All language subtitles for Yellowjackets.S03E10.Yellowjackets.Full.Circle.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,462 --> 00:00:07,047 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:07,048 --> 00:00:09,550 Hey. What's wrong? 3 00:00:12,178 --> 00:00:14,221 Did you s... see something? 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,889 Let's fucking do this. 5 00:00:15,890 --> 00:00:17,558 - Let's go! - No. 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,518 - We're going. - You're not. 7 00:00:19,519 --> 00:00:20,894 This is so insane. 8 00:00:20,895 --> 00:00:22,104 Who the fuck do they think they are? 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,440 I think there's another way. 10 00:00:24,441 --> 00:00:25,733 Fuck Shauna. 11 00:00:25,734 --> 00:00:28,402 Whatever's going on, I want in. 12 00:00:28,403 --> 00:00:29,988 They're up to something. 13 00:00:31,114 --> 00:00:32,698 Who? 14 00:00:32,699 --> 00:00:34,241 The others. 15 00:00:34,242 --> 00:00:36,076 Why send me the fucking tape? 16 00:00:36,077 --> 00:00:38,496 This was all in the note that I left with the tape. 17 00:00:39,664 --> 00:00:41,957 I am not the problem. 18 00:00:41,958 --> 00:00:43,459 Shauna is the problem. 19 00:00:43,460 --> 00:00:45,794 I'm just going to the car. 20 00:00:45,795 --> 00:00:47,629 The fireplace... 21 00:00:47,630 --> 00:00:49,089 I closed the flue. 22 00:00:49,090 --> 00:00:50,382 Yeah. You're okay. 23 00:00:50,383 --> 00:00:52,760 If the Wilderness is telling you to put 24 00:00:52,761 --> 00:00:55,345 that knife through my heart so you survive your cancer, 25 00:00:55,346 --> 00:00:56,764 then do it. 26 00:00:56,765 --> 00:00:58,599 Oh, fuck! Fuck. 27 00:00:58,600 --> 00:01:00,851 Why I can't I be that? 28 00:01:00,852 --> 00:01:03,271 You don't want to be. 29 00:01:04,147 --> 00:01:05,606 But I do. 30 00:01:05,607 --> 00:01:07,900 Where is she? Melissa? 31 00:01:07,901 --> 00:01:09,526 Van? 32 00:01:09,527 --> 00:01:11,195 Van! 33 00:01:12,614 --> 00:01:14,031 - What's going on? - I just need your help. 34 00:01:14,032 --> 00:01:15,616 I'm gonna give you this knife. 35 00:01:15,617 --> 00:01:17,201 Tonight, cut yourself and Kodi free. 36 00:01:17,202 --> 00:01:18,786 We're gonna make a run for it. 37 00:01:18,787 --> 00:01:20,496 Fucking knew it. Who gave you the knife? 38 00:01:20,497 --> 00:01:21,955 - It was Kodi. - Lying fucking... 39 00:01:23,291 --> 00:01:25,375 I want to be part of this. 40 00:01:25,376 --> 00:01:26,877 What's wrong? 41 00:01:26,878 --> 00:01:29,089 Something happened. Shauna-- she knows. 42 00:01:31,800 --> 00:01:32,800 What are you doing? 43 00:01:32,801 --> 00:01:34,802 I know how to get us home. 44 00:01:34,803 --> 00:01:37,305 Oh, my God. You have the fucking transponder? 45 00:01:39,390 --> 00:01:41,434 ♪ "Sleepwalking" ♪ 46 00:01:47,315 --> 00:01:51,819 ♪ Who said that it was easy ♪ 47 00:01:51,820 --> 00:01:57,408 ♪ Making waves that become shallow ♪ 48 00:02:03,331 --> 00:02:07,251 ♪ Believing in believing ♪ 49 00:02:07,252 --> 00:02:09,753 ♪ Long live living ♪ 50 00:02:09,754 --> 00:02:14,843 ♪ In the shadows ♪ 51 00:02:18,221 --> 00:02:22,474 ♪ Beat myself against the wall ♪ 52 00:02:22,475 --> 00:02:24,143 ♪ Broken records ♪ 53 00:02:24,144 --> 00:02:28,105 ♪ Innocence and all ♪ 54 00:02:37,365 --> 00:02:39,533 - Get your hands off me. - Bed check! 55 00:02:39,534 --> 00:02:40,826 What? 56 00:02:47,876 --> 00:02:49,543 ♪ Sleepwalking ♪ 57 00:02:49,544 --> 00:02:51,628 What the fuck? 58 00:02:51,629 --> 00:02:53,423 Are you deaf? 59 00:02:55,008 --> 00:02:56,759 It'll be over in a second. 60 00:03:04,100 --> 00:03:06,519 ♪ Sleepwalking ♪ 61 00:03:09,522 --> 00:03:11,398 You're telling me this is all your fault!? 62 00:03:11,399 --> 00:03:13,984 Oh, fuck you! Fuck you! 63 00:03:13,985 --> 00:03:16,528 Fuck you! Fuck you, Misty! 64 00:03:16,529 --> 00:03:18,071 I know. I know, I know, I know, I know. 65 00:03:18,072 --> 00:03:20,532 I just, believe me, wish I could undo it. 66 00:03:33,087 --> 00:03:35,088 Are you gonna tell everyone? 67 00:03:35,089 --> 00:03:37,341 Tell me how this can get us home. 68 00:03:37,342 --> 00:03:39,676 The scientists, they had this, um... 69 00:03:39,677 --> 00:03:42,638 uh, radio phone-- fancy thing-- 70 00:03:42,639 --> 00:03:43,931 and it was broken. 71 00:03:43,932 --> 00:03:46,226 But Van's been trying to fix it. 72 00:03:47,060 --> 00:03:48,936 Hey, are you okay? 73 00:03:48,937 --> 00:03:50,646 Don't fucking talk to me. 74 00:03:50,647 --> 00:03:51,856 Right. 75 00:03:53,066 --> 00:03:54,317 Her place is clean. 76 00:03:55,109 --> 00:03:56,777 Everyone back to bed. 77 00:03:56,778 --> 00:03:58,737 ♪ Watching static strobe ♪ 78 00:03:58,738 --> 00:04:01,031 ♪ As the nights ♪ 79 00:04:01,032 --> 00:04:05,578 ♪ Are growing colder ♪ 80 00:04:07,330 --> 00:04:10,583 ♪ Sleepwalking ♪ 81 00:04:11,542 --> 00:04:14,462 ♪ Sleepwalking ♪ 82 00:04:18,091 --> 00:04:19,676 I am ready. 83 00:04:21,803 --> 00:04:24,096 My will is your will. 84 00:04:28,977 --> 00:04:32,146 ♪ I ♪ 85 00:04:36,025 --> 00:04:38,528 ♪ I ♪ 86 00:04:42,949 --> 00:04:45,117 ♪ Sleepwalking ♪ 87 00:05:12,937 --> 00:05:15,314 Oh. Oh, no, no, no. 88 00:05:15,315 --> 00:05:16,982 No. Did I miss it? 89 00:05:16,983 --> 00:05:18,400 Shh. 90 00:05:18,401 --> 00:05:20,445 We didn't miss anything. 91 00:05:22,113 --> 00:05:24,657 Do you remember what we promised? 