Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:05,271
Chuck Norris.
2
00:00:06,239 --> 00:00:07,440
Chuck Norris.
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,443
Man of action.
4
00:00:11,311 --> 00:00:13,680
Chuck Norris stars in Chuck
5
00:00:13,680 --> 00:00:17,617
Norris karate commandos, Chuck Norris.
6
00:00:17,650 --> 00:00:20,754
He's got nerves of steel
and strength to match.
7
00:00:31,698 --> 00:00:33,867
Chuck Norris with his team peppered.
8
00:00:33,867 --> 00:00:35,935
It's too dangerous to watch.
9
00:00:35,935 --> 00:00:38,138
Too much, too much chemo.
10
00:00:38,138 --> 00:00:40,306
The samurai warrior.
11
00:00:40,306 --> 00:00:41,207
Weak Chuck.
12
00:00:41,207 --> 00:00:41,708
Teenager.
13
00:00:41,708 --> 00:00:43,176
Prince
14
00:00:43,176 --> 00:00:46,179
charming, a sumo champion.
15
00:00:47,113 --> 00:00:50,517
With Chuck Norris, they battle
the sinister forces of the claw.
16
00:00:50,617 --> 00:00:51,484
Remember this?
17
00:00:51,484 --> 00:00:54,187
And the ruthless super ninja finish.
18
00:00:54,187 --> 00:00:57,323
Norris, Chuck Norris, Scalzi,
Chuck Norris,
19
00:00:57,323 --> 00:01:00,326
karate commandos.
20
00:01:10,270 --> 00:01:11,104
Sometimes
21
00:01:11,104 --> 00:01:14,107
you're going to meet people
who will do anything to get their own way.
22
00:01:14,374 --> 00:01:17,377
You know the kind of bullies
who pick on other kids in the schoolyard.
23
00:01:18,011 --> 00:01:20,213
They never like to play fair.
24
00:01:20,213 --> 00:01:21,080
Just like the claw.
25
00:01:21,080 --> 00:01:28,288
When he tried to bully me. And.
26
00:01:47,340 --> 00:01:49,709
We have reached the dike.
27
00:01:49,709 --> 00:01:52,812
The ocean is flooding Amsterdam,
according to your brand.
28
00:01:53,212 --> 00:01:53,379
You know.
29
00:01:58,284 --> 00:01:59,419
It's a memory.
30
00:01:59,419 --> 00:02:03,089
Cole is kept in this dark red cave.
31
00:02:03,289 --> 00:02:06,292
Ready to.
32
00:02:07,126 --> 00:02:10,129
Be locked.
33
00:02:15,735 --> 00:02:17,003
Ninja leader.
34
00:02:17,003 --> 00:02:20,006
Gold.
35
00:02:37,290 --> 00:02:38,024
Puppy.
36
00:02:38,024 --> 00:02:39,192
There. Headed your. Way.
37
00:02:39,192 --> 00:02:42,195
I got you, boss.
38
00:02:47,833 --> 00:02:49,936
Let's finish this week.
39
00:02:49,936 --> 00:02:52,939
I forgot. Lunch. Hey, look.
40
00:02:53,039 --> 00:02:54,173
There they are.
41
00:02:54,173 --> 00:02:57,176
And there's Chuck.
42
00:02:58,444 --> 00:03:00,046
Are you back at the foot vault?
43
00:03:00,046 --> 00:03:03,049
Yeah, I.
44
00:03:10,289 --> 00:03:13,292
I was.
45
00:03:14,961 --> 00:03:17,964
Yeah.
46
00:03:26,305 --> 00:03:27,039
Too bad.
47
00:03:27,039 --> 00:03:30,042
Notice.
48
00:03:34,981 --> 00:03:37,983
Too much.
49
00:03:38,451 --> 00:03:41,454
The girder killed him.
50
00:03:52,898 --> 00:03:55,901
Hey, boss.
51
00:03:58,771 --> 00:04:00,639
I see you have everything wrapped up.
52
00:04:00,639 --> 00:04:02,274
Here you go, Chuck.
53
00:04:02,274 --> 00:04:05,277
NATO will be glad to get this back.
