All language subtitles for Yellowjackets.S03E10.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,462 --> 00:00:07,047 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:07,048 --> 00:00:09,550 Hey. What's wrong? 3 00:00:12,178 --> 00:00:14,221 Did you s... see something? 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,889 Let's fucking do this. 5 00:00:15,890 --> 00:00:17,558 - Let's go! - No. 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,518 - We're going. - You're not. 7 00:00:19,519 --> 00:00:20,894 This is so insane. 8 00:00:20,895 --> 00:00:22,104 Who the fuck do they think they are? 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,440 I think there's another way. 10 00:00:24,441 --> 00:00:25,733 Fuck Shauna. 11 00:00:25,734 --> 00:00:28,402 Whatever's going on, I want in. 12 00:00:28,403 --> 00:00:29,988 They're up to something. 13 00:00:31,114 --> 00:00:32,698 Who? 14 00:00:32,699 --> 00:00:34,241 The others. 15 00:00:34,242 --> 00:00:36,076 Why send me the fucking tape? 16 00:00:36,077 --> 00:00:38,496 This was all in the note that I left with the tape. 17 00:00:39,664 --> 00:00:41,957 I am not the problem. 18 00:00:41,958 --> 00:00:43,459 Shauna is the problem. 19 00:00:43,460 --> 00:00:45,794 I'm just going to the car. 20 00:00:45,795 --> 00:00:47,629 The fireplace... 21 00:00:47,630 --> 00:00:49,089 I closed the flue. 22 00:00:49,090 --> 00:00:50,382 Yeah. You're okay. 23 00:00:50,383 --> 00:00:52,760 If the Wilderness is telling you to put 24 00:00:52,761 --> 00:00:55,345 that knife through my heart so you survive your cancer, 25 00:00:55,346 --> 00:00:56,764 then do it. 26 00:00:56,765 --> 00:00:58,599 Oh, fuck! Fuck. 27 00:00:58,600 --> 00:01:00,851 Why I can't I be that? 28 00:01:00,852 --> 00:01:03,271 You don't want to be. 29 00:01:04,147 --> 00:01:05,606 But I do. 30 00:01:05,607 --> 00:01:07,900 Where is she? Melissa? 31 00:01:07,901 --> 00:01:09,526 Van? 32 00:01:09,527 --> 00:01:11,195 Van! 33 00:01:12,614 --> 00:01:14,031 - What's going on? - I just need your help. 34 00:01:14,032 --> 00:01:15,616 I'm gonna give you this knife. 35 00:01:15,617 --> 00:01:17,201 Tonight, cut yourself and Kodi free. 36 00:01:17,202 --> 00:01:18,786 We're gonna make a run for it. 37 00:01:18,787 --> 00:01:20,496 Fucking knew it. Who gave you the knife? 38 00:01:20,497 --> 00:01:21,955 - It was Kodi. - Lying fucking... 39 00:01:23,291 --> 00:01:25,375 I want to be part of this. 40 00:01:25,376 --> 00:01:26,877 What's wrong? 41 00:01:26,878 --> 00:01:29,089 Something happened. Shauna... she knows. 42 00:01:31,800 --> 00:01:32,800 What are you doing? 43 00:01:32,801 --> 00:01:34,802 I know how to get us home. 44 00:01:34,803 --> 00:01:37,305 Oh, my God. You have the fucking transponder? 45 00:01:39,390 --> 00:01:41,434 ♪ "Sleepwalking" ♪ 46 00:01:47,315 --> 00:01:51,819 ♪ Who said that it was easy ♪ 47 00:01:51,820 --> 00:01:57,408 ♪ Making waves that become shallow ♪ 48 00:02:03,331 --> 00:02:07,251 ♪ Believing in believing ♪ 49 00:02:07,252 --> 00:02:09,753 ♪ Long live living ♪ 50 00:02:09,754 --> 00:02:14,843 ♪ In the shadows ♪ 51 00:02:18,221 --> 00:02:22,474 ♪ Beat myself against the wall ♪ 52 00:02:22,475 --> 00:02:24,143 ♪ Broken records ♪ 53 00:02:24,144 --> 00:02:28,105 ♪ Innocence and all ♪ 54 00:02:37,365 --> 00:02:39,533 - Get your hands off me. - Bed check! 55 00:02:39,534 --> 00:02:40,826 What? 56 00:02:47,876 --> 00:02:49,543 ♪ Sleepwalking ♪ 57 00:02:49,544 --> 00:02:51,628 What the fuck? 58 00:02:51,629 --> 00:02:53,423 Are you deaf? 59 00:02:55,008 --> 00:02:56,759 It'll be over in a second. 60 00:03:04,100 --> 00:03:06,519 ♪ Sleepwalking ♪ 61 00:03:09,522 --> 00:03:11,398 You're telling me this is all your fault!? 62 00:03:11,399 --> 00:03:13,984 Oh, fuck you! Fuck you! 63 00:03:13,985 --> 00:03:16,528 Fuck you! Fuck you, Misty! 64 00:03:16,529 --> 00:03:18,071 I know. I know, I know, I know, I know. 65 00:03:18,072 --> 00:03:20,532 I just, believe me, wish I could undo it. 66 00:03:33,087 --> 00:03:35,088 Are you gonna tell everyone? 67 00:03:35,089 --> 00:03:37,341 Tell me how this can get us home. 68 00:03:37,342 --> 00:03:39,676 The scientists, they had this, um... 69 00:03:39,677 --> 00:03:42,638 uh, radio phone... fancy thing... 70 00:03:42,639 --> 00:03:43,931 and it was broken. 71 00:03:43,932 --> 00:03:46,226 But Van's been trying to fix it. 72 00:03:47,060 --> 00:03:48,936 Hey, are you okay? 73 00:03:48,937 --> 00:03:50,646 Don't fucking talk to me. 74 00:03:50,647 --> 00:03:51,856 Right. 75 00:03:53,066 --> 00:03:54,317 Her place is clean. 76 00:03:55,109 --> 00:03:56,777 Everyone back to bed. 77 00:03:56,778 --> 00:03:58,737 ♪ Watching static strobe ♪ 78 00:03:58,738 --> 00:04:01,031 ♪ As the nights ♪ 79 00:04:01,032 --> 00:04:05,578 ♪ Are growing colder ♪ 80 00:04:07,330 --> 00:04:10,583 ♪ Sleepwalking ♪ 81 00:04:11,542 --> 00:04:14,462 ♪ Sleepwalking ♪ 82 00:04:18,091 --> 00:04:19,676 I am ready. 83 00:04:21,803 --> 00:04:24,096 My will is your will. 84 00:04:28,977 --> 00:04:32,146 ♪ I ♪ 85 00:04:36,025 --> 00:04:38,528 ♪ I ♪ 86 00:04:42,949 --> 00:04:45,117 ♪ Sleepwalking ♪ 87 00:05:12,937 --> 00:05:15,314 Oh. Oh, no, no, no. 88 00:05:15,315 --> 00:05:16,982 No. Did I miss it? 89 00:05:16,983 --> 00:05:18,400 Shh. 90 00:05:18,401 --> 00:05:20,445 We didn't miss anything. 