All language subtitles for hacks.s04e01.1080p.web.h264-successfulcrab.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:04,128 [dramatic music] 2 00:00:04,129 --> 00:00:11,218 ♪ ♪ 3 00:00:11,219 --> 00:00:14,264 [indistinct conversation] 4 00:00:17,517 --> 00:00:19,476 Okay, Ava, your office is right here. 5 00:00:19,477 --> 00:00:21,186 Deborah, yours is this way. 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,022 - Wonderful. - Great. 7 00:00:23,023 --> 00:00:30,155 ♪ ♪ 8 00:00:52,594 --> 00:00:54,386 [sighs] 9 00:00:54,387 --> 00:00:59,516 ♪ ♪ 10 00:00:59,517 --> 00:01:02,770 [knock at door] 11 00:01:02,771 --> 00:01:04,104 Come in. 12 00:01:04,105 --> 00:01:11,196 ♪ ♪ 13 00:01:21,372 --> 00:01:24,708 Well, aren't you a big, brave girl? 14 00:01:24,709 --> 00:01:26,836 I guess I am. 15 00:01:29,214 --> 00:01:31,131 It's for the best. 16 00:01:31,132 --> 00:01:35,135 ♪ ♪ 17 00:01:35,136 --> 00:01:37,304 We'll see. 18 00:01:37,305 --> 00:01:41,934 ♪ ♪ 19 00:01:41,935 --> 00:01:43,936 [door opens] 20 00:01:43,937 --> 00:01:46,688 ♪ ♪ 21 00:01:46,689 --> 00:01:49,359 [door slams] 22 00:01:55,115 --> 00:01:57,074 [engine turning over] 23 00:01:57,075 --> 00:01:59,076 Oh. 24 00:01:59,077 --> 00:02:01,161 Deborah! 25 00:02:01,162 --> 00:02:03,580 Hey. Deborah! 26 00:02:03,581 --> 00:02:05,582 [tires screech] Wait! 27 00:02:05,583 --> 00:02:06,708 Rob told me. 28 00:02:06,709 --> 00:02:08,710 You made Ava head writer. 29 00:02:08,711 --> 00:02:11,338 I... I'm honestly moved. 30 00:02:11,339 --> 00:02:13,590 The fact that you have the grace and humility 31 00:02:13,591 --> 00:02:15,300 to see the error of your ways and do the right thing, 32 00:02:15,301 --> 00:02:17,219 it is inspiring. 33 00:02:17,220 --> 00:02:18,720 You two have been through so much together. 34 00:02:18,721 --> 00:02:20,139 And, yes, I am the one that paired you, 35 00:02:20,140 --> 00:02:21,765 but that's not important, right? 36 00:02:21,766 --> 00:02:23,433 What's important is, you're supporting each other. 37 00:02:23,434 --> 00:02:26,979 And women supporting women, that's where it's at. 38 00:02:26,980 --> 00:02:30,190 Why don't you ask that little cunt what really happened? 39 00:02:30,191 --> 00:02:33,902 [engine revving, tires squealing] 40 00:02:33,903 --> 00:02:35,779 No. No! 41 00:02:35,780 --> 00:02:38,532 Why, Ava, why? 42 00:02:38,533 --> 00:02:40,367 I know her, okay? 43 00:02:40,368 --> 00:02:42,369 All Deborah cares about is the show being a hit, 44 00:02:42,370 --> 00:02:43,954 and I will make sure that it is. 45 00:02:43,955 --> 00:02:45,664 She just called you the C-word... 46 00:02:45,665 --> 00:02:48,417 and not in a cool RuPaul way, in an angry boomer way. 47 00:02:48,418 --> 00:02:49,751 She's really upset. 48 00:02:49,752 --> 00:02:51,086 Oh, she's upset? 49 00:02:51,087 --> 00:02:52,462 Don't worry about her. 50 00:02:52,463 --> 00:02:54,131 The spice don't stick to the chicken. 51 00:02:54,132 --> 00:02:56,466 Chicken? What chicken? 52 00:02:56,467 --> 00:02:59,303 What I mean is, nothing amounts to anything with her. 53 00:02:59,304 --> 00:03:01,221 You're loyal to her, it builds zero goodwill. 54 00:03:01,222 --> 00:03:02,806 So don't worry about her feelings, 55 00:03:02,807 --> 00:03:03,974 'cause she doesn't have any. 56 00:03:03,975 --> 00:03:06,435 She's heartless. - Exactly. 57 00:03:06,436 --> 00:03:08,270 I'm afraid of what she's gonna do. 58 00:03:08,271 --> 00:03:12,316 Once, she had someone removed from an organ-transplant list. 59 00:03:12,317 --> 00:03:13,942 The woman lived, but it was a miracle. 60 00:03:13,943 --> 00:03:15,277 [softly] Jesus. 61 00:03:15,278 --> 00:03:17,613 Not to make this about me, 62 00:03:17,614 --> 00:03:19,198 but why are you doing this to me? 63 00:03:19,199 --> 00:03:21,325 This is my first on-screen credit as a producer. 64 00:03:21,326 --> 00:03:24,995 You were the one who told me to take the job, so I did. 65 00:03:24,996 --> 00:03:26,830 Yeah, I didn't mean take it take it. 66 00:03:26,831 --> 00:03:28,832 You deserve the job, but this isn't the way you go about it. 67 00:03:28,833 --> 00:03:31,460 Oh, right, you were the one who wanted me to roll over 68 00:03:31,461 --> 00:03:32,836 and take the number-two job. 69 00:03:32,837 --> 00:03:34,838 I'm honestly considering being mad at you. 70 00:03:34,839 --> 00:03:39,009 - No! - Fine! [sighs] 71 00:03:39,010 --> 00:03:41,762 You wanted me to learn from her... well, I did. 72 00:03:41,763 --> 00:03:44,264 I wanted you to learn the value of a hard day's work 73 00:03:44,265 --> 00:03:46,558 and a... and a borscht belt punch line. 74 00:03:46,559 --> 00:03:48,727 You have to get a late-night show off the ground. 75 00:03:48,728 --> 00:03:51,688 Blackmail on day one? Not good! 76 00:03:51,689 --> 00:03:53,357 I'm just doing what she would have done. 77 00:03:53,358 --> 00:03:54,691 And that's the problem. 78 00:03:54,692 --> 00:03:56,526 She's been doing this for 50 years. 79 00:03:56,527 --> 00:03:58,487 You're not gonna beat her at her own game. 80 00:03:58,488 --> 00:04:01,490 Nobody beats Deborah. 81 00:04:01,491 --> 00:04:03,200 Till now. 82 00:04:03,201 --> 00:04:05,578 [scoffs] 83 00:04:06,955 --> 00:04:09,456 Oh, God. Thank you, Nathaniel. 84 00:04:09,457 --> 00:04:10,666 You're welcome. 85 00:04:10,667 --> 00:04:12,167 [door closes] 86 00:04:12,168 --> 00:04:13,543 And those are from? 87 00:04:13,544 --> 00:04:16,213 "Deborah, it's going to be a slam dunk. 88 00:04:16,214 --> 00:04:18,757 Love, your friend LeBron James." 89 00:04:18,758 --> 00:04:20,717 And let's put the tulips in the guest room, 90 00:04:20,718 --> 00:04:22,386 because Deborah thinks tulips are whorish. 91 00:04:22,387 --> 00:04:23,512 Yeah. 92 00:04:23,513 --> 00:04:25,597 - "Sit on this"? - Joy Behar. 93 00:04:25,598 --> 00:04:27,557 That's the nicest note she's ever sent. 94 00:04:27,558 --> 00:04:29,226 So are you gonna tell Deborah today? 95 00:04:29,227 --> 00:04:31,186 [sighs] Yeah. 96 00:04:31,187 --> 00:04:33,563 I mean, first day at her dream job, 97 00:04:33,564 --> 00:04:35,482 she's in a great mood. 98 00:04:35,483 --> 00:04:37,567 Now is probably the ideal time to tell her I'm leaving, right? 