54
00:04:19,625 --> 00:04:20,860
Imposter.
55
00:04:20,860 --> 00:04:23,662
I'd like you to meet the leader.
56
00:04:23,662 --> 00:04:26,765
He's the one who had the memory core
in his hands.
57
00:04:27,099 --> 00:04:29,668
And you let Norris get it?
58
00:04:29,668 --> 00:04:31,770
It's not my fault.
59
00:04:31,770 --> 00:04:33,339
Is this true?
60
00:04:33,339 --> 00:04:34,940
Is he blameless?
61
00:04:34,940 --> 00:04:37,943
But Norris just came out of nowhere.
62
00:04:38,310 --> 00:04:40,079
You'll find him faster.
63
00:04:40,079 --> 00:04:43,716
He has a nasty habit of doing
that, doesn't he?
64
00:04:43,749 --> 00:04:47,019
Super ninja. Yeah. I'll finish Norris.
65
00:04:47,319 --> 00:04:49,955
I've told you that. Yes.
66
00:04:49,955 --> 00:04:50,890
You have.
67
00:04:52,124 --> 00:04:54,026
Please let me try again.
68
00:04:54,026 --> 00:04:55,628
I'll do anything.
69
00:04:55,628 --> 00:04:58,597
I don't think so.
70
00:05:00,933 --> 00:05:02,601
Wow. Yeah.
71
00:05:02,601 --> 00:05:05,604
The memory core
for the NATO defense computer,
72
00:05:05,704 --> 00:05:09,108
which was my name a few hours ago. Intel.
73
00:05:09,108 --> 00:05:13,679
That idiot bungled it arrives in New York
in three days.
74
00:05:13,746 --> 00:05:14,913
Imposter.
75
00:05:14,913 --> 00:05:19,752
I want it, but this time
I don't want Norris to stop me.
76
00:05:20,019 --> 00:05:24,857
Get him out of the way
and I'll pay you $3 million.
77
00:05:25,124 --> 00:05:26,325
Fail me.
78
00:05:26,325 --> 00:05:29,328
Well, what can I say?
79
00:05:30,562 --> 00:05:31,730
Don't worry.
80
00:05:31,730 --> 00:05:33,932
I don't know how to handle Norris.
81
00:05:33,932 --> 00:05:36,935
Let's hope so.
82
00:05:45,611 --> 00:05:47,212
Can I help you?
83
00:05:47,212 --> 00:05:49,515
Fill it up,
please, and check the radiator.
84
00:05:49,515 --> 00:05:52,518
I'm running a little hot.
85
00:06:17,876 --> 00:06:20,012
That's what happened, officer.
86
00:06:20,012 --> 00:06:21,880
I'd better get that.
87
00:06:21,880 --> 00:06:24,883
I bet it's a front office.
88
00:06:25,717 --> 00:06:27,486
This is Norris.
89
00:06:27,486 --> 00:06:29,121
Hello, Mr. Director. Chuck.
90
00:06:29,121 --> 00:06:33,158
Intelligence is sure claw will try again
for the memory core when it's in New York.
91
00:06:33,458 --> 00:06:36,161
If he gets it,
he'll sell it to the highest bidder.
92
00:06:36,161 --> 00:06:39,998
Any foreign country could shut down
the NATO defenses for months.
93
00:06:40,265 --> 00:06:42,701
I see what you mean, sir. By the way.
94
00:06:42,701 --> 00:06:45,637
Rumor has it Claus
put a bounty on your head.
95
00:06:45,637 --> 00:06:48,507
I know, I just got a taste of it.
96
00:06:48,507 --> 00:06:49,207
Be careful.
97
00:06:53,979 --> 00:06:55,814
You know what to do tonight.
98
00:06:55,814 --> 00:07:00,519
And remember, if you can't get me Norris,
go for his weakness
99
00:07:00,519 --> 00:07:03,522
and get the kid.
100
00:07:15,167 --> 00:07:16,768
This is great.
101
00:07:16,768 --> 00:07:18,103
What's the money. From this dinner?
102
00:07:18,103 --> 00:07:19,638
Going to be used for Chuck.
103
00:07:19,638 --> 00:07:22,641
To build a karate summer camp for kids.