92 00:05:30,079 --> 00:05:32,165 It's time to meet her. 93 00:05:38,379 --> 00:05:40,757 - ♪ eerie music ♪ - ♪ vocalizing ♪ 94 00:05:50,433 --> 00:05:52,852 ♪ vocalizing ♪ 95 00:06:10,661 --> 00:06:12,120 ♪ vocalizing ♪ 96 00:06:21,714 --> 00:06:23,591 Oh, no. 97 00:06:38,064 --> 00:06:39,607 Are you there? 98 00:06:40,566 --> 00:06:42,777 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 99 00:06:52,703 --> 00:06:55,580 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 100 00:06:55,581 --> 00:06:57,207 ♪ Nothing broke ♪ 101 00:06:57,208 --> 00:06:58,875 ♪ Keep simple ♪ 102 00:06:58,876 --> 00:07:02,588 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 103 00:07:03,631 --> 00:07:07,135 ♪ Same as you ♪ 104 00:07:09,929 --> 00:07:14,559 ♪ Same as you ♪ 105 00:07:15,560 --> 00:07:18,478 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 106 00:07:18,479 --> 00:07:20,647 ♪ So alone ♪ 107 00:07:20,648 --> 00:07:23,650 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 108 00:07:23,651 --> 00:07:25,778 ♪ No one home ♪ 109 00:07:27,071 --> 00:07:30,783 ♪ Same as you ♪ 110 00:07:33,494 --> 00:07:37,665 ♪ Same as you ♪ 111 00:07:39,709 --> 00:07:42,128 ♪ vocalizing ♪ 112 00:07:47,300 --> 00:07:49,509 ♪ No return, no return ♪ 113 00:07:49,510 --> 00:07:52,095 ♪ No reason ♪ 114 00:07:52,096 --> 00:07:54,514 ♪ No return, no return ♪ 115 00:07:54,515 --> 00:07:57,184 ♪ No reason ♪ 116 00:07:57,185 --> 00:08:00,103 ♪ No return, no return ♪ 117 00:08:00,104 --> 00:08:02,189 ♪ No reason ♪ 118 00:08:02,190 --> 00:08:04,983 ♪ No return, no return ♪ 119 00:08:04,984 --> 00:08:07,737 ♪ No reason ♪ 120 00:08:24,086 --> 00:08:25,837 I... 121 00:08:25,838 --> 00:08:27,380 I knew she was a threat-- 122 00:08:27,381 --> 00:08:28,799 Just don't. 123 00:08:30,843 --> 00:08:32,345 Here. 124 00:09:04,293 --> 00:09:07,712 - ♪ "The Mystery of Love" ♪ - ♪ When you're not ♪ 125 00:09:07,713 --> 00:09:12,343 ♪ By my side ♪ 126 00:09:13,970 --> 00:09:17,223 ♪ The world's in two ♪ 127 00:09:19,809 --> 00:09:22,394 - ♪ And I'm a fool... ♪ - At least let me help you. 128 00:09:22,395 --> 00:09:24,271 You're not fucking touching her. 129 00:09:26,899 --> 00:09:28,316 - You get me the shovel. - Okay. 130 00:09:30,486 --> 00:09:35,533 ♪ In my sight ♪ 131 00:09:37,159 --> 00:09:40,328 ♪ Then everything ♪ 132 00:09:42,873 --> 00:09:46,043 ♪ Just fades from view ♪ 133 00:09:50,631 --> 00:09:53,800 ♪ The mystery of love ♪ 134 00:09:53,801 --> 00:09:57,138 ♪ Belongs to you ♪ 135 00:10:02,143 --> 00:10:04,060 ♪ The mystery of ♪ 136 00:10:04,061 --> 00:10:07,439 ♪ Love belongs ♪ 137 00:10:07,440 --> 00:10:09,775 ♪ To you ♪ 138 00:10:12,194 --> 00:10:14,654 I'm done forgetting, Van. 139 00:10:14,655 --> 00:10:16,489 Starting now... 140 00:10:17,992 --> 00:10:20,660 ...I'm gonna remember all of it. 141 00:10:20,661 --> 00:10:22,662 All of you. 142 00:10:22,663 --> 00:10:24,914 ♪ Am I a fool ♪ 143 00:10:24,915 --> 00:10:27,542 And all of me. 144 00:10:27,543 --> 00:10:31,671 ♪ Because of you ♪ 145 00:10:34,967 --> 00:10:37,218 ♪ Tell me ♪ 146 00:10:37,219 --> 00:10:39,054 ♪ Do we still ♪ 147 00:10:39,055 --> 00:10:43,351 ♪ Have time? ♪ 148 00:10:45,061 --> 00:10:47,980 ♪ To make this wrong ♪ 149 00:10:50,066 --> 00:10:53,235 ♪ Somehow be right ♪ 150 00:10:57,406 --> 00:11:00,950 ♪ The mystery of love ♪ 151 00:11:00,951 --> 00:11:04,205 ♪ Belongs to you ♪ 152 00:11:08,876 --> 00:11:12,003 ♪ The mystery of love ♪ 153 00:11:12,004 --> 00:11:16,132 ♪ Belongs to you ♪ 154 00:11:32,733 --> 00:11:34,359 So, Callie? 155 00:11:34,360 --> 00:11:36,528 Question for you. 156 00:11:36,529 --> 00:11:38,279 - This is my school. - Yeah. 157 00:11:38,280 --> 00:11:40,407 I know. It's... 158 00:11:40,408 --> 00:11:42,784 how I found you here. See... 159 00:11:44,078 --> 00:11:47,414 ...something's been just vexing me. 160 00:11:47,415 --> 00:11:49,124 ♪ suspenseful music ♪ 161 00:11:49,125 --> 00:11:51,627 Did you put something in my drink? 162 00:11:53,462 --> 00:11:55,130 Look, uh... 163 00:11:55,131 --> 00:11:57,048 Yes. Sorry. 164 00:11:57,049 --> 00:11:58,883 That's a devious thing to do-- 165 00:11:58,884 --> 00:12:00,510 drugging someone without their knowledge. 166 00:12:00,511 --> 00:12:02,011 I don't even have a good excuse. 167 00:12:02,012 --> 00:12:04,055 I was just pissed at my mom for not wanting me 168 00:12:04,056 --> 00:12:05,223 - to talk to Lottie. - Right. 169 00:12:05,224 --> 00:12:07,016 Well, I can't say 170 00:12:07,017 --> 00:12:09,394 that I don't relate to your rationale. 171 00:12:09,395 --> 00:12:11,062 Thanks? 172 00:12:11,063 --> 00:12:12,939 I'm curious, did you get 173 00:12:12,940 --> 00:12:16,359 the answers you were looking for that night or... 174 00:12:16,360 --> 00:12:18,237 right before you killed her? 175 00:12:21,699 --> 00:12:24,075 Okay, I'm sorry, but that's insane. 176 00:12:24,076 --> 00:12:25,952 - Why would I--? - That's exactly the question 177 00:12:25,953 --> 00:12:27,954 I'm hoping you can answer for me today. 178 00:12:27,955 --> 00:12:31,083 Why is this photo of you on Lottie's phone? 179 00:12:34,879 --> 00:12:36,463 That doesn't prove anything. 180 00:12:36,464 --> 00:12:38,298 Not on its own. 181 00:12:38,299 --> 00:12:40,508 But your DNA does. 182 00:12:40,509 --> 00:12:42,177 At first, 183 00:12:42,178 --> 00:12:43,845 I thought it was your mother. 184 00:12:43,846 --> 00:12:46,306 But then she had an alibi. 185 00:12:46,307 --> 00:12:49,684 And then I saw the picture, and I remembered 186 00:12:49,685 --> 00:12:54,314 that mothers and daughters share mitochondrial DNA... 187 00:12:54,315 --> 00:12:57,693 and apparently homicidal tendencies. 