All language subtitles for [denisplay] Tasuuketsu - S01E19 (1080p) [AV1]_track3_eng.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,980 What are you guys plotting? 2 00:00:04,560 --> 00:00:08,940 According to Knight you promised to save both Lili and their mother. 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,630 But you only saved Lili... 4 00:00:12,140 --> 00:00:14,450 So why is Knight fine with that? 5 00:00:14,450 --> 00:00:18,820 As the first person to be taken hostage their mother is most likely dead already. 6 00:00:20,080 --> 00:00:22,670 That's only your assumption! 7 00:00:23,000 --> 00:00:26,880 Either way that can be solved by using the Resurrection Right. 8 00:00:26,880 --> 00:00:29,290 Is that what you told Knight?! 9 00:00:29,290 --> 00:00:32,140 So he thinks he'll see his mom again? 10 00:00:32,520 --> 00:00:38,060 As a matter of fact I proved to him it was possible by killing him once. 11 00:00:38,060 --> 00:00:39,240 Hang on! 12 00:00:39,240 --> 00:00:43,150 How were you sure the Resurrection Right even existed at that point?! 13 00:00:43,150 --> 00:00:45,450 I wasn't of course. 14 00:00:45,450 --> 00:00:47,070 It wouldn't have mattered either way. 15 00:00:47,070 --> 00:00:48,610 That's messed up! 16 00:00:48,610 --> 00:00:49,820 Raion-kun. 17 00:00:49,820 --> 00:00:51,860 Sudo-kun is the brains behind all this. 18 00:00:51,860 --> 00:00:53,830 We'll win in the end. 19 00:00:53,830 --> 00:00:55,990 It'd be wise to have faith in Sudo-kun 20 00:00:55,990 --> 00:00:57,950 if you're really as clever as you say. 21 00:01:11,590 --> 00:01:14,510 Tasuketsu: Fate of the Majority 22 00:02:28,290 --> 00:02:30,040 Found him! There! 23 00:02:30,040 --> 00:02:31,630 Hey Kai Kasai! 24 00:02:31,940 --> 00:02:34,630 Huh? Oh... The two goofs from this morning. 25 00:02:34,630 --> 00:02:36,660 You've really got some nerve! 26 00:02:36,660 --> 00:02:38,230 We hired that guy you introduced us to 27 00:02:38,230 --> 00:02:41,100 because he was supposed to be some powerful Prime Right owner. 28 00:02:41,100 --> 00:02:43,730 He got killed just like that by some random bum! 29 00:02:44,580 --> 00:02:46,450 Not another complaint... 30 00:02:46,450 --> 00:02:48,980 I'm over here introducing people out of my own good will 31 00:02:48,980 --> 00:02:51,940 all because you guys are so desperate to survive the Killer Game. 32 00:02:51,940 --> 00:02:55,570 My Prime Right disappeared immediately after that guy died! 33 00:02:55,570 --> 00:02:57,190 You set us up didn't you?! 34 00:02:58,700 --> 00:03:00,700 Mortgage Right 35 00:02:58,700 --> 00:03:00,700 My Prime Right is the Mortgage Right. 36 00:03:00,950 --> 00:03:03,950 Agreement 37 00:03:01,200 --> 00:03:04,330 If someone breaks an agreement they made with me 38 00:03:04,210 --> 00:03:06,710 Contract Breach 39 00:03:04,330 --> 00:03:06,710 I gain whatever I designate as the guarantee. 40 00:03:05,330 --> 00:03:05,460 Guarantee 41 00:03:05,460 --> 00:03:06,710 Guarantee 42 00:03:07,420 --> 00:03:09,150 In your case I set up our contract 43 00:03:09,150 --> 00:03:12,610 so that any injuries to the guy I introduced would be a breach of contract. 44 00:03:12,970 --> 00:03:14,380 What was your Prime Right again? 45 00:03:14,380 --> 00:03:18,890 The ability to construct buildings anywhere on land you don't own? 46 00:03:20,310 --> 00:03:21,350 R-Run... 47 00:03:21,920 --> 00:03:23,730 Production Attribute... 48 00:03:23,730 --> 00:03:24,850 Prime Right of Superficies! 49 00:03:28,750 --> 00:03:30,860 This could actually come in handy. 