All language subtitles for Tinker, Tailor, Soldier, Spy 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:06,807 - You're officially absent without leave... 2 00:00:10,410 --> 00:00:13,447 on the wanted list. 3 00:00:13,714 --> 00:00:15,749 - I think I'm safe now. 4 00:00:17,217 --> 00:00:18,519 I've got a story to tell you. 5 00:00:18,719 --> 00:00:20,687 It's all about spies. 6 00:00:20,954 --> 00:00:24,625 And if it's true, which I think it is, 7 00:00:24,892 --> 00:00:28,862 you boys are gonna need a whole new organization. 8 00:00:29,129 --> 00:00:31,231 Right? 9 00:00:33,734 --> 00:00:36,670 Shall I start with the day you sent me to Lisbon? 10 00:00:36,937 --> 00:00:39,740 Changed my life. 11 00:00:40,007 --> 00:00:42,509 You might find it's gonna change all your lives. 12 00:00:43,343 --> 00:00:44,645 Hmm. 13 00:00:44,845 --> 00:00:47,581 [intense instrumental music] 14 00:00:47,848 --> 00:00:55,856 II 15 00:02:03,390 --> 00:02:05,559 - Our resident buffoon, 16 00:02:05,826 --> 00:02:09,162 old galloping major called Tufty Thesinger, 17 00:02:09,429 --> 00:02:11,832 wanted a helping hand. 18 00:02:12,099 --> 00:02:14,034 My boss says you've got your eyes 19 00:02:14,301 --> 00:02:17,371 on a likely piece of merchandise for us. 20 00:02:20,941 --> 00:02:22,843 Well, what's his style then, this Boris? 21 00:02:23,110 --> 00:02:25,112 - He's a real Flash Harry. 22 00:02:25,379 --> 00:02:26,613 Exactly. 23 00:02:26,813 --> 00:02:28,915 Not your common in-the-garden Russian granite face at all. 24 00:02:29,182 --> 00:02:30,684 During the day, he fulfills his norm 25 00:02:30,951 --> 00:02:32,185 like the rest of his mob. 26 00:02:32,386 --> 00:02:35,155 There's a whole mixed bag of technical advisors here. 27 00:02:35,422 --> 00:02:38,091 Boris is with silver engineers. 28 00:02:41,828 --> 00:02:43,463 Come nightfall, he makes his own arrangements. 29 00:02:43,730 --> 00:02:44,531 [horn honks] 30 00:02:44,731 --> 00:02:45,866 Crashes the bars, the clubs, 31 00:02:46,066 --> 00:02:47,868 as if there's never gonna be another tomorrow. 32 00:02:48,135 --> 00:02:49,736 The man hasn't slept for a week, 33 00:02:50,003 --> 00:02:52,506 and my boys are folding at the knees. 34 00:02:53,674 --> 00:02:55,642 A young Muscovite with official connections 35 00:02:55,909 --> 00:02:57,778 and that kind of appetite for the fleshpots? 36 00:02:58,045 --> 00:03:00,647 Seems ripe for the picking. 37 00:03:00,914 --> 00:03:04,151 [foghorn sounds] 38 00:03:04,418 --> 00:03:06,720 Always use another defector, can't we? 39 00:03:06,987 --> 00:03:08,188 - Absolutely. 40 00:03:08,388 --> 00:03:10,223 Got to keep in stock. 41 00:03:10,490 --> 00:03:12,726 Nothing else on him apart from the booze? 42 00:03:12,993 --> 00:03:14,761 - If I'd got something to blackmail him on, 43 00:03:15,028 --> 00:03:18,498 I would have hardly needed London to come and fix it, 44 00:03:18,765 --> 00:03:20,901 would I? 45 00:03:22,169 --> 00:03:25,072 - Temper, temper, Tufty. 46 00:03:27,374 --> 00:03:29,976 [indistinct conversation] 47 00:03:50,464 --> 00:03:55,368 [light Portuguese music playing] 48 00:03:55,635 --> 00:03:56,770 - How are you? 49 00:04:02,175 --> 00:04:04,444 You're looking very lovely. 50 00:04:10,550 --> 00:04:13,053 You think we Russians disapprove of comfort? 51 00:04:13,320 --> 00:04:14,688 You're wrong. That's the Chinese. 52 00:04:14,955 --> 00:04:16,289 Old miserable boil of soups 53 00:04:16,556 --> 00:04:19,092 and the smallest comfort for the biggest number. 54 00:04:19,359 --> 00:04:21,228 Not for me. 55 00:04:21,495 --> 00:04:22,796 Boris looks after number one 56 00:04:23,063 --> 00:04:25,899 like any real person the wide world over. 57 00:04:26,166 --> 00:04:28,034 You know it's nice talking to you like this. 58 00:04:28,301 --> 00:04:29,736 Some people when I see from Moscow, 59 00:04:30,003 --> 00:04:32,839 I see this look in their faces. 60 00:04:33,106 --> 00:04:33,907 It's so funny. 61 00:04:34,107 --> 00:04:35,342 I know what they are thinking. 62 00:04:35,542 --> 00:04:37,511 "Russia, oh, my God- He's going to indoctrinate us, 63 00:04:37,778 --> 00:04:39,946 "to put our names in his little black book, 64 00:04:40,213 --> 00:04:42,082 "and then the awful men with the black hats 65 00:04:42,349 --> 00:04:43,650 "and the black overcoats 66 00:04:43,850 --> 00:04:46,286 " will come tap-tap-tapping at the door. 67 00:04:46,553 --> 00:04:49,156 "And he'll say, "Boris is your good friend Russia. 68 00:04:49,422 --> 00:04:51,725 You're going to tell us all about his secret sex life..." 69 00:04:51,992 --> 00:04:55,495 [conversation grows indistinct] 70 00:04:55,762 --> 00:04:57,964 Let me get you all another drink. 71 00:04:58,231 --> 00:04:59,499 Oh, yes, yes, yes, please, be my guest. 72 00:04:59,766 --> 00:05:00,567 Waiter. 73 00:05:00,767 --> 00:05:03,136 [all shushing] 74 00:05:03,403 --> 00:05:06,139 [woman singing in Portuguese] 75 00:05:06,406 --> 00:05:14,414 II 76 00:06:01,494 --> 00:06:03,964 [horn honks] 77 00:06:11,605 --> 00:06:14,040 - And I am telling you 78 00:06:14,307 --> 00:06:18,111 we're definitely in the wrong ballgame with this, chummy. 79 00:06:19,779 --> 00:06:21,648 That's a professional, 80 00:06:21,915 --> 00:06:24,551 a Moscow Center trained hood. 81 00:06:27,187 --> 00:06:29,756 The way he sets himself- 82 00:06:30,023 --> 00:06:32,659 that alone. 83 00:06:33,193 --> 00:06:35,662 - Well... 84 00:06:35,929 --> 00:06:37,230 if you're right... 85 00:06:39,599 --> 00:06:40,700 Okay. 86 00:06:40,901 --> 00:06:42,936 You know. 87 00:06:48,208 --> 00:06:50,510 Still, he'd be quite a catch, wouldn't he? 88 00:06:50,777 --> 00:06:52,979 - We scalp hunters are expressly forbidden 89 00:06:53,246 --> 00:06:54,648 to trawl for double agents. 90 00:06:54,915 --> 00:06:56,950 New orders from above. 91 00:06:57,217 --> 00:06:58,585 At the first smell of the opposition, 92 00:06:58,852 --> 00:07:00,287 abandon and drop hot potato 93 00:07:00,553 --> 00:07:03,356 into ample lap of London Station. 94 00:07:06,059 --> 00:07:08,161 No, I'm cabling Guillam "no sale" 95 00:07:08,428 --> 00:07:11,398 and booking myself a flight home. 96 00:07:11,665 --> 00:07:13,833 - Okey-dokey, Ricki. 97 00:07:14,100 --> 00:07:17,771 And since the job is finished, 98 00:07:18,038 --> 00:07:20,907 let us seal it, so to speak. 99 00:07:30,517 --> 00:07:33,887 - Nags me a bit, though, this Boris. 100 00:07:34,154 --> 00:07:36,923 Makes his rounds every night, does he? 101 00:07:37,190 --> 00:07:38,959 - Never missed yet. 102 00:07:39,225 --> 00:07:40,226 I told you, 103 00:07:40,427 --> 00:07:42,963 my boys. 104 00:07:43,229 --> 00:07:44,698 - Well, before I go, 105 00:07:44,965 --> 00:07:48,335 I might just take a peep inside Boris' kennel, 106 00:07:48,601 --> 00:07:50,837 see what's under the mattress. 107 00:07:51,104 --> 00:07:54,040 Can't be any harm in that, can there? 