104
00:07:36,455 --> 00:07:39,458
From Coleman.
105
00:07:39,524 --> 00:07:40,659
Excuse me.
106
00:07:40,659 --> 00:07:42,294
Didn't I see you earlier today?
107
00:07:42,294 --> 00:07:45,430
No. You must be mistaken. No.
108
00:07:48,433 --> 00:07:55,440
Why? No.
109
00:08:03,882 --> 00:08:06,885
That's one way to tenderize it.
110
00:08:09,754 --> 00:08:10,622
Look out!
111
00:08:10,622 --> 00:08:13,625
I got.
112
00:08:16,394 --> 00:08:19,397
This.
113
00:08:24,236 --> 00:08:27,239
Too much.
114
00:08:28,106 --> 00:08:29,774
I'm getting you out of here, buddy.
115
00:08:29,774 --> 00:08:31,443
Oh, Chuck.
116
00:08:31,443 --> 00:08:34,079
No buts.
117
00:08:34,079 --> 00:08:42,454
I got to. Be.
118
00:08:43,755 --> 00:08:46,758
We got company.
119
00:09:11,649 --> 00:09:13,718
That last deck was a killer.
120
00:09:13,718 --> 00:09:16,688
You're not kidding.
121
00:09:21,926 --> 00:09:22,727
Chuck.
122
00:09:22,727 --> 00:09:25,730
I see them.
123
00:09:27,298 --> 00:09:30,835
I'll take care of them. And.
124
00:09:33,772 --> 00:09:36,775
You really?
125
00:09:39,511 --> 00:09:42,547
Have no risk.
126
00:09:43,448 --> 00:09:45,350
Let me go! No!
127
00:09:45,350 --> 00:09:47,619
Oh, you better wait for me.
128
00:09:59,397 --> 00:10:02,400
Super ninja.
129
00:10:05,603 --> 00:10:06,938
Tommy!
130
00:10:06,938 --> 00:10:08,940
Tommy! Yeah, boss.
131
00:10:08,940 --> 00:10:10,775
Super ninjas got too much.
132
00:10:10,775 --> 00:10:11,676
Time on him.
133
00:10:11,676 --> 00:10:14,679
Oh, we're going to find you
the homing device.
134
00:10:14,979 --> 00:10:22,520
I better make sure this thing's
working. Ha!
135
00:10:45,777 --> 00:10:46,277
Where are you?
136
00:10:46,277 --> 00:10:49,280
Super ninja!
137
00:10:51,082 --> 00:10:53,318
Nancy!
138
00:10:53,318 --> 00:10:54,852
Come to me!
139
00:10:54,852 --> 00:10:59,257
None of these
so I can finish you off once and for all.
140
00:10:59,824 --> 00:11:01,392
Tie him up.
141
00:11:01,392 --> 00:11:02,460
You just wait.
142
00:11:02,460 --> 00:11:05,463
You guys are in trouble
when Chuck gets here.
143
00:11:05,463 --> 00:11:08,466
What?
144
00:11:28,119 --> 00:11:31,089
I need a plane now.
145
00:11:37,862 --> 00:11:39,564
You'll never get away with this.
146
00:11:39,564 --> 00:11:40,731
Chuck's coming.
147
00:11:40,731 --> 00:11:41,899
You'll see.
148
00:11:41,899 --> 00:11:44,902
I hope so. You were right.
149
00:11:44,936 --> 00:11:46,304
Too much.
150
00:11:46,304 --> 00:11:49,307
There he is.
151
00:11:49,874 --> 00:11:51,943
Norris is following me.
152
00:11:51,943 --> 00:11:52,810
Good.
153
00:11:52,810 --> 00:11:55,980
Maybe we can be rid of him once
and for all.
154
00:11:58,249 --> 00:11:59,851
Still heading north.
155
00:11:59,851 --> 00:12:02,854
There's nothing but mountains there.
156
00:12:24,642 --> 00:12:27,645
I'll take your midst off me, you gorilla!
157
00:12:28,012 --> 00:12:30,848
How much time before we're operational?
158
00:12:30,848 --> 00:12:33,150
Just a minute or two. Good.
