Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,171 --> 00:00:06,807
- You're officially absent
without leave...
2
00:00:10,410 --> 00:00:13,447
on the wanted list.
3
00:00:13,714 --> 00:00:15,749
- I think I'm safe now.
4
00:00:17,217 --> 00:00:18,519
I've got a story
to tell you.
5
00:00:18,719 --> 00:00:20,687
It's all about spies.
6
00:00:20,954 --> 00:00:24,625
And if it's true,
which I think it is,
7
00:00:24,892 --> 00:00:28,862
you boys are gonna need
a whole new organization.
8
00:00:29,129 --> 00:00:31,231
Right?
9
00:00:33,734 --> 00:00:36,670
Shall I start with the day
you sent me to Lisbon?
10
00:00:36,937 --> 00:00:39,740
Changed my life.
11
00:00:40,007 --> 00:00:42,509
You might find it's gonna change
all your lives.
12
00:00:43,343 --> 00:00:44,645
Hmm.
13
00:00:44,845 --> 00:00:47,581
[intense instrumental music]
14
00:00:47,848 --> 00:00:55,856
II
15
00:02:03,390 --> 00:02:05,559
- Our resident buffoon,
16
00:02:05,826 --> 00:02:09,162
old galloping major
called Tufty Thesinger,
17
00:02:09,429 --> 00:02:11,832
wanted a helping hand.
18
00:02:12,099 --> 00:02:14,034
My boss says you've got
your eyes
19
00:02:14,301 --> 00:02:17,371
on a likely piece
of merchandise for us.
20
00:02:20,941 --> 00:02:22,843
Well, what's his style then,
this Boris?
21
00:02:23,110 --> 00:02:25,112
- He's a real Flash Harry.
22
00:02:25,379 --> 00:02:26,613
Exactly.
23
00:02:26,813 --> 00:02:28,915
Not your common in-the-garden
Russian granite face at all.
24
00:02:29,182 --> 00:02:30,684
During the day,
he fulfills his norm
25
00:02:30,951 --> 00:02:32,185
like the rest of his mob.
26
00:02:32,386 --> 00:02:35,155
There's a whole mixed bag
of technical advisors here.
27
00:02:35,422 --> 00:02:38,091
Boris is with silver engineers.
28
00:02:41,828 --> 00:02:43,463
Come nightfall, he makes
his own arrangements.
29
00:02:43,730 --> 00:02:44,531
[horn honks]
30
00:02:44,731 --> 00:02:45,866
Crashes the bars, the clubs,
31
00:02:46,066 --> 00:02:47,868
as if there's never
gonna be another tomorrow.
32
00:02:48,135 --> 00:02:49,736
The man hasn't slept
for a week,
33
00:02:50,003 --> 00:02:52,506
and my boys are folding
at the knees.
34
00:02:53,674 --> 00:02:55,642
A young Muscovite
with official connections
35
00:02:55,909 --> 00:02:57,778
and that kind of appetite
for the fleshpots?
36
00:02:58,045 --> 00:03:00,647
Seems ripe for the picking.
37
00:03:00,914 --> 00:03:04,151
[foghorn sounds]
38
00:03:04,418 --> 00:03:06,720
Always use another defector,
can't we?
39
00:03:06,987 --> 00:03:08,188
- Absolutely.
40
00:03:08,388 --> 00:03:10,223
Got to keep in stock.
41
00:03:10,490 --> 00:03:12,726
Nothing else on him
apart from the booze?
42
00:03:12,993 --> 00:03:14,761
- If I'd got something
to blackmail him on,
43
00:03:15,028 --> 00:03:18,498
I would have hardly needed
London to come and fix it,
44
00:03:18,765 --> 00:03:20,901
would I?
45
00:03:22,169 --> 00:03:25,072
- Temper, temper, Tufty.
46
00:03:27,374 --> 00:03:29,976
[indistinct conversation]
47
00:03:50,464 --> 00:03:55,368
[light Portuguese music playing]
48
00:03:55,635 --> 00:03:56,770
- How are you?
49
00:04:02,175 --> 00:04:04,444
You're looking very lovely.
50
00:04:10,550 --> 00:04:13,053
You think we Russians
disapprove of comfort?
51
00:04:13,320 --> 00:04:14,688
You're wrong.
That's the Chinese.
52
00:04:14,955 --> 00:04:16,289
Old miserable boil of soups
53
00:04:16,556 --> 00:04:19,092
and the smallest comfort
for the biggest number.
54
00:04:19,359 --> 00:04:21,228
Not for me.
55
00:04:21,495 --> 00:04:22,796
Boris looks after number one
56
00:04:23,063 --> 00:04:25,899
like any real person
the wide world over.
57
00:04:26,166 --> 00:04:28,034
You know it's nice talking
to you like this.
58
00:04:28,301 --> 00:04:29,736
Some people when I see
from Moscow,
59
00:04:30,003 --> 00:04:32,839
I see this look
in their faces.
60
00:04:33,106 --> 00:04:33,907
It's so funny.
61
00:04:34,107 --> 00:04:35,342
I know what they are thinking.
62
00:04:35,542 --> 00:04:37,511
"Russia, oh, my God-
He's going to indoctrinate us,
63
00:04:37,778 --> 00:04:39,946
"to put our names
in his little black book,
64
00:04:40,213 --> 00:04:42,082
"and then the awful men
with the black hats
65
00:04:42,349 --> 00:04:43,650
"and the black overcoats
66
00:04:43,850 --> 00:04:46,286
" will come tap-tap-tapping
at the door.
67
00:04:46,553 --> 00:04:49,156
"And he'll say, "Boris
is your good friend Russia.
68
00:04:49,422 --> 00:04:51,725
You're going to tell us all
about his secret sex life..."
69
00:04:51,992 --> 00:04:55,495
[conversation grows indistinct]
70
00:04:55,762 --> 00:04:57,964
Let me get you all
another drink.
71
00:04:58,231 --> 00:04:59,499
Oh, yes, yes, yes,
please, be my guest.
72
00:04:59,766 --> 00:05:00,567
Waiter.
73
00:05:00,767 --> 00:05:03,136
[all shushing]
74
00:05:03,403 --> 00:05:06,139
[woman singing in Portuguese]
75
00:05:06,406 --> 00:05:14,414
II
76
00:06:01,494 --> 00:06:03,964
[horn honks]
77
00:06:11,605 --> 00:06:14,040
- And I am telling you
78
00:06:14,307 --> 00:06:18,111
we're definitely in the wrong
ballgame with this, chummy.
79
00:06:19,779 --> 00:06:21,648
That's a professional,
80
00:06:21,915 --> 00:06:24,551
a Moscow Center trained hood.
81
00:06:27,187 --> 00:06:29,756
The way he sets himself-
82
00:06:30,023 --> 00:06:32,659
that alone.
83
00:06:33,193 --> 00:06:35,662
- Well...
84
00:06:35,929 --> 00:06:37,230
if you're right...
85
00:06:39,599 --> 00:06:40,700
Okay.
86
00:06:40,901 --> 00:06:42,936
You know.
87
00:06:48,208 --> 00:06:50,510
Still, he'd be quite
a catch, wouldn't he?
88
00:06:50,777 --> 00:06:52,979
- We scalp hunters
are expressly forbidden
89
00:06:53,246 --> 00:06:54,648
to trawl for double agents.
90
00:06:54,915 --> 00:06:56,950
New orders from above.
91
00:06:57,217 --> 00:06:58,585
At the first smell
of the opposition,
92
00:06:58,852 --> 00:07:00,287
abandon and drop hot potato
93
00:07:00,553 --> 00:07:03,356
into ample lap
of London Station.
94
00:07:06,059 --> 00:07:08,161
No, I'm cabling
Guillam "no sale"
95
00:07:08,428 --> 00:07:11,398
and booking myself
a flight home.
96
00:07:11,665 --> 00:07:13,833
- Okey-dokey, Ricki.
97
00:07:14,100 --> 00:07:17,771
And since the job is finished,
98
00:07:18,038 --> 00:07:20,907
let us seal it,
so to speak.
99
00:07:30,517 --> 00:07:33,887
- Nags me a bit, though,
this Boris.
100
00:07:34,154 --> 00:07:36,923
Makes his rounds every night,
does he?
101
00:07:37,190 --> 00:07:38,959
- Never missed yet.
102
00:07:39,225 --> 00:07:40,226
I told you,
103
00:07:40,427 --> 00:07:42,963
my boys.
104
00:07:43,229 --> 00:07:44,698
- Well, before I go,
105
00:07:44,965 --> 00:07:48,335
I might just take a peep
inside Boris' kennel,
106
00:07:48,601 --> 00:07:50,837
see what's under the mattress.
107
00:07:51,104 --> 00:07:54,040
Can't be any harm
in that, can there?