108 00:07:54,307 --> 00:07:55,442 - Orders is orders. 109 00:07:55,642 --> 00:07:58,345 - I like keeping my hand in. 110 00:07:58,611 --> 00:08:00,747 It's been quiet lately. 111 00:08:01,014 --> 00:08:03,350 You can get rusty. 112 00:08:04,584 --> 00:08:07,687 - Well, enjoy yourself, my son. 113 00:08:07,954 --> 00:08:11,558 But don't break any eggs, Ricki, please. 114 00:08:11,825 --> 00:08:13,526 I have to live here. 115 00:08:13,793 --> 00:08:16,129 Remember? 116 00:08:30,076 --> 00:08:32,812 [tense instrumental music] 117 00:08:33,079 --> 00:08:41,087 II 118 00:09:26,266 --> 00:09:29,202 - Blessed are the poor in spirit, 119 00:09:29,469 --> 00:09:34,007 for theirs is the Kingdom of Heaven. 120 00:09:34,274 --> 00:09:37,110 Blessed are they that mourn, 121 00:09:37,377 --> 00:09:41,147 for they shall be comforted. 122 00:09:41,414 --> 00:09:43,383 Blessed are the meek, 123 00:09:43,650 --> 00:09:47,454 for they shall inherit the earth. 124 00:09:47,720 --> 00:09:53,193 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness, 125 00:09:53,460 --> 00:09:56,830 for they shall be filled. 126 00:09:57,097 --> 00:09:58,998 Blessed are the merciful, 127 00:09:59,265 --> 00:10:01,167 for they shall obtain... 128 00:10:01,434 --> 00:10:02,635 Boris? 129 00:10:02,836 --> 00:10:04,104 - Good question, lady. 130 00:10:04,304 --> 00:10:06,539 Where is Boris? 131 00:10:06,806 --> 00:10:09,843 This is his room, right? 132 00:10:10,110 --> 00:10:11,611 And believe me, lady, I wish you no harm. 133 00:10:11,878 --> 00:10:13,346 I'm sorry if I frightened you. 134 00:10:13,613 --> 00:10:15,115 You caught me by surprise, I can tell you. 135 00:10:15,381 --> 00:10:17,517 I wasn't expecting a lady, just Boris. 136 00:10:17,784 --> 00:10:18,618 - I'm his wife. 137 00:10:18,818 --> 00:10:19,819 What are you doing here? 138 00:10:20,019 --> 00:10:21,287 - Now, look, I don't want to upset you. 139 00:10:21,488 --> 00:10:22,555 - Does my husband know you? 140 00:10:22,755 --> 00:10:24,057 - No point is pussyfooting, lady. 141 00:10:24,257 --> 00:10:25,258 Well, it's this way. 142 00:10:25,458 --> 00:10:27,160 Your Boris walked off with my girl tonight, 143 00:10:27,427 --> 00:10:28,862 and that's one diabolical liberty. 144 00:10:29,129 --> 00:10:30,396 And to add insult to injury, 145 00:10:30,663 --> 00:10:32,165 he'd been drinking all my white. 146 00:10:32,432 --> 00:10:35,235 So I thought I'd come up here and have a word with Boris. 147 00:10:35,502 --> 00:10:38,805 Sorry, but that's the way it is. 148 00:10:40,807 --> 00:10:43,510 Thanks for not screaming the place down. 149 00:10:47,814 --> 00:10:51,317 - You should be careful what you say about my husband. 150 00:10:51,584 --> 00:10:54,487 He's an important man. 151 00:10:54,754 --> 00:10:56,723 He has influential friends. 152 00:10:56,990 --> 00:10:59,125 - You frightening me off, Mrs. Boris? 153 00:10:59,392 --> 00:11:03,163 I've got quite a name for looking after myself. 154 00:11:03,429 --> 00:11:06,366 I'm your original Australian self-made success story. 155 00:11:06,633 --> 00:11:09,569 Rags to riches and punching all the way. 156 00:11:09,836 --> 00:11:13,006 Bureaucrats don't scare me, not even the bloody Russian kind. 157 00:11:13,273 --> 00:11:14,941 - Don't call me Mrs. Boris. 158 00:11:15,208 --> 00:11:17,477 My name's Irina. 159 00:11:17,744 --> 00:11:20,346 - I'm Tony Lawrence. 160 00:11:20,613 --> 00:11:21,414 " Are you? 161 00:11:21,614 --> 00:11:22,549 - Yeah, Tony Lawrence. 162 00:11:22,749 --> 00:11:24,651 You just mention that name in Adelaide. 163 00:11:24,918 --> 00:11:28,321 I'm in car sales, property, frozen foods. 164 00:11:28,588 --> 00:11:29,889 You know, if I was Boris, 165 00:11:30,156 --> 00:11:33,459 I wouldn't be out at night chasing other blokes' women. 166 00:11:33,726 --> 00:11:35,461 I wouldn't feel the need. 167 00:11:35,728 --> 00:11:37,463 - Boris is Boris. 168 00:11:42,435 --> 00:11:44,270 And Lawrence... 169 00:11:48,474 --> 00:11:50,677 someone else. 170 00:12:05,558 --> 00:12:08,294 I don't know anything about Australia. 171 00:12:10,797 --> 00:12:13,800 Perhaps somewhere tomorrow? 172 00:12:14,067 --> 00:12:16,102 The evening? 173 00:12:19,405 --> 00:12:21,941 [bus roaring] 174 00:12:29,682 --> 00:12:32,652 [dog barking] 175 00:12:35,722 --> 00:12:38,524 [baby crying] 176 00:12:57,777 --> 00:12:59,512 - Are you sure you don't want something stronger? 177 00:12:59,779 --> 00:13:02,915 You look as if it might help. 178 00:13:03,182 --> 00:13:04,517 Oh, don't misunderstand me, Irina. 179 00:13:04,784 --> 00:13:06,119 You look great. 180 00:13:06,386 --> 00:13:08,888 Really lovely. 181 00:13:09,155 --> 00:13:12,158 I just meant it might relax you. 182 00:13:12,425 --> 00:13:14,460 [chuckles] 183 00:13:14,727 --> 00:13:18,765 You know, you seem more scared now than you were last night. 184 00:13:19,032 --> 00:13:21,334 That can't be me. 185 00:13:25,905 --> 00:13:27,607 - I'm not supposed to do this, 186 00:13:27,874 --> 00:13:29,575 meet people. 187 00:13:29,842 --> 00:13:31,577 Talk without official approval. 188 00:13:31,844 --> 00:13:32,779 I'm not free to do that. 189 00:13:32,979 --> 00:13:33,980 - Where's the harm? 190 00:13:34,180 --> 00:13:35,815 Just two strangers in a foreign land 191 00:13:36,082 --> 00:13:38,017 getting to like each other. 192 00:13:38,284 --> 00:13:41,487 It's normal behavior. 193 00:13:46,292 --> 00:13:48,961 - I do special work. 194 00:13:49,228 --> 00:13:52,332 I travel as a trade delegate in my own right. 195 00:13:52,598 --> 00:13:55,001 Textiles. 196 00:13:55,268 --> 00:13:58,104 I'm highly trained, experienced. 197 00:14:00,573 --> 00:14:03,076 Tired of it. 198 00:14:03,343 --> 00:14:05,078 Hate it. 199 00:14:09,148 --> 00:14:12,885 I want to escape from it. 200 00:14:16,856 --> 00:14:18,358 - Textiles? 201 00:14:18,624 --> 00:14:23,162 - It's like a prison. 202 00:14:23,429 --> 00:14:25,932 I need someone to help me. 203 00:14:26,199 --> 00:14:28,368 Can be quite brave, Lawrence. 204 00:14:28,634 --> 00:14:29,969 - Tor“!- 205 00:14:30,236 --> 00:14:32,205 - I shall call you Lawrence. 206 00:14:34,374 --> 00:14:37,877 Colonel Lawrence. 207 00:14:38,144 --> 00:14:41,114 Like Lawrence of Arabia. 208 00:14:41,381 --> 00:14:44,684 - He was English. 209 00:14:44,951 --> 00:14:46,819 - I know. 210 00:14:50,356 --> 00:14:54,026 [horn honking repeatedly] 211 00:14:57,964 --> 00:14:59,932 There's an English expression: 212 00:15:00,199 --> 00:15:04,270 it takes one to spot one. 213 00:15:04,537 --> 00:15:06,773 You wouldn't have fooled me for long, 214 00:15:07,039 --> 00:15:12,645 even without putting those wedges in the door. 215 00:15:12,912 --> 00:15:15,882 It's the way we look for things, isn't it? 216 00:15:16,149 --> 00:15:17,984 We don't stare. 217 00:15:18,251 --> 00:15:20,586 We don't seem to be looking. 