All language subtitles for FBI International 4x17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,929 --> 00:00:18,559 You're disgusting, 2 00:00:18,583 --> 00:00:21,301 Olivia, you're projecting all your insecurities on... 3 00:00:21,325 --> 00:00:22,737 Really? So you're not screwing 4 00:00:22,761 --> 00:00:24,391 some other woman behind your wife's back? 5 00:00:24,415 --> 00:00:25,523 What? No. 6 00:00:25,547 --> 00:00:26,969 I saw you together. 7 00:00:27,810 --> 00:00:29,179 I understand you feel upset, 8 00:00:29,203 --> 00:00:30,528 but feelings aren't always a fact. 9 00:00:30,552 --> 00:00:32,834 Don't shrink me, David. 10 00:00:32,858 --> 00:00:35,359 Who is she? One of your patients? 11 00:00:35,383 --> 00:00:37,056 This is neither the time nor the place. 12 00:00:37,080 --> 00:00:38,710 You're supposed to help people. 13 00:00:38,734 --> 00:00:40,190 But you're so twisted up in your own... 14 00:00:40,214 --> 00:00:42,609 I said, this is not the time. 15 00:00:43,061 --> 00:00:44,517 And we can have this conversation 16 00:00:44,541 --> 00:00:46,084 when you're ready to behave like an adult. 17 00:00:46,108 --> 00:00:47,739 Go to hell. 18 00:00:59,948 --> 00:01:01,490 Who chose this hike again? 19 00:01:01,514 --> 00:01:02,709 Boy. 20 00:01:02,733 --> 00:01:04,145 Boys, are you doing OK? 21 00:01:04,548 --> 00:01:05,799 Whew. 22 00:01:05,823 --> 00:01:07,670 Oh, my God, I'm going to kill him. 23 00:01:07,694 --> 00:01:09,542 I can't believe he talked us into doing this. 24 00:01:09,566 --> 00:01:11,022 This is insane. 25 00:01:11,046 --> 00:01:13,024 Only 10 miles to go. 26 00:01:13,048 --> 00:01:14,851 OK, that's not funny. 27 00:01:14,875 --> 00:01:16,592 I mean, isn't... isn't there, like, a turnaround 28 00:01:16,616 --> 00:01:17,767 or something up here? 29 00:01:17,791 --> 00:01:19,552 We can't just keep going straight up. 30 00:01:19,576 --> 00:01:20,988 Ask your husband. 31 00:01:21,012 --> 00:01:22,468 Hey, yeah, David? 32 00:01:22,492 --> 00:01:24,078 Come on, come on, let's go. 33 00:01:24,102 --> 00:01:25,253 - Come on, come on. - Hey, please be careful. 34 00:01:25,277 --> 00:01:26,951 Careful. 35 00:01:26,975 --> 00:01:29,562 Conrad, where is David? He's supposed to be with you. 36 00:01:29,586 --> 00:01:31,216 Must have fallen behind. 37 00:01:31,240 --> 00:01:33,696 Olivia. Hey. 38 00:01:33,720 --> 00:01:35,655 Honey, did you see David down there? 39 00:01:35,679 --> 00:01:37,135 What? 40 00:01:37,159 --> 00:01:38,353 Where is he? 41 00:01:38,377 --> 00:01:39,354 I've got to get off this mountain. 42 00:01:39,378 --> 00:01:41,337 - David! - David? 43 00:01:43,545 --> 00:01:44,881 David? 44 00:02:03,899 --> 00:02:05,859 David, where are you? 45 00:02:32,214 --> 00:02:34,263 Dad? Hang on a sec. 46 00:02:34,912 --> 00:02:36,411 Hey, there he is. 47 00:02:36,435 --> 00:02:38,631 Hey, yourself. I've been calling you. 48 00:02:38,655 --> 00:02:40,937 What, you don't have time for your old man anymore? 49 00:02:40,961 --> 00:02:42,374 Of course I got time. 50 00:02:42,398 --> 00:02:44,376 But we're not all living off our pension. 51 00:02:44,400 --> 00:02:46,247 Can't spend all day on the green. 52 00:02:46,271 --> 00:02:48,380 Yeah. Yeah. 53 00:02:49,970 --> 00:02:51,992 Listen, I wanted to talk to you about something. 54 00:02:52,016 --> 00:02:53,350 Yeah, what's up? 55 00:02:53,374 --> 00:02:55,169 I got a call from a buddy on the parole board. 56 00:02:55,193 --> 00:02:57,828 Nothing official. Just... just a courtesy. 57 00:02:58,370 --> 00:03:01,132 But he said Dean Bartlett applied for commutation. 58 00:03:02,722 --> 00:03:04,135 That's got nothing to do with me. 59 00:03:04,159 --> 00:03:06,050 You're on his file, 60 00:03:06,074 --> 00:03:07,964 so they're going to want to talk to you. 61 00:03:07,988 --> 00:03:10,315 Now, you don't have to say yes, but your dad is... 62 00:03:10,339 --> 00:03:11,838 He's not my dad. 63 00:03:11,862 --> 00:03:13,405 I understand that, 64 00:03:13,429 --> 00:03:15,387 but he is your biological father. 65 00:03:15,909 --> 00:03:18,181 So you're going to be getting a call. 66 00:03:18,651 --> 00:03:21,089 There's a good shot he gets out this time. 67 00:03:22,568 --> 00:03:25,286 Wes, listen to me. 68 00:03:25,606 --> 00:03:27,549 Now, whatever you decide, I want you to remember, 69 00:03:27,573 --> 00:03:29,116 you've got a good thing going. 70 00:03:29,140 --> 00:03:31,466 Don't let this drag you back under. 71 00:03:31,490 --> 00:03:32,685 You hear me? 72 00:03:32,709 --> 00:03:34,817 Yeah, I hear you. 73 00:03:34,841 --> 00:03:36,325 OK. 74 00:03:36,930 --> 00:03:38,604 OK, buddy. 75 00:03:38,628 --> 00:03:39,779 Talk soon. 76 00:03:50,553 --> 00:03:57,449 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 77 00:03:57,473 --> 00:03:59,625 Normally, these cases are handled by local consul, 78 00:03:59,649 --> 00:04:01,159 but this one's a little different. 79 00:04:01,183 --> 00:04:03,368 Dr. David Steiner, a psychologist from Virginia. 80 00:04:03,392 --> 00:04:05,544 He disappeared two days ago while on a hike with his family 81 00:04:05,568 --> 00:04:06,893 in the Swiss Alps. 82 00:04:06,917 --> 00:04:08,024 A tourist went missing in the woods. 83 00:04:08,048 --> 00:04:09,548 Why is this coming to us? 84 00:04:09,572 --> 00:04:12,290 Steiner works for the Office of the Director of National Intelligence. 85 00:04:12,314 --> 00:04:14,509 He's an expert in behavioral analysis. 86 00:04:14,533 --> 00:04:16,424 DNI uses him to profile foreign officials 87 00:04:16,448 --> 00:04:19,046 and identify high-value targets, for human intelligence 88 00:04:19,070 --> 00:04:20,167 asset recruitment. 89 00:04:20,191 --> 00:04:21,603 So he turns spies? 90 00:04:21,627 --> 00:04:22,996 The DNI agents do the legwork. 91 00:04:23,020 --> 00:04:24,693 But the strategy comes from Steiner. 92 00:04:24,717 --> 00:04:26,782 He's played a critical role in the intelligence war, 93 00:04:26,806 --> 00:04:28,697 helped turn dozens of assets. 94 00:04:28,721 --> 00:04:30,525 It says he's been in and out of Switzerland for a year, 95 00:04:30,549 --> 00:04:32,048 so I doubt he was there on vacation. 96 00:04:32,072 --> 00:04:33,615 DNI confirmed that he was on assignment. 97 00:04:33,639 --> 00:04:35,182 But they wouldn't give us any more info. 98 00:04:35,206 --> 00:04:36,401 But they made it clear that they're eager to have him 99 00:04:36,425 --> 00:04:37,706 back in their ranks. 100 00:04:37,730 --> 00:04:38,794 It's all hands on deck. 101 00:04:38,818 --> 00:04:40,231 Yeah, I would think so. 102 00:04:40,255 --> 00:04:43,071 This guy's a walking Rolodex of traitors and spies. 103 00:04:43,095 --> 00:04:44,725 We might not be the only people looking for him. 104 00:04:44,749 --> 00:04:46,335 We've been asked to fold in as reinforcements. 105 00:04:46,359 --> 00:04:48,555 The case agent will meet you on the ground in Switzerland. 106 00:04:48,579 --> 00:04:50,252 OK, good. Who's the case agent? 107 00:04:50,276 --> 00:04:51,775 Tyler Booth. 108 00:04:52,191 --> 00:04:54,735 Hey, that's some good news. 109 00:05:06,292 --> 00:05:07,530 Look who it is. 110 00:05:07,554 --> 00:05:09,793 - What's up, Ty? - Hey. 111 00:05:09,817 --> 00:05:11,534 - Good to see you. - You too. 112 00:05:11,558 --> 00:05:13,088 - Hi. - Hi. 113 00:05:13,691 --> 00:05:16,133 - What's up, man? - What's going on? 114 00:05:16,520 --> 00:05:18,150 Are you staying out of trouble? 115 00:05:18,174 --> 00:05:19,325 Only for you. 116 00:05:19,349 --> 00:05:20,935 They got you at the WFO now? 117 00:05:20,959 --> 00:05:22,806 Yeah, with the Extraterritorial Squad. 118 00:05:22,830 --> 00:05:24,243 Oh, the space aliens. 119 00:05:24,267 --> 00:05:25,940 Territories outside the U.S., smartass. 120 00:05:25,964 --> 00:05:27,246 You know that. 121 00:05:27,270 --> 00:05:29,857 Turns out I like travel perks. 