All language subtitles for Blood Star_arabic_Blood.Star.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-1743049310
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
SubMaster! ترجمة
- 4subscene.com -
2
00:01:25,170 --> 00:01:25,880
.اشرب
3
00:03:14,370 --> 00:03:16,840
.لا يوجد مكان للاختباء ولا مكان للهروب
4
00:03:16,890 --> 00:03:19,280
.لقد فعلت الكثير - أخاف من الموت
5
00:03:19,290 --> 00:03:22,000
.هو لا يغفر لأي شخص يقرر الركوع
6
00:03:22,120 --> 00:03:24,600
.ولن أنتظر شعور الشفقة على نفسي
7
00:03:24,650 --> 00:03:27,080
.كانت لسان لوسيفر يقرع أذني
8
00:03:27,110 --> 00:03:29,700
.هي تقول أشياء لا أريد سماعها
9
00:03:29,710 --> 00:03:31,940
.هي تقول أنني مدين لها بحياتي
10
00:03:31,970 --> 00:03:34,500
.سأدفعه عن السنوات التي سرقها
11
00:03:54,740 --> 00:03:56,960
نجمة الدم
12
00:04:12,570 --> 00:04:14,780
"الأخت تنادي"
13
00:04:16,090 --> 00:04:18,260
.بابي؟ لا تفعل هذا
14
00:04:18,770 --> 00:04:21,660
.ماذا يجب أن أفعل، آنا؟ سأعود إلى المنزل فقط
15
00:04:22,210 --> 00:04:24,320
مرة أخرى له؟ بجد؟
16
00:04:24,410 --> 00:04:25,680
.لا تعود إلى هناك
17
00:04:25,890 --> 00:04:28,520
ثم إلى أين؟ إلى الشرق؟
18
00:04:29,150 --> 00:04:30,200
.حسناً، بالتأكيد
19
00:04:30,210 --> 00:04:32,720
.ربما أستطيع إقناع والدي باستئجار شقة لفترة مؤقتة
20
00:04:33,670 --> 00:04:36,240
.نعم بالطبع... دعوه يحترق في الجحيم
21
00:04:36,550 --> 00:04:40,460
.يا إلهي، لو لم يكن بسبب والدك، لكان يجب أن تكون في السجن الآن
22
00:04:40,910 --> 00:04:42,600
.لقد سرقته للتو من المتجر
23
00:04:42,710 --> 00:04:45,280
.سأذهب قبل أن تلتئم ذراعي
24
00:04:45,390 --> 00:04:47,990
.هو فقط يحاول غرس الانضباط فيك
25
00:04:48,090 --> 00:04:49,760
.يمكنه فعل الأسوأ
26
00:04:49,850 --> 00:04:51,980
أسوأ؟ ماذا تعني؟
27
00:04:52,670 --> 00:04:55,040
.أنا حتى لا أصدق أنك تدافع عنه
28
00:04:55,390 --> 00:04:56,700
.لا يوجد أحد مثالي
29
00:04:56,710 --> 00:05:00,540
وإذا كنت تكره ذلك كثيرًا، فلماذا تجد شخصًا يبدو مثلها، ولكنه أصغر سنًا؟
30
00:05:02,070 --> 00:05:03,240
ألم تدرك ذلك؟
31
00:05:03,740 --> 00:05:07,100
.كل شيء عن هذا الرجل متشابه. طريقة ملابسه، وطريقة حديثه
32
00:05:07,690 --> 00:05:10,900
.إنه حقًا مثل الأب
33
00:05:19,090 --> 00:05:23,660
.محطة الوقود أواسيست ستكون في 350 كيلومتر القادمة
34
00:05:28,110 --> 00:05:31,160
.لذا سأصبح مثل أمي. وكل شيء سيسير بشكل جيد
35
00:05:31,330 --> 00:05:34,290
.هل ستكون الأمور على ما يرام؟ تذكر كيف كنت تعيش معه
36
00:05:34,300 --> 00:05:35,200
...أنت لا تملك
37
00:05:35,230 --> 00:05:39,820
.لا أريد التحدث عن ذلك. يجب أن أملأه أو لن أنجح
38
00:05:39,850 --> 00:05:41,020
.سأتصل بك لاحقًا
39
00:05:50,430 --> 00:05:51,760
مشكلة في الجنة؟
40
00:05:52,310 --> 00:05:52,800
ماذا؟
41
00:05:58,450 --> 00:05:59,900
.يبدو أنك تتجادل
42
00:06:02,120 --> 00:06:03,020
هل لديك مشكلة مع زوجك؟
43
00:06:03,560 --> 00:06:06,760
.لا، لا، إنها أختي
44
00:06:07,760 --> 00:06:09,680
.أحيانًا يكون العدد كبيرًا
45
00:06:10,830 --> 00:06:11,760
.أفهم
46
00:06:13,470 --> 00:06:14,662
.لدي أخ
47
00:06:16,100 --> 00:06:17,220
.نحن دائماً نتجادل
48
00:06:19,670 --> 00:06:22,200
.أحياناً نبدو وكأننا أعداء لدودون
49
00:06:24,020 --> 00:06:26,240
.نعم... هم الأسوأ
50
00:06:49,030 --> 00:06:50,020
.بنعه أصلع
51
00:06:51,140 --> 00:06:51,720
ماذا؟
52
00:06:52,570 --> 00:06:53,940
.قد تنفجر قريبًا
53
00:06:58,450 --> 00:06:59,920
.سأضيف هذا إلى القائمة
54
00:07:00,620 --> 00:07:01,200
قائمة؟
55
00:07:02,150 --> 00:07:04,000
