Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,723 --> 00:00:26,092
[woman singing]
4
00:00:55,088 --> 00:00:56,823
[intense music playing]
5
00:01:47,140 --> 00:01:48,775
[woman continues singing]
6
00:02:21,875 --> 00:02:23,743
{\an8}[epic music playing]
7
00:02:30,416 --> 00:02:32,852
[beeping]
8
00:02:33,753 --> 00:02:35,388
[speaking in Arabic]
9
00:02:39,058 --> 00:02:41,895
{\an8}[woman continues singing]
10
00:02:57,010 --> 00:02:57,944
[pilot shudders]
11
00:03:03,983 --> 00:03:06,619
[alarm buzzing]
[grunts]
12
00:03:21,834 --> 00:03:24,437
[ambient music playing]
13
00:03:39,118 --> 00:03:40,720
[woman continues singing]
14
00:04:14,053 --> 00:04:16,322
{\an8}[choir singing]
15
00:04:19,459 --> 00:04:21,394
{\an8}[ambient music playing]
16
00:05:01,501 --> 00:05:03,970
[intense music playing]
17
00:05:22,755 --> 00:05:23,956
{\an8}[Fowler]
Sure it's the Russians?
18
00:05:23,956 --> 00:05:26,092
One hundred percent, sir.
Submarine launched.
19
00:05:26,092 --> 00:05:27,260
Twelve to 15 megatons,
20
00:05:27,460 --> 00:05:29,462
and they went to strike status,
15 minutes prior.
21
00:05:29,462 --> 00:05:31,330
Cinc-lant reports
the Roosevelt's splashed
22
00:05:31,330 --> 00:05:32,565
six incoming cruise missiles.
23
00:05:32,565 --> 00:05:33,766
Russians are moving west
through Poland.
24
00:05:34,033 --> 00:05:35,935
If they head for Germany,
we've got the Berlin brigade,
25
00:05:35,935 --> 00:05:36,936
but they're outnumbered.
26
00:05:39,672 --> 00:05:40,740
Sir, we've got another launch,
27
00:05:40,740 --> 00:05:42,608
this one from Alyesk,
Central Russia.
28
00:05:42,608 --> 00:05:45,078
I don't believe it.
What the hell's in Alyesk?
29
00:05:45,078 --> 00:05:46,779
SS-18 I.C.B.M.'s.
30
00:05:46,779 --> 00:05:49,382
Probable targets,
New York, Washington, here.
31
00:05:49,816 --> 00:05:52,351
How good is this ceiling?
Anything, but a direct hit.
32
00:05:52,685 --> 00:05:54,353
Satellites confirm
birds in the air.
33
00:05:54,353 --> 00:05:57,023
Multiple launches, first impact
estimated 25 minutes.
34
00:05:57,023 --> 00:05:59,025
How do we know that's accurate?
It's accurate.
35
00:05:59,425 --> 00:06:00,860
Sir, I advise we go to DEFCON-1.
36
00:06:00,860 --> 00:06:02,829
Get president Zorkin
on the hot line.
37
00:06:02,829 --> 00:06:03,830
Zorkin is missing, sir.
38
00:06:03,830 --> 00:06:05,965
We have reports of a coup
in Moscow.
39
00:06:06,532 --> 00:06:08,735
General Bulgakov
is calling the shots now.
40
00:06:09,535 --> 00:06:11,204
Who the hell is Bulgakov?
41
00:06:11,571 --> 00:06:14,073
The asshole who wanted
to use nukes in Chechnya.
42
00:06:29,589 --> 00:06:31,491
Sir, DEFCON-1,
we're out of time.
43
00:06:38,097 --> 00:06:39,966
Do it.
[tense music playing]
44
00:06:41,834 --> 00:06:42,735
Mr. President.
45
00:06:43,603 --> 00:06:45,738
Sir, it'll take about minute
for the launch sequence
46
00:06:45,738 --> 00:06:47,640
to process,
after you give the order.
47
00:06:48,007 --> 00:06:51,077
Before the order can be taken,
an I.D. check must be performed.
48
00:06:51,644 --> 00:06:53,179
My I.D. number
is fifth from the top.
49
00:06:58,818 --> 00:07:01,487
Sir, it's your wife on 2104.
Thank you.
50
00:07:03,022 --> 00:07:04,123
[phone beeps]
Yeah?
51
00:07:04,557 --> 00:07:05,625
[Lasseter]
Under the two-man rule,
52
00:07:05,958 --> 00:07:08,761
the order must be confirmed
by someone on the approved list.