188 00:13:00,321 --> 00:13:01,946 I swear I didn't mean to kill her. 189 00:13:01,947 --> 00:13:03,448 It was an accident. I... 190 00:13:03,449 --> 00:13:05,533 You haven't told anyone, have you? 191 00:13:08,245 --> 00:13:11,915 Let me assure you, you will feel a whole lot better 192 00:13:11,916 --> 00:13:14,626 once you get this off your chest. 193 00:13:16,712 --> 00:13:20,049 It all started with that tape. 194 00:13:22,551 --> 00:13:26,346 After everything that happened at Lottie's compound I... 195 00:13:26,347 --> 00:13:28,808 I knew you guys were keeping secrets. 196 00:13:29,809 --> 00:13:32,310 And then this package showed up on our doorstep 197 00:13:32,311 --> 00:13:33,812 after Natalie's funeral. 198 00:13:33,813 --> 00:13:36,189 And it was addressed to my mom 199 00:13:36,190 --> 00:13:38,817 but it had that symbol thing on it. 200 00:13:38,818 --> 00:13:41,486 So I-I took it. 201 00:13:41,487 --> 00:13:43,029 I didn't listen to it. I didn't even know how 202 00:13:43,030 --> 00:13:44,656 to play it, and then when my mom 203 00:13:44,657 --> 00:13:46,199 kicked Lottie out of the house, 204 00:13:46,200 --> 00:13:47,826 the tape disappeared. 205 00:13:47,827 --> 00:13:49,577 I figured Lottie had to have taken it. 206 00:13:49,578 --> 00:13:51,871 And she told me that she was staying 207 00:13:51,872 --> 00:13:53,581 with her dad in the city, so... 208 00:13:53,582 --> 00:13:56,042 I went to find her. 209 00:13:56,043 --> 00:13:58,503 ♪ mysterious music ♪ 210 00:14:04,009 --> 00:14:05,343 Lottie, hi. 211 00:14:05,344 --> 00:14:07,972 It's you. 212 00:14:14,728 --> 00:14:16,521 Oh, what the fuck? 213 00:14:16,522 --> 00:14:19,023 Look, I really only came because... 214 00:14:19,024 --> 00:14:21,360 you-you stole my tape. 215 00:14:23,779 --> 00:14:27,241 Oh. You mean this tape? 216 00:14:40,629 --> 00:14:43,339 Callie, you're not here because of a tape. 217 00:14:43,340 --> 00:14:44,924 You're here because 218 00:14:44,925 --> 00:14:47,219 you want to understand your mother. 219 00:14:48,137 --> 00:14:50,055 Yeah, and? 220 00:14:51,473 --> 00:14:52,725 Truth. 221 00:14:53,976 --> 00:14:56,812 I will tell you anything you want. 222 00:15:01,150 --> 00:15:03,360 Does she just not love me? 223 00:15:04,486 --> 00:15:06,571 Oh. 224 00:15:06,572 --> 00:15:09,407 My dad says that she has PTSD, 225 00:15:09,408 --> 00:15:11,618 but is it--? 226 00:15:11,619 --> 00:15:13,745 Is that really it? Like, 227 00:15:13,746 --> 00:15:15,955 she does normal mom stuff. 228 00:15:15,956 --> 00:15:18,875 She bugs me about my grades and... 229 00:15:18,876 --> 00:15:21,211 she tells me she loves me, but... 230 00:15:23,213 --> 00:15:25,758 ...then I look into her eyes and... 231 00:15:28,093 --> 00:15:30,262 ...they're just... 232 00:15:32,139 --> 00:15:34,642 ...they're so cold, it's like... 233 00:15:39,355 --> 00:15:41,857 It's like looking straight into the earth. 234 00:15:43,943 --> 00:15:45,485 Well, yeah. 235 00:15:45,486 --> 00:15:46,654 Sort of. 236 00:15:51,033 --> 00:15:53,618 What is that? 237 00:15:53,619 --> 00:15:56,205 Well, you know what it is. 238 00:15:58,666 --> 00:16:00,667 If I did, I wouldn't be asking. 239 00:16:00,668 --> 00:16:02,252 But, Callie, you do. 240 00:16:03,253 --> 00:16:04,671 It's It. 241 00:16:04,672 --> 00:16:05,755 You know It. 242 00:16:05,756 --> 00:16:08,300 You feel It right now. 243 00:16:09,718 --> 00:16:12,136 I could see that the first moment I met you, 244 00:16:12,137 --> 00:16:13,639 holding that gun. 245 00:16:14,723 --> 00:16:16,265 And when you drugged Misty. 246 00:16:16,266 --> 00:16:18,435 That was It. 247 00:16:19,728 --> 00:16:21,146 And your mother, she-- 248 00:16:22,356 --> 00:16:24,482 She felt It more strongly than the rest of us. 249 00:16:24,483 --> 00:16:26,693 And she sees It 250 00:16:26,694 --> 00:16:28,403 growing in you. 251 00:16:28,404 --> 00:16:30,488 - So, like, adrenaline? - It's more than that. 252 00:16:30,489 --> 00:16:32,323 It undergirds everything. 253 00:16:32,324 --> 00:16:33,866 It is the pulse of life. 254 00:16:33,867 --> 00:16:36,202 It's why we did what we did out there. 255 00:16:36,203 --> 00:16:38,371 It's why we couldn't stop. 256 00:16:38,372 --> 00:16:40,415 You mean eating each other? 257 00:16:40,416 --> 00:16:42,166 And hunting each other. 258 00:16:42,167 --> 00:16:46,129 And all of those thrilling, 259 00:16:46,130 --> 00:16:48,507 terrible things. 260 00:16:50,509 --> 00:16:52,051 What's on that tape, Lottie? 261 00:16:52,052 --> 00:16:54,554 It doesn't matter what was on the tape. 262 00:16:54,555 --> 00:16:55,680 It did its job. 263 00:16:55,681 --> 00:16:58,141 It brought you here to me. 264 00:16:58,142 --> 00:17:00,393 Its child. 265 00:17:00,394 --> 00:17:02,520 Our child. 266 00:17:02,521 --> 00:17:04,480 Okay, I don't know what you're talking about. 267 00:17:04,481 --> 00:17:06,274 But you will, you will. 268 00:17:06,275 --> 00:17:09,110 When Its power starts to flow 269 00:17:09,111 --> 00:17:11,696 through you, when Its will 270 00:17:11,697 --> 00:17:14,574 and your will become one and the same. 271 00:17:14,575 --> 00:17:17,410 Callie, Callie. Wait, listen to me. 272 00:17:17,411 --> 00:17:19,538 ♪ "Sleepwalking" ♪ 273 00:17:21,331 --> 00:17:23,583 You are the child 274 00:17:23,584 --> 00:17:25,878 of that place. 275 00:17:32,885 --> 00:17:35,220 It took our baby. 276 00:17:37,931 --> 00:17:39,932 - And it gave us you. - No. 277 00:17:39,933 --> 00:17:43,603 Stop it. Stop it. You are... freaking me out! 278 00:17:43,604 --> 00:17:44,937 My mom was right. 