91 00:05:22,113 --> 00:05:24,657 Do you remember what we promised? 92 00:05:30,079 --> 00:05:32,165 It's time to meet her. 93 00:06:21,714 --> 00:06:23,591 Oh, no. 94 00:06:38,064 --> 00:06:39,607 Are you there? 95 00:06:40,566 --> 00:06:42,777 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 96 00:06:52,703 --> 00:06:55,580 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 97 00:06:55,581 --> 00:06:57,207 ♪ Nothing broke ♪ 98 00:06:57,208 --> 00:06:58,875 ♪ Keep simple ♪ 99 00:06:58,876 --> 00:07:02,588 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 100 00:07:03,631 --> 00:07:07,135 ♪ Same as you ♪ 101 00:07:09,929 --> 00:07:14,559 ♪ Same as you ♪ 102 00:07:15,560 --> 00:07:18,478 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 103 00:07:18,479 --> 00:07:20,647 ♪ So alone ♪ 104 00:07:20,648 --> 00:07:23,650 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 105 00:07:23,651 --> 00:07:25,778 ♪ No one home ♪ 106 00:07:27,071 --> 00:07:30,783 ♪ Same as you ♪ 107 00:07:33,494 --> 00:07:37,665 ♪ Same as you ♪ 108 00:07:39,709 --> 00:07:42,128 ♪ vocalizing ♪ 109 00:07:47,300 --> 00:07:49,509 ♪ No return, no return ♪ 110 00:07:49,510 --> 00:07:52,095 ♪ No reason ♪ 111 00:07:52,096 --> 00:07:54,514 ♪ No return, no return ♪ 112 00:07:54,515 --> 00:07:57,184 ♪ No reason ♪ 113 00:07:57,185 --> 00:08:00,103 ♪ No return, no return ♪ 114 00:08:00,104 --> 00:08:02,189 ♪ No reason ♪ 115 00:08:02,190 --> 00:08:04,983 ♪ No return, no return ♪ 116 00:08:04,984 --> 00:08:07,737 ♪ No reason ♪ 117 00:08:24,086 --> 00:08:25,837 I... 118 00:08:25,838 --> 00:08:27,380 I knew she was a threat... 119 00:08:27,381 --> 00:08:28,799 Just don't. 120 00:08:30,843 --> 00:08:32,345 Here. 121 00:09:04,293 --> 00:09:07,712 - ♪ "The Mystery of Love" ♪ - ♪ When you're not ♪ 122 00:09:07,713 --> 00:09:12,343 ♪ By my side ♪ 123 00:09:13,970 --> 00:09:17,223 ♪ The world's in two ♪ 124 00:09:19,809 --> 00:09:22,394 - ♪ And I'm a fool... ♪ - At least let me help you. 125 00:09:22,395 --> 00:09:24,271 You're not fucking touching her. 126 00:09:26,899 --> 00:09:28,316 - You get me the shovel. - Okay. 127 00:09:30,486 --> 00:09:35,533 ♪ In my sight ♪ 128 00:09:37,159 --> 00:09:40,328 ♪ Then everything ♪ 129 00:09:42,873 --> 00:09:46,043 ♪ Just fades from view ♪ 130 00:09:50,631 --> 00:09:53,800 ♪ The mystery of love ♪ 131 00:09:53,801 --> 00:09:57,138 ♪ Belongs to you ♪ 132 00:10:02,143 --> 00:10:04,060 ♪ The mystery of ♪ 133 00:10:04,061 --> 00:10:07,439 ♪ Love belongs ♪ 134 00:10:07,440 --> 00:10:09,775 ♪ To you ♪ 135 00:10:12,194 --> 00:10:14,654 I'm done forgetting, Van. 136 00:10:14,655 --> 00:10:16,489 Starting now... 137 00:10:17,992 --> 00:10:20,660 ...I'm gonna remember all of it. 138 00:10:20,661 --> 00:10:22,662 All of you. 139 00:10:22,663 --> 00:10:24,914 ♪ Am I a fool ♪ 140 00:10:24,915 --> 00:10:27,542 And all of me. 141 00:10:27,543 --> 00:10:31,671 ♪ Because of you ♪ 142 00:10:34,967 --> 00:10:37,218 ♪ Tell me ♪ 143 00:10:37,219 --> 00:10:39,054 ♪ Do we still ♪ 144 00:10:39,055 --> 00:10:43,351 ♪ Have time? ♪ 145 00:10:45,061 --> 00:10:47,980 ♪ To make this wrong ♪ 146 00:10:50,066 --> 00:10:53,235 ♪ Somehow be right ♪ 147 00:10:57,406 --> 00:11:00,950 ♪ The mystery of love ♪ 148 00:11:00,951 --> 00:11:04,205 ♪ Belongs to you ♪ 149 00:11:08,876 --> 00:11:12,003 ♪ The mystery of love ♪ 150 00:11:12,004 --> 00:11:16,132 ♪ Belongs to you ♪ 151 00:11:32,733 --> 00:11:34,359 So, Callie? 152 00:11:34,360 --> 00:11:36,528 Question for you. 153 00:11:36,529 --> 00:11:38,279 - This is my school. - Yeah. 154 00:11:38,280 --> 00:11:40,407 I know. It's... 155 00:11:40,408 --> 00:11:42,784 how I found you here. See... 156 00:11:44,078 --> 00:11:47,414 ...something's been just vexing me. 157 00:11:49,125 --> 00:11:51,627 Did you put something in my drink? 158 00:11:53,462 --> 00:11:55,130 Look, uh... 159 00:11:55,131 --> 00:11:57,048 Yes. Sorry. 160 00:11:57,049 --> 00:11:58,883 That's a devious thing to do... 161 00:11:58,884 --> 00:12:00,510 drugging someone without their knowledge. 162 00:12:00,511 --> 00:12:02,011 I don't even have a good excuse. 163 00:12:02,012 --> 00:12:04,055 I was just pissed at my mom for not wanting me 164 00:12:04,056 --> 00:12:05,223 - to talk to Lottie. - Right. 165 00:12:05,224 --> 00:12:07,016 Well, I can't say 166 00:12:07,017 --> 00:12:09,394 that I don't relate to your rationale. 167 00:12:09,395 --> 00:12:11,062 Thanks? 168 00:12:11,063 --> 00:12:12,939 I'm curious, did you get 169 00:12:12,940 --> 00:12:16,359 the answers you were looking for that night or... 170 00:12:16,360 --> 00:12:18,237 right before you killed her? 171 00:12:21,699 --> 00:12:24,075 Okay, I'm sorry, but that's insane. 172 00:12:24,076 --> 00:12:25,952 - Why would I...? - That's exactly the question 173 00:12:25,953 --> 00:12:27,954 I'm hoping you can answer for me today. 174 00:12:27,955 --> 00:12:31,083 Why is this photo of you on Lottie's phone? 175 00:12:34,879 --> 00:12:36,463 That doesn't prove anything. 176 00:12:36,464 --> 00:12:38,298 Not on its own. 177 00:12:38,299 --> 00:12:40,508 But your DNA does. 178 00:12:40,509 --> 00:12:42,177 At first, 179 00:12:42,178 --> 00:12:43,845 I thought it was your mother. 180 00:12:43,846 --> 00:12:46,306 But then she had an alibi. 