All language subtitles for The.Unquiet.20108.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,723 --> 00:00:26,092 [woman singing] 4 00:00:55,088 --> 00:00:56,823 [intense music playing] 5 00:01:47,140 --> 00:01:48,775 [woman continues singing] 6 00:02:21,875 --> 00:02:23,743 {\an8}[epic music playing] 7 00:02:30,416 --> 00:02:32,852 [beeping] 8 00:02:33,753 --> 00:02:35,388 [speaking in Arabic] 9 00:02:39,058 --> 00:02:41,895 {\an8}[woman continues singing] 10 00:02:57,010 --> 00:02:57,944 [pilot shudders] 11 00:03:03,983 --> 00:03:06,619 [alarm buzzing] [grunts] 12 00:03:21,834 --> 00:03:24,437 [ambient music playing] 13 00:03:39,118 --> 00:03:40,720 [woman continues singing] 14 00:04:14,053 --> 00:04:16,322 {\an8}[choir singing] 15 00:04:19,459 --> 00:04:21,394 {\an8}[ambient music playing] 16 00:05:01,501 --> 00:05:03,970 [intense music playing] 17 00:05:22,755 --> 00:05:23,956 {\an8}[Fowler] Sure it's the Russians? 18 00:05:23,956 --> 00:05:26,092 One hundred percent, sir. Submarine launched. 19 00:05:26,092 --> 00:05:27,260 Twelve to 15 megatons, 20 00:05:27,460 --> 00:05:29,462 and they went to strike status, 15 minutes prior. 21 00:05:29,462 --> 00:05:31,330 Cinc-lant reports the Roosevelt's splashed 22 00:05:31,330 --> 00:05:32,565 six incoming cruise missiles. 23 00:05:32,565 --> 00:05:33,766 Russians are moving west through Poland. 24 00:05:34,033 --> 00:05:35,935 If they head for Germany, we've got the Berlin brigade, 25 00:05:35,935 --> 00:05:36,936 but they're outnumbered. 26 00:05:39,672 --> 00:05:40,740 Sir, we've got another launch, 27 00:05:40,740 --> 00:05:42,608 this one from Alyesk, Central Russia. 28 00:05:42,608 --> 00:05:45,078 I don't believe it. What the hell's in Alyesk? 29 00:05:45,078 --> 00:05:46,779 SS-18 I.C.B.M.'s. 30 00:05:46,779 --> 00:05:49,382 Probable targets, New York, Washington, here. 31 00:05:49,816 --> 00:05:52,351 How good is this ceiling? Anything, but a direct hit. 32 00:05:52,685 --> 00:05:54,353 Satellites confirm birds in the air. 33 00:05:54,353 --> 00:05:57,023 Multiple launches, first impact estimated 25 minutes. 34 00:05:57,023 --> 00:05:59,025 How do we know that's accurate? It's accurate. 35 00:05:59,425 --> 00:06:00,860 Sir, I advise we go to DEFCON-1. 36 00:06:00,860 --> 00:06:02,829 Get president Zorkin on the hot line. 37 00:06:02,829 --> 00:06:03,830 Zorkin is missing, sir. 38 00:06:03,830 --> 00:06:05,965 We have reports of a coup in Moscow. 39 00:06:06,532 --> 00:06:08,735 General Bulgakov is calling the shots now. 40 00:06:09,535 --> 00:06:11,204 Who the hell is Bulgakov? 41 00:06:11,571 --> 00:06:14,073 The asshole who wanted to use nukes in Chechnya. 42 00:06:29,589 --> 00:06:31,491 Sir, DEFCON-1, we're out of time. 43 00:06:38,097 --> 00:06:39,966 Do it. [tense music playing] 44 00:06:41,834 --> 00:06:42,735 Mr. President. 45 00:06:43,603 --> 00:06:45,738 Sir, it'll take about minute for the launch sequence 46 00:06:45,738 --> 00:06:47,640 to process, after you give the order. 47 00:06:48,007 --> 00:06:51,077 Before the order can be taken, an I.D. check must be performed. 48 00:06:51,644 --> 00:06:53,179 My I.D. number is fifth from the top. 49 00:06:58,818 --> 00:07:01,487 Sir, it's your wife on 2104. Thank you. 50 00:07:03,022 --> 00:07:04,123 [phone beeps] Yeah? 51 00:07:04,557 --> 00:07:05,625 [Lasseter] Under the two-man rule, 52 00:07:05,958 --> 00:07:08,761 the order must be confirmed by someone on the approved list. 53 00:07:08,761 --> 00:07:09,529 Shit. 54 00:07:10,062 --> 00:07:11,664 Gene Revell, national security advisor. 55 00:07:11,664 --> 00:07:13,533 Second from the top. Is it black-tie? 56 00:07:14,333 --> 00:07:16,102 Okay, I'm on my way. 57 00:07:19,539 --> 00:07:20,640 Can we, uh, 58 00:07:22,308 --> 00:07:23,743 finish this up some other time, huh? 59 00:07:26,112 --> 00:07:27,780 [men chuckling] 60 00:07:30,516 --> 00:07:32,018 No? [laughter] 61 00:07:34,654 --> 00:07:36,556 [Fowler] We gotta update these fire drills, Billy. 62 00:07:36,989 --> 00:07:38,524 I mean, if the shit ever hits the fan, 63 00:07:38,758 --> 00:07:40,059 I'm not goin' underground. 64 00:07:40,459 --> 00:07:42,228 The place is a goddamn tomb down there. 65 00:07:42,995 --> 00:07:45,398 Also have to choose someone else to face off against, 66 00:07:45,398 --> 00:07:46,933 besides the Russians all the time. 67 00:07:47,333 --> 00:07:48,434 Do we? Let's see. 68 00:07:48,801 --> 00:07:51,537 Who else has 27,000 nukes for us to worry about? 69 00:07:51,904 --> 00:07:53,906 It's the guy with one I'm worried about. 70 00:07:54,774 --> 00:07:56,442 Speaking of Russia, I have to send some folks 71 00:07:56,442 --> 00:07:57,410 over there. 72 00:07:57,777 --> 00:07:59,512 Inspect their nuclear decommissioning facility. 73 00:07:59,812 --> 00:08:02,481 Place called "Armazaz." Arzamas. 74 00:08:03,182 --> 00:08:04,217 Yeah, whatever. 75 00:08:04,217 --> 00:08:05,251 Just think someone from your staff 76 00:08:05,251 --> 00:08:06,953 should be on the trip. I'll go. 77 00:08:07,653 --> 00:08:10,489 [sighs] Billy, send staff. 78 00:08:11,157 --> 00:08:14,060 I wanna go. Okay. 79 00:08:15,394 --> 00:08:17,730 And don't underestimate Zorkin, pal. 80 00:08:18,297 --> 00:08:19,932 Between his economy, crime, 81 00:08:19,932 --> 00:08:21,167 Chechnya-- His liver. 82 00:08:21,767 --> 00:08:23,636 Or what's left of it. How is he, by the way? 83 00:08:23,936 --> 00:08:25,304 Well, he's scheduled a press conference 84 00:08:25,304 --> 00:08:26,372 for this afternoon, 85 00:08:26,372 --> 00:08:28,040 so, at least we know he can sit up. 86 00:08:28,040 --> 00:08:29,008 [Fowler laughs] 87 00:08:31,277 --> 00:08:32,311 [reporter] Why not negotiate? 88 00:08:32,311 --> 00:08:33,446 {\an8}[reporter 2] The interview is over. 89 00:08:33,446 --> 00:08:34,714 [man speaking Russian] 90 00:08:34,714 --> 00:08:36,082 {\an8}[reporter] Chechnya is part of Russia. 91 00:08:36,349 --> 00:08:39,886 [speaking in Russian] 92 00:08:40,119 --> 00:08:42,421 [reporter] It is only criminals and their friends in the west 93 00:08:42,421 --> 00:08:43,656 wish it to be separate. 94 00:08:43,656 --> 00:08:44,957 [man] But, Mr. President, 95 00:08:45,424 --> 00:08:47,860 if you will kindly come back, we do have 96 00:08:47,860 --> 00:08:50,263 just a few more questions we would like to ask you. 97 00:08:50,263 --> 00:08:53,633 You guys see what I see? [man] Thank you very much. 98 00:08:54,033 --> 00:08:54,800 His jacket. 99 00:08:55,167 --> 00:08:57,169 Yeah, he used to be able to button it all the way up. 100 00:08:57,470 --> 00:09:00,506 He's gettin' fat. I know how he feels. 101 00:09:01,307 --> 00:09:02,475 Oh, wow. Look at that. 102 00:09:02,808 --> 00:09:05,811 Maybe it's not the same jacket. No-- Yeah. Yeah. 103 00:09:05,811 --> 00:09:06,812 The one with shiny sleeves. 104 00:09:07,213 --> 00:09:08,781 He wore it the last time he got out of the hospital. 105 00:09:08,781 --> 00:09:11,083 He's definitely off the diet. Yeah, he's also off the wagon. 106 00:09:11,517 --> 00:09:13,519 You hear how he slurred [speaks Russian] 107 00:09:14,053 --> 00:09:16,088 That must be why Chelinski's hanging around, 108 00:09:16,455 --> 00:09:17,757 to keep him off the sauce. 109 00:09:18,291 --> 00:09:19,191 Where's Chelinski? 110 00:09:19,692 --> 00:09:23,863 Next to-- What's her name? The chick with the brown hair. 111 00:09:24,397 --> 00:09:27,133 [Dressler] Elena Rishkov. No, that is not Chelinski. 112 00:09:27,700 --> 00:09:29,902 Bzz, busted. It's Chelinski. [Jack] No. 113 00:09:29,902 --> 00:09:31,270 You're thinkin' Cherpitski. [Dillon] No, I'm not. 114 00:09:31,270 --> 00:09:34,507 That ain't Cherpitski, either. I know. It's Chelinski. 115 00:09:34,507 --> 00:09:35,775 No, it's not. Believ-- Trust me. 116 00:09:36,108 --> 00:09:38,744 Look, he is standing next to Elena Rishkov. 117 00:09:38,744 --> 00:09:40,346 He was bangin' her at the Geneva summit. 118 00:09:40,346 --> 00:09:43,282 Chelinski was not at Geneva. Cherpitski was at Geneva. 119 00:09:43,516 --> 00:09:44,517 [Rudy] So, what are you sayin'? 120 00:09:44,517 --> 00:09:45,952 Cherpitski was bangin' Elena Rishkov? 121 00:09:46,252 --> 00:09:48,254 [chuckles] I'm just sayin' Zorkin's puttin' on weight, 122 00:09:48,254 --> 00:09:49,922 really, I don't know why you guys have to reduce 123 00:09:49,922 --> 00:09:51,724 everything to sex. It's just disgusting. 124 00:09:51,724 --> 00:09:53,559 Oh, I agree. Write it up. 125 00:09:53,960 --> 00:09:55,428 And if he is putting on weight, 126 00:09:55,661 --> 00:09:56,996 that might have health consequences, 127 00:09:56,996 --> 00:09:59,231 so be sure to get it in the afternoon brief. 128 00:10:00,366 --> 00:10:03,636 Oh, and somebody find out who is bangin' Elena Rishkov. 129 00:10:03,636 --> 00:10:05,304 This is good. [indistinct chatter on TV] 130 00:10:09,008 --> 00:10:11,644 {\an8}[Revell] So what shall we make of Chechnya asking the west 131 00:10:11,644 --> 00:10:12,812 for protection? 132 00:10:13,813 --> 00:10:15,481 She is like a beautiful virgin. 133 00:10:16,115 --> 00:10:18,617 Escaping the clutches of a lecherous bear, 134 00:10:19,852 --> 00:10:22,888 and running to Bill Clinton to save her maidenhood. 135 00:10:25,558 --> 00:10:26,826 A poet once wrote, 136 00:10:27,593 --> 00:10:29,962 "Meet the new boss, same as the old boss." 137 00:10:31,397 --> 00:10:32,832 He could've been writing of us, 138 00:10:33,532 --> 00:10:35,835 of Europe in the 21st century. 139 00:10:37,737 --> 00:10:40,573 Over 50 years of America and Russia 140 00:10:40,573 --> 00:10:43,743 imposing their will on the European community. 141 00:10:43,743 --> 00:10:45,644 [ominous music playing] East and west. 142 00:10:47,179 --> 00:10:49,849 And we're still treated like children. 143 00:10:51,450 --> 00:10:54,987 But, without the toys or the goodnight chocolates. 144 00:10:56,022 --> 00:10:58,357 Each day we lose a little bit more 145 00:10:58,357 --> 00:10:59,725 of our support, 146 00:10:59,725 --> 00:11:02,995 sovereign ability to determine our own futures. 147 00:11:03,496 --> 00:11:06,632 And, each day, the world comes just a little bit closer 148 00:11:06,632 --> 00:11:08,000 to that terrible moment 149 00:11:08,200 --> 00:11:10,770 when the beating of a butterfly's wings 150 00:11:10,770 --> 00:11:12,938 unleashes a hurricane... 151 00:11:14,273 --> 00:11:16,142 God himself cannot stop. 152 00:11:17,910 --> 00:11:19,412 [shovel clanging on dirt] 153 00:11:21,280 --> 00:11:22,948 [tense music playing] 154 00:11:32,558 --> 00:11:33,959 [shovel clanging on metal] 155 00:11:50,443 --> 00:11:51,710 [middle eastern music playing] 156 00:11:52,078 --> 00:11:53,245 {\an8}[speaking foreign language] 157 00:12:23,209 --> 00:12:25,211 [lever clanks] [motor rumbling] 158 00:12:44,730 --> 00:12:45,698 {\an8}[speaking foreign language] 159 00:12:45,698 --> 00:12:47,500 {\an8}[ominous music playing] 160 00:12:59,845 --> 00:13:01,013 [woman grunting] 161 00:13:01,413 --> 00:13:02,982 [epic music playing] 162 00:13:05,417 --> 00:13:06,852 [man speaking Russian] 163 00:13:11,690 --> 00:13:13,159 {\an8}[speaking in Russian] 164 00:13:20,299 --> 00:13:22,034 [tense music playing] [body thuds] 165 00:13:24,570 --> 00:13:26,872 [woman speaking in Russian] 166 00:13:28,073 --> 00:13:30,109 [woman speaking in Russian] 167 00:13:31,310 --> 00:13:33,379 [phone vibrating] 168 00:13:37,816 --> 00:13:39,418 [Cathy] Was that yours or mine? 169 00:13:39,985 --> 00:13:44,390 Huh? Oh, it must be yours. Mine's just for show. 170 00:13:51,330 --> 00:13:52,298 [phone beeps] 171 00:13:52,698 --> 00:13:54,733 Oh, it's not the hospital. Cool. 172 00:13:55,301 --> 00:13:59,171 Good. Hi. You're still here? 173 00:13:59,838 --> 00:14:02,208 Well, I think to be accurate and everything. 174 00:14:02,208 --> 00:14:04,710 It's-- It's actually you are still here. 175 00:14:05,010 --> 00:14:09,114 Hmm? Oh, right. Well, yeah. 176 00:14:10,583 --> 00:14:12,184 Not that I'm complaining. Hmm. 177 00:14:16,956 --> 00:14:18,924 Uh, Jack? Uh-huh. 178 00:14:19,625 --> 00:14:21,260 I know this is new and all, but, 179 00:14:24,396 --> 00:14:26,498 I have something I have to say or I'm gonna explode. 180 00:14:26,498 --> 00:14:29,935 It's just-- I-- I don't want you to be scared. 181 00:14:30,836 --> 00:14:33,072 [sighs] What? 182 00:14:35,474 --> 00:14:36,408 [sighs] 183 00:14:39,078 --> 00:14:40,379 You're in love with me. 184 00:14:48,754 --> 00:14:50,456 Jack, I'm a medical professional. 185 00:14:50,456 --> 00:14:51,890 I can read the symptoms. 186 00:14:52,258 --> 00:14:54,093 You're definitely in love with me. 187 00:14:57,396 --> 00:14:58,430 And that scares you. 188 00:15:00,332 --> 00:15:01,333 Not even a little. 189 00:15:03,802 --> 00:15:05,738 But I think it scares you. 190 00:15:06,205 --> 00:15:08,140 No. Not even a little. 191 00:15:12,044 --> 00:15:13,145 And, for the record, 192 00:15:13,812 --> 00:15:15,080 you're the one who brought it up. 193 00:15:18,183 --> 00:15:19,952 [phone vibrates] Uh-uh! 194 00:15:21,153 --> 00:15:23,155 Uh, forget it. Forget it. 195 00:15:23,555 --> 00:15:25,524 I'm gonna get it. No, wait. It'll stop. 196 00:15:25,524 --> 00:15:27,059 [giggling] 197 00:15:28,861 --> 00:15:30,162 I don't know who this is. 198 00:15:31,497 --> 00:15:32,398 But-- 199 00:15:34,066 --> 00:15:36,568 Just go about your business. The timing sucks. 200 00:15:36,568 --> 00:15:38,570 Do what you have to do. I totally understand. 201 00:15:39,238 --> 00:15:41,373 Yes, this is Dr. Muller. No! 202 00:15:42,174 --> 00:15:43,575 Muller. You paged me? 203 00:15:44,743 --> 00:15:45,678 Oh. 204 00:15:46,945 --> 00:15:48,447 Hello. [giggling] 205 00:15:48,847 --> 00:15:50,649 Stop. Yes, this is Jack Ryan. 206 00:15:53,752 --> 00:15:54,687 Jesus. 207 00:15:55,988 --> 00:15:57,656 Uh, okay. I'll be there in half an hour. 208 00:15:59,558 --> 00:16:00,259 I gotta go. 209 00:16:00,526 --> 00:16:02,895 I-- I have, uh, an emergency at-- at work. 210 00:16:03,529 --> 00:16:05,664 I have to run. I'm sorry. [grunts] 211 00:16:07,333 --> 00:16:08,033 Cathy. 212 00:16:08,233 --> 00:16:09,435 Yeah? How about dinner tonight? 