All language subtitles for [denisplay] Tasuuketsu - S01E18 (1080p) [AV1]_track3_eng.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:05,660 Feels good to eat outside for a change for real! 2 00:00:05,660 --> 00:00:08,060 Everyone needs to take it easy sometimes. 3 00:00:08,060 --> 00:00:11,140 But man this sucks... 4 00:00:11,550 --> 00:00:12,620 What does? 5 00:00:12,620 --> 00:00:15,330 I thought we were gonna win... 6 00:00:15,980 --> 00:00:20,030 We can't find the Queen's headquarters since it's hidden away with the Concealment Right. 7 00:00:20,030 --> 00:00:23,250 There's really not a way for us to win for real... 8 00:00:23,250 --> 00:00:25,430 Don't worry too much and eat up! 9 00:00:25,430 --> 00:00:29,340 We can still use the public with the Emperor's announcements. 10 00:00:29,340 --> 00:00:31,380 Yeah... I guess... 11 00:00:31,380 --> 00:00:33,680 You guys sure are down in the dumps! 12 00:00:34,560 --> 00:00:37,080 I get how you feel really. 13 00:00:37,080 --> 00:00:38,810 Ren Iruga! 14 00:00:55,580 --> 00:00:58,500 Tasuketsu: Fate of the Majority 15 00:02:12,900 --> 00:02:14,110 How did you find us?! 16 00:02:14,110 --> 00:02:16,400 Whoa easy now. 17 00:02:16,400 --> 00:02:19,860 Remember that envelope from the Emperor operation? 18 00:02:19,860 --> 00:02:23,870 It came with an antenna to trace whoever opened it. 19 00:02:25,120 --> 00:02:27,040 With my Tracing Right! 20 00:02:27,130 --> 00:02:28,590 Die 21 00:02:28,590 --> 00:02:30,550 I opened that envelope! 22 00:02:30,550 --> 00:02:33,260 Would you happen to be the current Emperor? 23 00:02:35,220 --> 00:02:39,720 I'm not just here to drop by. I came to share some valuable information. 24 00:02:40,100 --> 00:02:42,140 Valuable information? 25 00:02:42,140 --> 00:02:46,730 At this rate there's no way you can defeat the Queen. 26 00:02:47,860 --> 00:02:49,990 I'm assuming that you've already figured out 27 00:02:49,990 --> 00:02:53,400 that the Queen can obtain Rights without an owner. 28 00:02:53,400 --> 00:02:55,110 Y-Yeah... 29 00:02:55,280 --> 00:03:04,460 Attack 30 00:02:55,400 --> 00:03:00,560 Attack defense revival... even Rights to conceal herself. 31 00:02:56,240 --> 00:03:04,460 Defense 32 00:02:57,320 --> 00:03:04,460 Revival 33 00:02:58,320 --> 00:03:04,460 Concealment 34 00:03:00,560 --> 00:03:04,460 The Queen has a strong hand and a full slate... 35 00:03:04,460 --> 00:03:07,890 and that's where my info comes into play! 36 00:03:07,890 --> 00:03:12,920 Today I'm gonna teach you the hottest source of information! 37 00:03:13,980 --> 00:03:15,930 Knight Kato... 38 00:03:15,930 --> 00:03:19,890 He's the one you should win over if you want a safe way to extract information! 39 00:03:19,890 --> 00:03:23,630 Didn't Pres say he planted something in Knight? 40 00:03:26,210 --> 00:03:29,560 I don't know if I'd blindly believe the President if I were you. 41 00:03:30,520 --> 00:03:34,490 Not that I'd stop you guys... it's fun to watch anyway. 42 00:03:36,450 --> 00:03:39,240 Don't blindly believe... Yagihashi? 43 00:03:39,520 --> 00:03:41,080 What's that supposed to mean? 44 00:03:41,950 --> 00:03:43,820 It's Iruga we're dealing with. 45 00:03:43,820 --> 00:03:46,030 We may be better off ignoring him. 46 00:03:46,030 --> 00:03:47,690 Yeah for real! 47 00:03:47,690 --> 00:03:49,180 Good grief... 