181 00:12:46,307 --> 00:12:49,684 And then I saw the picture, and I remembered 182 00:12:49,685 --> 00:12:54,314 that mothers and daughters share mitochondrial DNA... 183 00:12:54,315 --> 00:12:57,693 and apparently homicidal tendencies. 184 00:13:00,321 --> 00:13:01,946 I swear I didn't mean to kill her. 185 00:13:01,947 --> 00:13:03,448 It was an accident. I... 186 00:13:03,449 --> 00:13:05,533 You haven't told anyone, have you? 187 00:13:08,245 --> 00:13:11,915 Let me assure you, you will feel a whole lot better 188 00:13:11,916 --> 00:13:14,626 once you get this off your chest. 189 00:13:16,712 --> 00:13:20,049 It all started with that tape. 190 00:13:22,551 --> 00:13:26,346 After everything that happened at Lottie's compound I... 191 00:13:26,347 --> 00:13:28,808 I knew you guys were keeping secrets. 192 00:13:29,809 --> 00:13:32,310 And then this package showed up on our doorstep 193 00:13:32,311 --> 00:13:33,812 after Natalie's funeral. 194 00:13:33,813 --> 00:13:36,189 And it was addressed to my mom 195 00:13:36,190 --> 00:13:38,817 but it had that symbol thing on it. 196 00:13:38,818 --> 00:13:41,486 So I-I took it. 197 00:13:41,487 --> 00:13:43,029 I didn't listen to it. I didn't even know how 198 00:13:43,030 --> 00:13:44,656 to play it, and then when my mom 199 00:13:44,657 --> 00:13:46,199 kicked Lottie out of the house, 200 00:13:46,200 --> 00:13:47,826 the tape disappeared. 201 00:13:47,827 --> 00:13:49,577 I figured Lottie had to have taken it. 202 00:13:49,578 --> 00:13:51,871 And she told me that she was staying 203 00:13:51,872 --> 00:13:53,581 with her dad in the city, so... 204 00:13:53,582 --> 00:13:56,042 I went to find her. 205 00:14:04,009 --> 00:14:05,343 Lottie, hi. 206 00:14:05,344 --> 00:14:07,972 It's you. 207 00:14:14,728 --> 00:14:16,521 Oh, what the fuck? 208 00:14:16,522 --> 00:14:19,023 Look, I really only came because... 209 00:14:19,024 --> 00:14:21,360 you-you stole my tape. 210 00:14:23,779 --> 00:14:27,241 Oh. You mean this tape? 211 00:14:40,629 --> 00:14:43,339 Callie, you're not here because of a tape. 212 00:14:43,340 --> 00:14:44,924 You're here because 213 00:14:44,925 --> 00:14:47,219 you want to understand your mother. 214 00:14:48,137 --> 00:14:50,055 Yeah, and? 215 00:14:51,473 --> 00:14:52,725 Truth. 216 00:14:53,976 --> 00:14:56,812 I will tell you anything you want. 217 00:15:01,150 --> 00:15:03,360 Does she just not love me? 218 00:15:04,486 --> 00:15:06,571 Oh. 219 00:15:06,572 --> 00:15:09,407 My dad says that she has PTSD, 220 00:15:09,408 --> 00:15:11,618 but is it...? 221 00:15:11,619 --> 00:15:13,745 Is that really it? Like, 222 00:15:13,746 --> 00:15:15,955 she does normal mom stuff. 223 00:15:15,956 --> 00:15:18,875 She bugs me about my grades and... 224 00:15:18,876 --> 00:15:21,211 she tells me she loves me, but... 225 00:15:23,213 --> 00:15:25,758 ...then I look into her eyes and... 226 00:15:28,093 --> 00:15:30,262 ...they're just... 227 00:15:32,139 --> 00:15:34,642 ...they're so cold, it's like... 228 00:15:39,355 --> 00:15:41,857 It's like looking straight into the earth. 229 00:15:43,943 --> 00:15:45,485 Well, yeah. 230 00:15:45,486 --> 00:15:46,654 Sort of. 231 00:15:51,033 --> 00:15:53,618 What is that? 232 00:15:53,619 --> 00:15:56,205 Well, you know what it is. 233 00:15:58,666 --> 00:16:00,667 If I did, I wouldn't be asking. 234 00:16:00,668 --> 00:16:02,252 But, Callie, you do. 235 00:16:03,253 --> 00:16:04,671 It's It. 236 00:16:04,672 --> 00:16:05,755 You know It. 237 00:16:05,756 --> 00:16:08,300 You feel It right now. 238 00:16:09,718 --> 00:16:12,136 I could see that the first moment I met you, 239 00:16:12,137 --> 00:16:13,639 holding that gun. 240 00:16:14,723 --> 00:16:16,265 And when you drugged Misty. 241 00:16:16,266 --> 00:16:18,435 That was It. 242 00:16:19,728 --> 00:16:21,146 And your mother, she... 243 00:16:22,356 --> 00:16:24,482 She felt It more strongly than the rest of us. 244 00:16:24,483 --> 00:16:26,693 And she sees It 245 00:16:26,694 --> 00:16:28,403 growing in you. 246 00:16:28,404 --> 00:16:30,488 - So, like, adrenaline? - It's more than that. 247 00:16:30,489 --> 00:16:32,323 It undergirds everything. 248 00:16:32,324 --> 00:16:33,866 It is the pulse of life. 249 00:16:33,867 --> 00:16:36,202 It's why we did what we did out there. 250 00:16:36,203 --> 00:16:38,371 It's why we couldn't stop. 251 00:16:38,372 --> 00:16:40,415 You mean eating each other? 252 00:16:40,416 --> 00:16:42,166 And hunting each other. 253 00:16:42,167 --> 00:16:46,129 And all of those thrilling, 254 00:16:46,130 --> 00:16:48,507 terrible things. 255 00:16:50,509 --> 00:16:52,051 What's on that tape, Lottie? 256 00:16:52,052 --> 00:16:54,554 It doesn't matter what was on the tape. 257 00:16:54,555 --> 00:16:55,680 It did its job. 258 00:16:55,681 --> 00:16:58,141 It brought you here to me. 259 00:16:58,142 --> 00:17:00,393 Its child. 260 00:17:00,394 --> 00:17:02,520 Our child. 261 00:17:02,521 --> 00:17:04,480 Okay, I don't know what you're talking about. 262 00:17:04,481 --> 00:17:06,274 But you will, you will. 263 00:17:06,275 --> 00:17:09,110 When Its power starts to flow 264 00:17:09,111 --> 00:17:11,696 through you, when Its will 265 00:17:11,697 --> 00:17:14,574 and your will become one and the same. 266 00:17:14,575 --> 00:17:17,410 Callie, Callie. Wait, listen to me. 267 00:17:17,411 --> 00:17:19,538 ♪ "Sleepwalking" ♪ 268 00:17:21,331 --> 00:17:23,583 You are the child 269 00:17:23,584 --> 00:17:25,878 of that place. 