122 00:05:29,881 --> 00:05:31,380 Come on, read us in. 123 00:05:31,404 --> 00:05:34,557 All right, so David Steiner has been on assignment 124 00:05:34,581 --> 00:05:36,603 in Bern for the last 12 months 125 00:05:36,627 --> 00:05:38,648 until this week, when he went on vacation with his wife 126 00:05:38,672 --> 00:05:40,346 and two kids to Zermatt. 127 00:05:40,370 --> 00:05:42,739 They traveled with another family, the Baumanns. 128 00:05:42,763 --> 00:05:46,605 They all went out hiking on, uh, Rhine... 129 00:05:46,629 --> 00:05:50,225 "Rheinwaldenhorn" definitely just butchered that. 130 00:05:50,249 --> 00:05:52,358 The family found his belongings on the edge of a cliff, 131 00:05:52,382 --> 00:05:54,186 but there aren't any usable prints. 132 00:05:54,210 --> 00:05:55,807 That trail gets a lot of traffic this time of year. 133 00:05:55,831 --> 00:05:56,940 Any witnesses? 134 00:05:56,964 --> 00:05:59,147 None, and no trace of a body. 135 00:05:59,171 --> 00:06:01,149 The river below is part of the Rhine watershed, 136 00:06:01,173 --> 00:06:02,629 and with the mountain ice melting, 137 00:06:02,653 --> 00:06:04,413 all that stuff gets swept right into the North Sea. 138 00:06:04,437 --> 00:06:06,198 Has an Interpol yellow notice been issued? 139 00:06:06,222 --> 00:06:08,243 It has, but they're asking us 140 00:06:08,267 --> 00:06:10,941 to keep David's official position quiet. 141 00:06:10,965 --> 00:06:13,422 If he is found, we don't want him falling into the wrong hands. 142 00:06:13,446 --> 00:06:14,641 It's going to be hard to find this guy 143 00:06:14,665 --> 00:06:16,077 if we're handcuffed with intel. 144 00:06:16,101 --> 00:06:17,803 Well, we're just going to have to work around them. 145 00:06:17,827 --> 00:06:20,212 So, Cam, Andre, go talk to the Legat in Bern, 146 00:06:20,236 --> 00:06:21,822 see if we can get anything from the station chief there. 147 00:06:21,846 --> 00:06:23,171 I'll check in with my friends at the Hague, 148 00:06:23,195 --> 00:06:24,303 see if they've got anything. 149 00:06:24,327 --> 00:06:25,494 Sounds good. 150 00:06:25,850 --> 00:06:27,871 Hey, so, DNI said Steiner was working 151 00:06:27,895 --> 00:06:29,264 on something high level 152 00:06:29,288 --> 00:06:30,961 but wouldn't specify what or with who. 153 00:06:30,985 --> 00:06:32,441 Good old inter-agency handshake. 154 00:06:32,465 --> 00:06:35,270 Yeah, what they're not saying's loud and clear, though. 155 00:06:35,294 --> 00:06:37,229 This guy's got a lot of people nervous. 156 00:06:37,253 --> 00:06:40,754 DNI wants him recovered, even if all we find is a body. 157 00:06:44,042 --> 00:06:46,151 So if the FBI are involved, 158 00:06:46,175 --> 00:06:47,413 they think there was a crime, right? 159 00:06:47,437 --> 00:06:49,154 Did... did somebody hurt David? 160 00:06:49,178 --> 00:06:50,769 We're just doing our due diligence. 161 00:06:51,180 --> 00:06:52,418 And have you found anything? 162 00:06:52,442 --> 00:06:53,593 Nothing concrete. 163 00:06:53,617 --> 00:06:54,748 We're hoping you can help us out. 164 00:06:59,013 --> 00:07:00,643 Full house. 165 00:07:00,940 --> 00:07:01,941 Hey. 166 00:07:04,802 --> 00:07:06,345 - Gentlemen. - Hello. 167 00:07:06,369 --> 00:07:07,611 Hi. 168 00:07:07,635 --> 00:07:10,262 Yeah, the Baumanns are our oldest friends. 169 00:07:10,286 --> 00:07:11,828 They're family, really. 170 00:07:11,852 --> 00:07:14,483 David and Conrad went to college together. 171 00:07:14,507 --> 00:07:16,224 Was David on assignment here? 172 00:07:16,248 --> 00:07:18,463 Yep, for the past year. 173 00:07:18,488 --> 00:07:21,795 I mean, he did come home to visit a couple of times. 174 00:07:21,819 --> 00:07:23,971 Well, the boys missed him so much. 175 00:07:23,995 --> 00:07:25,407 That's why we planned this trip. 176 00:07:25,431 --> 00:07:26,582 Do you know what he was working on? 177 00:07:26,606 --> 00:07:27,670 No. 178 00:07:27,694 --> 00:07:29,150 It was all very secretive. 179 00:07:29,174 --> 00:07:32,066 But, well, whatever it was, it wasn't going well. 180 00:07:32,090 --> 00:07:33,415 Why do you say that? 181 00:07:33,439 --> 00:07:34,938 He was only supposed to be here a few months, 182 00:07:34,962 --> 00:07:36,853 and it kept getting extended. 183 00:07:36,877 --> 00:07:38,483 David was... 184 00:07:39,734 --> 00:07:41,075 well, he was frustrated. 185 00:07:41,099 --> 00:07:42,642 He was distant. 186 00:07:42,666 --> 00:07:44,818 You think it's possible your husband might have hurt himself? 187 00:07:44,842 --> 00:07:46,211 Absolutely not. 188 00:07:46,235 --> 00:07:47,386 He had the kids. He had me. 189 00:07:47,410 --> 00:07:48,735 He would never do that to us. 190 00:07:48,759 --> 00:07:50,203 Why? 191 00:07:51,240 --> 00:07:52,913 Do you think he killed himself? 192 00:07:52,937 --> 00:07:55,132 No, no. That's not what we're saying. 193 00:07:55,156 --> 00:07:56,960 We just need to look at every angle. 194 00:07:56,984 --> 00:07:58,832 We'll need statements from everyone 195 00:07:58,856 --> 00:08:00,225 that was there on the day. 196 00:08:00,249 --> 00:08:02,662 So you are investigating a crime? 197 00:08:02,686 --> 00:08:04,885 We're just trying to figure out what happened. 198 00:08:05,297 --> 00:08:06,389 OK. 199 00:08:06,413 --> 00:08:08,276 Right. 200 00:08:08,300 --> 00:08:09,736 - Well, I'll get everyone. - OK. 201 00:08:18,354 --> 00:08:19,635 How's it going? 202 00:08:19,900 --> 00:08:21,115 Fine. 203 00:08:21,276 --> 00:08:22,856 Cool. 204 00:08:23,069 --> 00:08:24,901 And your name is? 205 00:08:24,925 --> 00:08:26,207 Olivia. 206 00:08:33,107 --> 00:08:35,260 If Steiner's work was this heavy-duty, 207 00:08:35,284 --> 00:08:36,783 maybe he was targeted. 208 00:08:36,807 --> 00:08:38,611 Well, he is partially responsible for turning 209 00:08:38,635 --> 00:08:40,352 high-level agents against their own government, 210 00:08:40,376 --> 00:08:42,005 so I wouldn't be surprised 211 00:08:42,029 --> 00:08:43,833 if he was on a few blacklists himself. 212 00:08:43,857 --> 00:08:45,139 What if it was a hit? 213 00:08:45,163 --> 00:08:46,532 They would have made sure he was dead 214 00:08:46,556 --> 00:08:48,316 before he went in the water, but there was no gunshot 215 00:08:48,340 --> 00:08:49,796 or blood at the scene. 216 00:08:49,820 --> 00:08:51,493 Chased down a lead with a friend at the Hague. 217 00:08:51,517 --> 00:08:53,234 Steiner's main point of contact in Bern 218 00:08:53,258 --> 00:08:55,715 was Cris Marlee, U.S. ambassador to Switzerland. 219 00:08:55,739 --> 00:08:57,847 Maybe he can clue us in to David's special project. 220 00:08:57,871 --> 00:09:00,197 She. Ambassador Marlee is a woman. 221 00:09:00,221 --> 00:09:01,677 If Steiner was working with the ambassador, 222 00:09:01,701 --> 00:09:03,810 they weren't just targeting access agents. 223 00:09:03,834 --> 00:09:05,464 They were going after someone big. 224 00:09:05,488 --> 00:09:07,272 All right, I'm going to loop in Wes and Tyler. 225 00:09:11,407 --> 00:09:12,427 Huh. 226 00:09:12,451 --> 00:09:14,913 Amanda, come look at this. 227 00:09:15,236 --> 00:09:17,867 Steiner's laptop has a built-in full disk encryption, 228 00:09:17,891 --> 00:09:20,130 which is standard for government devices. 229 00:09:20,154 --> 00:09:22,045 It looks like they did a remote scrub 230 00:09:22,069 --> 00:09:23,299 the second that he went missing. 231 00:09:23,323 --> 00:09:24,392 Well, that makes sense. 232 00:09:24,416 --> 00:09:26,572 We already know DNI's being precious about their intel. 233 00:09:26,596 --> 00:09:28,878 Well, the thing is, the disk wasn't cleared. 234 00:09:28,902 --> 00:09:30,880 There's a few hundred gigs of data still on here. 235 00:09:30,904 --> 00:09:32,665 I just can't find the files. 236 00:09:32,689 --> 00:09:34,406 Maybe he logged them in a separate partition. 237 00:09:34,430 --> 00:09:36,451 I checked. There's nothing there. 