50 00:03:31,750 --> 00:03:33,050 That was awesome Kai! 51 00:03:33,050 --> 00:03:34,370 You're the best! 52 00:03:34,370 --> 00:03:36,200 Shooting Star. 53 00:03:40,390 --> 00:03:41,660 Blast Raid. 54 00:03:44,320 --> 00:03:47,620 Huh... I guess I was right. 55 00:03:48,350 --> 00:03:51,630 The Imitation Right can recreate attacks from games too. 56 00:03:51,630 --> 00:03:53,590 Lucky I got a hold of it. 57 00:03:54,160 --> 00:03:56,130 This Prime Right was made for me. 58 00:03:56,590 --> 00:03:57,880 A kid? 59 00:03:59,770 --> 00:04:02,970 Hello to those of you within a one-kilometer radius. 60 00:04:06,110 --> 00:04:07,520 T-The Emperor?! 61 00:04:08,660 --> 00:04:10,480 We will now begin tallying the majority. 62 00:04:11,210 --> 00:04:14,700 "I own multiple Prime Rights." Yes or No? 63 00:04:11,480 --> 00:04:14,690 I own multiple Prime Rights 64 00:04:18,490 --> 00:04:21,620 Now... Have you figured out what's going on? 65 00:04:21,970 --> 00:04:23,470 No need to be scared. 66 00:04:23,470 --> 00:04:25,140 This is a negotiation. 67 00:04:25,140 --> 00:04:26,980 I could use someone like you... 68 00:04:27,620 --> 00:04:31,580 I'll make you my deputy officer if you can accept the conditions I'm about to show you. 69 00:04:31,970 --> 00:04:33,580 R-Really?! 70 00:04:34,290 --> 00:04:37,360 Obey my every command no matter what. 71 00:04:37,360 --> 00:04:39,680 Give your life to see them through. 72 00:04:40,180 --> 00:04:42,470 You can be revived as many times as necessary. 73 00:04:42,470 --> 00:04:44,650 Betray me and you'll be killed instantly. 74 00:04:44,650 --> 00:04:48,010 In that case I'll be taking all of your Prime Rights. 75 00:04:48,390 --> 00:04:49,770 I-I swear it! 76 00:04:50,050 --> 00:04:51,770 Negotiation complete! 77 00:04:52,890 --> 00:04:54,430 The Negotiation Right... 78 00:04:54,430 --> 00:04:56,780 I was right to ask for this back. 79 00:04:56,780 --> 00:05:01,530 Tasuketsu 80 00:04:57,510 --> 00:05:00,180 Sis combined her Rights so I could take tally 81 00:05:00,180 --> 00:05:04,450 and conduct Tasuketsu whenever I want up to two more times. 82 00:05:05,110 --> 00:05:07,700 I suppose I'll keep hunting Right owners. 83 00:05:07,870 --> 00:05:28,270 Rear 84 00:05:08,960 --> 00:05:13,870 For now our team is structured with our central members 85 00:05:13,870 --> 00:05:17,710 of Gobo and Sudo in the rear with four guards. 86 00:05:17,050 --> 00:05:36,770 Middle 87 00:05:18,090 --> 00:05:20,750 In the middle is Shinozaki who will gather information 88 00:05:20,750 --> 00:05:25,740 along with three members with enough firepower and flexibility to move around. 89 00:05:25,740 --> 00:05:28,280 Those being Ippy-hiko Eren-chan and Knight. 90 00:05:27,680 --> 00:05:36,770 Front 91 00:05:28,280 --> 00:05:32,100 And I'll be the main striker at the front with Raion as our second brain 92 00:05:32,100 --> 00:05:34,260 and Nishime for support. 93 00:05:34,260 --> 00:05:36,420 We're still heavy on defense... 94 00:05:37,080 --> 00:05:41,940 It can't be helped. We gotta watch out for both the Queen and other civilians. 95 00:05:43,270 --> 00:05:46,900 A boy with eyes of the Emperor's emblem has been spotted in eastern Adachi Ward! 96 00:05:46,900 --> 00:05:48,040 Watch out! 97 00:05:50,020 --> 00:05:51,040 The Emperor! 98 00:05:51,550 --> 00:05:52,540 This isn't good... 99 00:05:53,330 --> 00:05:56,630 Before the Emperor could only kill people through Tasuketsu. 100 00:05:56,630 --> 00:05:58,050 Man or Woman 101 00:05:57,360 --> 00:06:01,130 If he's resolved that weakness and now works on the front line... 102 00:05:58,050 --> 00:05:59,470 You are currently looking at this screen in Tokyo Prefecture. 