.قائمة الأشياء التي يجب القلق بشأنها
56
00:07:09,270 --> 00:07:10,720
هل تريدين صودا، آنسة؟
57
00:07:11,630 --> 00:07:13,240
.أوه لا، شكرًا
58
00:07:15,850 --> 00:07:16,820
.ماو مو
59
00:07:39,150 --> 00:07:40,260
.كافيين وسكر
60
00:07:41,430 --> 00:07:42,940
.إنهم يزيلون التوتر بشكل مثالي
61
00:07:43,850 --> 00:07:46,000
.يبدو أنهم لا يعملون بهذه الطريقة
62
00:07:47,210 --> 00:07:49,320
.لا، لا، لا داعي. لكن شكراً
63
00:07:51,550 --> 00:07:54,020
.لا تقل أن مدينتنا لا تقدم شيئًا
64
00:07:57,050 --> 00:07:59,220
.لديك مدينة جيدة، يا ضابط الشرطة
65
00:08:02,450 --> 00:08:03,340
.أنا الشريف
66
00:08:06,350 --> 00:08:07,440
.ليس ضابطًا
67
00:08:09,570 --> 00:08:10,300
.عذرًا
68
00:08:11,930 --> 00:08:14,630
.حسناً، هذا كل شيء، شريف
69
00:08:15,950 --> 00:08:16,840
ماذا، في الحقيقة؟
70
00:08:18,470 --> 00:08:19,180
.بالطبع
71
00:08:23,060 --> 00:08:23,820
.حسناً
72
00:08:25,110 --> 00:08:26,640
.الآن حان وقتي للذهاب إلى العمل
73
00:08:28,170 --> 00:08:29,620
.أتمنى لك يومًا سعيدًا
74
00:08:34,610 --> 00:08:35,900
.مع السلامة، أيها الغريب
75
00:08:53,230 --> 00:08:54,342
.مرحبا، أنا بوبي
76
00:08:54,350 --> 00:08:57,760
.إما أنني أبحث عن نفسي الآن، أو أنني لا أريد التحدث إليك
77
00:08:59,010 --> 00:09:00,480
.اترك رسالة
78
00:09:22,210 --> 00:09:25,240
"دعوة الأخت"
79
00:09:29,050 --> 00:09:29,860
ماذا حدث؟
80
00:09:30,450 --> 00:09:34,380
.اسمع، بوب، لم أقصد الاقتراب منك
81
00:09:35,330 --> 00:09:37,200
.نعم، أنت تعرف، أنا لا أحب ذلك
82
00:09:37,730 --> 00:09:39,000
.أنا أتكلم عن ريت
83
00:09:39,090 --> 00:09:40,620
.هو بالتأكيد انتهى، بوب
84
00:09:41,380 --> 00:09:42,640
.آنا، توقفي عن هذا
85
00:09:43,090 --> 00:09:44,180
.إنه طبيعي
86
00:09:44,250 --> 00:09:46,540
.إنه يجعلك تتشاجر مع أصدقائك ويضربك
87
00:09:47,810 --> 00:09:49,170
.لقد صرخ للتو
88
00:09:49,180 --> 00:09:51,820
.يجب أن لا أتحدث مع ذلك الشخص
89
00:09:51,990 --> 00:09:53,280
.لقد حدث ذلك عن غير قصد
90
00:09:53,310 --> 00:09:54,880
ماذا لا تفهم هنا؟
91
00:09:55,170 --> 00:09:56,900
.بوبي، أنت تستحق الأفضل
92
00:10:02,930 --> 00:10:04,920
.يا إلهي
93
00:10:05,030 --> 00:10:06,180
ماذا؟ ماذا هناك؟
94
00:10:06,190 --> 00:10:07,920
.أنا أسير بسرعة
95
00:10:08,330 --> 00:10:10,220
.ها هو. اللعنة
96
00:10:10,290 --> 00:10:11,200
هل تمت ملاحظتك؟
97
00:10:11,770 --> 00:10:12,780
.الآن ستتباطأ الأمور
98
00:10:12,890 --> 00:10:14,690
.حسناً. بالطبع هذا هراء
99
00:10:14,750 --> 00:10:15,520
.يجب أن أذهب
100
00:10:15,630 --> 00:10:16,520
.حسناً، بوب
101
00:10:16,650 --> 00:10:17,880
.احترس. أنا أحبك
102
00:10:18,270 --> 00:10:19,180
.وأنا أحبك
103
00:10:53,010 --> 00:10:54,100
.مرحبا، رجل الشرطة
104
00:10:54,840 --> 00:10:55,780
هل كل شيء على ما يرام؟
105
00:10:56,280 --> 00:10:56,940
.شيريف
106
00:10:57,750 --> 00:10:58,320
.حسناً، بالطبع
107
00:10:59,640 --> 00:11:01,360
.شيريف. بالضبط
108
00:11:01,980 --> 00:11:03,580
.حقوق والمستندات للسيارة
109
00:11:06,770 --> 00:11:07,820
كيف حالك؟
110
00:11:09,530 --> 00:11:10,620
هل تذكرني؟
111
00:11:12,290 --> 00:11:13,800
.التقينا في محطة الوقود
112
00:11:16,270 --> 00:11:18,720
ولاية كاليفورنيا روبيرتا توريس
113
00:11:18,730 --> 00:11:20,080
هل سبب التوقف واضح؟
114
00:11:20,490 --> 00:11:22,080
هل تريد إضافة عنصر جديد إلى القائمة؟
115
00:11:25,570 --> 00:11:27,740
.الزيادة والأضرار في الممتلكات
116
00:11:28,230 --> 00:11:33,180
.كنت تقود بسرعة تتجاوز 150، وما ألقيته من النافذة كسر مصباحي الأمامي