48 00:03:49,180 --> 00:03:52,490 I wondered what you meant when you told me to listen here. 49 00:03:52,490 --> 00:03:55,670 Come to find out you just wanted to talk about me behind my back. 50 00:03:55,670 --> 00:03:58,090 I only told the truth! 51 00:03:58,430 --> 00:04:01,200 It's not exactly helpful though. 52 00:04:01,200 --> 00:04:03,510 I'm fully on board now. 53 00:04:04,400 --> 00:04:05,980 Count me in too. 54 00:04:05,980 --> 00:04:08,850 Still I'm surprised you're willing to do this Iruga. 55 00:04:08,850 --> 00:04:10,170 Aww shucks. 56 00:04:10,170 --> 00:04:15,650 I just still believe in Saneatsu Narita that's all. 57 00:04:15,650 --> 00:04:21,120 Sorry to tell you guys this but that Yagihashi guy reeks of lies to me. 58 00:04:21,420 --> 00:04:25,470 I guess it's weird that he didn't mention the Queen sooner but... 59 00:04:25,470 --> 00:04:27,580 He's always been that way you know. 60 00:04:27,580 --> 00:04:30,530 I'm not telling you to turn your back on him. But... 61 00:04:30,530 --> 00:04:32,720 It doesn't hurt to be cautious. 62 00:04:37,890 --> 00:04:40,530 Omi what the hell are you... 63 00:04:41,580 --> 00:04:43,470 Feels awesome! 64 00:04:43,810 --> 00:04:48,760 Whoooooa! I can feel the tension melting away! 65 00:04:48,760 --> 00:04:53,770 We gotta do this more often! 66 00:04:57,510 --> 00:05:00,200 The Emperor is my deputy officer... 67 00:05:00,200 --> 00:05:02,910 I won't allow any defiance against him. 68 00:05:02,910 --> 00:05:04,140 Is that understood? 69 00:05:04,910 --> 00:05:06,700 I don't get any of this. 70 00:05:06,700 --> 00:05:09,500 Lady Kisaragi was in contact with the Emperor? 71 00:05:09,500 --> 00:05:10,900 I guess. 72 00:05:10,900 --> 00:05:12,740 Even the Emperor follows her lead... 73 00:05:12,740 --> 00:05:14,590 That's the power of Lady Kisaragi. 74 00:05:14,920 --> 00:05:16,400 By the way where's Kou? 75 00:05:16,400 --> 00:05:17,550 I didn't see him. 76 00:05:17,550 --> 00:05:20,210 Who knows. Don't care either way. 77 00:05:21,740 --> 00:05:25,470 I'm not happy about these newcomers but... 78 00:05:25,470 --> 00:05:28,520 with them around Kou can't get too comfortable. 79 00:05:28,520 --> 00:05:29,680 Can't complain about that. 80 00:05:30,120 --> 00:05:32,690 Looks like there's some internal conflict in play. 81 00:05:33,220 --> 00:05:35,660 And what's he doing on our side? 82 00:05:36,230 --> 00:05:41,150 Stop. My only focus should be on serving Lady Kisaragi! 83 00:05:41,840 --> 00:05:43,040 Wait a second! 84 00:05:43,040 --> 00:05:46,870 So you're saying that you killed me because of a misunderstanding?! 85 00:05:46,870 --> 00:05:49,700 You were about to tell them about our plan. 86 00:05:49,700 --> 00:05:51,620 I thought you were betraying us. 87 00:05:51,620 --> 00:05:56,220 Besides the whole point of the infiltration was to defeat both the Queen and the Emperor! 88 00:05:56,990 --> 00:06:00,760 You're right... I shouldn't have acted on my own judgment. 89 00:06:00,760 --> 00:06:02,090 That's my fault. 90 00:06:02,550 --> 00:06:04,010 Let's go back to square one... 91 00:06:04,010 --> 00:06:06,050 Are you still willing to join us? 92 00:06:07,370 --> 00:06:08,310 Of course. 