279 00:17:44,938 --> 00:17:46,230 You are not well. 280 00:17:46,231 --> 00:17:47,774 I should not have come here. 281 00:17:47,775 --> 00:17:50,903 You only could have come here. 282 00:17:53,030 --> 00:17:55,240 I've been waiting 25 years. 283 00:17:56,617 --> 00:17:58,619 What? 284 00:17:59,787 --> 00:18:02,080 She can't love you 285 00:18:02,081 --> 00:18:05,209 because she's jealous. 286 00:18:07,377 --> 00:18:09,671 You're just like her. 287 00:18:11,673 --> 00:18:13,509 But more. 288 00:18:20,432 --> 00:18:25,104 ♪ I ♪ 289 00:18:26,063 --> 00:18:31,110 ♪ I ♪ 290 00:18:32,653 --> 00:18:35,488 ♪ Sleepwalking ♪ 291 00:18:35,489 --> 00:18:37,616 - Oh, my God. - ♪ I ♪ 292 00:18:38,492 --> 00:18:40,119 Lottie? 293 00:18:41,120 --> 00:18:43,496 ♪ I ♪ 294 00:18:43,497 --> 00:18:45,124 Fuck. 295 00:18:47,209 --> 00:18:49,086 ♪ Sleepwalking ♪ 296 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 Dad, please. 297 00:19:20,868 --> 00:19:22,828 Say something. 298 00:19:24,746 --> 00:19:26,330 Y-- 299 00:19:26,331 --> 00:19:29,000 You... 300 00:19:29,001 --> 00:19:31,669 You think she was right, don't you? 301 00:19:31,670 --> 00:19:35,173 And that I'm fucked up, just like Mom. 302 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 No. No. 303 00:19:41,388 --> 00:19:43,223 But I am. 304 00:19:44,224 --> 00:19:46,767 No. No, no. 305 00:19:46,768 --> 00:19:48,186 Honey, you're not. 306 00:19:48,187 --> 00:19:49,729 Come here. 307 00:19:49,730 --> 00:19:51,356 Not at all. 308 00:19:52,399 --> 00:19:56,235 I've known you your whole life, Cals. 309 00:19:57,905 --> 00:20:00,072 I'm promise you, you're not just like your mother. 310 00:20:00,073 --> 00:20:02,200 You're not at all like, like her. 311 00:20:02,201 --> 00:20:04,368 Not at all. Really. 312 00:20:04,369 --> 00:20:06,162 I ki... 313 00:20:06,163 --> 00:20:08,748 ...k-killed someone. 314 00:20:08,749 --> 00:20:11,584 No. It was an accident. 315 00:20:11,585 --> 00:20:15,004 Well, you were scared. 316 00:20:15,005 --> 00:20:17,049 ♪ gentle music ♪ 317 00:20:19,134 --> 00:20:20,886 You were scared. 318 00:20:27,935 --> 00:20:31,270 I'm sorry I didn't tell you. 319 00:20:31,271 --> 00:20:33,272 It's okay, you're telling me now. 320 00:20:33,273 --> 00:20:36,734 Took your mom 25 years to tell me 321 00:20:36,735 --> 00:20:38,444 ten percent of the truth. 322 00:20:38,445 --> 00:20:42,699 Now... it doesn't even seem like it was that much. 323 00:20:48,121 --> 00:20:49,622 I'm sorry. 324 00:20:49,623 --> 00:20:52,125 I'm sorry that I didn't protect you from her. 325 00:20:54,795 --> 00:20:56,421 I should've done that. 326 00:20:57,464 --> 00:20:59,174 That's what I should've done. 327 00:21:01,134 --> 00:21:03,970 ♪ somber, dramatic music ♪ 328 00:21:22,990 --> 00:21:25,783 How's the water? Warm enough yet? 329 00:21:25,784 --> 00:21:26,826 Is there any progress? 330 00:21:26,827 --> 00:21:30,579 It's warm... ish. 331 00:21:30,580 --> 00:21:32,290 What does that mean? 332 00:21:32,291 --> 00:21:36,712 It's turning on now, I think. 333 00:21:38,088 --> 00:21:40,840 But it just sounds dead. 334 00:21:40,841 --> 00:21:43,051 Darn it. 335 00:21:44,052 --> 00:21:47,013 Okay, well, maybe we can try again together. 336 00:21:47,014 --> 00:21:49,181 No! 337 00:21:49,182 --> 00:21:50,975 ♪ suspenseful music ♪ 338 00:21:50,976 --> 00:21:53,228 No, no. 339 00:21:58,775 --> 00:22:01,153 No! 340 00:22:03,322 --> 00:22:04,323 No. 341 00:22:12,122 --> 00:22:14,123 ♪ somber music ♪ 342 00:22:30,015 --> 00:22:32,351 It's just like in my vision. 343 00:22:33,352 --> 00:22:35,937 They're gone, my babies, they... 344 00:22:40,108 --> 00:22:41,401 How? 345 00:22:42,736 --> 00:22:44,863 How could It let this happen? 346 00:22:48,200 --> 00:22:50,951 Maybe It wants us to leave. 347 00:22:50,952 --> 00:22:53,245 ♪ eerie, ominous music ♪ 348 00:23:04,508 --> 00:23:06,051 We got too arrogant. 349 00:23:07,803 --> 00:23:09,388 It's unhappy with us. 350 00:23:10,555 --> 00:23:12,724 We have to prove our faithfulness. 351 00:23:15,185 --> 00:23:17,103 It wants blood. 352 00:23:17,104 --> 00:23:19,648 We've done nothing but spill blood. 353 00:23:21,483 --> 00:23:23,275 Coach, the scientist, 354 00:23:23,276 --> 00:23:25,445 the... the guide. 355 00:23:26,613 --> 00:23:29,907 But they were all our enemies. 356 00:23:29,908 --> 00:23:32,118 Mari, what are you talking about? 357 00:23:32,119 --> 00:23:33,620 Mari's right. 358 00:23:35,288 --> 00:23:37,373 We haven't offered it ourselves. 359 00:23:37,374 --> 00:23:39,458 It's not a real sacrifice 360 00:23:39,459 --> 00:23:41,628 unless we cherish it. 361 00:23:43,130 --> 00:23:45,465 We have to have another hunt. 362 00:23:46,967 --> 00:23:48,926 ♪ unsettling music ♪ 363 00:23:54,182 --> 00:23:55,558 I agree. 364 00:23:55,559 --> 00:23:57,477 And we have to do it right this time. 365 00:23:58,478 --> 00:24:01,355 We have to show the Wilderness our respect. 366 00:24:03,108 --> 00:24:04,985 I'm out. Mm. 367 00:24:07,612 --> 00:24:09,029 Natalie. 368 00:24:09,030 --> 00:24:11,282 ♪ tense, dramatic music ♪ 369 00:24:34,055 --> 00:24:36,016 Any other objections? 370 00:24:38,727 --> 00:24:39,978 Good. 371 00:24:41,396 --> 00:24:43,815 We'll draw in the morning. 372 00:24:53,366 --> 00:24:56,494 We're not leaving it to chance this time. 373 00:24:56,495 --> 00:24:59,206 I thought that was the point. 374 00:25:01,458 --> 00:25:03,709 The Wilderness decides. 