99 00:04:37,568 --> 00:04:38,986 - Yeah, I think so. - Yeah. 100 00:04:38,987 --> 00:04:40,696 [grunting] [dull thudding] 101 00:04:40,697 --> 00:04:42,490 [dog barking, objects clattering] 102 00:04:49,789 --> 00:04:52,416 [panting] Oh, hi. 103 00:04:52,417 --> 00:04:54,042 Everything okay? 104 00:04:54,043 --> 00:04:56,253 Yeah, I was getting an early start on the demo. 105 00:04:56,254 --> 00:04:58,964 You can't trust anybody these days. 106 00:04:58,965 --> 00:05:01,300 You need something? - Nope. Nope. 107 00:05:01,301 --> 00:05:03,802 We'll... we'll let you get to it. 108 00:05:03,803 --> 00:05:05,762 Okay. 109 00:05:05,763 --> 00:05:09,225 [grunting] 110 00:05:12,312 --> 00:05:18,066 ♪ Ah, give your body up to the music ♪ 111 00:05:18,067 --> 00:05:21,611 ♪ Dance your dance ♪ 112 00:05:21,612 --> 00:05:23,113 Good morning. 113 00:05:23,114 --> 00:05:24,281 Badge? 114 00:05:24,282 --> 00:05:25,741 Oh, um, it's my first day. 115 00:05:25,742 --> 00:05:27,784 I don't have my... my badge yet. 116 00:05:27,785 --> 00:05:30,746 License. [slurps] 117 00:05:30,747 --> 00:05:32,247 This you? - Yep. 118 00:05:32,248 --> 00:05:34,791 You sure? This girl look like depression. 119 00:05:34,792 --> 00:05:37,627 That was the old me, see? 120 00:05:37,628 --> 00:05:39,755 Oh, yeah, that is you. 121 00:05:39,756 --> 00:05:42,716 - New job, new me. - I love it. 122 00:05:42,717 --> 00:05:45,260 Have a great day. - Oh, I will. 123 00:05:45,261 --> 00:05:47,137 [tires screech] Oh. 124 00:05:47,138 --> 00:05:48,638 - I got it. - All right. 125 00:05:48,639 --> 00:05:50,724 ♪ Dance your dance ♪ 126 00:05:50,725 --> 00:05:53,810 Come on up. What do you want? 127 00:05:53,811 --> 00:05:55,771 ♪ Give your body up ♪ 128 00:05:55,772 --> 00:05:57,773 ♪ ♪ 129 00:05:57,774 --> 00:05:59,191 [sighs] 130 00:05:59,192 --> 00:06:00,776 Hey, can we talk? 131 00:06:00,777 --> 00:06:02,986 Yeah, yeah. Come on in. You can close the door. 132 00:06:02,987 --> 00:06:05,322 I'd prefer to keep it open, if that's okay with you. 133 00:06:05,323 --> 00:06:08,158 Okay. 134 00:06:08,159 --> 00:06:11,119 I found this on my desk this morning. 135 00:06:11,120 --> 00:06:13,663 And I found these... 136 00:06:13,664 --> 00:06:16,416 inside. 137 00:06:16,417 --> 00:06:18,168 [scoffs] 138 00:06:18,169 --> 00:06:19,294 Came with a note: 139 00:06:19,295 --> 00:06:21,588 "From your head writer, Ava." 140 00:06:21,589 --> 00:06:23,799 But "head" was underlined. 141 00:06:23,800 --> 00:06:26,218 [chuckles nervously] 142 00:06:26,219 --> 00:06:28,637 Are these yours? 143 00:06:28,638 --> 00:06:30,847 Well, the holes tell me yes. 144 00:06:30,848 --> 00:06:33,183 But I did not... I did not send those to you. 145 00:06:33,184 --> 00:06:34,643 Look, I know this is a comedy show 146 00:06:34,644 --> 00:06:36,019 and you're a comedy writer, 147 00:06:36,020 --> 00:06:38,855 but bits like this are highly inappropriate, 148 00:06:38,856 --> 00:06:40,357 and I would appreciate... - It was Deborah. 149 00:06:40,358 --> 00:06:42,859 - It was Deborah? - Yes. 150 00:06:42,860 --> 00:06:44,277 It's a prank. 151 00:06:44,278 --> 00:06:46,947 [laughs] Whoo! 152 00:06:46,948 --> 00:06:48,031 It's George Clooney. 153 00:06:48,032 --> 00:06:49,950 It's playful. We love it. 154 00:06:49,951 --> 00:06:52,828 - I don't love it. - I don't love it either. 155 00:06:52,829 --> 00:06:54,413 We need to talk to Deborah about it. 156 00:06:54,414 --> 00:06:55,997 This is serious. 157 00:06:55,998 --> 00:06:57,874 You're trying to tell me that Deborah Vance 158 00:06:57,875 --> 00:07:00,043 somehow got ahold of your panties 159 00:07:00,044 --> 00:07:02,254 and put them on my desk as a prank? 160 00:07:02,255 --> 00:07:05,882 Yes, it's... it's part of our silly repartee. 161 00:07:05,883 --> 00:07:07,592 And besides, you know I didn't do it, 162 00:07:07,593 --> 00:07:09,719 'cause I know the joke isn't funny since you're gay. 163 00:07:09,720 --> 00:07:13,056 I'd prefer you not assume my sexual orientation. 164 00:07:13,057 --> 00:07:15,058 Totally. 165 00:07:15,059 --> 00:07:17,060 There is a... there's a picture 166 00:07:17,061 --> 00:07:19,563 of you marrying a man in your office, though. 167 00:07:19,564 --> 00:07:22,399 You don't know who that man is. 168 00:07:22,400 --> 00:07:24,443 I'm moving up the sexual-harassment training. 169 00:07:24,444 --> 00:07:26,236 Okay, amazing. 170 00:07:26,237 --> 00:07:28,238 Fabulous. 171 00:07:28,239 --> 00:07:30,449 Okay. 172 00:07:30,450 --> 00:07:32,451 [sighs] 173 00:07:32,452 --> 00:07:35,454 [upbeat music] 174 00:07:35,455 --> 00:07:38,415 ♪ ♪ 175 00:07:38,416 --> 00:07:40,917 Huh, they moved up the HR meeting. 176 00:07:40,918 --> 00:07:42,919 I wonder why. - Ha ha. 177 00:07:42,920 --> 00:07:45,714 Nice try with the panties. - "Panties"? We're at work. 178 00:07:45,715 --> 00:07:47,757 Act appropriately, you fucking skank. 179 00:07:47,758 --> 00:07:49,718 That's rich coming from you. 180 00:07:49,719 --> 00:07:51,553 Aren't you and Mary Magdalene neck and neck 181 00:07:51,554 --> 00:07:53,513 for the title of world's oldest whore? 182 00:07:53,514 --> 00:07:55,765 Be careful. I'm wearing a wire. 183 00:07:55,766 --> 00:07:56,975 What? 184 00:07:56,976 --> 00:07:58,477 You're... Are you? 185 00:07:58,478 --> 00:08:00,396 No. - [chuckles] 186 00:08:02,023 --> 00:08:03,940 Okay, that's the end of our presentation. 187 00:08:03,941 --> 00:08:07,486 Does anybody have any questions? 188 00:08:07,487 --> 00:08:09,112 Yes? 189 00:08:09,113 --> 00:08:11,114 Yeah, so, um, in your presentation, 190 00:08:11,115 --> 00:08:13,575 you said that sexual relationships between employees 191 00:08:13,576 --> 00:08:15,785 of a company are prohibited. - Mm. 192 00:08:15,786 --> 00:08:18,079 But what about relationships that happen 193 00:08:18,080 --> 00:08:20,123 before the season of a show, 194 00:08:20,124 --> 00:08:23,877 say, I don't know, on a golf retreat or something like that? 195 00:08:23,878 --> 00:08:25,295 Yeah, that is a gray area, 196 00:08:25,296 --> 00:08:27,464 but I would say our policy is real clear. 197 00:08:27,465 --> 00:08:31,635 Any sexual relations between two employees is discouraged. 198 00:08:31,636 --> 00:08:33,762 What if it's, like, less of a relationship, 199 00:08:33,763 --> 00:08:36,932 more of, like, a home-wrecker-type situation? 