270 00:17:32,885 --> 00:17:35,220 It took our baby. 271 00:17:37,931 --> 00:17:39,932 - And it gave us you. - No. 272 00:17:39,933 --> 00:17:43,603 Stop it. Stop it. You are... freaking me out! 273 00:17:43,604 --> 00:17:44,937 My mom was right. 274 00:17:44,938 --> 00:17:46,230 You are not well. 275 00:17:46,231 --> 00:17:47,774 I should not have come here. 276 00:17:47,775 --> 00:17:50,903 You only could have come here. 277 00:17:53,030 --> 00:17:55,240 I've been waiting 25 years. 278 00:17:56,617 --> 00:17:58,619 What? 279 00:17:59,787 --> 00:18:02,080 She can't love you 280 00:18:02,081 --> 00:18:05,209 because she's jealous. 281 00:18:07,377 --> 00:18:09,671 You're just like her. 282 00:18:11,673 --> 00:18:13,509 But more. 283 00:18:20,432 --> 00:18:25,104 ♪ I ♪ 284 00:18:26,063 --> 00:18:31,110 ♪ I ♪ 285 00:18:32,653 --> 00:18:35,488 ♪ Sleepwalking ♪ 286 00:18:35,489 --> 00:18:37,616 - Oh, my God. - ♪ I ♪ 287 00:18:38,492 --> 00:18:40,119 Lottie? 288 00:18:41,120 --> 00:18:43,496 ♪ I ♪ 289 00:18:43,497 --> 00:18:45,124 Fuck. 290 00:18:47,209 --> 00:18:49,086 ♪ Sleepwalking ♪ 291 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 Dad, please. 292 00:19:20,868 --> 00:19:22,828 Say something. 293 00:19:24,746 --> 00:19:26,330 Y... 294 00:19:26,331 --> 00:19:29,000 You... 295 00:19:29,001 --> 00:19:31,669 You think she was right, don't you? 296 00:19:31,670 --> 00:19:35,173 And that I'm fucked up, just like Mom. 297 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 No. No. 298 00:19:41,388 --> 00:19:43,223 But I am. 299 00:19:44,224 --> 00:19:46,767 No. No, no. 300 00:19:46,768 --> 00:19:48,186 Honey, you're not. 301 00:19:48,187 --> 00:19:49,729 Come here. 302 00:19:49,730 --> 00:19:51,356 Not at all. 303 00:19:52,399 --> 00:19:56,235 I've known you your whole life, Cals. 304 00:19:57,905 --> 00:20:00,072 I'm promise you, you're not just like your mother. 305 00:20:00,073 --> 00:20:02,200 You're not at all like, like her. 306 00:20:02,201 --> 00:20:04,368 Not at all. Really. 307 00:20:04,369 --> 00:20:06,162 I ki... 308 00:20:06,163 --> 00:20:08,748 ...k-killed someone. 309 00:20:08,749 --> 00:20:11,584 No. It was an accident. 310 00:20:11,585 --> 00:20:15,004 Well, you were scared. 311 00:20:19,134 --> 00:20:20,886 You were scared. 312 00:20:27,935 --> 00:20:31,270 I'm sorry I didn't tell you. 313 00:20:31,271 --> 00:20:33,272 It's okay, you're telling me now. 314 00:20:33,273 --> 00:20:36,734 Took your mom 25 years to tell me 315 00:20:36,735 --> 00:20:38,444 ten percent of the truth. 316 00:20:38,445 --> 00:20:42,699 Now... it doesn't even seem like it was that much. 317 00:20:48,121 --> 00:20:49,622 I'm sorry. 318 00:20:49,623 --> 00:20:52,125 I'm sorry that I didn't protect you from her. 319 00:20:54,795 --> 00:20:56,421 I should've done that. 320 00:20:57,464 --> 00:20:59,174 That's what I should've done. 321 00:21:22,990 --> 00:21:25,783 How's the water? Warm enough yet? 322 00:21:25,784 --> 00:21:26,826 Is there any progress? 323 00:21:26,827 --> 00:21:30,579 It's warm... ish. 324 00:21:30,580 --> 00:21:32,290 What does that mean? 325 00:21:32,291 --> 00:21:36,712 It's turning on now, I think. 326 00:21:38,088 --> 00:21:40,840 But it just sounds dead. 327 00:21:40,841 --> 00:21:43,051 Darn it. 328 00:21:44,052 --> 00:21:47,013 Okay, well, maybe we can try again together. 329 00:21:47,014 --> 00:21:49,181 No! 330 00:21:50,976 --> 00:21:53,228 No, no. 331 00:21:58,775 --> 00:22:01,153 No! 332 00:22:03,322 --> 00:22:04,323 No. 333 00:22:30,015 --> 00:22:32,351 It's just like in my vision. 334 00:22:33,352 --> 00:22:35,937 They're gone, my babies, they... 335 00:22:40,108 --> 00:22:41,401 How? 336 00:22:42,736 --> 00:22:44,863 How could It let this happen? 337 00:22:48,200 --> 00:22:50,951 Maybe It wants us to leave. 338 00:23:04,508 --> 00:23:06,051 We got too arrogant. 339 00:23:07,803 --> 00:23:09,388 It's unhappy with us. 340 00:23:10,555 --> 00:23:12,724 We have to prove our faithfulness. 341 00:23:15,185 --> 00:23:17,103 It wants blood. 342 00:23:17,104 --> 00:23:19,648 We've done nothing but spill blood. 343 00:23:21,483 --> 00:23:23,275 Coach, the scientist, 344 00:23:23,276 --> 00:23:25,445 the... the guide. 345 00:23:26,613 --> 00:23:29,907 But they were all our enemies. 346 00:23:29,908 --> 00:23:32,118 Mari, what are you talking about? 347 00:23:32,119 --> 00:23:33,620 Mari's right. 348 00:23:35,288 --> 00:23:37,373 We haven't offered it ourselves. 349 00:23:37,374 --> 00:23:39,458 It's not a real sacrifice 350 00:23:39,459 --> 00:23:41,628 unless we cherish it. 351 00:23:43,130 --> 00:23:45,465 We have to have another hunt. 352 00:23:54,182 --> 00:23:55,558 I agree. 353 00:23:55,559 --> 00:23:57,477 And we have to do it right this time. 354 00:23:58,478 --> 00:24:01,355 We have to show the Wilderness our respect. 355 00:24:03,108 --> 00:24:04,985 I'm out. Mm. 356 00:24:07,612 --> 00:24:09,029 Natalie. 357 00:24:34,055 --> 00:24:36,016 Any other objections? 358 00:24:38,727 --> 00:24:39,978 Good. 359 00:24:41,396 --> 00:24:43,815 We'll draw in the morning. 360 00:24:53,366 --> 00:24:56,494 We're not leaving it to chance this time. 361 00:24:56,495 --> 00:24:59,206 I thought that was the point. 362 00:25:01,458 --> 00:25:03,709 The Wilderness decides. 