All language subtitles for Cloud.2024.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,747 --> 00:00:43,957 30 kotak semuanya? 2 00:00:46,460 --> 00:00:49,337 Baiklah. Aku akan membayar 3.000 yen per kotak. 3 00:00:51,132 --> 00:00:53,425 Totalnya 90.000 yen. 4 00:00:54,635 --> 00:00:57,971 Kau tahu harga ecerannya? 400.000 masing-masing. 5 00:00:58,097 --> 00:01:00,056 10.000 harga pokoknya. 6 00:01:00,182 --> 00:01:01,933 Kau pasti bercanda! 7 00:01:02,143 --> 00:01:06,938 Upah perakitan. Pengajuan paten. Ditambah biaya desain. 8 00:01:07,064 --> 00:01:09,107 Semuanya merupakan pengeluaran yang besar. 9 00:01:09,233 --> 00:01:14,070 Pengembangan produk membutuhkan harga biaya beberapa kali lipat! 10 00:01:14,196 --> 00:01:15,697 Pak Tonoyama. 11 00:01:16,115 --> 00:01:19,993 Membayar biaya pembuangan sampah akan lebih mahal. 12 00:01:24,540 --> 00:01:25,832 Hei kau. 13 00:01:26,751 --> 00:01:30,170 Bagaimana kau akan memberi harga pada perangkat terapi ini? 14 00:01:30,379 --> 00:01:33,256 Aku tidak tahu. Tergantung pasarnya. 15 00:01:34,216 --> 00:01:36,593 Tapi kau akan membeli 30 diantaranya? 16 00:01:36,719 --> 00:01:37,969 Pasti. 17 00:01:38,220 --> 00:01:40,221 Bagaimana kalau tidak laku? 18 00:01:41,182 --> 00:01:45,769 Kalau begitu, aku sendiri yang akan membayar biaya pembuangan sampahnya. 19 00:01:48,981 --> 00:01:52,108 Apa kau beroperasi berdasarkan dorongan hati dan insting? 20 00:01:52,735 --> 00:01:54,694 Tidak ada usaha sama sekali? 21 00:01:55,321 --> 00:01:57,197 Begitulah caraku bekerja. 22 00:01:58,866 --> 00:02:01,993 Kau pernah berpikir itu salah? 23 00:02:02,119 --> 00:02:06,373 Lupakan saja. Dia gila. Kau tidak akan bisa mengubahnya. 24 00:02:06,958 --> 00:02:09,834 Ya, jangan buang-buang napas kita. 25 00:02:10,127 --> 00:02:15,298 Terima saja 90.000 yen ini, atau tidak. Pak Tonoyama, terserah padamu. 26 00:03:43,054 --> 00:03:45,346 "Alat terapi ajaib" 27 00:03:45,556 --> 00:03:49,601 "200,000 yen." 28 00:04:01,697 --> 00:04:04,949 "Setengah dari harga eceran!" 29 00:04:14,973 --> 00:05:06,973 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 30 00:06:41,482 --> 00:06:42,649 Itu saja? 31 00:06:42,775 --> 00:06:44,609 Ya, kuserahkan padamu. 32 00:06:45,778 --> 00:06:47,487 Oke, terima kasih. 33 00:07:24,817 --> 00:07:26,067 Yoshii. 34 00:07:26,652 --> 00:07:28,444 Pak Takimoto memanggilmu. 35 00:07:37,579 --> 00:07:41,082 Ini tentang jadi manajer. 36 00:07:42,960 --> 00:07:46,462 Bagaimana kalau memulai jadi pemimpin staf junior? 37 00:07:46,672 --> 00:07:50,508 Pada dasarnya, kau akan jadi mentor staf muda. 38 00:07:52,720 --> 00:07:54,387 Itu tidak cocok untukku... 39 00:07:54,513 --> 00:07:56,681 Kau pernah memberitahuku sebelumnya. 40 00:07:56,932 --> 00:08:00,476 Meski begitu, kau cocok jadi pemimpin. 41 00:08:00,602 --> 00:08:03,980 Aku sendiri menjaminnya. 42 00:08:04,648 --> 00:08:06,733 Kupikir kau salah paham. 43 00:08:06,859 --> 00:08:08,860 Kukira tidak. 44 00:08:09,153 --> 00:08:15,074 Kau banyak akal dan berkomitmen. Kau akan menjadi manajer yang baik. 45 00:08:15,534 --> 00:08:20,997 Menjadikanmu sebagai pekerja biasa tidak membuatku senang. 46 00:08:21,582 --> 00:08:24,042 Lihatlah manajemen senior kita. 47 00:08:24,501 --> 00:08:28,087 Mereka semua orang tua yang tidak bersemangat dan tidak berguna. 48 00:08:28,213 --> 00:08:31,299 Tidak ada satupun dari mereka yang menjadi tangan kananku. 49 00:08:31,425 --> 00:08:36,429 Aku tidak tegas. Aku hanya berkomitmen. 50 00:08:36,638 --> 00:08:38,556 Itu sudah cukup bagiku. 51 00:08:40,059 --> 00:08:41,726 Kau akan mendapat kenaikan gaji. 52 00:08:43,771 --> 00:08:46,314 Kurasa aku tidak bisa menerimanya. 53 00:08:46,607 --> 00:08:49,567 Jngan menganggapnya sebagai beban. 54 00:08:49,693 --> 00:08:52,570 Mulailah sebagai kepala bagian junior. 55 00:09:15,177 --> 00:09:16,469 "Perbarui buku tabungan." 56 00:10:12,776 --> 00:10:15,653 "Peringkat penjualan video game." 57 00:10:36,467 --> 00:10:39,051 Ryosuke, kapan kau masuk? 58 00:10:41,638 --> 00:10:42,805 Baru saja. 59 00:10:43,015 --> 00:10:44,849 Kau sendiri, Akiko? 60 00:10:45,309 --> 00:10:49,520 Mungkin sekitar satu jam yang lalu. Mungkin aku tertidur. 61 00:10:49,855 --> 00:10:53,858 Tidurlah lebih lama. Ayo keluar untuk makan malam. 62 00:10:53,984 --> 00:10:55,234 Oke. 63 00:11:07,247 --> 00:11:09,999 "Beli sekarang" 64 00:11:14,713 --> 00:11:17,715 Aku akan pindah dari apartemenku. 65 00:11:17,841 --> 00:11:19,050 Sewanya terlalu mahal? 66 00:11:19,176 --> 00:11:20,426 Ya. 67 00:11:20,719 --> 00:11:22,094 Pindah ke mana? 68 00:11:23,764 --> 00:11:25,598 Rumah orang tuaku, di mana lagi? 69 00:11:25,724 --> 00:11:26,974 Jangan begitu. 70 00:11:27,100 --> 00:11:28,851 Apa yang harus kulakukan? 71 00:11:29,561 --> 00:11:30,853 Pindah ke sini. 72 00:11:30,979 --> 00:11:33,814 Aku tidak bisa. Terlalu sempit. 73 00:11:34,107 --> 00:11:36,359 Sekarang sedikit lebih luas. 74 00:11:36,485 --> 00:11:38,486 Tempat ini tidak cocok. 75 00:11:38,612 --> 00:11:41,822 Aku punya banyak barang di lemariku. 76 00:11:41,949 --> 00:11:43,491 Benar. 77 00:11:44,284 --> 00:11:48,079 Mungkin aku harus membujukmu untuk menjual barangku. 78 00:11:48,664 --> 00:11:50,665 Dengan harga yang mahal. 79 00:11:54,836 --> 00:11:57,338 Tidak juga. Bercanda. 80 00:12:01,885 --> 00:12:04,345 "Terjual habis. Tanggal stok ulang tidak diketahui" 81 00:12:31,540 --> 00:12:35,084 Kau melewatkannya? Kesempatan untuk menghasilkan uang. 82 00:12:37,963 --> 00:12:41,966 Tidak. Ada sesuatu yang menarik perhatianku. 83 00:12:42,092 --> 00:12:44,260 Aku tidak kehilangan apa pun. 84 00:12:44,678 --> 00:12:48,222 Kau harus menyewa orang untuk mengawasi web. 85 00:12:49,057 --> 00:12:51,684 Kalau mampu akan kusewa. 86 00:12:53,020 --> 00:12:56,480 Jika itu terjadi, bisa aku berhenti dari pekerjaanku? 87 00:13:00,360 --> 00:13:01,652 Tentu. 88 00:13:03,280 --> 00:13:07,325 Aku akan membeli ini dan itu. Banyak sekali yang kuinginkan. 89 00:13:09,244 --> 00:13:10,661 Benar. 90 00:13:18,420 --> 00:13:22,173 Kau ingat Goto, dari sekolah kejuruan kita? 91 00:13:22,924 --> 00:13:27,553 Teman sekelasmu? Oh, Goto. Ya. 92 00:13:28,388 --> 00:13:30,556 Kudengar dia ditangkap. 93 00:13:30,974 --> 00:13:34,101 Menjual banyak sekali tiket konser idol. 94 00:13:36,855 --> 00:13:39,940 Mengambil risiko seperti itu tidak akan berakhir baik. 95 00:13:40,275 --> 00:13:42,485 Tentu saja tidak. 96 00:13:44,988 --> 00:13:47,073 Apa kita harus antri untuk membeli? 97 00:13:47,616 --> 00:13:50,910 Mendapatkan barang dengan cara itu, untuk anak muda. 98 00:14:13,266 --> 00:14:14,642 Yoshii. 99 00:14:15,852 --> 00:14:19,271 Punya info? Sesuatu yang menjanjikan. 100 00:14:19,815 --> 00:14:21,232 Tidak, tidak. 101 00:14:25,445 --> 00:14:26,612 Benarkah? 102 00:14:26,738 --> 00:14:28,823 Jika aku punya, aku akan memberitahumu. 