53
00:07:08,761 --> 00:07:09,529
Shit.
54
00:07:10,062 --> 00:07:11,664
Gene Revell,
national security advisor.
55
00:07:11,664 --> 00:07:13,533
Second from the top.
Is it black-tie?
56
00:07:14,333 --> 00:07:16,102
Okay, I'm on my way.
57
00:07:19,539 --> 00:07:20,640
Can we, uh,
58
00:07:22,308 --> 00:07:23,743
finish this up some other time, huh?
59
00:07:26,112 --> 00:07:27,780
[men chuckling]
60
00:07:30,516 --> 00:07:32,018
No?
[laughter]
61
00:07:34,654 --> 00:07:36,556
[Fowler] We gotta update
these fire drills, Billy.
62
00:07:36,989 --> 00:07:38,524
I mean, if the shit
ever hits the fan,
63
00:07:38,758 --> 00:07:40,059
I'm not goin' underground.
64
00:07:40,459 --> 00:07:42,228
The place is a goddamn tomb
down there.
65
00:07:42,995 --> 00:07:45,398
Also have to choose someone else
to face off against,
66
00:07:45,398 --> 00:07:46,933
besides the Russians
all the time.
67
00:07:47,333 --> 00:07:48,434
Do we? Let's see.
68
00:07:48,801 --> 00:07:51,537
Who else has 27,000 nukes
for us to worry about?
69
00:07:51,904 --> 00:07:53,906
It's the guy with one
I'm worried about.
70
00:07:54,774 --> 00:07:56,442
Speaking of Russia,
I have to send some folks
71
00:07:56,442 --> 00:07:57,410
over there.
72
00:07:57,777 --> 00:07:59,512
Inspect their nuclear
decommissioning facility.
73
00:07:59,812 --> 00:08:02,481
Place called "Armazaz."
Arzamas.
74
00:08:03,182 --> 00:08:04,217
Yeah, whatever.
75
00:08:04,217 --> 00:08:05,251
Just think someone
from your staff
76
00:08:05,251 --> 00:08:06,953
should be on the trip.
I'll go.
77
00:08:07,653 --> 00:08:10,489
[sighs] Billy, send staff.
78
00:08:11,157 --> 00:08:14,060
I wanna go.
Okay.
79
00:08:15,394 --> 00:08:17,730
And don't underestimate Zorkin, pal.
80
00:08:18,297 --> 00:08:19,932
Between his economy, crime,
81
00:08:19,932 --> 00:08:21,167
Chechnya--
His liver.
82
00:08:21,767 --> 00:08:23,636
Or what's left of it.
How is he, by the way?
83
00:08:23,936 --> 00:08:25,304
Well, he's scheduled
a press conference
84
00:08:25,304 --> 00:08:26,372
for this afternoon,
85
00:08:26,372 --> 00:08:28,040
so, at least we know
he can sit up.
86
00:08:28,040 --> 00:08:29,008
[Fowler laughs]
87
00:08:31,277 --> 00:08:32,311
[reporter] Why not negotiate?
88
00:08:32,311 --> 00:08:33,446
{\an8}[reporter 2] The interview
is over.
89
00:08:33,446 --> 00:08:34,714
[man speaking Russian]
90
00:08:34,714 --> 00:08:36,082
{\an8}[reporter] Chechnya
is part of Russia.
91
00:08:36,349 --> 00:08:39,886
[speaking in Russian]
92
00:08:40,119 --> 00:08:42,421
[reporter] It is only criminals
and their friends in the west
93
00:08:42,421 --> 00:08:43,656
wish it to be separate.
94
00:08:43,656 --> 00:08:44,957
[man] But, Mr. President,
95
00:08:45,424 --> 00:08:47,860
if you will kindly come back,
we do have
96
00:08:47,860 --> 00:08:50,263
just a few more questions
we would like to ask you.
97
00:08:50,263 --> 00:08:53,633
You guys see what I see?
[man] Thank you very much.
98
00:08:54,033 --> 00:08:54,800
His jacket.
99
00:08:55,167 --> 00:08:57,169
Yeah, he used to be able
to button it all the way up.
100
00:08:57,470 --> 00:09:00,506
He's gettin' fat.
I know how he feels.
101
00:09:01,307 --> 00:09:02,475
Oh, wow. Look at that.
102
00:09:02,808 --> 00:09:05,811
Maybe it's not the same jacket.
No-- Yeah. Yeah.
103
00:09:05,811 --> 00:09:06,812
The one with shiny sleeves.
104
00:09:07,213 --> 00:09:08,781
He wore it the last time
he got out of the hospital.