200 00:08:36,933 --> 00:08:39,518 Well, I think that would be highly inappropriate. 201 00:08:39,519 --> 00:08:43,480 Yeah, I think we can all agree on that in here, right? 202 00:08:43,481 --> 00:08:45,941 Yeah. Yeah, yeah, thanks, Stacey. 203 00:08:45,942 --> 00:08:47,776 - You're so welcome. - Oh. Sorry. 204 00:08:47,777 --> 00:08:49,361 Oh, wait. Hold on, everybody. 205 00:08:49,362 --> 00:08:51,196 Yeah? - Second row. One more. 206 00:08:51,197 --> 00:08:53,949 Is there an age limit on sexual favors in the workplace, 207 00:08:53,950 --> 00:08:55,992 or do senior citizens get a pass 208 00:08:55,993 --> 00:08:57,494 'cause it's, like, good for them? 209 00:08:57,495 --> 00:08:59,329 Maybe she could email her disgusting questions 210 00:08:59,330 --> 00:09:00,997 and let the rest of us get back to our day. 211 00:09:00,998 --> 00:09:02,499 I have a press conference to get to. 212 00:09:02,500 --> 00:09:04,668 Well, actually, I do have to keep you all here 213 00:09:04,669 --> 00:09:07,587 for the entirety of the Q&A in case there's anything relevant. 214 00:09:07,588 --> 00:09:09,130 And to answer your question, 215 00:09:09,131 --> 00:09:11,841 no, there is no pass on sexual favors. 216 00:09:11,842 --> 00:09:13,176 Thanks, Stace. 217 00:09:13,177 --> 00:09:14,761 What if I walked in on someone taking 218 00:09:14,762 --> 00:09:16,596 a nude photograph of themselves in the workplace? 219 00:09:16,597 --> 00:09:18,473 Would that be grounds for dismissal? 220 00:09:18,474 --> 00:09:20,809 If they're just taking a photo of, you know, 221 00:09:20,810 --> 00:09:23,186 an abnormal mole for a medical professional... 222 00:09:23,187 --> 00:09:24,354 Oh, I doubt it... they're filthy with freckles, 223 00:09:24,355 --> 00:09:25,855 and they don't do a thing about it. 224 00:09:25,856 --> 00:09:27,607 What's the policy on physical violence? 225 00:09:27,608 --> 00:09:30,068 Is it okay for a boss to slap an employee 226 00:09:30,069 --> 00:09:32,904 across the face at work? - Absolutely not. 227 00:09:32,905 --> 00:09:34,864 And what is the corporate policy on extortion? 228 00:09:34,865 --> 00:09:36,241 Is this the kind of workplace 229 00:09:36,242 --> 00:09:37,993 where insider trading is considered bad? 230 00:09:37,994 --> 00:09:39,703 I just want to clarify 'cause I worked with someone 231 00:09:39,704 --> 00:09:42,205 who said I was naive to have a problem with it. 232 00:09:42,206 --> 00:09:43,665 And what if someone tells you their pronouns 233 00:09:43,666 --> 00:09:45,750 when you did not ask and you do not care? 234 00:09:45,751 --> 00:09:47,043 Well, what if someone tells you how to dress 235 00:09:47,044 --> 00:09:48,503 for your body shape 236 00:09:48,504 --> 00:09:50,547 when you did not ask and you do not care? 237 00:09:50,548 --> 00:09:52,882 Can I fire someone for free bleeding in the workplace? 238 00:09:52,883 --> 00:09:54,259 Okay, you know what? 239 00:09:54,260 --> 00:09:56,886 This is just not sounding very hypothetical. 240 00:09:56,887 --> 00:09:58,555 So there is a tip line, 241 00:09:58,556 --> 00:10:02,351 and you can report any workplace misconduct on there. 242 00:10:03,894 --> 00:10:05,228 Yes? 243 00:10:05,229 --> 00:10:08,231 Can I wear a tank top to the office? 244 00:10:08,232 --> 00:10:11,151 [vocalizing] 245 00:10:11,152 --> 00:10:12,319 Okay, yeah, that's enough detail. 246 00:10:12,320 --> 00:10:13,737 I don't need to hear any more. 247 00:10:13,738 --> 00:10:15,238 Yeah, so the handlebar was on his prostate, 248 00:10:15,239 --> 00:10:16,239 male G-spot. 249 00:10:16,240 --> 00:10:17,866 He was totally blissed out. 250 00:10:17,867 --> 00:10:19,909 Okay, I don't think your brother 251 00:10:19,910 --> 00:10:21,494 should be telling you that kind of stuff. 252 00:10:21,495 --> 00:10:24,372 - Hey. - You okay? 253 00:10:24,373 --> 00:10:25,874 Not really. Deborah's being insane. 254 00:10:25,875 --> 00:10:27,834 She sent Rob a pair of my dirty panties. 255 00:10:27,835 --> 00:10:29,336 - What? - [laughs] 256 00:10:29,337 --> 00:10:31,212 It's not funny. She's trying to get me fired. 257 00:10:31,213 --> 00:10:32,964 Okay, well, they're hiring at "Family Guy." 258 00:10:32,965 --> 00:10:35,258 Kayla, I'm not gonna work at "Family Guy." 259 00:10:35,259 --> 00:10:36,718 [scoffs] I didn't say it was an offer. 260 00:10:36,719 --> 00:10:39,387 It's a good show. - [scoffs] 261 00:10:39,388 --> 00:10:41,264 That guy Brian is hot. 262 00:10:41,265 --> 00:10:43,141 The dog? 263 00:10:43,142 --> 00:10:46,311 - Is he a dog? - Yeah, Brian is the dog. 264 00:10:46,312 --> 00:10:48,647 I don't... I don't need a new job. 265 00:10:48,648 --> 00:10:50,315 What I need is a place to live. 266 00:10:50,316 --> 00:10:52,317 Deborah donated all my clothes to Goodwill. 267 00:10:52,318 --> 00:10:54,319 I had to buy them back a second time. 268 00:10:54,320 --> 00:10:55,779 I bought them there originally. 269 00:10:55,780 --> 00:10:58,406 Okay, as your new official co-manager, 270 00:10:58,407 --> 00:10:59,824 I'll find you a place to live. 271 00:10:59,825 --> 00:11:01,826 We... we've never discussed comanagement. 272 00:11:01,827 --> 00:11:03,703 Yeah, and I'm gonna prove to you 273 00:11:03,704 --> 00:11:05,914 we never needed to discuss it by doing a good job. 274 00:11:05,915 --> 00:11:07,540 Can you do 6.5 cash right now, 275 00:11:07,541 --> 00:11:09,584 or do you need a second to liquefy? 276 00:11:09,585 --> 00:11:11,127 I'm gonna rent. 277 00:11:11,128 --> 00:11:13,463 Oof, I didn't know people still did that. 278 00:11:13,464 --> 00:11:15,131 I'm up for the challenge. 279 00:11:15,132 --> 00:11:16,299 Deborah. 280 00:11:16,300 --> 00:11:18,259 - Hello. Hi. - Hello, hello. 281 00:11:18,260 --> 00:11:19,719 I'm sorry I'm late. 282 00:11:19,720 --> 00:11:21,638 I was trying to bond with my kid. 283 00:11:21,639 --> 00:11:23,139 Doctor's orders. 284 00:11:23,140 --> 00:11:24,724 Anyway, this is the head of publicity. 285 00:11:24,725 --> 00:11:27,143 Cece Heaumeaux. 286 00:11:27,144 --> 00:11:28,228 Spell that. 287 00:11:28,229 --> 00:11:30,271 H-E-A-U-M-E-A-U-X. 288 00:11:30,272 --> 00:11:32,273 Hmm, okay. 289 00:11:32,274 --> 00:11:34,109 Deborah, we're getting so many incomings. 