93 00:06:08,310 --> 00:06:10,790 Good! Then let's start over. 94 00:06:10,790 --> 00:06:14,770 Tell me why you were willing to reveal our plan in the first place. 95 00:06:17,920 --> 00:06:19,320 Because of Raion Ouno. 96 00:06:19,860 --> 00:06:24,460 The current Emperor's chance at winning is much higher with him on their side. 97 00:06:24,460 --> 00:06:26,210 I think we should join forces. 98 00:06:26,950 --> 00:06:27,870 That kid... 99 00:06:29,450 --> 00:06:30,730 Okay. 100 00:06:30,730 --> 00:06:32,320 I trust your judgment. 101 00:06:34,060 --> 00:06:34,920 Knight... 102 00:06:36,600 --> 00:06:38,310 Can you still use your Destruction Right? 103 00:06:40,820 --> 00:06:41,860 Perfect. 104 00:06:41,860 --> 00:06:45,010 I was worried my unusual tactic wouldn't work but we're good. 105 00:06:45,010 --> 00:06:46,720 Unusual? 106 00:06:46,800 --> 00:06:48,890 Immobilization Right 107 00:06:47,360 --> 00:06:50,650 My Immobilization Right comes with both physical and principle fixation. 108 00:06:48,890 --> 00:06:51,520 Physical Fixation Principle Fixation 109 00:06:50,650 --> 00:06:55,890 I used principle fixation to secure ownership of Rights between Knight Lili and myself. 110 00:06:55,890 --> 00:06:58,480 You secured your... ownership? 111 00:06:58,480 --> 00:07:03,840 As long as Knight or Lili is alive I maintain ownership of my own Right. 112 00:07:04,190 --> 00:07:09,200 And as long as I own the Immobilization Right they both maintain their Rights. 113 00:07:09,200 --> 00:07:11,010 I see... 114 00:07:12,030 --> 00:07:13,160 Someone's coming! 115 00:07:13,160 --> 00:07:14,000 Knight! 116 00:07:19,200 --> 00:07:21,920 Hirayama... Ebina... 117 00:07:22,380 --> 00:07:24,320 You're interrupting our date. 118 00:07:24,920 --> 00:07:29,090 I've already reported you two to Lady Kisaragi. 119 00:07:31,890 --> 00:07:34,610 But she didn't give any orders. 120 00:07:34,610 --> 00:07:36,350 You understand what that means? 121 00:07:37,310 --> 00:07:39,890 It means you're less of a nuisance than an eyesore. 122 00:07:39,890 --> 00:07:41,860 You don't even amount to the threat of a fly. 123 00:07:42,400 --> 00:07:44,870 Go ahead and play make-believe all you want. 124 00:07:44,870 --> 00:07:48,890 If you ever stand in the way I'll dispose of you with my eyes closed. 125 00:07:49,380 --> 00:07:50,410 Hey... 126 00:07:51,530 --> 00:07:55,500 Don't get too cocky and underestimate me just because you're one of the Three Powers. 127 00:07:55,870 --> 00:07:58,580 Oh? Will you prove me wrong? 128 00:08:00,140 --> 00:08:01,460 Whatever. 129 00:08:01,460 --> 00:08:04,550 Don't mind me. I'm just acting up. 130 00:08:08,050 --> 00:08:12,220 They said to look for clues to the Queen but... 131 00:08:12,480 --> 00:08:15,750 At least you get a chance to get some fresh air Souma. 132 00:08:15,750 --> 00:08:19,280 You've been sticking next to Gobo guarding him this entire time. 133 00:08:19,280 --> 00:08:20,440 Yeah I guess. 134 00:08:23,530 --> 00:08:24,900 Explosion Right. 135 00:08:27,410 --> 00:08:29,320 Is he the Queen's servant? 136 00:08:29,320 --> 00:08:31,820 Look at me keeping my cool for a change. 