213 00:16:09,802 --> 00:16:10,703 Yeah. 214 00:16:11,303 --> 00:16:13,038 How about tomorrow night? Jack, 215 00:16:13,038 --> 00:16:16,075 I said yes to tonight. I know. 216 00:16:19,011 --> 00:16:19,978 [shower running] 217 00:16:20,446 --> 00:16:23,248 What kind of emergency does a historian have? 218 00:16:23,782 --> 00:16:24,917 [Mary] He died at 0420 Zulu. 219 00:16:25,250 --> 00:16:27,152 Eight and a half hours later, they swore in a new President. 220 00:16:27,152 --> 00:16:29,288 Now, everybody wants to know who this new guy is. 221 00:16:29,755 --> 00:16:32,091 Who is he? Alexander Nemerov. 222 00:16:32,925 --> 00:16:33,892 You're kidding me? 223 00:16:34,393 --> 00:16:35,961 I wrote a paper about him a year ago. 224 00:16:36,195 --> 00:16:37,162 I know. No, Mary Pat, 225 00:16:37,529 --> 00:16:39,832 I said He could be next. I said he could be the next guy. 226 00:16:39,832 --> 00:16:41,133 I predicted this. I know. I know. 227 00:16:41,133 --> 00:16:42,201 And nobody read it. Yeah, well, 228 00:16:42,201 --> 00:16:43,769 they're reading it now, buddy. Who? 229 00:16:43,769 --> 00:16:46,171 Cabot. I've been here for 14 months. 230 00:16:46,472 --> 00:16:48,073 I don't think he knows what I look-- 231 00:16:48,741 --> 00:16:50,509 [orchestral music playing] 232 00:16:52,144 --> 00:16:53,245 Are you Ryan? 233 00:16:55,047 --> 00:16:56,148 Yes, sir. 234 00:16:58,851 --> 00:17:00,152 What is this, The Paper Chase? 235 00:17:04,957 --> 00:17:06,158 Well, sir, my-- [chuckles] 236 00:17:06,358 --> 00:17:07,760 Well, come on. We're late. 237 00:17:07,760 --> 00:17:09,695 [orchestral music playing] 238 00:17:14,733 --> 00:17:15,434 You're about to breathe air 239 00:17:15,701 --> 00:17:17,469 that's way over your pay grade, so listen up. 240 00:17:18,170 --> 00:17:19,805 You're gonna be asked for analysis and advice, 241 00:17:19,805 --> 00:17:21,840 so be goddamn sure you know what you're talking about 242 00:17:21,840 --> 00:17:22,808 before you give it. 243 00:17:23,142 --> 00:17:24,877 Don't be afraid to say you don't know. 244 00:17:25,277 --> 00:17:26,512 And choose your words carefully. 245 00:17:26,512 --> 00:17:28,347 Words have a habit of being turned into policy. 246 00:17:28,580 --> 00:17:30,849 Hey, you. You. Give me your coat. 247 00:17:31,417 --> 00:17:33,118 Come on, come on. You'll get it back. 248 00:17:38,624 --> 00:17:39,525 [snaps fingers] Tie. 249 00:17:43,295 --> 00:17:44,196 Okay. 250 00:17:47,065 --> 00:17:48,834 [Ryan] So, uh, intelligence committee? 251 00:17:49,301 --> 00:17:52,304 Mm-hmm. I've watched these on C-SPAN. 252 00:17:53,305 --> 00:17:54,573 Never actually been to one. 253 00:17:54,573 --> 00:17:55,641 [indistinct chatter] 254 00:17:55,641 --> 00:17:58,076 You've never watched one of these on C-SPAN. 255 00:18:10,656 --> 00:18:12,124 [airlock seals] 256 00:18:19,198 --> 00:18:20,632 But, our most important assessment 257 00:18:20,632 --> 00:18:23,502 comes from a highly placed source inside the Kremlin. 258 00:18:24,770 --> 00:18:25,571 In his opinion, 259 00:18:25,871 --> 00:18:29,041 Nemerov does not owe his ascension to the military. 260 00:18:29,041 --> 00:18:31,510 Everyone has opinions, Mr. Cabot. 261 00:18:32,578 --> 00:18:33,579 I respect that. 262 00:18:34,346 --> 00:18:35,681 This morning my wife woke up 263 00:18:35,681 --> 00:18:38,116 and said that I was old, bald and ugly. 264 00:18:40,419 --> 00:18:42,521 Is that a question, Mr. Chairman? 265 00:18:43,755 --> 00:18:45,958 I told her appearances aren't everything. 266 00:18:46,658 --> 00:18:49,561 Would you agree, Mr. Cabot? I certainly would, sir. 267 00:18:49,561 --> 00:18:50,829 Now, this, uh, 268 00:18:51,230 --> 00:18:53,966 new fellow "Nezmeroz", is that his name? 269 00:18:54,533 --> 00:18:56,068 Nemerov, sir. [Chairman] Mm-hmm. 270 00:18:56,568 --> 00:18:58,437 Well, despite what your source says, 271 00:18:58,437 --> 00:19:01,373 we hear that "Nezmeroz" is hard-liner. 272 00:19:02,140 --> 00:19:04,376 Is he a hard-liner? [whispers] No. 273 00:19:05,344 --> 00:19:08,146 It's a bit too soon to make that assessment, sir. 274 00:19:08,347 --> 00:19:10,015 [Chairman] Well, according to CNN, 275 00:19:10,282 --> 00:19:14,152 your Mr. Nezmeroz is making promises 276 00:19:14,152 --> 00:19:16,755 to rebuild the Russian empire. 277 00:19:17,389 --> 00:19:19,691 That sounds pretty rash from where I sit. 278 00:19:20,392 --> 00:19:23,495 If I were sitting in Chechnya, I'd be even more worried. 279 00:19:24,696 --> 00:19:27,099 Sir, Nemerov's just saying what he needs to say 280 00:19:27,099 --> 00:19:28,333 to get the hard-liners off his back. 281 00:19:28,534 --> 00:19:30,035 If we leave him alone, Russia will stabilize. 282 00:19:30,035 --> 00:19:31,470 If we push him, all bets are off. 283 00:19:31,470 --> 00:19:32,638 When I asked for your advice, 284 00:19:32,638 --> 00:19:35,340 I didn't mean that you should actually speak. 285 00:19:36,108 --> 00:19:38,176 Yes, sir. [Chairman] Mr. Cabot. 286 00:19:39,778 --> 00:19:40,712 Uh, Mr. Chairman, 287 00:19:40,712 --> 00:19:43,148 some of our assets in the Russian government, 288 00:19:43,148 --> 00:19:44,650 who actually know Mr. Nemerov, 289 00:19:44,650 --> 00:19:46,652 have not had a chance to report in. 290 00:19:47,219 --> 00:19:48,520 I'd like to take a couple of days 291 00:19:48,520 --> 00:19:52,190 and get more information for you before characterizing him. 292 00:19:53,158 --> 00:19:54,526 But I do maintain my opinion 293 00:19:54,526 --> 00:19:56,628 that appearances can be deceiving. 294 00:19:57,763 --> 00:20:01,833 You're saying I'm wrong? Absolutely, Mr. Chairman. 295 00:20:05,270 --> 00:20:06,538 I don't think you're ugly. 296 00:20:09,741 --> 00:20:11,577 [Jack] If I was out of line back there, I apologize. 297 00:20:11,577 --> 00:20:13,679 [Cabot] Senators don't like to be surprised. 298 00:20:14,546 --> 00:20:16,148 I always give them a hint of what it is, 299 00:20:16,148 --> 00:20:17,516 I'm going to tell them. Then I give them 300 00:20:17,516 --> 00:20:18,984 a little while to get used to it. 301 00:20:19,918 --> 00:20:20,819 Then I tell them. 302 00:20:22,321 --> 00:20:24,222 I understand. Good. 303 00:20:25,857 --> 00:20:27,225 But, I'm right about Nemerov. 304 00:20:30,495 --> 00:20:32,464 Your girlfriend like this stubborn streak in you? 305 00:20:33,799 --> 00:20:34,833 [chuckles] What? 306 00:20:36,435 --> 00:20:39,338 Cathy Muller, second-year surgical resident, 307 00:20:39,938 --> 00:20:41,406 Baltimore Memorial hospital. 308 00:20:45,143 --> 00:20:46,745 Welcome to the C.I.A., sport. 309 00:20:50,082 --> 00:20:51,083 Your intelligence 310 00:20:51,083 --> 00:20:52,484 is just a little flawed in this matter. 311 00:20:52,484 --> 00:20:54,720 I wouldn't call her my girlfriend, yet. 312 00:20:54,720 --> 00:20:55,721 Oh. 313 00:20:56,288 --> 00:20:57,623 What exactly would you call her? 314 00:20:58,123 --> 00:20:59,491 Great. Amazing. 315 00:21:00,626 --> 00:21:02,260 She's just afraid to commit. 316 00:21:02,961 --> 00:21:04,563 He's terrified of commitment. 317 00:21:04,563 --> 00:21:06,932 A man is afraid of commitment after three dates? 318 00:21:07,332 --> 00:21:09,334 Alert the media. I know. I know. 319 00:21:09,735 --> 00:21:10,669 So, what does he do? 320 00:21:11,470 --> 00:21:14,606 He was in the marines before he hurt his back. 321 00:21:15,040 --> 00:21:17,209 Now, he's a historian. Yawn. 322 00:21:17,643 --> 00:21:20,812 No, he works for a think tank across the river. 323 00:21:21,546 --> 00:21:24,416 Double yawn. All right, Rita. 324 00:21:25,417 --> 00:21:27,753 Let's see what you have to say after you meet him tonight. 325 00:21:28,687 --> 00:21:29,588 He's, uh... 326 00:21:30,789 --> 00:21:32,524 [clears throat] cute? 327 00:21:34,126 --> 00:21:36,528 I have fat fingers. Cathy! 328 00:21:37,796 --> 00:21:40,966 Cute scale, one to ten. Oh, God! I don't know. 329 00:21:43,568 --> 00:21:44,503 Twelve. 330 00:21:45,837 --> 00:21:47,539 [ominous music playing] 331 00:21:52,110 --> 00:21:53,512 [man] Ask them where they found this. 332 00:21:54,880 --> 00:21:56,381 [speaking in Arabic] 333 00:21:59,084 --> 00:22:00,052 [speaking in Arabic] 334 00:22:01,586 --> 00:22:03,388 In the field. In the Golan. 335 00:22:04,156 --> 00:22:07,092 [man] There was quite a lot of fighting there in 1973. 336 00:22:07,793 --> 00:22:08,760 They witness it? 337 00:22:09,461 --> 00:22:13,999 [translates into Arabic] [replies in Arabic] 338 00:22:14,633 --> 00:22:17,102 Uh, this one says he lost his son. 339 00:22:18,270 --> 00:22:21,573 Does he remember? Was there a plane shot down? 340 00:22:22,941 --> 00:22:26,912 [speaks in Arabic] 341 00:22:27,212 --> 00:22:30,549 [speaking in Arabic] 342 00:22:30,782 --> 00:22:33,719 Uh, yes, an Israeli jet, destroyed. 343 00:22:33,952 --> 00:22:36,988 [orchestral music playing] 344 00:22:43,462 --> 00:22:44,596 This is worthless. 345 00:22:47,833 --> 00:22:50,469 [speaking in Arabic] But tell him, 346 00:22:51,870 --> 00:22:55,440 I will give him $400, because of his son. 347 00:22:56,041 --> 00:22:59,077 [translating in Arabic] 348 00:23:06,685 --> 00:23:08,487 [stammers] Thank-- Thank you. 349 00:23:10,155 --> 00:23:11,056 Thank you. 350 00:23:14,259 --> 00:23:15,427 {\an8}[man] Gosh, it's not the sort of thing 351 00:23:15,660 --> 00:23:17,362 {\an8}you find lying around normally. [woman] Absolutely not. 352 00:23:17,362 --> 00:23:18,764 {\an8}[man] How did you come by it, then? 353 00:23:18,764 --> 00:23:20,332 [woman] I found her in the atti 354 00:23:20,332 --> 00:23:22,667 of an old mansion house. [man] Uh-huh. 355 00:23:22,667 --> 00:23:24,603 In an old part of Glasgow. [man] All right. 356 00:23:25,003 --> 00:23:27,873 Your little trip to the attic actually has got you 357 00:23:28,173 --> 00:23:29,574 a piece worth, now, 358 00:23:29,574 --> 00:23:31,209 the best part of a thousand pounds, 359 00:23:31,209 --> 00:23:32,444 even in this condition. 360 00:23:32,444 --> 00:23:35,247 And had she been in better condition, even more. 361 00:23:35,247 --> 00:23:37,082 So, uh, a jolly nice find. 362 00:23:37,649 --> 00:23:39,918 I wonder if you can tell me how this rather beautiful lady 363 00:23:39,918 --> 00:23:42,154 ended up with such a broken nose? 364 00:23:42,387 --> 00:23:44,289 [woman] Well, I'm afraid I can't tell you 365 00:23:44,289 --> 00:23:45,557 why she has a broken nose. 366 00:23:45,557 --> 00:23:48,527 Uh, this obviously happened before I found her. 367 00:23:48,894 --> 00:23:50,595 [man] Found her? I found her. Yes. 368 00:23:50,595 --> 00:23:52,264 She was very, very dirty. Uh-huh. 369 00:23:52,697 --> 00:23:56,368 And she was in a pile of rubble, and she looked like stone. 370 00:23:56,568 --> 00:23:59,805 In fact, what I thought I'd found was a garden ornament. 371 00:24:15,921 --> 00:24:19,357 Hello? Cathy. Hi. I'm so glad you called. 372 00:24:19,357 --> 00:24:21,226 I'm running a little late. I'm sorry. 373 00:24:21,560 --> 00:24:23,228 Can you come, like, a half an hour later? 374 00:24:23,795 --> 00:24:25,463 [jet engines whirring] Uh, I-- I can't make it. 375 00:24:26,131 --> 00:24:27,465 I'm really sorry. 376 00:24:29,034 --> 00:24:29,935 Oh. 377 00:24:30,268 --> 00:24:31,937 It was a last minute work thing. 378 00:24:35,841 --> 00:24:37,909 What's that noise? [jet turbines whirring] 379 00:24:39,678 --> 00:24:41,479 I'm-- I'm-- I'm calling from a plane. 380 00:24:41,813 --> 00:24:43,715 Look, this just came up, and I tried to call you 381 00:24:43,715 --> 00:24:45,517 at the hospital, but they-- Where you going? 382 00:24:48,386 --> 00:24:50,255 I can't tell you that. Jack. 383 00:24:50,822 --> 00:24:52,824 You can't tell me where you're going? 384 00:24:53,258 --> 00:24:55,260 Jack? Ho-- Hold on one second. 385 00:24:55,727 --> 00:24:57,095 Yes, sir? What are you doing? 386 00:24:58,663 --> 00:25:01,199 Oh, I had a date tonight, so I had to call and cancel. 387 00:25:01,733 --> 00:25:03,535 Oh, don't be stupid. Tell her where you're going. 388 00:25:04,002 --> 00:25:05,503 In fact, tell her who you work for. 389 00:25:05,737 --> 00:25:07,038 She'll be impressed. 390 00:25:11,509 --> 00:25:12,878 Okay, um, 391 00:25:14,145 --> 00:25:14,946 I work for the C.I.A., 392 00:25:15,146 --> 00:25:16,748 and the director asked me at the last minute 393 00:25:16,748 --> 00:25:19,084 to come with him to Russia to do a nuclear arms inspection. 394 00:25:21,620 --> 00:25:23,922 Hello? That is so lame. 395 00:25:24,322 --> 00:25:26,591 No, Cathy, I swear, it's 'cause of the start treaty. 396 00:25:26,591 --> 00:25:27,759 We get to inspect to make sure 397 00:25:27,759 --> 00:25:29,594 they're decommissioning their nuclear arsenal. 398 00:25:31,930 --> 00:25:32,831 [phone beeps] 399 00:25:33,932 --> 00:25:36,167 Hello? Hello? 400 00:25:42,307 --> 00:25:44,175 Thanks. Thanks a lot. 401 00:25:47,345 --> 00:25:49,047 [orchestral music playing] 402 00:26:24,683 --> 00:26:27,886 [speaks in Russian] William Cabot. 403 00:26:29,521 --> 00:26:30,855 President Nemerov. 404 00:26:44,736 --> 00:26:45,837 Pleasure, sir. 405 00:26:46,705 --> 00:26:48,306 May I present, Mrs. Lathrop. 406 00:26:49,274 --> 00:26:50,408 Mr. President. [speaks Russian] 407 00:26:50,875 --> 00:26:53,078 General Rand. Mr. President. 408 00:26:53,745 --> 00:26:55,647 And Dr. Ryan. Mr. President. 409 00:26:57,615 --> 00:27:01,186 [speaks in Russian] 410 00:27:01,553 --> 00:27:02,721 You must be the Dr. Ryan, 411 00:27:02,721 --> 00:27:04,756 who's done such interesting research on me. 412 00:27:06,224 --> 00:27:08,860 [speaks in Russian] 413 00:27:09,094 --> 00:27:11,796 You should not be surprised by this, we know quite a bit. 414 00:27:12,664 --> 00:27:16,368 [speaks in Russian] 415 00:27:16,801 --> 00:27:18,970 For instance, we know how wrong you were in your report 416 00:27:18,970 --> 00:27:20,672 that I had many girlfriends in college. 417 00:27:20,939 --> 00:27:26,044 [speaking in Russian] 418 00:27:26,411 --> 00:27:28,847 [speaking in Russian] 419 00:27:29,381 --> 00:27:30,949 I met my wife in my third year, 420 00:27:30,949 --> 00:27:33,318 and have not looked at another woman since. 421 00:27:33,952 --> 00:27:36,121 I was referring to the first two years. 422 00:27:37,355 --> 00:27:38,256 Sir. 423 00:27:44,195 --> 00:27:46,831 {\an8}[speaking Russian] 424 00:27:51,770 --> 00:27:52,871 I like you. 425 00:27:55,273 --> 00:27:56,775 Well, in that case, so do I. 426 00:28:00,945 --> 00:28:03,314 First, let me apologize for interjecting myself 427 00:28:03,314 --> 00:28:04,482 in your inspection tour. 428 00:28:04,849 --> 00:28:07,218 But there is a message I wish for you to take back 429 00:28:07,218 --> 00:28:08,086 to President Fowler. 