290 00:11:34,110 --> 00:11:35,860 Everyone is so excited about you. 291 00:11:35,861 --> 00:11:38,822 And just this morning, we got an offer for the cover 292 00:11:38,823 --> 00:11:40,782 of "New York Times Magazine." 293 00:11:40,783 --> 00:11:42,992 Ah, that's fantastic. 294 00:11:42,993 --> 00:11:45,370 I always said the Gray Lady needed a little more blonde. 295 00:11:45,371 --> 00:11:46,663 Ha! All right. 296 00:11:46,664 --> 00:11:48,123 I need a mint. 297 00:11:48,124 --> 00:11:49,874 This woman has reinvented herself... 298 00:11:49,875 --> 00:11:53,837 Hey, queen. Here are some jokes. 299 00:11:53,838 --> 00:11:58,174 I thought you might do that. Here's another set. 300 00:11:58,175 --> 00:11:59,676 [papers thud] 301 00:11:59,677 --> 00:12:01,386 Don't cut your nose off to spite your face. 302 00:12:01,387 --> 00:12:02,971 I've cut my nose plenty of times. 303 00:12:02,972 --> 00:12:04,556 It always works out well for my face. 304 00:12:04,557 --> 00:12:06,433 Please welcome your new host, 305 00:12:06,434 --> 00:12:09,310 the one and only Deborah Vance. 306 00:12:09,311 --> 00:12:11,813 [Bizarre Inc's "I'm Gonna Get You" playing] 307 00:12:11,814 --> 00:12:14,774 [vocalizing] 308 00:12:14,775 --> 00:12:16,359 ♪ Yo, DJ, pump this party ♪ 309 00:12:16,360 --> 00:12:17,944 ♪ Why waste your time? ♪ 310 00:12:17,945 --> 00:12:19,654 ♪ You know you're gonna be mine ♪ 311 00:12:19,655 --> 00:12:21,698 ♪ You know you're gonna be mine ♪ 312 00:12:21,699 --> 00:12:23,533 - Oh, Michael. - Deborah, I got to ask... 313 00:12:23,534 --> 00:12:25,285 are you feeling any pressure to live up 314 00:12:25,286 --> 00:12:27,370 to the legacy of the hosts that came before you? 315 00:12:27,371 --> 00:12:29,664 No, I prefer to think of them as opening acts. 316 00:12:29,665 --> 00:12:31,374 [laughter] 317 00:12:31,375 --> 00:12:33,543 How does it feel to be the first woman at 11:30 318 00:12:33,544 --> 00:12:35,295 on one of the Big Three? - Thrilling. 319 00:12:35,296 --> 00:12:37,714 I've always wanted to break the glass time slot. 320 00:12:37,715 --> 00:12:39,090 Deborah, how are you planning 321 00:12:39,091 --> 00:12:40,884 to stand out from the other hosts? 322 00:12:40,885 --> 00:12:42,886 I plan on making a lot more money than they do. 323 00:12:42,887 --> 00:12:44,763 [laughter] 324 00:12:44,764 --> 00:12:47,265 So late night has struggled to appeal to younger audiences. 325 00:12:47,266 --> 00:12:49,434 And now you are the oldest host in history. 326 00:12:49,435 --> 00:12:51,436 How much extra pressure are you feeling 327 00:12:51,437 --> 00:12:53,605 to appeal to the under-34 demo? 328 00:12:53,606 --> 00:12:55,064 How much extra pressure do you feel 329 00:12:55,065 --> 00:12:56,399 to ask better questions? 330 00:12:56,400 --> 00:12:57,901 [crowd murmurs] - Ooh. Okay. 331 00:12:57,902 --> 00:13:00,236 Kidding, kidding. You know what? 332 00:13:00,237 --> 00:13:02,197 If they want to get off their phones and watch, great. 333 00:13:02,198 --> 00:13:04,449 If not, I'm not gonna lose sleep over it. 334 00:13:04,450 --> 00:13:06,117 Yeah? 335 00:13:06,118 --> 00:13:08,912 So, obviously, you got the show because you're funny. 336 00:13:08,913 --> 00:13:10,663 Uh, what do you say to people 337 00:13:10,664 --> 00:13:12,874 who say that women aren't funny? 338 00:13:12,875 --> 00:13:14,542 Well, I guess we'll just have to wait 339 00:13:14,543 --> 00:13:16,252 for someone to say it to me, 340 00:13:16,253 --> 00:13:20,548 and then we'll have a great, big, fun surprise. 341 00:13:20,549 --> 00:13:22,550 Deborah, are you worried about the physical toll 342 00:13:22,551 --> 00:13:24,427 that producing and hosting five new shows a week 343 00:13:24,428 --> 00:13:27,680 will take on your body, you know, given your age? 344 00:13:27,681 --> 00:13:29,849 Stamina has never been an issue for me. 345 00:13:29,850 --> 00:13:32,101 Is it for you? [laughter] 346 00:13:32,102 --> 00:13:33,853 Well, as a woman... 347 00:13:33,854 --> 00:13:35,522 No, no, no, let me stop you right there. 348 00:13:35,523 --> 00:13:37,273 How about you not think of me as a woman, okay? 349 00:13:37,274 --> 00:13:39,484 I'm not a woman. I'm a comedian. Got it? 350 00:13:39,485 --> 00:13:41,903 Okay, thank you all so much. 351 00:13:41,904 --> 00:13:43,112 We're incredibly excited, 352 00:13:43,113 --> 00:13:44,656 and I think that's enough for today. 353 00:13:44,657 --> 00:13:46,574 ♪ Yo, DJ, pump this party ♪ 354 00:13:46,575 --> 00:13:48,743 [vocalizing] 355 00:13:48,744 --> 00:13:51,120 [music stops, scattered applause] 356 00:13:51,121 --> 00:13:53,790 Well, what happened out there was a press conference. 357 00:13:53,791 --> 00:13:55,750 I think we could afford to be a little more friendly. 358 00:13:55,751 --> 00:13:57,335 Huh, Deb? - Sure, of course. 359 00:13:57,336 --> 00:13:58,795 We need a simple, clear message 360 00:13:58,796 --> 00:14:00,129 that Deborah can parrot. 361 00:14:00,130 --> 00:14:01,297 We'll figure out a strong angle 362 00:14:01,298 --> 00:14:02,632 for "The Times" cover story, 363 00:14:02,633 --> 00:14:04,259 and then we can push that narrative. 364 00:14:04,260 --> 00:14:06,636 Great, and we invited key press to Lipka's party 365 00:14:06,637 --> 00:14:08,304 for you tonight so you can make nice. 366 00:14:08,305 --> 00:14:09,973 - Okay. - Oh, Bob's having a party? 367 00:14:09,974 --> 00:14:12,141 Whoa, I had no idea you were in this conversation. 368 00:14:12,142 --> 00:14:14,143 Yes, you coming? - No, no, no, she can't. 369 00:14:14,144 --> 00:14:15,937 She's got way too many responsibilities 370 00:14:15,938 --> 00:14:17,272 as my head writer. 371 00:14:17,273 --> 00:14:18,773 She's too busy lifting me up. 372 00:14:18,774 --> 00:14:20,567 Deborah, we have that 3:00 p.m. Zoom 373 00:14:20,568 --> 00:14:23,111 with the Orbit gum people. - Potential sponsor, important. 374 00:14:23,112 --> 00:14:24,864 Yeah, so right this way. 375 00:14:28,242 --> 00:14:31,077 I wrote good material for her that she just threw away. 376 00:14:31,078 --> 00:14:32,579 Fucking lunatic. 377 00:14:32,580 --> 00:14:36,165 Okay, this energy is bad, putrid, stinks. 378 00:14:36,166 --> 00:14:38,334 Look, I'm just throwing it out there. 