238 00:09:36,475 --> 00:09:38,758 Whatever this is, Steiner found a way to bury it 239 00:09:38,782 --> 00:09:41,189 so the DNI scrapers couldn't find it. 240 00:09:42,002 --> 00:09:44,067 That's why they pay you the big bucks. 241 00:09:57,104 --> 00:09:58,255 All good? 242 00:09:58,279 --> 00:09:59,368 Yeah. 243 00:10:02,066 --> 00:10:04,044 - Agent Mitchell? - Ambassador. 244 00:10:04,068 --> 00:10:05,872 Nice to meet you. This is Agent Tyler Booth. 245 00:10:05,896 --> 00:10:07,455 - Hi. - Hi. 246 00:10:07,479 --> 00:10:09,136 I'm afraid I don't have much time. 247 00:10:09,160 --> 00:10:10,398 I'm on my way to a meeting. 248 00:10:10,422 --> 00:10:11,720 We'll walk with you. 249 00:10:12,804 --> 00:10:15,795 We have a couple of questions about David Steiner. 250 00:10:16,057 --> 00:10:18,275 There isn't really much I can share. 251 00:10:18,299 --> 00:10:21,017 My work with Dr. Steiner was very sensitive. 252 00:10:21,271 --> 00:10:23,498 Well, we all have the same security clearance, right? 253 00:10:23,857 --> 00:10:25,544 I still don't have the authority 254 00:10:25,568 --> 00:10:27,937 to read you in to the particulars. 255 00:10:27,961 --> 00:10:30,244 It's possible Steiner was targeted by a foreign power 256 00:10:30,268 --> 00:10:31,767 because of your work together. 257 00:10:31,791 --> 00:10:33,924 We need to know who might be after him. 258 00:10:35,229 --> 00:10:37,101 Just give us a hemisphere. 259 00:10:38,885 --> 00:10:41,429 All right, you don't want to talk about his assignment, 260 00:10:41,453 --> 00:10:42,691 that's fine. 261 00:10:42,715 --> 00:10:44,258 You guys spent a lot of time together. 262 00:10:44,282 --> 00:10:46,042 Did you notice any changes in his behavior lately? 263 00:10:46,066 --> 00:10:48,262 No. He was focused, like always. 264 00:10:48,286 --> 00:10:49,916 Not suicidal? 265 00:10:49,940 --> 00:10:51,134 David? 266 00:10:51,426 --> 00:10:53,006 Definitely not. 267 00:10:53,030 --> 00:10:55,487 He could be intense, but that was only because 268 00:10:55,511 --> 00:10:56,879 he was passionate about the work. 269 00:10:56,903 --> 00:10:59,851 Right. What was your relationship like outside of work? 270 00:11:01,342 --> 00:11:02,624 Meaning what? 271 00:11:02,648 --> 00:11:04,452 I mean, did we socialize? 272 00:11:04,476 --> 00:11:06,062 Yeah. 273 00:11:06,086 --> 00:11:07,977 If you could call it that. 274 00:11:08,001 --> 00:11:11,696 Sometimes work spilled over after office hours. 275 00:11:12,397 --> 00:11:14,462 I'm sorry, that's all the time that I have. 276 00:11:14,486 --> 00:11:16,464 But if you have any additional questions, 277 00:11:16,488 --> 00:11:18,205 please leave them with my assistant. 278 00:11:18,229 --> 00:11:20,288 OK, we appreciate your time, Ambassador. 279 00:11:25,018 --> 00:11:27,499 - They're banging. - Absolutely. 280 00:11:28,892 --> 00:11:31,784 Hey, so I pulled the last five years 281 00:11:31,808 --> 00:11:33,655 of David's government financial statements. 282 00:11:33,679 --> 00:11:35,831 All above board, no suspicious activity. 283 00:11:35,855 --> 00:11:37,050 But look at that. 284 00:11:37,074 --> 00:11:38,530 What am I looking at? 285 00:11:38,554 --> 00:11:39,966 Well, he refinanced his mortgage 286 00:11:39,990 --> 00:11:41,576 six months before he disappeared, 287 00:11:41,600 --> 00:11:43,099 which wouldn't be suspicious on its own. 288 00:11:43,123 --> 00:11:44,492 But look at the filing. 289 00:11:44,516 --> 00:11:46,320 He refinanced with a new loan company, 290 00:11:46,344 --> 00:11:48,757 leveraging an inflated appraisal and a high LTV 291 00:11:48,781 --> 00:11:51,020 for a much larger loan. 292 00:11:51,044 --> 00:11:52,457 He then cashed out the difference. 293 00:11:52,481 --> 00:11:53,936 It's almost $850,000. 294 00:11:53,960 --> 00:11:56,678 That's a hell of a loan to take out with a government salary. 295 00:11:56,702 --> 00:11:58,201 His wife okayed that? 296 00:11:58,225 --> 00:12:00,029 Well, the mortgage was only under David's name. 297 00:12:00,053 --> 00:12:01,704 Carolyn didn't sign it. 298 00:12:02,099 --> 00:12:04,425 - And where did the money go? - That's the thing. 299 00:12:04,449 --> 00:12:05,861 I can't find it. 300 00:12:05,885 --> 00:12:07,341 The cash was never deposited back 301 00:12:07,365 --> 00:12:08,734 into any of his existing accounts. 302 00:12:08,758 --> 00:12:10,934 It's just gone. 303 00:12:14,285 --> 00:12:17,394 Is it possible that Steiner was planning to defect? 304 00:12:17,418 --> 00:12:19,222 Because with the amount of intelligence he had, 305 00:12:19,246 --> 00:12:21,355 I mean, it wouldn't be hard to find a buyer. 306 00:12:21,379 --> 00:12:23,226 If he was selling state secrets, 307 00:12:23,250 --> 00:12:24,663 he wouldn't need a nest egg. 308 00:12:24,687 --> 00:12:25,838 Either way, something tells me 309 00:12:25,862 --> 00:12:27,317 he didn't go into that river. 310 00:12:27,341 --> 00:12:28,841 All right, let's say he didn't. 311 00:12:28,865 --> 00:12:30,495 How'd he get down that mountain? 312 00:12:30,519 --> 00:12:34,673 OK, so David disappeared here, 313 00:12:34,697 --> 00:12:37,240 on an overlook off the Grauhorn Trail. 314 00:12:37,264 --> 00:12:39,068 The rest of his family was a half a click 315 00:12:39,092 --> 00:12:40,635 up the trail, here. 316 00:12:40,659 --> 00:12:42,550 According to initial statements, 317 00:12:42,574 --> 00:12:44,552 David was out of sight for five minutes. 318 00:12:44,576 --> 00:12:46,902 That's not nearly enough time to get down that trail. 319 00:12:46,926 --> 00:12:48,034 No, not on the same route. 320 00:12:48,058 --> 00:12:49,320 But check this out. 321 00:12:49,344 --> 00:12:52,168 There's an alpine line that runs the ridge. 322 00:12:52,192 --> 00:12:53,648 It's closed because of rockfall, 323 00:12:53,672 --> 00:12:55,607 but I'll bet that cable is still installed, 324 00:12:55,631 --> 00:12:57,304 but just requires some gear. 325 00:12:57,328 --> 00:12:59,262 Well, Steiner did spend months in Switzerland, 326 00:12:59,286 --> 00:13:01,874 so he had time to map out every possible exit route. 327 00:13:01,898 --> 00:13:04,311 OK, so he dropped the bag, hiked over to the pass 328 00:13:04,335 --> 00:13:05,747 where he left some gear stashed, 329 00:13:05,771 --> 00:13:07,444 and used that to get down? 330 00:13:07,468 --> 00:13:09,142 When local police were looking for a body, 331 00:13:09,166 --> 00:13:10,752 he could have walked right past them. 332 00:13:10,776 --> 00:13:12,406 He faked his own death. 333 00:13:12,430 --> 00:13:13,929 Wouldn't that be something? 334 00:13:17,566 --> 00:13:19,674 I have tried every backdoor, 335 00:13:19,698 --> 00:13:22,068 but I still can't find the files. 336 00:13:22,499 --> 00:13:23,765 Can I try something? 337 00:13:24,059 --> 00:13:26,072 I love it when you say that. 338 00:13:26,096 --> 00:13:27,813 It's possible David could have buried 339 00:13:27,837 --> 00:13:30,772 the data in the slack space between file allocations. 340 00:13:30,796 --> 00:13:32,557 A psychologist knew how to do all that? 341 00:13:32,581 --> 00:13:34,080 He spent enough time in the heads of spies. 342 00:13:34,104 --> 00:13:35,951 Maybe he started thinking like one. 343 00:13:36,257 --> 00:13:38,824 If I run a forensic imager, it should be able to read 344 00:13:38,848 --> 00:13:41,304 the unallocated disk space. 345 00:13:41,328 --> 00:13:42,697 Got it. 346 00:13:42,721 --> 00:13:44,481 Looks like Steiner used a hex editor 347 00:13:44,505 --> 00:13:46,614 to hide encrypted data in the system driver. 348 00:13:46,638 --> 00:13:48,311 What's he burying under all that armor? 349 00:13:48,335 --> 00:13:50,063 Case files? 350 00:13:51,077 --> 00:13:54,143 I don't think DNI knew about this. 351 00:13:54,167 --> 00:13:57,320 I finally cracked the encrypted data on David's laptop. 352 00:13:57,344 --> 00:13:59,584 The files contain dozens of personal photos, 353 00:13:59,608 --> 00:14:01,063 mostly of one woman. 