108
00:07:54,307 --> 00:07:55,442
- Orders is orders.
109
00:07:55,642 --> 00:07:58,345
- I like keeping my hand in.
110
00:07:58,611 --> 00:08:00,747
It's been quiet lately.
111
00:08:01,014 --> 00:08:03,350
You can get rusty.
112
00:08:04,584 --> 00:08:07,687
- Well, enjoy yourself,
my son.
113
00:08:07,954 --> 00:08:11,558
But don't break any eggs,
Ricki, please.
114
00:08:11,825 --> 00:08:13,526
I have to live here.
115
00:08:13,793 --> 00:08:16,129
Remember?
116
00:08:30,076 --> 00:08:32,812
[tense instrumental music]
117
00:08:33,079 --> 00:08:41,087
II
118
00:09:26,266 --> 00:09:29,202
- Blessed are
the poor in spirit,
119
00:09:29,469 --> 00:09:34,007
for theirs is
the Kingdom of Heaven.
120
00:09:34,274 --> 00:09:37,110
Blessed are they that mourn,
121
00:09:37,377 --> 00:09:41,147
for they shall be comforted.
122
00:09:41,414 --> 00:09:43,383
Blessed are the meek,
123
00:09:43,650 --> 00:09:47,454
for they shall inherit
the earth.
124
00:09:47,720 --> 00:09:53,193
Blessed are they which do hunger
and thirst after righteousness,
125
00:09:53,460 --> 00:09:56,830
for they shall be filled.
126
00:09:57,097 --> 00:09:58,998
Blessed are the merciful,
127
00:09:59,265 --> 00:10:01,167
for they shall obtain...
128
00:10:01,434 --> 00:10:02,635
Boris?
129
00:10:02,836 --> 00:10:04,104
- Good question, lady.
130
00:10:04,304 --> 00:10:06,539
Where is Boris?
131
00:10:06,806 --> 00:10:09,843
This is his room, right?
132
00:10:10,110 --> 00:10:11,611
And believe me, lady,
I wish you no harm.
133
00:10:11,878 --> 00:10:13,346
I'm sorry if I frightened you.
134
00:10:13,613 --> 00:10:15,115
You caught me by surprise,
I can tell you.
135
00:10:15,381 --> 00:10:17,517
I wasn't expecting a lady,
just Boris.
136
00:10:17,784 --> 00:10:18,618
- I'm his wife.
137
00:10:18,818 --> 00:10:19,819
What are you doing here?
138
00:10:20,019 --> 00:10:21,287
- Now, look, I don't want
to upset you.
139
00:10:21,488 --> 00:10:22,555
- Does my husband know you?
140
00:10:22,755 --> 00:10:24,057
- No point is pussyfooting,
lady.
141
00:10:24,257 --> 00:10:25,258
Well, it's this way.
142
00:10:25,458 --> 00:10:27,160
Your Boris walked off
with my girl tonight,
143
00:10:27,427 --> 00:10:28,862
and that's one
diabolical liberty.
144
00:10:29,129 --> 00:10:30,396
And to add insult to injury,
145
00:10:30,663 --> 00:10:32,165
he'd been drinking all my white.
146
00:10:32,432 --> 00:10:35,235
So I thought I'd come up here
and have a word with Boris.
147
00:10:35,502 --> 00:10:38,805
Sorry, but that's the way it is.
148
00:10:40,807 --> 00:10:43,510
Thanks for not screaming
the place down.
149
00:10:47,814 --> 00:10:51,317
- You should be careful
what you say about my husband.
150
00:10:51,584 --> 00:10:54,487
He's an important man.
151
00:10:54,754 --> 00:10:56,723
He has influential friends.
152
00:10:56,990 --> 00:10:59,125
- You frightening me off,
Mrs. Boris?
153
00:10:59,392 --> 00:11:03,163
I've got quite a name
for looking after myself.
154
00:11:03,429 --> 00:11:06,366
I'm your original Australian
self-made success story.
155
00:11:06,633 --> 00:11:09,569
Rags to riches
and punching all the way.
156
00:11:09,836 --> 00:11:13,006
Bureaucrats don't scare me, not
even the bloody Russian kind.
157
00:11:13,273 --> 00:11:14,941
- Don't call me Mrs. Boris.
158
00:11:15,208 --> 00:11:17,477
My name's Irina.
159
00:11:17,744 --> 00:11:20,346
- I'm Tony Lawrence.
160
00:11:20,613 --> 00:11:21,414
" Are you?
161
00:11:21,614 --> 00:11:22,549
- Yeah, Tony Lawrence.
162
00:11:22,749 --> 00:11:24,651
You just mention that name
in Adelaide.
163
00:11:24,918 --> 00:11:28,321
I'm in car sales, property,
frozen foods.
164
00:11:28,588 --> 00:11:29,889
You know, if I was Boris,
165
00:11:30,156 --> 00:11:33,459
I wouldn't be out at night
chasing other blokes' women.
166
00:11:33,726 --> 00:11:35,461
I wouldn't feel the need.
167
00:11:35,728 --> 00:11:37,463
- Boris is Boris.
168
00:11:42,435 --> 00:11:44,270
And Lawrence...
169
00:11:48,474 --> 00:11:50,677
someone else.
170
00:12:05,558 --> 00:12:08,294
I don't know anything
about Australia.
171
00:12:10,797 --> 00:12:13,800
Perhaps somewhere tomorrow?
172
00:12:14,067 --> 00:12:16,102
The evening?
173
00:12:19,405 --> 00:12:21,941
[bus roaring]
174
00:12:29,682 --> 00:12:32,652
[dog barking]
175
00:12:35,722 --> 00:12:38,524
[baby crying]
176
00:12:57,777 --> 00:12:59,512
- Are you sure you don't
want something stronger?
177
00:12:59,779 --> 00:13:02,915
You look as if it might help.
178
00:13:03,182 --> 00:13:04,517
Oh, don't misunderstand me,
Irina.
179
00:13:04,784 --> 00:13:06,119
You look great.
180
00:13:06,386 --> 00:13:08,888
Really lovely.
181
00:13:09,155 --> 00:13:12,158
I just meant it might relax you.
182
00:13:12,425 --> 00:13:14,460
[chuckles]
183
00:13:14,727 --> 00:13:18,765
You know, you seem more scared
now than you were last night.
184
00:13:19,032 --> 00:13:21,334
That can't be me.
185
00:13:25,905 --> 00:13:27,607
- I'm not supposed
to do this,
186
00:13:27,874 --> 00:13:29,575
meet people.
187
00:13:29,842 --> 00:13:31,577
Talk without official approval.
188
00:13:31,844 --> 00:13:32,779
I'm not free to do that.
189
00:13:32,979 --> 00:13:33,980
- Where's the harm?
190
00:13:34,180 --> 00:13:35,815
Just two strangers
in a foreign land
191
00:13:36,082 --> 00:13:38,017
getting to like each other.
192
00:13:38,284 --> 00:13:41,487
It's normal behavior.
193
00:13:46,292 --> 00:13:48,961
- I do special work.
194
00:13:49,228 --> 00:13:52,332
I travel as a trade delegate
in my own right.
195
00:13:52,598 --> 00:13:55,001
Textiles.
196
00:13:55,268 --> 00:13:58,104
I'm highly trained,
experienced.
197
00:14:00,573 --> 00:14:03,076
Tired of it.
198
00:14:03,343 --> 00:14:05,078
Hate it.
199
00:14:09,148 --> 00:14:12,885
I want to escape from it.
200
00:14:16,856 --> 00:14:18,358
- Textiles?
201
00:14:18,624 --> 00:14:23,162
- It's like a prison.
202
00:14:23,429 --> 00:14:25,932
I need someone to help me.
203
00:14:26,199 --> 00:14:28,368
Can be quite brave, Lawrence.
204
00:14:28,634 --> 00:14:29,969
- Tor“!-
205
00:14:30,236 --> 00:14:32,205
- I shall call you Lawrence.
206
00:14:34,374 --> 00:14:37,877
Colonel Lawrence.
207
00:14:38,144 --> 00:14:41,114
Like Lawrence of Arabia.
208
00:14:41,381 --> 00:14:44,684
- He was English.
209
00:14:44,951 --> 00:14:46,819
- I know.
210
00:14:50,356 --> 00:14:54,026
[horn honking repeatedly]
211
00:14:57,964 --> 00:14:59,932
There's an English expression:
212
00:15:00,199 --> 00:15:04,270
it takes one to spot one.
213
00:15:04,537 --> 00:15:06,773
You wouldn't have fooled me
for long,
214
00:15:07,039 --> 00:15:12,645
even without putting
those wedges in the door.
215
00:15:12,912 --> 00:15:15,882
It's the way we look
for things, isn't it?
216
00:15:16,149 --> 00:15:17,984
We don't stare.