363 00:25:03,710 --> 00:25:05,211 And It will, 364 00:25:05,212 --> 00:25:09,173 but our job is still to keep each other safe, 365 00:25:09,174 --> 00:25:13,303 which starts with neither of us drawing that card. 366 00:25:18,558 --> 00:25:20,184 Tai, I can't do that. 367 00:25:20,185 --> 00:25:22,186 Of course you can. You did it with Crystal. 368 00:25:22,187 --> 00:25:26,691 For shit bucket duty. You're asking me... 369 00:25:27,901 --> 00:25:32,030 You're asking me to pick who dies. 370 00:25:35,242 --> 00:25:37,993 These are our friends. Our teammates. 371 00:25:37,994 --> 00:25:40,372 Not all of them are. 372 00:25:42,415 --> 00:25:43,959 Okay. 373 00:25:45,460 --> 00:25:47,503 You want me to give Hannah the queen? 374 00:25:47,504 --> 00:25:48,712 Do you trust her? 375 00:25:48,713 --> 00:25:50,589 Mm. 376 00:25:50,590 --> 00:25:52,091 Van, she's a stranger. 377 00:25:52,092 --> 00:25:54,009 She's the only person who... 378 00:25:54,010 --> 00:25:57,096 Don't you understand? This is happening. 379 00:25:57,097 --> 00:26:00,015 If you or I die tomorrow, 380 00:26:00,016 --> 00:26:01,892 are we really gonna be congratulating ourselves 381 00:26:01,893 --> 00:26:05,271 for having played fair and followed the rules? 382 00:26:05,272 --> 00:26:07,524 I guess not. 383 00:26:12,821 --> 00:26:14,239 Jeff? 384 00:26:19,286 --> 00:26:20,786 Callie? 385 00:26:32,257 --> 00:26:34,216 We're sorry. 386 00:26:34,217 --> 00:26:36,051 You have reached a number that has been disconnected 387 00:26:36,052 --> 00:26:38,804 or is no longer in service. 388 00:26:48,148 --> 00:26:49,691 Shauna. 389 00:26:58,116 --> 00:27:00,285 Oh, my God. 390 00:27:48,541 --> 00:27:50,418 Sh-should I...? 391 00:27:51,503 --> 00:27:52,754 You can start. 392 00:29:18,757 --> 00:29:21,258 Shauna, what... 393 00:29:21,259 --> 00:29:23,302 You don't need to take any extra risk. 394 00:29:23,303 --> 00:29:26,013 You can go back to your spot. 395 00:29:26,014 --> 00:29:28,348 How'd you get into AP Stats? 396 00:29:28,349 --> 00:29:30,476 It doesn't change the odds. 397 00:29:30,477 --> 00:29:33,605 Besides, I trust whatever It wills. 398 00:29:35,440 --> 00:29:37,858 Misty, keep going. 399 00:30:09,307 --> 00:30:10,725 Oh... 400 00:30:11,684 --> 00:30:13,018 Tough break, Mar. 401 00:30:18,858 --> 00:30:21,069 Take off your cape. 402 00:30:39,921 --> 00:30:42,840 One, two... 403 00:30:47,929 --> 00:30:50,264 - You okay? - Three... 404 00:30:50,265 --> 00:30:53,809 four, five, 405 00:30:53,810 --> 00:30:56,144 six... 406 00:30:56,145 --> 00:30:58,063 You deserve everything that's coming to you! 407 00:30:58,064 --> 00:30:59,898 Eight... 408 00:30:59,899 --> 00:31:01,859 nine... 409 00:31:01,860 --> 00:31:03,610 ten... 410 00:31:03,611 --> 00:31:06,030 eleven, twelve... 411 00:31:07,365 --> 00:31:08,740 thirteen... 412 00:31:08,741 --> 00:31:10,368 fourteen... 413 00:31:11,411 --> 00:31:13,370 ...fifteen... 414 00:31:13,371 --> 00:31:15,163 sixteen... 415 00:31:15,164 --> 00:31:17,082 seventeen... 416 00:31:17,083 --> 00:31:19,001 eighteen... 417 00:31:19,002 --> 00:31:20,419 nineteen... 418 00:31:20,420 --> 00:31:21,420 twenty... 419 00:31:21,421 --> 00:31:23,714 twenty-one... 420 00:31:23,715 --> 00:31:25,549 twenty-two... 421 00:31:25,550 --> 00:31:28,343 twenty-three... 422 00:31:28,344 --> 00:31:29,887 twenty-four... 423 00:31:29,888 --> 00:31:31,513 twenty-five... 424 00:31:31,514 --> 00:31:33,307 Hey. Hey, hey. 425 00:31:33,308 --> 00:31:35,058 Get the fuck off of me, Travis. 426 00:31:35,059 --> 00:31:36,560 If you're not actually gonna hunt, 427 00:31:36,561 --> 00:31:38,103 then don't get in my way. 428 00:31:38,104 --> 00:31:39,981 Thirty... 429 00:31:41,649 --> 00:31:43,650 None of this is real, you know. 430 00:31:43,651 --> 00:31:45,111 Seriously, Travis. 431 00:31:46,654 --> 00:31:48,823 You want to make it two-for-two with your brother? 432 00:31:51,492 --> 00:31:54,578 Don't you ever wonder whose reality we're in? 433 00:31:54,579 --> 00:31:56,496 Like, I-I'm pretty sure 434 00:31:56,497 --> 00:31:58,257 that some of my thoughts are Javi's thoughts. 435 00:31:59,792 --> 00:32:02,044 My favorite thoughts are Jackie's. 436 00:32:02,045 --> 00:32:04,963 The slumber party make outs? The jealousy? 437 00:32:04,964 --> 00:32:06,590 The betrayal? 438 00:32:06,591 --> 00:32:08,425 - Back the fuck up. - It's not him. 439 00:32:08,426 --> 00:32:09,760 It's not him. 440 00:32:09,761 --> 00:32:11,220 Go, hunt. 441 00:32:12,180 --> 00:32:14,307 Go. Hunt. 442 00:32:57,225 --> 00:32:59,977 You should know every corner of this house 443 00:32:59,978 --> 00:33:04,106 is video recorded and saved to a drive at a remote location. 444 00:33:04,107 --> 00:33:07,234 What did you do to my family? 445 00:33:07,235 --> 00:33:09,528 - What? - They're gone. 446 00:33:09,529 --> 00:33:11,071 They checked out of the hotel, 447 00:33:11,072 --> 00:33:14,241 a-and now n-none of their stuff is in our house. 448 00:33:14,242 --> 00:33:16,410 And Callie's phone is disconnected. 449 00:33:16,411 --> 00:33:18,620 And I know that neither of them would ever know 450 00:33:18,621 --> 00:33:19,871 how to contact the phone company. 451 00:33:19,872 --> 00:33:21,456 Good for them. 452 00:33:21,457 --> 00:33:23,137 I wouldn't have thought Jeff had it in him. 453 00:33:24,377 --> 00:33:26,128 Please don't tell me you're blaming yourself. 