354 00:14:01,407 --> 00:14:02,804 Sending the images over now. 355 00:14:02,828 --> 00:14:05,091 20 bucks it's our ambassador. 356 00:14:10,662 --> 00:14:11,770 It's Olivia. 357 00:14:11,794 --> 00:14:13,423 Oh, man. 358 00:14:13,447 --> 00:14:15,505 Wait. Who's that again? 359 00:14:16,089 --> 00:14:17,993 His best friend's daughter. 360 00:14:27,964 --> 00:14:29,904 So based on their messages, it does seem like 361 00:14:29,928 --> 00:14:32,506 David and Olivia were dating for over a year 362 00:14:32,530 --> 00:14:33,975 before he came out to Switzerland. 363 00:14:33,999 --> 00:14:36,064 All the metadata on the photos was scrubbed. 364 00:14:36,088 --> 00:14:37,587 We don't know when they were taken. 365 00:14:37,611 --> 00:14:39,763 Come on, you really think he waited till she was 18? 366 00:14:39,787 --> 00:14:41,504 Well, even if he did, the manipulation started 367 00:14:41,528 --> 00:14:42,940 way before that. 368 00:14:42,964 --> 00:14:44,812 David used the same playbook for turning spies. 369 00:14:44,836 --> 00:14:47,467 He was building rapport, identifying vulnerabilities, 370 00:14:47,491 --> 00:14:49,034 isolating support. 371 00:14:49,058 --> 00:14:50,296 Except this time, he used his playbook 372 00:14:50,320 --> 00:14:51,949 to groom a teenage girl. 373 00:14:51,973 --> 00:14:53,516 She's 19. 374 00:14:53,540 --> 00:14:55,649 That's the same age as my daughter. 375 00:14:55,673 --> 00:14:57,433 Look at this, from David. 376 00:14:57,457 --> 00:15:00,262 It says, "You are not just some fleeting passion for me. 377 00:15:00,286 --> 00:15:02,395 "You are the person who makes me feel truly seen. 378 00:15:02,419 --> 00:15:04,310 "Stay patient. Stay grounded. 379 00:15:04,334 --> 00:15:05,528 We're almost there." 380 00:15:05,552 --> 00:15:07,313 God, what a piece of work. 381 00:15:07,337 --> 00:15:09,750 Sounds like they were planning on running away together. 382 00:15:09,774 --> 00:15:11,926 How does this track with his disappearing act? 383 00:15:11,950 --> 00:15:13,623 There's less red flags if they stagger it. 384 00:15:13,647 --> 00:15:16,278 He gets to disappear first, sets up somewhere sunny, 385 00:15:16,302 --> 00:15:18,106 and then after the dust settles, she joins him. 386 00:15:18,130 --> 00:15:20,610 David gets to pretend all the intel died with him. 387 00:15:21,046 --> 00:15:23,285 You think Olivia's known where he is this whole time? 388 00:15:23,309 --> 00:15:24,939 I don't know. 389 00:15:24,963 --> 00:15:26,288 Let's go find out. 390 00:15:30,795 --> 00:15:32,381 Oh, God. 391 00:15:32,405 --> 00:15:33,817 Please don't let my parents see those. 392 00:15:33,841 --> 00:15:35,123 They won't. 393 00:15:35,147 --> 00:15:39,128 But we need you to start being honest with us. 394 00:15:39,804 --> 00:15:41,303 Did David make you take these pictures? 395 00:15:41,327 --> 00:15:42,870 No, he didn't make me. 396 00:15:42,894 --> 00:15:46,874 I mean, he asked me to take them, but I wanted to. 397 00:15:46,898 --> 00:15:48,441 He's my... 398 00:15:48,465 --> 00:15:51,183 boyfriend, I guess. 399 00:15:51,207 --> 00:15:52,619 At least he was. 400 00:15:52,643 --> 00:15:54,142 How long was this going on for? 401 00:15:54,166 --> 00:15:55,665 A couple months. 402 00:15:55,689 --> 00:15:58,973 But it wasn't always like that. 403 00:15:58,997 --> 00:16:00,975 At first, it was just talking. 404 00:16:00,999 --> 00:16:03,445 Then it turned into flirting, then... 405 00:16:03,871 --> 00:16:05,022 yeah. 406 00:16:05,046 --> 00:16:06,154 Did anyone else know? 407 00:16:06,178 --> 00:16:07,373 No. 408 00:16:07,397 --> 00:16:09,114 My dad would freak out, obviously. 409 00:16:09,138 --> 00:16:10,593 We had to keep it a secret. 410 00:16:10,617 --> 00:16:12,203 We read your texts. 411 00:16:14,969 --> 00:16:17,292 You two were planning on running away together. 412 00:16:19,670 --> 00:16:21,921 David said stuff like that all the time. 413 00:16:22,542 --> 00:16:25,842 It took me a while to realize he didn't mean it. 414 00:16:26,416 --> 00:16:28,052 What changed? 415 00:16:28,766 --> 00:16:30,570 I don't know. 416 00:16:30,594 --> 00:16:32,354 He was different in the beginning. 417 00:16:32,378 --> 00:16:33,616 Patient. 418 00:16:33,640 --> 00:16:37,316 But it was like the more I gave him, 419 00:16:37,340 --> 00:16:39,342 the less interested he became. 420 00:16:41,126 --> 00:16:42,843 God, you must think I'm so stupid. 421 00:16:42,867 --> 00:16:44,584 We think you're young. 422 00:16:44,608 --> 00:16:47,350 And David took advantage of that. 423 00:16:48,873 --> 00:16:50,764 You don't have to cover for him anymore, OK? 424 00:16:50,788 --> 00:16:52,157 I'm not. 425 00:16:52,181 --> 00:16:54,246 I don't know where he is. 426 00:16:54,270 --> 00:16:56,509 And I don't care what happens to him. 427 00:16:56,533 --> 00:16:58,989 He started sleeping with someone else anyway. 428 00:16:59,013 --> 00:17:01,336 - Who? - Some lady. 429 00:17:01,799 --> 00:17:04,125 The night before he disappeared, I saw him kissing her. 430 00:17:04,149 --> 00:17:05,605 And I tried to confront him. 431 00:17:05,629 --> 00:17:07,051 And he yelled at me like... 432 00:17:08,198 --> 00:17:10,200 like I was some dumb kid. 433 00:17:11,896 --> 00:17:13,848 I guess that's all I ever was to him. 434 00:17:14,551 --> 00:17:15,963 Can you describe this other woman? 435 00:17:15,987 --> 00:17:17,510 No need. 436 00:17:20,818 --> 00:17:24,276 I'd like to circle back with Siffert about the steel tariff 437 00:17:24,300 --> 00:17:26,278 that he filed a complaint against. 438 00:17:26,302 --> 00:17:27,844 I just want to make sure that it all works out. 439 00:17:29,522 --> 00:17:31,935 Excuse me, Agent Mitchell. I'm in the middle of something. 440 00:17:31,959 --> 00:17:33,633 You'll have to schedule with my assistant. 441 00:17:33,657 --> 00:17:35,461 Sure, I'll just go ask her how long you've been sleeping 442 00:17:35,485 --> 00:17:36,636 with David Steiner. 443 00:17:43,449 --> 00:17:45,819 OK, this is completely unprofessional. 444 00:17:45,843 --> 00:17:47,951 You come in here, making unfounded accusations? 445 00:17:47,975 --> 00:17:49,431 You were ID'd by the 19-year-old 446 00:17:49,455 --> 00:17:51,433 that he's dating on the side. 447 00:17:51,457 --> 00:17:54,262 So I'd think twice about whose secrets you're keeping. 448 00:17:57,768 --> 00:18:00,921 David and I were involved romantically. 449 00:18:00,945 --> 00:18:05,012 But obviously, I had no idea about... that. 450 00:18:05,036 --> 00:18:07,014 When did it start? 451 00:18:07,038 --> 00:18:09,669 Not long after he came to work here in Bern. 452 00:18:09,693 --> 00:18:11,671 To recruit an asset? 453 00:18:11,695 --> 00:18:14,891 I can't confirm without an official sign-off. 454 00:18:14,915 --> 00:18:16,241 Ambassador, either we are going 455 00:18:16,265 --> 00:18:17,720 to have this conversation right now, 456 00:18:17,744 --> 00:18:19,635 or I'm going to submit a formal request. 457 00:18:19,659 --> 00:18:21,115 And then everything regarding your relationship with David 458 00:18:21,139 --> 00:18:22,203 is going to go on the record. 459 00:18:22,227 --> 00:18:23,422 Do you want to do that? 460 00:18:23,446 --> 00:18:25,128 OK. 461 00:18:33,412 --> 00:18:36,870 DNI was targeting a defector at the Chinese embassy. 462 00:18:36,894 --> 00:18:39,916 I had the connection. David had the profile. 463 00:18:39,940 --> 00:18:42,813 We spent a lot of long hours together. 464 00:18:43,596 --> 00:18:45,705 I had just gotten out of a bad relationship, 465 00:18:45,729 --> 00:18:48,882 and David was charming. 466 00:18:48,906 --> 00:18:53,321 I know how this sounds, but I fell in love with him. 467 00:18:53,345 --> 00:18:55,018 Did you know he was married? 468 00:18:55,042 --> 00:18:57,325 David told me it was over. 469 00:18:57,349 --> 00:18:59,913 He wanted us to have a life together. 