103 00:14:30,534 --> 00:14:34,120 Aku punya info yang mungkin berguna. 104 00:14:34,329 --> 00:14:36,414 Tapi, aku belum bisa memberitahumu. 105 00:14:39,459 --> 00:14:41,585 - Mau mendengarnya? - Oke. 106 00:14:42,504 --> 00:14:44,171 Tenang saja untuk saat ini. 107 00:14:44,548 --> 00:14:49,385 Aku akan mencobanya, jika bayarannya bagus, aku akan memberimu sedikit. 108 00:14:51,012 --> 00:14:52,805 - Kau setuju? - Ya. 109 00:14:55,350 --> 00:14:58,060 Ayo bergerak. Cepat. 110 00:15:00,021 --> 00:15:01,355 Oke. 111 00:15:01,690 --> 00:15:04,191 Oke, apa yang harus kulakukan... 112 00:15:06,319 --> 00:15:09,196 Kau mengalahkanku, sial. 113 00:15:14,327 --> 00:15:15,745 Oh benar. 114 00:15:17,831 --> 00:15:20,374 Kau licik. 115 00:16:30,695 --> 00:16:33,864 Kau mengundurkan diri? Dari sini? 116 00:16:34,157 --> 00:16:35,866 Kau sudah bertekad bulat? 117 00:16:36,576 --> 00:16:37,952 Ya. 118 00:16:40,288 --> 00:16:41,956 Tentang apa ini? 119 00:16:43,041 --> 00:16:46,877 Aku mau mencoba sesuatu yang berbeda. 120 00:16:48,171 --> 00:16:51,090 Sesuatu yang berbeda? Apa? 121 00:16:52,801 --> 00:16:55,719 Aku masih belum begitu yakin. 122 00:16:55,846 --> 00:17:00,349 Apa-apaan ini? Itu tidak masuk akal. 123 00:17:01,101 --> 00:17:03,894 Aku tahu. Maaf. 124 00:17:07,482 --> 00:17:12,820 Apa kau bersikap gegabah karena kau masih muda? 125 00:17:13,238 --> 00:17:17,449 Karena keinginan acak untuk lebih bahagia daripada orang lain. 126 00:17:18,034 --> 00:17:22,079 Itu cenderung membuatmu mengambil risiko, padahal seharusnya tidak. 127 00:17:22,205 --> 00:17:26,000 Kau akan gagal dan kehilangan segalanya dalam sekejap. 128 00:17:26,668 --> 00:17:28,836 Kau mau begitu? 129 00:17:29,337 --> 00:17:32,089 Aku tidak bisa mengatakannya. 130 00:17:32,215 --> 00:17:36,385 Kau tidak menginginkan itu. Itu bukan dirimu. 131 00:17:36,803 --> 00:17:41,473 Dalam berbisnis, kita punya mitra, dan rekan seperti kita. 132 00:17:41,600 --> 00:17:44,310 Tidak ada yang lebih menyenangkan daripada berjudi sendiri. 133 00:17:44,644 --> 00:17:48,898 Itu masuk akal. Kau masih muda, tapi kau tahu itu. 134 00:17:49,024 --> 00:17:51,358 Itu kenapa aku sangat mengagumimu. 135 00:17:51,943 --> 00:17:54,612 Kau jauh lebih dari apa yang kau pikirkan. 136 00:17:54,738 --> 00:17:58,115 Kau orang yang berdedikasi dan tangguh. 137 00:18:01,953 --> 00:18:04,830 Tolong, lebih percayalah pada dirimu sendiri! 138 00:18:11,129 --> 00:18:14,632 Hei, kau pulang lebih cepat. Aku belum menyiapkan makan malam. 139 00:18:14,841 --> 00:18:17,801 Ya, tenang saja. 140 00:18:18,303 --> 00:18:21,513 Apa yang terjadi? Kau sekarang bertugas malam? 141 00:18:23,558 --> 00:18:24,934 Tidak. 142 00:18:25,936 --> 00:18:27,728 Aku keluar dari pabrik. 143 00:18:32,817 --> 00:18:36,862 Aku sudah bertahan selama tiga tahun. Saatnya berhenti. 144 00:18:37,530 --> 00:18:40,282 Aku merasa sia-sia di sana. 145 00:18:42,535 --> 00:18:46,372 Itu konyol. Kau hanya bekerja terlalu keras. 146 00:18:54,756 --> 00:18:56,715 Akiko, berhentilah bekerja juga. 147 00:18:57,509 --> 00:19:01,553 Kau pasti bosan diberi tahu apa yang harus dilakukan juga. 148 00:19:02,931 --> 00:19:05,099 Ryosuke, kau sudah berubah. 149 00:19:09,020 --> 00:19:10,938 Aku punya rencana. 150 00:19:11,606 --> 00:19:13,399 Rencana apa? 151 00:19:14,067 --> 00:19:16,110 Rencana kecil yang manis. 152 00:19:19,364 --> 00:19:20,698 Apa itu? 153 00:19:36,339 --> 00:19:38,007 Itu akan mengubah hidup kita. 154 00:19:40,051 --> 00:19:43,679 Kita akan menghabiskan lebih banyak uang. 155 00:19:47,017 --> 00:19:48,517 Benarkah? 156 00:19:48,643 --> 00:19:50,144 Ya. 157 00:19:52,564 --> 00:19:54,398 Aku menantikannya. 158 00:19:58,611 --> 00:20:03,782 Informasi yang kuceritakan. Sudah saatnya aku menindaklanjutinya. 159 00:20:04,701 --> 00:20:05,784 Apa itu? 160 00:20:05,910 --> 00:20:09,455 Startup platform lelang daring baru. 161 00:20:11,416 --> 00:20:14,020 Aku dapat kesempatan jadi pengembang aplikasi. 162 00:20:14,044 --> 00:20:16,336 Bukan situs darknet yang mencurigakan. 163 00:20:16,504 --> 00:20:20,299 Jika yang itu, aku akan terungkap ke publik. 164 00:20:20,425 --> 00:20:21,800 Itu luar biasa. 165 00:20:21,926 --> 00:20:23,510 Jadi, Yoshii. 166 00:20:25,221 --> 00:20:26,930 Ikutlah bersamaku. 167 00:20:27,057 --> 00:20:31,268 Investasi yang sederhana. Hasilnya akan berlipat ganda. 168 00:20:32,187 --> 00:20:33,479 1 juta. 169 00:20:33,605 --> 00:20:35,189 Aku tidak mampu melakukan itu. 170 00:20:35,315 --> 00:20:36,482 500.000 kalau begitu. 171 00:20:36,608 --> 00:20:38,067 Aku tidak bisa. 172 00:20:38,526 --> 00:20:40,861 Berapa banyak yang bisa kau investasikan? 173 00:20:44,282 --> 00:20:48,035 Ini kesempatanmu. Sekarang atau tidak sama sekali. 174 00:20:48,745 --> 00:20:51,663 Kita tidak bisa menjadi pengecer sepanjang hidup kita. 175 00:20:52,123 --> 00:20:55,000 Menyaksikan harga naik dan turun, 176 00:20:55,126 --> 00:20:59,171 pagi hingga malam. Selangkah maju, selangkah mundur. 177 00:21:00,131 --> 00:21:03,801 Kau puas dengan itu? Hah? 178 00:21:05,220 --> 00:21:06,220 Apa katamu? 179 00:21:09,474 --> 00:21:14,561 Aku tidak berpengalaman sepertimu, jadi aku tidak yakin. 180 00:21:37,710 --> 00:21:39,711 Saat kita memulai, 181 00:21:40,964 --> 00:21:44,424 itu karena kita mau dapat uang dengan mudah. 182 00:21:44,884 --> 00:21:45,759 Ya. 183 00:21:45,885 --> 00:21:47,469 Apa hidup mudah sekarang? 184 00:21:48,388 --> 00:21:49,763 Tidak. 185 00:21:49,973 --> 00:21:52,599 Tidak mudah sedikit pun. 186 00:21:53,810 --> 00:21:55,769 Nyaris tidak menghasilkan uang. 187 00:21:57,272 --> 00:21:59,273 Tapi kita tidak bisa menghentikannya. 188 00:22:01,860 --> 00:22:05,362 Kapan kita berakhir seperti ini? 189 00:22:06,364 --> 00:22:08,073 Aku tidak bisa mengatakannya. 190 00:22:11,578 --> 00:22:13,787 Ada apa dengan tatapan itu? 191 00:22:16,374 --> 00:22:19,668 Jangan terlihat seperti berada di atas semua ini. 192 00:22:20,753 --> 00:22:22,462 Aku terlihat seperti itu? 193 00:22:22,589 --> 00:22:24,047 Apapun itu. 194 00:22:26,342 --> 00:22:28,093 Aku akan mengambilnya sendiri. 195 00:22:29,304 --> 00:22:31,763 Kesempatan mengubah hidupku. 196 00:22:32,807 --> 00:22:35,100 Jangan menyesalinya nanti. 197 00:22:39,480 --> 00:22:42,399 Aku akan naik bus pulang. Busnya langsung. 198 00:22:54,412 --> 00:22:59,208 Peluang yang kusebutkan tadi. Platform lelang daring. 199 00:22:59,709 --> 00:23:02,669 Jika kau berubah pikiran, pikirkanlah lagi. 200 00:23:02,795 --> 00:23:04,004 Pasti. 201 00:23:04,672 --> 00:23:07,549 Kalau aku tidak bertindak, tamatlah riwayatku. 202 00:23:10,136 --> 00:23:11,553 Ryosuke. 203 00:23:12,555 --> 00:23:13,847 Kenapa kau di sini? 204 00:23:13,973 --> 00:23:16,058 Aku mau ke tempatmu. 205 00:23:16,351 --> 00:23:18,227 Aku juga mau pulang. 206 00:23:18,561 --> 00:23:21,521 Teman seniorku di sekolah kejuruan, Pak Muraoka. 