217
00:15:18,251 --> 00:15:20,586
We don't seem to be looking.
218
00:15:20,853 --> 00:15:22,388
We are not like tourists...
219
00:15:23,256 --> 00:15:24,657
Or prostitutes.
220
00:15:24,924 --> 00:15:26,692
Or pick-pocket.
221
00:15:26,959 --> 00:15:29,729
We just know how to see.
222
00:15:31,831 --> 00:15:34,233
Boris isn't as good
as he ought to be.
223
00:15:34,500 --> 00:15:38,471
He enjoys showing off too much,
so he misses things.
224
00:15:38,738 --> 00:15:42,875
He missed you, didn't he?
225
00:15:43,142 --> 00:15:47,447
But you didn't miss him,
did you, colonel?
226
00:15:47,713 --> 00:15:49,048
Are you very good?
227
00:15:49,315 --> 00:15:50,817
- The best.
228
00:15:51,083 --> 00:15:54,353
God gave me all the talents.
229
00:15:54,620 --> 00:15:56,222
Try me.
230
00:15:56,489 --> 00:15:59,225
[emotive string music]
231
00:15:59,492 --> 00:16:05,932
II
232
00:16:06,199 --> 00:16:09,035
- I like being in the presence
of Christianity.
233
00:16:10,937 --> 00:16:15,074
I understand why
some women become nuns.
234
00:16:17,710 --> 00:16:18,778
[birds chirping]
235
00:16:18,978 --> 00:16:20,880
Give themselves.
236
00:16:21,147 --> 00:16:25,184
Their whole lives given
willingly.
237
00:16:27,153 --> 00:16:28,921
There's freedom in that.
238
00:16:37,430 --> 00:16:41,934
I've met Christians
I've envied very deeply.
239
00:16:42,201 --> 00:16:44,103
Envy's a sin I know well,
240
00:16:44,370 --> 00:16:47,573
but I confess it here
in this holy place.
241
00:16:50,376 --> 00:16:54,480
Their Christians
were being interrogated.
242
00:16:54,747 --> 00:16:59,118
The worst time to see people.
243
00:16:59,385 --> 00:17:01,420
And the best sometimes.
244
00:17:03,890 --> 00:17:05,591
I'm studying the bible.
245
00:17:05,858 --> 00:17:06,926
Secretly, of course.
246
00:17:07,126 --> 00:17:09,762
That isn't freedom.
247
00:17:10,029 --> 00:17:11,964
"Come unto me,
248
00:17:12,231 --> 00:17:15,468
all you who are heavy laden."
249
00:17:15,735 --> 00:17:17,904
Is that it?
250
00:17:19,672 --> 00:17:21,340
Do you know how it goes on?
251
00:17:28,748 --> 00:17:30,182
- There's a village below here,
252
00:17:30,449 --> 00:17:33,553
right by the sea,
very quiet.
253
00:17:33,819 --> 00:17:36,489
We could take a room.
254
00:17:36,756 --> 00:17:39,358
Would you like that?
255
00:18:10,957 --> 00:18:14,727
How long have you worked
with Boris?
256
00:18:17,830 --> 00:18:20,433
- They made us a team
a long time ago.
257
00:18:23,502 --> 00:18:25,671
He's a specialist in picking up
foreign businessmen
258
00:18:25,938 --> 00:18:28,941
for Moscow Center.
259
00:18:29,208 --> 00:18:31,777
I look after communications
for him,
260
00:18:32,044 --> 00:18:34,046
special calls.
261
00:18:37,917 --> 00:18:41,387
Couldn't we be a team?
262
00:18:43,522 --> 00:18:47,026
You could take me
to England.
263
00:18:49,729 --> 00:18:52,365
That's what I want,
Lawrence.
264
00:18:52,632 --> 00:18:54,300
You could.
265
00:19:16,856 --> 00:19:21,227
I know something.
266
00:19:21,494 --> 00:19:24,430
Something so important,
267
00:19:24,697 --> 00:19:28,200
it's one of the
biggest secrets ever.
268
00:19:31,170 --> 00:19:34,707
It will make you so famous.
269
00:19:38,611 --> 00:19:40,479
But it's so secret.
270
00:19:52,158 --> 00:19:54,794
- Tell me.
271
00:19:55,661 --> 00:19:57,496
Tell me, Irina.
272
00:19:59,832 --> 00:20:01,701
- I'm frightened.
273
00:20:01,967 --> 00:20:02,968
- I can look after you.
274
00:20:03,169 --> 00:20:04,937
You'll be safe.
275
00:20:05,204 --> 00:20:07,006
- I can only speak
to your chief.
276
00:20:07,273 --> 00:20:08,941
I mean Alleline,
nobody else.
277
00:20:09,208 --> 00:20:10,042
It's too dangerous.
278
00:20:10,242 --> 00:20:12,745
I can only speak to Alleline.
279
00:20:13,012 --> 00:20:14,313
- Tell me.
280
00:20:14,513 --> 00:20:18,217
- Only the head of the Circus.
281
00:20:18,484 --> 00:20:20,086
I have to go back now.
282
00:20:22,755 --> 00:20:24,557
They'll be looking for me.
283
00:20:28,027 --> 00:20:32,531
It's too much to tell now.
284
00:20:32,798 --> 00:20:34,567
Maybe tomorrow,
285
00:20:34,834 --> 00:20:37,303
I can.
286
00:20:37,570 --> 00:20:39,739
Cemetery.
287
00:20:43,743 --> 00:20:44,910
Come on, Lawrence.
288
00:20:45,111 --> 00:20:46,846
- We can talk in the car.
289
00:20:47,113 --> 00:20:49,849
- Tomorrow.
290
00:20:50,116 --> 00:20:53,119
There's too much.
291
00:20:53,385 --> 00:20:56,155
I have to be calm,
292
00:20:56,422 --> 00:20:58,457
or tonight, they'll notice.
293
00:21:04,630 --> 00:21:08,367
I drink too much sometimes.
294
00:21:10,803 --> 00:21:12,638
They are used to that.
295
00:21:15,307 --> 00:21:18,577
Some of the priests
are drunkards.
296
00:21:18,844 --> 00:21:21,514
They told me that at school.
297
00:21:27,820 --> 00:21:30,556
[tense instrumental music]
298
00:21:30,823 --> 00:21:38,831
II
299
00:22:07,560 --> 00:22:09,862
When I was still in Moscow,
300
00:22:10,129 --> 00:22:12,665
before I started traveling
with Boris,
301
00:22:12,932 --> 00:22:16,802
I had a relationship with a
filing clerk at the Center
302
00:22:17,069 --> 00:22:20,406
in Dzerzhinsky Square.
303
00:22:20,673 --> 00:22:24,610
We went against regulations.
We used to meet outside.
304
00:22:24,877 --> 00:22:27,947
He was very sweet.
305
00:22:28,214 --> 00:22:31,851
Your looks remind me of him.
306
00:22:33,152 --> 00:22:35,354
His name was lvlov,
307
00:22:35,621 --> 00:22:39,725
and he told me a story.
308
00:22:39,992 --> 00:22:42,828
He was frightened to,
309
00:22:43,095 --> 00:22:44,363
but sometimes
if you know something
310
00:22:44,563 --> 00:22:46,265
that's so big,
so secret,
311
00:22:46,532 --> 00:22:49,468
you have to tell it to someone.
312
00:22:49,735 --> 00:22:53,339
It has to be someone you love.
313
00:22:53,606 --> 00:22:55,441
Like I'm telling you now.
314
00:22:55,708 --> 00:22:57,610
- It's all right, darling.
315
00:22:57,877 --> 00:23:00,980
It's all right.
316
00:23:02,882 --> 00:23:05,551
- Have you heard of Karla?
317
00:23:05,818 --> 00:23:06,785
He's an old fox,
318
00:23:06,986 --> 00:23:10,256
the most cunning of them all
at the Center,
319
00:23:10,522 --> 00:23:11,824
and he works so secretly
320
00:23:12,024 --> 00:23:17,630
that some people don't even
know he exists.
321
00:23:17,897 --> 00:23:19,798
The story lvlov told me
concerns one
322
00:23:20,065 --> 00:23:22,768
of Karla's
greatest conspiracies,
323
00:23:23,035 --> 00:23:24,904
and it is happening in England.
324
00:23:28,040 --> 00:23:30,743
Do you know what is meant
by the word "mole"?
325
00:23:32,244 --> 00:23:33,545
Yes.
326
00:23:33,746 --> 00:23:39,018
Moles burrow very deep into the
fabric of Western imperialism.
327
00:23:39,285 --> 00:23:40,619
They are very deaf
to Moscow Center
328
00:23:40,886 --> 00:23:43,022
because it may take 15
or even 20 years
329
00:23:43,289 --> 00:23:47,159
before they are used.
330
00:23:47,426 --> 00:23:51,563
Well, my friend lvlov told me
he had worked in London.