470 00:19:00,831 --> 00:19:02,199 At least that's what he said. 471 00:19:02,223 --> 00:19:03,592 OK. 472 00:19:03,616 --> 00:19:05,986 You got played. We get it. 473 00:19:06,010 --> 00:19:07,248 If you have any idea where he is, 474 00:19:07,272 --> 00:19:08,815 we need to know now. 475 00:19:08,839 --> 00:19:10,382 I don't know. 476 00:19:10,406 --> 00:19:12,384 I don't want to know. 477 00:19:12,408 --> 00:19:15,909 It's becoming very clear that he was the worst mistake 478 00:19:15,933 --> 00:19:17,723 I've ever made. 479 00:19:21,004 --> 00:19:22,089 That's like the tenth time. 480 00:19:22,113 --> 00:19:23,699 Who is that? Is that Ella? 481 00:19:23,723 --> 00:19:26,006 Oh, please tell me you guys aren't back together. 482 00:19:26,030 --> 00:19:27,877 No, that is done. 483 00:19:27,901 --> 00:19:29,749 It was the parole board. 484 00:19:29,773 --> 00:19:34,057 My birth father applied for a commuted sentence. 485 00:19:34,081 --> 00:19:35,537 How long's he been in? 486 00:19:35,561 --> 00:19:38,235 Total? 20 years. 487 00:19:38,259 --> 00:19:41,282 Got out a few times, but he'd always go right back in. 488 00:19:41,306 --> 00:19:44,981 I have no idea how he conned his way into an early release. 489 00:19:45,005 --> 00:19:46,679 They might ask me to talk. 490 00:19:46,703 --> 00:19:47,961 Are you up for that? 491 00:19:48,574 --> 00:19:50,030 What would I even say? 492 00:19:50,054 --> 00:19:51,858 "He was abusive and he made my life hell"? 493 00:19:51,882 --> 00:19:53,555 Well, they can't force you to appear. 494 00:19:53,579 --> 00:19:54,742 Then what? 495 00:19:54,766 --> 00:19:56,905 Then he walks, after everything he did to me 496 00:19:56,930 --> 00:19:58,554 and my mom. 497 00:20:04,677 --> 00:20:06,133 Ulry Bellon? 498 00:20:06,157 --> 00:20:07,325 Oui? 499 00:20:07,349 --> 00:20:09,788 You called in a tip about a missing person? 500 00:20:09,813 --> 00:20:11,965 Ah, yes. The American. 501 00:20:11,989 --> 00:20:13,401 I thought it was strange. 502 00:20:13,425 --> 00:20:15,403 Don't get many tourists down here. 503 00:20:15,427 --> 00:20:17,710 And then I saw it on the news. 504 00:20:17,734 --> 00:20:19,146 When was this? 505 00:20:19,408 --> 00:20:20,712 Two nights ago. 506 00:20:20,737 --> 00:20:22,371 He paid cash. 507 00:20:22,869 --> 00:20:24,325 Can you describe this man? 508 00:20:24,349 --> 00:20:26,125 I can do better. 509 00:20:26,960 --> 00:20:28,416 Camera. 510 00:20:34,403 --> 00:20:36,250 Looks pretty good for a dead guy. 511 00:20:40,670 --> 00:20:42,430 Amanda, talk to me. 512 00:20:42,454 --> 00:20:43,997 We've been trying to construct a map 513 00:20:44,021 --> 00:20:46,347 of David's movements based on the sighting in Grisons. 514 00:20:46,371 --> 00:20:48,349 Switzerland has pretty strict privacy laws, 515 00:20:48,373 --> 00:20:49,959 so our coverage is limited. 516 00:20:49,983 --> 00:20:51,308 But we were able to patch together footage 517 00:20:51,332 --> 00:20:53,192 from a few public cameras. 518 00:20:53,552 --> 00:20:57,140 He left the grocer at 4:27 PM, headed east down Crusch, 519 00:20:57,164 --> 00:21:00,448 then turned onto Strasse Hoben at 4:31 PM. 520 00:21:00,472 --> 00:21:02,276 There are only a few rental properties in that area, 521 00:21:02,300 --> 00:21:04,234 but if we limit the scope to rentals that started 522 00:21:04,258 --> 00:21:05,671 in the last six months, 523 00:21:05,695 --> 00:21:07,455 there's a chalet at the edge of town. 524 00:21:07,479 --> 00:21:09,414 Looks like the current tenant is unlisted. 525 00:21:09,438 --> 00:21:11,154 Rent is paid in cash. 526 00:21:11,178 --> 00:21:12,678 Sending you the address now. 527 00:21:18,925 --> 00:21:20,903 David Steiner! 528 00:21:20,927 --> 00:21:22,431 Clear. 529 00:21:25,279 --> 00:21:27,083 David Steiner, FBI! 530 00:21:27,107 --> 00:21:28,781 - Right? - Yeah. 531 00:21:33,374 --> 00:21:34,482 Wes. 532 00:21:39,424 --> 00:21:41,408 That's not fake dead. 533 00:21:42,558 --> 00:21:43,950 That's dead dead. 534 00:21:51,716 --> 00:21:53,302 Based off lividity, I'd say he's been dead 535 00:21:53,326 --> 00:21:54,869 for just over 48 hours. 536 00:21:54,893 --> 00:21:56,305 - Same day he disappeared? - Yep. 537 00:21:56,329 --> 00:21:57,611 He didn't make it very far. 538 00:21:57,635 --> 00:21:59,047 Cause of death? 539 00:21:59,071 --> 00:22:00,527 We'll need a full autopsy to be sure, 540 00:22:00,551 --> 00:22:02,877 but blunt force trauma is the most likely cause. 541 00:22:02,901 --> 00:22:04,313 Did he have any defensive wounds? 542 00:22:04,337 --> 00:22:05,923 It doesn't appear so. 543 00:22:05,947 --> 00:22:07,360 Thank you. 544 00:22:07,724 --> 00:22:09,840 Good chance that's our murder weapon. 545 00:22:09,864 --> 00:22:11,364 This whole scene's a mess. 546 00:22:11,388 --> 00:22:13,104 We can rule out any foreign agents. 547 00:22:13,128 --> 00:22:14,802 No way this was a pro hit. 548 00:22:14,826 --> 00:22:17,196 Yeah, this is personal. 549 00:22:17,220 --> 00:22:19,154 Ooh, check it out. SIM card. 550 00:22:19,178 --> 00:22:21,025 It's damaged, but maybe the Hub can pull something off of that. 551 00:22:21,049 --> 00:22:23,680 Mm. Whoa. 552 00:22:23,704 --> 00:22:27,641 William Rosenberg, a recently naturalized citizen of Malta. 553 00:22:27,665 --> 00:22:29,599 You know, Malta's one of the only EU countries 554 00:22:29,623 --> 00:22:32,123 where you can buy your own citizenship? 555 00:22:32,147 --> 00:22:33,995 With that and the nest egg, he's got everything he needs 556 00:22:34,019 --> 00:22:35,692 to start a new life. 557 00:22:35,716 --> 00:22:37,501 Stuffed at the 1-yard line. 558 00:22:41,896 --> 00:22:43,483 I-I don't understand. 559 00:22:43,507 --> 00:22:45,398 How did he get to Grisons? 560 00:22:45,762 --> 00:22:47,661 I thought the cliffs... 561 00:22:48,014 --> 00:22:49,576 It was staged. 562 00:22:49,600 --> 00:22:51,360 What? 563 00:22:51,384 --> 00:22:52,883 We found evidence that suggests 564 00:22:52,907 --> 00:22:55,016 that David planned to fake his own death 565 00:22:55,040 --> 00:22:57,279 and assume a new identity. 566 00:22:57,303 --> 00:23:00,195 N... no, that's ridiculous. 567 00:23:00,219 --> 00:23:02,632 You must have gotten something wrong. 568 00:23:02,656 --> 00:23:05,244 Carolyn, he was planning to leave you and your sons. 569 00:23:05,268 --> 00:23:06,741 No. 570 00:23:07,270 --> 00:23:08,464 No, David loved our family. 571 00:23:08,488 --> 00:23:09,639 He loved me. 572 00:23:09,663 --> 00:23:11,317 He would never do anything like that. 573 00:23:14,102 --> 00:23:16,864 - There is more. - Oh, God. 574 00:23:16,888 --> 00:23:18,779 David was having affairs with multiple women. 575 00:23:22,023 --> 00:23:23,653 Why are you telling me this? 576 00:23:23,677 --> 00:23:25,438 What do you want from me? 577 00:23:25,462 --> 00:23:28,832 I know this is a lot, and I'm really sorry, 578 00:23:28,856 --> 00:23:30,617 but we just need to know where you were the night 579 00:23:30,641 --> 00:23:32,271 that your husband was killed. 580 00:23:32,295 --> 00:23:33,881 Oh. 581 00:23:34,185 --> 00:23:37,232 You come here and you just... 582 00:23:37,256 --> 00:23:38,538 you blow up my whole life, 583 00:23:38,562 --> 00:23:40,366 and now you're going to accuse me of murder? 584 00:23:40,390 --> 00:23:43,194 Look, we have to ask. 585 00:23:43,958 --> 00:23:46,415 I was here. I was here with my children. 586 00:23:46,439 --> 00:23:48,025 And I was trying to figure out how I was going to live 587 00:23:48,049 --> 00:23:49,853 without a man 588 00:23:49,877 --> 00:23:52,453 who apparently had already decided to abandon me. 589 00:23:54,255 --> 00:23:56,780 We're going to need a full timeline. 590 00:23:57,885 --> 00:23:59,210 Fine. 591 00:23:59,234 --> 00:24:00,795 You'll get it. 592 00:24:01,149 --> 00:24:02,344 But if you don't mind, right now, 593 00:24:02,368 --> 00:24:04,520 I need to be with my boys, 594 00:24:04,544 --> 00:24:06,348 unless, of course, you two want to be the ones to tell them 595 00:24:06,372 --> 00:24:08,350 that their father's never coming back. 596 00:24:17,427 --> 00:24:18,839 We appreciate the help, Commissioner. 