207 00:23:22,357 --> 00:23:23,815 Aku Muraoka. 208 00:23:23,942 --> 00:23:26,235 Aku Fujita. Senang bertemu denganmu. 209 00:23:26,527 --> 00:23:30,030 Dia... jadi... 210 00:23:31,241 --> 00:23:33,492 - Siapa dia? - Pacarku. 211 00:23:34,869 --> 00:23:36,453 Kalian tinggal bersama? 212 00:23:36,663 --> 00:23:39,164 Tidak. Ya, terkadang. 213 00:23:41,626 --> 00:23:43,961 Kau akan menikahinya? 214 00:23:50,343 --> 00:23:51,635 Ya. 215 00:23:52,387 --> 00:23:54,304 Aku bermaksud menikahinya. 216 00:23:55,682 --> 00:23:57,266 Oh. 217 00:23:58,726 --> 00:24:02,312 Aku tidak tahu kau sudah menemukan kebahagiaan konvensional. 218 00:24:02,814 --> 00:24:04,439 Aku minta maaf. 219 00:24:07,652 --> 00:24:09,528 Siapa lelaki itu? 220 00:24:10,363 --> 00:24:14,032 Kawan sekolah kejuruan tingkat akhir. Tidak perlu disebutkan. 221 00:24:17,912 --> 00:24:21,373 Jadi? Maksudmu begitu? 222 00:24:22,583 --> 00:24:24,001 Maksudnya apa? 223 00:24:25,503 --> 00:24:27,963 Menikahimu? Ya. 224 00:24:32,010 --> 00:24:33,593 Wow. 225 00:24:35,596 --> 00:24:38,181 Tentu saja, aku serius. 226 00:24:40,184 --> 00:24:45,188 Kehidupan baru. Itu mungkin menyenangkan. 227 00:24:45,398 --> 00:24:46,898 Sudah kubilang. 228 00:24:47,233 --> 00:24:49,693 Aku memang berpikir untuk pindah. 229 00:24:50,028 --> 00:24:52,779 Aku juga. Aku akan pindah dari apartemenku. 230 00:24:53,698 --> 00:24:55,657 Tapi di mana kita akan tinggal? 231 00:24:56,200 --> 00:24:58,785 Aku menemukan tempat baru. 232 00:24:59,120 --> 00:25:01,413 Luas sih. Tapi agak jauh. 233 00:25:01,539 --> 00:25:03,874 Benarkah? Di mana? 234 00:25:06,419 --> 00:25:08,754 - Mau lihat peta? - Tunjukkan. 235 00:25:10,465 --> 00:25:15,093 Letaknya di pegunungan ini, di tepi danau. 236 00:25:15,219 --> 00:25:17,512 Sekitar... tunggu sebentar. 237 00:25:17,889 --> 00:25:19,264 Di sini. 238 00:28:28,746 --> 00:28:30,789 Baiklah, ini punyamu... 239 00:28:33,167 --> 00:28:35,001 Properti yang bagus, kan? 240 00:28:35,127 --> 00:28:38,964 70.000 sebulan untuk tempat seluas ini adalah hal yang langka. 241 00:28:39,090 --> 00:28:42,509 Aku yakin begitu. Terima kasih atas semuanya. 242 00:28:48,224 --> 00:28:49,849 Kau akan bekerja di sini? 243 00:28:49,976 --> 00:28:51,142 Ya. 244 00:28:51,269 --> 00:28:52,727 Bekerja apa? 245 00:28:52,937 --> 00:28:54,563 Aku seorang reseller. 246 00:28:56,399 --> 00:28:58,066 Begitukah? 247 00:28:59,235 --> 00:29:01,570 Baiklah, semoga sukses. 248 00:29:13,332 --> 00:29:16,585 Lihat, dapur ini menakjubkan, bukan? 249 00:29:16,711 --> 00:29:18,169 Ya, aku suka. 250 00:29:19,088 --> 00:29:21,339 Aku merasa seperti sedang bermimpi. 251 00:29:21,465 --> 00:29:26,428 Aku tidak pernah membayangkan momen seperti ini akan terjadi dalam hidupku. 252 00:29:27,680 --> 00:29:29,306 Sekarang kaulah juru masak kita. 253 00:29:29,432 --> 00:29:31,141 Tentu. Aku akan berusaha sebaik mungkin. 254 00:30:16,520 --> 00:30:17,729 Ruangan sana? 255 00:30:18,022 --> 00:30:19,230 Ya. 256 00:30:55,142 --> 00:30:58,436 Sano, kau tumbuh di desa ini? 257 00:30:58,562 --> 00:30:59,854 Ya. 258 00:31:00,314 --> 00:31:01,606 Kau tidak pernah pergi? 259 00:31:02,024 --> 00:31:05,819 Tidak, setelah SMP aku pindah ke Tokyo untuk sementara, 260 00:31:05,945 --> 00:31:10,949 tapi aku tidak pintar, atau tidak terampil, jadi tidak berjalan dengan baik. 261 00:31:11,283 --> 00:31:12,909 Kau kembali? 262 00:31:13,035 --> 00:31:14,202 Ya. 263 00:31:23,796 --> 00:31:27,966 Tapi di sekitar sini, pasti tidak banyak pekerjaan untukmu. 264 00:31:28,134 --> 00:31:31,177 Benar. Aku tidak bekerja sejak itu. 265 00:31:33,597 --> 00:31:37,642 Itu kenapa aku sangat beruntung kau mempekerjakanku. 266 00:31:38,811 --> 00:31:40,186 Benarkah? 267 00:31:41,063 --> 00:31:43,732 Pokoknya, aku mengandalkanmu. 268 00:32:30,279 --> 00:32:32,614 "Ratel." 269 00:32:33,115 --> 00:32:34,741 Apa arti "Ratel"? 270 00:32:39,705 --> 00:32:43,333 Itu nama penggunaku. Aku tidak bisa menggunakan nama asliku. 271 00:32:44,376 --> 00:32:48,213 Juga Sano, layarku hanya untuk mataku saja. 272 00:32:49,215 --> 00:32:51,841 Tentu. Maaf. 273 00:33:13,906 --> 00:33:16,658 Kau tahu apa ini? 274 00:33:19,078 --> 00:33:20,954 Tas desainer? 275 00:33:21,080 --> 00:33:22,705 Nampaknya begitu, kan? 276 00:33:23,666 --> 00:33:25,667 Oh, itu palsu? 277 00:33:26,919 --> 00:33:28,545 Menurutmu begitu? 278 00:33:29,255 --> 00:33:30,880 Hanya firasat. 279 00:33:34,134 --> 00:33:36,344 Aku juga tidak tahu. 280 00:33:37,555 --> 00:33:42,308 Aku melihat foto. 10.000 yen masing-masing. Aku akan menjualnya seharga 100.000. 281 00:33:44,478 --> 00:33:47,063 Jika pembeli tidak mau, 50.000. 282 00:33:47,189 --> 00:33:50,316 Jika diinginkan, mereka akan menjualnya. Sesederhana itu. 283 00:33:51,569 --> 00:33:54,529 Asli atau palsu tidak masalah? 284 00:33:54,655 --> 00:33:59,158 Tidak. Aku akan menjual semuanya sebelum aku mengetahuinya. 285 00:33:59,702 --> 00:34:01,661 Itulah triknya. 286 00:34:02,288 --> 00:34:05,290 Ya, ini seperti memainkan Old Maid. 287 00:36:51,749 --> 00:36:53,166 Akiko, kau baik-baik saja?! 288 00:36:55,502 --> 00:36:58,046 Apa yang harus kita lakukan?! Apa yang harus kita lakukan?! 289 00:37:06,346 --> 00:37:08,014 Apa-apaan ini? 290 00:37:08,348 --> 00:37:10,308 Ryosuke, aku takut! 291 00:37:13,062 --> 00:37:14,562 Aku akan melihatnya. 292 00:37:16,482 --> 00:37:17,940 Tidak! Tetaplah di sini! 293 00:37:18,067 --> 00:37:19,567 Aku tidak akan lama. 294 00:37:20,402 --> 00:37:21,861 Jangan keluar. 295 00:38:01,568 --> 00:38:05,488 Mereka sudah pergi. Pasti ini cuma prank. 296 00:38:06,198 --> 00:38:10,034 Ayo kembali ke Tokyo! Ayo kembali! 297 00:38:10,619 --> 00:38:13,329 Aku tidak mau hidup seperti ini! 298 00:38:18,210 --> 00:38:19,585 Ya. 299 00:38:20,170 --> 00:38:24,423 Aku akan pergi ke polisi besok. Setelah itu kita akan baik-baik saja. 300 00:38:27,928 --> 00:38:30,304 - Hanya ini? - Ya. 301 00:38:30,556 --> 00:38:33,724 Kelihatannya seperti... suku cadang otomotif. 302 00:38:34,101 --> 00:38:38,980 Yang berarti, kemungkinan besar mereka pemuda dari bengkel atau pom bensin. 303 00:38:39,731 --> 00:38:42,900 Ada punk seperti itu. Khususnya, 304 00:38:44,027 --> 00:38:48,239 mereka kesal saat orang pindah ke sini dari Tokyo. 305 00:38:50,200 --> 00:38:52,368 Jadi, kau akan menangkap mereka dengan cepat? 306 00:38:52,703 --> 00:38:54,704 Jika kau mengajukan keluhan. 307 00:38:54,830 --> 00:38:56,414 Tentu saja. 308 00:38:57,916 --> 00:38:59,584 Pasti? 309 00:39:00,169 --> 00:39:01,669 Lewat sini. 310 00:39:18,520 --> 00:39:21,772 Silakan isi informasi yang diperlukan. 311 00:39:35,204 --> 00:39:37,622 - Jadi, Pak Yoshii. - Ya? 312 00:39:38,081 --> 00:39:40,791 - Kau seorang reseller? - Ya. 313 00:39:41,710 --> 00:39:44,879 Kau tidak menjual sesuatu yang meragukan, bukan? 