159
00:12:36,554 --> 00:12:38,522
Now listen, CLO.
160
00:12:38,522 --> 00:12:40,858
Shut that right up.
161
00:12:40,858 --> 00:12:44,261
I'm in the process of shutting down
Chuck Norris.
162
00:12:44,895 --> 00:12:46,330
Chuck! Watch out!
163
00:12:46,330 --> 00:12:48,366
He's getting on my nerves.
164
00:12:48,366 --> 00:12:50,534
Gag him!
165
00:12:50,534 --> 00:12:53,537
Hey, hey, hey, get him in.
166
00:12:56,741 --> 00:12:59,744
He can bring you to me.
167
00:13:03,814 --> 00:13:05,950
What the.
168
00:13:05,950 --> 00:13:08,953
Perfect.
169
00:13:10,354 --> 00:13:13,357
I got to break free.
170
00:13:17,128 --> 00:13:20,664
So nice of you to drop. By
171
00:13:22,366 --> 00:13:25,369
for the last time.
172
00:13:39,350 --> 00:13:42,353
This is delightful.
173
00:13:46,957 --> 00:13:48,359
Hi. Mr.
174
00:13:48,359 --> 00:13:51,362
Norris.
175
00:13:54,565 --> 00:13:56,133
Splendid.
176
00:13:56,133 --> 00:13:59,069
That's the end of Chuck Norris.
177
00:13:59,069 --> 00:14:02,072
Hey, look, I knew for sure.
178
00:14:05,409 --> 00:14:09,947
You going to be too upset.
179
00:14:10,180 --> 00:14:13,183
You'll be joining your friend soon.
180
00:14:18,589 --> 00:14:21,592
Excuse you.
181
00:14:34,605 --> 00:14:40,244
Yes. Enough of you.
182
00:14:44,915 --> 00:14:46,884
And too much.
183
00:14:46,884 --> 00:14:48,018
Let go!
184
00:14:48,018 --> 00:14:51,021
There's a ledge just a few feet below you.
185
00:14:51,155 --> 00:14:54,158
I got.
186
00:14:54,324 --> 00:14:54,792
Chuck!
187
00:14:54,792 --> 00:14:55,959
You're alive.
188
00:14:55,959 --> 00:14:57,161
Are you all right.
189
00:14:57,161 --> 00:14:59,963
Mate? I'm tough as nails.
190
00:14:59,963 --> 00:15:02,599
Wow. What? I think I'm afraid of heights.
191
00:15:02,599 --> 00:15:03,967
You have to jump. What?
192
00:15:06,003 --> 00:15:09,006
What now?
193
00:15:10,474 --> 00:15:13,477
How was a little hairy?
194
00:15:13,544 --> 00:15:16,146
I thought the drone blew up the tree.
195
00:15:16,146 --> 00:15:18,482
Saved me when I bailed out.
196
00:15:18,482 --> 00:15:20,851
And this homing device
is going to get us out of here.
197
00:15:20,851 --> 00:15:23,854
Too much.
198
00:15:42,973 --> 00:15:43,607
Good.
199
00:15:43,607 --> 00:15:46,610
The imposters arrived.
200
00:15:51,815 --> 00:15:53,116
I got your message.
201
00:15:53,116 --> 00:15:57,187
So, He truly a loyal employee.
202
00:15:57,588 --> 00:15:59,289
Shit. There.
203
00:15:59,289 --> 00:15:59,923
You mean.
204
00:15:59,923 --> 00:16:02,926
You mean the left one?
205
00:16:03,160 --> 00:16:05,596
You're here to receive your payoff,
206
00:16:05,596 --> 00:16:08,599
aren't you?
207
00:16:12,235 --> 00:16:13,570
Imposter.
208
00:16:13,570 --> 00:16:16,573
It is time for your pay off.
209
00:16:16,773 --> 00:16:19,776
Give it to him.
210
00:16:22,179 --> 00:16:24,381
Open it.
211
00:16:24,381 --> 00:16:27,384
1 million cash.
212
00:16:29,920 --> 00:16:32,322
But you said 3 million.
213
00:16:32,322 --> 00:16:35,325
But I don't have the memory core yet.