117
00:11:34,590 --> 00:11:38,160
.أنت مخطئ في الفهم. أنا لم ألقي أي شيء من النافذة
118
00:11:39,050 --> 00:11:40,240
.مثل، بشكل عام
119
00:11:42,330 --> 00:11:43,310
هل أنا أكذب إذن؟
120
00:11:43,620 --> 00:11:44,920
...ماذا؟ لا، بالطبع
121
00:11:45,150 --> 00:11:46,760
...أقصد، أيها الشريف. أنا
122
00:11:47,290 --> 00:11:49,180
.أريد أن أخبرك أنك مخطئ
123
00:11:49,650 --> 00:11:51,540
.أعتقد أن مصباحه الأمامي قد تعطل
124
00:11:51,550 --> 00:11:52,340
.انتظر هنا
125
00:11:56,180 --> 00:11:57,170
.أوه
126
00:11:57,230 --> 00:12:00,600
.أنت حقًا ترتدي شاراتك اليوم، يا شرطي
127
00:12:08,090 --> 00:12:10,080
"ريث مينيلبون"
128
00:12:49,570 --> 00:12:50,160
.روبرتا
129
00:12:50,220 --> 00:12:51,020
.سأتصل بك مرة أخرى
130
00:12:54,290 --> 00:12:58,740
.غرامة لمن يقود بسرعة ويدمر ممتلكات الشرطة
131
00:12:59,520 --> 00:13:03,920
.اتصل بالرقم لدفع. أو قدم استئنافًا إلى المحكمة خلال أسبوع
132
00:13:06,890 --> 00:13:08,440
ألف دولار؟
133
00:13:10,050 --> 00:13:11,570
.ليس لدي هذا القدر من المال
134
00:13:11,670 --> 00:13:16,000
.إذا كنت لا تستطيع الدفع، قدم استئنافاً إلى المحكمة خلال أسبوع
135
00:13:16,010 --> 00:13:18,980
.لا أستطيع الذهاب إلى المحكمة. تلك الشخص لم يسمح لي بالذهاب
136
00:13:20,850 --> 00:13:21,560
.تفضل
137
00:13:21,780 --> 00:13:24,520
ربما يمكنك أن تتركوني أذهب مع تحذير؟
138
00:13:25,650 --> 00:13:27,620
.أنا أتعلم لأصبح مربية. ليس لدي مال
139
00:13:27,990 --> 00:13:30,400
.من المستحيل أن أستطيع الدفع على الإطلاق
140
00:13:36,350 --> 00:13:37,440
.دعنا نفعل ذلك بهذه الطريقة
141
00:13:39,780 --> 00:13:41,420
.أنت حقًا تدمر مصباحي الأمامي
142
00:13:42,310 --> 00:13:46,420
...سيتم خصمه من راتبي، ولا أستطيع شراءه، لذا
143
00:13:48,190 --> 00:13:49,400
راتب فاروز
144
00:13:49,980 --> 00:13:50,840
.وذلك كل شيء
145
00:13:51,630 --> 00:13:52,600
كم ثمن هذا؟
146
00:13:54,000 --> 00:13:54,990
...قل
147
00:13:56,370 --> 00:13:57,300
.ثلاثمئة دولار
148
00:13:58,090 --> 00:14:01,140
ثلاث... - ثلاثمائة دولار؟
149
00:14:03,270 --> 00:14:04,940
.هذا كل ما أملكه
150
00:14:06,030 --> 00:14:07,580
.ثم تعال إلى المحكمة
151
00:14:15,750 --> 00:14:16,540
.وقف ساكناً
152
00:14:25,980 --> 00:14:28,900
.سأعطيك ثلاثمائة دولار، لكن ليس لدي نقود
153
00:14:32,070 --> 00:14:34,040
.هناك ماكينة صرف آلي في محطة الوقود
154
00:14:37,430 --> 00:14:38,900
.أنت محل اهتمام كبير
155
00:14:39,960 --> 00:14:43,120
.أنت لا تستخدمه أثناء القيادة، أليس كذلك؟ هذا غير قانوني في نيو مكسيكو
156
00:14:43,130 --> 00:14:44,700
.لا، حقاً، أيها sheriff
157
00:14:46,110 --> 00:14:47,500
هل يجب أن أذهب إلى محطة الوقود؟
158
00:14:49,290 --> 00:14:50,320
.سأنتظر هناك
159
00:14:51,510 --> 00:14:53,220
.سأساعدنا كليهما
160
00:14:53,870 --> 00:14:54,840
.أعطني رقم هاتفك
161
00:14:55,770 --> 00:14:56,960
هل يجب أن أعطيك رقمي الهاتفي؟
162
00:14:57,330 --> 00:14:57,970
لما؟
163
00:14:57,980 --> 00:15:01,120
.لأنه سببان. لكي لا تفكر في الهروب
164
00:15:01,150 --> 00:15:04,140
.وكذلك لكي لا أفرض عليك غرامة لاستخدامك الهاتف أثناء القيادة
165
00:15:07,170 --> 00:15:08,940
أليس هذا غير قانوني؟
166
00:15:11,310 --> 00:15:13,320
هل يمكنك أن تعلمني قوانينه؟
167
00:15:25,070 --> 00:15:26,440
مرحبًا؟ روبرتة؟
168
00:15:27,370 --> 00:15:28,820
.سيقوم بالاتصال بك مرة أخرى
169
00:15:33,090 --> 00:15:33,900
.هيا نذهب
170
00:16:29,850 --> 00:16:30,640
.أنت مرة أخرى
171
00:16:32,350 --> 00:16:34,140
.المرحاض لا يزال لا يعمل
172
00:16:34,740 --> 00:16:35,380