314 00:39:46,798 --> 00:39:49,383 Seorang pengantar barang memberi tahu kami. 315 00:39:49,843 --> 00:39:54,055 Dia bilang dia mengirimkan barang-barang desainer palsu. 316 00:39:54,181 --> 00:39:55,765 Apa yang kau katakan? 317 00:39:56,308 --> 00:39:59,769 Lain kali, bawakan satu untuk kami. 318 00:40:02,439 --> 00:40:04,857 Aku memilih tidak menggeledah rumahmu. 319 00:40:06,193 --> 00:40:07,610 Itu tidak palsu. 320 00:40:07,736 --> 00:40:09,528 Kami akan segera mengetahuinya. 321 00:40:10,572 --> 00:40:12,823 Sudah terjual habis. 322 00:40:15,994 --> 00:40:19,789 Semuanya? Tidak ada satu pun yang tersisa? 323 00:40:22,876 --> 00:40:24,794 Aku akan melihatnya. 324 00:40:29,925 --> 00:40:33,177 Sano, kemasi semua tas tangan itu. 325 00:40:33,762 --> 00:40:36,013 Tentu. Semuanya? 326 00:40:36,139 --> 00:40:38,391 Semuanya. Untuk dijual. 327 00:40:41,036 --> 00:40:45,536 "Ubah harga jual." 328 00:40:41,061 --> 00:40:42,937 Pada markup? 329 00:40:43,355 --> 00:40:45,106 Asalkan terjual. 330 00:40:48,568 --> 00:40:51,195 "Perubahan tersimpan." 331 00:40:51,905 --> 00:40:52,507 Apa kata polisi? 332 00:40:52,531 --> 00:40:53,990 Apa kata polisi? 333 00:40:54,658 --> 00:40:57,910 Apa mereka menemukan pelakunya? Dan menangkap mereka? 334 00:40:58,036 --> 00:41:02,206 Jendela juga perlu diperbaiki. Apa yang harus kulakukan? 335 00:41:02,833 --> 00:41:04,583 Baiklah? Apa yang harus kulakukan? 336 00:41:04,710 --> 00:41:06,377 Tidak sekarang. 337 00:41:41,330 --> 00:41:43,205 Kau yakin dengan harga itu? 338 00:41:43,332 --> 00:41:44,623 Ya. 339 00:41:49,129 --> 00:41:51,130 - Sano, dengar. - Ya? 340 00:41:51,798 --> 00:41:54,300 Bisa kau meminjam mobil? 341 00:41:54,926 --> 00:41:57,136 Aku bisa. Untuk apa? 342 00:41:57,262 --> 00:41:58,721 Untuk memuat semua ini. 343 00:42:00,265 --> 00:42:03,100 Perusahaan pengiriman akan menjemputnya. 344 00:42:03,226 --> 00:42:08,064 Tidak, aku akan membawanya ke Tokyo. Aku tidak bisa mempercayai mereka. 345 00:42:40,680 --> 00:42:42,765 - Ini semuanya? - Ya. 346 00:42:42,891 --> 00:42:44,558 Tolong tandatangani. 347 00:42:48,063 --> 00:42:49,605 Terima kasih. 348 00:42:59,491 --> 00:43:00,908 Yoshii? 349 00:43:02,828 --> 00:43:04,537 Pak Muraoka! 350 00:43:05,455 --> 00:43:07,123 Senang bertemu kau. 351 00:43:07,249 --> 00:43:11,585 Kau menghilang ke mana? Aku tidak bisa menghubungimu. 352 00:43:11,711 --> 00:43:15,256 Kau juga tidak ada di rumah. Aku mencarimu lama. 353 00:43:15,632 --> 00:43:17,091 Aku minta maaf. 354 00:43:17,717 --> 00:43:21,220 Hei, jika kau sudah pindah, berikan aku alamatmu. 355 00:43:22,389 --> 00:43:25,391 Ponsel baru juga? Berapa nomornya? 356 00:43:33,150 --> 00:43:34,316 Lupakan itu. 357 00:43:51,960 --> 00:43:53,752 Kau baik-baik saja? 358 00:43:59,885 --> 00:44:03,512 Kau di sini karena kau masih berjualan? 359 00:44:04,264 --> 00:44:05,473 Ya. 360 00:44:06,349 --> 00:44:07,766 Kau juga, kan? 361 00:44:08,351 --> 00:44:09,852 Oh, aku? 362 00:44:10,187 --> 00:44:13,814 Sekarang, aku mencoba semua macam hal baru. 363 00:44:14,149 --> 00:44:17,109 Terlalu banyak hal yang tidak bisa kutangani sendiri. 364 00:44:17,569 --> 00:44:20,654 Kau tahu di mana aku bisa menemukan asisten yang baik? 365 00:44:23,033 --> 00:44:24,617 Oh aku tahu. 366 00:44:26,286 --> 00:44:31,499 Aku butuh seorang veteran sepertimu. Kau akan sangat membantu. 367 00:44:32,375 --> 00:44:36,420 Aku akan segera menghubungimu. Nomormu belum berubah? 368 00:44:36,546 --> 00:44:38,130 Yoshii. 369 00:44:41,760 --> 00:44:44,678 Kau jadi nakal sekarang ya? 370 00:44:45,347 --> 00:44:48,015 Aku mengikuti contohmu. 371 00:44:48,934 --> 00:44:53,979 Oke, saatnya mengantre di toko. Ikutlah. 372 00:45:00,654 --> 00:45:02,112 Hanya bercanda. 373 00:45:04,658 --> 00:45:06,283 Aku akan pergi sendiri. 374 00:45:07,244 --> 00:45:08,619 Sampai jumpa. 375 00:45:23,885 --> 00:45:27,930 Kau sudah kembali. Sano menangkap pelaku vandalisme tadi malam. 376 00:45:33,770 --> 00:45:35,521 Sano, siapa itu? 377 00:45:36,398 --> 00:45:38,232 Pak Yoshii, hai. 378 00:45:38,775 --> 00:45:43,696 Anak SMP. Aku menekannya sedikit dan dia bicara jujur. 379 00:45:45,031 --> 00:45:50,619 Kau datang dari Tokyo, melakukan dengan baik, itu membuatku kesal. 380 00:45:50,912 --> 00:45:53,122 Aku minta maaf! 381 00:45:53,373 --> 00:45:56,000 Kalau kau sungguh-sungguh menyesal, buktikan. 382 00:46:05,468 --> 00:46:07,928 Dia hanya anak kecil. Sungguh lelucon. 383 00:46:14,978 --> 00:46:17,021 Dia tidak akan melakukan lagi. 384 00:46:17,981 --> 00:46:19,356 Terima kasih. 385 00:46:20,191 --> 00:46:22,818 Oh, mobil itu berguna? 386 00:46:22,986 --> 00:46:25,487 Hah? Ya. 387 00:46:26,615 --> 00:46:29,074 Kau bisa menyimpannya, jika kau suka. 388 00:46:30,869 --> 00:46:34,455 Oh ya? Itu akan berguna. 389 00:46:36,166 --> 00:46:38,751 Oke, aku pergi. 390 00:46:45,258 --> 00:46:49,720 "Mesin jahit superior dijual hari ini! 100.000 yen" 391 00:47:13,953 --> 00:47:17,456 Aku benci mesin espresso ini! Aku tidak bisa menggunakannya. 392 00:47:48,988 --> 00:47:53,283 Aku akan ke Tokyo. Aku akan kembali malam ini. 393 00:48:39,748 --> 00:48:45,961 Aku membuat 50 buah khusus untuk acara ini. 394 00:48:46,087 --> 00:48:49,006 Tentu. Aku akan membayar 20.000 yen masing-masing. 395 00:48:50,425 --> 00:48:53,469 Aku sudah mengumumkan tanggal penjualan... 396 00:48:54,888 --> 00:48:57,306 Harga eceran 10.000 yen, kan? 397 00:48:57,640 --> 00:49:01,518 Terus terang saja, itu terlalu murah. 398 00:49:02,395 --> 00:49:03,812 Benarkah? 399 00:49:05,190 --> 00:49:06,607 Ya. 400 00:49:06,775 --> 00:49:09,735 Buatan mereka sangat bagus! 401 00:49:10,153 --> 00:49:13,405 Lagipula, modelnya Hiroki Hayashi. 402 00:49:13,990 --> 00:49:17,201 Aku juga tahu nilainya. Aku mau semuanya. 403 00:49:17,577 --> 00:49:19,286 Aku akan membayar dua kali lipat. 404 00:49:20,705 --> 00:49:22,539 Dobel, ya... 405 00:49:23,458 --> 00:49:25,417 Dengarkan, Pak Murota. 406 00:49:25,543 --> 00:49:28,629 Oportunis yang tidak tahu nilainya 407 00:49:28,755 --> 00:49:31,298 akan mengambil ini 408 00:49:32,342 --> 00:49:36,220 untuk dimasukkan ke dalam lemari mereka! Bukankah itu menyedihkan? 409 00:49:40,517 --> 00:49:43,519 Ada... 1 juta yen di sini. 410 00:49:46,940 --> 00:49:49,358 Tolong berikan aku semuanya. 411 00:49:51,069 --> 00:49:54,822 Jangan khawatir. Percayalah. 412 00:49:56,407 --> 00:49:58,116 Kita mulai! Kita mulai! 413 00:50:00,578 --> 00:50:04,331 "Terjual habis" 414 00:50:29,399 --> 00:50:30,899 Di mana Ryosuke? 415 00:50:31,776 --> 00:50:35,153 Oh, Tokyo. Sedang mengambil barang dagangan. 416 00:50:41,244 --> 00:50:44,121 Yakin tidak apa-apa? Bermain dengan itu? 417 00:50:46,457 --> 00:50:47,749 Ya. 418 00:50:48,585 --> 00:50:50,502 Aku akan memberitahu Ryosuke. 419 00:51:12,650 --> 00:51:15,068 Apa yang kau pikirkan? 420 00:51:15,904 --> 00:51:17,696 Tidak ada. 421 00:51:18,281 --> 00:51:19,990 Apa yang kau inginkan? 