105
00:09:08,781 --> 00:09:11,083
He's definitely off the diet.
Yeah, he's also off the wagon.
106
00:09:11,517 --> 00:09:13,519
You hear how he slurred
[speaks Russian]
107
00:09:14,053 --> 00:09:16,088
That must be
why Chelinski's hanging around,
108
00:09:16,455 --> 00:09:17,757
to keep him off the sauce.
109
00:09:18,291 --> 00:09:19,191
Where's Chelinski?
110
00:09:19,692 --> 00:09:23,863
Next to-- What's her name?
The chick with the brown hair.
111
00:09:24,397 --> 00:09:27,133
[Dressler] Elena Rishkov.
No, that is not Chelinski.
112
00:09:27,700 --> 00:09:29,902
Bzz, busted. It's Chelinski.
[Jack] No.
113
00:09:29,902 --> 00:09:31,270
You're thinkin' Cherpitski.
[Dillon] No, I'm not.
114
00:09:31,270 --> 00:09:34,507
That ain't Cherpitski, either.
I know. It's Chelinski.
115
00:09:34,507 --> 00:09:35,775
No, it's not. Believ-- Trust me.
116
00:09:36,108 --> 00:09:38,744
Look, he is standing
next to Elena Rishkov.
117
00:09:38,744 --> 00:09:40,346
He was bangin' her
at the Geneva summit.
118
00:09:40,346 --> 00:09:43,282
Chelinski was not at Geneva.
Cherpitski was at Geneva.
119
00:09:43,516 --> 00:09:44,517
[Rudy] So,
what are you sayin'?
120
00:09:44,517 --> 00:09:45,952
Cherpitski was bangin'
Elena Rishkov?
121
00:09:46,252 --> 00:09:48,254
[chuckles] I'm just sayin'
Zorkin's puttin' on weight,
122
00:09:48,254 --> 00:09:49,922
really, I don't know
why you guys have to reduce
123
00:09:49,922 --> 00:09:51,724
everything to sex.
It's just disgusting.
124
00:09:51,724 --> 00:09:53,559
Oh, I agree. Write it up.
125
00:09:53,960 --> 00:09:55,428
And if he is putting on weight,
126
00:09:55,661 --> 00:09:56,996
that might have health
consequences,
127
00:09:56,996 --> 00:09:59,231
so be sure to get it in
the afternoon brief.
128
00:10:00,366 --> 00:10:03,636
Oh, and somebody find out
who is bangin' Elena Rishkov.
129
00:10:03,636 --> 00:10:05,304
This is good.
[indistinct chatter on TV]
130
00:10:09,008 --> 00:10:11,644
{\an8}[Revell] So what shall we make
of Chechnya asking the west
131
00:10:11,644 --> 00:10:12,812
for protection?
132
00:10:13,813 --> 00:10:15,481
She is like a beautiful virgin.
133
00:10:16,115 --> 00:10:18,617
Escaping the clutches
of a lecherous bear,
134
00:10:19,852 --> 00:10:22,888
and running to Bill Clinton
to save her maidenhood.
135
00:10:25,558 --> 00:10:26,826
A poet once wrote,
136
00:10:27,593 --> 00:10:29,962
"Meet the new boss,
same as the old boss."
137
00:10:31,397 --> 00:10:32,832
He could've been writing of us,
138
00:10:33,532 --> 00:10:35,835
of Europe in the 21st century.
139
00:10:37,737 --> 00:10:40,573
Over 50 years
of America and Russia
140
00:10:40,573 --> 00:10:43,743
imposing their will
on the European community.
141
00:10:43,743 --> 00:10:45,644
[ominous music playing]
East and west.
142
00:10:47,179 --> 00:10:49,849
And we're still
treated like children.
143
00:10:51,450 --> 00:10:54,987
But, without the toys
or the goodnight chocolates.
144
00:10:56,022 --> 00:10:58,357
Each day we lose
a little bit more
145
00:10:58,357 --> 00:10:59,725
of our support,
146
00:10:59,725 --> 00:11:02,995
sovereign ability to determine
our own futures.
147
00:11:03,496 --> 00:11:06,632
And, each day, the world comes
just a little bit closer
148
00:11:06,632 --> 00:11:08,000
to that terrible moment
149
00:11:08,200 --> 00:11:10,770
when the beating
of a butterfly's wings
150
00:11:10,770 --> 00:11:12,938
unleashes a hurricane...
151
00:11:14,273 --> 00:11:16,142
God himself cannot stop.