430 00:28:08,286 --> 00:28:09,954 Well, you could just call him on the phone. 431 00:28:10,955 --> 00:28:12,991 I would like him to hear it from you, 432 00:28:13,391 --> 00:28:14,793 his friend of many years, 433 00:28:15,193 --> 00:28:16,828 who received it personally from me, 434 00:28:17,429 --> 00:28:20,765 saw my expression and the language of my body 435 00:28:20,765 --> 00:28:23,668 as I spoke it. I understand. 436 00:28:25,670 --> 00:28:27,539 Chechnya is an internal affair. 437 00:28:27,939 --> 00:28:30,809 What we do there, should be none of your concern. 438 00:28:32,477 --> 00:28:35,413 I will relay the message, but I don't think he will agree. 439 00:28:35,780 --> 00:28:37,115 There are those in my country 440 00:28:37,115 --> 00:28:39,017 who will use this issue to weaken me. 441 00:28:40,185 --> 00:28:42,120 [Cabot] There are those in my country who say, 442 00:28:42,120 --> 00:28:45,423 your war in Chechnya is exactly your weakness. 443 00:28:47,025 --> 00:28:48,760 Chechnya is a nation of criminals. 444 00:28:49,294 --> 00:28:51,229 Every day brings another cowardly attack 445 00:28:51,463 --> 00:28:52,997 on innocent Russian citizens. 446 00:28:53,398 --> 00:28:55,266 It is none of your concern. 447 00:28:57,469 --> 00:28:58,970 Stability is our concern. 448 00:29:00,138 --> 00:29:02,440 Peace in Chechnya, is our concern. 449 00:29:03,908 --> 00:29:06,778 And, If I may speak frankly. 450 00:29:08,046 --> 00:29:10,982 Your control over your military concerns us too. 451 00:29:19,023 --> 00:29:21,793 For you to get involved here, it's... 452 00:29:23,061 --> 00:29:25,063 like sleeping with another man's wife. 453 00:29:26,998 --> 00:29:29,601 And what you are suggesting is that, afterward, 454 00:29:30,101 --> 00:29:32,203 they can all live together under the same roof. 455 00:29:35,173 --> 00:29:37,342 But what really happens is... 456 00:29:38,576 --> 00:29:40,345 the betrayed husband buys a gun. 457 00:29:43,047 --> 00:29:45,483 [eerie music playing] 458 00:29:50,388 --> 00:29:51,289 That went well. 459 00:29:52,123 --> 00:29:54,826 Who's the guy with Nemerov? Anatoli Grushkov. 460 00:29:55,293 --> 00:29:55,994 Old K.G.B.? 461 00:29:56,261 --> 00:29:57,962 Been lurking around since Brezhnev. 462 00:29:58,163 --> 00:30:00,365 Plays all sides and nobody's had the guts 463 00:30:00,365 --> 00:30:01,166 to get rid of him. 464 00:30:01,666 --> 00:30:03,434 Is that because he knows where all the bodies were buried? 465 00:30:03,835 --> 00:30:05,904 Probably, because he buried them himself. 466 00:30:06,971 --> 00:30:10,542 [epic music playing] 467 00:30:20,818 --> 00:30:22,854 And we were, uh, able to obtain a roster 468 00:30:22,854 --> 00:30:24,856 of their scientists at Arzamas. 469 00:30:25,323 --> 00:30:27,592 Who's who, what their expertise is. 470 00:30:31,930 --> 00:30:35,366 [epic music continues] 471 00:31:01,693 --> 00:31:04,429 Arzamas-16 is home to the all-Russian 472 00:31:04,429 --> 00:31:07,832 Scientific Research Institute of Experimental Physics. 473 00:31:07,832 --> 00:31:11,703 And, is the birthplace of our first atomic bomb. 474 00:31:12,503 --> 00:31:16,608 Many of our greatest scientists worked here and many still do. 475 00:31:17,709 --> 00:31:19,277 Since 1995... 476 00:31:20,979 --> 00:31:23,014 ...nearly 10,000 nuclear devices, 477 00:31:23,214 --> 00:31:26,150 under the cooperative Threat reduction program. 478 00:31:26,684 --> 00:31:27,885 But this is the first time... 479 00:31:28,152 --> 00:31:31,089 We tried so hard to get in here over the years. 480 00:31:32,423 --> 00:31:33,524 I sent three people. 481 00:31:35,393 --> 00:31:37,962 [General] ...Warheads. They all died trying. 482 00:31:46,738 --> 00:31:49,907 [machinery humming] 483 00:31:53,978 --> 00:31:56,481 [orchestral music playing] 484 00:32:05,123 --> 00:32:06,624 [Cabot] What does the t-shirt say? 485 00:32:07,925 --> 00:32:11,396 "I am a bomb technician. If you see me running, 486 00:32:12,463 --> 00:32:13,431 try to catch up." 487 00:32:16,768 --> 00:32:18,069 [inhales] Okay. 488 00:32:19,971 --> 00:32:22,640 Sir, I'm sorry. Just one quick thing. 489 00:32:22,974 --> 00:32:25,176 I'm sure it's nothing. Um, according to this, 490 00:32:25,576 --> 00:32:28,546 there are 17 senior scientists on duty today. 491 00:32:31,683 --> 00:32:32,950 I only count 14. 492 00:32:34,252 --> 00:32:39,057 Doctors Milinov, uh, Orlov, and Spassky, 493 00:32:39,057 --> 00:32:40,658 they don't seem to be here. 494 00:32:42,193 --> 00:32:43,828 I will make inquiries. 495 00:32:44,295 --> 00:32:45,997 [Grushkov] Dr. Milinov is out sick. 496 00:32:45,997 --> 00:32:47,598 Orlov is on vacation. 497 00:32:47,899 --> 00:32:50,301 Spassky, I'm grieved to say, was killed, 498 00:32:51,469 --> 00:32:54,572 driving his car to work just this past week. 499 00:32:58,810 --> 00:33:01,446 [inhales deeply] We move on, shall we? 500 00:33:02,747 --> 00:33:03,715 Please. 501 00:33:06,751 --> 00:33:07,685 Very impressive. 502 00:33:08,086 --> 00:33:10,922 You almost seem to have that information, uh, memorized. 503 00:33:11,456 --> 00:33:13,424 I assumed you would ask, Dr. Ryan. 504 00:33:15,993 --> 00:33:20,298 {\an8}[orchestral music playing] 505 00:33:46,324 --> 00:33:48,126 [humming] 506 00:33:49,060 --> 00:33:50,027 [Cabot] Okay. 507 00:33:50,027 --> 00:33:51,929 We touch down at Andrews at 21:30. 508 00:33:51,929 --> 00:33:53,164 Tell him to meet me there. 509 00:33:54,232 --> 00:33:56,768 Sir, those three missing scientists? 510 00:33:57,201 --> 00:33:59,137 Milinov's expertise is detonators. 511 00:33:59,370 --> 00:34:01,038 Spassky's expertise is the package, 512 00:34:01,038 --> 00:34:02,407 the nuclear core itself. 513 00:34:02,807 --> 00:34:04,208 And Orlov is a mathematician, 514 00:34:04,208 --> 00:34:05,610 whose expertise is the geometry 515 00:34:05,610 --> 00:34:08,579 of high explosives, inside a fission bomb. 516 00:34:09,447 --> 00:34:12,283 Exact three men you would need if you wanted to build a bomb. 517 00:34:13,451 --> 00:34:14,952 Grushkov would have us believe-- 518 00:34:14,952 --> 00:34:16,154 Grushkov's a liar. 519 00:34:16,754 --> 00:34:17,855 Milinov is not sick. 520 00:34:18,089 --> 00:34:19,857 Orlov hasn't taken a vacation in years 521 00:34:19,857 --> 00:34:22,560 and Spassky was supposed to have died drivin' a car? 522 00:34:22,860 --> 00:34:23,828 Doesn't drive. 523 00:34:26,330 --> 00:34:28,599 They have no idea where these guys are. 524 00:34:30,968 --> 00:34:32,503 I'm dying to ask you how you know that. 525 00:34:39,977 --> 00:34:41,579 Secure source inside the Kremlin. 526 00:34:42,079 --> 00:34:43,614 Code name, Spinnaker. 527 00:34:44,482 --> 00:34:46,451 He gives me stuff. I give him stuff. 528 00:34:47,318 --> 00:34:49,120 We keep the back channels open in hopes 529 00:34:49,120 --> 00:34:50,822 of staving off disaster. 530 00:34:51,989 --> 00:34:53,558 Oh, and speaking of disaster, 531 00:34:54,392 --> 00:34:55,693 did you call your girlfriend yet? 532 00:34:56,861 --> 00:34:58,296 No. I haven't figured out 533 00:34:58,296 --> 00:35:00,131 how I'm gonna dig myself out of this one. 534 00:35:00,731 --> 00:35:01,699 All right, listen. 535 00:35:02,333 --> 00:35:03,334 Call her up and invite her 536 00:35:03,334 --> 00:35:04,769 to the White House Correspondents' 537 00:35:04,769 --> 00:35:05,570 Dinner Sunday night. 538 00:35:05,837 --> 00:35:08,406 It's the hottest ticket in town. She'll love it. 539 00:35:09,640 --> 00:35:11,309 That sounds great. How do I get in? 540 00:35:12,043 --> 00:35:13,644 Trust me. [laughs] 541 00:35:14,812 --> 00:35:17,515 [jet turbines whirring] 542 00:35:27,992 --> 00:35:29,393 I'll see you at the car. 543 00:35:41,806 --> 00:35:43,241 Still loving your desk job? 544 00:35:45,042 --> 00:35:46,611 Yeah, I am. 545 00:35:47,645 --> 00:35:48,679 How's your Russian? 546 00:35:50,214 --> 00:35:51,649 It still works. Why? 547 00:35:53,217 --> 00:35:55,286 Three Russian nuclear scientists are missing. 548 00:35:55,887 --> 00:35:57,188 I need to know where they are. 549 00:36:02,627 --> 00:36:04,529 I thought I wasn't doin' this anymore. 550 00:36:04,529 --> 00:36:06,831 I just need information this time, Johnny. 551 00:36:07,532 --> 00:36:10,234 Your orders are on the plane. Wheels up at 23:30. 552 00:36:11,335 --> 00:36:12,503 Have a nice flight. 553 00:36:21,746 --> 00:36:23,714 Sunday night, eight o'clock at the Hilton. 554 00:36:24,315 --> 00:36:26,450 The tickets are under the name of John Clark. 555 00:36:27,285 --> 00:36:30,421 You do have a tux? Yeah. Yes, sir. 556 00:36:36,694 --> 00:36:40,331 My beautiful wife, Julie, is from New Jersey. 557 00:36:41,098 --> 00:36:42,500 Fifteen electoral votes. 558 00:36:44,335 --> 00:36:46,470 And is, as you know, half Jewish. 559 00:36:46,904 --> 00:36:49,307 So we'll take Florida's 25 electoral votes 560 00:36:49,307 --> 00:36:50,675 and divide by two. 561 00:36:53,411 --> 00:36:56,113 This is a nice hotel, huh? Yeah, it's beautiful. 562 00:36:56,547 --> 00:36:58,783 My friend Rita stayed here once. She said it was... 563 00:36:59,951 --> 00:37:01,218 real nice. [President] ...Virginia. 564 00:37:01,886 --> 00:37:03,221 Thirteen electoral votes. 565 00:37:03,221 --> 00:37:04,722 [audience laughing] Maybe after dinner we can uh... 566 00:37:04,722 --> 00:37:06,023 [President] ...Even if it's a boy, 567 00:37:06,023 --> 00:37:07,258 he'll be named Virginia. I don't know, 568 00:37:07,258 --> 00:37:08,759 we could get a room here. [audience laughing] 569 00:37:09,827 --> 00:37:10,828 I already did. 570 00:37:10,828 --> 00:37:11,729 [President] She reminds that 571 00:37:11,963 --> 00:37:13,698 I have publicly acknowledged... No, you didn't. 572 00:37:13,698 --> 00:37:15,032 ...that as a young... Yes, I did. 573 00:37:15,032 --> 00:37:16,701 ...Marine officer in Vietnam. 574 00:37:17,268 --> 00:37:19,303 I did, on a handful of occasions, 575 00:37:19,303 --> 00:37:20,504 smoke marijuana. 576 00:37:21,105 --> 00:37:22,807 [audience laughing] 577 00:37:23,040 --> 00:37:25,676 California, 54 electoral votes. 578 00:37:30,514 --> 00:37:32,817 [audience applauding] 579 00:37:34,085 --> 00:37:36,754 [beepers buzzing] 580 00:37:37,788 --> 00:37:41,659 [beepers buzzing] [tense music playing] 581 00:37:42,793 --> 00:37:47,331 [buzzing continues] 582 00:37:54,939 --> 00:37:55,840 [indistinct chatter] 583 00:38:03,648 --> 00:38:05,783 [Revell] At approximately 06:00, Moscow time, 584 00:38:05,783 --> 00:38:08,152 the Russians launched a massive artillery strike 585 00:38:08,152 --> 00:38:10,655 against Grozny, the capital of Chechnya. 586 00:38:11,555 --> 00:38:13,724 The shells contained an experimental chemical weapon, 587 00:38:13,958 --> 00:38:16,293 known as the Novichok Binary nerve agent. 588 00:38:16,827 --> 00:38:19,096 Saturation, you can see it on those infrared sat photos, 589 00:38:19,096 --> 00:38:20,197 took 20 minutes. 590 00:38:20,564 --> 00:38:22,833 After which, every man, woman and child inside a radius 591 00:38:22,833 --> 00:38:25,403 of roughly 12 miles was rendered helpless, 592 00:38:25,403 --> 00:38:29,206 by symptoms approximating acute, late-stage Cerebral palsy. 593 00:38:29,206 --> 00:38:31,542 [man] Oh, my God. How many dead? 594 00:38:33,277 --> 00:38:34,879 Best guess, 80 percent. 595 00:38:36,280 --> 00:38:38,549 [Becker] Which means, Nemerov just launched 596 00:38:38,549 --> 00:38:39,717 the most massive attack 597 00:38:39,717 --> 00:38:41,585 in the history of chemical warfare. 598 00:38:41,819 --> 00:38:42,753 Let's talk response. 599 00:38:42,753 --> 00:38:44,722 Worst thing we could do is nothing. 600 00:38:44,722 --> 00:38:45,523 [Becker] I agree. 601 00:38:45,756 --> 00:38:47,291 If you let him get away with chemical weapons, 602 00:38:47,291 --> 00:38:48,259 what's next? 603 00:38:48,526 --> 00:38:50,961 Biological, nuclear? Okay. 604 00:38:51,529 --> 00:38:52,930 Short of gassing the Kremlin, 605 00:38:53,631 --> 00:38:55,433 what's the strongest response we can make? 606 00:38:55,433 --> 00:38:57,802 We send in peacekeepers Chechnya's not sovereign. 607 00:38:57,802 --> 00:38:59,670 Look, they requested recognition, 608 00:38:59,670 --> 00:39:02,807 so we recognize them. Not full diplomatic recognition, 609 00:39:02,807 --> 00:39:04,508 provisional. That may get the Chechens 610 00:39:04,508 --> 00:39:06,610 to request emergency international assistance, 611 00:39:06,610 --> 00:39:09,513 and we send in peacekeepers. How do you get 'em in there? 612 00:39:09,513 --> 00:39:11,982 The fastest way would be to fly 'em in from Turkey. 613 00:39:12,316 --> 00:39:14,118 Over Armenian airspace? 614 00:39:14,118 --> 00:39:15,686 To screw Russia, they won't complain. 615 00:39:17,922 --> 00:39:19,557 [sniffles] Let's do it. 616 00:39:20,257 --> 00:39:21,859 Nemerov can choke on it. 617 00:39:23,027 --> 00:39:23,961 [President] Bill. 618 00:39:25,229 --> 00:39:26,864 Dr. Ryan. Yes, sir. 619 00:39:27,298 --> 00:39:28,566 What do you think? 620 00:39:35,106 --> 00:39:36,006 Mr. President, 621 00:39:36,340 --> 00:39:37,875 conventional wisdom would suggest 622 00:39:37,875 --> 00:39:40,344 that Nemerov is playing the traditional Russian role. 623 00:39:40,811 --> 00:39:42,713 Be aggressive, flex your muscles. 624 00:39:43,147 --> 00:39:44,582 Dare the world to stop you. 625 00:39:45,349 --> 00:39:46,784 But Nemerov isn't conventional. 626 00:39:47,051 --> 00:39:49,053 He walks like a hard-liner. He talks like a hard-liner. 627 00:39:49,053 --> 00:39:51,388 Yes, but with all due respect, I don't think he is one. 628 00:39:51,622 --> 00:39:53,958 He just gassed the capital of another country, Doctor. 629 00:39:54,358 --> 00:39:56,060 With all due respect, you're wrong. 630 00:39:56,494 --> 00:39:58,028 [man] So what are we wasting our time for? 631 00:39:58,529 --> 00:39:59,897 What if he didn't order the attack? 632 00:39:59,897 --> 00:40:01,899 [indistinct chatter] 633 00:40:03,434 --> 00:40:05,169 What if Nemerov didn't order the attack? 634 00:40:07,905 --> 00:40:09,740 What if it was a, uh, 635 00:40:10,274 --> 00:40:11,976 rogue general? 