375 00:25:03,710 --> 00:25:05,211 And It will, 376 00:25:05,212 --> 00:25:09,173 but our job is still to keep each other safe, 377 00:25:09,174 --> 00:25:13,303 which starts with neither of us drawing that card. 378 00:25:18,558 --> 00:25:20,184 Tai, I can't do that. 379 00:25:20,185 --> 00:25:22,186 Of course you can. You did it with Crystal. 380 00:25:22,187 --> 00:25:26,691 For shit bucket duty. You're asking me-- 381 00:25:27,901 --> 00:25:32,030 You're asking me to pick who dies. 382 00:25:35,242 --> 00:25:37,993 These are our friends. Our teammates. 383 00:25:37,994 --> 00:25:40,372 Not all of them are. 384 00:25:42,415 --> 00:25:43,959 Okay. 385 00:25:45,460 --> 00:25:47,503 You want me to give Hannah the queen? 386 00:25:47,504 --> 00:25:48,712 Do you trust her? 387 00:25:48,713 --> 00:25:50,589 Mm. 388 00:25:50,590 --> 00:25:52,091 Van, she's a stranger. 389 00:25:52,092 --> 00:25:54,009 She's the only person who-- 390 00:25:54,010 --> 00:25:57,096 Don't you understand? This is happening. 391 00:25:57,097 --> 00:26:00,015 If you or I die tomorrow, 392 00:26:00,016 --> 00:26:01,892 are we really gonna be congratulating ourselves 393 00:26:01,893 --> 00:26:05,271 for having played fair and followed the rules? 394 00:26:05,272 --> 00:26:07,524 I guess not. 395 00:26:12,821 --> 00:26:14,239 Jeff? 396 00:26:19,286 --> 00:26:20,786 Callie? 397 00:26:20,787 --> 00:26:22,913 ♪ tense, suspenseful music ♪ 398 00:26:32,257 --> 00:26:34,216 We're sorry. 399 00:26:34,217 --> 00:26:36,051 You have reached a number that has been disconnected 400 00:26:36,052 --> 00:26:38,804 or is no longer in service. 401 00:26:38,805 --> 00:26:40,973 ♪ intense, dramatic music ♪ 402 00:26:48,148 --> 00:26:49,691 Shauna. 403 00:26:56,114 --> 00:26:58,115 ♪ tense, dramatic music ♪ 404 00:26:58,116 --> 00:27:00,285 Oh, my God. 405 00:27:48,541 --> 00:27:50,418 Sh-should I...? 406 00:27:51,503 --> 00:27:52,754 You can start. 407 00:29:18,757 --> 00:29:21,258 Shauna, what-- 408 00:29:21,259 --> 00:29:23,302 You don't need to take any extra risk. 409 00:29:23,303 --> 00:29:26,013 You can go back to your spot. 410 00:29:26,014 --> 00:29:28,348 How'd you get into AP Stats? 411 00:29:28,349 --> 00:29:30,476 It doesn't change the odds. 412 00:29:30,477 --> 00:29:33,605 Besides, I trust whatever It wills. 413 00:29:35,440 --> 00:29:37,858 Misty, keep going. 414 00:29:37,859 --> 00:29:39,818 ♪ intense, suspenseful music ♪ 415 00:30:09,307 --> 00:30:10,725 Oh... 416 00:30:11,684 --> 00:30:13,018 Tough break, Mar. 417 00:30:18,858 --> 00:30:21,069 Take off your cape. 418 00:30:39,921 --> 00:30:42,840 One, two... 419 00:30:47,929 --> 00:30:50,264 - You okay? - Three... 420 00:30:50,265 --> 00:30:53,809 four, five, 421 00:30:53,810 --> 00:30:56,144 six... 422 00:30:56,145 --> 00:30:58,063 You deserve everything that's coming to you! 423 00:30:58,064 --> 00:30:59,898 Eight... 424 00:30:59,899 --> 00:31:01,859 nine... 425 00:31:01,860 --> 00:31:03,610 ten... 426 00:31:03,611 --> 00:31:06,030 eleven, twelve... 427 00:31:07,365 --> 00:31:08,740 thirteen... 428 00:31:08,741 --> 00:31:10,368 fourteen... 429 00:31:11,411 --> 00:31:13,370 ...fifteen... 430 00:31:13,371 --> 00:31:15,163 sixteen... 431 00:31:15,164 --> 00:31:17,082 seventeen... 432 00:31:17,083 --> 00:31:19,001 eighteen... 433 00:31:19,002 --> 00:31:20,419 nineteen... 434 00:31:20,420 --> 00:31:21,420 twenty... 435 00:31:21,421 --> 00:31:23,714 twenty-one... 436 00:31:23,715 --> 00:31:25,549 twenty-two... 437 00:31:25,550 --> 00:31:28,343 twenty-three... 438 00:31:28,344 --> 00:31:29,887 twenty-four... 439 00:31:29,888 --> 00:31:31,513 twenty-five... 440 00:31:31,514 --> 00:31:33,307 Hey. Hey, hey. 441 00:31:33,308 --> 00:31:35,058 Get the fuck off of me, Travis. 442 00:31:35,059 --> 00:31:36,560 If you're not actually gonna hunt, 443 00:31:36,561 --> 00:31:38,103 then don't get in my way. 444 00:31:38,104 --> 00:31:39,981 Thirty... 445 00:31:41,649 --> 00:31:43,650 None of this is real, you know. 446 00:31:43,651 --> 00:31:45,111 Seriously, Travis. 447 00:31:46,654 --> 00:31:48,823 You want to make it two-for-two with your brother? 448 00:31:51,492 --> 00:31:54,578 Don't you ever wonder whose reality we're in? 449 00:31:54,579 --> 00:31:56,496 Like, I-I'm pretty sure 450 00:31:56,497 --> 00:31:58,248 that some of my thoughts are Javi's thoughts. 451 00:31:59,792 --> 00:32:02,044 My favorite thoughts are Jackie's. 452 00:32:02,045 --> 00:32:04,963 The slumber party make outs? The jealousy? 453 00:32:04,964 --> 00:32:06,590 The betrayal? 454 00:32:06,591 --> 00:32:08,425 - Back the fuck up. - It's not him. 455 00:32:08,426 --> 00:32:09,760 It's not him. 456 00:32:09,761 --> 00:32:11,220 Go, hunt. 457 00:32:12,180 --> 00:32:14,307 Go. Hunt. 458 00:32:18,144 --> 00:32:20,646 ♪ intense music ♪ 459 00:32:57,225 --> 00:32:59,977 You should know every corner of this house 460 00:32:59,978 --> 00:33:04,106 is video recorded and saved to a drive at a remote location. 461 00:33:04,107 --> 00:33:07,234 What did you do to my family? 462 00:33:07,235 --> 00:33:09,528 - What? - They're gone. 463 00:33:09,529 --> 00:33:11,071 They checked out of the hotel, 464 00:33:11,072 --> 00:33:14,241 a-and now n-none of their stuff is in our house. 465 00:33:14,242 --> 00:33:16,410 And Callie's phone is disconnected. 466 00:33:16,411 --> 00:33:18,620 And I know that neither of them would ever know 467 00:33:18,621 --> 00:33:19,871 how to contact the phone company. 468 00:33:19,872 --> 00:33:21,456 Good for them. 469 00:33:21,457 --> 00:33:22,833 I wouldn't have thought Jeff had it in him. 470 00:33:24,377 --> 00:33:26,128 Please don't tell me you're blaming yourself. 