152
00:11:17,910 --> 00:11:19,412
[shovel clanging on dirt]
153
00:11:21,280 --> 00:11:22,948
[tense music playing]
154
00:11:32,558 --> 00:11:33,959
[shovel clanging on metal]
155
00:11:50,443 --> 00:11:51,710
[middle eastern music playing]
156
00:11:52,078 --> 00:11:53,245
{\an8}[speaking foreign language]
157
00:12:23,209 --> 00:12:25,211
[lever clanks]
[motor rumbling]
158
00:12:44,730 --> 00:12:45,698
{\an8}[speaking foreign language]
159
00:12:45,698 --> 00:12:47,500
{\an8}[ominous music playing]
160
00:12:59,845 --> 00:13:01,013
[woman grunting]
161
00:13:01,413 --> 00:13:02,982
[epic music playing]
162
00:13:05,417 --> 00:13:06,852
[man speaking Russian]
163
00:13:11,690 --> 00:13:13,159
{\an8}[speaking in Russian]
164
00:13:20,299 --> 00:13:22,034
[tense music playing]
[body thuds]
165
00:13:24,570 --> 00:13:26,872
[woman speaking in Russian]
166
00:13:28,073 --> 00:13:30,109
[woman speaking in Russian]
167
00:13:31,310 --> 00:13:33,379
[phone vibrating]
168
00:13:37,816 --> 00:13:39,418
[Cathy] Was that yours or mine?
169
00:13:39,985 --> 00:13:44,390
Huh? Oh, it must be yours.
Mine's just for show.
170
00:13:51,330 --> 00:13:52,298
[phone beeps]
171
00:13:52,698 --> 00:13:54,733
Oh, it's not the hospital.
Cool.
172
00:13:55,301 --> 00:13:59,171
Good. Hi.
You're still here?
173
00:13:59,838 --> 00:14:02,208
Well, I think to be accurate
and everything.
174
00:14:02,208 --> 00:14:04,710
It's-- It's actually
you are still here.
175
00:14:05,010 --> 00:14:09,114
Hmm? Oh, right.
Well, yeah.
176
00:14:10,583 --> 00:14:12,184
Not that I'm complaining.
Hmm.
177
00:14:16,956 --> 00:14:18,924
Uh, Jack?
Uh-huh.
178
00:14:19,625 --> 00:14:21,260
I know this is new and all, but,
179
00:14:24,396 --> 00:14:26,498
I have something I have to say
or I'm gonna explode.
180
00:14:26,498 --> 00:14:29,935
It's just-- I--
I don't want you to be scared.
181
00:14:30,836 --> 00:14:33,072
[sighs] What?
182
00:14:35,474 --> 00:14:36,408
[sighs]
183
00:14:39,078 --> 00:14:40,379
You're in love with me.
184
00:14:48,754 --> 00:14:50,456
Jack,
I'm a medical professional.
185
00:14:50,456 --> 00:14:51,890
I can read the symptoms.
186
00:14:52,258 --> 00:14:54,093
You're definitely
in love with me.
187
00:14:57,396 --> 00:14:58,430
And that scares you.
188
00:15:00,332 --> 00:15:01,333
Not even a little.
189
00:15:03,802 --> 00:15:05,738
But I think it scares you.
190
00:15:06,205 --> 00:15:08,140
No. Not even a little.
191
00:15:12,044 --> 00:15:13,145
And, for the record,
192
00:15:13,812 --> 00:15:15,080
you're the one
who brought it up.
193
00:15:18,183 --> 00:15:19,952
[phone vibrates]
Uh-uh!
194
00:15:21,153 --> 00:15:23,155
Uh, forget it. Forget it.
195
00:15:23,555 --> 00:15:25,524
I'm gonna get it.
No, wait. It'll stop.
196
00:15:25,524 --> 00:15:27,059
[giggling]
197
00:15:28,861 --> 00:15:30,162
I don't know who this is.
198
00:15:31,497 --> 00:15:32,398
But--
199
00:15:34,066 --> 00:15:36,568
Just go about your business.
The timing sucks.
200
00:15:36,568 --> 00:15:38,570
Do what you have to do.
I totally understand.
201
00:15:39,238 --> 00:15:41,373
Yes, this is Dr. Muller. No!
202
00:15:42,174 --> 00:15:43,575
Muller. You paged me?
203
00:15:44,743 --> 00:15:45,678
Oh.
204
00:15:46,945 --> 00:15:48,447
Hello.
[giggling]
205
00:15:48,847 --> 00:15:50,649
Stop. Yes, this is Jack Ryan.