422 00:51:20,450 --> 00:51:21,742 Tidak ada. 423 00:51:23,494 --> 00:51:27,998 Kau tak akan merayuku. Perintah dari Ryosuke? 424 00:51:28,750 --> 00:51:30,834 Itu pilihanku. 425 00:51:32,420 --> 00:51:33,837 Oh. 426 00:52:11,918 --> 00:52:14,795 Hah? Nona Akiko, kau mau pergi? 427 00:52:15,922 --> 00:52:18,006 Apa yang harus kukatakan pada Pak Yoshii? 428 00:52:20,301 --> 00:52:23,637 Katakan aku sangat bosan. 429 00:52:27,183 --> 00:52:29,017 Jadi... 430 00:52:29,143 --> 00:52:30,686 Aku akan mengulanginya lagi. 431 00:52:31,896 --> 00:52:36,358 "Terima kasih atas semuanya, aku sangat bersenang-senang." 432 00:52:36,484 --> 00:52:38,068 Katakan padanya. 433 00:53:35,626 --> 00:53:36,812 "Bajingan itu masih berjualan lagi?" 434 00:53:36,836 --> 00:53:38,272 "Bajingan itu masih berjualan lagi?" 435 00:53:38,296 --> 00:53:39,648 "Dompet desainer palsu..." 436 00:53:39,672 --> 00:53:40,422 "Dompet desainer palsu..." 437 00:53:40,548 --> 00:53:43,925 "Aku tertipu. Waspadalah pada penjahat ini." 438 00:53:51,684 --> 00:53:53,185 "Pergi sana, Ratel." 439 00:53:53,311 --> 00:53:55,145 "Teman sekelasku juga berjualan lagi" 440 00:53:55,271 --> 00:53:58,523 "Aku akan mengungkapnya, tapi orang lain yang melakukannya." 441 00:53:58,649 --> 00:54:00,859 "Cari lokasi Ratel." 442 00:54:14,624 --> 00:54:16,083 Sano! 443 00:54:18,461 --> 00:54:20,170 Bantu aku. 444 00:54:30,807 --> 00:54:31,848 Apa ini? 445 00:54:31,974 --> 00:54:35,185 Figur. Barang koleksi. Seluruh koleksi. 446 00:54:35,353 --> 00:54:37,395 Nilainya akan naik. 447 00:55:17,270 --> 00:55:18,687 Di mana Akiko? 448 00:55:19,188 --> 00:55:20,564 Dia pergi. 449 00:55:21,732 --> 00:55:24,776 Dia meninggalkan pesan. Haruskah aku memberitahumu? 450 00:55:29,323 --> 00:55:32,784 "Terima kasih atas semuanya. Aku sangat bersenang-senang." 451 00:55:52,471 --> 00:55:53,847 Oh. 452 00:55:54,557 --> 00:55:58,935 Dia akan kembali. Dia tidak punya tujuan lain. 453 00:56:27,506 --> 00:56:30,091 Sano, kau menggunakan komputerku? 454 00:56:32,428 --> 00:56:35,180 Kau menggunakannya. Kenapa? 455 00:56:41,187 --> 00:56:44,189 Untuk memberi saran pada calon pembuat keuntungan. 456 00:56:49,028 --> 00:56:52,030 Aku akan menjadi pendukungmu, Pak Yoshii. 457 00:56:54,450 --> 00:56:56,451 Itu bukan tugasmu. 458 00:56:56,577 --> 00:57:00,664 Tunjukkan cara menjual kembali. Aku tahu aku akan berguna. 459 00:57:01,624 --> 00:57:03,500 Apa yang menyebabkan ini? 460 00:57:06,671 --> 00:57:11,299 Akhir-akhir ini, kuperhatikan penjualan menurun. 461 00:57:12,969 --> 00:57:15,095 Sebagai asistenmu, 462 00:57:15,221 --> 00:57:18,890 aku akan melakukan apa pun yang aku bisa. Itu pilihanku. 463 00:57:23,229 --> 00:57:25,480 Cukup. Aku mengerti maksudnya. 464 00:57:38,077 --> 00:57:39,577 Uang pesangon. 465 00:57:41,038 --> 00:57:43,456 Aku tidak bisa mempercayaimu lagi. 466 00:57:56,679 --> 00:58:00,765 Aku akan pergi. Hubungi aku jika kau membutuhkanku. 467 00:58:24,206 --> 00:58:25,749 Pak Yoshii. 468 00:58:28,627 --> 00:58:31,421 Kau pernah melakukan egosurf untuk "Ratel"? 469 00:58:32,715 --> 00:58:34,049 Tidak. 470 00:58:35,176 --> 00:58:37,427 Orang-orang mencari tahu. 471 00:58:38,387 --> 00:58:40,347 Untuk mengetahui siapa Ratel. 472 00:58:44,268 --> 00:58:45,685 Selamat tinggal. 473 00:58:55,780 --> 00:59:00,617 Tas yang kau jual semuanya palsu. 474 00:59:01,494 --> 00:59:05,747 Maaf! Aku juga tidak tahu! 475 00:59:05,873 --> 00:59:08,833 Mengucap maaf tidak akan memperbaikinya! 476 00:59:22,640 --> 00:59:24,724 Kau masih berutang 300.000. 477 01:00:15,651 --> 01:00:17,861 Sialan! 478 01:00:20,322 --> 01:00:25,201 Aku benar-benar kacau! Apa yang harus kulakukan?! 479 01:00:30,541 --> 01:00:33,418 "Thread doxxing Reseller Ratel." 480 01:00:34,795 --> 01:00:37,881 "Mencari lokasi Ratel." 481 01:00:53,355 --> 01:00:56,774 "Periksa situs ini, musuh Ratel, berkumpul." 482 01:01:18,380 --> 01:01:23,510 "Masalah yang disebabkan oleh Ratel. Ayo balas dendam" 483 01:01:26,597 --> 01:01:30,767 - Ratel mati. - Ratel mati. 484 01:01:30,935 --> 01:01:32,769 Ratel... 485 01:01:36,398 --> 01:01:37,899 Ratel... 486 01:01:48,285 --> 01:01:50,119 Aku akan membunuhnya. 487 01:02:05,143 --> 01:02:36,143 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 488 01:01:58,796 --> 01:02:03,466 "Kalian serius?" 489 01:02:38,627 --> 01:02:39,877 Halo. 490 01:02:40,296 --> 01:02:41,421 Halo. 491 01:02:41,547 --> 01:02:43,006 Senang berkenalan denganmu. 492 01:02:43,299 --> 01:02:44,716 Senang berkenalan denganmu. 493 01:02:44,842 --> 01:02:47,677 Kucari tahu nama asli Ratel. 494 01:02:47,928 --> 01:02:48,928 Oh, benar. 495 01:02:49,013 --> 01:02:53,016 Ryosuke Yoshii. Aku memanggilnya Yoshii. 496 01:02:53,684 --> 01:02:57,145 Yoshii, benarkah? Dimengerti. 497 01:03:00,399 --> 01:03:03,943 Jika kau tidak keberatan, sebutkan namamu. 498 01:03:04,069 --> 01:03:08,072 Mulai sekarang, sebaiknya kita tetap anonim. 499 01:03:08,782 --> 01:03:10,408 Masuk akal. 500 01:03:12,036 --> 01:03:14,245 Menutupi wajah juga? 501 01:03:14,371 --> 01:03:15,955 Setiap orang punya kesukaannya sendiri. 502 01:03:30,220 --> 01:03:33,306 Kupikir salah satu dari kita ada di mobil itu. 503 01:03:33,432 --> 01:03:34,891 Mobil itu? 504 01:03:35,017 --> 01:03:37,644 Tapi aku tidak tahu siapa orangnya. 505 01:03:38,228 --> 01:03:39,479 Kau pemimpinnya? 506 01:03:39,605 --> 01:03:43,858 Tidak. Kita melakukan apa yang kita inginkan. 507 01:03:45,027 --> 01:03:46,694 Aku ikut kau. 508 01:03:53,494 --> 01:03:55,495 Pertama kali melakukan ini? 509 01:03:56,163 --> 01:03:58,748 Ya, eh, begitulah. 510 01:03:59,500 --> 01:04:02,502 Ini kedua kalinya bagiku. Semuanya akan baik-baik saja. 511 01:04:02,628 --> 01:04:06,756 Cepat masuk, cepat keluar. Hanya sedikit pelepas stres. 512 01:04:07,007 --> 01:04:11,010 Tidak peduli siapa targetnya. Dendam, balas dendam, 513 01:04:11,220 --> 01:04:15,848 mereka akan menjatuhkanmu. Anggap saja ini sebagai permainan. 514 01:04:16,684 --> 01:04:18,726 Ayo kita bersenang-senang! 515 01:04:21,105 --> 01:04:22,313 Oke. 516 01:04:52,886 --> 01:04:55,221 "Harga penjualan" 517 01:07:45,601 --> 01:07:47,643 Tidak mungkin. Pak Takimoto? 518 01:07:47,936 --> 01:07:50,187 Kau lelaki yang sulit ditemukan. 519 01:07:54,234 --> 01:07:56,777 Apa yang membuatmu melakukan ini? 520 01:07:56,904 --> 01:07:58,362 Apa yang membuatku? 521 01:07:59,197 --> 01:08:01,449 Coba tanyakan pada dirimu. 522 01:08:05,037 --> 01:08:07,288 Aku tidak bisa memikirkan apa pun. 523 01:08:10,459 --> 01:08:12,919 Begitulah dirimu yang selalu bersikap. 524 01:08:13,462 --> 01:08:16,672 Perasaanku bagaikan serangga yang harus dihancurkan. 525 01:08:27,726 --> 01:08:30,269 Gila! Tidak masuk akal! 526 01:08:30,395 --> 01:08:33,147 Kau pasti salah besar. 527 01:08:33,398 --> 01:08:37,777 Aku tidak menaruh dendam sedikit pun, malah aku berterima kasih padamu! 