636 00:40:12,443 --> 00:40:13,811 Or a splinter military unit, 637 00:40:13,811 --> 00:40:15,479 frustrated they couldn't get the rest of the rebels 638 00:40:15,479 --> 00:40:16,447 out of the city? 639 00:40:16,847 --> 00:40:18,616 Have you any reason to believe he didn't order it, 640 00:40:18,616 --> 00:40:20,484 or are you just floating this? 641 00:40:23,687 --> 00:40:24,889 [whispers] You don't know. 642 00:40:29,393 --> 00:40:30,795 I don't think he did it, sir. 643 00:40:31,962 --> 00:40:33,931 I-- I wou-- I would bet he didn't do it. 644 00:40:36,967 --> 00:40:38,736 If I could ask senior staff to remain behind 645 00:40:38,736 --> 00:40:40,104 for a few minutes, please. 646 00:40:41,705 --> 00:40:45,075 [ominous music playing] 647 00:40:49,013 --> 00:40:50,614 [indistinct chatter] 648 00:40:57,021 --> 00:40:59,557 [man on TV] I'm sorry, Roger, we're going to have 649 00:40:59,557 --> 00:41:01,826 to interrupt right now, because we're going back 650 00:41:01,826 --> 00:41:05,362 to Moscow where Russia's newly installed President, 651 00:41:05,362 --> 00:41:07,031 Alexander Nemerov, 652 00:41:07,298 --> 00:41:09,533 has just begun to address the state. 653 00:41:10,100 --> 00:41:13,938 We join him in progress. [audience applauding] 654 00:41:15,506 --> 00:41:16,874 [Nemerov speaking Russian] 655 00:41:16,874 --> 00:41:18,309 [female translator] For ten years now... 656 00:41:18,309 --> 00:41:19,410 [Nemerov continues speaking] 657 00:41:19,410 --> 00:41:21,445 ...We have contended-- Excuse me, sir. 658 00:41:21,912 --> 00:41:23,747 Would you mind turning that up, just a little? 659 00:41:24,815 --> 00:41:27,218 [translator] ...Toward innocent Russian citizens. 660 00:41:29,253 --> 00:41:30,187 Finally... 661 00:41:31,722 --> 00:41:34,692 every nation has a right to defend itself. 662 00:41:35,059 --> 00:41:37,328 [Nemerov continues speaking in Russian] 663 00:41:37,328 --> 00:41:39,230 [translator] This terrorism must end. 664 00:41:40,865 --> 00:41:44,134 The bombing of Chechnya, was my decision. 665 00:41:44,668 --> 00:41:46,704 [audience applauding] 666 00:41:49,173 --> 00:41:50,207 [woman] Nice goin', ace. 667 00:41:54,812 --> 00:41:56,780 [orchestral music playing] 668 00:42:03,320 --> 00:42:04,288 {\an8}[speaking Russian] 669 00:42:26,677 --> 00:42:27,945 [bell tolling] 670 00:42:28,913 --> 00:42:31,982 [man] And how is our Russian friend affected by this? 671 00:42:34,652 --> 00:42:36,020 I am not affected. 672 00:42:37,421 --> 00:42:40,391 I remain devoted to our little plan. 673 00:42:41,292 --> 00:42:43,727 At what you're charging us, I am not surprised. 674 00:42:45,195 --> 00:42:46,163 And the American? 675 00:42:46,430 --> 00:42:48,065 Mr. Mason is a believer. 676 00:42:48,732 --> 00:42:52,636 I put a little extra in the escrow account for him. 677 00:42:52,903 --> 00:42:53,604 Why? 678 00:42:53,971 --> 00:42:56,006 Because he won't live long enough to receive it. 679 00:42:57,074 --> 00:43:00,744 Where is the package? It left Haifa a week ago. 680 00:43:02,980 --> 00:43:05,149 I'm told these things can kill you. 681 00:43:07,584 --> 00:43:08,619 [speaking in French] 682 00:43:08,619 --> 00:43:11,889 But so much has changed. 683 00:43:12,923 --> 00:43:17,594 Uh, perhaps the new situation suggests we consider... 684 00:43:18,395 --> 00:43:19,763 a different approach? 685 00:43:23,267 --> 00:43:27,471 Maybe try to bring Russia more into Europe. 686 00:43:27,471 --> 00:43:29,773 More into our way of thinking. 687 00:43:30,607 --> 00:43:32,943 We have discussed that, Monsieur Monceau. 688 00:43:34,011 --> 00:43:37,047 And with your concurrence, rejected it. 689 00:43:37,514 --> 00:43:40,651 Oh, perhaps we were hasty. 690 00:43:40,884 --> 00:43:43,754 Perhaps, our plan is, uh-- Is what? 691 00:43:47,324 --> 00:43:51,195 Well, not perfectly conceived. 692 00:43:53,630 --> 00:43:54,898 {\an8}[speaking Russian] 693 00:44:17,321 --> 00:44:18,222 Well, 694 00:44:18,922 --> 00:44:22,059 I respect the will and judgment of my friends. 695 00:44:22,893 --> 00:44:25,162 But in-- in light of the week's events, 696 00:44:25,162 --> 00:44:26,430 I am growing... 697 00:44:28,365 --> 00:44:31,101 uncomfortable with this plan. 698 00:44:31,435 --> 00:44:34,438 So I must beg your leave. 699 00:44:39,576 --> 00:44:41,745 [inhales deeply] Gentlemen. 700 00:44:47,785 --> 00:44:49,853 Herr Haft will help you out. 701 00:44:55,392 --> 00:44:57,161 And, your scarf, Monsieur. 702 00:44:57,461 --> 00:44:59,363 [grunts, gags] 703 00:44:59,663 --> 00:45:01,765 [Monceau choking] 704 00:45:07,638 --> 00:45:10,941 {\an8}[tense music playing] 705 00:45:13,277 --> 00:45:14,812 [man] Mason, would you watch it with that thing. 706 00:45:14,812 --> 00:45:16,180 You're gonna kill someone. 707 00:45:37,334 --> 00:45:39,269 [chain being pulled up] 708 00:45:45,742 --> 00:45:46,944 Yo, what's up, Mason? 709 00:45:50,280 --> 00:45:52,216 You know, I always wanted to ask you. 710 00:45:53,584 --> 00:45:54,952 Where'd you get that tat, man? 711 00:45:58,288 --> 00:45:59,289 The navy. 712 00:45:59,690 --> 00:46:01,959 Navy? I was in the navy. 713 00:46:02,159 --> 00:46:04,795 [dusting gloves] Hospital ship, six years. 714 00:46:04,795 --> 00:46:08,866 [man chattering on radio] You? 715 00:46:10,300 --> 00:46:11,301 Eight months. 716 00:46:12,503 --> 00:46:13,937 Oh, you wash out? 717 00:46:14,638 --> 00:46:15,706 [man on radio] ...as to the carnage 718 00:46:15,706 --> 00:46:17,407 the Russians perpetrated... 719 00:46:20,777 --> 00:46:21,812 [radio chatter continues] 720 00:46:22,045 --> 00:46:24,148 All right, brother. You have a good one now. 721 00:46:27,618 --> 00:46:28,585 Yeah, brother. 722 00:46:28,819 --> 00:46:30,420 [tense music playing] 723 00:46:36,627 --> 00:46:37,761 [man on radio] ...You got to realize 724 00:46:38,095 --> 00:46:40,597 the Russian world is watching and they're gonna take the cue 725 00:46:40,797 --> 00:46:41,865 from us and what we-- 726 00:46:42,199 --> 00:46:44,968 The unprecedented attack on Chechnya... 727 00:46:44,968 --> 00:46:45,969 [woman translating to Russian] 728 00:46:46,203 --> 00:46:48,038 ...signals a dangerous and troubling shift 729 00:46:48,038 --> 00:46:49,740 in Russian policy. [translation overlapping] 730 00:46:49,740 --> 00:46:50,941 It demands the toughest, 731 00:46:51,441 --> 00:46:53,944 and most unambiguous response from the West. 732 00:46:53,944 --> 00:46:55,179 [translation to Russian continues] 733 00:46:55,479 --> 00:46:58,415 Accordingly, NATO forces are on their way to Chechnya... 734 00:46:58,415 --> 00:47:00,417 [overlapping translation] ...To serve as peacekeepers. 735 00:47:01,285 --> 00:47:03,320 And to provide desperately needed 736 00:47:03,320 --> 00:47:04,421 humanitarian relief. 737 00:47:05,055 --> 00:47:06,823 Victims of this monstrous-- [turns TV off] 738 00:47:09,860 --> 00:47:11,028 {\an8}[speaking Russian] 739 00:47:29,112 --> 00:47:30,681 [man] These are four hours old 740 00:47:30,681 --> 00:47:33,750 Russian 12th, 15th and 2nd tank regiments. 741 00:47:33,750 --> 00:47:35,953 They haven't moved. Why haven't they moved? 742 00:47:36,320 --> 00:47:38,455 Nemerov's too smart to move those tanks. 743 00:47:38,455 --> 00:47:39,356 [Mary] He speaks. 744 00:47:39,356 --> 00:47:41,325 [man] Jack, look. Nemerov's got, like, 745 00:47:41,325 --> 00:47:42,960 what, 19000 tanks? 746 00:47:43,160 --> 00:47:44,861 No way NATO can match that. 747 00:47:44,861 --> 00:47:46,463 I know, that's why he's not gonna move 'em. 748 00:47:47,731 --> 00:47:48,732 It's like a chess game. 749 00:47:48,732 --> 00:47:49,933 He's just thinking three moves ahead. 750 00:47:49,933 --> 00:47:51,568 He knows he has so many more tanks than we do. 751 00:47:51,568 --> 00:47:53,804 The NATO playbook says, the only way we can stop 'em 752 00:47:53,804 --> 00:47:56,006 is using tactical nuclear weapons. 753 00:47:56,006 --> 00:47:57,140 And there's no way 754 00:47:57,140 --> 00:47:59,343 he wants to risk a nuclear war over this. 755 00:48:00,978 --> 00:48:02,913 I also think he's sending us a message. 756 00:48:04,915 --> 00:48:06,216 He didn't bomb Grozny. 757 00:48:07,951 --> 00:48:09,519 {\an8}[footsteps approaching] 758 00:48:13,190 --> 00:48:16,426 [orchestral music playing] 759 00:48:17,394 --> 00:48:18,295 {\an8}[speaking Russian] 760 00:48:34,578 --> 00:48:35,545 {\an8}[speaking Russian] 761 00:48:42,486 --> 00:48:45,022 [speaking in Russian] 762 00:49:26,930 --> 00:49:28,532 [Mrs. Spassky laughs] 763 00:49:30,033 --> 00:49:31,968 Clark got us her number. N.S.A. was able 764 00:49:31,968 --> 00:49:33,303 to collect records of all calls made 765 00:49:33,303 --> 00:49:35,439 to that number last night and trace it back to here. 766 00:49:35,439 --> 00:49:37,274 It's an abandoned Soviet army base 767 00:49:37,274 --> 00:49:40,410 outside of Cherkasy, on the uh, Kremenchug reservoir. 768 00:49:43,280 --> 00:49:45,615 What are three Russian atomic scientists 769 00:49:45,615 --> 00:49:47,050 doing in Ukraine? 770 00:49:48,251 --> 00:49:50,487 Uh, fair guess, they're building a bomb. 771 00:49:50,987 --> 00:49:52,856 I mean, Nemerov has thousands of bombs. 772 00:49:52,856 --> 00:49:54,524 Why does he need to build a secret one? 773 00:49:55,158 --> 00:49:56,593 [smacks lips] Deniability. 774 00:49:58,328 --> 00:49:59,730 Build one nobody knows about, 775 00:49:59,930 --> 00:50:02,632 he could drive it to Chechnya in the trunk of his beamer. 776 00:50:04,034 --> 00:50:06,169 No way to track it. No way to trace it. 777 00:50:07,671 --> 00:50:09,639 He could set it off and sit back and say, 778 00:50:09,639 --> 00:50:10,607 "I didn't do it." 779 00:50:12,642 --> 00:50:13,643 With all due respect, sir, 780 00:50:14,010 --> 00:50:16,046 I don't think that adds up. It adds up. 781 00:50:17,080 --> 00:50:18,682 You just don't like what it adds up to. 782 00:50:20,217 --> 00:50:24,020 [eerie music playing] 783 00:50:44,641 --> 00:50:45,642 [popping] 784 00:50:51,281 --> 00:50:54,351 {\an8}[speaking in Russian] 785 00:51:05,061 --> 00:51:06,396 [speaking in Russian] 786 00:51:22,546 --> 00:51:26,416 [Spassky] The explosive blocks must be replaced and machined 787 00:51:26,416 --> 00:51:28,251 to a thousandth of a millimeter, 788 00:51:28,251 --> 00:51:30,587 in a mathematically determined configuration. 789 00:51:32,088 --> 00:51:33,223 {\an8}Do we have a bomb? 790 00:51:33,223 --> 00:51:35,158 {\an8}First, we must analyze the yield-- 791 00:51:35,158 --> 00:51:36,626 {\an8}Spassky... 792 00:51:37,160 --> 00:51:40,530 {\an8}Do we have a bomb? [sighs] 793 00:51:43,333 --> 00:51:44,501 {\an8}Yes. 794 00:51:47,471 --> 00:51:48,438 {\an8}Yes, we do. 795 00:51:52,776 --> 00:51:56,413 [R&B ballad playing] 796 00:51:59,716 --> 00:52:00,851 [phone ringing] 797 00:52:04,988 --> 00:52:06,823 [ringing continues] This is, uh, 798 00:52:08,124 --> 00:52:09,659 a test. [whispers] Yeah. 799 00:52:10,594 --> 00:52:12,596 [ringing continues] 800 00:52:12,829 --> 00:52:14,064 Answer it. No. 801 00:52:15,131 --> 00:52:16,233 Answer it. 802 00:52:16,633 --> 00:52:17,667 You sure? Yeah. 803 00:52:21,371 --> 00:52:23,073 [ringing continues] Hello. 804 00:52:24,608 --> 00:52:25,542 Yes. 805 00:52:32,215 --> 00:52:33,316 Yes, sir. 806 00:52:39,623 --> 00:52:42,292 I have to go outside, for just a second. 807 00:52:43,326 --> 00:52:45,028 Okay? I'll be-- I'll be right back. 808 00:52:45,595 --> 00:52:48,698 I'll be right back. One second. 809 00:52:49,266 --> 00:52:50,634 [door opens, closes] 810 00:53:01,111 --> 00:53:02,245 [car door slams] 811 00:53:03,280 --> 00:53:04,581 [Jack] Sir, I write reports. 812 00:53:04,581 --> 00:53:06,716 I reviewed your military records, Jack. 813 00:53:07,317 --> 00:53:08,785 You can take care of yourself. 814 00:53:09,619 --> 00:53:11,721 Yes, sir, but I'm not trained for that. 815 00:53:11,721 --> 00:53:13,957 I'm not asking you to be an operations officer, 816 00:53:13,957 --> 00:53:15,425 just my eyes and ears. 817 00:53:16,092 --> 00:53:17,260 I can't go. 818 00:53:20,230 --> 00:53:22,866 So, this isn't sanctioned. 819 00:53:27,003 --> 00:53:29,573 I want you to give this to Clark, see what he finds out, 820 00:53:29,940 --> 00:53:30,840 bring it home. 821 00:53:33,910 --> 00:53:34,811 Yes, sir. 822 00:53:38,615 --> 00:53:39,549 Jack, 823 00:53:41,251 --> 00:53:42,752 we never had this discussion. 824 00:53:44,187 --> 00:53:45,355 What discussion? 825 00:53:47,457 --> 00:53:51,928 {\an8}[orchestral music playing] 826 00:54:00,236 --> 00:54:01,705 [Jack] Okay, Clark. [clears throat] 827 00:54:02,539 --> 00:54:05,709 This is three days ago, and it shows vehicles here, 828 00:54:06,042 --> 00:54:08,078 guards here and here. 829 00:54:08,378 --> 00:54:09,646 I got to get one of those. 830 00:54:11,114 --> 00:54:13,016 Now, the infrared satellite 831 00:54:13,016 --> 00:54:15,885 was in position 34 hours ago and took this photograph. 832 00:54:16,386 --> 00:54:19,456 This shows guards here and here. 833 00:54:19,956 --> 00:54:20,957 I don't even have e-mail. 834 00:54:23,560 --> 00:54:25,228 There are two more at the checkpoint, 835 00:54:25,595 --> 00:54:27,430 between two and five in the barracks, 836 00:54:27,897 --> 00:54:29,065 and two with the package, 837 00:54:29,065 --> 00:54:31,067 which we believe to be right here. 838 00:54:31,301 --> 00:54:32,268 No problem. 839 00:54:32,669 --> 00:54:34,604 Give me a couple of guys, a box of tranquilizer darts. 840 00:54:34,871 --> 00:54:36,506 If we're lucky, we can be out in six minutes. 841 00:54:36,840 --> 00:54:38,308 Uh, well, actually, there is a problem. 842 00:54:38,708 --> 00:54:40,810 What's that? Well, this is yesterday. 843 00:54:42,012 --> 00:54:43,380 No guards visible at all. 844 00:54:45,215 --> 00:54:47,050 And why is that a problem, Mr. Ryan? 845 00:54:47,951 --> 00:54:48,918 For two reasons. 846 00:54:49,285 --> 00:54:51,688 Either we can't see 'em, which is bad. 847 00:54:52,222 --> 00:54:54,491 Or worse, they left, and we're too late. 848 00:54:56,192 --> 00:54:58,094 Suit up. What? 849 00:54:58,561 --> 00:54:59,829 You can't go dressed like that. 850 00:55:01,631 --> 00:55:02,365 No, no, no. 851 00:55:02,632 --> 00:55:04,167 Besides, I'm a-- I'm an analyst, I don't-- 852 00:55:04,167 --> 00:55:06,736 I don't go on the-- the, you know, mission. 853 00:55:06,736 --> 00:55:07,937 Relax, 007. 854 00:55:08,371 --> 00:55:10,206 It's not a mission. It's just a recce. 