218 00:15:20,853 --> 00:15:22,388 We are not like tourists... 219 00:15:23,256 --> 00:15:24,657 Or prostitutes. 220 00:15:24,924 --> 00:15:26,692 Or pick-pocket. 221 00:15:26,959 --> 00:15:29,729 We just know how to see. 222 00:15:31,831 --> 00:15:34,233 Boris isn't as good as he ought to be. 223 00:15:34,500 --> 00:15:38,471 He enjoys showing off too much, so he misses things. 224 00:15:38,738 --> 00:15:42,875 He missed you, didn't he? 225 00:15:43,142 --> 00:15:47,447 But you didn't miss him, did you, colonel? 226 00:15:47,713 --> 00:15:49,048 Are you very good? 227 00:15:49,315 --> 00:15:50,817 - The best. 228 00:15:51,083 --> 00:15:54,353 God gave me all the talents. 229 00:15:54,620 --> 00:15:56,222 Try me. 230 00:15:56,489 --> 00:15:59,225 [emotive string music] 231 00:15:59,492 --> 00:16:05,932 II 232 00:16:06,199 --> 00:16:09,035 - I like being in the presence of Christianity. 233 00:16:10,937 --> 00:16:15,074 I understand why some women become nuns. 234 00:16:17,710 --> 00:16:18,778 [birds chirping] 235 00:16:18,978 --> 00:16:20,880 Give themselves. 236 00:16:21,147 --> 00:16:25,184 Their whole lives given willingly. 237 00:16:27,153 --> 00:16:28,921 There's freedom in that. 238 00:16:37,430 --> 00:16:41,934 I've met Christians I've envied very deeply. 239 00:16:42,201 --> 00:16:44,103 Envy's a sin I know well, 240 00:16:44,370 --> 00:16:47,573 but I confess it here in this holy place. 241 00:16:50,376 --> 00:16:54,480 Their Christians were being interrogated. 242 00:16:54,747 --> 00:16:59,118 The worst time to see people. 243 00:16:59,385 --> 00:17:01,420 And the best sometimes. 244 00:17:03,890 --> 00:17:05,591 I'm studying the bible. 245 00:17:05,858 --> 00:17:06,926 Secretly, of course. 246 00:17:07,126 --> 00:17:09,762 That isn't freedom. 247 00:17:10,029 --> 00:17:11,964 "Come unto me, 248 00:17:12,231 --> 00:17:15,468 all you who are heavy laden." 249 00:17:15,735 --> 00:17:17,904 Is that it? 250 00:17:19,672 --> 00:17:21,340 Do you know how it goes on? 251 00:17:28,748 --> 00:17:30,182 - There's a village below here, 252 00:17:30,449 --> 00:17:33,553 right by the sea, very quiet. 253 00:17:33,819 --> 00:17:36,489 We could take a room. 254 00:17:36,756 --> 00:17:39,358 Would you like that? 255 00:18:10,957 --> 00:18:14,727 How long have you worked with Boris? 256 00:18:17,830 --> 00:18:20,433 - They made us a team a long time ago. 257 00:18:23,502 --> 00:18:25,671 He's a specialist in picking up foreign businessmen 258 00:18:25,938 --> 00:18:28,941 for Moscow Center. 259 00:18:29,208 --> 00:18:31,777 I look after communications for him, 260 00:18:32,044 --> 00:18:34,046 special calls. 261 00:18:37,917 --> 00:18:41,387 Couldn't we be a team? 262 00:18:43,522 --> 00:18:47,026 You could take me to England. 263 00:18:49,729 --> 00:18:52,365 That's what I want, Lawrence. 264 00:18:52,632 --> 00:18:54,300 You could. 265 00:19:16,856 --> 00:19:21,227 I know something. 266 00:19:21,494 --> 00:19:24,430 Something so important, 267 00:19:24,697 --> 00:19:28,200 it's one of the biggest secrets ever. 268 00:19:31,170 --> 00:19:34,707 It will make you so famous. 269 00:19:38,611 --> 00:19:40,479 But it's so secret. 270 00:19:52,158 --> 00:19:54,794 - Tell me. 271 00:19:55,661 --> 00:19:57,496 Tell me, Irina. 272 00:19:59,832 --> 00:20:01,701 - I'm frightened. 273 00:20:01,967 --> 00:20:02,968 - I can look after you. 274 00:20:03,169 --> 00:20:04,937 You'll be safe. 275 00:20:05,204 --> 00:20:07,006 - I can only speak to your chief. 276 00:20:07,273 --> 00:20:08,941 I mean Alleline, nobody else. 277 00:20:09,208 --> 00:20:10,042 It's too dangerous. 278 00:20:10,242 --> 00:20:12,745 I can only speak to Alleline. 279 00:20:13,012 --> 00:20:14,313 - Tell me. 280 00:20:14,513 --> 00:20:18,217 - Only the head of the Circus. 281 00:20:18,484 --> 00:20:20,086 I have to go back now. 282 00:20:22,755 --> 00:20:24,557 They'll be looking for me. 283 00:20:28,027 --> 00:20:32,531 It's too much to tell now. 284 00:20:32,798 --> 00:20:34,567 Maybe tomorrow, 285 00:20:34,834 --> 00:20:37,303 I can. 286 00:20:37,570 --> 00:20:39,739 Cemetery. 287 00:20:43,743 --> 00:20:44,910 Come on, Lawrence. 288 00:20:45,111 --> 00:20:46,846 - We can talk in the car. 289 00:20:47,113 --> 00:20:49,849 - Tomorrow. 290 00:20:50,116 --> 00:20:53,119 There's too much. 291 00:20:53,385 --> 00:20:56,155 I have to be calm, 292 00:20:56,422 --> 00:20:58,457 or tonight, they'll notice. 293 00:21:04,630 --> 00:21:08,367 I drink too much sometimes. 294 00:21:10,803 --> 00:21:12,638 They are used to that. 295 00:21:15,307 --> 00:21:18,577 Some of the priests are drunkards. 296 00:21:18,844 --> 00:21:21,514 They told me that at school. 297 00:21:27,820 --> 00:21:30,556 [tense instrumental music] 298 00:21:30,823 --> 00:21:38,831 II 299 00:22:07,560 --> 00:22:09,862 When I was still in Moscow, 300 00:22:10,129 --> 00:22:12,665 before I started traveling with Boris, 301 00:22:12,932 --> 00:22:16,802 I had a relationship with a filing clerk at the Center 302 00:22:17,069 --> 00:22:20,406 in Dzerzhinsky Square. 303 00:22:20,673 --> 00:22:24,610 We went against regulations. We used to meet outside. 304 00:22:24,877 --> 00:22:27,947 He was very sweet. 305 00:22:28,214 --> 00:22:31,851 Your looks remind me of him. 306 00:22:33,152 --> 00:22:35,354 His name was lvlov, 307 00:22:35,621 --> 00:22:39,725 and he told me a story. 308 00:22:39,992 --> 00:22:42,828 He was frightened to, 309 00:22:43,095 --> 00:22:44,363 but sometimes if you know something 310 00:22:44,563 --> 00:22:46,265 that's so big, so secret, 311 00:22:46,532 --> 00:22:49,468 you have to tell it to someone. 312 00:22:49,735 --> 00:22:53,339 It has to be someone you love. 313 00:22:53,606 --> 00:22:55,441 Like I'm telling you now. 314 00:22:55,708 --> 00:22:57,610 - It's all right, darling. 315 00:22:57,877 --> 00:23:00,980 It's all right. 316 00:23:02,882 --> 00:23:05,551 - Have you heard of Karla? 317 00:23:05,818 --> 00:23:06,785 He's an old fox, 318 00:23:06,986 --> 00:23:10,256 the most cunning of them all at the Center, 319 00:23:10,522 --> 00:23:11,824 and he works so secretly 320 00:23:12,024 --> 00:23:17,630 that some people don't even know he exists. 321 00:23:17,897 --> 00:23:19,798 The story lvlov told me concerns one 322 00:23:20,065 --> 00:23:22,768 of Karla's greatest conspiracies, 323 00:23:23,035 --> 00:23:24,904 and it is happening in England. 324 00:23:28,040 --> 00:23:30,743 Do you know what is meant by the word "mole"? 325 00:23:32,244 --> 00:23:33,545 Yes. 326 00:23:33,746 --> 00:23:39,018 Moles burrow very deep into the fabric of Western imperialism. 327 00:23:39,285 --> 00:23:40,619 They are very deaf to Moscow Center 328 00:23:40,886 --> 00:23:43,022 because it may take 15 or even 20 years 329 00:23:43,289 --> 00:23:47,159 before they are used. 330 00:23:47,426 --> 00:23:51,563 Well, my friend lvlov told me he had worked in London. 