528 01:08:38,445 --> 01:08:43,157 Itu pilihanku untuk berhenti. Aku menginginkan sesuatu yang lebih baik. 529 01:08:43,742 --> 01:08:47,411 Aku tidak pernah menimbulkan masalah, kan?! 530 01:08:51,249 --> 01:08:55,461 Aku juga tidak akan melakukannya mulai sekarang. Tolong percayalah. 531 01:08:56,004 --> 01:09:00,800 Tidak. Saat aku berkunjung, kau berpura-pura tidak ada di rumah. 532 01:09:05,013 --> 01:09:08,516 Tapi itu bukan apa-apa. Kenapa itu membenarkan hal ini? 533 01:09:11,728 --> 01:09:12,914 Ketidakpekaanmu... sulit diterima. 534 01:09:12,938 --> 01:09:16,107 Ketidakpekaanmu... sulit diterima. 535 01:09:24,324 --> 01:09:27,451 Kau sungguh tidak tahu apa yang kau lakukan? 536 01:09:27,577 --> 01:09:29,245 Siapa kau?! 537 01:09:29,705 --> 01:09:31,956 Seseorang yang belum pernah kau temui. 538 01:09:33,917 --> 01:09:38,713 Orang-orang seperti kami terus bermunculan di sekitar Ratel. 539 01:09:39,631 --> 01:09:41,757 Seperti awan di langit. 540 01:09:46,513 --> 01:09:50,182 Jangan tergesa-gesa. Kau akan menghancurkan hidupmu sendiri. 541 01:09:50,851 --> 01:09:53,436 Pak Takimoto, kau tahu itu. 542 01:09:54,396 --> 01:09:58,024 Jika kau berhenti, aku tidak akan memanggil polisi. 543 01:09:58,483 --> 01:10:03,070 Sekarang saatnya berhenti! Tolong jelaskan padanya. 544 01:10:04,197 --> 01:10:08,325 Sekarang sudah terlambat, Yoshii. 545 01:10:11,163 --> 01:10:11,996 Apa-apaan... 546 01:10:12,122 --> 01:10:13,956 Ada orang lain di sini? 547 01:10:40,108 --> 01:10:42,651 Apa-apaan ini? Sialan! 548 01:11:13,725 --> 01:11:16,685 Kalian bertiga, bawa SUV ke sana. 549 01:13:23,939 --> 01:13:25,689 - Di sana? - Mungkin saja. 550 01:13:38,328 --> 01:13:39,578 Ada orang. 551 01:13:53,551 --> 01:13:56,428 Hai semuanya! Apa yang kalian lakukan?! 552 01:13:57,389 --> 01:14:01,725 Ini properti asosiasi perburuan. Sudah dapat izin? 553 01:14:05,480 --> 01:14:07,898 Tidak ada niat baik, kan? 554 01:14:08,817 --> 01:14:11,694 Mangsa kami bersembunyi di dalam. 555 01:14:12,028 --> 01:14:14,446 Mangsamu? Seekor beruang? 556 01:14:14,572 --> 01:14:15,864 Benar. 557 01:14:17,158 --> 01:14:18,450 Benarkah? 558 01:14:20,453 --> 01:14:23,122 Aku akan memeriksanya dengan yang lain. 559 01:14:56,489 --> 01:14:58,240 Dia mati... 560 01:14:59,409 --> 01:15:01,744 Hal buruk terjadi. Tak ada yang bisa dilakukan. 561 01:15:01,870 --> 01:15:04,121 Tidak ada jalan kembali sekarang. 562 01:15:04,247 --> 01:15:06,165 Bagaimana dengan mayatnya...? 563 01:15:07,459 --> 01:15:09,335 Ayo bawa ke mobil. 564 01:15:57,008 --> 01:15:58,217 Akiko? 565 01:15:59,719 --> 01:16:01,261 Ryosuke! 566 01:16:04,015 --> 01:16:05,849 Aku tidak percaya ini! 567 01:16:06,976 --> 01:16:08,519 Kenapa kau di sini? 568 01:16:08,645 --> 01:16:10,562 Katakan kenapa. 569 01:16:10,688 --> 01:16:14,900 Rumahku berantakan, dan aku tidak bisa menemukanmu di mana pun. 570 01:16:15,443 --> 01:16:17,820 Aku sangat khawatir. 571 01:16:18,363 --> 01:16:21,073 Kau baik-baik saja? Kau tidak terluka? 572 01:16:21,491 --> 01:16:23,200 Aku baik-baik saja. 573 01:16:23,868 --> 01:16:26,245 Bagaimana dengan barang daganganku? 574 01:16:36,339 --> 01:16:39,049 Masih utuh! Lega sekali. 575 01:16:40,468 --> 01:16:42,052 Bantu aku mengeluarkannya. 576 01:16:50,687 --> 01:16:53,313 Ponselmu ada di lantai dapur. 577 01:16:55,108 --> 01:16:56,692 Itu masih berfungsi? 578 01:16:57,360 --> 01:16:58,861 Aku tidak tahu. 579 01:17:00,113 --> 01:17:01,780 Akiko, pinjamkan punyamu. 580 01:17:01,906 --> 01:17:03,490 Apa yang terjadi? 581 01:17:03,783 --> 01:17:07,494 Ada orang aneh yang masuk. Aku akan panggil polisi. 582 01:17:07,620 --> 01:17:08,704 Orang aneh apa? 583 01:17:08,830 --> 01:17:13,041 Entahlah. Pencuri. Tidak ada hubungannya denganku. 584 01:17:15,503 --> 01:17:17,212 Akiko, ponselmu. 585 01:17:17,422 --> 01:17:21,967 Tapi, jika polisi datang, bukankah itu akan buruk untukmu juga? 586 01:17:23,178 --> 01:17:25,721 Sial! Kau benar. 587 01:17:31,853 --> 01:17:35,772 Ayo kita singkirkan, pertahankan apa yang paling penting, 588 01:17:35,899 --> 01:17:39,902 dan menemukan tempat baru. Oke? 589 01:17:52,040 --> 01:17:54,500 Aku bisa memulai lagi, dengan ini. 590 01:17:54,792 --> 01:17:56,418 Kartu kredit? 591 01:18:21,486 --> 01:18:23,654 Hotel untuk kita untuk sementara waktu. 592 01:18:24,531 --> 01:18:29,159 Aku akan ambil koperku. Kumpulkan apa pun yang bisa kau bawa. 593 01:18:29,285 --> 01:18:30,536 Oke. 594 01:18:54,561 --> 01:18:56,061 Pak Muraoka? 595 01:18:59,774 --> 01:19:04,403 Ini semua ulahmu? Ini semua? 596 01:19:05,446 --> 01:19:07,531 Yoshii, kau sudah selesai. 597 01:19:08,283 --> 01:19:09,825 Permainan berakhir. 598 01:19:11,244 --> 01:19:13,245 Ini nyata? 599 01:19:20,587 --> 01:19:23,672 Kemenangan beruntun tidak akan bertahan selamanya. 600 01:19:24,173 --> 01:19:27,551 Ini balasan atas semua dosamu selama ini. 601 01:19:31,139 --> 01:19:33,974 Aku... seburuk itu? 602 01:19:36,728 --> 01:19:40,731 Aku membencimu. Sejak pertama kali kita bertemu. 603 01:20:08,134 --> 01:20:10,427 Kau ingat aku, kan? 604 01:20:10,553 --> 01:20:11,345 Tidak... 605 01:20:11,471 --> 01:20:13,680 Perangkat terapi listrik. 606 01:20:14,140 --> 01:20:15,349 Er... 607 01:20:15,475 --> 01:20:17,559 Kau tidak ingat? Kau akan mengingatnya. 608 01:20:17,685 --> 01:20:21,063 Aku tidak lupa. Aku tidak akan lupa. Aku tidak bisa lupa. 609 01:21:44,021 --> 01:21:45,272 Senang bertemu kau. 610 01:21:45,398 --> 01:21:46,857 Sama-sama. 611 01:21:53,990 --> 01:21:55,449 Terima kasih untuk ini. 612 01:21:55,992 --> 01:21:57,492 Satu hal lagi. 613 01:22:03,833 --> 01:22:06,710 Kau bisa melacak ponselnya dengan itu. 614 01:22:07,628 --> 01:22:09,171 Aku menghargainya. 615 01:22:10,548 --> 01:22:12,632 Keberatan kalau aku membayarmu nanti? 616 01:22:12,759 --> 01:22:15,177 Tidak apa. Aku percaya padamu. 617 01:22:15,720 --> 01:22:17,929 Tapi Pak, jika itu trik, 618 01:22:18,055 --> 01:22:21,808 daripada bekerja sendiri, kenapa tidak mencari bantuan sindikat? 619 01:22:23,603 --> 01:22:25,562 Aku keluar sekarang. 620 01:22:27,190 --> 01:22:30,066 Oh begitu. Sayang sekali. 621 01:22:30,902 --> 01:22:34,613 Tolong sampaikan salam hormatku pada ketua. 622 01:22:35,364 --> 01:22:39,201 Baiklah. Semoga yang terbaik. 623 01:24:06,998 --> 01:24:11,126 Yoshii, kau akan memasuki dunia yang penuh penderitaan. 624 01:24:11,377 --> 01:24:14,004 Sayangnya, aku tidak bisa mengatakan, apa kau selamat. 625 01:24:14,422 --> 01:24:18,633 Cobaan beratmu akan disiarkan ke seluruh dunia. Mengerti? 626 01:24:19,218 --> 01:24:22,262 Luar biasa. Apa itu "dunia penuh penderitaan"? 627 01:24:23,639 --> 01:24:25,473 Pemanggangan yang lambat. 628 01:24:29,937 --> 01:24:33,356 Pada abad pertengahan, kaki dibakar lebih dulu. 629 01:24:34,901 --> 01:24:36,484 Tidak, wajahnya. 630 01:24:40,656 --> 01:24:43,116 Oke, ayo atur alirannya. 631 01:25:04,347 --> 01:25:05,972 Mau aku menyelamatkanmu? 