103 00:05:59,460 --> 00:06:01,130 A question for those within the 210th floor of the Emperor's tower. 104 00:05:59,460 --> 00:06:01,130 Are you part of Team Saneatsu? 105 00:06:02,000 --> 00:06:07,110 The Killer Game's main objective is to recover Rights and strengthen the Emperor. 106 00:06:07,470 --> 00:06:10,470 At this rate our chances of winning will dwindle as time goes on. 107 00:06:10,470 --> 00:06:12,550 Well this is troubling. 108 00:06:12,550 --> 00:06:13,730 What now? 109 00:06:14,520 --> 00:06:19,340 Even if we traced him we can't identify their headquarters given the Concealment Right. 110 00:06:19,340 --> 00:06:23,800 Besides the Emperor is too strong. We have to avoid direct battle. 111 00:06:23,800 --> 00:06:27,880 But idly waiting it out won't give us any advantages in the long run... 112 00:06:27,880 --> 00:06:30,060 In fact it would end horribly. 113 00:06:30,430 --> 00:06:31,700 Then our only shot is to... 114 00:06:32,760 --> 00:06:35,210 Nihonyanagi return home immediately. 115 00:06:35,210 --> 00:06:36,800 I'll have someone come get you just in case. 116 00:06:36,800 --> 00:06:38,330 Meet up with them on your way back. 117 00:06:38,330 --> 00:06:39,460 Roger that! 118 00:06:39,460 --> 00:06:40,670 Ouno Ichinose! 119 00:06:41,220 --> 00:06:43,330 You two head to the Emperor! 120 00:06:46,400 --> 00:06:47,580 Hmm... 121 00:06:47,580 --> 00:06:50,350 I don't see any potential prey out here... 122 00:06:50,700 --> 00:06:52,500 Maybe I should head home. 123 00:06:52,930 --> 00:06:55,690 You're the Emperor aren't you? 124 00:06:58,330 --> 00:06:59,150 Who are you? 125 00:06:59,150 --> 00:07:01,580 Don't look at me like that... 126 00:07:01,580 --> 00:07:06,360 I'm Raion Ouno. My father was Hyogo Ouno an auditor for the Camp. 127 00:07:06,930 --> 00:07:08,320 The Camp?! 128 00:07:08,320 --> 00:07:09,690 Gotcha! 129 00:07:10,320 --> 00:07:12,320 I don't know what you're talking about. 130 00:07:12,320 --> 00:07:14,910 Come on don't play dumb. 131 00:07:14,910 --> 00:07:18,330 I'm talking about the facility the Emperor was born in. 132 00:07:18,330 --> 00:07:23,040 The giant circular facility built 100 meters underground at the border of Tokyo and Chiba. 133 00:07:23,040 --> 00:07:25,010 They abducted people and experimented on them 134 00:07:25,010 --> 00:07:27,380 to facilitate the obtainment of the Rights. 135 00:07:29,760 --> 00:07:31,850 How did you find me here? 136 00:07:31,850 --> 00:07:34,220 You held a tally just a second ago. 137 00:07:34,220 --> 00:07:37,590 It was a close call. Had the scope been a bit larger I'd be a goner. 138 00:07:37,590 --> 00:07:40,990 I figured seeing you was some kind of fate. 139 00:07:40,990 --> 00:07:42,860 You see I wanted to apologize... 140 00:07:43,830 --> 00:07:44,860 Apologize? 141 00:07:44,860 --> 00:07:46,830 For the inhumane treatment you suffered 142 00:07:46,830 --> 00:07:50,300 at the hands of people at the Camp of course. 143 00:07:50,300 --> 00:07:53,040 This kid's got some balls... 144 00:07:53,040 --> 00:07:56,290 I didn't expect him to start bluffing to his face. 145 00:07:56,290 --> 00:07:58,520 This is the Emperor we're dealing with! 146 00:08:00,540 --> 00:08:04,360 That apology might be odd coming from another victim but... 147 00:08:04,360 --> 00:08:07,100 It was my own family's doing after all. 148 00:08:07,100 --> 00:08:07,970 What? 149 00:08:08,410 --> 00:08:11,130 I was almost another one of their guinea pigs. 150 00:08:11,130 --> 00:08:14,350 But I was saved thanks to a dispute among the higher ups. 151 00:08:14,820 --> 00:08:19,230 I can't imagine a normal citizen approaching the Emperor by choice. 