137 00:08:31,820 --> 00:08:34,790 Huh? Queen...? What? 138 00:08:34,790 --> 00:08:36,790 Must be a surviving civilian... 139 00:08:37,320 --> 00:08:39,400 Why did you attack us like that?! 140 00:08:39,400 --> 00:08:40,710 Tell the truth! 141 00:08:41,040 --> 00:08:44,560 T-To survive you have to kill before you get killed! 142 00:08:44,560 --> 00:08:45,650 Any Rights?! 143 00:08:46,250 --> 00:08:48,130 Wh-Wha? Um I'm... 144 00:08:48,480 --> 00:08:50,800 Do you have any or not?! 145 00:08:50,800 --> 00:08:52,060 Make up your mind! 146 00:08:53,510 --> 00:08:54,990 Scary... 147 00:08:54,990 --> 00:08:56,550 I have some still sealed in envelopes! 148 00:08:56,550 --> 00:08:57,310 Hand them over! 149 00:08:57,310 --> 00:09:01,140 Hold up isn't this called... extortion? 150 00:09:01,140 --> 00:09:02,770 Right 151 00:09:03,810 --> 00:09:07,610 There was another one I found but it disappeared before I could grab it... 152 00:09:08,420 --> 00:09:09,240 Disappeared?! 153 00:09:09,240 --> 00:09:11,210 It's true! Please believe me! 154 00:09:11,210 --> 00:09:12,810 When did you find it? 155 00:09:12,810 --> 00:09:14,290 Y-Yesterday! 156 00:09:14,290 --> 00:09:16,410 Please! Let me go! 157 00:09:16,430 --> 00:09:22,370 Right 158 00:09:17,170 --> 00:09:20,120 They must have recovered abandoned envelopes 159 00:09:20,120 --> 00:09:22,370 which would make these valuable. 160 00:09:23,190 --> 00:09:24,900 Should we take them back with us? 161 00:09:24,900 --> 00:09:27,300 Or should we bring this dude along? 162 00:09:29,270 --> 00:09:30,450 Wait where did he go?! 163 00:09:30,450 --> 00:09:31,570 He took off. 164 00:09:31,570 --> 00:09:32,720 Why didn't you stop him?! 165 00:09:33,290 --> 00:09:35,430 So that's how everything went down. 166 00:09:35,570 --> 00:09:37,930 Right 167 00:09:35,940 --> 00:09:37,930 I think these are the last of them. 168 00:09:38,600 --> 00:09:42,350 Apparently envelopes across Tokyo were recovered yesterday. 169 00:09:42,350 --> 00:09:44,390 Then first thing's first... 170 00:09:46,140 --> 00:09:49,140 It's 23:55 PM. 171 00:09:49,140 --> 00:09:50,280 This is your Emperor speaking. 172 00:09:50,280 --> 00:09:53,120 Another fake message? For real? 173 00:09:53,120 --> 00:09:56,040 What's the Queen up to now? 174 00:09:56,040 --> 00:09:57,430 Hang on a minute! 175 00:09:57,780 --> 00:10:01,550 The Queen sent her last message from the network station right? 176 00:10:01,550 --> 00:10:04,350 That's why her message only aired on one channel on TV... 177 00:10:04,350 --> 00:10:05,500 Yeah... 178 00:10:05,900 --> 00:10:07,710 Then... wouldn't this be... 179 00:10:08,070 --> 00:10:09,420 Impossible?! 180 00:10:11,250 --> 00:10:16,350 I have organized an event specifically for Right owners. 181 00:10:16,850 --> 00:10:22,560 To launch this special event we will be conducting Tasuketsu 182 00:10:22,560 --> 00:10:24,310 within Tokyo's 23 wards tonight. 183 00:10:24,310 --> 00:10:25,060 Tasuketsu?! 184 00:10:25,060 --> 00:10:25,890 No way! 185 00:10:25,890 --> 00:10:26,900 It's the Emperor! 186 00:10:26,900 --> 00:10:27,920 It's possible! 187 00:10:27,920 --> 00:10:30,040 The Emperor's body was missing... 