855 00:55:10,473 --> 00:55:11,741 Well then, okay, fine. Whatever you call it. 856 00:55:11,741 --> 00:55:13,877 I'm not-- I don't do that. I just write reports. 857 00:55:14,611 --> 00:55:15,345 Okay. 858 00:55:15,645 --> 00:55:18,014 So write a report about it. Suit up! 859 00:55:18,381 --> 00:55:19,616 Clark, no! 860 00:55:20,316 --> 00:55:22,619 Clark? No! 861 00:55:22,952 --> 00:55:24,454 [boat motor roaring] 862 00:55:24,754 --> 00:55:26,923 [Clark] So, Cabot tells me you got my ticket 863 00:55:26,923 --> 00:55:28,425 to the Correspondents' dinner. 864 00:55:29,492 --> 00:55:30,660 Have a good time? 865 00:55:32,529 --> 00:55:33,897 Never been to one of those. 866 00:55:34,631 --> 00:55:36,466 Was actually kind of looking forward to it. 867 00:55:37,000 --> 00:55:40,937 [intense music playing] 868 00:55:43,740 --> 00:55:44,674 [grunting] 869 00:55:47,043 --> 00:55:47,944 [panting] 870 00:55:51,848 --> 00:55:52,816 [bag unzips] 871 00:55:56,086 --> 00:55:57,020 Clark. What? 872 00:55:57,020 --> 00:55:58,722 No. I'm not goin' in there. 873 00:55:59,189 --> 00:56:00,523 Goddamn right, you're not. [zips bag] 874 00:56:00,523 --> 00:56:01,891 You're gonna stay here and make sure 875 00:56:01,891 --> 00:56:02,992 no one steals my boat. 876 00:56:03,793 --> 00:56:04,728 Be right back. 877 00:56:23,379 --> 00:56:26,549 [fence wire creaking] 878 00:56:40,029 --> 00:56:42,632 [fence wire resonating] 879 00:56:48,338 --> 00:56:52,008 [tense music playing] 880 00:56:53,843 --> 00:56:55,011 [wind blowing] 881 00:57:09,592 --> 00:57:10,927 [glass crunching] 882 00:57:28,011 --> 00:57:28,945 [dog barking] 883 00:57:41,457 --> 00:57:45,562 [orchestral music playing] 884 00:57:57,006 --> 00:57:57,941 Shit. 885 00:57:59,642 --> 00:58:02,011 [speaking in Ukrainian] 886 00:58:03,713 --> 00:58:04,614 Damn. 887 00:58:06,082 --> 00:58:08,985 [speaking in Ukrainian] 888 00:58:10,653 --> 00:58:12,689 [speaking in Ukrainian] 889 00:58:17,861 --> 00:58:19,796 [door creaking] 890 00:58:22,465 --> 00:58:25,435 [barking, snarling] [fabric ripping] 891 00:59:03,339 --> 00:59:07,043 [ominous music playing] 892 00:59:31,167 --> 00:59:33,503 [door creaking] [speaking in Ukrainian] 893 00:59:33,503 --> 00:59:37,774 [speaking in Ukrainian] 894 00:59:37,774 --> 00:59:40,476 Oh, Jesus. [speaking in Ukrainian] 895 00:59:40,476 --> 00:59:41,844 Oh, God. [speaking in Ukrainian] 896 00:59:41,844 --> 00:59:43,613 Immigration didn't call you guys, huh? 897 00:59:43,613 --> 00:59:47,083 [speaking in Ukrainian] 898 00:59:47,984 --> 00:59:49,452 I'm sorry. You speak English? 899 00:59:49,786 --> 00:59:51,454 I don't speak much Ukrainian. 900 00:59:51,688 --> 00:59:53,756 [speaking in Ukrainian] You-- Look, uh-- 901 00:59:53,756 --> 00:59:55,625 Look, I know this doesn't look good, 902 00:59:55,625 --> 00:59:57,226 but it's not what you think. I'm an American citizen. 903 00:59:57,226 --> 00:59:58,962 I have my papers-- [screaming in Ukrainian] 904 00:59:58,962 --> 01:00:01,631 Okay, okay. No papers. [speaking in Ukrainian] 905 01:00:01,631 --> 01:00:04,367 Please, just put the gun down, all right? 906 01:00:04,701 --> 01:00:06,069 [shouting in Ukrainian] 907 01:00:06,336 --> 01:00:08,838 The light? Put the light down. 908 01:00:09,038 --> 01:00:11,341 [guards shouting in Ukrainian] Okay. Okay. 909 01:00:11,341 --> 01:00:13,443 Take it easy. I'll put the light down. 910 01:00:14,043 --> 01:00:15,979 Here we go. I'm putting it down. 911 01:00:16,479 --> 01:00:19,749 [guards shouting in Ukrainian] 912 01:00:25,621 --> 01:00:27,924 [guards speaking in Ukrainian] 913 01:00:28,324 --> 01:00:29,225 Shoot him, Ryan. 914 01:00:29,592 --> 01:00:32,996 [speaking in Ukrainian] [Clark] Shoot him. 915 01:00:33,262 --> 01:00:36,799 [shouting in Ukrainian] 916 01:00:37,834 --> 01:00:40,236 Shoot him before he figures out what I'm saying! 917 01:00:40,737 --> 01:00:43,206 [speaking in Ukrainian] 918 01:00:43,439 --> 01:00:45,408 [tense music playing] 919 01:00:47,744 --> 01:00:49,712 [Clark] Get their shoes. What? 920 01:00:50,847 --> 01:00:52,682 Tell them to take their shoes off. 921 01:00:53,449 --> 01:00:58,755 [speaking in Ukrainian] 922 01:01:03,092 --> 01:01:06,362 You speak Ukrainian. Yeah. You don't? 923 01:01:13,836 --> 01:01:15,371 [Clark] Whatever it is they were spray-painting, 924 01:01:15,371 --> 01:01:16,339 was big. 925 01:01:17,540 --> 01:01:18,975 About the size of a fridge. 926 01:01:19,909 --> 01:01:21,477 The imprint it left was pretty deep too. 927 01:01:21,477 --> 01:01:22,678 So, we know three things for sure. 928 01:01:22,678 --> 01:01:23,713 It was heavy, 929 01:01:24,280 --> 01:01:27,250 something was radioactive, and now it's gone. 930 01:01:29,619 --> 01:01:31,087 You said, one of them spoke English? 931 01:01:31,387 --> 01:01:32,288 South African. 932 01:01:32,522 --> 01:01:33,890 Okay, so the question is, 933 01:01:33,890 --> 01:01:35,825 what's a South African doing in the Ukraine, 934 01:01:36,092 --> 01:01:38,761 with three Russian scientists and a crate from Israel? 935 01:01:40,263 --> 01:01:41,998 [tense music playing] 936 01:01:45,701 --> 01:01:47,203 Tell Cabot I'll call him from Haifa. 937 01:01:47,937 --> 01:01:49,272 I have a feeling you better hurry. 938 01:01:53,943 --> 01:01:56,746 Most people believe the 20th century was defined 939 01:01:56,746 --> 01:02:00,416 by the death struggle of communism versus capitalism, 940 01:02:00,750 --> 01:02:03,920 and that fascism was, but, a hiccup. 941 01:02:05,555 --> 01:02:06,789 Today we know better. 942 01:02:09,058 --> 01:02:10,893 Communism was a fool's errand. 943 01:02:11,094 --> 01:02:13,863 The followers of Marx, gone from this earth. 944 01:02:14,464 --> 01:02:18,000 But the followers of Hitler abound and thrive. 945 01:02:18,968 --> 01:02:22,105 Hitler, however, had one great disadvantage. 946 01:02:22,738 --> 01:02:26,476 He lived in a time when fascism, like a virus, 947 01:02:26,476 --> 01:02:28,678 like the aids virus, 948 01:02:29,011 --> 01:02:32,748 needed a strong host in order to spread. 949 01:02:33,449 --> 01:02:34,750 Germany was that host. 950 01:02:35,251 --> 01:02:38,020 But strong as it was, Germany couldn't prevail. 951 01:02:38,855 --> 01:02:40,223 The world was too big. 952 01:02:41,257 --> 01:02:44,360 Fortunately, the world has changed. 953 01:02:45,361 --> 01:02:49,132 Global communications, cable TV, the internet. 954 01:02:49,999 --> 01:02:51,767 Today, the world is smaller. 955 01:02:52,969 --> 01:02:55,271 And a virus does not need a strong host 956 01:02:55,271 --> 01:02:56,405 in order to spread. 957 01:02:58,174 --> 01:02:59,108 This virus, 958 01:03:01,077 --> 01:03:02,278 is airborne. 959 01:03:04,914 --> 01:03:08,384 One more thing, let no man call us crazy. 960 01:03:09,385 --> 01:03:12,522 They called Hitler crazy, but Hitler wasn't crazy. 961 01:03:13,156 --> 01:03:14,090 He was stupid. 962 01:03:14,790 --> 01:03:17,226 You don't fight Russia and America. 963 01:03:17,827 --> 01:03:20,463 You get Russia and America to fight each other. 964 01:03:21,998 --> 01:03:23,432 And destroy each other. 965 01:03:24,700 --> 01:03:28,371 [epic music playing] 966 01:04:00,870 --> 01:04:01,804 So what'd you find? 967 01:04:02,205 --> 01:04:03,973 Ukraine doesn't exactly have a thriving export economy, 968 01:04:03,973 --> 01:04:05,274 but it's all lined up. I pulled up 969 01:04:05,274 --> 01:04:06,976 every shipping manifest for the past two weeks. 970 01:04:06,976 --> 01:04:09,245 The only crate the size of that imprint, was picked up 971 01:04:09,245 --> 01:04:11,981 at Kiev international ten days ago 972 01:04:11,981 --> 01:04:13,583 and flown to the Canary Islands. 973 01:04:13,583 --> 01:04:14,817 Well, I can't find Cabot, 974 01:04:14,817 --> 01:04:16,385 so the air force has a nuclear assessment team. 975 01:04:16,385 --> 01:04:18,221 Call them and tell them-- Jack, Jack, Jack, it got-- 976 01:04:18,554 --> 01:04:21,524 Put on a cargo freighter, headed for the East Coast. 977 01:04:22,658 --> 01:04:23,559 What? 978 01:04:23,759 --> 01:04:25,928 Baltimore, Jack. It's coming here. 979 01:04:34,937 --> 01:04:36,572 [announcer] And it's another spectacular view 980 01:04:36,572 --> 01:04:39,775 from the Budweiser blimp, as we count down to game time. 981 01:04:39,775 --> 01:04:40,810 [announcer 2] Can't wait for that. 982 01:04:41,177 --> 01:04:42,778 We'll have all the rest of the pre-game festivities, 983 01:04:42,778 --> 01:04:43,946 as well as the arrival 984 01:04:44,280 --> 01:04:46,882 of the nation's number-one football fan, in just a moment. 985 01:04:47,783 --> 01:04:52,455 ♪ Then conquer we must ♪ 986 01:04:52,655 --> 01:04:57,159 ♪ For our cause it is just ♪ 987 01:04:57,526 --> 01:05:02,632 ♪ And this be our motto ♪ 988 01:05:02,632 --> 01:05:06,902 ♪ In god is our trust ♪ 989 01:05:06,902 --> 01:05:11,707 ♪ And the star-spangled banner ♪ 990 01:05:11,941 --> 01:05:14,043 ♪ Forever ♪ 991 01:05:14,043 --> 01:05:20,883 ♪ Shall wave ♪ 992 01:05:21,384 --> 01:05:27,790 ♪ O'er the land of the free... ♪ 993 01:05:27,790 --> 01:05:29,492 All right, then get me the duty officer. 994 01:05:29,492 --> 01:05:34,030 ♪ And the home of the ♪ 995 01:05:34,430 --> 01:05:41,437 ♪ Brave ♪ 996 01:05:41,437 --> 01:05:44,240 [crowd cheering] 997 01:05:46,942 --> 01:05:48,811 [man on p.a.] Ladies and gentlemen, 998 01:05:48,811 --> 01:05:50,813 the President of the United States, 999 01:05:50,813 --> 01:05:52,815 Robert Fowler! 1000 01:05:52,815 --> 01:05:55,985 [crowd booing] [crowd cheering] 1001 01:05:57,586 --> 01:05:58,521 Show time. 1002 01:06:10,433 --> 01:06:13,269 [inaudible dialogue] 1003 01:06:28,084 --> 01:06:30,653 [busy signal] Shit. 1004 01:06:31,220 --> 01:06:32,588 Hut! [crowd cheering] 1005 01:06:36,025 --> 01:06:37,393 [whistle blows] 1006 01:06:37,960 --> 01:06:40,863 Fifteen yard penalty. First down! 1007 01:06:41,330 --> 01:06:44,233 That's right! [phone ringing] 1008 01:06:50,539 --> 01:06:51,440 Shit. 1009 01:06:57,113 --> 01:06:58,781 [announcer indistinct dialogue] 1010 01:07:04,754 --> 01:07:06,555 [cell phone ringing] [man] Yeah! 1011 01:07:11,727 --> 01:07:14,663 Hello? Hello? Hello? [loud screaming continues] 1012 01:07:15,664 --> 01:07:17,266 Sir! Hello? 1013 01:07:18,100 --> 01:07:21,170 Sir! [cheering continues] 1014 01:07:23,272 --> 01:07:24,507 Shit! [disconnects] 1015 01:07:32,715 --> 01:07:35,050 [cell phone ringing] 1016 01:07:41,056 --> 01:07:43,192 Yeah. Cabot. It's Ryan! 1017 01:07:43,759 --> 01:07:46,295 [loud cheering] What? 1018 01:07:46,762 --> 01:07:48,597 The bomb is in play! 1019 01:07:48,964 --> 01:07:50,499 Dillon's called the Afrat team! 1020 01:07:50,699 --> 01:07:53,269 They're meeting me at the docks in 20 minutes. 1021 01:07:53,269 --> 01:07:55,838 To see if we can find it! Docks? What docks? 1022 01:07:56,205 --> 01:07:57,973 Baltimore. You're breaking up. 1023 01:07:58,274 --> 01:08:00,509 What did you say? Baltimo-- 1024 01:08:01,377 --> 01:08:03,379 Look, I'm losing you. I'll call you back 1025 01:08:03,379 --> 01:08:04,980 from a different phone. Baltimore! 1026 01:08:05,314 --> 01:08:07,516 [tense music playing] 1027 01:08:07,883 --> 01:08:08,784 Sir? 1028 01:08:34,977 --> 01:08:37,813 John! Reggie! Let's go! Let's go! 1029 01:08:38,848 --> 01:08:39,949 Let's go! Let's go! Move it! 1030 01:08:40,316 --> 01:08:42,218 [tense music playing] 1031 01:08:44,019 --> 01:08:45,187 Get a side! 1032 01:08:45,988 --> 01:08:47,256 Move, move. 1033 01:08:49,625 --> 01:08:52,361 [John] Move! Move! [Reggie] Go! Go! Go! 1034 01:08:52,728 --> 01:08:55,397 [indistinct shouting] 1035 01:09:01,103 --> 01:09:02,204 What the hell is going on? 1036 01:09:02,204 --> 01:09:03,506 [secret service man] Sir, please stay down. 1037 01:09:03,506 --> 01:09:05,608 Some Russian scientists have been working on a bomb. 1038 01:09:05,608 --> 01:09:07,743 Nuclear, it arrived in Baltimore this morning. 1039 01:09:07,743 --> 01:09:10,646 Those people at the stadium. We're on it! Stay down! 1040 01:09:19,822 --> 01:09:22,291 indistinct chattering] 1041 01:09:33,269 --> 01:09:34,470 [man on TV] Well, all we know is, 1042 01:09:34,470 --> 01:09:35,871 the President has been taken off... 1043 01:09:35,871 --> 01:09:38,274 Hey, Cathy. 407. Thanks, J.J. 1044 01:09:38,274 --> 01:09:39,408 ...He only could be injured. 1045 01:09:39,642 --> 01:09:42,678 We have no... [explosion] 1046 01:09:42,678 --> 01:09:45,247 [siren blares] 1047 01:09:54,857 --> 01:09:58,327 [alarm beeping] 1048 01:10:26,221 --> 01:10:28,157 [woman on TV] Clearly something has happened, 1049 01:10:28,157 --> 01:10:29,758 of tremendous proportion. 1050 01:10:30,025 --> 01:10:33,195 But we have no word yet, or confirmation as to what, 1051 01:10:33,195 --> 01:10:35,864 but there is an enormous cloud over the en-- 1052 01:10:35,864 --> 01:10:37,733 [helicopters whirring] 1053 01:11:10,099 --> 01:11:11,567 [man] Let's go! Go, go, go. 1054 01:11:11,967 --> 01:11:14,370 [indistinct chattering] 1055 01:11:18,607 --> 01:11:20,275 Mr. President! Mr. President! 1056 01:11:20,876 --> 01:11:21,777 You all right? 1057 01:11:22,244 --> 01:11:24,313 He's stuck! He's stuck! Go the other way. 1058 01:11:29,084 --> 01:11:30,452 Mr. President, are you all right? 1059 01:11:35,190 --> 01:11:36,125 Are you all right, Mr. President? 1060 01:11:36,358 --> 01:11:37,960 This is the marines to take you home. Go. 1061 01:11:39,395 --> 01:11:40,362 I need your help, Danny! 1062 01:11:40,562 --> 01:11:43,866 Alvarez, get me a stretcher! Now! 1063 01:11:46,468 --> 01:11:47,603 You got that stretcher? 1064 01:11:55,277 --> 01:11:56,445 You got the stretcher? 1065 01:11:57,012 --> 01:11:58,781 No, I don't want one. Okay. 1066 01:11:59,281 --> 01:12:02,384 Let's go. Let's go. Let's go! 1067 01:12:03,218 --> 01:12:04,286 Move it! Move it! 1068 01:12:04,687 --> 01:12:05,954 [man] Help is on the way. 1069 01:12:13,829 --> 01:12:14,797 Move it! Move it! 1070 01:12:21,870 --> 01:12:24,740 Let's go! Let's go! Close the master. Got 'em. 1071 01:12:46,228 --> 01:12:48,597 [knock on door] [door opens] 1072 01:12:49,832 --> 01:12:50,866 {\an8}[speaking Russian] 1073 01:13:17,960 --> 01:13:20,462 [wind gusting] 1074 01:14:31,466 --> 01:14:34,603 [indistinct chattering on radio] 1075 01:14:37,105 --> 01:14:39,074 [ominous music playing] 1076 01:15:03,866 --> 01:15:05,167 Hey, it's Ryan! 1077 01:15:05,801 --> 01:15:07,836 Jack, where are you? I don't know. 1078 01:15:07,836 --> 01:15:09,371 Somewhere outside Baltimore. 