206
00:15:53,752 --> 00:15:54,687
Jesus.
207
00:15:55,988 --> 00:15:57,656
Uh, okay.
I'll be there in half an hour.
208
00:15:59,558 --> 00:16:00,259
I gotta go.
209
00:16:00,526 --> 00:16:02,895
I-- I have, uh,
an emergency at-- at work.
210
00:16:03,529 --> 00:16:05,664
I have to run. I'm sorry.
[grunts]
211
00:16:07,333 --> 00:16:08,033
Cathy.
212
00:16:08,233 --> 00:16:09,435
Yeah?
How about dinner tonight?
213
00:16:09,802 --> 00:16:10,703
Yeah.
214
00:16:11,303 --> 00:16:13,038
How about tomorrow night?
Jack,
215
00:16:13,038 --> 00:16:16,075
I said yes to tonight.
I know.
216
00:16:19,011 --> 00:16:19,978
[shower running]
217
00:16:20,446 --> 00:16:23,248
What kind of emergency
does a historian have?
218
00:16:23,782 --> 00:16:24,917
[Mary] He died at 0420 Zulu.
219
00:16:25,250 --> 00:16:27,152
Eight and a half hours later,
they swore in a new President.
220
00:16:27,152 --> 00:16:29,288
Now, everybody wants to know
who this new guy is.
221
00:16:29,755 --> 00:16:32,091
Who is he?
Alexander Nemerov.
222
00:16:32,925 --> 00:16:33,892
You're kidding me?
223
00:16:34,393 --> 00:16:35,961
I wrote a paper about him
a year ago.
224
00:16:36,195 --> 00:16:37,162
I know.
No, Mary Pat,
225
00:16:37,529 --> 00:16:39,832
I said He could be next.
I said he could be the next guy.
226
00:16:39,832 --> 00:16:41,133
I predicted this.
I know. I know.
227
00:16:41,133 --> 00:16:42,201
And nobody read it.
Yeah, well,
228
00:16:42,201 --> 00:16:43,769
they're reading it now, buddy.
Who?
229
00:16:43,769 --> 00:16:46,171
Cabot.
I've been here for 14 months.
230
00:16:46,472 --> 00:16:48,073
I don't think he knows
what I look--
231
00:16:48,741 --> 00:16:50,509
[orchestral music playing]
232
00:16:52,144 --> 00:16:53,245
Are you Ryan?
233
00:16:55,047 --> 00:16:56,148
Yes, sir.
234
00:16:58,851 --> 00:17:00,152
What is this, The Paper Chase?
235
00:17:04,957 --> 00:17:06,158
Well, sir, my-- [chuckles]
236
00:17:06,358 --> 00:17:07,760
Well, come on. We're late.
237
00:17:07,760 --> 00:17:09,695
[orchestral music playing]
238
00:17:14,733 --> 00:17:15,434
You're about to breathe air
239
00:17:15,701 --> 00:17:17,469
that's way over your pay grade,
so listen up.
240
00:17:18,170 --> 00:17:19,805
You're gonna be asked
for analysis and advice,
241
00:17:19,805 --> 00:17:21,840
so be goddamn sure you know
what you're talking about
242
00:17:21,840 --> 00:17:22,808
before you give it.
243
00:17:23,142 --> 00:17:24,877
Don't be afraid to say
you don't know.
244
00:17:25,277 --> 00:17:26,512
And choose your words carefully.
245
00:17:26,512 --> 00:17:28,347
Words have a habit
of being turned into policy.
246
00:17:28,580 --> 00:17:30,849
Hey, you. You.
Give me your coat.
247
00:17:31,417 --> 00:17:33,118
Come on, come on.
You'll get it back.
248
00:17:38,624 --> 00:17:39,525
[snaps fingers] Tie.
249
00:17:43,295 --> 00:17:44,196
Okay.
250
00:17:47,065 --> 00:17:48,834
[Ryan]
So, uh, intelligence committee?
251
00:17:49,301 --> 00:17:52,304
Mm-hmm.
I've watched these on C-SPAN.
252
00:17:53,305 --> 00:17:54,573
Never actually been to one.
253
00:17:54,573 --> 00:17:55,641
[indistinct chatter]
254
00:17:55,641 --> 00:17:58,076
You've never watched
one of these on C-SPAN.
255
00:18:10,656 --> 00:18:12,124
[airlock seals]
256
00:18:19,198 --> 00:18:20,632
But,
our most important assessment
257
00:18:20,632 --> 00:18:23,502
comes from a highly placed
source inside the Kremlin.