597 00:24:18,863 --> 00:24:20,014 Of course. 598 00:24:20,038 --> 00:24:21,581 Although we could be of greater use 599 00:24:21,605 --> 00:24:24,801 if Fedpol was formally briefed on the details of the case. 600 00:24:24,825 --> 00:24:27,108 I think we got it covered, but we'll keep you in the loop. 601 00:24:31,528 --> 00:24:33,202 I-I should take this. 602 00:24:37,403 --> 00:24:39,566 - Hello? - Wesley Mitchell? 603 00:24:39,590 --> 00:24:40,904 Formerly Wesley Bartlett? 604 00:24:40,928 --> 00:24:42,036 Speaking. 605 00:24:42,060 --> 00:24:44,386 Hi. My name is Marcus Crosse. 606 00:24:44,410 --> 00:24:46,736 I'm an officer for the Board of Parole in California. 607 00:24:46,760 --> 00:24:48,434 We've been trying to get a hold of you 608 00:24:48,458 --> 00:24:50,697 in regards to your father, Dean Bartlett. 609 00:24:50,721 --> 00:24:53,308 He's applied for commutation of sentence. 610 00:24:53,332 --> 00:24:55,789 The Board will be reviewing his case next week. 611 00:24:56,602 --> 00:24:57,869 All right. 612 00:24:57,894 --> 00:24:59,575 As one of the victims on file, 613 00:24:59,599 --> 00:25:01,098 you have a right to speak to the board 614 00:25:01,122 --> 00:25:03,753 and voice any objection to his release. 615 00:25:03,777 --> 00:25:05,625 OK, how would that work? I'm halfway around the world. 616 00:25:05,649 --> 00:25:07,888 We can patch you in remotely. 617 00:25:07,912 --> 00:25:10,456 Then hell yeah, I'll be there. 618 00:25:10,480 --> 00:25:12,283 I will be in touch. 619 00:25:19,750 --> 00:25:21,292 Oh, look at this. 620 00:25:21,316 --> 00:25:23,207 The Hub cracked that SIM card from the crime scene. 621 00:25:23,231 --> 00:25:26,297 Looks like they managed to extract the data from its memory. 622 00:25:26,589 --> 00:25:29,431 Conrad sent David over 20 texts the night he died. 623 00:25:29,455 --> 00:25:31,868 He found out about David and Olivia and was pissed. 624 00:25:31,892 --> 00:25:34,218 Hold on. Look at all these time stamps. 625 00:25:34,242 --> 00:25:37,004 These were sent after David disappeared on the mountain. 626 00:25:37,028 --> 00:25:38,484 So while everyone else was running around 627 00:25:38,508 --> 00:25:40,181 with search parties looking for a body... 628 00:25:40,205 --> 00:25:42,270 Conrad was sending threats to a dead man. 629 00:25:44,557 --> 00:25:46,448 Would you care to explain why you were 630 00:25:46,472 --> 00:25:48,015 sending text messages to someone 631 00:25:48,039 --> 00:25:50,974 who was already presumed dead? 632 00:25:50,998 --> 00:25:53,020 I knew he wasn't. 633 00:25:53,044 --> 00:25:55,849 He's too much of a narcissist to ever kill himself. 634 00:25:55,873 --> 00:25:58,982 So how did you find out about his relationship with Olivia? 635 00:25:59,006 --> 00:26:00,244 Relationship? 636 00:26:00,268 --> 00:26:02,159 David's known her since she was born. 637 00:26:02,183 --> 00:26:03,378 He was at her christening. 638 00:26:03,402 --> 00:26:04,466 That's not a relationship. 639 00:26:04,490 --> 00:26:05,772 You're right. 640 00:26:05,796 --> 00:26:07,426 He abused her. 641 00:26:07,450 --> 00:26:10,080 I found out about it that night. 642 00:26:10,104 --> 00:26:11,995 After we got back from the mountain, 643 00:26:12,019 --> 00:26:13,823 Olivia was in pieces. 644 00:26:14,178 --> 00:26:15,434 Didn't make sense. 645 00:26:15,458 --> 00:26:17,827 So I went through her phone, 646 00:26:18,265 --> 00:26:19,481 put it together pretty quick. 647 00:26:19,505 --> 00:26:20,787 And then you went after him? 648 00:26:21,190 --> 00:26:22,887 Mm, I sure thought about it. 649 00:26:24,118 --> 00:26:26,401 I never laid a hand on him. 650 00:26:26,425 --> 00:26:28,272 That would have hurt Olivia more than him. 651 00:26:28,296 --> 00:26:30,492 I figure she's been through enough. 652 00:26:35,216 --> 00:26:36,473 Amanda, 653 00:26:36,497 --> 00:26:39,022 I've been trying to confirm the timeline that Carolyn gave us, 654 00:26:39,046 --> 00:26:41,590 but something is not adding up. 655 00:26:41,872 --> 00:26:43,592 I accessed the resort's Wi-Fi servers 656 00:26:43,616 --> 00:26:46,247 to pull up any proximity data for Bluetooth devices 657 00:26:46,271 --> 00:26:48,292 registered to the Steiner suite. 658 00:26:48,316 --> 00:26:52,296 Carolyn's phone RSSI was at negative 30 dBm until 8:00 PM, 659 00:26:52,320 --> 00:26:53,733 and then it disconnected. 660 00:26:54,110 --> 00:26:55,981 She went out of range. 661 00:26:58,109 --> 00:27:01,088 She wasn't in the resort when David was killed. 662 00:27:04,811 --> 00:27:07,050 Hey, Finn. Is your mom here? 663 00:27:14,952 --> 00:27:16,103 What's going on? 664 00:27:16,127 --> 00:27:17,539 Well, you lied to us, Carolyn. 665 00:27:17,563 --> 00:27:20,237 That timeline you gave us was full of holes. 666 00:27:20,261 --> 00:27:22,239 I... I don't know what you're talking about. 667 00:27:22,263 --> 00:27:24,328 Listen, either you tell us what we already know happened, 668 00:27:24,352 --> 00:27:25,678 or we're going to get Fedpol in here 669 00:27:25,702 --> 00:27:26,983 to turn the whole place upside down. 670 00:27:27,007 --> 00:27:28,724 - She didn't do anything! - Shh. It's OK. 671 00:27:28,748 --> 00:27:30,796 Carolyn, come on. 672 00:27:31,577 --> 00:27:33,773 Don't you think these kids have been through enough? 673 00:27:38,040 --> 00:27:39,780 Last chance. 674 00:27:42,153 --> 00:27:44,852 I just wanted him to come home. 675 00:27:45,765 --> 00:27:47,351 I get it. 676 00:27:47,700 --> 00:27:48,808 I didn't... 677 00:27:48,833 --> 00:27:50,566 I didn't mean to hurt him. 678 00:27:56,471 --> 00:27:58,319 Mom? 679 00:27:59,736 --> 00:28:01,714 Come here, baby. 680 00:28:10,355 --> 00:28:12,115 You got this? 681 00:28:27,143 --> 00:28:30,558 David was having an affair. 682 00:28:30,582 --> 00:28:33,625 I suspected it for a while. 683 00:28:34,455 --> 00:28:37,826 And, um, yeah, it wasn't the first time. 684 00:28:37,850 --> 00:28:39,797 So, um, 685 00:28:40,983 --> 00:28:44,135 when he disappeared, 686 00:28:44,509 --> 00:28:47,531 I figured he probably was with his... his mistress. 687 00:28:47,555 --> 00:28:50,839 So I... I went there to confront him. 688 00:28:50,863 --> 00:28:52,231 Where? 689 00:28:52,255 --> 00:28:55,452 The house that he had in Zernez. 690 00:28:55,476 --> 00:28:58,629 I found the address on a receipt in his coat pocket. 691 00:28:58,653 --> 00:29:00,283 I just... I had a feeling. 692 00:29:00,307 --> 00:29:02,764 And I was right. 693 00:29:02,788 --> 00:29:04,940 Where was the receipt from? 694 00:29:04,964 --> 00:29:07,575 Uh, some food delivery place. 695 00:29:08,315 --> 00:29:11,860 I just wanted to convince him to come back. 696 00:29:11,884 --> 00:29:16,517 And David, he... he got so angry. 697 00:29:16,541 --> 00:29:18,253 He just... 698 00:29:18,978 --> 00:29:21,631 he grabbed my arms and... 699 00:29:22,155 --> 00:29:23,524 he threw me to the ground. 700 00:29:23,548 --> 00:29:26,265 And I... I thought he was going to kill me. 701 00:29:26,289 --> 00:29:28,054 So I just... I... 702 00:29:28,770 --> 00:29:30,682 I pushed him. 703 00:29:31,033 --> 00:29:34,936 And he hit his head against that wood stove. 704 00:29:36,430 --> 00:29:37,842 You pushed him? 705 00:29:37,866 --> 00:29:39,627 Yes. 706 00:29:39,651 --> 00:29:41,317 I thought you were on the ground. 707 00:29:42,392 --> 00:29:44,414 I was. Yes. 708 00:29:44,438 --> 00:29:47,156 And, um, then I got up. 709 00:29:47,180 --> 00:29:49,593 And David tried to hit me again. 710 00:29:49,617 --> 00:29:52,161 So I pushed him. 711 00:29:52,185 --> 00:29:54,424 And then he hit his head. There just was... 712 00:29:54,448 --> 00:29:56,208 there was just so much blood everywhere. 713 00:29:56,232 --> 00:29:57,645 OK. 714 00:29:57,669 --> 00:29:58,820 Will you sit tight for a minute? 