1079 01:15:09,371 --> 01:15:11,173 Listen, Cabot got the President out. 1080 01:15:11,173 --> 01:15:12,474 Where's the President now? 1081 01:15:12,674 --> 01:15:14,910 Uh, they're taking him airborne. He's on NAOC. 1082 01:15:14,910 --> 01:15:15,677 Why? 1083 01:15:15,911 --> 01:15:17,713 Uh, they think it might be the Russians. 1084 01:15:19,481 --> 01:15:22,451 It wasn't the Russians. I gotta talk to Cabot. 1085 01:15:22,651 --> 01:15:24,086 Can you patch me through to the plane? 1086 01:15:24,086 --> 01:15:25,020 Cabot's not on the plane. 1087 01:15:25,320 --> 01:15:26,989 We don't know where he is. We just know he's not there. 1088 01:15:26,989 --> 01:15:28,690 Can you call back in about an hour? 1089 01:15:28,690 --> 01:15:29,992 We don't have an hour! 1090 01:15:30,592 --> 01:15:32,127 Fowler's gonna want to show how tough he is! 1091 01:15:32,127 --> 01:15:33,762 He's gonna hit back now! 1092 01:15:34,630 --> 01:15:35,564 Listen to me. 1093 01:15:35,964 --> 01:15:38,166 We have to prove that it wasn't the Russians. 1094 01:15:38,166 --> 01:15:39,468 Before he's convinced it is. 1095 01:15:39,735 --> 01:15:41,403 Well, can you get back to Langley? 1096 01:15:41,603 --> 01:15:43,238 No, we-- there's no time! I-- 1097 01:15:43,639 --> 01:15:45,007 There must be a command post on site. 1098 01:15:45,007 --> 01:15:47,276 The radiation assessment team. Where are they? 1099 01:15:47,509 --> 01:15:50,178 Uh, Stambler tunnels, south of the city. 1100 01:15:50,178 --> 01:15:51,013 [siren wailing] 1101 01:15:51,213 --> 01:15:52,948 Jack, listen. The prevailing winds are blowing 1102 01:15:52,948 --> 01:15:54,683 the fallout to the east and the north. 1103 01:15:54,683 --> 01:15:56,818 As long as you stay south, you're okay. 1104 01:15:59,388 --> 01:16:00,489 [Gene] Mr. President, you all right? 1105 01:16:00,722 --> 01:16:02,958 [President] Jesus, Gene, how the hell you think I am? 1106 01:16:03,492 --> 01:16:05,227 How many casualties? We don't know. 1107 01:16:05,794 --> 01:16:06,929 [President] Cabot said it was Russian. 1108 01:16:06,929 --> 01:16:08,397 How the hell did it get in there? 1109 01:16:08,397 --> 01:16:10,032 We don't know. Radar didn't pick it up, 1110 01:16:10,032 --> 01:16:10,966 so it wasn't a missile. 1111 01:16:11,166 --> 01:16:13,368 [President] Oh-- how is Cabot? Where is he? 1112 01:16:13,902 --> 01:16:16,038 I don't know. Well, what do you know? 1113 01:16:16,038 --> 01:16:17,639 I don't know, all right? I don't know! 1114 01:16:17,639 --> 01:16:18,607 All right, all right. 1115 01:16:18,874 --> 01:16:20,509 Okay. Okay. I don't know for Christ's sake! 1116 01:16:32,254 --> 01:16:34,923 General, Mr. Prozain and Kondor aren't on board! 1117 01:16:34,923 --> 01:16:38,360 Yes, sir. [speaking indistinctly] 1118 01:16:38,360 --> 01:16:39,661 Mr. President? I recommend that we move 1119 01:16:39,661 --> 01:16:40,595 to def-con-2. No! 1120 01:16:40,862 --> 01:16:42,130 We don't even know where that came from. 1121 01:16:42,130 --> 01:16:42,898 Where is our intelligence? 1122 01:16:43,165 --> 01:16:44,266 [Becker] Russian air defenses have moved 1123 01:16:44,666 --> 01:16:45,801 to their highest level. Well, maybe they're afraid 1124 01:16:45,801 --> 01:16:47,302 of being attacked, and I can't get 1125 01:16:47,302 --> 01:16:48,537 this goddamn chair to open! 1126 01:16:48,537 --> 01:16:50,272 Sir, we have to take off. 1127 01:16:50,272 --> 01:16:52,240 We don't know who did it! We don't know where we are. 1128 01:16:52,240 --> 01:16:54,076 We think the Russians are at their highest alert. 1129 01:16:54,076 --> 01:16:55,143 Excuse me! You think! 1130 01:16:55,143 --> 01:16:57,045 Sir? Def-con-2? We're groping in the dark here. 1131 01:16:57,045 --> 01:16:59,081 So, it's a little-- This is too much 1132 01:16:59,081 --> 01:17:00,382 goddamn bullshit! 1133 01:17:02,884 --> 01:17:05,554 Not enough fact. [jet engines whirring] 1134 01:17:19,668 --> 01:17:21,570 [news reporter] The blast crater is about 100 1135 01:17:21,570 --> 01:17:23,138 maybe-- maybe 150 yards wide, 1136 01:17:23,138 --> 01:17:25,841 which suggests a relatively low-yield device. 1137 01:17:25,841 --> 01:17:28,443 Quite a bit smaller than say, the Hiroshima bomb. 1138 01:17:28,710 --> 01:17:31,046 Maybe a quarter of a square mile around the stadium, 1139 01:17:31,046 --> 01:17:32,881 is just-- just gone. [tense music playing] 1140 01:17:33,181 --> 01:17:34,683 But beyond that, buildings do remain, 1141 01:17:34,683 --> 01:17:37,252 although heavily damaged for a mile or so. 1142 01:17:37,252 --> 01:17:39,121 Then the damage appears to taper off, 1143 01:17:39,121 --> 01:17:40,956 the farther you get from ground zero. 1144 01:17:42,090 --> 01:17:44,860 [tense music playing] [phone ringing] 1145 01:17:51,266 --> 01:17:52,234 Dubinin. 1146 01:17:52,501 --> 01:17:54,770 [man] Herr Haft has left for America. 1147 01:17:55,070 --> 01:17:57,339 And now we are counting on you. 1148 01:17:59,207 --> 01:18:03,145 I assure you, I will earn every pfennig. 1149 01:18:05,647 --> 01:18:06,782 {\an8}[speaking Russian] 1150 01:18:27,536 --> 01:18:30,772 [indistinct chatter] 1151 01:18:37,379 --> 01:18:38,413 [siren wailing] 1152 01:18:49,858 --> 01:18:50,926 [Lorna] The ash isn't radioactive, 1153 01:18:51,226 --> 01:18:53,562 and the prevailing winds are blowing the fallout to sea. 1154 01:18:53,562 --> 01:18:56,298 Captain? Jack Ryan, C.I.A. Lorna Shiro. 1155 01:18:56,298 --> 01:18:58,333 You need to wait outside with everybody else. 1156 01:18:58,900 --> 01:18:59,968 Oh, I don't think so. 1157 01:19:00,202 --> 01:19:01,703 I need to know everything you know about the bomb. 1158 01:19:01,703 --> 01:19:03,038 Look, pal, we're collecting samples, 1159 01:19:03,038 --> 01:19:04,473 and then we have to analyze the debris. 1160 01:19:04,473 --> 01:19:06,074 So, take a number, get in line 1161 01:19:06,074 --> 01:19:07,709 and we'll have the report out tomorrow. 1162 01:19:07,909 --> 01:19:10,212 Captain. Captain! I don't have time for this. 1163 01:19:10,212 --> 01:19:11,880 I need to know where this bomb came from. 1164 01:19:11,880 --> 01:19:13,482 I will settle for, where it didn't come from. 1165 01:19:13,482 --> 01:19:14,616 But I need to know now, otherwise, 1166 01:19:14,616 --> 01:19:15,717 there may not be a tomorrow. 1167 01:19:16,184 --> 01:19:17,719 [siren blaring] [sighs] Shit. 1168 01:19:18,053 --> 01:19:19,287 [clicks] Wesson, where are you? 1169 01:19:20,088 --> 01:19:21,356 About a quarter mile... Does this work? 1170 01:19:21,356 --> 01:19:22,357 from ground zero. 1171 01:19:22,791 --> 01:19:24,759 I think this is about as far as we go. 1172 01:19:26,261 --> 01:19:27,295 Our feet are sizzling. 1173 01:19:27,996 --> 01:19:30,699 And I'm getting rads here nearly the limit of our gear. 1174 01:19:30,699 --> 01:19:31,933 [Lorna] Okay. Cut the rover loose 1175 01:19:31,933 --> 01:19:34,136 and get the hell out of there. Roger that. 1176 01:19:44,646 --> 01:19:45,547 Dillon. 1177 01:19:45,747 --> 01:19:47,249 The crate the bomb was shipped in, 1178 01:19:47,249 --> 01:19:49,117 somebody had to sign for it when it got to port. 1179 01:19:49,518 --> 01:19:51,553 Customs must have a database. Get me a name. 1180 01:19:51,887 --> 01:19:52,821 And where's Cabot? 1181 01:19:53,255 --> 01:19:55,490 [Dillon] No one knows. We're checking the hospitals. 1182 01:19:56,057 --> 01:19:57,993 [Ryan] Have you tried memorial? [Dillon] He wouldn't be there. 1183 01:19:58,260 --> 01:19:59,895 It's on the other side-- No, I mean, uh, 1184 01:20:00,562 --> 01:20:01,730 Is it-- is it still-- 1185 01:20:02,063 --> 01:20:03,798 [tense music playing] 1186 01:20:04,132 --> 01:20:05,534 It's-- it's Cathy's hospital. 1187 01:20:07,202 --> 01:20:09,070 As far as I know, it's still there. 1188 01:20:09,070 --> 01:20:10,639 But the phones are down. 1189 01:20:10,639 --> 01:20:12,174 All right. Can you keep checking for me? 1190 01:20:12,774 --> 01:20:14,176 Thanks. 1191 01:20:16,478 --> 01:20:18,547 [Becker] Now, they could have launched a cruise missile. 1192 01:20:18,780 --> 01:20:20,515 D.S.P. Sats might not have picked it up. 1193 01:20:20,515 --> 01:20:21,716 Now, just a minute. We don't know 1194 01:20:21,716 --> 01:20:23,485 that this is Russia. We don't know it's not. 1195 01:20:23,485 --> 01:20:25,253 Look, if they were sending us a message like, 1196 01:20:25,253 --> 01:20:26,988 "Stay out of Chechnya," the whole point would be 1197 01:20:26,988 --> 01:20:29,191 for us to know it was them. Not to sneak one in. 1198 01:20:29,524 --> 01:20:30,759 Except that they could inspire 1199 01:20:30,759 --> 01:20:32,060 the kind of dithering and confusion 1200 01:20:32,060 --> 01:20:33,428 that we're going through right now. 1201 01:20:33,662 --> 01:20:35,230 Mr. President, we're up-linked. 1202 01:20:39,301 --> 01:20:40,135 President Nemerov, 1203 01:20:40,435 --> 01:20:42,837 a short time ago, there was a major nuclear event 1204 01:20:42,837 --> 01:20:44,973 on the eastern seaboard of the United States. 1205 01:20:45,473 --> 01:20:47,976 Loss of life is severe. It was no accident. 1206 01:20:48,643 --> 01:20:49,844 It was not an accident. 1207 01:20:49,844 --> 01:20:52,714 We don't yet know where it came from, we don't-- 1208 01:20:53,415 --> 01:20:57,118 We have not yet ascertained the source of this weapon. 1209 01:20:58,220 --> 01:20:59,187 Rest assured-- 1210 01:20:59,521 --> 01:21:04,292 {\an8}[speaking Russian] 1211 01:21:17,973 --> 01:21:19,808 Whoa. That was a little fast. 1212 01:21:20,242 --> 01:21:22,010 "Please accept the deepest sympathies 1213 01:21:22,010 --> 01:21:23,612 of the Russian people. 1214 01:21:23,812 --> 01:21:24,913 If it was deliberate, 1215 01:21:24,913 --> 01:21:27,082 this is a crime without precedent. 1216 01:21:27,082 --> 01:21:28,984 What madman would do such a thing? 1217 01:21:28,984 --> 01:21:30,285 And for what purpose? 1218 01:21:30,285 --> 01:21:32,554 You must believe that Russia had nothing to do 1219 01:21:32,554 --> 01:21:33,755 with this infamous act." 1220 01:21:34,055 --> 01:21:37,025 It's canned. They prepared that in advance. 1221 01:21:38,627 --> 01:21:39,394 President Nemerov, 1222 01:21:39,694 --> 01:21:42,030 we have no reason to suspect Russian involvement 1223 01:21:42,030 --> 01:21:44,065 at this time. [keyboard clicking] 1224 01:21:45,367 --> 01:21:49,971 {\an8}[speaking Russian] 1225 01:22:07,856 --> 01:22:10,925 [orchestral music playing] 1226 01:22:11,192 --> 01:22:13,428 [jet engine whirring] 1227 01:22:17,432 --> 01:22:19,467 [engine starts] 1228 01:22:31,513 --> 01:22:34,182 [epic music playing] 1229 01:22:43,525 --> 01:22:47,562 T.A.O., E.W. I'm picking up intermittent radar bearing 020. 1230 01:22:47,562 --> 01:22:49,898 [alarm beeping] Where? 1231 01:22:50,332 --> 01:22:51,366 [buzzes] 1232 01:22:53,768 --> 01:22:54,669 Now it's gone. 1233 01:22:58,973 --> 01:23:01,409 [speaking in Russian] 1234 01:23:03,278 --> 01:23:05,347 There! It's a weak signal. Low on the horizon. 1235 01:23:05,347 --> 01:23:07,682 T.A.O., air sup. Inbound contact! 1236 01:23:09,517 --> 01:23:11,553 [tense music playing] 1237 01:23:13,288 --> 01:23:15,090 Multiples on the same bearing! 1238 01:23:16,958 --> 01:23:18,026 Vampire! Vampire! Now! 1239 01:23:18,026 --> 01:23:19,160 Fast movers inbound! 1240 01:23:19,160 --> 01:23:21,429 I got seven, eight, nine of them! 1241 01:23:34,509 --> 01:23:37,746 [ship alarm wailing] 1242 01:23:47,322 --> 01:23:49,090 That the missiles came from Russian aircraft, 1243 01:23:49,090 --> 01:23:50,225 there is no question. 1244 01:23:50,225 --> 01:23:51,893 Grennel thinks that he can save the ship, 1245 01:23:51,893 --> 01:23:53,461 but flight ops are definitely out. 1246 01:23:53,795 --> 01:23:55,263 [woman speaking Russian] 1247 01:23:56,197 --> 01:23:58,400 {\an8}[speaking Russian] 1248 01:24:02,237 --> 01:24:04,439 [woman] "...until we investigate all possibilities." 1249 01:24:04,439 --> 01:24:07,842 Like you did in Chechnya? Mr. President, 1250 01:24:08,143 --> 01:24:10,245 who is in control of your armed forces? 1251 01:24:10,245 --> 01:24:12,180 [keyboard clicking] [computer beeps] 1252 01:24:12,781 --> 01:24:15,517 {\an8}[speaking Russian] 1253 01:24:22,090 --> 01:24:23,591 [woman] "...lecture me on Chechnya." 1254 01:24:26,060 --> 01:24:27,162 Mr. President, 1255 01:24:29,164 --> 01:24:32,534 we are now at a de facto State of war with the Russians. 1256 01:24:38,540 --> 01:24:40,408 [Jack] Look, John Clark was in Haifa yesterday. 1257 01:24:40,408 --> 01:24:42,277 I don't know where he is today, but he may have something. 1258 01:24:42,277 --> 01:24:43,578 So, we have to find him right away. 1259 01:24:43,578 --> 01:24:45,914 [woman] Wow, check out that gadolinium reading. 1260 01:24:45,914 --> 01:24:47,916 [Jack] Yeah, he mass fraction is huge. 1261 01:24:48,550 --> 01:24:50,118 Okay. Connect me to Dillon, will you? 1262 01:24:50,118 --> 01:24:51,286 I'll hold. 1263 01:24:52,787 --> 01:24:55,924 There it is. Savannah River. 1264 01:24:55,924 --> 01:24:57,625 [electronic beep] Oh, yeah. 1265 01:24:58,827 --> 01:24:59,627 "Oh, yeah" what? 1266 01:24:59,627 --> 01:25:01,663 They always had that gadolinium problem. 1267 01:25:01,663 --> 01:25:03,231 Hanford does it another way. 1268 01:25:03,231 --> 01:25:05,400 They always generate too much promethium. 1269 01:25:05,834 --> 01:25:06,534 Hold on a sec. 1270 01:25:06,835 --> 01:25:08,102 Can you translate that into English for me? 1271 01:25:08,403 --> 01:25:09,871 [tense music playing] 1272 01:25:10,138 --> 01:25:12,006 This plutonium came from the D.O.E. plant 1273 01:25:12,006 --> 01:25:13,007 at Savannah River, 1274 01:25:13,374 --> 01:25:15,743 February of '68 from 'K' reactor. 1275 01:25:16,144 --> 01:25:17,912 You can even tell which part of "K" reactor. 1276 01:25:18,313 --> 01:25:19,881 Wait a minute. This is our plutonium? 1277 01:25:20,915 --> 01:25:22,450 Made in the U.S.A. 1278 01:25:25,053 --> 01:25:26,488 Dillon, you gotta find Cabot for me. 1279 01:25:26,488 --> 01:25:28,823 I-- [woman talking indistinctly] 1280 01:25:29,224 --> 01:25:30,692 [tense music playing] 1281 01:25:34,262 --> 01:25:37,165 Are you advocating we launch a first strike? 1282 01:25:37,165 --> 01:25:39,000 It is not a first strike! 