258
00:18:24,770 --> 00:18:25,571
In his opinion,
259
00:18:25,871 --> 00:18:29,041
Nemerov does not owe
his ascension to the military.
260
00:18:29,041 --> 00:18:31,510
Everyone has opinions,
Mr. Cabot.
261
00:18:32,578 --> 00:18:33,579
I respect that.
262
00:18:34,346 --> 00:18:35,681
This morning my wife woke up
263
00:18:35,681 --> 00:18:38,116
and said
that I was old, bald and ugly.
264
00:18:40,419 --> 00:18:42,521
Is that a question,
Mr. Chairman?
265
00:18:43,755 --> 00:18:45,958
I told her
appearances aren't everything.
266
00:18:46,658 --> 00:18:49,561
Would you agree, Mr. Cabot?
I certainly would, sir.
267
00:18:49,561 --> 00:18:50,829
Now, this, uh,
268
00:18:51,230 --> 00:18:53,966
new fellow "Nezmeroz",
is that his name?
269
00:18:54,533 --> 00:18:56,068
Nemerov, sir.
[Chairman] Mm-hmm.
270
00:18:56,568 --> 00:18:58,437
Well,
despite what your source says,
271
00:18:58,437 --> 00:19:01,373
we hear
that "Nezmeroz" is hard-liner.
272
00:19:02,140 --> 00:19:04,376
Is he a hard-liner?
[whispers] No.
273
00:19:05,344 --> 00:19:08,146
It's a bit too soon
to make that assessment, sir.
274
00:19:08,347 --> 00:19:10,015
[Chairman] Well,
according to CNN,
275
00:19:10,282 --> 00:19:14,152
your Mr. Nezmeroz
is making promises
276
00:19:14,152 --> 00:19:16,755
to rebuild the Russian empire.
277
00:19:17,389 --> 00:19:19,691
That sounds pretty rash
from where I sit.
278
00:19:20,392 --> 00:19:23,495
If I were sitting in Chechnya,
I'd be even more worried.
279
00:19:24,696 --> 00:19:27,099
Sir, Nemerov's just saying
what he needs to say
280
00:19:27,099 --> 00:19:28,333
to get the hard-liners
off his back.
281
00:19:28,534 --> 00:19:30,035
If we leave him alone,
Russia will stabilize.
282
00:19:30,035 --> 00:19:31,470
If we push him,
all bets are off.
283
00:19:31,470 --> 00:19:32,638
When I asked for your advice,
284
00:19:32,638 --> 00:19:35,340
I didn't mean
that you should actually speak.
285
00:19:36,108 --> 00:19:38,176
Yes, sir.
[Chairman] Mr. Cabot.
286
00:19:39,778 --> 00:19:40,712
Uh, Mr. Chairman,
287
00:19:40,712 --> 00:19:43,148
some of our assets
in the Russian government,
288
00:19:43,148 --> 00:19:44,650
who actually know Mr. Nemerov,
289
00:19:44,650 --> 00:19:46,652
have not had a chance
to report in.
290
00:19:47,219 --> 00:19:48,520
I'd like to take
a couple of days
291
00:19:48,520 --> 00:19:52,190
and get more information for you
before characterizing him.
292
00:19:53,158 --> 00:19:54,526
But I do maintain my opinion
293
00:19:54,526 --> 00:19:56,628
that appearances
can be deceiving.
294
00:19:57,763 --> 00:20:01,833
You're saying I'm wrong?
Absolutely, Mr. Chairman.
295
00:20:05,270 --> 00:20:06,538
I don't think you're ugly.
296
00:20:09,741 --> 00:20:11,577
[Jack] If I was out of line
back there, I apologize.
297
00:20:11,577 --> 00:20:13,679
[Cabot] Senators don't like
to be surprised.
298
00:20:14,546 --> 00:20:16,148
I always give them
a hint of what it is,
299
00:20:16,148 --> 00:20:17,516
I'm going to tell them.
Then I give them
300
00:20:17,516 --> 00:20:18,984
a little while
to get used to it.
301
00:20:19,918 --> 00:20:20,819
Then I tell them.
302
00:20:22,321 --> 00:20:24,222
I understand.
Good.
303
00:20:25,857 --> 00:20:27,225
But, I'm right about Nemerov.
304
00:20:30,495 --> 00:20:32,464
Your girlfriend like
this stubborn streak in you?
305
00:20:33,799 --> 00:20:34,833
[chuckles] What?