188 00:10:30,040 --> 00:10:32,670 With the power of resurrection... Damn it! 189 00:10:32,670 --> 00:10:34,780 Depending on the question we could all die! 190 00:10:34,780 --> 00:10:38,200 I thought the Emperor couldn't submit questions himself! 191 00:10:38,200 --> 00:10:40,390 The Queen resurrected him! 192 00:10:40,390 --> 00:10:42,830 She must be standing beside him providing questions! 193 00:10:44,120 --> 00:10:47,290 Omi! No matter what happens you gotta stay alive! 194 00:10:48,500 --> 00:10:49,750 Gotcha! 195 00:10:50,100 --> 00:10:53,720 It's time. We will now begin tallying the majority. 196 00:10:53,720 --> 00:10:55,180 I reject! 197 00:10:57,180 --> 00:11:00,140 You're a male with the blood type RH-O 198 00:10:57,180 --> 00:11:00,140 who has lived in Niimi City Okayama Prefecture. 199 00:11:00,140 --> 00:11:03,100 What the hell is this? 200 00:11:03,450 --> 00:11:05,810 He's targeting a specific person? 201 00:11:06,100 --> 00:11:08,690 The jig is up... 202 00:11:13,080 --> 00:11:15,560 We've passed midnight. 203 00:11:13,900 --> 00:11:15,860 Tasuketsu: Fate of the Majority 204 00:11:19,130 --> 00:11:24,250 We will now begin our new event the Killer Game. 205 00:11:24,250 --> 00:11:28,080 The aim is to kill as many Right owners as possible within Tokyo 206 00:11:28,080 --> 00:11:30,800 between now and the end of the game. 207 00:11:30,800 --> 00:11:33,460 Winners will be those within the top 10%. 208 00:11:33,770 --> 00:11:37,270 As of midnight tomorrow those outside the 23 wards 209 00:11:37,270 --> 00:11:40,470 and losers of the game will be executed as needed. 210 00:11:41,510 --> 00:11:43,300 Good luck to all participants. 211 00:11:45,760 --> 00:11:47,110 Now for... 212 00:11:47,110 --> 00:11:49,210 Prime Right of Recovery. 213 00:11:55,850 --> 00:12:01,160 All Right owners in Tokyo have died and I've recovered their Rights. 214 00:12:01,630 --> 00:12:05,620 Who knew working with the Queen would make Tasuketsu possible... 215 00:12:06,030 --> 00:12:09,830 Not that my powers will always be available as busy as I am. 216 00:12:09,830 --> 00:12:11,530 Lady Kisaragi 217 00:12:11,530 --> 00:12:16,050 we've surely exterminated the current Emperor's entire group with this blow. 218 00:12:16,550 --> 00:12:17,810 Oh boy... 219 00:12:17,810 --> 00:12:18,990 I wasn't expecting this. 220 00:12:18,990 --> 00:12:21,510 They may have all died with that one... 221 00:12:23,970 --> 00:12:26,180 Y-You guys... 222 00:12:26,180 --> 00:12:28,160 How are you all safe?! 223 00:12:29,330 --> 00:12:31,550 I... have no clue... 224 00:12:31,550 --> 00:12:34,860 We were definitely supposed to die with that question. 225 00:12:36,650 --> 00:12:38,400 Lucky us... 226 00:12:36,650 --> 00:12:38,400 Protect 227 00:12:38,400 --> 00:12:39,680 It was that! 228 00:12:39,680 --> 00:12:41,360 The envelope with the command! 229 00:12:41,360 --> 00:12:46,960 I opened it while commanding in my head to protect all of us from Tasuketsu. 230 00:12:48,540 --> 00:12:49,830 Nice move Gobo! 231 00:12:49,830 --> 00:12:51,910 Envelopes with commands? 232 00:12:52,400 --> 00:12:57,150 Oh yeah... It's basically our key to enforce the Prime Right of Obedience. 