1283 01:25:39,367 --> 01:25:41,035 There's already been a first strike! 1284 01:25:41,302 --> 01:25:43,137 And a second! Don't you get it! 1285 01:25:43,137 --> 01:25:44,272 No! I don't get it! 1286 01:25:44,639 --> 01:25:46,140 I don't understand why we have to Nuke them, 1287 01:25:46,140 --> 01:25:47,208 for God's sake! 1288 01:25:47,208 --> 01:25:50,211 It's not reasonable! Sidney! God damn it! 1289 01:25:51,179 --> 01:25:53,448 They practically sank an aircraft carrier. 1290 01:25:54,048 --> 01:25:55,416 Their missile silos are hot. 1291 01:25:55,416 --> 01:25:57,385 We're getting nothing, but bullshit from Nemerov. 1292 01:25:57,986 --> 01:26:00,121 And let's not forget how this thing started, okay? 1293 01:26:00,455 --> 01:26:02,290 They tried to kill me, remember? 1294 01:26:02,790 --> 01:26:05,426 So don't fucking tell me to be reasonable! 1295 01:26:06,628 --> 01:26:07,862 [epic music playing] 1296 01:26:08,229 --> 01:26:11,766 woman indistinctly speaking over P.A.] 1297 01:26:32,420 --> 01:26:35,390 [helicopter whirring] 1298 01:26:38,893 --> 01:26:41,696 [tense music playing] 1299 01:26:48,169 --> 01:26:49,470 Sir. 1300 01:26:51,706 --> 01:26:52,607 Sir. 1301 01:26:54,409 --> 01:26:55,310 Hey. 1302 01:26:58,146 --> 01:26:59,614 Pres-- What? 1303 01:27:01,816 --> 01:27:02,717 President. 1304 01:27:04,385 --> 01:27:06,854 The president's fine. He's fine. 1305 01:27:08,022 --> 01:27:09,924 Sir, the bomb. 1306 01:27:10,391 --> 01:27:12,760 The plutonium. [whispers] Wife. 1307 01:27:13,161 --> 01:27:15,863 What? Wife. 1308 01:27:16,598 --> 01:27:20,335 Your wife? I'm sure she's fine. She's in D.C. 1309 01:27:20,668 --> 01:27:22,737 The blast radius wasn't that-- 1310 01:27:24,839 --> 01:27:25,740 It wasn't that wide. 1311 01:27:28,676 --> 01:27:29,577 Here. 1312 01:27:30,878 --> 01:27:32,714 Sir, now listen to me. 1313 01:27:33,848 --> 01:27:36,517 The plutonium was ours. 1314 01:27:37,518 --> 01:27:39,320 John Clark's in Haifa right now, 1315 01:27:39,587 --> 01:27:41,189 trying to track down the arms dealer. 1316 01:27:41,189 --> 01:27:42,657 I can't get a hold of him. 1317 01:27:43,291 --> 01:27:44,626 And I don't know what to do. 1318 01:27:47,495 --> 01:27:50,832 G-- girl. Girlfriend. 1319 01:27:53,501 --> 01:27:57,605 She, uh-- she works in Baltimore, so... 1320 01:27:58,973 --> 01:27:59,907 I don't know. 1321 01:28:04,078 --> 01:28:06,080 Sp-- Spinnaker. What? 1322 01:28:06,614 --> 01:28:09,817 S-- Spinnaker. [exhales deeply] 1323 01:28:13,087 --> 01:28:14,055 Sir. 1324 01:28:16,224 --> 01:28:17,325 Bill? 1325 01:28:17,859 --> 01:28:19,927 [ambient music playing] 1326 01:28:50,425 --> 01:28:51,592 Yeah. Jack, just got in. 1327 01:28:51,793 --> 01:28:53,528 We found the receiver address for the crate. 1328 01:28:53,761 --> 01:28:55,563 Okay. Yeah. Port of Baltimore. 1329 01:28:55,563 --> 01:28:56,698 Can you get to the docks? 1330 01:28:56,698 --> 01:28:59,233 Yeah. Find the trans-con warehouse. 1331 01:28:59,233 --> 01:29:01,703 The name on the manifest is Mason. 1332 01:29:02,503 --> 01:29:03,771 Sorry. I need this truck. 1333 01:29:04,305 --> 01:29:08,376 [tense music playing] [tires squeal] 1334 01:29:09,210 --> 01:29:11,879 [car alarm beeping] 1335 01:29:27,161 --> 01:29:28,663 [tires screeching] 1336 01:29:36,504 --> 01:29:38,773 [ignition grinds] [sighs] 1337 01:29:39,340 --> 01:29:40,441 Come on. 1338 01:29:43,878 --> 01:29:46,447 [ignition grinds] 1339 01:29:48,416 --> 01:29:49,717 [computer beeps] 1340 01:29:54,655 --> 01:29:57,592 [tense music playing] 1341 01:30:18,179 --> 01:30:20,414 Shit. [ignition grinds] 1342 01:30:22,617 --> 01:30:24,752 Come on! [computer beeps] 1343 01:30:58,186 --> 01:31:00,922 [tense music playing] 1344 01:31:23,878 --> 01:31:26,948 Sir, we've come up with another alternative. 1345 01:31:27,215 --> 01:31:28,316 Go counter-force. 1346 01:31:28,850 --> 01:31:30,785 Conventional attack on the Russian air base 1347 01:31:30,785 --> 01:31:32,153 where the carrier attack originated. 1348 01:31:32,153 --> 01:31:35,323 It's what we're looking for. A measured response. 1349 01:31:35,323 --> 01:31:37,258 Non-nuclear. Is it strong enough? 1350 01:31:37,692 --> 01:31:40,494 Smart bombs and f-16s. Pretty goddamn strong. 1351 01:31:40,494 --> 01:31:42,597 Can't afford for them to see us as weak. 1352 01:31:43,531 --> 01:31:44,966 They've gotta know we have the guts to... 1353 01:31:45,833 --> 01:31:47,235 take it to the next level. 1354 01:31:48,469 --> 01:31:50,071 I think they'll get that message. 1355 01:31:51,439 --> 01:31:52,940 [tense music playing] 1356 01:31:55,142 --> 01:31:56,077 Hit 'em. 1357 01:32:06,254 --> 01:32:08,522 [epic music playing] 1358 01:32:09,724 --> 01:32:12,660 Eagle's nest, this is eagle one. We have target acquired. 1359 01:32:13,294 --> 01:32:15,997 Target is lit. Good-bye. 1360 01:32:16,297 --> 01:32:18,299 [intense music playing] 1361 01:32:29,477 --> 01:32:32,079 {\an8}[speaking Russian] 1362 01:33:06,847 --> 01:33:08,683 [Muller] Everyone, can I have your attention, please? 1363 01:33:09,150 --> 01:33:12,053 The generator has gone out. I don't want anyone to move, 1364 01:33:12,053 --> 01:33:13,955 because there's too much broken glass everywhere. 1365 01:33:13,955 --> 01:33:16,324 Just stay where you are. We will get back to you-- 1366 01:33:16,324 --> 01:33:17,358 [electronic beeping] 1367 01:33:17,358 --> 01:33:18,726 Okay, fine. Please stay where you are. 1368 01:33:19,093 --> 01:33:20,661 We're going to take you one by one. 1369 01:33:22,863 --> 01:33:24,265 [coughing] 1370 01:33:25,399 --> 01:33:27,101 [indistinct chattering] 1371 01:33:34,775 --> 01:33:38,813 Sir, can you hear me? Can you feel your arms and legs? 1372 01:33:39,814 --> 01:33:41,615 A nine percent I.V. and morphine drip, okay? 1373 01:33:41,816 --> 01:33:43,684 Sir, we're gonna take care of you, all right? 1374 01:33:44,151 --> 01:33:45,052 What do you got? 1375 01:33:46,654 --> 01:33:48,723 What do we do with the ones we know won't make it? 1376 01:33:51,158 --> 01:33:52,093 Whatever we can. 1377 01:33:59,934 --> 01:34:02,837 What? Bill Cabot died. 1378 01:34:03,537 --> 01:34:05,106 [ambient music playing] 1379 01:34:08,743 --> 01:34:09,844 Really sorry. 1380 01:34:10,811 --> 01:34:13,848 [sighs] This can't be happening. 1381 01:34:14,582 --> 01:34:17,051 [ominous music playing] 1382 01:34:30,664 --> 01:34:32,266 Sir, we have a call from Langley. 1383 01:34:34,702 --> 01:34:35,803 Thank you. 1384 01:34:38,839 --> 01:34:40,474 Becker. This is Jack Ryan 1385 01:34:40,474 --> 01:34:41,842 from the Russia desk. Now how great. 1386 01:34:41,842 --> 01:34:43,377 The Nemerov apologist. 1387 01:34:45,146 --> 01:34:48,716 Sir, this bomb was not Nemerov. I know this guy. 1388 01:34:49,083 --> 01:34:51,018 That's what you said after Grozny, Mr. Ryan. 1389 01:34:51,352 --> 01:34:53,754 Put it in your report. The plutonium came from-- 1390 01:35:08,536 --> 01:35:09,637 Seems unusual to find 1391 01:35:09,637 --> 01:35:11,272 radiation poisoning all the way out here. 1392 01:35:12,473 --> 01:35:14,008 I have never myself seen such a thing. 1393 01:35:14,475 --> 01:35:16,911 That is why we published the case on the internet. 1394 01:35:17,445 --> 01:35:18,379 To seek help. 1395 01:35:19,313 --> 01:35:23,017 How'd he say it happened? He will not talk about it. 1396 01:35:23,818 --> 01:35:25,786 [livestock bleating] 1397 01:35:32,626 --> 01:35:34,361 Was anyone else exposed to the materials 1398 01:35:34,361 --> 01:35:35,362 that made you sick? 1399 01:35:38,833 --> 01:35:40,734 [ominous music playing] 1400 01:35:42,736 --> 01:35:45,372 Mr. Ghazi, I'm not the police. 1401 01:35:46,841 --> 01:35:48,442 I'm a physician. I assure you that anything 1402 01:35:48,442 --> 01:35:50,311 you say to me, stays between us. 1403 01:35:57,651 --> 01:36:01,322 My friend and I find bomb. 1404 01:36:03,324 --> 01:36:07,294 We sell to man who buys such things. 1405 01:36:11,632 --> 01:36:13,000 Was it this man? 1406 01:36:20,274 --> 01:36:23,010 Other people may have come in contact with that bomb. 1407 01:36:25,212 --> 01:36:26,480 {\an8}[speaking Russian] 1408 01:36:29,517 --> 01:36:30,417 [flies buzzing] 1409 01:36:37,791 --> 01:36:41,529 Uh, I am... going to die? 1410 01:36:42,763 --> 01:36:43,864 Yes? 1411 01:36:48,602 --> 01:36:49,503 Yes. 1412 01:37:02,783 --> 01:37:06,020 His name, is Olson. 1413 01:37:09,023 --> 01:37:11,258 He lives in Damascus. 1414 01:37:13,027 --> 01:37:16,463 [man singing In Italian] 1415 01:37:17,531 --> 01:37:19,300 [disk drive buzzing] 1416 01:37:26,874 --> 01:37:28,609 [tense music playing] 1417 01:37:30,044 --> 01:37:32,079 Oh, yeah. We gettin' it all. 1418 01:37:34,848 --> 01:37:37,051 {\an8}[speaking Russian] 1419 01:38:10,951 --> 01:38:13,354 Mr. President, we need you to initiate Snapcount. 1420 01:38:15,556 --> 01:38:16,490 What happens then? 1421 01:38:17,124 --> 01:38:19,560 We prepare to take out their land-based missiles 1422 01:38:19,560 --> 01:38:23,230 with a massive nuclear strike. Find and kill their subs. 1423 01:38:24,064 --> 01:38:26,166 Knock out whatever planes they have on the ground. 1424 01:38:26,634 --> 01:38:27,935 And mobilize our fighters 1425 01:38:27,935 --> 01:38:30,137 to destroy the ones they already have in the air. 1426 01:38:32,106 --> 01:38:35,276 What are our chances? David? 1427 01:38:35,776 --> 01:38:37,478 [ambient music playing] 1428 01:38:38,879 --> 01:38:40,047 Odds are... 1429 01:38:40,914 --> 01:38:42,483 we leave Nemerov in a pretty pickle. 1430 01:38:43,150 --> 01:38:46,520 He'll be left with, at best, a few hundred nukes. 1431 01:38:47,021 --> 01:38:48,222 The ones we can't find. 1432 01:38:49,189 --> 01:38:54,061 Mostly the, uh, smaller, more mobile, less-accurate kind. 1433 01:38:54,261 --> 01:38:56,563 All he can do with those, is target our cities. 1434 01:38:57,031 --> 01:38:58,732 [David] But he knows to an absolute certainty, 1435 01:38:59,266 --> 01:39:01,535 that we will respond against his cities. 1436 01:39:04,571 --> 01:39:05,506 [sighs] 1437 01:39:07,675 --> 01:39:10,444 I spent my entire adult life wanting to be President. 1438 01:39:14,481 --> 01:39:15,716 This is my presidency. 1439 01:39:18,285 --> 01:39:20,521 Sir, I believe, he'll keep his 300 nukes. 1440 01:39:20,521 --> 01:39:23,223 It's still a credible deterrent against some future aggressor. 1441 01:39:23,223 --> 01:39:24,758 I think he'll push back from the table 1442 01:39:24,758 --> 01:39:25,726 and call it a night. 1443 01:39:26,260 --> 01:39:28,162 [orchestral music playing] 1444 01:39:30,831 --> 01:39:32,299 I'm giving the order for Snapcount. 1445 01:39:33,167 --> 01:39:34,268 Maximum readiness. 1446 01:39:34,902 --> 01:39:36,303 [alarm buzzing] 1447 01:39:37,571 --> 01:39:39,373 [tense music playing] 1448 01:39:44,011 --> 01:39:45,479 Jack, we're in Olson's files. 1449 01:39:45,713 --> 01:39:48,549 He shows wire payments of 45 million dollars 1450 01:39:48,549 --> 01:39:49,616 from someone named Dressler. 1451 01:39:49,616 --> 01:39:52,119 Dillon, go run Dressler. Find out who he is. 1452 01:39:52,119 --> 01:39:53,754 Jack, I really want you out of there. 1453 01:39:53,754 --> 01:39:55,923 [Jack] I'm at the docks. I think there's somebody inside. 1454 01:39:55,923 --> 01:39:57,257 See if the name Dressler's anywhere. 1455 01:39:57,257 --> 01:39:58,425 No! Jack, get out of there. 1456 01:39:58,759 --> 01:40:00,861 Dillon, call the Baltimore P.D. Give them the address. Hurry. 1457 01:40:01,195 --> 01:40:03,464 Jack, wait for the cops. Call you back. 1458 01:40:35,429 --> 01:40:36,497 [grunting] 1459 01:40:46,006 --> 01:40:47,241 [groaning] 1460 01:40:50,377 --> 01:40:51,545 [grunts] 1461 01:40:53,046 --> 01:40:54,381 [yelps] 1462 01:40:58,819 --> 01:40:59,753 [groans] 1463 01:41:01,588 --> 01:41:05,058 [coughing] Wait. 1464 01:41:11,031 --> 01:41:12,466 [grunts] 1465 01:41:24,812 --> 01:41:26,113 [metal clatters on floor] 1466 01:41:29,016 --> 01:41:31,351 Who's Dressler? Huh? [sirens wailing] 1467 01:41:35,155 --> 01:41:36,490 Where is he, God damn it? 1468 01:41:36,857 --> 01:41:39,726 [gasping] Yes, Dressler? 1469 01:41:40,427 --> 01:41:42,029 [officer] Police! Put your hands up! 1470 01:41:42,029 --> 01:41:43,263 Where's Dressler? [officer] Are you Ryan? 1471 01:41:43,263 --> 01:41:44,598 Where's Dressler? Are you Jack Ryan? 1472 01:41:44,598 --> 01:41:47,100 Where's Dressler? Where's Dressler, God damn it? 1473 01:41:47,100 --> 01:41:48,469 Tell me! [officer] Let him go. 1474 01:41:49,136 --> 01:41:50,804 Let him go. Where's Dressler? 1475 01:41:51,705 --> 01:41:53,273 Where is he? [man coughs] 1476 01:41:56,310 --> 01:41:57,711 Ryan, they said, you might need some help. 1477 01:41:57,911 --> 01:42:00,280 No. I gotta get to the Pentagon. 1478 01:42:02,082 --> 01:42:03,450 I think I can help you with that. 1479 01:42:16,029 --> 01:42:17,865 [tense music playing] 1480 01:42:23,036 --> 01:42:24,171 {\an8}[speaking Russian] 1481 01:42:43,924 --> 01:42:46,627 Mr. President, the Russians are scrambling their fighters. 1482 01:42:46,927 --> 01:42:47,861 We're out of time. 1483 01:42:50,264 --> 01:42:51,832 [groans] Dave! 1484 01:42:52,266 --> 01:42:53,267 He has a heart condition. 1485 01:42:53,734 --> 01:42:55,769 Get a doctor. David. Mr. President. 1486 01:42:55,769 --> 01:42:58,205 Dave, where's your nitro? I said get a doctor in here! 1487 01:42:58,205 --> 01:42:59,206 Mr. President! 1488 01:42:59,206 --> 01:43:00,340 [man] Dave, where's your medication? 1489 01:43:00,340 --> 01:43:01,942 [President] Take him to my quarters. 1490 01:43:01,942 --> 01:43:03,610 Colonel! Bring him the launch codes. 1491 01:43:05,746 --> 01:43:07,748 [tense music playing] 1492 01:43:12,953 --> 01:43:13,954 [unclasps briefcase] 1493 01:43:21,428 --> 01:43:22,329 [Mary] Okay, Dressler's 1494 01:43:22,529 --> 01:43:24,565 an Austrian manufacturer, billionaire. 1495 01:43:24,565 --> 01:43:26,466 His father was executed at Nuremberg. 1496 01:43:26,700 --> 01:43:28,335 Five years ago, he bought himself a seat 1497 01:43:28,335 --> 01:43:29,770 in parliament, then he got booted out 1498 01:43:29,770 --> 01:43:31,572 for saying nice things about the Nazis. 1499 01:43:32,005 --> 01:43:33,907 Rudy, you gotta get me through to the President. 