152 00:08:19,750 --> 00:08:21,590 He's either actually from the Camp 153 00:08:22,000 --> 00:08:25,360 or he could be working with that group who killed me. 154 00:08:25,670 --> 00:08:29,220 Maybe I should mention some information that only core members knew. 155 00:08:29,220 --> 00:08:33,660 There are 666 Rights total! How's that? 156 00:08:34,330 --> 00:08:35,730 No way! 157 00:08:35,730 --> 00:08:38,030 This guy has classified information on the Camp! 158 00:08:38,710 --> 00:08:41,940 He must really be a son of the Camp's auditor. 159 00:08:41,940 --> 00:08:45,560 Who knows if he's trustworthy but he's definitely legit. 160 00:08:46,400 --> 00:08:48,600 Looks like it actually worked. 161 00:08:48,600 --> 00:08:50,710 Didn't take much. 162 00:08:50,710 --> 00:08:54,970 If you find any solace in others who suffered the same fate as you 163 00:08:54,970 --> 00:08:57,060 I'm gonna exploit that. 164 00:08:58,240 --> 00:09:01,520 Fine... I'll trust you if you agree to negotiate. 165 00:09:01,840 --> 00:09:03,660 The Negotiation Right... 166 00:09:03,660 --> 00:09:05,480 I figured that'd be your next play. 167 00:09:06,530 --> 00:09:09,200 Only if the conditions are up to me. 168 00:09:09,820 --> 00:09:11,030 What? 169 00:09:11,330 --> 00:09:17,450 Promise that you won't do anything to put me in harm's way from now on. 170 00:09:18,370 --> 00:09:20,410 That's pretty demanding. 171 00:09:20,410 --> 00:09:23,590 In return I'll join your side. 172 00:09:23,590 --> 00:09:25,090 I won't lie. 173 00:09:25,090 --> 00:09:27,380 And I'll promise never to betray you. 174 00:09:28,150 --> 00:09:30,840 Fine negotiation complete! 175 00:09:31,940 --> 00:09:37,060 What a dope... I never said anything about negotiating with you Emperor. 176 00:09:37,320 --> 00:09:41,200 Maybe you should pay attention to where people are pointing 177 00:09:41,200 --> 00:09:43,670 before finalizing your negotiations. 178 00:09:44,310 --> 00:09:50,240 Now the Emperor can't hurt me in return for my loyalty... to Ryuta! 179 00:09:50,550 --> 00:09:53,680 People can lie with more than just words you know. 180 00:09:53,680 --> 00:09:56,990 Total immunity from the Emperor's attacks at no risk... 181 00:09:56,990 --> 00:09:58,370 Thanks chump! 182 00:09:56,990 --> 00:09:58,990 Tasuketsu: Fate of the Majority 183 00:10:00,500 --> 00:10:03,640 Now. What to do next... 184 00:10:03,640 --> 00:10:07,160 I've actually infiltrated the current Emperor's team. 185 00:10:07,160 --> 00:10:08,210 Really?! 186 00:10:08,210 --> 00:10:10,440 That's good to hear! 187 00:10:10,440 --> 00:10:12,920 How much information have you gathered so far? 188 00:10:12,920 --> 00:10:15,210 Nothing major just the basics. 189 00:10:15,210 --> 00:10:18,390 It's a mix of newbies and veterans. 190 00:10:18,390 --> 00:10:25,250 But the core veterans are withholding any information unrelated to the tasks at hand. 191 00:10:25,250 --> 00:10:26,650 That makes sense. 192 00:10:27,270 --> 00:10:30,300 I'm confident I could kill them off now if I wanted to but... 193 00:10:30,300 --> 00:10:33,640 They got me once before because I let my guard down. 194 00:10:34,610 --> 00:10:35,810 Here's what we'll do! 195 00:10:35,810 --> 00:10:38,660 You come back to headquarters with me. 196 00:10:39,950 --> 00:10:44,720 There you can tell us about the fake Emperor and their team. 197 00:10:44,720 --> 00:10:48,670 Afterwards you go back to their headquarters and continue infiltrating them. 198 00:10:48,670 --> 00:10:50,610 So I'll be your spy... 199 00:10:50,610 --> 00:10:53,840 Okay you better protect me then. 200 00:10:53,840 --> 00:10:57,180 You're the only one I trust right now. 201 00:10:57,600 --> 00:10:59,540 You too huh? 202 00:10:59,540 --> 00:11:02,810 I can't say I fully trust the Queen's servants either. 