331 00:23:51,830 --> 00:23:55,234 His cover was as a driver at the embassy. 332 00:23:57,569 --> 00:24:00,873 - Do you have a name to give me? 333 00:24:01,140 --> 00:24:06,679 - Ivlov's work name in London was Lapin. 334 00:24:06,946 --> 00:24:07,947 [chuckling] 335 00:24:08,147 --> 00:24:10,549 He didn't know it meant "rabbit" in French. 336 00:24:11,717 --> 00:24:13,152 It fit him, because at the embassy 337 00:24:13,419 --> 00:24:15,120 he was supposed to be just a nobody, 338 00:24:15,387 --> 00:24:18,157 serving drinks with women at receptions. 339 00:24:21,427 --> 00:24:25,364 But all the time, he was the secret right-hand man 340 00:24:25,631 --> 00:24:28,100 to colonel Gregor Viktorov, 341 00:24:28,367 --> 00:24:35,441 and Viktorov is the agent who briefs and debriefs the mob. 342 00:24:35,708 --> 00:24:41,213 - His name, Irina. 343 00:24:41,480 --> 00:24:43,048 - In London, 344 00:24:43,315 --> 00:24:46,418 Viktorov's cover is cultural attaché, 345 00:24:46,685 --> 00:24:52,191 known as Polyakov. 346 00:24:53,092 --> 00:24:54,126 [sighs] 347 00:24:54,326 --> 00:24:56,929 I'm so frightened. 348 00:24:57,196 --> 00:24:58,931 So tired. 349 00:24:59,198 --> 00:25:00,532 You must take me home with you. 350 00:25:00,799 --> 00:25:01,834 We could be happy. 351 00:25:02,034 --> 00:25:04,570 - Finish the story. 352 00:25:06,138 --> 00:25:08,007 Who's the mole? 353 00:25:08,273 --> 00:25:09,942 Where is he? 354 00:25:11,710 --> 00:25:14,346 - I can only speak to Alleline. 355 00:25:14,613 --> 00:25:15,714 We are in danger. 356 00:25:15,914 --> 00:25:17,549 You must get me to him, 357 00:25:17,816 --> 00:25:20,386 face-to-face with the head of the Circus. 358 00:25:20,652 --> 00:25:23,355 Nothing else is safe. 359 00:25:25,824 --> 00:25:29,261 - You trust me, don't you? 360 00:25:32,264 --> 00:25:33,499 - I want you. 361 00:25:33,699 --> 00:25:37,803 - Alleline will take some persuading. 362 00:25:43,409 --> 00:25:46,478 - Tell him I have information crucial 363 00:25:46,745 --> 00:25:50,015 to the well-being of the Circus. 364 00:25:50,282 --> 00:25:52,351 Use those words. 365 00:25:54,086 --> 00:25:57,823 [thunder rumbling] 366 00:26:05,864 --> 00:26:07,733 [horn honks] 367 00:26:08,000 --> 00:26:10,803 - Morning, Tufty. 368 00:26:11,070 --> 00:26:14,273 Can I come and play with your toys? 369 00:26:14,540 --> 00:26:17,509 - I thought you'd finish your hauls, Ricki. 370 00:26:17,776 --> 00:26:20,245 What must they be thinking back home? 371 00:26:20,512 --> 00:26:21,814 - It'll be all right. 372 00:26:22,081 --> 00:26:24,583 Got a postcard to send them. 373 00:26:24,850 --> 00:26:26,985 They're gonna love me for it. 374 00:26:29,021 --> 00:26:33,258 [phone ringing] 375 00:26:40,833 --> 00:26:43,969 - How much are you gonna tell me? 376 00:26:44,236 --> 00:26:48,874 - The message is graded "flash" to London Station, 377 00:26:49,141 --> 00:26:53,445 and by hand of duty officer only. 378 00:26:53,712 --> 00:26:55,581 - Drastic stuff, eh? 379 00:26:55,848 --> 00:27:00,085 That's maximum security limit. 380 00:27:02,955 --> 00:27:06,725 What did you get on Boris? 381 00:27:09,995 --> 00:27:12,297 It's your show, my son. 382 00:27:12,564 --> 00:27:14,500 [horn honks] 383 00:27:26,211 --> 00:27:28,313 [foghorn sounding] 384 00:27:29,748 --> 00:27:32,751 [telegraph machine clacking] 385 00:27:41,059 --> 00:27:43,629 - Nothing for you, Ricki. 386 00:27:43,896 --> 00:27:45,831 [paper rips] 387 00:27:46,098 --> 00:27:48,367 Again. 388 00:27:56,508 --> 00:27:57,643 [smacks wall] 389 00:27:57,843 --> 00:28:01,079 [machine whirring] 390 00:28:09,388 --> 00:28:12,391 [telegraph machine clacking] 391 00:28:21,200 --> 00:28:23,936 - "Supply date of intake into Moscow Center. 392 00:28:24,203 --> 00:28:26,405 "Name her present head of section. 393 00:28:26,672 --> 00:28:29,441 "Also name previous sections employing her. 394 00:28:29,708 --> 00:28:31,577 Also... 395 00:28:31,843 --> 00:28:36,415 Someone's stalling. 396 00:28:36,682 --> 00:28:38,383 But if that's what they want... 397 00:28:38,917 --> 00:28:41,153 [indistinct conversation] 398 00:29:10,349 --> 00:29:12,684 [birds chirping] 399 00:29:36,975 --> 00:29:39,278 - "Lawrence, listen. 400 00:29:39,544 --> 00:29:41,980 "I'm talking to you. 401 00:29:42,247 --> 00:29:44,983 "This is my gift for you in case they take me away 402 00:29:45,250 --> 00:29:47,419 "before I can speak to Alleline. 403 00:29:47,686 --> 00:29:51,156 "I would prefer to give you my life, Lawrence, 404 00:29:51,423 --> 00:29:53,925 "but I think it more likely that this wretched secret 405 00:29:54,192 --> 00:29:57,062 "will be all I have to make you happy. 406 00:29:57,329 --> 00:29:59,598 "Use it well. 407 00:29:59,865 --> 00:30:02,701 "I started to tell you about lvlov, 408 00:30:02,968 --> 00:30:07,005 "who's known in London, or used to be, as Lapin, 409 00:30:07,272 --> 00:30:08,440 "and about Viktorov, 410 00:30:08,640 --> 00:30:13,312 who's really Polyakov." 411 00:30:13,578 --> 00:30:16,515 [flower stem snaps] 412 00:30:16,782 --> 00:30:21,386 "The mole in London is known by the code name of 'Gerald.' 413 00:30:21,653 --> 00:30:23,655 "There are many remarkable measures 414 00:30:23,922 --> 00:30:28,560 "to preserve his security- the most secret imaginable. 415 00:30:28,827 --> 00:30:32,164 'Written reports from Gerald to Karla in Moscow Center 416 00:30:32,431 --> 00:30:36,134 "are cut in two and sent by separate couriers, 417 00:30:36,401 --> 00:30:38,203 "even after coding. 418 00:30:39,137 --> 00:30:42,240 "And Gerald's output has sometimes been almost too much 419 00:30:42,507 --> 00:30:45,477 "for Polyakov to handle. 420 00:30:45,744 --> 00:30:48,880 "Some of it is spoken onto tape at secret meetings 421 00:30:49,147 --> 00:30:52,284 "and can only be played back on special machines. 422 00:30:52,551 --> 00:30:55,120 "And there is also undeveloped film, 423 00:30:55,387 --> 00:30:57,723 "and anyone opening the reels the wrong way 424 00:30:57,989 --> 00:30:59,725 destroys it immediately." 425 00:30:59,991 --> 00:31:02,260 [flower stem snaps] 426 00:31:02,527 --> 00:31:06,298 "Lawrence, this is the secret I'm giving you 427 00:31:06,565 --> 00:31:09,301 "with all my love. 428 00:31:09,568 --> 00:31:11,870 "The mole Gerald is a high functionary 429 00:31:12,137 --> 00:31:14,473 "in British intelligence, 430 00:31:14,740 --> 00:31:18,276 "very close to the head of the Circus. 431 00:31:18,543 --> 00:31:20,412 "Lawrence, I fear for the safety 432 00:31:20,679 --> 00:31:22,814 of anyone employed by the Circus." 433 00:31:23,081 --> 00:31:24,750 [flowers rustling] 434 00:31:29,421 --> 00:31:32,758 "Take care with this knowledge. 435 00:31:33,024 --> 00:31:34,559 "I'm telling you this because I'm afraid 436 00:31:34,826 --> 00:31:37,295 "it's all finished for me. 437 00:31:37,562 --> 00:31:41,500 "The guards have started watching me like animals. 