715 00:29:58,844 --> 00:30:00,256 - Mm-hmm. - We'll be right back. 716 00:30:15,991 --> 00:30:17,184 What do you think? 717 00:30:17,208 --> 00:30:20,885 Well, she described the scene exactly as it was... 718 00:30:20,909 --> 00:30:22,321 except for the scratch marks. 719 00:30:22,345 --> 00:30:24,106 She confessed to something that never happened 720 00:30:24,130 --> 00:30:25,716 because she's not the one that killed David. 721 00:30:25,740 --> 00:30:27,326 So who is she covering for? 722 00:30:27,350 --> 00:30:30,025 We confirmed everyone's alibi. 723 00:30:30,049 --> 00:30:32,201 The Baumanns were in their suite. 724 00:30:32,225 --> 00:30:34,333 And Ambassador Marlee was all the way in Bern. 725 00:30:34,357 --> 00:30:35,872 It's the kid. 726 00:30:37,404 --> 00:30:39,643 - Finn? - Never confirmed his alibi. 727 00:30:39,667 --> 00:30:40,878 It's him. 728 00:30:40,902 --> 00:30:42,777 Carolyn would never risk being taken away from the kids 729 00:30:42,801 --> 00:30:44,474 unless it was to protect one of them. 730 00:30:44,498 --> 00:30:46,299 He's only 15. 731 00:30:46,718 --> 00:30:49,808 A 15-year-old can cause a lot of damage if he's pushed to it. 732 00:30:56,902 --> 00:30:58,662 FBI. 733 00:31:00,601 --> 00:31:01,752 We need to talk to Finn. 734 00:31:01,776 --> 00:31:02,882 Absolutely not. 735 00:31:02,906 --> 00:31:04,755 He's a suspect in an active murder investigation. 736 00:31:04,779 --> 00:31:06,191 He's a minor. 737 00:31:06,215 --> 00:31:08,106 You can't interview him without a parent present. 738 00:31:08,130 --> 00:31:10,326 And you just took his mother away in handcuffs. 739 00:31:10,350 --> 00:31:12,023 So if you want to talk to Finn, 740 00:31:12,047 --> 00:31:13,851 you're going to have to do it in front of Carolyn. 741 00:31:21,317 --> 00:31:23,426 They're shafting us. 742 00:31:23,450 --> 00:31:25,515 We're going to have to find a workaround. 743 00:31:25,539 --> 00:31:27,090 What if we didn't? 744 00:31:28,194 --> 00:31:30,760 I mean, Carolyn's ready to take the fall for this. 745 00:31:31,545 --> 00:31:33,001 What if we just let her? 746 00:31:33,025 --> 00:31:34,916 We don't get to choose who the suspect is. 747 00:31:34,940 --> 00:31:37,396 Switzerland is the wrong place to try a case like this. 748 00:31:37,420 --> 00:31:40,095 Last year, the Swiss parliament voted to close a loophole 749 00:31:40,119 --> 00:31:41,574 in the juvenile penal code. 750 00:31:41,598 --> 00:31:44,099 Under 18's can now be sentenced to life in prison. 751 00:31:44,123 --> 00:31:45,187 Right. 752 00:31:45,211 --> 00:31:46,275 Commissioner Muller. 753 00:31:46,299 --> 00:31:47,711 I heard we have a suspect. 754 00:31:47,735 --> 00:31:49,191 Yeah, there's someone we like for it, 755 00:31:49,215 --> 00:31:50,714 but there's no DNA match at the crime scene. 756 00:31:50,738 --> 00:31:52,020 So you need a confession? 757 00:31:52,044 --> 00:31:53,891 Ideally, but he's a minor. 758 00:31:53,915 --> 00:31:55,980 His dad's dead and his mom's an accomplice. 759 00:31:56,004 --> 00:31:57,460 Details are complicated. 760 00:31:57,484 --> 00:31:59,505 - Understood. - Say we do get a confession. 761 00:31:59,529 --> 00:32:01,203 What happens then? 762 00:32:01,227 --> 00:32:04,032 Because we heard you guys throw the book at kids his age. 763 00:32:04,056 --> 00:32:05,468 Normally, yes, 764 00:32:05,492 --> 00:32:08,036 but Mr. Steiner was not a Swiss citizen. 765 00:32:08,060 --> 00:32:10,952 And considering some of the more sordid details, 766 00:32:10,976 --> 00:32:12,867 I'd rather keep our hands clean of this whole mess. 767 00:32:12,891 --> 00:32:14,159 So he's ours. 768 00:32:14,183 --> 00:32:16,218 Once you have a confession, my recommendation will be 769 00:32:16,242 --> 00:32:18,350 to extradite back to the U.S. 770 00:32:18,374 --> 00:32:20,396 I'll need approval from my superiors, 771 00:32:20,420 --> 00:32:22,833 but I expect they'll want to leave American problems 772 00:32:22,857 --> 00:32:24,163 to the Americans. 773 00:32:25,773 --> 00:32:27,066 I have an idea. 774 00:32:27,602 --> 00:32:29,537 I might hate myself for it, but... 775 00:32:33,175 --> 00:32:37,068 Carolyn, I'm Megan Garretson with Europol. 776 00:32:37,263 --> 00:32:40,851 Look, I understand what you're trying to do here. 777 00:32:40,875 --> 00:32:42,415 It's admirable. 778 00:32:42,834 --> 00:32:46,465 But unfortunately, we just got the lab results back. 779 00:32:50,929 --> 00:32:53,821 Finn's DNA was found at the crime scene. 780 00:32:53,845 --> 00:32:56,412 He's going to be arrested and processed. 781 00:32:58,023 --> 00:33:00,349 Here's how it looks. 782 00:33:00,373 --> 00:33:03,918 Finn snuck away from the resort to hunt down his father. 783 00:33:03,942 --> 00:33:06,094 That's premeditation. 784 00:33:06,118 --> 00:33:08,618 He used a brick to bash his father's skull in. 785 00:33:08,642 --> 00:33:10,651 That's felony assault. 786 00:33:10,949 --> 00:33:13,623 He left his father bleeding out on the floor. 787 00:33:13,647 --> 00:33:15,031 That's murder. 788 00:33:15,056 --> 00:33:17,338 Then he came home and convinced you to lie for him. 789 00:33:17,694 --> 00:33:19,237 - That's conspiracy. - That's not what happened. 790 00:33:19,261 --> 00:33:20,499 Maybe, but that is what 791 00:33:20,523 --> 00:33:22,240 the Swiss police will say happened. 792 00:33:22,264 --> 00:33:24,025 Unless you tell us otherwise, 793 00:33:24,049 --> 00:33:26,027 you are going to be charged as an accessory. 794 00:33:26,051 --> 00:33:28,357 And Finn will spend the rest of his life in prison. 795 00:33:33,707 --> 00:33:37,774 Look, I know you're trying to protect your son. 796 00:33:37,932 --> 00:33:39,954 But only the truth will save Finn now. 797 00:33:51,166 --> 00:33:53,797 I've worked for Europol for 15 years. 798 00:33:53,821 --> 00:33:57,452 It is a lot easier to try these cases with a home advantage. 799 00:33:57,476 --> 00:34:01,021 But if you don't help us get Finn back to the States, 800 00:34:01,045 --> 00:34:04,024 there's a good chance you'll never see him again. 801 00:34:15,320 --> 00:34:17,168 OK. 802 00:34:17,541 --> 00:34:20,780 OK. OK. 803 00:34:25,548 --> 00:34:28,005 Finn found out 804 00:34:28,029 --> 00:34:30,429 about David and Olivia. 805 00:34:31,423 --> 00:34:34,533 They snuck away at the beginning of the trip, 806 00:34:34,557 --> 00:34:37,231 and Finn followed them. 807 00:34:37,255 --> 00:34:38,624 That's how he knew about the house. 808 00:34:38,648 --> 00:34:40,626 And he just... he just went there 809 00:34:40,650 --> 00:34:43,455 to try and convince his dad to come back. 810 00:34:43,479 --> 00:34:46,197 And David, he got in his face, and then... 811 00:34:46,221 --> 00:34:48,068 Finn, he was terrified. 812 00:34:48,092 --> 00:34:49,330 How did David die? 813 00:34:49,354 --> 00:34:52,203 It was an accident. 814 00:34:52,493 --> 00:34:54,858 David came after Finn, and Finn just... he just... 815 00:34:54,882 --> 00:34:56,816 he just pushed him. 816 00:34:57,623 --> 00:35:01,212 And David fell, and he hit his head. 817 00:35:01,236 --> 00:35:04,215 And Finn, he just... he called me, crying. 818 00:35:04,239 --> 00:35:07,131 I just went there to get him. 819 00:35:07,155 --> 00:35:09,093 Please. 820 00:35:09,331 --> 00:35:12,266 I promised him I would protect him. 821 00:35:12,290 --> 00:35:16,357 You... you have to let me protect him, please. 822 00:35:16,381 --> 00:35:19,534 Please, David... this is David's fault. 823 00:35:19,558 --> 00:35:21,014 David, he started all of this. 824 00:35:21,038 --> 00:35:22,799 He ruined our lives. 825 00:35:22,823 --> 00:35:24,696 Carolyn. 826 00:35:25,782 --> 00:35:28,892 I need you to write all of this down 827 00:35:28,916 --> 00:35:32,325 in your statement, OK? 828 00:35:33,094 --> 00:35:35,161 Give us your statement. 829 00:35:36,401 --> 00:35:38,331 You can do it. 830 00:35:58,032 --> 00:35:59,400 Nice work. 831 00:35:59,424 --> 00:36:01,489 Yeah, this job really sucks sometimes. 