471 00:33:26,129 --> 00:33:28,296 The shock of you taking responsibility for your actions 472 00:33:28,297 --> 00:33:29,965 just might give me a stroke. 473 00:33:29,966 --> 00:33:31,509 What are you talking about? 474 00:33:34,470 --> 00:33:37,472 Out of all of us, you had the information 475 00:33:37,473 --> 00:33:40,935 that could've solved Lottie's murder from the get-go. 476 00:33:43,396 --> 00:33:46,356 You knew she gave Callie the necklace? 477 00:33:46,357 --> 00:33:48,401 Yes. And? 478 00:33:50,528 --> 00:33:54,741 Wait a second. Are you saying...? 479 00:33:55,742 --> 00:33:57,242 What are you saying? 480 00:33:57,243 --> 00:33:59,662 Your daughter murdered Lottie. 481 00:34:00,955 --> 00:34:02,831 It explains the DNA evidence 482 00:34:02,832 --> 00:34:05,709 and moreover, she confessed to it, so... 483 00:34:05,710 --> 00:34:08,462 Wait, she confessed? 484 00:34:08,463 --> 00:34:10,338 She-- Like, is she in jail? 485 00:34:10,339 --> 00:34:12,632 No, no. 486 00:34:12,633 --> 00:34:15,969 I strongly recommended against involving law enforcement. 487 00:34:15,970 --> 00:34:17,929 I did tell her to talk to her dad. 488 00:34:17,930 --> 00:34:19,598 Yikes. 489 00:34:19,599 --> 00:34:21,308 I guess she did, huh? 490 00:34:21,309 --> 00:34:23,602 This was none of your business. 491 00:34:23,603 --> 00:34:26,772 Well, she was desperate for someone to talk to, and... 492 00:34:26,773 --> 00:34:30,567 you were busy eating your ex-girlfriend's arm, so... 493 00:34:30,568 --> 00:34:33,111 Why would Callie even do this? 494 00:34:33,112 --> 00:34:36,114 If anything, it seems like she wanted to be Lottie's friend. 495 00:34:36,115 --> 00:34:38,742 It's almost as if she's been lacking 496 00:34:38,743 --> 00:34:41,870 strong examples in the friendship department. 497 00:34:41,871 --> 00:34:44,956 Oh, like your besties have fared any better. 498 00:34:44,957 --> 00:34:47,375 You are just as fucked up as I am. 499 00:34:47,376 --> 00:34:49,087 Maybe you're right. 500 00:34:50,296 --> 00:34:53,340 Maybe that's why I didn't believe Walter when... 501 00:34:54,717 --> 00:34:56,468 Walter knows? 502 00:34:56,469 --> 00:34:59,554 No. No. 503 00:34:59,555 --> 00:35:01,598 I figured this all out on my own, 504 00:35:01,599 --> 00:35:03,935 and you should be fucking glad I did. 505 00:35:05,186 --> 00:35:07,187 You should go now, Shauna. 506 00:35:07,188 --> 00:35:10,524 As dim a view as I have of the Wiskayok PD, 507 00:35:10,525 --> 00:35:13,986 I am not above calling them for a restraining order. 508 00:35:18,866 --> 00:35:20,826 ♪ intense percussive music ♪ 509 00:35:37,135 --> 00:35:40,262 Tai. Look. 510 00:35:40,263 --> 00:35:41,638 Maybe they're trying to cut her off 511 00:35:41,639 --> 00:35:43,682 thinking she'll head for the caves. 512 00:35:43,683 --> 00:35:44,975 You go that way, I'll try this way. 513 00:35:44,976 --> 00:35:46,477 No. 514 00:35:48,062 --> 00:35:50,815 Something's weird. Stay close. 515 00:35:55,528 --> 00:35:56,821 This way. 516 00:36:18,301 --> 00:36:19,677 Come on. 517 00:36:37,111 --> 00:36:38,820 She might've doubled back. 518 00:36:38,821 --> 00:36:40,447 These might not even be her tracks. 519 00:36:40,448 --> 00:36:42,073 Why would you say that? 520 00:36:42,074 --> 00:36:43,951 I don't know, I'm just saying... 521 00:36:45,912 --> 00:36:47,829 What is your problem? 522 00:36:47,830 --> 00:36:49,915 Maybe you're trying to let her get away. 523 00:36:49,916 --> 00:36:51,041 What? 524 00:36:51,042 --> 00:36:53,084 Who was supposed to be the queen? 525 00:36:53,085 --> 00:36:55,046 I know you fucked with the draw. 526 00:36:56,714 --> 00:36:57,923 Do not fucking lie to me, Tai. 527 00:36:57,924 --> 00:36:59,591 If you know what's good for you, 528 00:36:59,592 --> 00:37:02,136 you'll back up. 529 00:37:13,648 --> 00:37:15,523 We're losing time. 530 00:37:15,524 --> 00:37:17,068 Let's get going. 531 00:38:23,384 --> 00:38:25,344 Who is it? 532 00:38:26,554 --> 00:38:28,638 It's me. Tai, you need to come quick. 533 00:38:28,639 --> 00:38:31,349 - Van's hurt, down by the ravine. - What? How? 534 00:38:31,350 --> 00:38:33,852 It's okay, I think it's a hurt ankle. 535 00:38:33,853 --> 00:38:36,313 But with two of us, we could take her back to the village. 536 00:38:36,314 --> 00:38:37,814 Okay. I'm gonna go, you can-- 537 00:38:37,815 --> 00:38:39,691 - She's lying. - What? 538 00:38:39,692 --> 00:38:41,443 - Why would I lie about-- - Shauna. 539 00:38:41,444 --> 00:38:42,861 It's a trick. 540 00:38:42,862 --> 00:38:44,529 She wants to separate us. 541 00:38:44,530 --> 00:38:45,864 You're being paranoid. 542 00:38:45,865 --> 00:38:47,366 No. I'm not. 543 00:38:48,784 --> 00:38:50,786 Jesus, then come with us. 544 00:38:52,663 --> 00:38:54,122 Fine. 545 00:38:54,123 --> 00:38:55,332 Just go. 546 00:38:55,333 --> 00:38:56,541 Go. 547 00:39:25,946 --> 00:39:27,947 Please... 548 00:39:27,948 --> 00:39:30,033 I'm on your side, I swear. 549 00:39:30,034 --> 00:39:32,744 Of course you are, you're on everyone's side. 550 00:39:32,745 --> 00:39:34,996 If I didn't kill Kodi, Shauna was gonna kill us both. 551 00:39:34,997 --> 00:39:37,499 And that's why you're following me? For Shauna? 552 00:39:37,500 --> 00:39:39,626 No! I-I... I... 553 00:39:39,627 --> 00:39:41,795 I came out here to study frogs. 554 00:39:41,796 --> 00:39:44,756 Instead, my boyfriend got ax-murdered, I-I-- 555 00:39:46,092 --> 00:39:47,425 I stabbed our guide in the brain. 556 00:39:47,426 --> 00:39:49,260 I've eaten human flesh. 