1500 01:43:34,141 --> 01:43:35,375 I can't do it, Jack. [Jack] Come on. 1501 01:43:35,375 --> 01:43:37,277 Get me through. They're in the Snapcount, Jack. 1502 01:43:37,277 --> 01:43:39,179 There's no way in. Bullshit! 1503 01:43:39,846 --> 01:43:41,715 [epic music playing] 1504 01:43:59,299 --> 01:44:00,400 [door unlocks] 1505 01:44:04,104 --> 01:44:05,005 [beeps] 1506 01:44:15,248 --> 01:44:16,350 I can do that for you, sir. 1507 01:44:16,350 --> 01:44:17,718 No, that's fine. I got it. It's fine. 1508 01:44:17,718 --> 01:44:20,387 I got some dirt on the card. Can I see that card, sir? 1509 01:44:20,387 --> 01:44:21,722 No, it's-- We're on a high alert. 1510 01:44:21,722 --> 01:44:24,191 I know, I understand. Sir, put the card down, please, 1511 01:44:24,191 --> 01:44:25,525 and take a step back. Back off! You understand? 1512 01:44:25,525 --> 01:44:27,027 I am ordering you! Hold on a second! 1513 01:44:27,027 --> 01:44:28,161 Hold the I.D. down! Back off! 1514 01:44:28,161 --> 01:44:29,429 Take a step back! Now! 1515 01:44:29,429 --> 01:44:31,264 I am ordering you to take a step back 1516 01:44:31,264 --> 01:44:32,232 immediately, sir! 1517 01:44:32,232 --> 01:44:33,333 [turnstile thuds] Put-- 1518 01:44:44,645 --> 01:44:47,180 General, there's a Dr. Ryan from the C.I.A. 1519 01:44:47,381 --> 01:44:49,950 He wants to enter N.M.C.C. He's unescorted, sir. 1520 01:44:49,950 --> 01:44:51,652 [General] What's he want? [officer] You, sir. 1521 01:44:52,486 --> 01:44:54,621 Sir, my name is Jack Ryan. 1522 01:44:54,821 --> 01:44:56,556 I have an urgent message from Director Cabot 1523 01:44:56,556 --> 01:44:58,358 that I need to transmit over the hot line immediately. 1524 01:44:58,358 --> 01:45:00,927 What's your authorization? I don't have an authorization. 1525 01:45:01,294 --> 01:45:03,296 Well, then where's Cabot? Cabot's dead, sir. 1526 01:45:03,830 --> 01:45:05,666 I-- I just need to get this Information sent. 1527 01:45:05,666 --> 01:45:07,067 Please. Not without authorization. 1528 01:45:07,067 --> 01:45:09,536 You don't. Get him out of here. What? Wa-- wait a minute! 1529 01:45:09,903 --> 01:45:12,439 General, the President is basing his decisions 1530 01:45:12,439 --> 01:45:14,541 on some really bad information right now. 1531 01:45:14,908 --> 01:45:15,809 And if you shut me out, 1532 01:45:16,043 --> 01:45:19,613 your family and my family, and 25 million other families 1533 01:45:19,613 --> 01:45:22,082 will be dead in 30 minutes! 1534 01:45:28,455 --> 01:45:30,557 My orders are to get the right information 1535 01:45:30,557 --> 01:45:32,292 to the people who make the decisions. 1536 01:45:32,893 --> 01:45:35,562 I just need to send some information. 1537 01:45:37,664 --> 01:45:38,865 What makes you think the President 1538 01:45:38,865 --> 01:45:39,900 will even listen to you? 1539 01:45:44,271 --> 01:45:45,472 He doesn't have to. 1540 01:45:46,807 --> 01:45:48,942 {\an8}[speaking Russian] 1541 01:45:55,315 --> 01:45:57,084 [orchestral music playing] 1542 01:45:57,350 --> 01:45:58,819 [beeping] 1543 01:46:04,624 --> 01:46:06,793 [tense music playing] 1544 01:46:11,765 --> 01:46:13,533 You have about a minute for the launch sequence 1545 01:46:13,533 --> 01:46:15,235 to process after you give the order. 1546 01:46:15,635 --> 01:46:18,638 Before the order can be taken, an I.D. check must be performed. 1547 01:46:24,845 --> 01:46:28,014 Mine is the, uh, my number is uh... 1548 01:46:29,716 --> 01:46:32,152 third one, uh, third number down from the top. 1549 01:46:33,386 --> 01:46:34,588 Your order, sir? 1550 01:46:35,689 --> 01:46:37,858 Strike. I'm sorry, sir? 1551 01:46:38,525 --> 01:46:39,893 I give the order to strike. 1552 01:46:41,061 --> 01:46:41,828 Under the two-man rule, 1553 01:46:42,028 --> 01:46:44,064 the order to strike must now be confirmed. 1554 01:46:47,300 --> 01:46:50,670 Bob, for the love of God. Just do it. 1555 01:46:56,710 --> 01:46:58,512 Sidney Owens, Secretary of State. 1556 01:46:58,512 --> 01:46:59,913 It's the fourth number down. 1557 01:47:05,752 --> 01:47:06,686 [beeps] 1558 01:47:09,456 --> 01:47:11,291 [beeps] The order to strike, 1559 01:47:11,291 --> 01:47:13,226 has now been confirmed by the two-man rule. 1560 01:47:13,827 --> 01:47:17,030 N.M.C.C., this is Lasseter. Strike order has been confirmed. 1561 01:47:17,297 --> 01:47:18,298 Start the sequence. 1562 01:47:18,298 --> 01:47:19,699 We've got activity on the hot line. 1563 01:47:20,233 --> 01:47:21,334 They've had their chance. 1564 01:47:21,334 --> 01:47:23,470 No, no, somebody's talking to the Kremlin. 1565 01:47:29,376 --> 01:47:31,111 {\an8}[speaking Russian] 1566 01:47:33,547 --> 01:47:34,815 As you can imagine, 1567 01:47:35,849 --> 01:47:37,717 there has been much confusion here. 1568 01:47:38,418 --> 01:47:39,586 And fear. 1569 01:47:40,387 --> 01:47:43,256 But we know the weapon was not Russian. 1570 01:47:43,657 --> 01:47:45,659 "But we know the weapon was not Russian." Repeat. 1571 01:47:45,659 --> 01:47:47,360 We know the weapon was not Russian." 1572 01:47:47,360 --> 01:47:48,829 What the hell is going on? 1573 01:47:49,462 --> 01:47:50,597 [speaking in Russian] 1574 01:47:53,233 --> 01:47:55,001 [orchestral music playing] 1575 01:47:56,303 --> 01:47:57,470 {\an8}[speaking Russian] 1576 01:47:59,239 --> 01:48:00,874 Who are we talking to? 1577 01:48:04,477 --> 01:48:07,948 Ryan, I met you in Moscow with Bill Cabot. 1578 01:48:09,015 --> 01:48:10,083 Died today in Baltimore. 1579 01:48:10,483 --> 01:48:12,018 Cut him off. We can't. 1580 01:48:12,018 --> 01:48:13,386 Launch sequence has begun. 1581 01:48:13,787 --> 01:48:17,924 Two months ago, a Neo-fascist, named Dressler bought an A-bomb 1582 01:48:17,924 --> 01:48:20,126 on the black market. Cut him off! 1583 01:48:20,126 --> 01:48:22,162 The system is set up, so you can't cut it off. 1584 01:48:22,162 --> 01:48:22,929 That's the whole idea. 1585 01:48:23,163 --> 01:48:25,165 Then get somebody down there to stop him! 1586 01:48:25,465 --> 01:48:27,467 He paid three disaffected Russians-- 1587 01:48:27,467 --> 01:48:29,636 "...scientists to make the bomb active. 1588 01:48:29,836 --> 01:48:32,606 He shipped it to the U.S. where a man named Mason..." 1589 01:48:32,806 --> 01:48:35,208 ...was hired to deliver the bomb to the target, 1590 01:48:35,442 --> 01:48:37,611 and set our countries on a collision course. 1591 01:48:38,078 --> 01:48:42,082 {\an8}[speaking Russian] 1592 01:48:48,788 --> 01:48:50,523 [tense music playing] 1593 01:48:53,860 --> 01:48:55,829 What are you asking of me? 1594 01:49:05,605 --> 01:49:07,974 Back down. [man speaking in Russian] 1595 01:49:11,278 --> 01:49:12,145 What guarantee do I have 1596 01:49:12,145 --> 01:49:14,314 that President Fowler will follow suit? 1597 01:49:16,283 --> 01:49:17,183 None. 1598 01:49:19,619 --> 01:49:20,720 [speaking in Russian] 1599 01:49:29,162 --> 01:49:30,397 Sir, I know you. 1600 01:49:30,730 --> 01:49:33,366 I know, you had nothing to do with the Baltimore bomb, 1601 01:49:33,366 --> 01:49:34,801 and you sure as hell know you didn't. 1602 01:49:35,235 --> 01:49:37,804 But you're still about to launch a nuclear strike against us. 1603 01:49:38,104 --> 01:49:39,406 Yes, sir. This no longer has anything 1604 01:49:39,406 --> 01:49:40,707 to do with Baltimore. Now it's about-- 1605 01:49:40,707 --> 01:49:42,375 It's all done, Dr. Ryan. Our fear of your missiles, 1606 01:49:42,375 --> 01:49:44,444 and your fear of our subs. Move away from the keyboard. 1607 01:49:44,444 --> 01:49:45,612 Fear of being weak, of making a mistake-- 1608 01:49:45,612 --> 01:49:46,646 Sergeant, move away from the keyboard. 1609 01:49:46,880 --> 01:49:48,615 Fear of the other guy who built these bombs 1610 01:49:48,615 --> 01:49:50,083 in the first place! 1611 01:49:54,020 --> 01:49:54,921 It stopped. 1612 01:49:58,124 --> 01:49:59,159 {\an8}[speaking Russian] 1613 01:50:06,933 --> 01:50:08,335 [orchestral music playing] 1614 01:50:19,879 --> 01:50:21,014 Thirty seconds to launch. 1615 01:50:21,014 --> 01:50:24,250 [computer beeps] Oh, my God. Mr. President? 1616 01:50:24,250 --> 01:50:26,686 [tense music playing] 1617 01:50:33,994 --> 01:50:36,062 We will maintain our defensive alert 1618 01:50:36,062 --> 01:50:36,930 for the moment, 1619 01:50:37,230 --> 01:50:39,833 But, our offensive forces are withdrawn. 1620 01:50:40,100 --> 01:50:41,434 [man] "...and if you match our move, 1621 01:50:41,434 --> 01:50:43,269 I propose a phased mutual stand-down 1622 01:50:43,269 --> 01:50:44,738 over the next five hours." 1623 01:50:47,207 --> 01:50:48,842 Stop the launch sequence. 1624 01:50:49,409 --> 01:50:51,011 Lasseter here. Flash override. 1625 01:50:51,011 --> 01:50:53,079 Stop the sequence! Stop the sequence! 1626 01:50:54,047 --> 01:50:56,983 Order the planes to stand down. Take us to Defcon-3. 1627 01:50:58,118 --> 01:51:01,054 And would somebody ask Mr. Ryan if I can use the phone now? 1628 01:51:11,398 --> 01:51:13,199 [ambient music playing] 1629 01:51:31,818 --> 01:51:33,019 You're still here. 1630 01:51:43,196 --> 01:51:44,431 [crowd applauding] 1631 01:51:54,641 --> 01:51:58,011 [man singing in Italian] 1632 01:54:20,019 --> 01:54:21,921 [car alarm blaring] 1633 01:54:30,463 --> 01:54:32,465 [crowd applauding] 1634 01:54:38,605 --> 01:54:39,572 [cameras click] 1635 01:54:45,845 --> 01:54:47,447 There is no more fitting memorial 1636 01:54:47,447 --> 01:54:49,716 for those who perished in this tragedy. 1637 01:54:50,383 --> 01:54:52,285 And the steps we have taken this week... 1638 01:54:52,986 --> 01:54:54,654 toward a multinational campaign, 1639 01:54:54,654 --> 01:54:58,324 to root out and eliminate weapons of mass destruction. 1640 01:54:58,324 --> 01:54:59,993 [crowd applauding] 1641 01:55:00,660 --> 01:55:01,894 We embark upon this course, 1642 01:55:02,295 --> 01:55:05,632 'cause we have finally learned, at far too great a cost, 1643 01:55:05,965 --> 01:55:08,301 that if the most powerful weapons ever created 1644 01:55:08,301 --> 01:55:10,637 are unleashed, they will be fired 1645 01:55:11,237 --> 01:55:13,573 not in anger, but in fear. 1646 01:55:13,773 --> 01:55:15,608 Dr. Ryan. [crowd applauding] 1647 01:55:16,609 --> 01:55:17,543 Mr. Grushkov. 1648 01:55:18,745 --> 01:55:21,614 It is a lovely day. 1649 01:55:24,350 --> 01:55:25,251 Yeah. 1650 01:55:26,386 --> 01:55:28,054 Oh, I'm sorry, this is-- Dr. Muller. 1651 01:55:29,822 --> 01:55:31,090 How do you do? 1652 01:55:32,025 --> 01:55:33,259 Nice to meet you. 1653 01:55:34,560 --> 01:55:38,264 [exhales] Why am I not surprised that you know her name? 1654 01:55:40,500 --> 01:55:43,136 Our friend William thought I was a spy. 1655 01:55:43,970 --> 01:55:46,205 Of course, he could never prove it. 1656 01:55:49,008 --> 01:55:50,443 He never told me you were friends. 1657 01:55:51,944 --> 01:55:54,113 Perhaps he didn't know you well enough. 1658 01:55:56,949 --> 01:55:59,252 Cabot did tell me he had a source in Russia. 1659 01:56:02,088 --> 01:56:04,157 To keep the back channels open. [crowd applauding] 1660 01:56:06,059 --> 01:56:07,694 In hopes of staving off disaster. 1661 01:56:08,094 --> 01:56:09,729 [President] President Kennedy said, 1662 01:56:09,729 --> 01:56:12,498 "Our most basic common link, 1663 01:56:12,498 --> 01:56:16,169 is that we all inhabit this small planet. 1664 01:56:18,137 --> 01:56:19,672 We all breathe the same air. 1665 01:56:21,407 --> 01:56:25,378 We all cherish our children's future. 1666 01:56:26,546 --> 01:56:28,481 And we are all mortal." 1667 01:56:29,148 --> 01:56:31,150 [crowd applauding] I will miss... 1668 01:56:32,752 --> 01:56:35,088 so very much talking to William. 1669 01:56:35,588 --> 01:56:36,723 [ambient music playing] 1670 01:56:37,290 --> 01:56:38,191 Me too. 1671 01:56:39,459 --> 01:56:44,497 Perhaps, from time to time, you and I can talk. 1672 01:56:46,032 --> 01:56:47,133 Yeah. I'd like that. 1673 01:56:51,404 --> 01:56:52,305 What is this? 1674 01:56:53,473 --> 01:56:57,009 A modest gift, for your engagement. 1675 01:56:59,879 --> 01:57:01,347 He-- he just asked me this morning. 1676 01:57:01,581 --> 01:57:04,050 We, uh, we haven't told anybody about-- 1677 01:57:05,551 --> 01:57:07,587 How did you-- How could you possibly know? 1678 01:57:25,104 --> 01:57:27,340 [orchestral music playing] 1679 01:58:19,091 --> 01:58:21,761 ["If We Could Remember" playing] 1680 01:58:25,731 --> 01:58:27,133 ♪ Remember ♪ 1681 01:58:28,968 --> 01:58:30,470 ♪ Remember ♪ 1682 01:58:32,772 --> 01:58:37,777 ♪ If we could remember ♪ 1683 01:58:39,111 --> 01:58:44,784 ♪ The moment of our birth ♪ 1684 01:58:45,485 --> 01:58:48,754 ♪ We'd give our voice ♪ 1685 01:58:49,088 --> 01:58:52,158 ♪ To soft thin whispers ♪ 1686 01:58:52,391 --> 01:58:58,564 ♪ And know what life is worth ♪ 1687 01:59:02,235 --> 01:59:03,736 ♪ Remember ♪ 1688 01:59:05,705 --> 01:59:07,173 ♪ Remember ♪ 1689 01:59:09,141 --> 01:59:14,514 ♪ Suddenly there's beauty ♪ 1690 01:59:15,515 --> 01:59:21,854 ♪ In pieces of the past ♪ 1691 01:59:22,221 --> 01:59:25,658 ♪ And sorrow clings ♪ 1692 01:59:25,858 --> 01:59:28,895 ♪ To angry questions ♪ 1693 01:59:29,095 --> 01:59:32,098 ♪ The days of dust ♪ 1694 01:59:32,098 --> 01:59:35,835 ♪ At last ♪ 1695 01:59:37,203 --> 01:59:41,307 ♪ And mourning holds us ♪ 1696 01:59:41,707 --> 01:59:47,914 ♪ When worlds Come tumblin' down ♪ 1697 01:59:50,516 --> 01:59:55,121 ♪ A dance of ghosts Around your dreams ♪ 1698 01:59:55,121 --> 02:00:02,695 ♪ Spinning 'round ♪ 1699 02:00:05,464 --> 02:00:09,635 ♪ Spinning 'round ♪ 1700 02:00:11,871 --> 02:00:13,906 ♪ I remember ♪ 1701 02:00:18,978 --> 02:00:22,014 ♪ Remember, remember ♪ 1702 02:00:22,248 --> 02:00:25,484 ♪ Remember, remember ♪ 1703 02:00:26,052 --> 02:00:31,223 ♪ If we could remember ♪ 1704 02:00:32,425 --> 02:00:38,764 ♪ The power of the light ♪ 1705 02:00:38,965 --> 02:00:42,301 ♪ That cripple prayers ♪ 1706 02:00:42,301 --> 02:00:45,571 ♪ Are sometimes answered ♪ 1707 02:00:45,571 --> 02:00:51,777 ♪ And hope survives the night ♪ 1708 02:00:52,378 --> 02:00:58,084 ♪ And hope survives ♪ 1709 02:00:58,451 --> 02:01:05,458 ♪ The night ♪ 1710 02:01:11,897 --> 02:01:15,368 ♪ I remember ♪ 1711 02:01:18,437 --> 02:01:20,272 ♪ I remember ♪ 1712 02:01:20,506 --> 02:01:24,443 ♪ Remember, remember ♪ 1713 02:01:29,348 --> 02:01:33,819 ♪ Remember ♪ 1714 02:01:37,023 --> 02:01:39,558 [orchestral music playing] 118300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.