233 00:12:57,790 --> 00:13:01,060 Its owner was a boy named Teppei Yoshii but he died. 234 00:13:01,060 --> 00:13:04,160 He set a trick to retain ownership of the Right even after his death 235 00:13:04,160 --> 00:13:06,220 and passed it on to his friend Ren Iruga. 236 00:13:06,560 --> 00:13:08,000 Ren Iruga? 237 00:13:08,000 --> 00:13:10,490 We'll tell you all the deets later. 238 00:13:10,490 --> 00:13:13,730 Just think of it as a secret weapon we got from Iruga. 239 00:13:13,730 --> 00:13:17,940 The only two commands we have left are "destroy" and "love". 240 00:13:18,340 --> 00:13:21,700 Either way we've gotta thank Gobo for his quick thinking. 241 00:13:25,530 --> 00:13:28,390 Are all these people dead for real?! 242 00:13:28,390 --> 00:13:32,170 The Emperor's really back isn't he? 243 00:13:32,170 --> 00:13:34,330 He was able to conduct Tasuketsu 244 00:13:34,330 --> 00:13:37,250 so I'm assuming all the lost Rights have been restored too. 245 00:13:38,830 --> 00:13:42,030 After all that Sane risked to defeat him... 246 00:13:42,030 --> 00:13:43,800 How could he be back?! 247 00:13:44,200 --> 00:13:47,380 It won't be long before the Emperor figures out we're still alive 248 00:13:47,380 --> 00:13:50,270 after realizing he couldn't recover our Rights. 249 00:13:51,640 --> 00:13:55,190 That's when the Killer Game will come into play. 250 00:13:55,190 --> 00:13:59,460 He could also conduct another round of Tasuketsu and take tally again. 251 00:14:00,020 --> 00:14:02,630 We escaped the last round by chance. 252 00:14:02,630 --> 00:14:04,610 There's no way we survive another round. 253 00:14:04,610 --> 00:14:08,450 There's no point in our plan to lure out the Queen now. 254 00:14:08,450 --> 00:14:10,660 We're totally out of options. 255 00:14:10,950 --> 00:14:14,980 Either way our focus for now has to be to gather information and find safe grounds. 256 00:14:15,310 --> 00:14:16,670 Let's do what we can. 257 00:14:17,630 --> 00:14:21,150 If he really did plant something in Knight... 258 00:14:22,450 --> 00:14:25,500 If Iruga's information turns out to be true... 259 00:14:26,800 --> 00:14:29,320 We have to wait for Knight's next move! 260 00:14:33,140 --> 00:14:34,760 Hey hag... 261 00:14:35,890 --> 00:14:38,280 Can I ask a favor? 262 00:14:39,480 --> 00:14:41,830 Well this is a surprise. 263 00:14:41,830 --> 00:14:42,990 What is it? 264 00:14:42,990 --> 00:14:45,610 I want you to let me see Mom and Lili! 265 00:14:47,070 --> 00:14:48,930 Just one time! 266 00:14:48,930 --> 00:14:51,610 After that I'll work even harder! 267 00:14:56,630 --> 00:14:57,790 Fine. 268 00:14:58,110 --> 00:14:59,080 However... 269 00:14:59,080 --> 00:15:01,000 You'll have to make do with just Lili. 270 00:15:01,870 --> 00:15:02,920 What about my mom?! 271 00:15:02,920 --> 00:15:05,570 Your mother is a hostage and it'll stay that way. 272 00:15:05,570 --> 00:15:08,180 If you disobey me I'll kill her in a heartbeat. 273 00:15:10,000 --> 00:15:11,140 Okay... 274 00:15:12,620 --> 00:15:14,940 I'm glad you're such a good boy. 275 00:15:14,940 --> 00:15:16,440 But please... 276 00:15:17,100 --> 00:15:19,900 Can we go just you and me?! 277 00:15:20,210 --> 00:15:22,360 I... don't like that guy... 278 00:15:23,450 --> 00:15:24,460 Fine. 279 00:15:24,460 --> 00:15:25,820 Wait outside. 