379 00:14:38,335 --> 00:14:41,170 I could call Steve and see if he'd be willing to come back. 380 00:14:41,171 --> 00:14:43,840 Maybe you two could work out a co-head-writer situation. 381 00:14:43,841 --> 00:14:45,383 Absolutely not. 382 00:14:45,384 --> 00:14:47,510 If you bring this up to me again, you're fired. 383 00:14:47,511 --> 00:14:49,387 Okay, I'm just trying to help, 384 00:14:49,388 --> 00:14:51,347 because you cannot make a show like this. 385 00:14:51,348 --> 00:14:52,849 It's not gonna work. 386 00:14:52,850 --> 00:14:55,184 Why don't you mind your own business, Jimmy? 387 00:14:55,185 --> 00:14:57,395 She is not beating the cunt allegations. 388 00:14:57,396 --> 00:14:58,980 Kayla, I told you, 389 00:14:58,981 --> 00:15:01,024 I don't like that word if we're not in London. 390 00:15:01,025 --> 00:15:03,192 ♪ Don't stop dancin' ♪ 391 00:15:03,193 --> 00:15:05,528 ♪ Keep on dancin' ♪ 392 00:15:05,529 --> 00:15:09,032 ♪ You just startin' again ♪ 393 00:15:09,033 --> 00:15:11,367 Eva Daniels. 394 00:15:11,368 --> 00:15:12,619 Ava Daniels. 395 00:15:12,620 --> 00:15:14,871 - HR sent us. - Oh, my God. 396 00:15:14,872 --> 00:15:17,332 Is this about taking the photo for my security badge? 397 00:15:17,333 --> 00:15:19,000 I'll take the picture. 398 00:15:19,001 --> 00:15:20,543 I just want to be two days out from a wash. 399 00:15:20,544 --> 00:15:22,712 My hair poofs, goes triangle. 400 00:15:22,713 --> 00:15:24,297 We received an anonymous complaint 401 00:15:24,298 --> 00:15:26,215 about you being on illegal substances at work. 402 00:15:26,216 --> 00:15:29,344 [scoffs] What? An anonymous complaint? 403 00:15:29,345 --> 00:15:31,220 Oh, my God, that bitch. 404 00:15:31,221 --> 00:15:33,681 - Fill the cup. - No, I just peed. 405 00:15:33,682 --> 00:15:35,391 But, also, I'm not on drugs. 406 00:15:35,392 --> 00:15:37,393 I should have led with that. I'm not on drugs. 407 00:15:37,394 --> 00:15:39,229 Then you should pass with flying colors. 408 00:15:41,398 --> 00:15:43,524 Your pick. 409 00:15:43,525 --> 00:15:45,234 Well, I hate water, so... 410 00:15:45,235 --> 00:15:48,738 Ah, ah, before you go, got to pat you down. 411 00:15:48,739 --> 00:15:50,782 Some people bring in clean piss to pass. 412 00:15:50,783 --> 00:15:52,533 - Is this really nec... - Yeah. 413 00:15:52,534 --> 00:15:55,078 [hands patting] 414 00:15:55,079 --> 00:15:56,454 - Hey, John. - Hey. 415 00:15:56,455 --> 00:15:59,582 [chuckles] It's good to see you. 416 00:15:59,583 --> 00:16:03,920 [urine trickling] 417 00:16:03,921 --> 00:16:05,254 Anything yet, Ava? [banging on door] 418 00:16:05,255 --> 00:16:07,382 Oh, fuck, I spilled it. 419 00:16:07,383 --> 00:16:09,592 Oh, that took forever. 420 00:16:09,593 --> 00:16:12,137 Do I have to do it again? 421 00:16:18,602 --> 00:16:21,605 [birds chirping, dog barking] 422 00:16:24,775 --> 00:16:25,942 It's okay, Damien. 423 00:16:25,943 --> 00:16:28,027 The second pair of Spanx got me there. 424 00:16:28,028 --> 00:16:29,445 No, it's me. 425 00:16:29,446 --> 00:16:31,948 You, uh, forgot about our lunch today. 426 00:16:31,949 --> 00:16:33,741 [scoffs] Oh, I... 427 00:16:33,742 --> 00:16:35,910 [scoffs] God, I'm sorry. I'm sorry. 428 00:16:35,911 --> 00:16:37,912 I had a press conference that did not go well, 429 00:16:37,913 --> 00:16:39,956 and then I had a two-hour meeting about chewing gum. 430 00:16:39,957 --> 00:16:42,542 [chuckles] Uh, no problem. 431 00:16:42,543 --> 00:16:44,293 I'll have Damien find another time this week. 432 00:16:44,294 --> 00:16:46,462 Well, you're here now. What's going on? 433 00:16:46,463 --> 00:16:49,298 It's okay. You... you clearly have somewhere to be. 434 00:16:49,299 --> 00:16:52,301 And you clearly have something to say, 435 00:16:52,302 --> 00:16:53,637 so say it. 436 00:16:56,265 --> 00:16:58,808 I don't think this is the right moment. 437 00:16:58,809 --> 00:17:00,852 Oh, well, now you definitely have to say it. 438 00:17:00,853 --> 00:17:03,938 What the hell's going on? 439 00:17:03,939 --> 00:17:07,316 So there is a complication with the network 440 00:17:07,317 --> 00:17:09,485 in regards to your existing endorsement deals. 441 00:17:09,486 --> 00:17:11,320 They don't want you to be the face 442 00:17:11,321 --> 00:17:12,697 of any competing product, 443 00:17:12,698 --> 00:17:16,576 which includes literally anything on QVC. 444 00:17:16,577 --> 00:17:19,328 Oh, God. 445 00:17:19,329 --> 00:17:21,289 [sighs] Well, we'll just have to figure it out. 446 00:17:21,290 --> 00:17:24,250 I mean, maybe we can do some kind of carve-out deal... 447 00:17:24,251 --> 00:17:26,085 We don't have to figure anything out. 448 00:17:26,086 --> 00:17:27,628 I've already figured it out. 449 00:17:27,629 --> 00:17:30,673 Oh, well, great. What's the plan? 450 00:17:30,674 --> 00:17:32,508 I've arranged for DV Industries 451 00:17:32,509 --> 00:17:33,969 to be sold to QVC. 452 00:17:36,430 --> 00:17:37,805 Excuse me? 453 00:17:37,806 --> 00:17:39,348 We need to move quickly and pass papers. 454 00:17:39,349 --> 00:17:41,517 You did this without consulting me? 455 00:17:41,518 --> 00:17:44,020 With you hosting, you can't merchandise your own name, 456 00:17:44,021 --> 00:17:45,855 but they can. - [scoffs] 457 00:17:45,856 --> 00:17:47,357 And what are you gonna do? 458 00:17:51,028 --> 00:17:52,695 You're leaving. 459 00:17:52,696 --> 00:17:55,990 Listen, you hosting isn't just a conflict with QVC. 460 00:17:55,991 --> 00:17:58,201 It also means there's less of a place for me in the... 461 00:17:58,202 --> 00:17:59,869 You went behind my back. 462 00:17:59,870 --> 00:18:02,580 Whoa. Behind your back? I did this for you. 463 00:18:02,581 --> 00:18:04,707 And by the way, I made you a lot of money. 464 00:18:04,708 --> 00:18:06,751 Do you even want to know how much I sold it for? 465 00:18:06,752 --> 00:18:09,879 I don't care about the money! It's about loyalty! 466 00:18:09,880 --> 00:18:12,924 Deborah, I have been loyal to you for 22 years. 467 00:18:12,925 --> 00:18:14,884 You can't even commit to a damn lunch. 