438 00:31:41,767 --> 00:31:44,569 "Have you been indiscreet, Lawrence? 439 00:31:44,836 --> 00:31:48,740 "Did you tell them in London more than you let me think? 440 00:31:49,007 --> 00:31:53,812 "Now you understand why only Alleline would do. 441 00:31:54,079 --> 00:31:57,949 But do not blame yourself." 442 00:31:58,216 --> 00:32:00,952 [woman singing in foreign language] 443 00:32:01,219 --> 00:32:09,227 II 444 00:32:10,695 --> 00:32:14,433 'Will they let us live in Scotland, Lawrence? 445 00:32:14,699 --> 00:32:18,103 "I've read everything about Scotland. 446 00:32:18,370 --> 00:32:21,573 It's the Garden of Eden, isn't it?" 447 00:32:22,240 --> 00:32:24,476 [seagulls crying] 448 00:32:27,312 --> 00:32:28,447 - Well, there's a bit at the end- 449 00:32:28,647 --> 00:32:30,081 - Read it. 450 00:32:33,485 --> 00:32:34,953 - "In my heart, I am free. 451 00:32:35,220 --> 00:32:38,857 "Deep inside me burns a new and blessed light. 452 00:32:39,124 --> 00:32:40,425 "I used to think that the secret world 453 00:32:40,692 --> 00:32:42,060 "was a separate place 454 00:32:42,327 --> 00:32:44,863 "and I was banished forever to an island of half people. 455 00:32:45,130 --> 00:32:46,798 "But God has shown me we have only 456 00:32:47,065 --> 00:32:50,302 "to open the door and step outside to be free. 457 00:32:50,569 --> 00:32:52,804 "Lawrence, you must always long 458 00:32:53,071 --> 00:32:54,739 "for the light which I have found. 459 00:32:55,006 --> 00:32:57,476 "It is called love. 460 00:32:57,742 --> 00:32:59,444 "Now I shall take this to our secret place 461 00:32:59,711 --> 00:33:01,646 while there is still time." 462 00:33:03,348 --> 00:33:05,550 And that's it. 463 00:33:05,817 --> 00:33:07,853 - I take it that's not the original notebook. 464 00:33:08,119 --> 00:33:08,987 - No, sir. 465 00:33:09,187 --> 00:33:10,288 - Where is it? 466 00:33:10,489 --> 00:33:11,523 - Well, I put it straight back 467 00:33:11,723 --> 00:33:13,091 in the dead letter box once I'd copied it. 468 00:33:13,358 --> 00:33:14,426 - And then? 469 00:33:14,626 --> 00:33:16,328 - I had this idea I'd try the airport, 470 00:33:16,595 --> 00:33:18,163 you know, just on the off chance. 471 00:33:18,430 --> 00:33:19,564 Well, put it this way, sir: 472 00:33:19,764 --> 00:33:21,066 I had to know. 473 00:33:23,268 --> 00:33:25,003 I got hold of a little Italian air hostess, 474 00:33:25,270 --> 00:33:27,439 and she liked the look of me, see. 475 00:33:27,706 --> 00:33:29,574 She told me an unscheduled Soviet plane 476 00:33:29,841 --> 00:33:31,910 had taken off two or three hours before. 477 00:33:32,177 --> 00:33:33,912 The center of attraction was a woman invalid, 478 00:33:34,179 --> 00:33:35,647 lady in a coma. 479 00:33:35,914 --> 00:33:37,616 They had to cart her to the plane on a stretcher, 480 00:33:37,883 --> 00:33:39,551 and her face was wrapped in bandages. 481 00:33:39,818 --> 00:33:42,220 The rest of the party was made up 482 00:33:42,487 --> 00:33:44,756 of two male nurses and a doctor. 483 00:33:45,023 --> 00:33:46,858 Now, I didn't let it go at that, Mr. Smiley. 484 00:33:47,125 --> 00:33:48,426 No, I checked the hotel. 485 00:33:48,693 --> 00:33:51,796 No Irina. No Boris. 486 00:33:52,063 --> 00:33:54,799 [serene cello music playing] 487 00:33:55,066 --> 00:34:00,872 II 488 00:34:01,139 --> 00:34:03,575 - My musical daughters. 489 00:34:10,448 --> 00:34:13,285 [birds cawing] 490 00:34:17,188 --> 00:34:20,659 - Perhaps she really was ill. 491 00:34:20,926 --> 00:34:22,961 Not much more than 24 hours 492 00:34:23,228 --> 00:34:27,132 between your first telegram and lrina's departure. 493 00:34:27,399 --> 00:34:30,268 You can hardly lay it at London's door on that timing. 494 00:34:30,535 --> 00:34:32,103 - Well, you can, just, 495 00:34:32,370 --> 00:34:35,006 if someone in London had very good footwork, 496 00:34:35,273 --> 00:34:36,608 and in Moscow, too, of course. 497 00:34:36,875 --> 00:34:38,410 - That's what I told myself, sir. 498 00:34:38,677 --> 00:34:42,047 I mean, what you said- my very words, Mr. Smiley. 499 00:34:42,314 --> 00:34:44,616 Well, I figured the Russians could have tumbled to it 500 00:34:44,883 --> 00:34:46,351 about her having it off with me, 501 00:34:46,618 --> 00:34:48,186 or she'd started blabbing to Boris 502 00:34:48,453 --> 00:34:51,623 just to pay him off for boozing and whoring all the time. 503 00:34:51,890 --> 00:34:53,758 But then I thought, "No, come on, Ricki. 504 00:34:54,025 --> 00:34:56,394 "That was gold she was giving you. 505 00:34:56,661 --> 00:34:59,230 Remember how she had to sweat it out of herself." 506 00:35:00,765 --> 00:35:02,934 I figured they'd give her another going over on the plane, 507 00:35:03,201 --> 00:35:06,037 and the big boys would pile in first thing after touchdown. 508 00:35:06,304 --> 00:35:07,906 I figured not more than a day or two 509 00:35:08,173 --> 00:35:10,742 before Moscow Center had a footpad around to the cemetery. 510 00:35:11,009 --> 00:35:12,677 - So you made yourself scarce. 511 00:35:12,944 --> 00:35:14,746 - He panicked and went native- 512 00:35:15,013 --> 00:35:16,648 Istanbul, so he says- 513 00:35:16,915 --> 00:35:19,684 playing the loving father with a daughter called Danny. 514 00:35:19,951 --> 00:35:22,220 - That's right. Danny's my little kid. 515 00:35:22,487 --> 00:35:24,122 - The mother seems to be leader of the pack 516 00:35:24,389 --> 00:35:26,891 as far as his numerous wives are concerned just now. 517 00:35:27,158 --> 00:35:29,661 - You've been away for three months. 518 00:35:29,928 --> 00:35:33,565 Why choose this particular moment to come to us? 519 00:35:38,637 --> 00:35:40,505 - Goon 520 00:35:42,307 --> 00:35:43,675 - Did something frighten you? 521 00:35:43,942 --> 00:35:45,710 - Someone looking for me. 522 00:35:45,977 --> 00:35:46,911 - Who? 523 00:35:47,112 --> 00:35:47,946 - I didn't stop to find out. 524 00:35:48,146 --> 00:35:50,181 That's why I came. 525 00:35:53,485 --> 00:35:59,391 - Now, Ricki, passports. 526 00:35:59,658 --> 00:36:02,227 Who are you at the moment? 527 00:36:02,494 --> 00:36:04,663 - Poole, British. 528 00:36:04,929 --> 00:36:06,398 Well, I reckon Lawrence 529 00:36:06,665 --> 00:36:09,067 wasn't exactly the flavor of the month in Moscow, 530 00:36:09,334 --> 00:36:12,103 so I had that run up. 531 00:36:12,370 --> 00:36:13,605 It's not bad for the money. 532 00:36:13,805 --> 00:36:15,740 - When he went to Lisbon, he had two Swiss escapes, 533 00:36:16,007 --> 00:36:17,542 one for him and one for Boris. 534 00:36:17,809 --> 00:36:20,712 - What did you do with them? 535 00:36:21,980 --> 00:36:23,081 How did you get rid of them? 536 00:36:23,281 --> 00:36:24,783 - Burned them. 537 00:36:28,353 --> 00:36:30,822 - And how did you get back to England? 538 00:36:31,089 --> 00:36:32,090 - Soft route via Dublin. 