632 01:25:07,099 --> 01:25:11,227 Jangan samakan aku dengan mereka. Mari kita bicara bisnis. 633 01:25:11,896 --> 01:25:15,065 Punya 100 juta yen? Bagaimana? 634 01:25:17,735 --> 01:25:19,486 Tidak punya kan? 635 01:25:20,321 --> 01:25:22,113 Berapa banyak yang kau punya? 636 01:25:27,203 --> 01:25:28,870 Apa, tidak ada? 637 01:25:32,667 --> 01:25:35,543 Sial, kau juga bangkrut? 638 01:25:35,836 --> 01:25:38,338 Kau bertingkah seperti orang kaya, kan? 639 01:25:39,674 --> 01:25:45,804 Tapi kau masih memperlakukanku seperti orang bodoh? Seberapa dangkalnya dirimu? 640 01:25:49,308 --> 01:25:50,558 Minta maaf. 641 01:25:51,769 --> 01:25:53,812 Kalau begitu, kumaafkan kau. 642 01:25:54,563 --> 01:25:58,024 Tundukkan kepalamu. Minta maaflah dengan sepenuh hati. 643 01:26:03,406 --> 01:26:04,739 Tidak mau? 644 01:26:12,540 --> 01:26:14,749 Lalu matilah dalam penderitaan. 645 01:26:29,265 --> 01:26:32,684 "Ponsel Yoshii." 646 01:27:42,254 --> 01:27:45,715 Kalau polisi memojokkan kita. 647 01:27:46,258 --> 01:27:49,761 Inilah yang kubuat untuk mengakhiri permainan ini. 648 01:27:52,223 --> 01:27:53,848 Semua atau tidak sama sekali. 649 01:28:28,008 --> 01:28:29,217 Ryosuke! 650 01:28:32,012 --> 01:28:33,680 Ryosuke! 651 01:28:38,102 --> 01:28:40,812 Aku membuntutimu dengan mobilmu. 652 01:28:44,108 --> 01:28:45,900 Tidak bisakah kau membebaskan diri? 653 01:28:50,906 --> 01:28:52,574 Situasinya sangat buruk? 654 01:29:02,001 --> 01:29:04,878 Tunggu di sana. Bertahanlah. Aku akan kembali. 655 01:30:16,992 --> 01:30:18,534 Siapa kau sebenarnya?! 656 01:30:19,620 --> 01:30:21,913 Asisten Ryosuke Yoshii. 657 01:30:42,268 --> 01:30:44,227 Di mana Ryosuke Yoshii? 658 01:30:52,736 --> 01:30:54,028 Masih jauh lagi? 659 01:30:54,863 --> 01:30:55,863 Aku benar? 660 01:31:14,425 --> 01:31:15,717 Suara apa itu?! 661 01:31:16,427 --> 01:31:17,593 Tembakan? 662 01:31:17,720 --> 01:31:19,512 Ada penyusup? 663 01:31:19,972 --> 01:31:21,681 Polisi mungkin? 664 01:31:21,807 --> 01:31:24,726 Mereka tahu kita? Celaka kita! 665 01:31:24,852 --> 01:31:27,437 Polisi tidak cepat menembak. 666 01:31:27,563 --> 01:31:29,439 Yakuza? Itu bisa lebih buruk. 667 01:31:29,565 --> 01:31:31,941 Salah satu dari kita mengadu? 668 01:31:32,651 --> 01:31:35,445 Kita terjebak?! 669 01:31:36,613 --> 01:31:41,617 Kita memainkan permainan gegabah, jadi kita terbelalak. 670 01:31:41,744 --> 01:31:43,411 Ini kesalahan kita... 671 01:31:43,537 --> 01:31:44,746 Hey! 672 01:31:48,667 --> 01:31:52,337 Berapa lama kau akan memakai topeng ini? 673 01:31:55,215 --> 01:31:57,050 Itu bisnisku. 674 01:31:57,426 --> 01:32:00,845 Ada yang mau disampaikan? Tunjukkan wajahmu! 675 01:32:01,013 --> 01:32:04,974 Kenapa? Bukankah kebebasanku untuk memakainya dijamin? 676 01:32:05,642 --> 01:32:08,436 Jika tidak, aku tidak akan pernah bergabung! 677 01:32:12,274 --> 01:32:14,859 Tak seorang pun akan mengingat wajahmu. 678 01:32:18,739 --> 01:32:22,575 Aku akan memeriksanya. Kalian tetap di sini? 679 01:32:22,701 --> 01:32:23,910 Oke. 680 01:32:25,454 --> 01:32:26,694 Lakukan apa yang kau mau. 681 01:33:11,417 --> 01:33:15,628 Penyusup itu juga bersenjata. Ini benar-benar permainan kematian sekarang. 682 01:33:16,422 --> 01:33:19,048 Bunuh Yoshii dan akhiri ini! 683 01:33:19,174 --> 01:33:20,842 Itu akan mengakhirinya? 684 01:33:20,968 --> 01:33:23,010 Aku meragukan itu. 685 01:33:23,929 --> 01:33:26,305 Lalu apa yang harus kita lakukan?! 686 01:33:27,766 --> 01:33:32,145 Sekarang aku bersenang-senang. Aku selalu memimpikan ini. 687 01:33:33,439 --> 01:33:35,148 Ayo bersenang-senang. 688 01:33:44,825 --> 01:33:48,578 Sekarang aku bisa membebaskanmu dari kesengsaraanmu. 689 01:33:50,414 --> 01:33:53,124 Lebih baik dibakar sampai mati. 690 01:33:53,709 --> 01:33:56,752 Keberuntungan Ratel akhirnya habis. 691 01:33:57,838 --> 01:34:00,131 Milikku sudah lama habis. 692 01:34:01,758 --> 01:34:04,844 Aku kehilangan banyak uang karena barang yang tidak bisa diandalkan. 693 01:34:05,679 --> 01:34:10,683 Orang tuaku tidak mengakui, aku sebagai anak mereka. Pacarku bunuh diri. 694 01:34:15,814 --> 01:34:19,775 Yang harus kunantikan adalah membunuh Ratel. 695 01:34:22,571 --> 01:34:24,071 Bukankah itu menyedihkan? 696 01:34:26,200 --> 01:34:27,783 Kau bisa tertawa. 697 01:34:28,994 --> 01:34:30,703 Silakan tertawa. 698 01:34:35,501 --> 01:34:37,460 Rekaman itu menghentikanmu? 699 01:34:38,670 --> 01:34:40,296 Haruskah aku melepasnya? 700 01:34:42,716 --> 01:34:47,303 Aku mau melihat Ratel tertawa dan menembak wajahnya. 701 01:34:57,356 --> 01:34:59,273 Kenapa kau tidak tertawa? 702 01:35:00,817 --> 01:35:03,027 Jika tidak, aku tidak bisa menembak. 703 01:35:05,030 --> 01:35:07,073 Saat orang yang meremehkanku 704 01:35:07,950 --> 01:35:10,785 merendahkanku lagi, pada saat itu, 705 01:35:11,954 --> 01:35:13,204 Aku akan membunuhnya. 706 01:35:13,789 --> 01:35:19,043 Dia tidak akan tahu apa yang menimpanya. Itu akan membuatnya bingung, dan dia akan mati. 707 01:35:21,129 --> 01:35:23,589 Aku mau melihatnya seperti itu. 708 01:36:09,511 --> 01:36:11,012 Kau baik-baik saja? 709 01:36:17,853 --> 01:36:19,228 Terima kasih. 710 01:36:21,440 --> 01:36:22,898 Tapi Sano, kenapa? 711 01:36:24,401 --> 01:36:25,901 Aku asistenmu. 712 01:36:34,119 --> 01:36:36,245 Aku melacaknya dengan GPS. 713 01:36:39,791 --> 01:36:42,335 Aku akan menjadi pendukungmu, Pak Yoshii. 714 01:36:42,836 --> 01:36:44,545 Ayo kita lawan. 715 01:36:44,671 --> 01:36:46,005 Lawan?! 716 01:36:46,131 --> 01:36:47,465 Setuju. 717 01:36:47,966 --> 01:36:50,051 Aku tidak mengerti sama sekali. 718 01:36:50,844 --> 01:36:53,971 Aku korban. Aku harus pergi! 719 01:36:54,306 --> 01:36:56,557 Aku mau kehidupan lamaku kembali. 720 01:37:05,233 --> 01:37:07,026 Kau tahu cara menembak? 721 01:37:07,319 --> 01:37:08,527 Tidak... 722 01:37:09,196 --> 01:37:10,863 Sudah diisi. 723 01:37:11,281 --> 01:37:14,450 Cukup tarik pelatuknya. 724 01:37:18,664 --> 01:37:19,872 Bagaimana dengan dia? 725 01:37:29,800 --> 01:37:31,384 Dia penting? 726 01:37:33,220 --> 01:37:34,762 Kau akan meninggalkannya? 727 01:37:35,180 --> 01:37:35,930 Siapa dia? 728 01:37:36,056 --> 01:37:37,098 Aku tidak tahu! 729 01:37:37,557 --> 01:37:38,849 Kalau begitu, tinggalkan dia. 730 01:37:40,602 --> 01:37:42,603 Kenapa kau melakukan ini?! 731 01:37:45,607 --> 01:37:48,609 Sudah kubilang, telepon saja aku jika kau membutuhkanku. 732 01:37:51,530 --> 01:37:54,156 Ayo, kita pergi. 733 01:37:54,825 --> 01:37:57,326 Mereka takut dengan tembakan itu. 734 01:37:58,620 --> 01:38:00,246 Lanjutkan dengan hati-hati. 735 01:38:07,671 --> 01:38:12,258 "Seorang lelaki dicari karena membunuh istri dan dua anak." 736 01:38:27,816 --> 01:38:30,067 Apa? Kau tidak ikut? 737 01:38:30,318 --> 01:38:34,071 Kau tahu nama "pemimpin" kita? Ichiro Takimoto. 738 01:38:34,197 --> 01:38:38,951 Lihat berita. Dia buron karena membunuh keluarganya. 