331
00:23:51,830 --> 00:23:55,234
His cover was as a driver
at the embassy.
332
00:23:57,569 --> 00:24:00,873
- Do you have a name
to give me?
333
00:24:01,140 --> 00:24:06,679
- Ivlov's work name in London
was Lapin.
334
00:24:06,946 --> 00:24:07,947
[chuckling]
335
00:24:08,147 --> 00:24:10,549
He didn't know
it meant "rabbit" in French.
336
00:24:11,717 --> 00:24:13,152
It fit him,
because at the embassy
337
00:24:13,419 --> 00:24:15,120
he was supposed to be just
a nobody,
338
00:24:15,387 --> 00:24:18,157
serving drinks with women
at receptions.
339
00:24:21,427 --> 00:24:25,364
But all the time,
he was the secret right-hand man
340
00:24:25,631 --> 00:24:28,100
to colonel Gregor Viktorov,
341
00:24:28,367 --> 00:24:35,441
and Viktorov is the agent
who briefs and debriefs the mob.
342
00:24:35,708 --> 00:24:41,213
- His name, Irina.
343
00:24:41,480 --> 00:24:43,048
- In London,
344
00:24:43,315 --> 00:24:46,418
Viktorov's cover
is cultural attaché,
345
00:24:46,685 --> 00:24:52,191
known as Polyakov.
346
00:24:53,092 --> 00:24:54,126
[sighs]
347
00:24:54,326 --> 00:24:56,929
I'm so frightened.
348
00:24:57,196 --> 00:24:58,931
So tired.
349
00:24:59,198 --> 00:25:00,532
You must take me home
with you.
350
00:25:00,799 --> 00:25:01,834
We could be happy.
351
00:25:02,034 --> 00:25:04,570
- Finish the story.
352
00:25:06,138 --> 00:25:08,007
Who's the mole?
353
00:25:08,273 --> 00:25:09,942
Where is he?
354
00:25:11,710 --> 00:25:14,346
- I can only speak
to Alleline.
355
00:25:14,613 --> 00:25:15,714
We are in danger.
356
00:25:15,914 --> 00:25:17,549
You must get me to him,
357
00:25:17,816 --> 00:25:20,386
face-to-face with the head
of the Circus.
358
00:25:20,652 --> 00:25:23,355
Nothing else is safe.
359
00:25:25,824 --> 00:25:29,261
- You trust me,
don't you?
360
00:25:32,264 --> 00:25:33,499
- I want you.
361
00:25:33,699 --> 00:25:37,803
- Alleline will take
some persuading.
362
00:25:43,409 --> 00:25:46,478
- Tell him I have
information crucial
363
00:25:46,745 --> 00:25:50,015
to the well-being
of the Circus.
364
00:25:50,282 --> 00:25:52,351
Use those words.
365
00:25:54,086 --> 00:25:57,823
[thunder rumbling]
366
00:26:05,864 --> 00:26:07,733
[horn honks]
367
00:26:08,000 --> 00:26:10,803
- Morning, Tufty.
368
00:26:11,070 --> 00:26:14,273
Can I come and play
with your toys?
369
00:26:14,540 --> 00:26:17,509
- I thought you'd finish
your hauls, Ricki.
370
00:26:17,776 --> 00:26:20,245
What must they be thinking
back home?
371
00:26:20,512 --> 00:26:21,814
- It'll be all right.
372
00:26:22,081 --> 00:26:24,583
Got a postcard to send them.
373
00:26:24,850 --> 00:26:26,985
They're gonna love me
for it.
374
00:26:29,021 --> 00:26:33,258
[phone ringing]
375
00:26:40,833 --> 00:26:43,969
- How much
are you gonna tell me?
376
00:26:44,236 --> 00:26:48,874
- The message is graded "flash"
to London Station,
377
00:26:49,141 --> 00:26:53,445
and by hand
of duty officer only.
378
00:26:53,712 --> 00:26:55,581
- Drastic stuff, eh?
379
00:26:55,848 --> 00:27:00,085
That's maximum security limit.
380
00:27:02,955 --> 00:27:06,725
What did you get on Boris?
381
00:27:09,995 --> 00:27:12,297
It's your show, my son.
382
00:27:12,564 --> 00:27:14,500
[horn honks]
383
00:27:26,211 --> 00:27:28,313
[foghorn sounding]
384
00:27:29,748 --> 00:27:32,751
[telegraph machine clacking]
385
00:27:41,059 --> 00:27:43,629
- Nothing for you, Ricki.
386
00:27:43,896 --> 00:27:45,831
[paper rips]
387
00:27:46,098 --> 00:27:48,367
Again.
388
00:27:56,508 --> 00:27:57,643
[smacks wall]
389
00:27:57,843 --> 00:28:01,079
[machine whirring]
390
00:28:09,388 --> 00:28:12,391
[telegraph machine clacking]
391
00:28:21,200 --> 00:28:23,936
- "Supply date of intake
into Moscow Center.
392
00:28:24,203 --> 00:28:26,405
"Name her present
head of section.
393
00:28:26,672 --> 00:28:29,441
"Also name previous sections
employing her.
394
00:28:29,708 --> 00:28:31,577
Also...
395
00:28:31,843 --> 00:28:36,415
Someone's stalling.
396
00:28:36,682 --> 00:28:38,383
But if that's what they want...
397
00:28:38,917 --> 00:28:41,153
[indistinct conversation]
398
00:29:10,349 --> 00:29:12,684
[birds chirping]
399
00:29:36,975 --> 00:29:39,278
- "Lawrence, listen.
400
00:29:39,544 --> 00:29:41,980
"I'm talking to you.
401
00:29:42,247 --> 00:29:44,983
"This is my gift for you
in case they take me away
402
00:29:45,250 --> 00:29:47,419
"before I can speak
to Alleline.
403
00:29:47,686 --> 00:29:51,156
"I would prefer to give you
my life, Lawrence,
404
00:29:51,423 --> 00:29:53,925
"but I think it more likely
that this wretched secret
405
00:29:54,192 --> 00:29:57,062
"will be all I have
to make you happy.
406
00:29:57,329 --> 00:29:59,598
"Use it well.
407
00:29:59,865 --> 00:30:02,701
"I started to tell you
about lvlov,
408
00:30:02,968 --> 00:30:07,005
"who's known in London,
or used to be, as Lapin,
409
00:30:07,272 --> 00:30:08,440
"and about Viktorov,
410
00:30:08,640 --> 00:30:13,312
who's really Polyakov."
411
00:30:13,578 --> 00:30:16,515
[flower stem snaps]
412
00:30:16,782 --> 00:30:21,386
"The mole in London is known
by the code name of 'Gerald.'
413
00:30:21,653 --> 00:30:23,655
"There are many
remarkable measures
414
00:30:23,922 --> 00:30:28,560
"to preserve his security-
the most secret imaginable.
415
00:30:28,827 --> 00:30:32,164
'Written reports from Gerald
to Karla in Moscow Center
416
00:30:32,431 --> 00:30:36,134
"are cut in two
and sent by separate couriers,
417
00:30:36,401 --> 00:30:38,203
"even after coding.
418
00:30:39,137 --> 00:30:42,240
"And Gerald's output has
sometimes been almost too much
419
00:30:42,507 --> 00:30:45,477
"for Polyakov to handle.
420
00:30:45,744 --> 00:30:48,880
"Some of it is spoken
onto tape at secret meetings
421
00:30:49,147 --> 00:30:52,284
"and can only be played back
on special machines.
422
00:30:52,551 --> 00:30:55,120
"And there is
also undeveloped film,
423
00:30:55,387 --> 00:30:57,723
"and anyone opening
the reels the wrong way
424
00:30:57,989 --> 00:30:59,725
destroys it immediately."
425
00:30:59,991 --> 00:31:02,260
[flower stem snaps]
426
00:31:02,527 --> 00:31:06,298
"Lawrence, this is the secret
I'm giving you
427
00:31:06,565 --> 00:31:09,301
"with all my love.
428
00:31:09,568 --> 00:31:11,870
"The mole Gerald
is a high functionary
429
00:31:12,137 --> 00:31:14,473
"in British intelligence,
430
00:31:14,740 --> 00:31:18,276
"very close to the head
of the Circus.
431
00:31:18,543 --> 00:31:20,412
"Lawrence, I fear
for the safety
432
00:31:20,679 --> 00:31:22,814
of anyone employed
by the Circus."
433
00:31:23,081 --> 00:31:24,750
[flowers rustling]
434
00:31:29,421 --> 00:31:32,758
"Take care with this knowledge.
435
00:31:33,024 --> 00:31:34,559
"I'm telling you this
because I'm afraid
436
00:31:34,826 --> 00:31:37,295
"it's all finished for me.
437
00:31:37,562 --> 00:31:41,500
"The guards have started
watching me like animals.