539 00:36:32,290 --> 00:36:33,858 I've given Mr. Guillam the details. 540 00:36:34,125 --> 00:36:35,360 - I'm doing what I can to check. 541 00:36:35,560 --> 00:36:36,895 - Well, you be damn careful, baby, 542 00:36:37,162 --> 00:36:40,198 because I don't want the wrong people on my back. 543 00:36:40,465 --> 00:36:42,734 Took my gun away too. 544 00:36:43,001 --> 00:36:47,005 Now, he shouldn't have done that, should he, Mr. Smiley? 545 00:36:47,272 --> 00:36:49,507 - Why did you go to Mr. Guillam? 546 00:36:49,774 --> 00:36:51,076 Didn't it cross your mind 547 00:36:51,342 --> 00:36:53,645 he might turn you straight over to Alleline? 548 00:36:53,912 --> 00:36:55,880 - Mr. Guillam's my boss. 549 00:36:56,981 --> 00:36:59,150 Besides, I don't figure he's got any more liking 550 00:36:59,417 --> 00:37:01,753 for the new arrangements at the Circus than you have, 551 00:37:02,020 --> 00:37:02,987 Mr. Smiley. 552 00:37:03,188 --> 00:37:05,023 - We don't need that, Tarr. 553 00:37:05,290 --> 00:37:07,025 He kept well out of sight. 554 00:37:07,292 --> 00:37:08,493 As soon as he gave me a story, 555 00:37:08,693 --> 00:37:10,195 I rang Sir Oliver from a call box. 556 00:37:10,462 --> 00:37:13,298 I rang him here, not London. 557 00:37:15,633 --> 00:37:16,768 Well, damn it, 558 00:37:16,968 --> 00:37:19,003 there was no reason to suppose the phone was tapped. 559 00:37:19,270 --> 00:37:22,273 - There was every reason. 560 00:37:26,878 --> 00:37:29,013 It's very unusual for Moscow Center 561 00:37:29,280 --> 00:37:32,417 to use a husband-and-wife team. 562 00:37:34,185 --> 00:37:36,888 Hard to believe. 563 00:37:37,155 --> 00:37:41,092 Unless of course they had children in Moscow. 564 00:37:41,359 --> 00:37:42,293 Hostages. 565 00:37:42,494 --> 00:37:43,394 - They have. 566 00:37:43,595 --> 00:37:44,896 - It's true. 567 00:37:45,096 --> 00:37:46,331 Common-law marriage. 568 00:37:46,531 --> 00:37:47,799 Unofficial, but permanent. 569 00:37:48,066 --> 00:37:50,068 - There's a lot the other way around these days, 570 00:37:50,335 --> 00:37:52,370 believe it or not, Mr. Smiley. 571 00:37:58,409 --> 00:38:01,446 - Fit, George? 572 00:38:01,713 --> 00:38:04,048 Natter, garden? 573 00:38:04,315 --> 00:38:05,216 - Super. 574 00:38:05,416 --> 00:38:06,251 [knocking on door] 575 00:38:06,451 --> 00:38:08,887 - Dawn. 576 00:38:23,535 --> 00:38:25,770 - When you came to me six months ago 577 00:38:26,037 --> 00:38:27,906 talking about a mole in the Circus, 578 00:38:28,173 --> 00:38:30,542 I'm afraid I threw you out. 579 00:38:30,809 --> 00:38:32,177 I was remiss. 580 00:38:32,443 --> 00:38:34,512 - You instructed me to abandon my inquiries 581 00:38:34,779 --> 00:38:37,248 because they were unconstitutional. 582 00:38:38,650 --> 00:38:41,419 - Oh, was that the word I used? 583 00:38:41,686 --> 00:38:45,223 How very pompous of me. 584 00:38:47,692 --> 00:38:48,760 You never had any, did you? 585 00:38:48,960 --> 00:38:50,762 - What? 586 00:38:51,029 --> 00:38:52,664 - Children. 587 00:38:52,931 --> 00:38:54,999 You and Ann. 588 00:38:55,266 --> 00:38:58,670 - No. 589 00:38:58,937 --> 00:38:59,938 - I have to admit, 590 00:39:00,138 --> 00:39:02,373 I didn't absolutely trust your motives. 591 00:39:02,640 --> 00:39:05,276 I rather thought Control had put you up to it, you see, 592 00:39:05,543 --> 00:39:07,078 as a way of hanging on to the power, 593 00:39:07,345 --> 00:39:08,947 keeping Percy Alleline out. 594 00:39:09,214 --> 00:39:11,216 - There are three of them 595 00:39:11,482 --> 00:39:13,551 and Alleline. 596 00:39:13,818 --> 00:39:15,987 Control's words. 597 00:39:16,254 --> 00:39:21,426 The composition of the now all-powerful London Station. 598 00:39:21,693 --> 00:39:25,830 Bill Haydon, Roy Bland, Toby Esterhase- 599 00:39:26,097 --> 00:39:29,100 three of them and Alleline. 600 00:39:29,367 --> 00:39:30,668 - Yes, quite. 601 00:39:30,869 --> 00:39:32,971 But at the time, George. 602 00:39:33,238 --> 00:39:36,875 After all, we both held perfectly honorable positions. 603 00:39:37,141 --> 00:39:38,743 You felt Jim Prideaux had been betrayed 604 00:39:39,010 --> 00:39:40,278 in that shoot-up in Czechoslovakia, 605 00:39:40,478 --> 00:39:42,113 and you wanted a witch hunt. 606 00:39:42,380 --> 00:39:44,415 My minister and I felt there'd been gross incompetence 607 00:39:44,682 --> 00:39:45,483 on the part of Control. 608 00:39:45,683 --> 00:39:47,185 He wanted a new broom. 609 00:39:47,452 --> 00:39:50,755 A view which the foreign office shared, to put it mildly. 610 00:39:51,022 --> 00:39:53,658 - Oh, I quite understand your dilemma. 611 00:39:53,925 --> 00:39:55,560 - Thank you. 612 00:39:55,827 --> 00:39:57,629 It isn't every day the head of one's secret service 613 00:39:57,896 --> 00:40:00,632 embarks on a private war against the Czechs. 614 00:40:00,899 --> 00:40:02,634 And don't forget, George. 615 00:40:02,901 --> 00:40:04,569 You were Control's man. 616 00:40:04,836 --> 00:40:06,437 He preferred you to Haydon. 617 00:40:06,704 --> 00:40:07,739 When he lost his grip 618 00:40:07,939 --> 00:40:09,807 and launched that extraordinary misadventure, 619 00:40:10,074 --> 00:40:11,342 it was you who fronted for him. 620 00:40:11,542 --> 00:40:13,044 You were in the hot seat. 621 00:40:13,311 --> 00:40:14,545 You had to go. 622 00:40:14,746 --> 00:40:17,916 Wasn't as if you offered a suspect. 623 00:40:22,820 --> 00:40:26,224 Remember the circumstances, George. 624 00:40:29,961 --> 00:40:31,963 All in all, I'd say Percy Alleline 625 00:40:32,230 --> 00:40:33,464 has done extremely well. 626 00:40:33,665 --> 00:40:36,301 - With Bill Haydon to field for him, who wouldn't? 627 00:40:36,567 --> 00:40:38,670 - He's produced intelligence instead of scandal, 628 00:40:38,937 --> 00:40:41,306 and won the trust of his customers. 629 00:40:41,572 --> 00:40:44,509 - That special source of Percy's- 630 00:40:44,776 --> 00:40:47,111 it produced the Witchcraft material. 631 00:40:47,378 --> 00:40:48,646 Is that still running? 632 00:40:48,913 --> 00:40:50,248 - Since you ask, yes. 633 00:40:50,515 --> 00:40:52,650 Source Merlin is our mainstay. 634 00:40:52,917 --> 00:40:56,120 And, yes, the name of his product is Witchcraft. 635 00:40:56,387 --> 00:41:00,058 The Circus hasn't produced such good material in living memory. 636 00:41:00,325 --> 00:41:01,960 In mine, anyway. 637 00:41:02,226 --> 00:41:04,996 - Does it still get the same special handling? 638 00:41:05,263 --> 00:41:07,365 - Certainly. 639 00:41:07,632 --> 00:41:09,934 And now precautions will have to be more rigorous 640 00:41:10,201 --> 00:41:11,436 than ever, won't they? 641 00:41:11,636 --> 00:41:14,839 - No, Gerald the mole would soon latch onto that. 642 00:41:15,106 --> 00:41:17,375 - Of course he would. 643 00:41:17,642 --> 00:41:19,644 We can't move, can we? 644 00:41:19,911 --> 00:41:23,214 We can't investigate because we can't employ the Circus. 