454 00:33:26,129 --> 00:33:28,296 The shock of you taking responsibility for your actions 455 00:33:28,297 --> 00:33:29,965 just might give me a stroke. 456 00:33:29,966 --> 00:33:31,509 What are you talking about? 457 00:33:34,470 --> 00:33:37,472 Out of all of us, you had the information 458 00:33:37,473 --> 00:33:40,935 that could've solved Lottie's murder from the get-go. 459 00:33:43,396 --> 00:33:46,356 You knew she gave Callie the necklace? 460 00:33:46,357 --> 00:33:48,401 Yes. And? 461 00:33:50,528 --> 00:33:54,741 Wait a second. Are you saying...? 462 00:33:55,742 --> 00:33:57,242 What are you saying? 463 00:33:57,243 --> 00:33:59,662 Your daughter murdered Lottie. 464 00:34:00,955 --> 00:34:02,831 It explains the DNA evidence 465 00:34:02,832 --> 00:34:05,709 and moreover, she confessed to it, so... 466 00:34:05,710 --> 00:34:08,462 Wait, she confessed? 467 00:34:08,463 --> 00:34:10,338 She... Like, is she in jail? 468 00:34:10,339 --> 00:34:12,632 No, no. 469 00:34:12,633 --> 00:34:15,969 I strongly recommended against involving law enforcement. 470 00:34:15,970 --> 00:34:17,929 I did tell her to talk to her dad. 471 00:34:17,930 --> 00:34:19,598 Yikes. 472 00:34:19,599 --> 00:34:21,308 I guess she did, huh? 473 00:34:21,309 --> 00:34:23,602 This was none of your business. 474 00:34:23,603 --> 00:34:26,772 Well, she was desperate for someone to talk to, and... 475 00:34:26,773 --> 00:34:30,567 you were busy eating your ex-girlfriend's arm, so... 476 00:34:30,568 --> 00:34:33,111 Why would Callie even do this? 477 00:34:33,112 --> 00:34:36,114 If anything, it seems like she wanted to be Lottie's friend. 478 00:34:36,115 --> 00:34:38,742 It's almost as if she's been lacking 479 00:34:38,743 --> 00:34:41,870 strong examples in the friendship department. 480 00:34:41,871 --> 00:34:44,956 Oh, like your besties have fared any better. 481 00:34:44,957 --> 00:34:47,375 You are just as fucked up as I am. 482 00:34:47,376 --> 00:34:49,087 Maybe you're right. 483 00:34:50,296 --> 00:34:53,340 Maybe that's why I didn't believe Walter when... 484 00:34:54,717 --> 00:34:56,468 Walter knows? 485 00:34:56,469 --> 00:34:59,554 No. No. 486 00:34:59,555 --> 00:35:01,598 I figured this all out on my own, 487 00:35:01,599 --> 00:35:03,935 and you should be fucking glad I did. 488 00:35:05,186 --> 00:35:07,187 You should go now, Shauna. 489 00:35:07,188 --> 00:35:10,524 As dim a view as I have of the Wiskayok PD, 490 00:35:10,525 --> 00:35:13,986 I am not above calling them for a restraining order. 491 00:35:37,135 --> 00:35:40,262 Tai. Look. 492 00:35:40,263 --> 00:35:41,638 Maybe they're trying to cut her off 493 00:35:41,639 --> 00:35:43,682 thinking she'll head for the caves. 494 00:35:43,683 --> 00:35:44,975 You go that way, I'll try this way. 495 00:35:44,976 --> 00:35:46,477 No. 496 00:35:48,062 --> 00:35:50,815 Something's weird. Stay close. 497 00:35:55,528 --> 00:35:56,821 This way. 498 00:36:18,301 --> 00:36:19,677 Come on. 499 00:36:37,111 --> 00:36:38,820 She might've doubled back. 500 00:36:38,821 --> 00:36:40,447 These might not even be her tracks. 501 00:36:40,448 --> 00:36:42,073 Why would you say that? 502 00:36:42,074 --> 00:36:43,951 I don't know, I'm just saying... 503 00:36:45,912 --> 00:36:47,829 What is your problem? 504 00:36:47,830 --> 00:36:49,915 Maybe you're trying to let her get away. 505 00:36:49,916 --> 00:36:51,041 What? 506 00:36:51,042 --> 00:36:53,084 Who was supposed to be the queen? 507 00:36:53,085 --> 00:36:55,046 I know you fucked with the draw. 508 00:36:56,714 --> 00:36:57,923 Do not fucking lie to me, Tai. 509 00:36:57,924 --> 00:36:59,591 If you know what's good for you, 510 00:36:59,592 --> 00:37:02,136 you'll back up. 511 00:37:13,648 --> 00:37:15,523 We're losing time. 512 00:37:15,524 --> 00:37:17,068 Let's get going. 513 00:38:23,384 --> 00:38:25,344 Who is it? 514 00:38:26,554 --> 00:38:28,638 It's me. Tai, you need to come quick. 515 00:38:28,639 --> 00:38:31,349 - Van's hurt, down by the ravine. - What? How? 516 00:38:31,350 --> 00:38:33,852 It's okay, I think it's a hurt ankle. 517 00:38:33,853 --> 00:38:36,313 But with two of us, we could take her back to the village. 518 00:38:36,314 --> 00:38:37,814 Okay. I'm gonna go, you can... 519 00:38:37,815 --> 00:38:39,691 - She's lying. - What? 520 00:38:39,692 --> 00:38:41,443 - Why would I lie about... - Shauna. 521 00:38:41,444 --> 00:38:42,861 It's a trick. 522 00:38:42,862 --> 00:38:44,529 She wants to separate us. 523 00:38:44,530 --> 00:38:45,864 You're being paranoid. 524 00:38:45,865 --> 00:38:47,366 No. I'm not. 525 00:38:48,784 --> 00:38:50,786 Jesus, then come with us. 526 00:38:52,663 --> 00:38:54,122 Fine. 527 00:38:54,123 --> 00:38:55,332 Just go. 528 00:38:55,333 --> 00:38:56,541 Go. 529 00:39:25,946 --> 00:39:27,947 Please... 530 00:39:27,948 --> 00:39:30,033 I'm on your side, I swear. 531 00:39:30,034 --> 00:39:32,744 Of course you are, you're on everyone's side. 532 00:39:32,745 --> 00:39:34,996 If I didn't kill Kodi, Shauna was gonna kill us both. 533 00:39:34,997 --> 00:39:37,499 And that's why you're following me? For Shauna? 534 00:39:37,500 --> 00:39:39,626 No! I-I... I... 535 00:39:39,627 --> 00:39:41,795 I came out here to study frogs. 536 00:39:41,796 --> 00:39:44,756 Instead, my boyfriend got ax-murdered, I-I... 537 00:39:46,092 --> 00:39:47,425 I stabbed our guide in the brain. 