438
00:31:41,767 --> 00:31:44,569
"Have you been indiscreet,
Lawrence?
439
00:31:44,836 --> 00:31:48,740
"Did you tell them in London
more than you let me think?
440
00:31:49,007 --> 00:31:53,812
"Now you understand why
only Alleline would do.
441
00:31:54,079 --> 00:31:57,949
But do not blame yourself."
442
00:31:58,216 --> 00:32:00,952
[woman singing
in foreign language]
443
00:32:01,219 --> 00:32:09,227
II
444
00:32:10,695 --> 00:32:14,433
'Will they let us live
in Scotland, Lawrence?
445
00:32:14,699 --> 00:32:18,103
"I've read everything
about Scotland.
446
00:32:18,370 --> 00:32:21,573
It's the Garden of Eden,
isn't it?"
447
00:32:22,240 --> 00:32:24,476
[seagulls crying]
448
00:32:27,312 --> 00:32:28,447
- Well, there's a bit
at the end-
449
00:32:28,647 --> 00:32:30,081
- Read it.
450
00:32:33,485 --> 00:32:34,953
- "In my heart,
I am free.
451
00:32:35,220 --> 00:32:38,857
"Deep inside me burns
a new and blessed light.
452
00:32:39,124 --> 00:32:40,425
"I used to think
that the secret world
453
00:32:40,692 --> 00:32:42,060
"was a separate place
454
00:32:42,327 --> 00:32:44,863
"and I was banished forever
to an island of half people.
455
00:32:45,130 --> 00:32:46,798
"But God has shown me
we have only
456
00:32:47,065 --> 00:32:50,302
"to open the door
and step outside to be free.
457
00:32:50,569 --> 00:32:52,804
"Lawrence, you must always long
458
00:32:53,071 --> 00:32:54,739
"for the light
which I have found.
459
00:32:55,006 --> 00:32:57,476
"It is called love.
460
00:32:57,742 --> 00:32:59,444
"Now I shall take this
to our secret place
461
00:32:59,711 --> 00:33:01,646
while there is still time."
462
00:33:03,348 --> 00:33:05,550
And that's it.
463
00:33:05,817 --> 00:33:07,853
- I take it that's not
the original notebook.
464
00:33:08,119 --> 00:33:08,987
- No, sir.
465
00:33:09,187 --> 00:33:10,288
- Where is it?
466
00:33:10,489 --> 00:33:11,523
- Well, I put it straight back
467
00:33:11,723 --> 00:33:13,091
in the dead letter box
once I'd copied it.
468
00:33:13,358 --> 00:33:14,426
- And then?
469
00:33:14,626 --> 00:33:16,328
- I had this idea
I'd try the airport,
470
00:33:16,595 --> 00:33:18,163
you know,
just on the off chance.
471
00:33:18,430 --> 00:33:19,564
Well, put it this way, sir:
472
00:33:19,764 --> 00:33:21,066
I had to know.
473
00:33:23,268 --> 00:33:25,003
I got hold of a little
Italian air hostess,
474
00:33:25,270 --> 00:33:27,439
and she liked
the look of me, see.
475
00:33:27,706 --> 00:33:29,574
She told me an unscheduled
Soviet plane
476
00:33:29,841 --> 00:33:31,910
had taken off two
or three hours before.
477
00:33:32,177 --> 00:33:33,912
The center of attraction
was a woman invalid,
478
00:33:34,179 --> 00:33:35,647
lady in a coma.
479
00:33:35,914 --> 00:33:37,616
They had to cart her
to the plane on a stretcher,
480
00:33:37,883 --> 00:33:39,551
and her face was wrapped
in bandages.
481
00:33:39,818 --> 00:33:42,220
The rest of the party
was made up
482
00:33:42,487 --> 00:33:44,756
of two male nurses and a doctor.
483
00:33:45,023 --> 00:33:46,858
Now, I didn't let it go
at that, Mr. Smiley.
484
00:33:47,125 --> 00:33:48,426
No, I checked the hotel.
485
00:33:48,693 --> 00:33:51,796
No Irina.
No Boris.
486
00:33:52,063 --> 00:33:54,799
[serene cello music playing]
487
00:33:55,066 --> 00:34:00,872
II
488
00:34:01,139 --> 00:34:03,575
- My musical daughters.
489
00:34:10,448 --> 00:34:13,285
[birds cawing]
490
00:34:17,188 --> 00:34:20,659
- Perhaps she really was ill.
491
00:34:20,926 --> 00:34:22,961
Not much more
than 24 hours
492
00:34:23,228 --> 00:34:27,132
between your first telegram
and lrina's departure.
493
00:34:27,399 --> 00:34:30,268
You can hardly lay it at
London's door on that timing.
494
00:34:30,535 --> 00:34:32,103
- Well, you can,
just,
495
00:34:32,370 --> 00:34:35,006
if someone in London
had very good footwork,
496
00:34:35,273 --> 00:34:36,608
and in Moscow, too,
of course.
497
00:34:36,875 --> 00:34:38,410
- That's what I told myself,
sir.
498
00:34:38,677 --> 00:34:42,047
I mean, what you said-
my very words, Mr. Smiley.
499
00:34:42,314 --> 00:34:44,616
Well, I figured the Russians
could have tumbled to it
500
00:34:44,883 --> 00:34:46,351
about her having it off
with me,
501
00:34:46,618 --> 00:34:48,186
or she'd started blabbing
to Boris
502
00:34:48,453 --> 00:34:51,623
just to pay him off for boozing
and whoring all the time.
503
00:34:51,890 --> 00:34:53,758
But then I thought,
"No, come on, Ricki.
504
00:34:54,025 --> 00:34:56,394
"That was gold
she was giving you.
505
00:34:56,661 --> 00:34:59,230
Remember how she had
to sweat it out of herself."
506
00:35:00,765 --> 00:35:02,934
I figured they'd give her
another going over on the plane,
507
00:35:03,201 --> 00:35:06,037
and the big boys would pile in
first thing after touchdown.
508
00:35:06,304 --> 00:35:07,906
I figured not more
than a day or two
509
00:35:08,173 --> 00:35:10,742
before Moscow Center had a
footpad around to the cemetery.
510
00:35:11,009 --> 00:35:12,677
- So you made yourself scarce.
511
00:35:12,944 --> 00:35:14,746
- He panicked
and went native-
512
00:35:15,013 --> 00:35:16,648
Istanbul, so he says-
513
00:35:16,915 --> 00:35:19,684
playing the loving father
with a daughter called Danny.
514
00:35:19,951 --> 00:35:22,220
- That's right.
Danny's my little kid.
515
00:35:22,487 --> 00:35:24,122
- The mother seems
to be leader of the pack
516
00:35:24,389 --> 00:35:26,891
as far as his numerous wives
are concerned just now.
517
00:35:27,158 --> 00:35:29,661
- You've been away
for three months.
518
00:35:29,928 --> 00:35:33,565
Why choose this particular
moment to come to us?
519
00:35:38,637 --> 00:35:40,505
- Goon
520
00:35:42,307 --> 00:35:43,675
- Did something frighten you?
521
00:35:43,942 --> 00:35:45,710
- Someone looking for me.
522
00:35:45,977 --> 00:35:46,911
- Who?
523
00:35:47,112 --> 00:35:47,946
- I didn't stop to find out.
524
00:35:48,146 --> 00:35:50,181
That's why I came.
525
00:35:53,485 --> 00:35:59,391
- Now, Ricki,
passports.
526
00:35:59,658 --> 00:36:02,227
Who are you at the moment?
527
00:36:02,494 --> 00:36:04,663
- Poole, British.
528
00:36:04,929 --> 00:36:06,398
Well, I reckon Lawrence
529
00:36:06,665 --> 00:36:09,067
wasn't exactly the flavor
of the month in Moscow,
530
00:36:09,334 --> 00:36:12,103
so I had that run up.
531
00:36:12,370 --> 00:36:13,605
It's not bad for the money.
532
00:36:13,805 --> 00:36:15,740
- When he went to Lisbon,
he had two Swiss escapes,
533
00:36:16,007 --> 00:36:17,542
one for him
and one for Boris.
534
00:36:17,809 --> 00:36:20,712
- What did you do with them?
535
00:36:21,980 --> 00:36:23,081
How did you get rid of them?
536
00:36:23,281 --> 00:36:24,783
- Burned them.
537
00:36:28,353 --> 00:36:30,822
- And how did you get back
to England?
538
00:36:31,089 --> 00:36:32,090
- Soft route via Dublin.
539
00:36:32,290 --> 00:36:33,858
I've given Mr. Guillam
the details.
540
00:36:34,125 --> 00:36:35,360
- I'm doing what I can
to check.