203 00:11:03,310 --> 00:11:04,770 Aren't you on their team though? 204 00:11:05,270 --> 00:11:07,590 I've always worked alone. 205 00:11:07,590 --> 00:11:12,240 My servant puppets were destroyed so the only ones I trust now are the Queen 206 00:11:12,240 --> 00:11:14,700 and the civilian I picked up a second ago. 207 00:11:14,700 --> 00:11:17,980 Gotcha. Then do you mind if I come back again later? 208 00:11:18,480 --> 00:11:19,550 Why's that? 209 00:11:19,550 --> 00:11:22,580 We have curfews every time we go out. 210 00:11:22,580 --> 00:11:24,410 They may get suspicious if I don't get back soon. 211 00:11:24,410 --> 00:11:25,880 I see. 212 00:11:25,880 --> 00:11:28,180 Then come back here again later. 213 00:11:28,180 --> 00:11:29,330 I'll come get you. 214 00:11:29,330 --> 00:11:30,490 Okay. 215 00:11:30,490 --> 00:11:32,960 I'll be here around 23:30. Does that work? 216 00:11:32,960 --> 00:11:34,470 No problem. 217 00:11:34,470 --> 00:11:37,040 I'll tell the Queen our plans. 218 00:11:57,150 --> 00:11:59,620 Hey. Glad you kept up with me. 219 00:12:00,160 --> 00:12:02,780 It's not as easy without a plan in place. 220 00:12:03,220 --> 00:12:04,290 The subway? 221 00:12:04,290 --> 00:12:07,080 Yeah it's not like the trains are running. 222 00:12:07,080 --> 00:12:09,170 Let's walk the tracks back home just in case. 223 00:12:10,580 --> 00:12:13,190 But man that was some work you did back there! 224 00:12:13,190 --> 00:12:16,480 The Emperor won't be able to attack you at all now 225 00:12:16,480 --> 00:12:20,090 and you've been invited into enemy quarters with his full support. 226 00:12:20,090 --> 00:12:22,550 Doesn't change the fact that it's scary. 227 00:12:23,070 --> 00:12:25,520 I bet we're really close to winning now. 228 00:12:25,800 --> 00:12:27,580 I hope so but... 229 00:12:27,580 --> 00:12:29,390 Who knows how the Queen will respond. 230 00:12:29,890 --> 00:12:32,480 Jeez your Fusion Right sure is useful. 231 00:12:32,840 --> 00:12:33,940 Isn't it? 232 00:12:37,710 --> 00:12:38,860 Hey Ryuta... 233 00:12:38,860 --> 00:12:40,900 I know we're on the same page. 234 00:12:41,670 --> 00:12:44,190 He's the one who pushed humanity to the brink of extinction. 235 00:12:44,190 --> 00:12:46,410 And the one who killed Sane and Saaya. 236 00:12:46,410 --> 00:12:47,860 Yeah... 237 00:12:47,860 --> 00:12:50,670 He's the one who killed Kazuki too. 238 00:12:51,070 --> 00:12:53,130 Don't be reckless no matter what. 239 00:12:53,130 --> 00:12:54,530 Yeah don't worry. 240 00:12:54,530 --> 00:12:56,790 I'll keep my feelings hidden. 241 00:13:01,090 --> 00:13:04,750 I'll go in unarmed without any receivers or anything. 242 00:13:04,750 --> 00:13:07,560 Beyond that let's just hope the Emperor protects me. 243 00:13:07,560 --> 00:13:10,390 Why are you going at 23:30? 244 00:13:10,390 --> 00:13:15,820 I'll keep the Emperor busy to prevent Tasuketsu from happening at 23:55. 245 00:13:16,440 --> 00:13:17,430 Makes sense! 246 00:13:17,430 --> 00:13:18,820 Good thinking! 247 00:13:18,820 --> 00:13:21,090 Shouldn't we have someone follow him? 248 00:13:21,090 --> 00:13:22,460 That's too dangerous. 249 00:13:22,460 --> 00:13:24,450 I'll watch over him with my Visualization Right. 250 00:13:24,450 --> 00:13:28,030 As long as I'm alive I promise to be back tomorrow before noon 251 00:13:28,030 --> 00:13:29,370 so wait for me through the morning. 