468 00:18:14,885 --> 00:18:17,095 Don't you think I deserve better than that? 469 00:18:17,096 --> 00:18:18,387 Oh, there it is. 470 00:18:18,388 --> 00:18:19,972 It's about you. 471 00:18:19,973 --> 00:18:21,557 You're just like everyone else. 472 00:18:21,558 --> 00:18:23,392 The minute I get what I'm fighting for, 473 00:18:23,393 --> 00:18:26,229 it becomes all about what you need and what's best for you. 474 00:18:26,230 --> 00:18:28,356 I can't enjoy this for one second 475 00:18:28,357 --> 00:18:30,316 before everyone starts coming for me! 476 00:18:30,317 --> 00:18:32,360 You don't know what you're talking about. 477 00:18:32,361 --> 00:18:34,737 How is this happening again? 478 00:18:34,738 --> 00:18:38,032 How is it everyone leaves me as soon as I get what I want? 479 00:18:38,033 --> 00:18:41,202 Am I in a goddamn time machine? - Deborah, calm down. 480 00:18:41,203 --> 00:18:44,413 Seriously! Is this a fucking time machine? 481 00:18:44,414 --> 00:18:47,917 If so, then why do I still have these goddamn crow's feet? 482 00:18:47,918 --> 00:18:49,669 Okay. 483 00:18:49,670 --> 00:18:52,756 My lawyers will be in touch to finalize the deal. 484 00:18:54,925 --> 00:18:57,093 [breathing heavily] 485 00:18:57,094 --> 00:18:59,887 [cell phone rings] 486 00:18:59,888 --> 00:19:00,888 Hello. 487 00:19:00,889 --> 00:19:02,598 Hey, where are you? 488 00:19:02,599 --> 00:19:05,768 Oh, you know me... at the office, working. 489 00:19:05,769 --> 00:19:08,771 Okay, wow, so you're not gonna be here for a while? 490 00:19:08,772 --> 00:19:10,148 I'm sorry. Be where? 491 00:19:10,149 --> 00:19:12,275 The Boiling Crab? 492 00:19:12,276 --> 00:19:14,277 Your assistant set a dinner for us 493 00:19:14,278 --> 00:19:17,071 and insisted that it be shellfish. 494 00:19:17,072 --> 00:19:18,990 We've been sitting here for 45 minutes. 495 00:19:18,991 --> 00:19:20,158 My assistant. 496 00:19:20,159 --> 00:19:22,076 Yes, right. So sorry. 497 00:19:22,077 --> 00:19:24,078 I will be there ASAP. 498 00:19:24,079 --> 00:19:26,080 Start without me. 499 00:19:26,081 --> 00:19:27,290 Fuck. 500 00:19:27,291 --> 00:19:29,750 It's a real Hollywood story 501 00:19:29,751 --> 00:19:32,295 created by the brilliant Brad Hall. 502 00:19:32,296 --> 00:19:35,882 It ran from 1995 to 1997. 503 00:19:35,883 --> 00:19:40,261 And that single guy was, of course, Jonathan Silverman. 504 00:19:40,262 --> 00:19:41,304 - Oh, God. - Ma'am, no. 505 00:19:41,305 --> 00:19:43,055 You need to get off right now. 506 00:19:43,056 --> 00:19:45,141 I work here. I just need to get to my car fast. 507 00:19:45,142 --> 00:19:47,727 Get off right now, or I will call lot security. 508 00:19:47,728 --> 00:19:49,395 No, I just got away from them. 509 00:19:49,396 --> 00:19:50,646 Get down. 510 00:19:50,647 --> 00:19:52,481 It's okay. I work here. 511 00:19:52,482 --> 00:19:54,150 Working here is not the issue. 512 00:19:54,151 --> 00:19:57,445 You need to get off. You made me miss Wisteria Lane. 513 00:19:57,446 --> 00:19:59,947 Now, everybody, it is there that Teri Hatcher 514 00:19:59,948 --> 00:20:03,659 made her triumphant return to network television. 515 00:20:03,660 --> 00:20:05,995 [cell phone ringing] - Hey, Rob. 516 00:20:05,996 --> 00:20:08,164 Almost there. - Don't bother, okay? 517 00:20:08,165 --> 00:20:09,498 I've got to change for Bob's party. 518 00:20:09,499 --> 00:20:11,042 I dropped my tie in the gumbo. 519 00:20:11,043 --> 00:20:12,877 I got to go. - No, no, no, no, no! Fuck! 520 00:20:12,878 --> 00:20:16,047 Ma'am, there are no phone calls allowed on the lot tour! 521 00:20:16,048 --> 00:20:17,506 I'm not on the lot tour! 522 00:20:17,507 --> 00:20:19,550 I'm using it as a mode of transportation. 523 00:20:19,551 --> 00:20:21,719 I don't give a fuck about the Bates Motel! 524 00:20:21,720 --> 00:20:24,013 How dare you? 525 00:20:24,014 --> 00:20:27,016 [bluesy rock music] 526 00:20:27,017 --> 00:20:30,686 ♪ ♪ 527 00:20:30,687 --> 00:20:32,980 [indistinct chatter] 528 00:20:32,981 --> 00:20:34,523 It's great to see you guys. Thanks for coming. 529 00:20:34,524 --> 00:20:35,816 - Yeah, thank you. - Good to see you. 530 00:20:35,817 --> 00:20:38,194 - You too. - Bob. Jimmy LuSaque, Jr. 531 00:20:38,195 --> 00:20:40,780 Of course, Jimmy, I know who you are. 532 00:20:40,781 --> 00:20:42,615 You're the man who made this all happen. 533 00:20:42,616 --> 00:20:44,200 Well, I mean, I'm one of them. 534 00:20:44,201 --> 00:20:46,452 You're the other one, plus the women, of course, 535 00:20:46,453 --> 00:20:48,788 because women are where it's at. 536 00:20:48,789 --> 00:20:50,998 Yeah, I remember your dad used to worry 537 00:20:50,999 --> 00:20:52,708 'cause you only hung out with girls. 538 00:20:52,709 --> 00:20:54,543 Now, look, you've made a career of it. 539 00:20:54,544 --> 00:20:56,504 Well, I had a coed friend group. 540 00:20:56,505 --> 00:20:58,089 But, yes, of course, I had plenty 541 00:20:58,090 --> 00:21:00,216 of platonic female friends, which I think is healthy. 542 00:21:00,217 --> 00:21:01,550 And now you're a producer on the show. 543 00:21:01,551 --> 00:21:02,760 Yes, I am. 544 00:21:02,761 --> 00:21:04,053 This is a career-making moment, 545 00:21:04,054 --> 00:21:05,888 so let's make a hit. - You got it. 546 00:21:05,889 --> 00:21:08,766 - Great to see you, Jimmy. - You too, Bob. 547 00:21:08,767 --> 00:21:10,059 Yeah, no, I was absolutely shocked 548 00:21:10,060 --> 00:21:13,396 'cause it just flopped out. [laughs] 549 00:21:13,397 --> 00:21:15,064 Would you excuse us for one moment? 550 00:21:15,065 --> 00:21:17,525 Can I steal you? - I think it was pierced. 551 00:21:17,526 --> 00:21:19,777 What was the one thing I asked you not to do tonight? 552 00:21:19,778 --> 00:21:21,779 To talk about the Lenny Kravitz penis video. 553 00:21:21,780 --> 00:21:23,531 I'm sorry, but they brought it up. 554 00:21:23,532 --> 00:21:25,074 There is no way that they brought it up. 555 00:21:25,075 --> 00:21:28,035 Oh, I think maybe I did. 556 00:21:28,036 --> 00:21:30,913 Listen, we are in the yard where it happens, okay? 557 00:21:30,914 --> 00:21:34,083 This is Bob Lipka's house. The man runs Hollywood. 558 00:21:34,084 --> 00:21:36,210 And you're a manager now, so do me a favor... 559 00:21:36,211 --> 00:21:40,339 make a good impression and just try to act normal. 560 00:21:40,340 --> 00:21:42,341 Whatever. The champagne's hitting. 