645 00:41:23,481 --> 00:41:25,350 We can't eavesdrop or watch or open mail 646 00:41:25,616 --> 00:41:26,784 because to do any of that, 647 00:41:26,985 --> 00:41:29,921 we need the services of Esterhase's lamplighters... 648 00:41:30,655 --> 00:41:35,126 And Esterhase is suspect like the others. 649 00:41:35,393 --> 00:41:38,663 It's the oldest question of all, George. 650 00:41:38,930 --> 00:41:41,833 Who can spy on the spies? 651 00:41:42,100 --> 00:41:44,869 - Get the security mob in. 652 00:41:45,136 --> 00:41:46,304 They'll do a job for you. 653 00:41:46,504 --> 00:41:48,606 - You know the minister won't have that. 654 00:41:48,873 --> 00:41:50,508 Rightly too. 655 00:41:50,775 --> 00:41:52,510 A lot of ex-colonial bobbies plowing 656 00:41:52,777 --> 00:41:55,613 through the Circus files? 657 00:41:55,880 --> 00:41:58,416 It's a serious point, George. 658 00:41:58,683 --> 00:41:59,784 We do have agents in the field, 659 00:41:59,984 --> 00:42:01,486 and I wouldn't give much for their chances 660 00:42:01,753 --> 00:42:04,088 once the security gentlemen come barging in. 661 00:42:04,355 --> 00:42:07,358 - How many do we have? 662 00:42:07,625 --> 00:42:10,995 - 600, give or take a few. 663 00:42:11,262 --> 00:42:15,366 Plus 120 behind the iron curtain. 664 00:42:23,808 --> 00:42:26,644 So I can tell the minister you'll do it, can I? 665 00:42:26,911 --> 00:42:29,180 You'll take the job, clean the stables. 666 00:42:29,447 --> 00:42:30,948 Go backwards, go forwards. 667 00:42:31,215 --> 00:42:32,950 Do whatevefs necessary. 668 00:42:33,217 --> 00:42:35,753 It's your generation, after all. 669 00:42:36,020 --> 00:42:37,722 Your legacy. 670 00:42:37,989 --> 00:42:40,391 - I never heard of anyone yet who had left the circus 671 00:42:40,658 --> 00:42:44,028 without some unfinished business. 672 00:42:44,295 --> 00:42:47,732 - There's no emotional or other reason 673 00:42:47,999 --> 00:42:53,371 which you feel might debar you from the assignment? 674 00:42:53,638 --> 00:42:55,973 You must speak up, George. 675 00:42:56,240 --> 00:42:58,643 - The state of my marriage must be very common knowledge 676 00:42:58,910 --> 00:43:01,846 if it's got as far down the line as Ricki Tarr. 677 00:43:02,113 --> 00:43:04,715 For the record, the thing with Ann and Bill Haydon 678 00:43:04,982 --> 00:43:06,818 is long over. 679 00:43:07,085 --> 00:43:09,187 My wife's present infatuation 680 00:43:09,454 --> 00:43:11,222 is with a young actor, 681 00:43:11,489 --> 00:43:13,691 currently unemployed. 682 00:43:15,993 --> 00:43:17,328 - There's always that part of us 683 00:43:17,595 --> 00:43:20,765 that belongs to the public domain, isn't there? 684 00:43:21,032 --> 00:43:23,534 You always knew that, I'm sure. 685 00:43:23,801 --> 00:43:25,503 So did Jim Prideaux. 686 00:43:25,770 --> 00:43:26,938 - What does that mean? 687 00:43:27,138 --> 00:43:28,339 - Well, good lord, George, 688 00:43:28,539 --> 00:43:30,374 a bullet in the back is held to be quite a sacrifice, 689 00:43:30,641 --> 00:43:31,776 isn't it? 690 00:43:31,976 --> 00:43:33,811 Even in your world. 691 00:43:34,078 --> 00:43:36,080 - Two bullets, actually. 692 00:43:38,783 --> 00:43:40,818 - They were at Oxford together, weren't they, 693 00:43:41,085 --> 00:43:43,020 Bill and Jim? 694 00:43:43,287 --> 00:43:44,689 And stable mates at the Circus, 695 00:43:44,956 --> 00:43:48,359 the famous Haydon-Prideaux partnership. 696 00:43:48,626 --> 00:43:50,161 "The iron fist and the iron glove" 697 00:43:50,428 --> 00:43:51,896 somebody once called it. 698 00:43:53,264 --> 00:43:56,501 Prideaux was far too old for that Czechoslovakian nonsense. 699 00:43:56,767 --> 00:43:57,568 - It made no difference. 700 00:43:57,768 --> 00:44:00,538 - Oh, quite. 701 00:44:06,944 --> 00:44:08,546 - I shall need some help. 702 00:44:08,813 --> 00:44:11,415 Remember Control's man, Mendel? 703 00:44:11,682 --> 00:44:14,218 - Yes, of course. 704 00:44:14,485 --> 00:44:16,487 If he's the chap you want. 705 00:44:18,356 --> 00:44:21,092 [tense string music] 706 00:44:21,359 --> 00:44:29,367 II 707 00:44:38,976 --> 00:44:41,646 - Oh, Norman. 708 00:44:41,913 --> 00:44:43,681 The table's Georgian, 709 00:44:43,948 --> 00:44:47,618 so you will love it for me, won't you, Mr. Barraclough? 710 00:44:47,885 --> 00:44:50,755 I shouldn't lend it to you, really. 711 00:44:51,022 --> 00:44:52,156 It was the majofs. 712 00:44:52,356 --> 00:44:53,858 - I'm very grateful, I'm sure. 713 00:44:54,125 --> 00:44:55,526 - Everything all right, Mr. Barraclough? 714 00:44:55,793 --> 00:44:56,694 - Yes, fine, thank you. 715 00:44:56,894 --> 00:44:58,729 - We'll leave you in peace, then. 716 00:45:12,977 --> 00:45:15,846 - She'll want every scrap. 717 00:45:16,113 --> 00:45:18,616 And you've known me long enough. 718 00:45:18,883 --> 00:45:21,052 Times of entry and exit, who comes, who goes, 719 00:45:21,319 --> 00:45:22,720 and most of all, 720 00:45:22,987 --> 00:45:25,790 more important than you can possibly imagine, this: 721 00:45:26,057 --> 00:45:28,025 any suspicious characters taking an interest 722 00:45:28,292 --> 00:45:29,527 or putting questions to your staff 723 00:45:29,727 --> 00:45:31,596 under any pretext, 724 00:45:31,862 --> 00:45:33,364 even if they say they're the Guards Armoured 725 00:45:33,631 --> 00:45:35,032 and Sherlock Holmes rolled into one. 726 00:45:35,299 --> 00:45:37,735 - There's only me and Norman, Inspector, 727 00:45:38,002 --> 00:45:40,471 and they won't get far with Norman, will they, dear? 728 00:45:40,738 --> 00:45:43,874 You're too sensitive. 729 00:45:51,616 --> 00:45:53,484 - Now, Ricki Tarfs cables to the Circus 730 00:45:53,751 --> 00:45:55,253 were detailed and specific. 731 00:45:55,519 --> 00:45:57,221 He was required by London Station 732 00:45:57,488 --> 00:46:00,291 to submit copious background on Irina- 733 00:46:00,558 --> 00:46:02,260 names of former contacts, 734 00:46:02,526 --> 00:46:05,029 acquaintances inside Moscow Center. 735 00:46:05,296 --> 00:46:08,399 There should be a file of some size, 736 00:46:08,666 --> 00:46:10,968 and we need to see it. 737 00:46:11,235 --> 00:46:13,304 - That's Circus material, George. 738 00:46:13,571 --> 00:46:15,473 I can deliver only from the minister. 739 00:46:21,145 --> 00:46:23,814 - I know that look, George. 740 00:46:24,081 --> 00:46:26,417 I'm breaking into the Circus, am I, 741 00:46:26,684 --> 00:46:27,718 Playing Burglar Bill? 742 00:46:27,918 --> 00:46:29,186 - If you wouldn't mind, Peter. 743 00:46:29,453 --> 00:46:32,490 And while you're enjoying yourself, I shall visit Oxford 744 00:46:32,757 --> 00:46:36,193 to look up an old and invaluable friend. 745 00:46:37,895 --> 00:46:39,363 - Please, 746 00:46:39,630 --> 00:46:42,166 don't take any unnecessary risks. 