306
00:20:36,435 --> 00:20:39,338
Cathy Muller,
second-year surgical resident,
307
00:20:39,938 --> 00:20:41,406
Baltimore Memorial hospital.
308
00:20:45,143 --> 00:20:46,745
Welcome to the C.I.A., sport.
309
00:20:50,082 --> 00:20:51,083
Your intelligence
310
00:20:51,083 --> 00:20:52,484
is just a little flawed
in this matter.
311
00:20:52,484 --> 00:20:54,720
I wouldn't call her
my girlfriend, yet.
312
00:20:54,720 --> 00:20:55,721
Oh.
313
00:20:56,288 --> 00:20:57,623
What exactly would you call her?
314
00:20:58,123 --> 00:20:59,491
Great. Amazing.
315
00:21:00,626 --> 00:21:02,260
She's just afraid to commit.
316
00:21:02,961 --> 00:21:04,563
He's terrified of commitment.
317
00:21:04,563 --> 00:21:06,932
A man is afraid of commitment
after three dates?
318
00:21:07,332 --> 00:21:09,334
Alert the media.
I know. I know.
319
00:21:09,735 --> 00:21:10,669
So, what does he do?
320
00:21:11,470 --> 00:21:14,606
He was in the marines
before he hurt his back.
321
00:21:15,040 --> 00:21:17,209
Now, he's a historian.
Yawn.
322
00:21:17,643 --> 00:21:20,812
No, he works for a think tank
across the river.
323
00:21:21,546 --> 00:21:24,416
Double yawn.
All right, Rita.
324
00:21:25,417 --> 00:21:27,753
Let's see what you have to say
after you meet him tonight.
325
00:21:28,687 --> 00:21:29,588
He's, uh...
326
00:21:30,789 --> 00:21:32,524
[clears throat] cute?
327
00:21:34,126 --> 00:21:36,528
I have fat fingers.
Cathy!
328
00:21:37,796 --> 00:21:40,966
Cute scale, one to ten.
Oh, God! I don't know.
329
00:21:43,568 --> 00:21:44,503
Twelve.
330
00:21:45,837 --> 00:21:47,539
[ominous music playing]
331
00:21:52,110 --> 00:21:53,512
[man]
Ask them where they found this.
332
00:21:54,880 --> 00:21:56,381
[speaking in Arabic]
333
00:21:59,084 --> 00:22:00,052
[speaking in Arabic]
334
00:22:01,586 --> 00:22:03,388
In the field. In the Golan.
335
00:22:04,156 --> 00:22:07,092
[man] There was quite a lot
of fighting there in 1973.
336
00:22:07,793 --> 00:22:08,760
They witness it?
337
00:22:09,461 --> 00:22:13,999
[translates into Arabic]
[replies in Arabic]
338
00:22:14,633 --> 00:22:17,102
Uh, this one says
he lost his son.
339
00:22:18,270 --> 00:22:21,573
Does he remember?
Was there a plane shot down?
340
00:22:22,941 --> 00:22:26,912
[speaks in Arabic]
341
00:22:27,212 --> 00:22:30,549
[speaking in Arabic]
342
00:22:30,782 --> 00:22:33,719
Uh, yes,
an Israeli jet, destroyed.
343
00:22:33,952 --> 00:22:36,988
[orchestral music playing]
344
00:22:43,462 --> 00:22:44,596
This is worthless.
345
00:22:47,833 --> 00:22:50,469
[speaking in Arabic]
But tell him,
346
00:22:51,870 --> 00:22:55,440
I will give him $400,
because of his son.
347
00:22:56,041 --> 00:22:59,077
[translating in Arabic]
348
00:23:06,685 --> 00:23:08,487
[stammers] Thank-- Thank you.
349
00:23:10,155 --> 00:23:11,056
Thank you.
350
00:23:14,259 --> 00:23:15,427
{\an8}[man] Gosh,
it's not the sort of thing
351
00:23:15,660 --> 00:23:17,362
{\an8}you find lying around normally.
[woman] Absolutely not.
352
00:23:17,362 --> 00:23:18,764
{\an8}[man] How did you come by it,
then?
353
00:23:18,764 --> 00:23:20,332
[woman] I found her in the atti
354
00:23:20,332 --> 00:23:22,667
of an old mansion house.
[man] Uh-huh.
355
00:23:22,667 --> 00:23:24,603
In an old part of Glasgow.
[man] All right.
356
00:23:25,003 --> 00:23:27,873
Your little trip to the attic
actually has got you
357
00:23:28,173 --> 00:23:29,574
a piece worth, now,
358
00:23:29,574 --> 00:23:31,209
the best part
of a thousand pounds,
359
00:23:31,209 --> 00:23:32,444
even in this condition.