.لا شيء
173
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
هل يوجد صراف آلي هنا؟
174
00:16:38,490 --> 00:16:39,520
.للأسف لا
175
00:16:41,340 --> 00:16:44,080
.بشكل أدق، يوجد، لكن لم يكن هناك أي شيء هناك خلال هذا الأسبوع
176
00:16:45,480 --> 00:16:47,120
هل يمكنك إعطائي هاتفك؟
177
00:16:49,090 --> 00:16:50,280
.لا، لا أستطيع
178
00:16:52,470 --> 00:16:53,300
.بالطبع
179
00:17:02,690 --> 00:17:04,360
.سعره دولار وتسعة وتسعون سنتاً
180
00:17:09,990 --> 00:17:11,980
.عذرًا، صباح اليوم كان صعبًا
181
00:17:15,070 --> 00:17:16,160
.تم رفض الدفع
182
00:17:17,700 --> 00:17:20,780
.لا يمكن، لدي أموال في حسابي
183
00:17:20,870 --> 00:17:21,840
.حاول مرة أخرى
184
00:17:21,870 --> 00:17:22,915
.لن تنجح ذلك
185
00:17:22,920 --> 00:17:25,560
.بعد الرفض، لن يقبل النظام البطاقة مرة أخرى
186
00:17:26,730 --> 00:17:28,540
هل لديك حساب مشترك مع شخص ما؟
187
00:17:33,650 --> 00:17:36,360
يبدو أن يومك يزداد سوءًا، أليس كذلك؟
188
00:17:36,450 --> 00:17:36,920
.نعم
189
00:17:37,740 --> 00:17:38,860
.نعم، ولا تتحدث
190
00:17:39,650 --> 00:17:41,030
...تم إيقافي و
191
00:17:41,640 --> 00:17:42,470
.يبدو أن هذا هو الخيار
192
00:17:43,020 --> 00:17:45,580
.ذلك الشرطي ابتز مني المال. إذا كان بالفعل شرطيًا
193
00:17:47,850 --> 00:17:50,820
.لذا، أنتَ التقيت بالشريف بيلستين المحترم
194
00:17:53,190 --> 00:17:55,020
.لذا هو حقًا شرطي
195
00:17:56,310 --> 00:17:57,960
.الخدمة القانونية المختارة
196
00:17:59,080 --> 00:18:00,560
.رغم أنه لم يلاحظ ذلك بنفسه
197
00:18:01,630 --> 00:18:02,960
وهل فعل هذا من قبل؟
198
00:18:03,930 --> 00:18:05,100
.على حد علمي
199
00:18:05,950 --> 00:18:08,094
.كانت الفتاة الأخيرة تبحث عن جهاز صراف آلي أيضًا
200
00:18:08,100 --> 00:18:09,524
.لدفع الشرطة
201
00:18:11,850 --> 00:18:12,560
.فصل
202
00:18:13,980 --> 00:18:14,920
.رائع
203
00:18:19,410 --> 00:18:20,580
.في المنزل
204
00:18:27,710 --> 00:18:28,360
،كارا
205
00:18:28,890 --> 00:18:31,580
هل هو شخص أحمق آخر يحتال على الناس؟
206
00:18:34,290 --> 00:18:35,920
وهم لم يبلغوا بذلك بعد؟
207
00:18:37,390 --> 00:18:38,260
أين؟
208
00:18:39,180 --> 00:18:41,340
.لم يكن هناك شرطة أخرى حتى الحدود
209
00:18:42,690 --> 00:18:44,740
.إنه عمود مجتمعنا
210
00:18:46,410 --> 00:18:47,120
إذن
211
00:18:47,850 --> 00:18:48,960
وماذا يجب أن أفعل؟
212
00:18:51,240 --> 00:18:51,980
.لا أدري
213
00:18:55,190 --> 00:18:57,080
.الحدود تبعد ساعة واحدة فقط
214
00:19:03,750 --> 00:19:04,680
.شكراً على البيرة
215
00:19:08,130 --> 00:19:08,880
…سيدي
216
00:19:11,820 --> 00:19:12,520
.بليك، إنجلترا
217
00:19:13,830 --> 00:19:14,460
.بليك، إنجلترا
218
00:19:16,590 --> 00:19:17,220
.شكراً جزيلاً
219
00:19:18,270 --> 00:19:18,960
.أنا بوبى
220
00:19:34,870 --> 00:19:35,880
ما هذا؟
221
00:19:43,270 --> 00:19:44,880
.حتى لم يتم التوقيع عليه بعد
222
00:19:46,570 --> 00:19:48,140
.المحتال اللعين
223
00:19:49,410 --> 00:19:50,260
.في المؤخرة
224
00:19:50,410 --> 00:19:51,400
.لا أهتم بالهاتف
225
00:20:52,110 --> 00:20:55,400
مرحبا؟ مرحبا؟
226
00:20:57,190 --> 00:20:58,500
من أنت في الحقيقة؟
227
00:20:58,570 --> 00:21:02,840
ما هذه الفوضى؟ من هذا؟ بوبي، ماذا فعلت؟
228
00:23:46,890 --> 00:23:47,540
.هراء
229
00:23:48,570 --> 00:23:52,500
.آه، لماذا تبطئ؟ هيا، يا شخص غريب، ابتعد
230
00:23:59,550 --> 00:24:00,730
.اللعنة عليك
231
00:24:17,550 --> 00:24:18,140
.جالانغ
232
00:24:20,970 --> 00:24:21,600
.هراء
233
00:24:30,170 --> 00:24:31,240
.سيئاً لك
234
00:24:53,780 --> 00:24:54,960