832 00:36:01,513 --> 00:36:03,404 Excellent work, Agent Mitchell. 833 00:36:03,428 --> 00:36:05,232 We'll take it from here. 834 00:36:05,256 --> 00:36:07,582 Switzerland is grateful for your assistance 835 00:36:07,606 --> 00:36:09,236 in apprehending a violent offender. 836 00:36:09,260 --> 00:36:10,455 Wait. 837 00:36:10,479 --> 00:36:12,065 What do you mean, take it from here? 838 00:36:12,089 --> 00:36:14,938 Fedpol intends to prosecute within its own jurisdiction, 839 00:36:14,962 --> 00:36:17,157 rather than extradite back to the U.S. 840 00:36:17,181 --> 00:36:18,637 We have preeminent authority. 841 00:36:18,661 --> 00:36:20,204 Whoa, whoa, whoa. Hold up. 842 00:36:20,228 --> 00:36:21,509 The last time we talked, you said 843 00:36:21,533 --> 00:36:22,815 you were going to extradite. 844 00:36:22,839 --> 00:36:25,035 I said I need approval. It wasn't granted. 845 00:36:25,059 --> 00:36:26,819 I'm just as surprised as you. 846 00:36:26,843 --> 00:36:28,647 Like hell you are. You knew that going into it. 847 00:36:28,671 --> 00:36:30,257 That's why you pushed for the confession, 848 00:36:30,281 --> 00:36:31,693 to make your job easier. 849 00:36:31,717 --> 00:36:34,087 I'm afraid the decision has already been made. 850 00:36:34,111 --> 00:36:36,722 Our agents will be here within the hour to transport. 851 00:36:40,017 --> 00:36:41,791 We just got played. 852 00:36:41,815 --> 00:36:44,837 I'll... I'll reach out to our liaison officer, 853 00:36:44,861 --> 00:36:47,622 see if they can enforce the cooperation agreement. 854 00:36:47,646 --> 00:36:50,060 But we might not have much pull here. 855 00:36:50,084 --> 00:36:51,626 You know what? 856 00:36:51,650 --> 00:36:54,151 I think we know someone who does. 857 00:37:00,704 --> 00:37:02,768 Agent Mitchell. 858 00:37:02,792 --> 00:37:04,988 This is starting to feel like harassment. 859 00:37:05,425 --> 00:37:07,296 We found David's killer. 860 00:37:08,145 --> 00:37:09,644 - Good. - Yeah. 861 00:37:09,668 --> 00:37:11,255 Except he's a 15-year-old kid 862 00:37:11,279 --> 00:37:13,692 and he's scared out of his mind. 863 00:37:13,968 --> 00:37:16,086 It's David's son, Finn. 864 00:37:16,345 --> 00:37:18,218 And now he's facing a life sentence 865 00:37:18,242 --> 00:37:20,516 because of the mess your ex-boyfriend made. 866 00:37:20,854 --> 00:37:25,095 I'm afraid I really can't do anything about it. 867 00:37:25,479 --> 00:37:27,140 You have pull with every Swiss official 868 00:37:27,164 --> 00:37:29,055 from here to Zurich. 869 00:37:29,079 --> 00:37:30,840 Not anymore. 870 00:37:30,864 --> 00:37:32,754 I've already turned in my resignation. 871 00:37:32,778 --> 00:37:34,365 I head back to the States tomorrow 872 00:37:34,389 --> 00:37:36,889 to see if I can salvage what's left of my career. 873 00:37:36,913 --> 00:37:38,951 OK. Make the call today. 874 00:37:40,244 --> 00:37:43,287 Look, I know you got burned here, 875 00:37:43,311 --> 00:37:44,854 but some of this is on you. 876 00:37:44,878 --> 00:37:45,942 You screwed around with David 877 00:37:45,966 --> 00:37:47,334 even though you knew he had a family, 878 00:37:47,358 --> 00:37:49,554 and Finn got caught in the fallout. 879 00:37:49,578 --> 00:37:51,730 Don't you think you owe this kid something? 880 00:38:00,719 --> 00:38:02,741 Switzerland agreed to extradite Finn 881 00:38:02,765 --> 00:38:04,395 back to the States. 882 00:38:04,672 --> 00:38:06,630 He's going to be tried in juvenile court. 883 00:38:07,988 --> 00:38:09,574 So what happens then? 884 00:38:09,598 --> 00:38:11,271 Well, I can't make any promises. 885 00:38:11,295 --> 00:38:13,752 But if he pleads to manslaughter 2, 886 00:38:13,776 --> 00:38:15,754 sentencing could be lenient, 887 00:38:15,778 --> 00:38:18,844 likely court-mandated therapy until he turns 18. 888 00:38:18,868 --> 00:38:20,534 OK. 889 00:38:21,131 --> 00:38:24,802 OK, so that's good, right? 890 00:38:24,854 --> 00:38:25,875 Yes. 891 00:38:25,900 --> 00:38:27,293 OK. 892 00:38:28,792 --> 00:38:30,943 So what about me? 893 00:38:30,967 --> 00:38:33,380 Am I sentenced here or... 894 00:38:33,883 --> 00:38:35,252 You're free to go. 895 00:38:48,767 --> 00:38:50,267 So these officers here, 896 00:38:50,291 --> 00:38:51,790 they're going to bring you to the airport, 897 00:38:51,814 --> 00:38:53,531 where they're going to hand you over to a U.S. Marshal. 898 00:38:53,555 --> 00:38:54,967 And then when you land stateside, 899 00:38:54,991 --> 00:38:56,273 you're going to be held at a juvenile facility 900 00:38:56,297 --> 00:38:57,752 until you're processed. 901 00:38:58,030 --> 00:38:58,964 You understand? 902 00:38:58,989 --> 00:39:00,407 Yeah. 903 00:39:00,997 --> 00:39:02,651 I didn't mean to kill him. 904 00:39:04,477 --> 00:39:05,956 I know. 905 00:39:07,395 --> 00:39:09,808 But I'm not sorry that he's dead 906 00:39:10,000 --> 00:39:12,378 after everything he did to my mom. 907 00:39:13,379 --> 00:39:15,335 We're better off without him. 908 00:39:17,971 --> 00:39:19,165 OK. 909 00:39:23,237 --> 00:39:24,866 - Mom! - Sweetheart? 910 00:39:24,890 --> 00:39:26,259 Come here. 911 00:39:35,205 --> 00:39:37,069 Hold on! 912 00:39:38,034 --> 00:39:39,707 It's OK. 913 00:39:39,731 --> 00:39:42,568 Oh, my baby, I love you so much. 914 00:40:03,233 --> 00:40:04,863 You know, it probably would have been 915 00:40:04,887 --> 00:40:07,107 better for everyone if David had died in that river. 916 00:40:08,717 --> 00:40:10,347 I wonder if he had any idea how much damage 917 00:40:10,371 --> 00:40:12,088 he was going to cause. 918 00:40:12,112 --> 00:40:13,785 He wouldn't even care. 919 00:40:13,809 --> 00:40:15,816 Guys like that never do. 920 00:40:16,899 --> 00:40:18,224 What are you going to do? Are you going to go back 921 00:40:18,248 --> 00:40:19,747 to the extraterrestrial squad or what? 922 00:40:19,771 --> 00:40:21,923 Yeah. Mars needs me. 923 00:40:21,947 --> 00:40:24,317 Dude, don't do that. WFO is a bunch of suits. 924 00:40:24,341 --> 00:40:25,971 They're going to turn you into Bobby Bureau. 925 00:40:25,995 --> 00:40:27,799 You got a better idea? 926 00:40:27,823 --> 00:40:29,061 Come back to Budapest. 927 00:40:29,085 --> 00:40:31,716 TDY slot's open. Save you the jet lag. 928 00:40:33,698 --> 00:40:35,154 Oh, it's Pelican Bay. 929 00:40:35,178 --> 00:40:36,590 They just gave me a time for a hearing. 930 00:40:36,614 --> 00:40:38,201 - When? - Tuesday. 931 00:40:38,225 --> 00:40:40,072 Decide what you're going to do yet? 932 00:40:40,382 --> 00:40:42,074 I'm going to bury him. 933 00:41:12,433 --> 00:41:14,237 Good evening, Mr. Mitchell. 934 00:41:14,261 --> 00:41:16,978 The Commutation Board considers many factors, 935 00:41:17,002 --> 00:41:19,938 but a victim's statement can do a lot to sway opinion. 936 00:41:19,962 --> 00:41:21,853 You'll have ten minutes to state your reasons 937 00:41:21,877 --> 00:41:23,333 why you believe Dean Bartlett should not 938 00:41:23,357 --> 00:41:24,769 receive a commuted sentence. 939 00:41:24,793 --> 00:41:25,987 Got it. 940 00:41:26,011 --> 00:41:27,728 Will Dean be on the call? 941 00:41:27,752 --> 00:41:30,166 He will be. That is his right. 942 00:41:30,190 --> 00:41:32,951 But he is not allowed to speak to you directly. 943 00:41:33,227 --> 00:41:34,474 All right. 944 00:41:34,498 --> 00:41:36,172 I'm going to move you into the main room now. 945 00:41:36,196 --> 00:41:37,564 You can keep your camera off 946 00:41:37,588 --> 00:41:39,523 while the Board makes opening remarks. 947 00:41:39,547 --> 00:41:41,264 I'll let you know when it's time for your statement. 948 00:41:52,386 --> 00:41:54,190 Good evening, everyone. 949 00:41:54,214 --> 00:41:55,974 Today, the California Board of Parole 950 00:41:55,998 --> 00:41:57,802 will be hearing statements with regards 951 00:41:57,826 --> 00:42:02,396 to the commutation of sentence for Dean Anthony Bartlett. 68342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.