538 00:39:47,426 --> 00:39:49,260 I've eaten human flesh. 539 00:39:49,261 --> 00:39:52,056 I am just trying to survive, the same as you. 540 00:39:53,307 --> 00:39:56,394 All I want is to get out of here. 541 00:39:57,395 --> 00:39:59,354 You have to believe me. 542 00:41:22,521 --> 00:41:23,771 I can hear it. 543 00:41:23,772 --> 00:41:25,858 I'm not afraid. 544 00:41:28,027 --> 00:41:31,029 Whatever you need, I will give you freely. 545 00:41:31,030 --> 00:41:32,823 With every breath... 546 00:41:35,367 --> 00:41:37,912 ...till my breath finally stops. 547 00:41:44,251 --> 00:41:47,004 I know how much it must've hurt to do what you did. 548 00:41:48,923 --> 00:41:52,843 If we want to hunt... 549 00:41:54,053 --> 00:41:55,595 ...I might have an idea. 550 00:42:00,726 --> 00:42:02,269 No! 551 00:42:03,604 --> 00:42:06,815 You made me believe that I could see things. 552 00:42:08,484 --> 00:42:10,193 But Travis told me the truth. 553 00:42:10,194 --> 00:42:12,070 You did see things. 554 00:42:12,071 --> 00:42:13,696 Your visions came true, 555 00:42:13,697 --> 00:42:15,657 just like mine, just like Travis's. 556 00:42:15,658 --> 00:42:19,118 Don't you see? We're all connected to It. 557 00:42:19,119 --> 00:42:21,372 No, I don't believe that. 558 00:42:24,959 --> 00:42:29,420 I think that this is all your fault. 559 00:42:29,421 --> 00:42:31,882 This place is in us now. 560 00:42:33,759 --> 00:42:35,594 Even if we go home... 561 00:42:42,309 --> 00:42:44,645 ...It will come with us. 562 00:43:22,016 --> 00:43:23,433 It was just up here, I think. 563 00:43:23,434 --> 00:43:25,769 The ravine is that way. 564 00:43:27,146 --> 00:43:28,980 Right. 565 00:43:28,981 --> 00:43:31,232 Yeah, the snow, I-I just keep getting turned around. 566 00:43:31,233 --> 00:43:33,277 What are you guys doing? 567 00:43:36,447 --> 00:43:38,616 - Looking for you. - Why? 568 00:43:39,700 --> 00:43:42,910 Okay, what the hell is going on? 569 00:43:42,911 --> 00:43:44,662 Nothing. 570 00:43:44,663 --> 00:43:46,164 Whoa, what did I miss? 571 00:43:46,165 --> 00:43:48,833 Mari's my friend. 572 00:43:48,834 --> 00:43:51,795 I'm just trying to give her a fighting chance. 573 00:43:52,838 --> 00:43:55,465 She might still get away. 574 00:44:36,423 --> 00:44:39,218 Do you see where we are? 575 00:44:40,219 --> 00:44:42,012 You've been here already, Mari. 576 00:44:43,931 --> 00:44:46,057 You could let it be different. 577 00:44:46,058 --> 00:44:47,685 Oh, my God! Fuck off! 578 00:45:35,774 --> 00:45:39,235 That's the horn. 579 00:45:39,236 --> 00:45:41,529 It's over. 580 00:45:41,530 --> 00:45:43,114 Not for me it isn't. 581 00:46:14,188 --> 00:46:16,939 I knew you'd turn out to be boring. 582 00:47:09,493 --> 00:47:11,119 Thank you. 583 00:47:14,331 --> 00:47:16,582 We all agreed when we came back 584 00:47:16,583 --> 00:47:19,962 that we could keep the past in the past. 585 00:47:21,088 --> 00:47:24,423 That we would protect one another. 586 00:47:24,424 --> 00:47:27,344 As long as we kept our secrets, all of us. 587 00:47:28,846 --> 00:47:30,930 And what'd she do? 588 00:47:30,931 --> 00:47:32,473 She keeps her journals in a place 589 00:47:32,474 --> 00:47:34,392 where her husband can find them, she... 590 00:47:34,393 --> 00:47:38,396 murders her lover, she mutilated her ex. 591 00:47:40,858 --> 00:47:43,818 It's Shauna's fault that Van is dead. 592 00:47:43,819 --> 00:47:45,320 Really? 593 00:47:46,780 --> 00:47:50,367 It's her fault that Natalie is dead, too. 594 00:47:52,286 --> 00:47:53,744 And don't even get me started 595 00:47:53,745 --> 00:47:55,454 on the shit she pulled out there. 596 00:47:55,455 --> 00:47:57,081 The worst of what we went through, 597 00:47:57,082 --> 00:47:59,041 she fueled it. 598 00:47:59,042 --> 00:48:01,043 She thrived on it. 599 00:48:02,546 --> 00:48:04,964 I forgot that for the longest time. 600 00:48:04,965 --> 00:48:07,175 But I can't anymore. 601 00:48:09,511 --> 00:48:11,137 If we keep letting this slide, 602 00:48:11,138 --> 00:48:13,974 she's gonna end up being the last one standing. 603 00:48:15,726 --> 00:48:17,852 And I don't want that. 604 00:48:17,853 --> 00:48:19,479 Do you? 605 00:48:20,856 --> 00:48:22,648 No. 606 00:48:22,649 --> 00:48:25,068 I definitively do not. 607 00:48:33,619 --> 00:48:35,620 ♪ Raining blood ♪ 608 00:48:35,621 --> 00:48:37,788 ♪ From a lacerated sky ♪ 609 00:48:37,789 --> 00:48:39,832 ♪ Bleeding its horror ♪ 610 00:48:39,833 --> 00:48:41,751 ♪ Creating my structure ♪ 611 00:48:41,752 --> 00:48:44,087 ♪ Now I shall reign in blood ♪ 612 00:49:08,153 --> 00:49:10,739 Hey. 613 00:49:13,533 --> 00:49:15,368 This is our fault. 614 00:49:15,369 --> 00:49:17,788 We did everything we could. 615 00:49:18,789 --> 00:49:20,957 It's Mari. 616 00:49:28,006 --> 00:49:29,507 Take her out of there. 617 00:49:29,508 --> 00:49:31,718 Pull the stakes and fill the whole thing in. 618 00:49:34,221 --> 00:49:36,348 You two, what's the holdup? 619 00:49:37,808 --> 00:49:40,102 We've got a feast to prepare. 620 00:50:15,095 --> 00:50:19,683 Natalie. Please, do the honors. 621 00:50:45,792 --> 00:50:48,336 The Wilderness has made its choice clear. 622 00:50:51,548 --> 00:50:53,632 Prepare her for tonight. 