.نونَا توريس
235
00:24:57,050 --> 00:24:57,940
.أنا مرة أخرى
236
00:24:58,550 --> 00:25:01,200
...مرحبًا، شريف. أنا أبحث عن
237
00:25:01,210 --> 00:25:02,480
.أوقف المحرك
238
00:25:05,030 --> 00:25:06,022
.لا أستطيع
239
00:25:06,030 --> 00:25:10,640
.البداية عندي فيها مشكلة، لذلك إذا أطفأتها، سيكون من الصعب تشغيلها مرة أخرى
240
00:25:10,690 --> 00:25:12,760
.سرّع وأطفئ
241
00:25:25,690 --> 00:25:26,720
.المقياس معطل
242
00:25:27,290 --> 00:25:28,090
ماذا؟
243
00:25:28,400 --> 00:25:29,680
.مصباحك الأمامي معطل
244
00:25:30,500 --> 00:25:31,060
.انظر
245
00:25:35,840 --> 00:25:36,610
أتعرف ماذا؟
246
00:25:37,030 --> 00:25:39,660
...ربما عندما تركت محطة البنزين
247
00:25:39,670 --> 00:25:40,540
.بالمناسبة عن ذلك
248
00:25:41,310 --> 00:25:42,160
أين تذهب؟
249
00:25:43,290 --> 00:25:45,260
.أطلب منك أن تنتظرني في محطة الوقود
250
00:25:45,730 --> 00:25:48,620
...نعم، هذا ما كنت أتحدث عنه، يا شرطي، أنا
251
00:25:49,310 --> 00:25:51,210
...الصراف الآلي فارغ وأنا
252
00:25:51,220 --> 00:25:52,720
.ضع يدك على الآلة
253
00:25:53,750 --> 00:25:54,460
لأي شيء؟
254
00:25:54,470 --> 00:25:56,880
.قلتها، ضع يدك على الآلة
255
00:25:57,530 --> 00:25:58,140
.سريعاً
256
00:26:04,790 --> 00:26:06,900
.لأي شيء؟ لم أفعل شيئاً
257
00:26:33,770 --> 00:26:34,640
.تراجع
258
00:26:41,370 --> 00:26:43,140
هل تحمل أسلحة طعنية وقاطعة؟
259
00:26:48,230 --> 00:26:49,260
.أنا أتحدث مع ريت
260
00:26:49,390 --> 00:26:49,960
أيضًا؟
261
00:26:50,650 --> 00:26:52,460
.أغبى اسم في العالم
262
00:26:53,530 --> 00:26:54,720
.أعرف ما تفكر فيه
263
00:26:55,490 --> 00:26:59,940
.انتهاك الحدود الشخصية. ومع ذلك، استمر في الاتصال بلا توقف
264
00:27:00,110 --> 00:27:01,520
.كنت مضطراً للإجابة
265
00:27:02,770 --> 00:27:05,680
.يجب أن أقول، إنه يبدو أنه لا يثق بك
266
00:27:06,680 --> 00:27:07,320
.تماماً
267
00:27:08,690 --> 00:27:09,620
...هو جدا
268
00:27:11,130 --> 00:27:12,640
كيف تتحدث الآن؟
269
00:27:14,780 --> 00:27:15,770
.سام
270
00:27:17,420 --> 00:27:17,900
.بشكل جيد
271
00:27:18,430 --> 00:27:19,360
.هكذا ستكون النتيجة لاحقًا
272
00:27:20,030 --> 00:27:23,160
.يجب أن أتركك، لكن عليك أن تدفع لي
273
00:27:23,830 --> 00:27:26,100
.أنت محظوظ لأن هناك مقهى في ذلك الجانب
274
00:27:26,990 --> 00:27:27,860
.ثم الصراف الآلي
275
00:27:28,250 --> 00:27:29,880
.إنهم حتى يعطون الباقي للشيك
276
00:27:30,680 --> 00:27:32,440
.جرّب الفطيرة هناك إذا كنت تريد
277
00:27:34,190 --> 00:27:35,400
.لذيذ جدًا
278
00:27:37,310 --> 00:27:42,360
.ولأنك قد هربت، لا يمكن الوثوق بك. لذا سأحتفظ بهذا وهاتفك في الوقت الحالي
279
00:27:43,130 --> 00:27:45,840
.حاول الهروب وسأضعك في قائمة المطلوبين
280
00:27:47,420 --> 00:27:49,320
.ومن دون رخصتك لن تستطيع أن تذهب بعيدًا
281
00:27:51,880 --> 00:27:52,840
هل كل شيء واضح؟
282
00:27:54,110 --> 00:27:54,710
.نعم
283
00:27:57,430 --> 00:27:59,390
.نعم، أنا أفهم كل شيء
284
00:28:04,340 --> 00:28:04,880
.بارع
285
00:28:44,170 --> 00:28:45,260
ما هذا؟
286
00:28:49,110 --> 00:28:50,680
.لا، لا
287
00:29:09,030 --> 00:29:10,580
.أيو أيو
288
00:29:11,510 --> 00:29:13,320
!أيو أيو
289
00:29:16,090 --> 00:29:17,340
.أيو أيو
290
00:29:51,770 --> 00:29:55,040
.يا إلهي. والدتك. يا حقير
291
00:30:14,530 --> 00:30:20,220
.أعتذر لأنني أقود قريبًا جدًا أمامك
292
00:30:39,210 --> 00:30:40,760
.أنت بخير كما هو معتاد، بوب
293
00:30:42,150 --> 00:30:45,700
.يمكنني العودة للمنزل وكل هذا لن يحدث
294
00:30:47,170 --> 00:30:48,340
.الماعز له رائحة