252 00:13:30,110 --> 00:13:32,440 Obviously you'll know my fate if I'm not back. 253 00:13:32,440 --> 00:13:34,880 But If I were to come back after noon... 254 00:13:35,180 --> 00:13:38,630 Don't hold your breath. Assume it's someone else and kill them. 255 00:13:38,630 --> 00:13:40,680 I admire your conviction. 256 00:13:40,680 --> 00:13:42,630 We're counting on you Raion-kun. 257 00:13:42,630 --> 00:13:45,280 Like you told me before 258 00:13:45,280 --> 00:13:48,810 to maintain the upper hand we'll have to bluff a little. 259 00:13:56,230 --> 00:13:58,720 Like I thought. We're transporting with the Exchange Right. 260 00:13:58,720 --> 00:14:00,930 I'm glad we didn't have anyone follow us. 261 00:14:01,570 --> 00:14:03,240 All right. Let's do this. 262 00:14:05,490 --> 00:14:07,080 Shinozaki here. 263 00:14:07,080 --> 00:14:09,570 Confirming transportation with the Exchange Right. 264 00:14:11,230 --> 00:14:13,290 My Presentation Right went dark too. 265 00:14:13,290 --> 00:14:15,630 They must have entered the concealed area. 266 00:14:16,970 --> 00:14:18,580 You got this Raion. 267 00:14:21,990 --> 00:14:24,720 So she's... Queen Kisaragi. 268 00:14:25,930 --> 00:14:27,390 That's Kou Kirishima and... 269 00:14:27,390 --> 00:14:28,850 Seraphiel. 270 00:14:29,680 --> 00:14:31,810 You must be Raion Ouno. 271 00:14:31,810 --> 00:14:33,200 That's right. 272 00:14:33,200 --> 00:14:34,670 Like I told you this afternoon 273 00:14:34,670 --> 00:14:37,800 we've already established his loyalty with my Negotiation Right. 274 00:14:37,800 --> 00:14:39,400 There's nothing to worry about Sis. 275 00:14:40,230 --> 00:14:41,730 Huh? Sis?! 276 00:14:41,730 --> 00:14:43,440 Did I forget to tell you? 277 00:14:43,440 --> 00:14:44,860 Don't tell anyone. 278 00:14:44,860 --> 00:14:47,600 Y-Yeah sure... 279 00:14:47,600 --> 00:14:51,540 That makes the Emperor another cousin of Yagihashi's. 280 00:14:51,540 --> 00:14:54,510 What the hell's going on with that family? 281 00:14:55,480 --> 00:14:56,540 I see. 282 00:14:57,040 --> 00:15:00,630 So you're the one who challenged me to a bargain. 283 00:15:00,630 --> 00:15:04,070 I didn't think you were on the Emperor's side so... 284 00:15:04,070 --> 00:15:06,590 You know Tojuro Yagihashi then? 285 00:15:07,070 --> 00:15:11,770 Yeah... But he's been a hard guy to read. 286 00:15:13,890 --> 00:15:16,510 So we've got the Fusion Right Rejection Right Materialization Right 287 00:15:16,510 --> 00:15:20,010 Response Right Suspension Right and the Presentation Right. 288 00:15:20,430 --> 00:15:24,360 Man Raion. They only told you about six Rights? 289 00:15:24,360 --> 00:15:28,090 Sorry I'll try to get as many as I can. 290 00:15:28,090 --> 00:15:29,200 I'm counting on you. 291 00:15:31,230 --> 00:15:32,510 Where's the bathroom? 292 00:15:32,510 --> 00:15:35,140 Outside and in the building to your right. 293 00:15:35,140 --> 00:15:36,990 Okay thanks. 294 00:15:40,440 --> 00:15:42,090 All right now what? 295 00:15:42,520 --> 00:15:45,740 I don't have much time. I gotta get to the point. 296 00:15:47,900 --> 00:15:50,360 Who do we have here?! 297 00:15:50,360 --> 00:15:51,930 Hey there! 298 00:15:51,930 --> 00:15:55,310 No worries it's just space division. 299 00:15:55,600 --> 00:15:58,160 Division... The Division Right! 300 00:15:58,160 --> 00:15:59,770 This guy must be Ren Iruga! 301 00:15:59,770 --> 00:16:02,490 Judging from your reaction... You must be Raion-kun. 302 00:16:02,490 --> 00:16:04,950 Wait! How do you know who I— 303 00:16:04,950 --> 00:16:08,240 I have a bit of a connection with the President. 304 00:16:08,240 --> 00:16:09,240 With Yagihashi?! 