214
00:16:35,692 --> 00:16:37,627
That's not part of our deal.
215
00:16:37,627 --> 00:16:40,630
I know, I just added it on.
216
00:16:40,731 --> 00:16:43,800
Perhaps you'd like to see the chair
work again.
217
00:16:44,034 --> 00:16:46,336
Low, low. Oh, please.
218
00:16:46,336 --> 00:16:49,773
Besides, Super Ninja has an odd feeling.
219
00:16:49,773 --> 00:16:52,609
Norris isn't dead.
220
00:16:52,609 --> 00:16:55,612
Yeah, I know, and he's dead.
221
00:16:55,946 --> 00:16:58,715
So you are going to New York?
222
00:16:58,715 --> 00:17:00,751
When I get the memory core.
223
00:17:00,751 --> 00:17:02,786
You get the rest of your money.
224
00:17:18,368 --> 00:17:19,102
That's the trust.
225
00:17:19,102 --> 00:17:20,704
With the memory card.
226
00:17:20,704 --> 00:17:23,707
I down.
227
00:17:33,783 --> 00:17:34,885
Sleep.
228
00:17:34,885 --> 00:17:37,888
Let me guess.
229
00:18:33,076 --> 00:18:34,844
He did it!
230
00:18:34,844 --> 00:18:36,780
He's around here.
231
00:18:36,780 --> 00:18:39,783
I can feel it.
232
00:18:41,418 --> 00:18:43,853
You're insane.
233
00:18:43,853 --> 00:18:46,856
I knew it.
234
00:18:48,158 --> 00:18:51,161
You want to get out of here?
235
00:18:55,598 --> 00:18:56,599
Going somewhere?
236
00:18:56,599 --> 00:18:57,567
Fellas?
237
00:18:57,567 --> 00:18:58,234
Let her rip.
238
00:18:58,234 --> 00:19:01,237
Pepper!
239
00:19:15,018 --> 00:19:18,021
Stop the engine!
240
00:19:34,070 --> 00:19:37,073
That was far too much.
241
00:19:40,343 --> 00:19:43,346
Yeah.
242
00:19:46,449 --> 00:19:49,419
Yeah.
243
00:20:00,663 --> 00:20:01,297
Yeah.
244
00:20:01,297 --> 00:20:03,766
All right. Super ninja. Your turn.
245
00:20:03,766 --> 00:20:06,502
Another time for you and me.
246
00:20:06,502 --> 00:20:09,505
Norris.
247
00:20:10,540 --> 00:20:11,107
No doubt.
248
00:20:11,107 --> 00:20:12,408
Super ninja.
249
00:20:12,408 --> 00:20:15,345
We'll meet again.
250
00:20:15,345 --> 00:20:18,214
Well, at least we got these guys.
251
00:20:18,214 --> 00:20:20,550
And NATO has a memory core.
252
00:20:20,550 --> 00:20:22,652
Maybe there's even more.
253
00:20:22,652 --> 00:20:25,888
Gee, boss,
I never saw an old lady run like that.
254
00:20:26,289 --> 00:20:29,292
Neither did I.
255
00:20:40,069 --> 00:20:42,271
Wow. It's the imposter.
256
00:20:42,271 --> 00:20:43,306
Sure is.
257
00:20:43,306 --> 00:20:45,908
And he'll have a lot of time
to work on his new identity.
258
00:20:45,908 --> 00:20:48,411
What stunt was a jailbird?
259
00:20:56,619 --> 00:20:57,720
Remember, kids?
260
00:20:57,720 --> 00:20:59,889
A bully is no one to be afraid of.
261
00:20:59,889 --> 00:21:02,325
Because a bully is nothing but a coward.
262
00:21:02,325 --> 00:21:05,328
If a bully was really brave
and wanted to show how tough he is,
263
00:21:05,328 --> 00:21:07,697
he wouldn't
pick on someone smaller than himself.
264
00:21:07,697 --> 00:21:10,700
He would find someone bigger and tougher
than he is to pick on.
265
00:21:11,467 --> 00:21:14,470
Now, when is the last time
you saw a bully do that?
266
00:21:14,670 --> 00:21:15,204
Catch you later.
16723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.