280 00:15:28,920 --> 00:15:30,290 By yourself? 281 00:15:30,600 --> 00:15:34,910 He won't act out as long as I mention his mother is being held hostage. 282 00:15:35,910 --> 00:15:38,380 Man! I'm bored. 283 00:15:39,360 --> 00:15:41,310 Can I go to the bathroom? 284 00:15:41,310 --> 00:15:42,880 Why of course. 285 00:15:45,420 --> 00:15:47,300 I didn't know this building was here! 286 00:15:54,270 --> 00:15:55,660 Lili is in here. 287 00:16:00,090 --> 00:16:01,170 Lili! 288 00:16:02,150 --> 00:16:03,960 Thank God... 289 00:16:03,960 --> 00:16:06,050 You really are safe! 290 00:16:07,410 --> 00:16:09,320 Are you satisfied now? 291 00:16:09,320 --> 00:16:10,540 Yeah... 292 00:16:10,540 --> 00:16:12,040 Then let's head back. 293 00:16:16,940 --> 00:16:19,540 Um... Now that I saw her and all... 294 00:16:21,000 --> 00:16:22,210 Thank you! 295 00:16:26,460 --> 00:16:29,720 The magic words are "Thank you" and "Cock-A-Doodle-Doo." 296 00:16:30,340 --> 00:16:33,710 They become a spell to freeze time of anything you touch. 297 00:16:35,430 --> 00:16:36,780 I did it! 298 00:16:36,780 --> 00:16:38,330 Now I just have to... 299 00:16:44,630 --> 00:16:45,730 To the roof! 300 00:16:57,180 --> 00:16:59,410 Prime Right of Recovery. 301 00:16:59,900 --> 00:17:03,130 Recover all knives within a two-kilometer radius. 302 00:17:03,130 --> 00:17:05,570 Prime Right of Imitation! 303 00:17:05,570 --> 00:17:07,070 All knives! 304 00:17:07,070 --> 00:17:08,340 Imitate the same movement! 305 00:17:10,180 --> 00:17:11,590 Destruction Right! 306 00:17:22,600 --> 00:17:24,560 Right of Flight! 307 00:17:25,920 --> 00:17:28,530 Cock-A-Doodle-Doo! 308 00:17:31,350 --> 00:17:32,780 What's up Pres? 309 00:17:34,180 --> 00:17:35,430 That's the signal... 310 00:17:44,960 --> 00:17:47,010 Prime Right of Induction. 311 00:17:51,640 --> 00:17:54,260 Flying at supersonic speed would have been too hard on them... 312 00:17:55,910 --> 00:17:58,180 Welcome Kato siblings. 313 00:17:58,180 --> 00:17:59,660 I'm glad you came. 314 00:18:01,950 --> 00:18:04,210 Knight tricked me?! 315 00:18:04,650 --> 00:18:06,940 It's as though time slipped away... 316 00:18:06,940 --> 00:18:09,440 This can only be... The Suspension Right... 317 00:18:10,660 --> 00:18:13,400 Tojuro Yagihashi! 318 00:18:14,130 --> 00:18:17,890 I've gained a grasp of the overall picture. Thank you Knight-kun. 319 00:18:17,890 --> 00:18:19,410 Let's recap. 320 00:18:20,490 --> 00:18:25,870 At the top is the Queen and at a similar level are the Emperor and Seraphiel. 321 00:18:25,870 --> 00:18:29,250 Just below that are the Three Powers then Touya Mutsuki... 322 00:18:29,880 --> 00:18:33,810 Ren Iruga and Yohei Fukami's positions are unknown. 323 00:18:33,810 --> 00:18:37,780 And Hirayama and Hikaru Ebina are on your side 324 00:18:37,780 --> 00:18:39,970 which means they're our comrades as well. 325 00:18:40,360 --> 00:18:43,410 As we thought the Queen has the power to both grant and take away Rights. 326 00:18:43,410 --> 00:18:45,570 And she even has the Resurrection Right. 327 00:18:45,570 --> 00:18:48,770 No wonder why that guy with the Immobilization Right was strong... 328 00:18:49,100 --> 00:18:51,230 I wonder if they can come here somehow... 