557 00:39:49,261 --> 00:39:52,056 I am just trying to survive, the same as you. 558 00:39:53,307 --> 00:39:56,394 All I want is to get out of here. 559 00:39:57,395 --> 00:39:59,354 You have to believe me. 560 00:41:22,521 --> 00:41:23,771 I can hear it. 561 00:41:23,772 --> 00:41:25,858 I'm not afraid. 562 00:41:28,027 --> 00:41:31,029 Whatever you need, I will give you freely. 563 00:41:31,030 --> 00:41:32,823 With every breath... 564 00:41:35,367 --> 00:41:37,912 ...till my breath finally stops. 565 00:41:44,251 --> 00:41:47,004 I know how much it must've hurt to do what you did. 566 00:41:48,923 --> 00:41:52,843 If we want to hunt... 567 00:41:54,053 --> 00:41:55,595 ...I might have an idea. 568 00:42:00,726 --> 00:42:02,269 No! 569 00:42:03,604 --> 00:42:06,815 You made me believe that I could see things. 570 00:42:08,484 --> 00:42:10,193 But Travis told me the truth. 571 00:42:10,194 --> 00:42:12,070 You did see things. 572 00:42:12,071 --> 00:42:13,696 Your visions came true, 573 00:42:13,697 --> 00:42:15,657 just like mine, just like Travis's. 574 00:42:15,658 --> 00:42:19,118 Don't you see? We're all connected to It. 575 00:42:19,119 --> 00:42:21,372 No, I don't believe that. 576 00:42:24,959 --> 00:42:29,420 I think that this is all your fault. 577 00:42:29,421 --> 00:42:31,882 This place is in us now. 578 00:42:33,759 --> 00:42:35,594 Even if we go home... 579 00:42:42,309 --> 00:42:44,645 ...It will come with us. 580 00:43:22,016 --> 00:43:23,433 It was just up here, I think. 581 00:43:23,434 --> 00:43:25,769 The ravine is that way. 582 00:43:27,146 --> 00:43:28,980 Right. 583 00:43:28,981 --> 00:43:31,232 Yeah, the snow, I-I just keep getting turned around. 584 00:43:31,233 --> 00:43:33,277 What are you guys doing? 585 00:43:36,447 --> 00:43:38,616 - Looking for you. - Why? 586 00:43:39,700 --> 00:43:42,910 Okay, what the hell is going on? 587 00:43:42,911 --> 00:43:44,662 Nothing. 588 00:43:44,663 --> 00:43:46,164 Whoa, what did I miss? 589 00:43:46,165 --> 00:43:48,833 Mari's my friend. 590 00:43:48,834 --> 00:43:51,795 I'm just trying to give her a fighting chance. 591 00:43:52,838 --> 00:43:55,465 She might still get away. 592 00:44:36,423 --> 00:44:39,218 Do you see where we are? 593 00:44:40,219 --> 00:44:42,012 You've been here already, Mari. 594 00:44:43,931 --> 00:44:46,057 You could let it be different. 595 00:44:46,058 --> 00:44:47,685 Oh, my God! Fuck off! 596 00:45:35,774 --> 00:45:39,235 That's the horn. 597 00:45:39,236 --> 00:45:41,529 It's over. 598 00:45:41,530 --> 00:45:43,114 Not for me it isn't. 599 00:46:14,188 --> 00:46:16,939 I knew you'd turn out to be boring. 600 00:46:26,950 --> 00:46:28,994 ♪ eerie music ♪ 601 00:47:09,493 --> 00:47:11,119 Thank you. 602 00:47:14,331 --> 00:47:16,582 We all agreed when we came back 603 00:47:16,583 --> 00:47:19,962 that we could keep the past in the past. 604 00:47:21,088 --> 00:47:24,423 That we would protect one another. 605 00:47:24,424 --> 00:47:27,344 As long as we kept our secrets, all of us. 606 00:47:28,846 --> 00:47:30,930 And what'd she do? 607 00:47:30,931 --> 00:47:32,473 She keeps her journals in a place 608 00:47:32,474 --> 00:47:34,392 where her husband can find them, she... 609 00:47:34,393 --> 00:47:38,396 murders her lover, she mutilated her ex. 610 00:47:40,858 --> 00:47:43,818 It's Shauna's fault that Van is dead. 611 00:47:43,819 --> 00:47:45,320 Really? 612 00:47:46,780 --> 00:47:50,367 It's her fault that Natalie is dead, too. 613 00:47:52,286 --> 00:47:53,744 And don't even get me started 614 00:47:53,745 --> 00:47:55,454 on the shit she pulled out there. 615 00:47:55,455 --> 00:47:57,081 The worst of what we went through, 616 00:47:57,082 --> 00:47:59,041 she fueled it. 617 00:47:59,042 --> 00:48:01,043 She thrived on it. 618 00:48:02,546 --> 00:48:04,964 I forgot that for the longest time. 619 00:48:04,965 --> 00:48:07,175 But I can't anymore. 620 00:48:09,511 --> 00:48:11,137 If we keep letting this slide, 621 00:48:11,138 --> 00:48:13,974 she's gonna end up being the last one standing. 622 00:48:15,726 --> 00:48:17,852 And I don't want that. 623 00:48:17,853 --> 00:48:19,479 Do you? 624 00:48:20,856 --> 00:48:22,648 No. 625 00:48:22,649 --> 00:48:25,068 I definitively do not. 626 00:48:33,619 --> 00:48:35,620 ♪ Raining blood ♪ 627 00:48:35,621 --> 00:48:37,788 ♪ From a lacerated sky ♪ 628 00:48:37,789 --> 00:48:39,832 ♪ Bleeding its horror ♪ 629 00:48:39,833 --> 00:48:41,751 ♪ Creating my structure ♪ 630 00:48:41,752 --> 00:48:44,087 ♪ Now I shall reign in blood ♪ 631 00:49:08,153 --> 00:49:10,739 Hey. 632 00:49:13,533 --> 00:49:15,368 This is our fault. 633 00:49:15,369 --> 00:49:17,788 We did everything we could. 634 00:49:18,789 --> 00:49:20,957 It's Mari. 635 00:49:20,958 --> 00:49:22,959 ♪ mournful music ♪ 636 00:49:28,006 --> 00:49:29,507 Take her out of there. 637 00:49:29,508 --> 00:49:31,718 Pull the stakes and fill the whole thing in. 638 00:49:34,221 --> 00:49:36,348 You two, what's the holdup? 639 00:49:37,808 --> 00:49:40,102 We've got a feast to prepare. 640 00:49:44,439 --> 00:49:46,399 ♪ slow, dark music ♪ 641 00:49:46,400 --> 00:49:48,485 ♪ vocalizing ♪ 642 00:50:15,095 --> 00:50:19,683 Natalie. Please, do the honors. 643 00:50:35,490 --> 00:50:37,534 ♪ vocalizing ♪ 644 00:50:45,792 --> 00:50:48,336 The Wilderness has made its choice clear. 645 00:50:51,548 --> 00:50:53,632 Prepare her for tonight. 