295
00:31:52,800 --> 00:31:53,420
.الآن
296
00:31:54,310 --> 00:31:56,010
.نظف بعد السابعة
297
00:32:03,430 --> 00:32:04,260
.صديقي
298
00:32:05,430 --> 00:32:06,400
.قهوة لتأخذها معك
299
00:32:08,250 --> 00:32:09,400
.لن يكون ذلك سريعًا
300
00:32:10,010 --> 00:32:11,660
.لا تخف، سأكون هنا لفترة طويلة أيضًا
301
00:32:11,950 --> 00:32:12,800
هل تفهم؟
302
00:32:13,430 --> 00:32:15,140
.قم برشه براحة الهواء
303
00:32:15,350 --> 00:32:16,180
.فهمت
304
00:32:42,490 --> 00:32:44,540
.يلا، يا لعنة. أجب
305
00:32:46,530 --> 00:32:47,960
.ريث، ساعدني
306
00:32:48,030 --> 00:32:50,420
روبرتا؟ ماذا تفعلين هناك؟
307
00:32:50,490 --> 00:32:51,460
.ليس لي علاقة بذلك
308
00:32:51,550 --> 00:32:54,080
.لقد اتصلت وكان هناك شخص يجيب. أنت سريع جداً
309
00:32:54,150 --> 00:32:56,627
هل يمكنك أن تسد فمك وتستمع إلي؟
310
00:32:56,630 --> 00:32:57,360
.تفضل
311
00:32:59,250 --> 00:32:59,660
ريث
312
00:33:00,330 --> 00:33:01,430
.ريث، ساعدني
313
00:33:02,050 --> 00:33:04,020
.هناك شرطي هنا. إنه يلاحقني
314
00:33:05,070 --> 00:33:06,230
.أنا خائفة، حبيبي
315
00:33:06,240 --> 00:33:09,200
.أنتِ تثيرين شرطيًا والآن هو يريدك، روبرتا
316
00:33:09,370 --> 00:33:10,620
متى ستدرس؟
317
00:33:11,550 --> 00:33:12,110
ماذا؟
318
00:33:12,120 --> 00:33:13,448
،أنت تتركيني
319
00:33:13,450 --> 00:33:16,706
والآن أنت تتخيل قصة تجعني أشعر بالشفقة عليك؟
320
00:33:16,860 --> 00:33:18,260
...انتقال إلى شعور الشفقة؟ ماذا تعتقد
321
00:33:18,840 --> 00:33:19,360
ريت
322
00:33:19,560 --> 00:33:22,040
أنا في ورطة وأنت تتصرف بهذه الطريقة؟
323
00:33:22,110 --> 00:33:23,260
.أنت الذي تركتني
324
00:33:23,530 --> 00:33:26,360
.لن أذهب إذا لم تضربني على وجهي
325
00:33:27,250 --> 00:33:30,620
.هذا خطأك، روبرتا. اذهبي إلى مكانك الغريب
326
00:33:38,170 --> 00:33:38,960
أين نقودي المستردة؟
327
00:33:39,570 --> 00:33:40,300
.على الطاولة
328
00:33:40,370 --> 00:33:41,010
.هو غير موجود
329
00:33:41,390 --> 00:33:42,560
.تركتها على الطاولة
330
00:33:43,050 --> 00:33:44,480
هل رأيتَها على الطاولة؟
331
00:33:45,070 --> 00:33:46,520
.ربما لقد سقط للتو
332
00:33:47,210 --> 00:33:48,480
.أعد لي نقودي
333
00:33:49,030 --> 00:33:51,280
.تشاك، ليس لدي نقودك
334
00:33:53,730 --> 00:33:54,780
.خدعة رائعة
335
00:33:58,730 --> 00:33:59,540
.أمي
336
00:34:00,000 --> 00:34:00,700
هل كل شيء على ما يرام؟
337
00:34:01,780 --> 00:34:02,120
.نعم
338
00:34:02,360 --> 00:34:03,600
.نعم، نعم، جيد
339
00:34:04,620 --> 00:34:05,360
هل أنت متأكد؟
340
00:34:06,480 --> 00:34:09,480
.ليس من باب الإساءة، لكن يبدو أنك ملقًى على جانب الطريق
341
00:34:12,900 --> 00:34:14,400
.أمك
342
00:34:14,820 --> 00:34:16,160
.مجنون
343
00:34:20,130 --> 00:34:22,500
...نعم، إطاري مفرغ، لذلك
344
00:34:23,070 --> 00:34:24,080
.أنا مشيت إلى هنا
345
00:34:25,140 --> 00:34:26,020
ماذا ستملك؟
346
00:34:26,970 --> 00:34:28,120
.فقط ماء
347
00:34:29,400 --> 00:34:31,680
.إذا لم تطلب أي شيء، فإن المدير سيطردك
348
00:34:33,230 --> 00:34:33,860
.استمع
349
00:34:34,680 --> 00:34:35,880
.أنا أواجه يومًا سيئًا
350
00:34:36,960 --> 00:34:40,160
.تمت سرقة هاتفه المحمول، وعلقت سيارته في الخندق
351
00:34:40,620 --> 00:34:42,780
...طلبت من ذلك الشخص أن يساعد، وهو
352
00:34:42,790 --> 00:34:43,770
.أيمي، تعالي هنا
353
00:34:45,270 --> 00:34:46,280
.وهو تركني
354
00:34:47,040 --> 00:34:47,660
.بالطبع، بالتأكيد
355
00:34:48,000 --> 00:34:49,940
.أفهم، لا مشكلة
356
00:34:50,640 --> 00:34:51,440
ربما فطيرة؟
357