747 00:46:44,235 --> 00:46:45,803 - You must assume, Peter, 748 00:46:46,070 --> 00:46:49,840 the Circus has the dogs on you 24 hours a day. 749 00:46:50,107 --> 00:46:52,476 Think of it as a foreign country. 750 00:46:56,280 --> 00:46:58,382 - Hello, Bryant. 751 00:46:58,649 --> 00:47:00,818 - Hello. Nice to see you again, sir. 752 00:47:01,085 --> 00:47:02,953 Just a moment. 753 00:47:03,220 --> 00:47:06,991 [rotary phone whirring] 754 00:47:10,294 --> 00:47:12,396 Mr. Guillam, sir. 755 00:47:16,133 --> 00:47:17,902 Mr. Lauder Strickland's expecting you. 756 00:47:18,169 --> 00:47:20,338 He'll meet you by the barrier on the fifth floor. 757 00:47:20,604 --> 00:47:22,740 - Right. 758 00:47:24,342 --> 00:47:25,776 Thanks. 759 00:47:26,043 --> 00:47:28,012 [buzzer buzzes] 760 00:47:31,782 --> 00:47:32,850 - Well met, Peter. 761 00:47:33,050 --> 00:47:34,051 Greetings. 762 00:47:34,251 --> 00:47:35,753 A trifle late, but never mind. 763 00:47:36,020 --> 00:47:37,088 - Sorry, Lauder. 764 00:47:37,288 --> 00:47:38,956 You have to make allowances with country yokels. 765 00:47:39,223 --> 00:47:40,291 - [chuckles] 766 00:47:40,491 --> 00:47:42,126 - Good God, how long have you had that monster? 767 00:47:42,393 --> 00:47:45,529 - You really are a stranger, aren't you? 768 00:47:47,631 --> 00:47:48,933 It saves man hours. 769 00:47:49,200 --> 00:47:52,336 Fantastic, quite fantastic. 770 00:47:52,603 --> 00:47:53,537 50f“!- 771 00:47:53,738 --> 00:47:56,340 - Hello, Bill. 772 00:47:56,607 --> 00:47:59,243 - What the hell are you doing here, you pariah? 773 00:47:59,510 --> 00:48:01,412 - He's got some French diplomatic courier 774 00:48:01,679 --> 00:48:04,582 he wants to buy, and he needs to wash some dirty money. 775 00:48:04,849 --> 00:48:06,484 That's a job for banking section, of course, 776 00:48:06,751 --> 00:48:08,853 so we're sorting out the tangle for him. 777 00:48:09,120 --> 00:48:11,055 He knows it has to be London Station cleared. 778 00:48:11,322 --> 00:48:14,692 He told me the papers were already routed to you. 779 00:48:14,959 --> 00:48:17,595 - They're probably in your in-tray now, Bill. 780 00:48:17,862 --> 00:48:20,064 - They had better be, Peter. 781 00:48:20,331 --> 00:48:21,866 Mind you lock up the spoons. 782 00:48:22,133 --> 00:48:25,302 These scalp hunters will have the gold out of your teeth. 783 00:48:25,569 --> 00:48:28,038 Lock up the girls as well. 784 00:48:28,305 --> 00:48:30,641 If they'll let you. 785 00:48:32,143 --> 00:48:33,444 There we go, Bert. 786 00:48:33,711 --> 00:48:35,479 Keys to the city. 787 00:48:35,746 --> 00:48:40,117 - London Station couldn't be in better hands. 788 00:48:40,384 --> 00:48:43,854 Everything's locked tightly here these days, Guillam. 789 00:48:44,121 --> 00:48:46,157 - Hey, Lauder, hold on. 790 00:48:46,424 --> 00:48:48,692 Have you seen Bloody Bill anywhere? 791 00:48:50,428 --> 00:48:52,396 - Indeed I have seen Bill. 792 00:48:52,663 --> 00:48:54,532 We were having a brief word about a couple of things 793 00:48:54,799 --> 00:48:56,033 back down the corridor. 794 00:48:56,233 --> 00:48:57,401 - He's wanted urgently. 795 00:48:57,601 --> 00:48:59,136 - Immediately, Lauder, actually. 796 00:48:59,403 --> 00:49:00,771 We put out an alert for him. 797 00:49:01,038 --> 00:49:05,509 - I suspect he may well be on his way to you at this moment. 798 00:49:12,516 --> 00:49:14,919 - Peter. 799 00:49:15,186 --> 00:49:16,220 Hello. 800 00:49:16,420 --> 00:49:19,757 - Hi. 801 00:49:20,024 --> 00:49:21,992 Thanks for the glad hand. 802 00:49:22,259 --> 00:49:25,429 I did wipe the cow dung off my boots. 803 00:49:25,696 --> 00:49:27,264 What's the joke, Roy'? 804 00:49:27,531 --> 00:49:28,833 - No joke, Peter, old lad. 805 00:49:29,099 --> 00:49:33,170 Just surprised to see you, that's all. 806 00:49:33,437 --> 00:49:36,273 - We're used to having this floor to ourselves. 807 00:49:36,540 --> 00:49:38,476 - Would you like to see my pass, Toby? 808 00:49:38,742 --> 00:49:41,045 - [chuckles] 809 00:49:41,312 --> 00:49:42,446 How are you keeping? 810 00:49:42,646 --> 00:49:44,548 - Oh, I wintered very well, thanks. 811 00:49:44,815 --> 00:49:45,783 You know what it's like living 812 00:49:45,983 --> 00:49:47,251 in the Brixton Rest House these days. 813 00:49:47,518 --> 00:49:48,986 Plenty of Ludo, ping-pong. 814 00:49:49,253 --> 00:49:51,655 Normally I'd be having my afternoon Z's at this time. 815 00:49:51,922 --> 00:49:54,024 - Off with you, Peter. 816 00:49:54,291 --> 00:49:56,093 Don't waste Laudefs time. 817 00:49:56,360 --> 00:49:59,129 - No, sir. Sorry, sir. 818 00:50:05,703 --> 00:50:07,004 - All right, Lauder, I'll just have to wait 819 00:50:07,271 --> 00:50:08,239 for the wheels to turn. 820 00:50:08,439 --> 00:50:10,274 [phone ringing] 821 00:50:10,541 --> 00:50:12,710 - I don't need a pass to use the gents, do I? 822 00:50:12,977 --> 00:50:15,479 - [chuckles] 823 00:50:17,882 --> 00:50:20,317 [phone ringing] 824 00:50:27,124 --> 00:50:29,260 [knocking on door] 825 00:50:44,074 --> 00:50:46,644 [safe lock clicking] 826 00:51:10,234 --> 00:51:12,536 - Come on. 827 00:51:23,981 --> 00:51:25,416 [woman singing indistinctly] 828 00:51:25,683 --> 00:51:27,651 - Stop that moaning. 829 00:51:27,918 --> 00:51:29,987 Who is that woman? 830 00:51:37,895 --> 00:51:39,763 [lock clicks] 831 00:51:49,506 --> 00:51:51,408 [door thuds shut] 832 00:51:53,110 --> 00:51:58,682 - ♪ Lord, now lettest thou thy servant ♪ 833 00:51:58,949 --> 00:52:04,254 ♪ Depart in peace ♪ 834 00:52:04,521 --> 00:52:07,257 [reverent orchestral music] 835 00:52:07,524 --> 00:52:13,797 II 836 00:52:14,064 --> 00:52:20,304 ♪ According to ♪ 837 00:52:20,571 --> 00:52:24,575 ♪ Thy word ♪ 838 00:52:24,842 --> 00:52:29,380 II 839 00:52:29,647 --> 00:52:36,453 ♪ For mine eyes have seen ♪ 840 00:52:36,720 --> 00:52:43,193 ♪ Thy salvation ♪ 841 00:52:43,460 --> 00:52:47,665 II 842 00:52:47,931 --> 00:52:53,270 ♪ Which thou hast prepared before the face ♪ 843 00:52:53,537 --> 00:52:58,342 ♪ fall ♪ 844 00:52:58,609 --> 00:53:01,512 ♪ People ♪ 845 00:53:01,779 --> 00:53:04,715 II 846 00:53:04,982 --> 00:53:09,086 ♪ To be a light ♪ 847 00:53:09,353 --> 00:53:13,624 ♪ To lighten ♪ 848 00:53:13,891 --> 00:53:17,661 ♪ The Gentiles ♪ 849 00:53:17,928 --> 00:53:23,100 ♪ And to be the glory ♪ 850 00:53:23,367 --> 00:53:27,604 ♪ Of thy people ♪ 851 00:53:27,871 --> 00:53:36,080 ♪ Israel ♪ 852 00:53:36,346 --> 00:53:41,318 II 853 00:53:41,585 --> 00:53:46,056 ♪ Glory be to the Father ♪ 854 00:53:46,323 --> 00:53:49,760 ♪ And to the Son ♪ 855 00:53:50,027 --> 00:53:54,565 ♪ And to the Holy Ghost ♪ 856 00:53:54,832 --> 00:53:58,969 ♪ As it was in the beginning ♪ 857 00:53:59,236 --> 00:54:07,411 ♪ ls now and ever shall be ♪ 858 00:54:07,678 --> 00:54:12,816 ♪ World without end ♪ 859 00:54:13,083 --> 00:54:20,691 ♪ Amen ♪ 59752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.