646 00:50:53,633 --> 00:50:55,801 And when it's done... 647 00:50:55,802 --> 00:50:57,888 bring me her hair. 648 00:51:30,253 --> 00:51:32,923 Fuck. 649 00:52:15,465 --> 00:52:17,467 ♪ mysterious music ♪ 650 00:52:20,345 --> 00:52:21,303 Hey! 651 00:52:21,304 --> 00:52:23,140 Oh! 652 00:53:12,772 --> 00:53:13,815 Mom! 653 00:53:52,896 --> 00:53:54,605 I've tried for years to remember 654 00:53:54,606 --> 00:53:56,440 what happened out there, 655 00:53:56,441 --> 00:53:58,275 to understand why it seemed 656 00:53:58,276 --> 00:54:01,237 like I couldn't remember so much of it. 657 00:54:01,238 --> 00:54:03,864 Why none of us could. 658 00:54:03,865 --> 00:54:06,784 I'm finally starting to realize, 659 00:54:06,785 --> 00:54:09,453 we can't remember it because at some point 660 00:54:09,454 --> 00:54:14,333 we became so alive in that place that we lost 661 00:54:14,334 --> 00:54:16,544 our capacity for self-reflection. 662 00:54:17,545 --> 00:54:19,672 The trauma people say survivors forget things 663 00:54:19,673 --> 00:54:22,800 to protect themselves because they were 664 00:54:22,801 --> 00:54:27,263 so horrible, but I think we can't 665 00:54:27,264 --> 00:54:30,975 or won't remember it clearly because we recognize, 666 00:54:30,976 --> 00:54:36,106 deep down, that we were having so much fun. 667 00:54:37,148 --> 00:54:40,150 That's the terrible truth we left out there, buried. 668 00:54:40,151 --> 00:54:42,946 Along with the people we called our friends. 669 00:54:45,532 --> 00:54:48,368 Except it's all coming back to me now. 670 00:54:49,119 --> 00:54:50,995 The danger. 671 00:54:50,996 --> 00:54:53,455 The thrill. 672 00:54:53,456 --> 00:54:56,626 The person I was back then. 673 00:54:57,877 --> 00:55:00,296 Not a wife, or a mother. 674 00:55:00,297 --> 00:55:03,590 I was a warrior. 675 00:55:03,591 --> 00:55:06,176 I was a fucking queen. 676 00:55:06,177 --> 00:55:07,803 Eat. 677 00:55:07,804 --> 00:55:10,140 And never forget this. 678 00:55:11,141 --> 00:55:12,641 ♪ ethereal music ♪ 679 00:55:12,642 --> 00:55:14,644 ♪ vocalizing ♪ 680 00:55:28,408 --> 00:55:32,287 I let all of it slip away from me. 681 00:55:36,291 --> 00:55:41,171 It's time to start taking it back. 682 00:55:59,814 --> 00:56:01,858 ♪ vocalizing ♪ 683 00:56:41,398 --> 00:56:43,899 Hey. Natalie. 684 00:56:43,900 --> 00:56:46,944 I want to believe that you had nothing to do 685 00:56:46,945 --> 00:56:49,364 with what happened out there, but I have my suspicions. 686 00:56:53,118 --> 00:56:54,576 Really? 687 00:56:54,577 --> 00:56:56,663 You're not gonna say anything? 688 00:56:58,498 --> 00:57:00,792 Is that your version of a confession? 689 00:57:02,460 --> 00:57:04,587 Hey. I am talking to you. 690 00:57:06,214 --> 00:57:08,132 Hannah. 691 00:57:08,133 --> 00:57:09,675 What did you do? 692 00:57:09,676 --> 00:57:11,718 ♪ intense music ♪ 693 00:57:13,430 --> 00:57:14,931 What the hell? 694 00:57:18,393 --> 00:57:22,021 Where the fuck is Natalie?! 695 00:57:26,860 --> 00:57:28,945 ♪ vocalizing ♪ 696 00:57:48,631 --> 00:57:50,674 ♪ Aerosmith's "Livin' on the Edge" ♪ 697 00:57:59,642 --> 00:58:02,978 ♪ There's something wrong with the world today ♪ 698 00:58:02,979 --> 00:58:05,147 ♪ I don't know what it is ♪ 699 00:58:05,148 --> 00:58:08,735 ♪ Something's wrong with our eyes ♪ 700 00:58:10,737 --> 00:58:13,530 ♪ We're seeing things in a different way ♪ 701 00:58:13,531 --> 00:58:16,617 ♪ And God knows it ain't his ♪ 702 00:58:16,618 --> 00:58:19,829 ♪ It sure ain't no surprise ♪ 703 00:58:21,080 --> 00:58:22,247 ♪ Yeah! ♪ 704 00:58:22,248 --> 00:58:24,459 ♪ We're livin' on the edge ♪ 705 00:58:25,627 --> 00:58:26,960 Come on. 706 00:58:26,961 --> 00:58:29,046 ♪ Livin' on the edge ♪ 707 00:58:30,632 --> 00:58:32,633 Fuck it. 708 00:58:32,634 --> 00:58:34,593 ♪ Livin' on the edge ♪ 709 00:58:38,431 --> 00:58:40,599 ♪ Livin' on the edge ♪ 710 00:58:43,686 --> 00:58:45,395 Please, help... help us. 711 00:58:45,396 --> 00:58:47,189 Please, God. Uh... 712 00:58:47,190 --> 00:58:48,857 Send fucking help. 713 00:58:48,858 --> 00:58:50,609 We're out here! 714 00:58:50,610 --> 00:58:53,028 We need some fucking help! 715 00:58:53,029 --> 00:58:54,571 Are you there? 716 00:58:54,572 --> 00:58:55,781 Can you hear me?! 717 00:58:55,782 --> 00:58:58,325 Someone please help. Please. 718 00:58:58,326 --> 00:59:01,703 Please, just fucking send help. Please. 719 00:59:01,704 --> 00:59:04,207 Hello? 720 00:59:04,791 --> 00:59:06,083 Can you hear me? 721 00:59:06,084 --> 00:59:07,376 Hello? 722 00:59:07,377 --> 00:59:10,504 Can anyone hear me?! 723 00:59:11,839 --> 00:59:13,465 I can hear you. 724 00:59:14,884 --> 00:59:16,843 ♪ Livin' on the edge ♪ 725 00:59:16,844 --> 00:59:20,430 ♪ You can't help yourself from falling ♪ 726 00:59:20,431 --> 00:59:22,057 ♪ Livin' on the edge ♪ 727 00:59:22,058 --> 00:59:26,228 ♪ You can't help yourself at all ♪ 728 00:59:26,229 --> 00:59:28,230 ♪ Livin' on the edge ♪ 729 00:59:28,231 --> 00:59:31,817 ♪ You can't help yourself, you can't help yourself ♪ 730 00:59:31,818 --> 00:59:33,777 ♪ Livin' on the edge ♪ 731 00:59:33,778 --> 00:59:37,739 ♪ You can't help yourself, you can't help yourself ♪ 732 00:59:37,740 --> 00:59:39,116 ♪ Livin' on the edge ♪ 733 00:59:39,117 --> 00:59:41,201 ♪ You can't help yourself ♪ 734 00:59:41,202 --> 00:59:43,453 ♪ vocalizing ♪ 735 00:59:43,454 --> 00:59:45,956 ♪ Livin' on the edge ♪ 736 00:59:45,957 --> 00:59:48,959 ♪ Yeah, yeah ♪ 737 00:59:48,960 --> 00:59:51,962 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, ♪ 738 00:59:51,963 --> 00:59:54,966 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 49623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.