00:34:52,530 --> 00:34:53,800
هل يمكنني شرب القهوة فقط؟
358
00:34:54,450 --> 00:34:55,520
!أمي، اركضي
359
00:34:57,720 --> 00:34:58,430
.سوف أكون سريعًا
360
00:34:58,560 --> 00:34:59,260
.شكراً لك
361
00:35:02,370 --> 00:35:04,290
هل أخذت باقي مال تشاك؟
362
00:35:04,330 --> 00:35:05,120
.مستحيل
363
00:35:19,110 --> 00:35:19,900
.هراء
364
00:35:20,550 --> 00:35:21,540
.المعذرة
365
00:35:21,750 --> 00:35:22,620
.لا يوجد على الإطلاق
366
00:36:37,630 --> 00:36:39,240
ماذا يحدث هناك؟
367
00:36:59,270 --> 00:37:00,170
ماذا بحق الجحيم؟
368
00:37:06,050 --> 00:37:07,800
أي نوع من الألعاب التي يلعبها؟
369
00:37:15,070 --> 00:37:18,000
.حقير متعجرف. اللعنة عليك
370
00:37:33,670 --> 00:37:35,330
تسعة واحد واحد. ماذا حدث؟
371
00:37:35,340 --> 00:37:35,922
.مساعدة
372
00:37:35,930 --> 00:37:38,500
.عملية سطو في محطة الوقود على الطريق 10
373
00:37:38,590 --> 00:37:39,640
.لديه مسدس
374
00:37:39,730 --> 00:37:40,760
.انتظر قليلاً
375
00:38:03,450 --> 00:38:04,840
سيدة؟ هل ما زلت هنا؟
376
00:38:05,790 --> 00:38:07,520
.وصلت الشرطة إلى مكان الحادث
377
00:38:11,610 --> 00:38:13,180
.عضني، يا عزيزي الشرطي
378
00:38:22,830 --> 00:38:23,820
.بيبي
379
00:38:24,790 --> 00:38:26,320
.أعتقد أنني لن أراك
380
00:38:35,790 --> 00:38:36,980
ماذا بحق الجحيم؟
381
00:38:44,630 --> 00:38:45,820
.لعنة عليك
382
00:38:46,270 --> 00:38:47,440
تلك اللعينة
383
00:38:48,750 --> 00:38:49,560
...لماذا
384
00:38:50,950 --> 00:38:52,980
.بالطبع، إنها لا تتخلص من أموالها
385
00:38:56,040 --> 00:38:56,720
.انتظر هنا
386
00:39:00,390 --> 00:39:02,450
.إذا كان هناك على الطاولة، فهذا يعني أن شخصًا ما قد أخذه
387
00:39:02,610 --> 00:39:04,130
.ربما تلك العاهرة
388
00:39:04,140 --> 00:39:06,920
.تشاك، هذا غبي. إنه في الخارج طوال الوقت
389
00:39:07,470 --> 00:39:08,900
.فقط أنت من تبقى
390
00:39:09,060 --> 00:39:10,310
إذن، أين مالي؟
391
00:39:10,950 --> 00:39:11,540
ماذا؟
392
00:39:11,850 --> 00:39:12,380
.التخلص
393
00:39:12,930 --> 00:39:13,880
.سنُعيد كل شيء
394
00:39:14,830 --> 00:39:16,120
.من نصائح آمي
395
00:39:16,230 --> 00:39:19,140
!ماذا؟ لم آخذ المال
396
00:39:19,250 --> 00:39:20,600
ما هذا؟
397
00:39:20,610 --> 00:39:22,250
.أكره هذا المكان
398
00:39:22,560 --> 00:39:23,880
.حسناً، إذاً أنت مطرود
399
00:39:25,870 --> 00:39:26,570
مفصول؟
400
00:39:26,580 --> 00:39:27,360
.آسف
401
00:39:28,110 --> 00:39:29,960
.لكنّك دائمًا تتسبب في المشاكل
402
00:39:36,210 --> 00:39:37,180
.أعتذر
403
00:39:37,350 --> 00:39:37,900
.هيا نذهب
404
00:39:38,350 --> 00:39:40,620
.لنذهب إلى المكتب. سنحلها هناك
405
00:39:45,430 --> 00:39:45,920
مرحباً؟
406
00:39:46,670 --> 00:39:47,740
.يا إلهي، آنا
407
00:39:47,850 --> 00:39:49,640
.بوبي؟ لقد كنت أتصل بك طوال اليوم
408
00:39:49,780 --> 00:39:50,680
.أنا في ورطة
409
00:39:50,730 --> 00:39:52,700
ماذا حدث؟ هل تم القبض عليك؟
410
00:39:52,750 --> 00:39:54,570
.لا، أقسم أنني لم أفعل شيئاً
411
00:39:54,970 --> 00:39:58,460
.إنه يلاحقني. أطلق النار عليّ، أخذ هاتفي
412
00:39:58,540 --> 00:39:59,240
.حسناً
413
00:40:00,050 --> 00:40:00,930
من ذلك هناك؟ هل هو هو؟
414
00:40:02,650 --> 00:40:06,020
.لقد وجدت أداة التنبيه الخاصة بك في المجاري بالقرب من هنا
415
00:40:06,250 --> 00:40:06,920
شرطة؟
416
00:40:10,990 --> 00:40:12,180
.أنا سعيد لأنك بأمان
417
00:40:27,810 --> 00:40:28,520
شرطة؟
418
00:40:29,910 --> 00:40:32,320
.قررت أن أتصل بشاحنة السحب بنفسي
419
00:40:33,290 --> 00:40:34,960
.السائق مدين لي
420
00:40:36,630 --> 00:40:38,020