541
00:36:35,560 --> 00:36:36,895
- Well, you be damn careful,
baby,
542
00:36:37,162 --> 00:36:40,198
because I don't want
the wrong people on my back.
543
00:36:40,465 --> 00:36:42,734
Took my gun away too.
544
00:36:43,001 --> 00:36:47,005
Now, he shouldn't have done
that, should he, Mr. Smiley?
545
00:36:47,272 --> 00:36:49,507
- Why did you go
to Mr. Guillam?
546
00:36:49,774 --> 00:36:51,076
Didn't it cross your mind
547
00:36:51,342 --> 00:36:53,645
he might turn you straight over
to Alleline?
548
00:36:53,912 --> 00:36:55,880
- Mr. Guillam's my boss.
549
00:36:56,981 --> 00:36:59,150
Besides, I don't figure
he's got any more liking
550
00:36:59,417 --> 00:37:01,753
for the new arrangements
at the Circus than you have,
551
00:37:02,020 --> 00:37:02,987
Mr. Smiley.
552
00:37:03,188 --> 00:37:05,023
- We don't need that, Tarr.
553
00:37:05,290 --> 00:37:07,025
He kept well out of sight.
554
00:37:07,292 --> 00:37:08,493
As soon as he gave me a story,
555
00:37:08,693 --> 00:37:10,195
I rang Sir Oliver
from a call box.
556
00:37:10,462 --> 00:37:13,298
I rang him here,
not London.
557
00:37:15,633 --> 00:37:16,768
Well, damn it,
558
00:37:16,968 --> 00:37:19,003
there was no reason to suppose
the phone was tapped.
559
00:37:19,270 --> 00:37:22,273
- There was every reason.
560
00:37:26,878 --> 00:37:29,013
It's very unusual
for Moscow Center
561
00:37:29,280 --> 00:37:32,417
to use a husband-and-wife team.
562
00:37:34,185 --> 00:37:36,888
Hard to believe.
563
00:37:37,155 --> 00:37:41,092
Unless of course they had
children in Moscow.
564
00:37:41,359 --> 00:37:42,293
Hostages.
565
00:37:42,494 --> 00:37:43,394
- They have.
566
00:37:43,595 --> 00:37:44,896
- It's true.
567
00:37:45,096 --> 00:37:46,331
Common-law marriage.
568
00:37:46,531 --> 00:37:47,799
Unofficial,
but permanent.
569
00:37:48,066 --> 00:37:50,068
- There's a lot
the other way around these days,
570
00:37:50,335 --> 00:37:52,370
believe it or not,
Mr. Smiley.
571
00:37:58,409 --> 00:38:01,446
- Fit, George?
572
00:38:01,713 --> 00:38:04,048
Natter, garden?
573
00:38:04,315 --> 00:38:05,216
- Super.
574
00:38:05,416 --> 00:38:06,251
[knocking on door]
575
00:38:06,451 --> 00:38:08,887
- Dawn.
576
00:38:23,535 --> 00:38:25,770
- When you came to me
six months ago
577
00:38:26,037 --> 00:38:27,906
talking about a mole
in the Circus,
578
00:38:28,173 --> 00:38:30,542
I'm afraid I threw you out.
579
00:38:30,809 --> 00:38:32,177
I was remiss.
580
00:38:32,443 --> 00:38:34,512
- You instructed me
to abandon my inquiries
581
00:38:34,779 --> 00:38:37,248
because they were
unconstitutional.
582
00:38:38,650 --> 00:38:41,419
- Oh, was that
the word I used?
583
00:38:41,686 --> 00:38:45,223
How very pompous of me.
584
00:38:47,692 --> 00:38:48,760
You never had any,
did you?
585
00:38:48,960 --> 00:38:50,762
- What?
586
00:38:51,029 --> 00:38:52,664
- Children.
587
00:38:52,931 --> 00:38:54,999
You and Ann.
588
00:38:55,266 --> 00:38:58,670
- No.
589
00:38:58,937 --> 00:38:59,938
- I have to admit,
590
00:39:00,138 --> 00:39:02,373
I didn't absolutely trust
your motives.
591
00:39:02,640 --> 00:39:05,276
I rather thought Control
had put you up to it, you see,
592
00:39:05,543 --> 00:39:07,078
as a way of hanging on
to the power,
593
00:39:07,345 --> 00:39:08,947
keeping Percy Alleline out.
594
00:39:09,214 --> 00:39:11,216
- There are three of them
595
00:39:11,482 --> 00:39:13,551
and Alleline.
596
00:39:13,818 --> 00:39:15,987
Control's words.
597
00:39:16,254 --> 00:39:21,426
The composition of the now
all-powerful London Station.
598
00:39:21,693 --> 00:39:25,830
Bill Haydon, Roy Bland,
Toby Esterhase-
599
00:39:26,097 --> 00:39:29,100
three of them
and Alleline.
600
00:39:29,367 --> 00:39:30,668
- Yes, quite.
601
00:39:30,869 --> 00:39:32,971
But at the time, George.
602
00:39:33,238 --> 00:39:36,875
After all, we both held
perfectly honorable positions.
603
00:39:37,141 --> 00:39:38,743
You felt Jim Prideaux
had been betrayed
604
00:39:39,010 --> 00:39:40,278
in that shoot-up
in Czechoslovakia,
605
00:39:40,478 --> 00:39:42,113
and you wanted a witch hunt.
606
00:39:42,380 --> 00:39:44,415
My minister and I felt
there'd been gross incompetence
607
00:39:44,682 --> 00:39:45,483
on the part of Control.
608
00:39:45,683 --> 00:39:47,185
He wanted a new broom.
609
00:39:47,452 --> 00:39:50,755
A view which the foreign office
shared, to put it mildly.
610
00:39:51,022 --> 00:39:53,658
- Oh, I quite understand
your dilemma.
611
00:39:53,925 --> 00:39:55,560
- Thank you.
612
00:39:55,827 --> 00:39:57,629
It isn't every day the head
of one's secret service
613
00:39:57,896 --> 00:40:00,632
embarks on a private war
against the Czechs.
614
00:40:00,899 --> 00:40:02,634
And don't forget, George.
615
00:40:02,901 --> 00:40:04,569
You were Control's man.
616
00:40:04,836 --> 00:40:06,437
He preferred you to Haydon.
617
00:40:06,704 --> 00:40:07,739
When he lost his grip
618
00:40:07,939 --> 00:40:09,807
and launched that
extraordinary misadventure,
619
00:40:10,074 --> 00:40:11,342
it was you who fronted for him.
620
00:40:11,542 --> 00:40:13,044
You were in the hot seat.
621
00:40:13,311 --> 00:40:14,545
You had to go.
622
00:40:14,746 --> 00:40:17,916
Wasn't as if you offered
a suspect.
623
00:40:22,820 --> 00:40:26,224
Remember the circumstances,
George.
624
00:40:29,961 --> 00:40:31,963
All in all, I'd say
Percy Alleline
625
00:40:32,230 --> 00:40:33,464
has done extremely well.
626
00:40:33,665 --> 00:40:36,301
- With Bill Haydon to field
for him, who wouldn't?
627
00:40:36,567 --> 00:40:38,670
- He's produced intelligence
instead of scandal,
628
00:40:38,937 --> 00:40:41,306
and won the trust
of his customers.
629
00:40:41,572 --> 00:40:44,509
- That special source
of Percy's-
630
00:40:44,776 --> 00:40:47,111
it produced
the Witchcraft material.
631
00:40:47,378 --> 00:40:48,646
Is that still running?
632
00:40:48,913 --> 00:40:50,248
- Since you ask, yes.
633
00:40:50,515 --> 00:40:52,650
Source Merlin is our mainstay.
634
00:40:52,917 --> 00:40:56,120
And, yes, the name
of his product is Witchcraft.
635
00:40:56,387 --> 00:41:00,058
The Circus hasn't produced such
good material in living memory.
636
00:41:00,325 --> 00:41:01,960
In mine, anyway.
637
00:41:02,226 --> 00:41:04,996
- Does it still get
the same special handling?
638
00:41:05,263 --> 00:41:07,365
- Certainly.
639
00:41:07,632 --> 00:41:09,934
And now precautions
will have to be more rigorous
640
00:41:10,201 --> 00:41:11,436
than ever, won't they?
641
00:41:11,636 --> 00:41:14,839
- No, Gerald the mole
would soon latch onto that.
642
00:41:15,106 --> 00:41:17,375
- Of course he would.
643
00:41:17,642 --> 00:41:19,644
We can't move, can we?
644
00:41:19,911 --> 00:41:23,214
We can't investigate because
we can't employ the Circus.
645
00:41:23,481 --> 00:41:25,350
We can't eavesdrop or watch
or open mail
646
00:41:25,616 --> 00:41:26,784
because to do any of that,
647
00:41:26,985 --> 00:41:29,921
we need the services
of Esterhase's lamplighters...