305 00:16:09,240 --> 00:16:15,020 Pres predicted you'd eventually come here a long long time ago. 306 00:16:15,020 --> 00:16:18,370 He seems to trust your lying quite a bit. 307 00:16:18,980 --> 00:16:20,380 Then... 308 00:16:21,190 --> 00:16:24,500 Yagihashi actually depends on my lies? 309 00:16:25,030 --> 00:16:29,010 What he said were actually instructions knowing I could win over the Emperor? 310 00:16:29,390 --> 00:16:34,870 Yagihashi... Iruga... And given those instructions Sudo must be involved too. 311 00:16:34,870 --> 00:16:37,480 What a brutal trio... Jeez. 312 00:16:37,790 --> 00:16:39,250 Come with me. 313 00:16:50,410 --> 00:16:52,090 Iruga you're here. 314 00:16:53,490 --> 00:16:55,450 Ebina! And Hirayama?! 315 00:16:57,940 --> 00:16:59,940 I've heard the gist about you guys from Knight. 316 00:16:59,940 --> 00:17:02,710 I don't have much time so let's be quick. 317 00:17:02,710 --> 00:17:07,090 Right. We want you guys to take down the Emperor and Seraphiel. 318 00:17:07,470 --> 00:17:09,390 Are we gonna split up and fight? 319 00:17:09,390 --> 00:17:12,550 Lady Kisaragi and Kou are usually together. 320 00:17:12,550 --> 00:17:14,960 Besides you guys are more familiar with the Emperor 321 00:17:14,960 --> 00:17:18,060 and we're more familiar with Lady Kisaragi. 322 00:17:18,060 --> 00:17:20,520 What about the other guys? 323 00:17:20,520 --> 00:17:23,260 I hate to say it but our hands are too full. 324 00:17:23,260 --> 00:17:25,360 We have to ask your side to take care of the others. 325 00:17:25,720 --> 00:17:27,820 We'll have a backup plan just in case. 326 00:17:27,820 --> 00:17:31,310 Once we've gathered enough information we'll plan for Hikari's escape. 327 00:17:31,310 --> 00:17:35,820 No matter what we'll make sure that information gets to you guys. 328 00:17:35,820 --> 00:17:37,700 That's enough for the time being. 329 00:17:37,700 --> 00:17:39,850 Knight better be safe over there. 330 00:17:40,220 --> 00:17:42,220 Don't worry about him. 331 00:17:42,220 --> 00:17:45,040 He's running around our headquarters safe and sound. 332 00:17:45,670 --> 00:17:48,510 Hey Raion! You still in there?! 333 00:17:48,510 --> 00:17:50,200 Damn it! It's the Emperor! 334 00:17:50,200 --> 00:17:51,920 Now now no need to panic. 335 00:17:51,920 --> 00:17:53,830 We're in a whole other space. 336 00:17:53,830 --> 00:17:56,210 I'll let you out on your own Raion-kun. 337 00:18:00,740 --> 00:18:04,810 Oh there you are. What are you doing? 338 00:18:04,810 --> 00:18:09,730 U-Um I couldn't find the bathroom so I went outside. My bad... 339 00:18:15,310 --> 00:18:17,640 You're not as sharp as I thought Raion! 340 00:18:18,420 --> 00:18:20,840 Shouldn't you get back pretty soon? 341 00:18:20,840 --> 00:18:21,700 I'll take you back. 342 00:18:21,990 --> 00:18:24,650 It'll be a quick jump with Meguru's Prime Right. 343 00:18:23,210 --> 00:18:25,860 The innocent way he laughed just now... 344 00:18:25,090 --> 00:18:27,370 You know that power really comes in handy. 345 00:18:26,370 --> 00:18:31,090 The reason he's friendly towards me isn't just because he used the Negotiation Right. 346 00:18:28,380 --> 00:18:31,090 Besides who doesn't dream about teleporting? 347 00:18:31,090 --> 00:18:36,090 It's like we can do anything you see in manga and games with Prime Rights. 348 00:18:31,510 --> 00:18:36,090 He thinks of me as a friend around the same age as him. 349 00:18:36,090 --> 00:18:38,660 Kinda like I did with Tasuketsu. 350 00:18:36,590 --> 00:18:39,940 They said he suffered all alone all that time. 351 00:18:38,660 --> 00:18:41,670 Oh yeah I have another Right called the Imitation Right. 352 00:18:39,940 --> 00:18:44,100 Does this mean he's sincerely happy to have me here? 353 00:18:41,670 --> 00:18:45,750 It's awesome I can even recreate attacks from games and stuff. 