.لقد قمت حتى بتغيير عجلته
421
00:40:42,010 --> 00:40:42,700
.حسناً، هذا كل شيء
422
00:40:44,110 --> 00:40:45,500
.احترس في الطريق
423
00:40:46,330 --> 00:40:48,500
.لدينا أرض غير مزروعة هنا
424
00:40:50,920 --> 00:40:53,400
...يقول بعض الناس إن تلك المسافة
425
00:40:54,850 --> 00:40:55,720
غالبًا
426
00:40:56,170 --> 00:40:57,660
.إنهم يخدعون الناس
427
00:41:06,250 --> 00:41:08,040
بوبى، ماذا حدث هناك حقاً؟
428
00:41:10,070 --> 00:41:10,650
شرطة؟
429
00:41:11,710 --> 00:41:13,080
.نعم، آنا، أنا هنا
430
00:41:14,270 --> 00:41:15,140
.لا أدري
431
00:41:17,560 --> 00:41:19,920
.هو أعاد سيارتي وهاتفي
432
00:41:21,520 --> 00:41:23,010
.كأن شيئًا لم يحدث
433
00:41:23,390 --> 00:41:24,840
...على الرغم من الحقيقة أن
434
00:41:25,150 --> 00:41:25,940
.لا أعرف
435
00:41:27,170 --> 00:41:31,120
من الذي فعل هذا؟ من الذي أطلق النار على السيارة ثم أصلحها بنفسه؟
436
00:41:32,140 --> 00:41:32,960
...هذا
437
00:41:33,470 --> 00:41:35,100
.يبدو أنها تلاعب بي
438
00:41:35,650 --> 00:41:36,680
لكن هل أنت بخير؟
439
00:41:37,690 --> 00:41:39,160
.نعم، كل شيء على ما يرام
440
00:41:41,090 --> 00:41:42,020
حسناً، أنا
441
00:41:42,650 --> 00:41:45,040
.سأذهب، حان الوقت للخروج من هذا المكان
442
00:41:45,390 --> 00:41:46,520
.اعتن بنفسك جيدًا
443
00:41:47,410 --> 00:41:48,180
.أحبك
444
00:41:48,670 --> 00:41:50,360
.ودعني إليك. وداعًا
445
00:42:15,110 --> 00:42:16,340
أنتِ آيمي، أليس كذلك؟
446
00:42:19,410 --> 00:42:21,920
.لقد رأيت كل شيء وأنا آسف جداً
447
00:42:23,080 --> 00:42:24,600
.حتى قليلاً محرجة
448
00:42:25,960 --> 00:42:26,680
لماذا؟
449
00:42:27,630 --> 00:42:29,720
.ليس أنت من أخذ المال
450
00:42:33,160 --> 00:42:33,820
.نعم
451
00:42:34,510 --> 00:42:37,040
.نعم، أنت تعرف، بسبب الوضع نفسه
452
00:42:38,260 --> 00:42:40,020
محزن، أليس كذلك؟
453
00:42:40,780 --> 00:42:41,620
...هو
454
00:42:42,340 --> 00:42:43,330
.لم أعد أهتم
455
00:42:44,380 --> 00:42:48,000
.من المحتمل أن ذلك الشخص الغريب قد نسي
.ومن أجل عدم إحراج نفسه، فإنه يلقي اللوم علي
456
00:42:49,240 --> 00:42:50,230
.هراء
457
00:42:51,550 --> 00:42:52,640
!لألعنك مع هذه الوظيفة
458
00:42:53,320 --> 00:42:54,460
.على كل حال، أنا أكرهه
459
00:42:56,500 --> 00:42:57,840
لماذا ما زلت هنا؟
460
00:42:58,810 --> 00:42:59,900
هل ليس لديك سيارة؟
461
00:43:01,090 --> 00:43:01,580
.لا
462
00:43:02,230 --> 00:43:04,200
...تم انتزاع حقوقي. أنت تعرف
463
00:43:04,850 --> 00:43:06,480
.لكن كل هذا من أجل الأفضل
464
00:43:06,820 --> 00:43:08,320
.نعم، أنا أعرف كيف حدث ذلك
465
00:43:09,230 --> 00:43:10,340
هل تعيش بعيداً؟
466
00:43:12,130 --> 00:43:13,940
.حوالي نصف ساعة من الرحلة
467
00:43:17,050 --> 00:43:17,980
هل تحتاج إلى توصيلة؟
468
00:43:23,260 --> 00:43:24,980
.نعم، حان الوقت للخروج من هنا
469
00:43:26,670 --> 00:43:27,240
.حسنًا، بالطبع
470
00:43:29,050 --> 00:43:33,020
!تبا لكِ، روبي، ولكل من جاء إلى هنا. أنا ذاهب
471
00:43:33,050 --> 00:43:35,140
.لا. لا، لا، نحن ذاهبون
472
00:43:35,270 --> 00:43:36,440
.تبا لكِ، روبي
473
00:43:47,130 --> 00:43:48,500
إذن لديك مكان للإقامة؟
474
00:43:49,270 --> 00:43:52,920
.نعم، هكذا فقط... الأريكة التي يمكنك الاسترخاء عليها
475
00:43:54,090 --> 00:43:55,040
لا يوجد لديك أخوة؟
476
00:43:56,140 --> 00:43:57,180
.في مكان ما يوجد
477
00:43:57,820 --> 00:43:58,460
.لا أعرف
478
00:43:59,170 --> 00:43:59,780
وأنت؟
479
00:44:00,640 --> 00:44:01,120
هل لدي؟
480
00:44:03,400 --> 00:44:06,620
.هم موجودون، لكنني لست سعيدًا بهم جدًا
37117