648
00:41:30,655 --> 00:41:35,126
And Esterhase is suspect
like the others.
649
00:41:35,393 --> 00:41:38,663
It's the oldest question
of all, George.
650
00:41:38,930 --> 00:41:41,833
Who can spy on the spies?
651
00:41:42,100 --> 00:41:44,869
- Get the security mob in.
652
00:41:45,136 --> 00:41:46,304
They'll do a job for you.
653
00:41:46,504 --> 00:41:48,606
- You know the minister
won't have that.
654
00:41:48,873 --> 00:41:50,508
Rightly too.
655
00:41:50,775 --> 00:41:52,510
A lot of ex-colonial bobbies
plowing
656
00:41:52,777 --> 00:41:55,613
through the Circus files?
657
00:41:55,880 --> 00:41:58,416
It's a serious point, George.
658
00:41:58,683 --> 00:41:59,784
We do have agents in the field,
659
00:41:59,984 --> 00:42:01,486
and I wouldn't give much
for their chances
660
00:42:01,753 --> 00:42:04,088
once the security gentlemen
come barging in.
661
00:42:04,355 --> 00:42:07,358
- How many do we have?
662
00:42:07,625 --> 00:42:10,995
- 600,
give or take a few.
663
00:42:11,262 --> 00:42:15,366
Plus 120 behind
the iron curtain.
664
00:42:23,808 --> 00:42:26,644
So I can tell the minister
you'll do it, can I?
665
00:42:26,911 --> 00:42:29,180
You'll take the job,
clean the stables.
666
00:42:29,447 --> 00:42:30,948
Go backwards,
go forwards.
667
00:42:31,215 --> 00:42:32,950
Do whatevefs necessary.
668
00:42:33,217 --> 00:42:35,753
It's your generation,
after all.
669
00:42:36,020 --> 00:42:37,722
Your legacy.
670
00:42:37,989 --> 00:42:40,391
- I never heard of anyone yet
who had left the circus
671
00:42:40,658 --> 00:42:44,028
without some
unfinished business.
672
00:42:44,295 --> 00:42:47,732
- There's no emotional
or other reason
673
00:42:47,999 --> 00:42:53,371
which you feel might debar you
from the assignment?
674
00:42:53,638 --> 00:42:55,973
You must speak up, George.
675
00:42:56,240 --> 00:42:58,643
- The state of my marriage
must be very common knowledge
676
00:42:58,910 --> 00:43:01,846
if it's got as far
down the line as Ricki Tarr.
677
00:43:02,113 --> 00:43:04,715
For the record, the thing
with Ann and Bill Haydon
678
00:43:04,982 --> 00:43:06,818
is long over.
679
00:43:07,085 --> 00:43:09,187
My wife's present infatuation
680
00:43:09,454 --> 00:43:11,222
is with a young actor,
681
00:43:11,489 --> 00:43:13,691
currently unemployed.
682
00:43:15,993 --> 00:43:17,328
- There's always that part
of us
683
00:43:17,595 --> 00:43:20,765
that belongs to the
public domain, isn't there?
684
00:43:21,032 --> 00:43:23,534
You always knew that,
I'm sure.
685
00:43:23,801 --> 00:43:25,503
So did Jim Prideaux.
686
00:43:25,770 --> 00:43:26,938
- What does that mean?
687
00:43:27,138 --> 00:43:28,339
- Well, good lord, George,
688
00:43:28,539 --> 00:43:30,374
a bullet in the back is held
to be quite a sacrifice,
689
00:43:30,641 --> 00:43:31,776
isn't it?
690
00:43:31,976 --> 00:43:33,811
Even in your world.
691
00:43:34,078 --> 00:43:36,080
- Two bullets, actually.
692
00:43:38,783 --> 00:43:40,818
- They were at Oxford together,
weren't they,
693
00:43:41,085 --> 00:43:43,020
Bill and Jim?
694
00:43:43,287 --> 00:43:44,689
And stable mates at the Circus,
695
00:43:44,956 --> 00:43:48,359
the famous Haydon-Prideaux
partnership.
696
00:43:48,626 --> 00:43:50,161
"The iron fist
and the iron glove"
697
00:43:50,428 --> 00:43:51,896
somebody once called it.
698
00:43:53,264 --> 00:43:56,501
Prideaux was far too old for
that Czechoslovakian nonsense.
699
00:43:56,767 --> 00:43:57,568
- It made no difference.
700
00:43:57,768 --> 00:44:00,538
- Oh, quite.
701
00:44:06,944 --> 00:44:08,546
- I shall need some help.
702
00:44:08,813 --> 00:44:11,415
Remember Control's man,
Mendel?
703
00:44:11,682 --> 00:44:14,218
- Yes, of course.
704
00:44:14,485 --> 00:44:16,487
If he's the chap you want.
705
00:44:18,356 --> 00:44:21,092
[tense string music]
706
00:44:21,359 --> 00:44:29,367
II
707
00:44:38,976 --> 00:44:41,646
- Oh, Norman.
708
00:44:41,913 --> 00:44:43,681
The table's Georgian,
709
00:44:43,948 --> 00:44:47,618
so you will love it for me,
won't you, Mr. Barraclough?
710
00:44:47,885 --> 00:44:50,755
I shouldn't lend it to you,
really.
711
00:44:51,022 --> 00:44:52,156
It was the majofs.
712
00:44:52,356 --> 00:44:53,858
- I'm very grateful,
I'm sure.
713
00:44:54,125 --> 00:44:55,526
- Everything all right,
Mr. Barraclough?
714
00:44:55,793 --> 00:44:56,694
- Yes, fine,
thank you.
715
00:44:56,894 --> 00:44:58,729
- We'll leave you in peace,
then.
716
00:45:12,977 --> 00:45:15,846
- She'll want every scrap.
717
00:45:16,113 --> 00:45:18,616
And you've known me long enough.
718
00:45:18,883 --> 00:45:21,052
Times of entry and exit,
who comes, who goes,
719
00:45:21,319 --> 00:45:22,720
and most of all,
720
00:45:22,987 --> 00:45:25,790
more important than you
can possibly imagine, this:
721
00:45:26,057 --> 00:45:28,025
any suspicious characters
taking an interest
722
00:45:28,292 --> 00:45:29,527
or putting questions
to your staff
723
00:45:29,727 --> 00:45:31,596
under any pretext,
724
00:45:31,862 --> 00:45:33,364
even if they say they're
the Guards Armoured
725
00:45:33,631 --> 00:45:35,032
and Sherlock Holmes
rolled into one.
726
00:45:35,299 --> 00:45:37,735
- There's only me
and Norman, Inspector,
727
00:45:38,002 --> 00:45:40,471
and they won't get far
with Norman, will they, dear?
728
00:45:40,738 --> 00:45:43,874
You're too sensitive.
729
00:45:51,616 --> 00:45:53,484
- Now, Ricki Tarfs cables
to the Circus
730
00:45:53,751 --> 00:45:55,253
were detailed and specific.
731
00:45:55,519 --> 00:45:57,221
He was required
by London Station
732
00:45:57,488 --> 00:46:00,291
to submit copious background
on Irina-
733
00:46:00,558 --> 00:46:02,260
names of former contacts,
734
00:46:02,526 --> 00:46:05,029
acquaintances inside
Moscow Center.
735
00:46:05,296 --> 00:46:08,399
There should be
a file of some size,
736
00:46:08,666 --> 00:46:10,968
and we need to see it.
737
00:46:11,235 --> 00:46:13,304
- That's Circus material,
George.
738
00:46:13,571 --> 00:46:15,473
I can deliver only
from the minister.
739
00:46:21,145 --> 00:46:23,814
- I know that look,
George.
740
00:46:24,081 --> 00:46:26,417
I'm breaking into the Circus,
am I,
741
00:46:26,684 --> 00:46:27,718
Playing Burglar Bill?
742
00:46:27,918 --> 00:46:29,186
- If you wouldn't mind,
Peter.
743
00:46:29,453 --> 00:46:32,490
And while you're enjoying
yourself, I shall visit Oxford
744
00:46:32,757 --> 00:46:36,193
to look up an old
and invaluable friend.
745
00:46:37,895 --> 00:46:39,363
- Please,
746
00:46:39,630 --> 00:46:42,166
don't take any
unnecessary risks.
747
00:46:44,235 --> 00:46:45,803
- You must assume, Peter,
748
00:46:46,070 --> 00:46:49,840
the Circus has the dogs
on you 24 hours a day.
749
00:46:50,107 --> 00:46:52,476
Think of it as
a foreign country.
750
00:46:56,280 --> 00:46:58,382
- Hello, Bryant.
751
00:46:58,649 --> 00:47:00,818
- Hello.
Nice to see you again, sir.
752
00:47:01,085 --> 00:47:02,953
Just a moment.