561 00:21:42,342 --> 00:21:43,843 It's gonna be one of those nights 562 00:21:43,844 --> 00:21:45,094 where you wake up the next day and you think, 563 00:21:45,095 --> 00:21:48,556 damn, dog, who'd I sign last night? 564 00:21:48,557 --> 00:21:50,725 Whoa. Kayla. 565 00:21:50,726 --> 00:21:52,852 - I feel sick. - Kayla, come on, just... 566 00:21:52,853 --> 00:21:55,104 - I think I'm gonna puke. - Please don't puke here. 567 00:21:55,105 --> 00:21:56,439 Obviously I signed off, 568 00:21:56,440 --> 00:21:58,899 but Winnie was really your champion. 569 00:21:58,900 --> 00:22:01,277 And I'm happy to take orders from women. 570 00:22:01,278 --> 00:22:03,070 I love being a kingmaker... 571 00:22:03,071 --> 00:22:05,448 well, queenmaker, I guess. 572 00:22:05,449 --> 00:22:07,950 No, I like "kingmaker" better. - Yeah. 573 00:22:07,951 --> 00:22:09,285 People are excited. 574 00:22:09,286 --> 00:22:10,828 Our gay neighbors were screaming about it, 575 00:22:10,829 --> 00:22:11,996 in a good way. 576 00:22:11,997 --> 00:22:13,956 They're 60, but they're open. 577 00:22:13,957 --> 00:22:15,249 Isn't that interesting? 578 00:22:15,250 --> 00:22:17,460 Anyway, we're thrilled. - Me too. 579 00:22:17,461 --> 00:22:19,795 Oh. Pardon. 580 00:22:19,796 --> 00:22:22,465 If you two will excuse me, I'm gonna go powder my nose. 581 00:22:22,466 --> 00:22:25,468 Oh, no, the porta-johns are for the general population. 582 00:22:25,469 --> 00:22:27,803 Let me show you inside. - Oh. Okay. 583 00:22:27,804 --> 00:22:30,806 Ah, Marcia, you were wrong about that Aman. 584 00:22:30,807 --> 00:22:31,932 It was shit. 585 00:22:31,933 --> 00:22:33,142 Yeah, isn't it great? 586 00:22:33,143 --> 00:22:34,643 - Oh, beautiful. - 1935 it was built. 587 00:22:34,644 --> 00:22:36,228 Paul Williams was the architect. 588 00:22:36,229 --> 00:22:37,897 - Oh, of course. Yes. - Yeah. 589 00:22:37,898 --> 00:22:39,815 Here, the bathroom's right in here. 590 00:22:39,816 --> 00:22:41,901 Ah, thank you. 591 00:22:41,902 --> 00:22:46,489 And while I have you... 592 00:22:46,490 --> 00:22:47,991 [door closes] 593 00:22:49,993 --> 00:22:52,828 That night... 594 00:22:52,829 --> 00:22:54,747 never happened. 595 00:22:54,748 --> 00:22:57,124 Yeah, no kidding. 596 00:22:57,125 --> 00:22:58,584 I'm not stupid. 597 00:22:58,585 --> 00:23:00,961 Does anyone know? 598 00:23:00,962 --> 00:23:02,546 No. 599 00:23:02,547 --> 00:23:04,840 Good. 600 00:23:04,841 --> 00:23:07,094 Let's make sure it stays that way. 601 00:23:10,722 --> 00:23:13,849 Then I should probably use the porta-potty. 602 00:23:13,850 --> 00:23:15,519 [door opens] 603 00:23:21,983 --> 00:23:23,651 God. 604 00:23:23,652 --> 00:23:26,028 [upbeat jazz music] 605 00:23:26,029 --> 00:23:29,865 [breathing sharply] 606 00:23:29,866 --> 00:23:31,867 Ugh. [exhales sharply] 607 00:23:31,868 --> 00:23:39,000 ♪ ♪ 608 00:23:42,212 --> 00:23:45,005 [indistinct chatter] 609 00:23:45,006 --> 00:23:47,383 [scoffs] 610 00:23:47,384 --> 00:23:49,135 I mean, this is quite the staircase. 611 00:23:49,136 --> 00:23:50,845 Absolutely. [laughter] 612 00:23:50,846 --> 00:23:52,388 You're making an entrance 613 00:23:52,389 --> 00:23:54,181 whether you like it or not with this thing, my God. 614 00:23:54,182 --> 00:23:56,183 - What are you doing here? - Deborah, there you are, love. 615 00:23:56,184 --> 00:23:57,643 Have you met Nikki... 616 00:23:57,644 --> 00:23:59,478 Lipka, Bob's wife? 617 00:23:59,479 --> 00:24:01,939 - Hi. - Hello. 618 00:24:01,940 --> 00:24:04,066 Oh, it's just lovely to meet you. 619 00:24:04,067 --> 00:24:06,610 - Oh, same. I'm such a fan. - Oh. 620 00:24:06,611 --> 00:24:08,737 [chuckles] I told Bob this is the best decision he's made 621 00:24:08,738 --> 00:24:10,573 since marrying me. [laughter] 622 00:24:10,574 --> 00:24:11,907 That's hilarious. 623 00:24:11,908 --> 00:24:13,409 But he didn't mention you two had met. 624 00:24:13,410 --> 00:24:14,910 Oh, I told her you and Bob 625 00:24:14,911 --> 00:24:17,455 bumped into each other at the golf tournament. 626 00:24:17,456 --> 00:24:20,416 Y-yes, we've met, briefly. 627 00:24:20,417 --> 00:24:21,709 I was just telling Nikki 628 00:24:21,710 --> 00:24:23,210 about how you made me head writer. 629 00:24:23,211 --> 00:24:24,753 If there's one thing Deborah and I agree on, 630 00:24:24,754 --> 00:24:26,755 it's giving women exactly what they deserve. 631 00:24:26,756 --> 00:24:28,299 - Oh. - Absolutely. 632 00:24:28,300 --> 00:24:31,594 Speaking of which, can I talk to you for a sec? 633 00:24:31,595 --> 00:24:32,761 This was just a pleasure. 634 00:24:32,762 --> 00:24:34,680 Beautiful... hedges. 635 00:24:34,681 --> 00:24:36,348 Thanks. [chuckles] 636 00:24:36,349 --> 00:24:38,225 - What the hell was that? - Oh, what? 637 00:24:38,226 --> 00:24:40,519 You can dish it, but you can't take it? 638 00:24:40,520 --> 00:24:42,271 You know, I know you've been at this for 50 years, 639 00:24:42,272 --> 00:24:43,939 but guess what. 640 00:24:43,940 --> 00:24:45,900 That means you're tired, and I'm just getting warmed up. 641 00:24:45,901 --> 00:24:47,276 Go home. 642 00:24:47,277 --> 00:24:51,447 You look like shit, and you smell like piss. 643 00:24:51,448 --> 00:24:55,118 [indistinct chatter] 644 00:24:59,789 --> 00:25:02,791 Stop trying to get me fired. It's over. I won. 645 00:25:02,792 --> 00:25:04,460 [scoffs] 646 00:25:04,461 --> 00:25:06,420 You think I'm fucking kidding? 647 00:25:06,421 --> 00:25:08,964 I already have this email drafted to Meena Elahi, 648 00:25:08,965 --> 00:25:10,799 my friend at "The New Yorker." 649 00:25:10,800 --> 00:25:12,801 You get me fired, I send it. 650 00:25:12,802 --> 00:25:14,428 So say it. Say I won. 651 00:25:14,429 --> 00:25:16,430 You're being ridiculous. 652 00:25:16,431 --> 00:25:18,516 Okay, I'll send it right now. 653 00:25:18,517 --> 00:25:19,808 No! No, no! 654 00:25:19,809 --> 00:25:21,268 Are you... are you crazy? 655 00:25:21,269 --> 00:25:22,811 You seem upset. 656 00:25:22,812 --> 00:25:24,939 You want one more chance? 657 00:25:24,940 --> 00:25:26,148 I unsent it. 658 00:25:26,149 --> 00:25:27,775 You can't unsend an email. 659 00:25:27,776 --> 00:25:31,487 You can't. You still use Hotmail. 