354 00:18:44,910 --> 00:18:47,110 Damn it... Why? 355 00:18:45,750 --> 00:18:47,110 I'll show you next time. 356 00:18:47,940 --> 00:18:51,610 The Emperor killed Kazuki... 357 00:18:52,070 --> 00:18:55,170 And billions of other people... 358 00:18:55,570 --> 00:18:56,530 So then why... 359 00:18:57,210 --> 00:18:59,730 Why does my heart sting like this? 360 00:19:03,850 --> 00:19:05,420 Confirming return. 361 00:19:05,420 --> 00:19:07,860 Welcome back for real! 362 00:19:07,860 --> 00:19:10,630 Glad to see you're safe. 363 00:19:11,530 --> 00:19:13,010 Where are the others? 364 00:19:13,010 --> 00:19:14,590 Should I share my report tomorrow? 365 00:19:14,590 --> 00:19:17,590 No let's go over the main points now. 366 00:19:17,590 --> 00:19:19,380 The infiltration was successful. 367 00:19:19,380 --> 00:19:20,910 I met the Queen and them too. 368 00:19:22,560 --> 00:19:24,770 Along with a few others but... 369 00:19:26,240 --> 00:19:28,900 Any details you can share with us? 370 00:19:28,900 --> 00:19:30,820 Internal information or anything. 371 00:19:30,820 --> 00:19:34,440 Yeah... To start there was another head to count. 372 00:19:34,990 --> 00:19:36,850 His name was Kai Kasai. 373 00:19:36,850 --> 00:19:39,110 He's a new officer to the Emperor. 374 00:19:39,110 --> 00:19:43,380 He has the ability to steal others' Rights if they break agreements with him. 375 00:19:43,380 --> 00:19:44,910 It's called the Mortgage Right. 376 00:19:44,910 --> 00:19:46,910 Sounds pretty powerful. 377 00:19:46,910 --> 00:19:48,140 Mm-yup... 378 00:19:48,970 --> 00:19:51,840 I met with Hirayama and Hikari too. 379 00:19:51,840 --> 00:19:54,350 Knight's story was true. 380 00:19:56,220 --> 00:19:58,930 Hirayama's side will take down the Queen and Kou. 381 00:19:58,930 --> 00:20:03,100 He wants us to deal with the Emperor and Seraphiel. 382 00:20:03,550 --> 00:20:06,840 Hmm... I see. 383 00:20:06,840 --> 00:20:08,740 That's not going to be easy. 384 00:20:09,100 --> 00:20:12,030 Which reminds me Yagihashi. 385 00:20:12,030 --> 00:20:15,220 You know the Emperor's real name don't you? 386 00:20:16,820 --> 00:20:19,550 It'd be misleading to say I "know" him but... 387 00:20:19,550 --> 00:20:21,740 By that I'm guessing it's Haruto-kun? 388 00:20:23,490 --> 00:20:25,700 How does the President know the Emperor? 389 00:20:25,700 --> 00:20:30,570 The Emperor Haruto Yanagi is the Queen Maria Kisaragi's little brother. 390 00:20:30,570 --> 00:20:33,170 Which means he's Yagihashi's cousin! 391 00:20:35,070 --> 00:20:37,150 The Queen and Emperor are siblings?! 392 00:20:37,150 --> 00:20:39,010 And they're both cousins of Pres?! 393 00:20:40,530 --> 00:20:42,790 I wasn't aware of that fact but it sounds like it. 394 00:20:43,430 --> 00:20:48,720 But more importantly who was closer to the Queen Kou or Seraphiel? 395 00:20:48,720 --> 00:20:50,400 Did he say "more importantly"? 396 00:20:50,400 --> 00:20:51,880 Kou was. 397 00:20:51,880 --> 00:20:57,280 That's why Hirayama decided to take the two of them and asked us to deal with Seraphiel. 398 00:20:58,610 --> 00:21:01,280 I see. I understand very well. 399 00:21:01,890 --> 00:21:05,160 Raion-kun your efforts surpassed my expectations. 400 00:21:07,580 --> 00:21:09,830 He sure looks satisfied. 401 00:21:10,260 --> 00:21:14,880 So he used me to sniff out information he was looking for. 402 00:21:15,720 --> 00:21:17,010 This connects... 403 00:21:17,010 --> 00:21:20,010 Innocence 404 00:21:17,400 --> 00:21:20,010 every piece of the puzzle. 30916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.