753
00:47:03,220 --> 00:47:06,991
[rotary phone whirring]
754
00:47:10,294 --> 00:47:12,396
Mr. Guillam, sir.
755
00:47:16,133 --> 00:47:17,902
Mr. Lauder Strickland's
expecting you.
756
00:47:18,169 --> 00:47:20,338
He'll meet you by the barrier
on the fifth floor.
757
00:47:20,604 --> 00:47:22,740
- Right.
758
00:47:24,342 --> 00:47:25,776
Thanks.
759
00:47:26,043 --> 00:47:28,012
[buzzer buzzes]
760
00:47:31,782 --> 00:47:32,850
- Well met, Peter.
761
00:47:33,050 --> 00:47:34,051
Greetings.
762
00:47:34,251 --> 00:47:35,753
A trifle late,
but never mind.
763
00:47:36,020 --> 00:47:37,088
- Sorry, Lauder.
764
00:47:37,288 --> 00:47:38,956
You have to make allowances
with country yokels.
765
00:47:39,223 --> 00:47:40,291
- [chuckles]
766
00:47:40,491 --> 00:47:42,126
- Good God, how long have you
had that monster?
767
00:47:42,393 --> 00:47:45,529
- You really are a stranger,
aren't you?
768
00:47:47,631 --> 00:47:48,933
It saves man hours.
769
00:47:49,200 --> 00:47:52,336
Fantastic,
quite fantastic.
770
00:47:52,603 --> 00:47:53,537
50f“!-
771
00:47:53,738 --> 00:47:56,340
- Hello, Bill.
772
00:47:56,607 --> 00:47:59,243
- What the hell
are you doing here, you pariah?
773
00:47:59,510 --> 00:48:01,412
- He's got some French
diplomatic courier
774
00:48:01,679 --> 00:48:04,582
he wants to buy, and he needs
to wash some dirty money.
775
00:48:04,849 --> 00:48:06,484
That's a job for
banking section, of course,
776
00:48:06,751 --> 00:48:08,853
so we're sorting out
the tangle for him.
777
00:48:09,120 --> 00:48:11,055
He knows it has to be
London Station cleared.
778
00:48:11,322 --> 00:48:14,692
He told me the papers
were already routed to you.
779
00:48:14,959 --> 00:48:17,595
- They're probably
in your in-tray now, Bill.
780
00:48:17,862 --> 00:48:20,064
- They had better be, Peter.
781
00:48:20,331 --> 00:48:21,866
Mind you lock up the spoons.
782
00:48:22,133 --> 00:48:25,302
These scalp hunters will have
the gold out of your teeth.
783
00:48:25,569 --> 00:48:28,038
Lock up the girls as well.
784
00:48:28,305 --> 00:48:30,641
If they'll let you.
785
00:48:32,143 --> 00:48:33,444
There we go, Bert.
786
00:48:33,711 --> 00:48:35,479
Keys to the city.
787
00:48:35,746 --> 00:48:40,117
- London Station couldn't be
in better hands.
788
00:48:40,384 --> 00:48:43,854
Everything's locked tightly
here these days, Guillam.
789
00:48:44,121 --> 00:48:46,157
- Hey, Lauder,
hold on.
790
00:48:46,424 --> 00:48:48,692
Have you seen Bloody Bill
anywhere?
791
00:48:50,428 --> 00:48:52,396
- Indeed I have seen Bill.
792
00:48:52,663 --> 00:48:54,532
We were having a brief word
about a couple of things
793
00:48:54,799 --> 00:48:56,033
back down the corridor.
794
00:48:56,233 --> 00:48:57,401
- He's wanted urgently.
795
00:48:57,601 --> 00:48:59,136
- Immediately, Lauder,
actually.
796
00:48:59,403 --> 00:49:00,771
We put out an alert for him.
797
00:49:01,038 --> 00:49:05,509
- I suspect he may well be on
his way to you at this moment.
798
00:49:12,516 --> 00:49:14,919
- Peter.
799
00:49:15,186 --> 00:49:16,220
Hello.
800
00:49:16,420 --> 00:49:19,757
- Hi.
801
00:49:20,024 --> 00:49:21,992
Thanks for the glad hand.
802
00:49:22,259 --> 00:49:25,429
I did wipe the cow dung
off my boots.
803
00:49:25,696 --> 00:49:27,264
What's the joke, Roy'?
804
00:49:27,531 --> 00:49:28,833
- No joke, Peter, old lad.
805
00:49:29,099 --> 00:49:33,170
Just surprised to see you,
that's all.
806
00:49:33,437 --> 00:49:36,273
- We're used to having
this floor to ourselves.
807
00:49:36,540 --> 00:49:38,476
- Would you like
to see my pass, Toby?
808
00:49:38,742 --> 00:49:41,045
- [chuckles]
809
00:49:41,312 --> 00:49:42,446
How are you keeping?
810
00:49:42,646 --> 00:49:44,548
- Oh, I wintered very well,
thanks.
811
00:49:44,815 --> 00:49:45,783
You know what it's like living
812
00:49:45,983 --> 00:49:47,251
in the Brixton Rest House
these days.
813
00:49:47,518 --> 00:49:48,986
Plenty of Ludo,
ping-pong.
814
00:49:49,253 --> 00:49:51,655
Normally I'd be having
my afternoon Z's at this time.
815
00:49:51,922 --> 00:49:54,024
- Off with you, Peter.
816
00:49:54,291 --> 00:49:56,093
Don't waste Laudefs time.
817
00:49:56,360 --> 00:49:59,129
- No, sir.
Sorry, sir.
818
00:50:05,703 --> 00:50:07,004
- All right, Lauder,
I'll just have to wait
819
00:50:07,271 --> 00:50:08,239
for the wheels to turn.
820
00:50:08,439 --> 00:50:10,274
[phone ringing]
821
00:50:10,541 --> 00:50:12,710
- I don't need a pass
to use the gents, do I?
822
00:50:12,977 --> 00:50:15,479
- [chuckles]
823
00:50:17,882 --> 00:50:20,317
[phone ringing]
824
00:50:27,124 --> 00:50:29,260
[knocking on door]
825
00:50:44,074 --> 00:50:46,644
[safe lock clicking]
826
00:51:10,234 --> 00:51:12,536
- Come on.
827
00:51:23,981 --> 00:51:25,416
[woman singing indistinctly]
828
00:51:25,683 --> 00:51:27,651
- Stop that moaning.
829
00:51:27,918 --> 00:51:29,987
Who is that woman?
830
00:51:37,895 --> 00:51:39,763
[lock clicks]
831
00:51:49,506 --> 00:51:51,408
[door thuds shut]
832
00:51:53,110 --> 00:51:58,682
- ♪ Lord, now lettest thou
thy servant ♪
833
00:51:58,949 --> 00:52:04,254
♪ Depart in peace ♪
834
00:52:04,521 --> 00:52:07,257
[reverent orchestral music]
835
00:52:07,524 --> 00:52:13,797
II
836
00:52:14,064 --> 00:52:20,304
♪ According to ♪
837
00:52:20,571 --> 00:52:24,575
♪ Thy word ♪
838
00:52:24,842 --> 00:52:29,380
II
839
00:52:29,647 --> 00:52:36,453
♪ For mine eyes have seen ♪
840
00:52:36,720 --> 00:52:43,193
♪ Thy salvation ♪
841
00:52:43,460 --> 00:52:47,665
II
842
00:52:47,931 --> 00:52:53,270
♪ Which thou hast prepared
before the face ♪
843
00:52:53,537 --> 00:52:58,342
♪ fall ♪
844
00:52:58,609 --> 00:53:01,512
♪ People ♪
845
00:53:01,779 --> 00:53:04,715
II
846
00:53:04,982 --> 00:53:09,086
♪ To be a light ♪
847
00:53:09,353 --> 00:53:13,624
♪ To lighten ♪
848
00:53:13,891 --> 00:53:17,661
♪ The Gentiles ♪
849
00:53:17,928 --> 00:53:23,100
♪ And to be the glory ♪
850
00:53:23,367 --> 00:53:27,604
♪ Of thy people ♪
851
00:53:27,871 --> 00:53:36,080
♪ Israel ♪
852
00:53:36,346 --> 00:53:41,318
II
853
00:53:41,585 --> 00:53:46,056
♪ Glory be to the Father ♪
854
00:53:46,323 --> 00:53:49,760
♪ And to the Son ♪
855
00:53:50,027 --> 00:53:54,565
♪ And to the Holy Ghost ♪
856
00:53:54,832 --> 00:53:58,969
♪ As it was in the beginning ♪
857
00:53:59,236 --> 00:54:07,411
♪ ls now and ever shall be ♪
858
00:54:07,678 --> 00:54:12,816
♪ World without end ♪
859
00:54:13,083 --> 00:54:20,691
♪ Amen ♪
59752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.