660 00:25:31,488 --> 00:25:34,407 Say that I won, or I'll send it for real. 661 00:25:36,743 --> 00:25:37,785 Say it. 662 00:25:37,786 --> 00:25:39,662 O-okay, okay, you won. 663 00:25:39,663 --> 00:25:41,080 - What? - You won! 664 00:25:41,081 --> 00:25:42,831 - What? - You won, you won! 665 00:25:42,832 --> 00:25:44,792 Hey, girls. Hey, how are you? Smile. 666 00:25:44,793 --> 00:25:47,628 People are starting to stare, so smile, God damn it. 667 00:25:47,629 --> 00:25:49,630 [laughs] Laugh, laugh. 668 00:25:49,631 --> 00:25:51,173 [laughter] Oh, Deborah. 669 00:25:51,174 --> 00:25:53,425 Ah, now, both of you listen to me. 670 00:25:53,426 --> 00:25:55,010 This is how this is gonna go. 671 00:25:55,011 --> 00:25:57,596 You're gonna stay out of each other's way. 672 00:25:57,597 --> 00:25:59,348 You're gonna keep your hands to yourself. 673 00:25:59,349 --> 00:26:02,476 You're gonna keep your panties to yourself, all right? 674 00:26:02,477 --> 00:26:04,019 I will be the intermediary, 675 00:26:04,020 --> 00:26:05,771 even though I said I'd never do that again 676 00:26:05,772 --> 00:26:07,731 after my parents' divorce because it almost destroyed me. 677 00:26:07,732 --> 00:26:09,525 [chuckles] But I'm gonna do it for you. 678 00:26:09,526 --> 00:26:12,069 And the show is gonna be a big success. 679 00:26:12,070 --> 00:26:13,696 So do me a favor... 680 00:26:13,697 --> 00:26:16,365 stay the fuck away from each other. 681 00:26:16,366 --> 00:26:18,409 Got it? 682 00:26:18,410 --> 00:26:20,202 - Yes. - Fine. 683 00:26:20,203 --> 00:26:22,371 Okay, we figured it out. Tell them. 684 00:26:22,372 --> 00:26:25,165 This is the story we've been looking for... 685 00:26:25,166 --> 00:26:27,209 what's happening between you two. 686 00:26:27,210 --> 00:26:29,420 It's all about your creative collaboration. 687 00:26:29,421 --> 00:26:31,171 That is the story people will love. 688 00:26:31,172 --> 00:26:32,923 It's perfect. It hits young and old. 689 00:26:32,924 --> 00:26:34,717 It's female without being too female. 690 00:26:34,718 --> 00:26:37,511 It'll play. - I don't know. 691 00:26:37,512 --> 00:26:39,555 You said yourself, she lifts you up. 692 00:26:39,556 --> 00:26:42,141 - Did I say that? - Deborah, here's the thing. 693 00:26:42,142 --> 00:26:45,060 You saying "I'm not a woman" earlier today, 694 00:26:45,061 --> 00:26:46,729 people aren't loving that. 695 00:26:46,730 --> 00:26:47,896 We're getting some pushback 696 00:26:47,897 --> 00:26:49,398 on you refuting your womanhood. 697 00:26:49,399 --> 00:26:51,984 - Oh, Christ. - But you love women. 698 00:26:51,985 --> 00:26:54,153 You hired one to be your head writer. 699 00:26:54,154 --> 00:26:55,738 It's the perfect repudiation. 700 00:26:55,739 --> 00:26:57,072 And kudos to Cece, 701 00:26:57,073 --> 00:26:58,574 who already got "The Times Magazine" 702 00:26:58,575 --> 00:27:00,743 to agree to put you both on the cover. 703 00:27:00,744 --> 00:27:03,078 Both: What? - Sexy, come here. 704 00:27:03,079 --> 00:27:05,957 Let's get a shot of Deborah and Ava, our cover girls. 705 00:27:07,751 --> 00:27:08,751 Smile. 706 00:27:08,752 --> 00:27:10,919 [upbeat music] 707 00:27:10,920 --> 00:27:14,214 That's my good side. [both laugh nervously] 708 00:27:14,215 --> 00:27:17,885 - That's my good side, too. - You don't have a good side. 709 00:27:17,886 --> 00:27:19,595 At least I still have collagen. 710 00:27:19,596 --> 00:27:21,597 I'm loving this movement. 711 00:27:21,598 --> 00:27:23,807 Let's try the other lens. 712 00:27:23,808 --> 00:27:25,518 And stay on your marks, please. 713 00:27:26,936 --> 00:27:28,980 Let's switch up the music. 714 00:27:30,565 --> 00:27:32,233 [sighs] 715 00:27:39,616 --> 00:27:41,575 You know, the other night... 716 00:27:41,576 --> 00:27:43,952 you were right. 717 00:27:43,953 --> 00:27:45,497 You won. 718 00:27:48,833 --> 00:27:50,627 And you broke my heart. 719 00:27:54,047 --> 00:27:55,965 You broke mine first. 720 00:27:59,344 --> 00:28:00,969 You know, I... 721 00:28:00,970 --> 00:28:04,098 I hope this show is very successful 722 00:28:04,099 --> 00:28:07,226 and it goes for... 723 00:28:07,227 --> 00:28:09,312 many, many years. 724 00:28:11,940 --> 00:28:14,234 But the second it's done... 725 00:28:16,194 --> 00:28:18,655 I'll never speak to you again. 726 00:28:22,617 --> 00:28:24,326 Good. 727 00:28:24,327 --> 00:28:26,161 ♪ Thought that we would be good friends ♪ 728 00:28:26,162 --> 00:28:27,996 Okay, now I want you very close together. 729 00:28:27,997 --> 00:28:30,165 ♪ As long as we should live ♪ 730 00:28:30,166 --> 00:28:32,000 ♪ I had some past experience ♪ 731 00:28:32,001 --> 00:28:33,836 Cheeks touching. 732 00:28:33,837 --> 00:28:35,546 ♪ With people just like you ♪ 733 00:28:35,547 --> 00:28:37,131 Yes. 734 00:28:37,132 --> 00:28:39,174 And smile. 735 00:28:39,175 --> 00:28:41,510 ♪ I never thought you were that kind ♪ 736 00:28:41,511 --> 00:28:43,637 [camera shutter clicking] ♪ So what was I to do ♪ 737 00:28:43,638 --> 00:28:51,638 ♪ You were my friend ♪ 738 00:28:52,647 --> 00:28:56,817 ♪ Yes, you were my friend ♪ 739 00:28:56,818 --> 00:29:02,948 ♪ You were my friend ♪ 740 00:29:02,949 --> 00:29:06,535 ♪ How could you let me down? ♪ 741 00:29:06,536 --> 00:29:08,787 ♪ You were my friend ♪ 742 00:29:08,788 --> 00:29:11,039 ♪ ♪ 743 00:29:11,040 --> 00:29:13,751 ♪ How can you stand and lie to me ♪ 744 00:29:13,752 --> 00:29:16,920 ♪ And look me in the face? ♪ 745 00:29:16,921 --> 00:29:20,382 ♪ I wish I knew what strange disease ♪ 746 00:29:20,383 --> 00:29:23,677 ♪ Could make you act that way ♪ 747 00:29:23,678 --> 00:29:27,014 ♪ All the things we did together ♪ 748 00:29:27,015 --> 00:29:30,350 ♪ I've known you for so long ♪ 749 00:29:30,351 --> 00:29:33,896 ♪ I always did believe in you ♪ 750 00:29:33,897 --> 00:29:36,565 ♪ How could I be so wrong? ♪ 751 00:29:36,566 --> 00:29:44,566 ♪ You were my friend ♪ 752 00:29:45,700 --> 00:29:49,161 ♪ Yes, you were my friend ♪ 753 00:29:49,162 --> 00:29:53,081 ♪ Ooh, you were my friend ♪ 754 00:29:53,082 --> 00:29:55,751 ♪ You were my friend ♪ 755 00:29:55,752 --> 00:29:59,922 ♪ How could you let me down? ♪ 756 00:29:59,923 --> 00:30:02,925 ♪ You were my friend ♪ 757 00:30:02,926 --> 00:30:05,011 ♪ ♪ 51242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.