329 00:18:51,230 --> 00:18:54,080 Above all our aim is the Queen. 330 00:18:54,080 --> 00:18:56,700 We've gotta take down that resurrection factory of doom. 331 00:18:57,230 --> 00:19:04,250 As of right now besides us and whoever applied to that last question... 332 00:19:04,660 --> 00:19:07,710 The entire population of Tokyo should be dead. 333 00:19:07,960 --> 00:19:13,550 In the name of the Killer Game the Emperor ordered all people to head to Tokyo. 334 00:19:14,090 --> 00:19:18,210 He's planning to use survivors as pawns to find and annihilate us. 335 00:19:18,510 --> 00:19:22,520 He mentioned that people outside of Tokyo would be executed starting tomorrow. 336 00:19:22,990 --> 00:19:25,900 It was to prevent us from escaping outside of Tokyo. 337 00:19:27,960 --> 00:19:30,230 H-Hey Yagihashi? 338 00:19:30,570 --> 00:19:32,570 You think Lili's okay? 339 00:19:32,870 --> 00:19:36,190 She might be asleep under the influence of some kind of Right. 340 00:19:36,640 --> 00:19:39,090 I've frozen her in time for now. 341 00:19:39,090 --> 00:19:41,160 She'll be safe as long as she's frozen. 342 00:19:41,620 --> 00:19:44,300 Let's release the Suspension Right once we figure out a solution. 343 00:19:45,670 --> 00:19:46,750 Thanks! 344 00:19:47,100 --> 00:19:48,980 The first task is to figure out our defenses. 345 00:19:48,980 --> 00:19:50,510 Let's all head to the other room. 346 00:19:54,710 --> 00:19:56,380 I bet you're tired! 347 00:19:56,380 --> 00:19:58,250 We've got a massage chair you know! 348 00:19:58,250 --> 00:20:00,080 It's the best you should try it! 349 00:20:00,080 --> 00:20:01,470 It's so relaxing! 350 00:20:06,700 --> 00:20:08,700 Yagihashi... Sudo... 351 00:20:11,810 --> 00:20:15,030 What are you guys plotting?! 352 00:20:19,220 --> 00:20:22,450 Kisaragi-san can you tell me what happened? 353 00:20:22,730 --> 00:20:24,350 He got me... 354 00:20:24,350 --> 00:20:28,270 He used Knight as a medium to attack me with the Suspension Right! 355 00:20:28,270 --> 00:20:31,040 Now Knight and Lili are both gone. 356 00:20:31,040 --> 00:20:35,470 So that request of his was a trap then. 357 00:20:35,470 --> 00:20:38,760 I'm sure Tojuro planted an idea in his head and manipulated him! 358 00:20:39,120 --> 00:20:42,980 I thought he'd figure out my end goal and join me but... 359 00:20:43,570 --> 00:20:45,970 I never should have given him the Suspension Right! 360 00:20:45,970 --> 00:20:50,480 We should be able to defend ourselves just fine with all the Rights in our hands. 361 00:20:51,850 --> 00:20:54,730 We were caught off guard Emperor! 362 00:20:55,180 --> 00:20:58,810 Maybe cooperating in conducting Tasuketsu isn't as easy as I thought? 363 00:20:58,810 --> 00:21:00,930 Was she exposed to some unusual sacrifice? 364 00:21:01,510 --> 00:21:02,730 Oh well. 365 00:21:03,130 --> 00:21:07,950 Anyways seeing as nature's blessings will drown out our voices to the outside 366 00:21:08,660 --> 00:21:11,420 why not call each other by our usual names? 367 00:21:12,110 --> 00:21:13,170 Big sis. 368 00:21:15,300 --> 00:21:16,470 Haruto. 369 00:21:16,920 --> 00:21:19,920 Covertness 27403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.