623 00:50:53,633 --> 00:50:55,801 And when it's done... 624 00:50:55,802 --> 00:50:57,888 bring me her hair. 625 00:51:30,253 --> 00:51:32,923 Fuck. 626 00:52:20,345 --> 00:52:21,303 Hey! 627 00:52:21,304 --> 00:52:23,140 Oh! 628 00:53:12,772 --> 00:53:13,815 Mom! 629 00:53:52,896 --> 00:53:54,605 I've tried for years to remember 630 00:53:54,606 --> 00:53:56,440 what happened out there, 631 00:53:56,441 --> 00:53:58,275 to understand why it seemed 632 00:53:58,276 --> 00:54:01,237 like I couldn't remember so much of it. 633 00:54:01,238 --> 00:54:03,864 Why none of us could. 634 00:54:03,865 --> 00:54:06,784 I'm finally starting to realize, 635 00:54:06,785 --> 00:54:09,453 we can't remember it because at some point 636 00:54:09,454 --> 00:54:14,333 we became so alive in that place that we lost 637 00:54:14,334 --> 00:54:16,544 our capacity for self-reflection. 638 00:54:17,545 --> 00:54:19,672 The trauma people say survivors forget things 639 00:54:19,673 --> 00:54:22,800 to protect themselves because they were 640 00:54:22,801 --> 00:54:27,263 so horrible, but I think we can't 641 00:54:27,264 --> 00:54:30,975 or won't remember it clearly because we recognize, 642 00:54:30,976 --> 00:54:36,106 deep down, that we were having so much fun. 643 00:54:37,148 --> 00:54:40,150 That's the terrible truth we left out there, buried. 644 00:54:40,151 --> 00:54:42,946 Along with the people we called our friends. 645 00:54:45,532 --> 00:54:48,368 Except it's all coming back to me now. 646 00:54:49,119 --> 00:54:50,995 The danger. 647 00:54:50,996 --> 00:54:53,455 The thrill. 648 00:54:53,456 --> 00:54:56,626 The person I was back then. 649 00:54:57,877 --> 00:55:00,296 Not a wife, or a mother. 650 00:55:00,297 --> 00:55:03,590 I was a warrior. 651 00:55:03,591 --> 00:55:06,176 I was a fucking queen. 652 00:55:06,177 --> 00:55:07,803 Eat. 653 00:55:07,804 --> 00:55:10,140 And never forget this. 654 00:55:28,408 --> 00:55:32,287 I let all of it slip away from me. 655 00:55:36,291 --> 00:55:41,171 It's time to start taking it back. 656 00:56:41,398 --> 00:56:43,899 Hey. Natalie. 657 00:56:43,900 --> 00:56:46,944 I want to believe that you had nothing to do 658 00:56:46,945 --> 00:56:49,364 with what happened out there, but I have my suspicions. 659 00:56:53,118 --> 00:56:54,576 Really? 660 00:56:54,577 --> 00:56:56,663 You're not gonna say anything? 661 00:56:58,498 --> 00:57:00,792 Is that your version of a confession? 662 00:57:02,460 --> 00:57:04,587 Hey. I am talking to you. 663 00:57:06,214 --> 00:57:08,132 Hannah. 664 00:57:08,133 --> 00:57:09,675 What did you do? 665 00:57:13,430 --> 00:57:14,931 What the hell? 666 00:57:18,393 --> 00:57:22,021 Where the fuck is Natalie?! 667 00:57:26,860 --> 00:57:28,945 ♪ Vocalizing ♪ 668 00:57:48,631 --> 00:57:50,674 ♪ Aerosmith's "Livin' on the Edge" ♪ 669 00:57:59,642 --> 00:58:02,978 ♪ There's something wrong with the world today ♪ 670 00:58:02,979 --> 00:58:05,147 ♪ I don't know what it is ♪ 671 00:58:05,148 --> 00:58:08,735 ♪ Something's wrong with our eyes ♪ 672 00:58:10,737 --> 00:58:13,530 ♪ We're seeing things in a different way ♪ 673 00:58:13,531 --> 00:58:16,617 ♪ And God knows it ain't his ♪ 674 00:58:16,618 --> 00:58:19,829 ♪ It sure ain't no surprise ♪ 675 00:58:21,080 --> 00:58:22,247 ♪ Yeah! ♪ 676 00:58:22,248 --> 00:58:24,459 ♪ We're livin' on the edge ♪ 677 00:58:25,627 --> 00:58:26,960 Come on. 678 00:58:26,961 --> 00:58:29,046 ♪ Livin' on the edge ♪ 679 00:58:30,632 --> 00:58:32,633 Fuck it. 680 00:58:32,634 --> 00:58:34,593 ♪ Livin' on the edge ♪ 681 00:58:38,431 --> 00:58:40,599 ♪ Livin' on the edge ♪ 682 00:58:43,686 --> 00:58:45,395 Please, help... help us. 683 00:58:45,396 --> 00:58:47,189 Please, God. Uh... 684 00:58:47,190 --> 00:58:48,857 Send fucking help. 685 00:58:48,858 --> 00:58:50,609 We're out here! 686 00:58:50,610 --> 00:58:53,028 We need some fucking help! 687 00:58:53,029 --> 00:58:54,571 Are you there? 688 00:58:54,572 --> 00:58:55,781 Can you hear me?! 689 00:58:55,782 --> 00:58:58,325 Someone please help. Please. 690 00:58:58,326 --> 00:59:01,703 Please, just fucking send help. Please. 691 00:59:01,704 --> 00:59:04,207 Hello? 692 00:59:04,791 --> 00:59:06,083 Can you hear me? 693 00:59:06,084 --> 00:59:07,376 Hello? 694 00:59:07,377 --> 00:59:10,504 Can anyone hear me?! 695 00:59:11,839 --> 00:59:13,465 I can hear you. 696 00:59:14,884 --> 00:59:16,843 ♪ Livin' on the edge ♪ 697 00:59:16,844 --> 00:59:20,430 ♪ You can't help yourself from falling ♪ 698 00:59:20,431 --> 00:59:22,057 ♪ Livin' on the edge ♪ 699 00:59:22,058 --> 00:59:26,228 ♪ You can't help yourself at all ♪ 700 00:59:26,229 --> 00:59:28,230 ♪ Livin' on the edge ♪ 701 00:59:28,231 --> 00:59:31,817 ♪ You can't help yourself, you can't help yourself ♪ 702 00:59:31,818 --> 00:59:33,777 ♪ Livin' on the edge ♪ 703 00:59:33,778 --> 00:59:37,739 ♪ You can't help yourself, you can't help yourself ♪ 704 00:59:37,740 --> 00:59:39,116 ♪ Livin' on the edge ♪ 705 00:59:39,117 --> 00:59:41,201 ♪ You can't help yourself ♪ 706 00:59:41,202 --> 00:59:43,453 ♪ vocalizing ♪ 707 00:59:43,454 --> 00:59:45,956 ♪ Livin' on the edge ♪ 708 00:59:45,957 --> 00:59:48,959 ♪ Yeah, yeah ♪ 709 00:59:48,960 --> 00:59:51,962 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, ♪ 710 00:59:51,963 --> 00:59:54,966 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 44587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.