739 01:38:45,292 --> 01:38:48,544 Dia akan menyeret kita ke baku tembak dengan polisi. 740 01:38:49,171 --> 01:38:51,964 Aku tak peduli. 741 01:38:53,258 --> 01:38:55,760 Kau akan mati. Kau mau itu? 742 01:39:21,661 --> 01:39:23,078 Ada orang di sana. 743 01:39:30,962 --> 01:39:32,463 Senapan... 744 01:39:32,714 --> 01:39:35,508 Hati-hati. Jangan terburu-buru. 745 01:39:41,723 --> 01:39:45,309 Aku akan mengambil posisi yang lebih tinggi. Lindungi aku dari sini. 746 01:39:47,062 --> 01:39:49,355 Bagaimana caraku melindungimu?! 747 01:40:12,295 --> 01:40:13,879 Pak Yoshii, tetaplah di sini. 748 01:40:48,832 --> 01:40:50,916 Satu orang lari! Aku akan mengejarnya! 749 01:42:12,332 --> 01:42:13,707 Dia berhasil lolos. 750 01:42:16,628 --> 01:42:18,253 Pak Yoshii? 751 01:42:21,007 --> 01:42:22,466 Kau di sana? 752 01:43:00,839 --> 01:43:05,134 Mengagumkan. Kau menyelamatkanku. 753 01:43:06,845 --> 01:43:08,595 Mudah? 754 01:43:18,565 --> 01:43:19,982 Pak Yoshii? 755 01:43:32,954 --> 01:43:34,329 Pak Yoshii. 756 01:43:38,668 --> 01:43:40,210 Kau bisa berdiri? 757 01:43:50,096 --> 01:43:52,431 Pak Yoshii, aku berutang nyawa padamu. 758 01:43:54,142 --> 01:43:57,352 Ayo. Kita lanjutkan. 759 01:44:13,286 --> 01:44:16,497 Dia bukan yakuza atau polisi. Dia menembak dengan serius! 760 01:44:16,623 --> 01:44:19,541 Jadi, kau mau lari? 761 01:44:19,667 --> 01:44:20,709 Ya! 762 01:44:43,983 --> 01:44:45,275 Biarkan aku hidup... 763 01:44:46,986 --> 01:44:47,986 Biarkan aku hidup... 764 01:44:49,030 --> 01:44:50,155 Biarkan aku hidup... 765 01:44:50,323 --> 01:44:52,157 Terlambat untuk hidup sekarang. 766 01:45:43,877 --> 01:45:46,086 - Sekarang apa lagi?! - Bersenjata ganda... 767 01:45:52,427 --> 01:45:56,305 Jika dia menembak dua kali, akan butuh waktu untuk mengisi ulang. 768 01:45:57,182 --> 01:45:58,932 Lari ke tembok itu. 769 01:45:59,893 --> 01:46:01,185 Aku tidak bisa! 770 01:46:01,311 --> 01:46:02,311 Kau bisa. 771 01:46:11,154 --> 01:46:12,362 Sekarang! 772 01:46:23,291 --> 01:46:24,708 Yoshii! 773 01:46:25,043 --> 01:46:28,295 Siapa dia? Teman? 774 01:46:37,013 --> 01:46:40,140 Baguslah. Kau punya teman. 775 01:46:40,266 --> 01:46:43,018 Sedangkan aku, aku sendirian. 776 01:46:52,070 --> 01:46:53,946 Aku akan menggunakan senapan di sana. 777 01:46:54,072 --> 01:46:57,741 Kau tembak dari di sini sampai dia mundur. Gunakan ini juga. 778 01:47:01,371 --> 01:47:02,704 Sekarang tembak! 779 01:47:26,980 --> 01:47:31,608 Masalahnya, aku tidak akan mati sebelum kau. 780 01:47:32,151 --> 01:47:34,695 Jika aku mati, kau pun akan mati. 781 01:52:03,214 --> 01:52:04,548 Dia tidak ada di sini. 782 01:52:52,638 --> 01:52:56,600 Jatuhkan. Jatuhkan punyamu! Jatuhkan sekarang! 783 01:52:57,935 --> 01:52:59,436 Letakkan, sialan. 784 01:53:02,273 --> 01:53:03,523 Lakukan! 785 01:53:07,987 --> 01:53:10,572 Semuanya tidak akan berjalan sesuai keinginanmu. 786 01:53:11,991 --> 01:53:15,076 Kau mau melupakanku, tapi aku tidak akan membiarkanmu. 787 01:53:15,411 --> 01:53:17,203 Aku akan memastikannya. 788 01:53:18,914 --> 01:53:22,000 Penyesalan terbesarmu adalah bertemu denganku. 789 01:53:22,209 --> 01:53:23,793 Menyesal dan mati! 790 01:53:24,211 --> 01:53:27,380 Tapi jangan berpikir kau akan beristirahat dengan tenang. 791 01:53:28,007 --> 01:53:32,302 Neraka menunggumu. Aku akan jadi mimpi burukmu selamanya. 792 01:53:32,762 --> 01:53:36,139 Sekarang juga, kau akan masuk Neraka! 793 01:53:46,163 --> 01:54:28,163 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 794 01:54:31,195 --> 01:54:32,696 Benar. 795 01:54:33,572 --> 01:54:35,865 Tidak, aku tidak terluka. 796 01:54:36,742 --> 01:54:38,410 Hanya sekadar membersihkan. 797 01:54:39,912 --> 01:54:42,622 Selalu. Sekarang giliranmu. 798 01:54:44,208 --> 01:54:47,377 Baik. Terima kasih banyak. 799 01:55:01,225 --> 01:55:03,435 Orang-orang yang kukenal akan membersihkannya. 800 01:55:04,145 --> 01:55:07,689 Semua akan baik saja. Tenang saja. 801 01:55:11,068 --> 01:55:14,863 Aku juga menyelamatkan ini dari tempatmu. 802 01:55:16,365 --> 01:55:18,158 Hard diskku? 803 01:55:18,492 --> 01:55:20,326 Ini akan membantumu memulai kembali. 804 01:55:26,959 --> 01:55:28,668 Oh ya, aku lupa. 805 01:55:29,003 --> 01:55:30,295 Lupa apa? 806 01:55:31,255 --> 01:55:34,090 Barang daganganku. Pengecek statistik penjualan. 807 01:55:44,852 --> 01:55:46,186 Bagus. 808 01:55:46,979 --> 01:55:48,313 Bagaimana hasilnya? 809 01:55:51,400 --> 01:55:55,236 Patung-patung itu terjual habis pada waktu yang tepat. 810 01:55:55,529 --> 01:55:57,655 - Kau dapat untung? - Ya. 811 01:55:58,407 --> 01:55:59,783 Berapa? 812 01:56:00,868 --> 01:56:04,078 Sekitar 10 juta. 813 01:56:04,872 --> 01:56:09,167 Luar biasa! Luar biasa, Pak Yoshii. 814 01:56:09,919 --> 01:56:11,544 Itu keberuntungan. 815 01:56:22,014 --> 01:56:23,306 Akiko! 816 01:56:24,558 --> 01:56:27,393 Ryosuke, kau tidak terluka? 817 01:56:27,520 --> 01:56:29,479 Ya, aku baik-baik saja. 818 01:56:30,147 --> 01:56:32,023 Aku sangat khawatir. 819 01:56:32,858 --> 01:56:34,400 Kau tidak terluka? 820 01:56:34,944 --> 01:56:37,737 Baiklah, itu bagus. 821 01:56:39,907 --> 01:56:41,157 Pegang aku. 822 01:56:46,497 --> 01:56:48,039 Pak Yoshii. 823 01:56:48,666 --> 01:56:50,875 Kenapa harus percaya pada perempuan itu sekarang? 824 01:56:51,001 --> 01:56:52,794 Cepat, pegang aku. 825 01:56:52,962 --> 01:56:55,505 Kau tidak pernah percaya padanya sejak awal. 826 01:57:04,306 --> 01:57:07,767 Ryosuke. Kartu kreditmu? 827 01:57:25,870 --> 01:57:28,496 Biar aku... memilikinya. 828 01:57:32,293 --> 01:57:34,377 Berikan padaku. 829 01:57:36,297 --> 01:57:37,589 Kenapa? 830 01:57:38,507 --> 01:57:41,050 Kenapa kau perlu tahu? 831 01:57:41,176 --> 01:57:43,761 Kau tahu, hanya itu yang kuinginkan! 832 01:57:49,810 --> 01:57:53,229 Senjatanya tidak dikokang. Kau tidak bisa menembaknya. 833 01:59:00,253 --> 01:59:15,253 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 06 April 2025 834 01:59:23,654 --> 01:59:26,864 Nama penggunamu, Ratel. 835 01:59:27,658 --> 01:59:30,034 Itu adalah salah satu mamalia yang paling ganas. 836 01:59:31,245 --> 01:59:32,870 Ya... 837 01:59:34,873 --> 01:59:36,749 Aku mengagumi seleramu. 838 01:59:45,259 --> 01:59:50,346 Pak Yoshii, tolong tetap fokus pada menghasilkan uang. 839 01:59:50,723 --> 01:59:52,640 Aku akan urus sisanya. 840 01:59:55,310 --> 01:59:57,478 Apa gunanya itu? 841 01:59:59,064 --> 02:00:02,900 Semuanya akan bisa diperoleh. Apa pun yang kau inginkan. 842 02:00:07,948 --> 02:00:09,532 Terserah apa yang kumau? 843 02:00:12,327 --> 02:00:15,288 Bahkan hal-hal yang bisa mengakhiri dunia. 844 02:00:20,711 --> 02:00:22,503 Aku dikutuk. 845 02:00:24,381 --> 02:00:25,673 Memang. 846 02:00:29,178 --> 02:00:32,388 Jadi beginilah caramu masuk Neraka... 59318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.