360
00:23:32,444 --> 00:23:35,247
And had she been
in better condition, even more.
361
00:23:35,247 --> 00:23:37,082
So, uh, a jolly nice find.
362
00:23:37,649 --> 00:23:39,918
I wonder if you can tell me
how this rather beautiful lady
363
00:23:39,918 --> 00:23:42,154
ended up
with such a broken nose?
364
00:23:42,387 --> 00:23:44,289
[woman] Well,
I'm afraid I can't tell you
365
00:23:44,289 --> 00:23:45,557
why she has a broken nose.
366
00:23:45,557 --> 00:23:48,527
Uh, this obviously happened
before I found her.
367
00:23:48,894 --> 00:23:50,595
[man] Found her?I found her. Yes.
368
00:23:50,595 --> 00:23:52,264
She was very, very dirty.Uh-huh.
369
00:23:52,697 --> 00:23:56,368
And she was in a pile of rubble,
and she looked like stone.
370
00:23:56,568 --> 00:23:59,805
In fact, what I thought
I'd found was a garden ornament.
371
00:24:15,921 --> 00:24:19,357
Hello? Cathy.
Hi. I'm so glad you called.
372
00:24:19,357 --> 00:24:21,226
I'm running a little late.
I'm sorry.
373
00:24:21,560 --> 00:24:23,228
Can you come, like,
a half an hour later?
374
00:24:23,795 --> 00:24:25,463
[jet engines whirring]
Uh, I-- I can't make it.
375
00:24:26,131 --> 00:24:27,465
I'm really sorry.
376
00:24:29,034 --> 00:24:29,935
Oh.
377
00:24:30,268 --> 00:24:31,937
It was a last minute work thing.
378
00:24:35,841 --> 00:24:37,909
What's that noise?
[jet turbines whirring]
379
00:24:39,678 --> 00:24:41,479
I'm-- I'm--
I'm calling from a plane.
380
00:24:41,813 --> 00:24:43,715
Look, this just came up,
and I tried to call you
381
00:24:43,715 --> 00:24:45,517
at the hospital, but they--
Where you going?
382
00:24:48,386 --> 00:24:50,255
I can't tell you that.
Jack.
383
00:24:50,822 --> 00:24:52,824
You can't tell me
where you're going?
384
00:24:53,258 --> 00:24:55,260
Jack?
Ho-- Hold on one second.
385
00:24:55,727 --> 00:24:57,095
Yes, sir?
What are you doing?
386
00:24:58,663 --> 00:25:01,199
Oh, I had a date tonight,
so I had to call and cancel.
387
00:25:01,733 --> 00:25:03,535
Oh, don't be stupid.
Tell her where you're going.
388
00:25:04,002 --> 00:25:05,503
In fact,
tell her who you work for.
389
00:25:05,737 --> 00:25:07,038
She'll be impressed.
390
00:25:11,509 --> 00:25:12,878
Okay, um,
391
00:25:14,145 --> 00:25:14,946
I work for the C.I.A.,
392
00:25:15,146 --> 00:25:16,748
and the director asked me
at the last minute
393
00:25:16,748 --> 00:25:19,084
to come with him to Russia
to do a nuclear arms inspection.
394
00:25:21,620 --> 00:25:23,922
Hello?
That is so lame.
395
00:25:24,322 --> 00:25:26,591
No, Cathy, I swear, it's 'cause
of the start treaty.
396
00:25:26,591 --> 00:25:27,759
We get to inspect to make sure
397
00:25:27,759 --> 00:25:29,594
they're decommissioning
their nuclear arsenal.
398
00:25:31,930 --> 00:25:32,831
[phone beeps]
399
00:25:33,932 --> 00:25:36,167
Hello? Hello?
400
00:25:42,307 --> 00:25:44,175
Thanks. Thanks a lot.
401
00:25:47,345 --> 00:25:49,047
[orchestral music playing]
402
00:26:24,683 --> 00:26:27,886
[speaks in Russian]
William Cabot.
403
00:26:29,521 --> 00:26:30,855
President Nemerov.
404
00:26:44,736 --> 00:26:45,837
Pleasure, sir.
405
00:26:46,705 --> 00:26:48,306
May I present, Mrs. Lathrop.
406
00:26:49,274 --> 00:26:50,408
Mr. President.
[speaks Russian]
407
00:26:50,875 --> 00:26:53,078
General Rand.
Mr. President.
408
00:26:53,745 --> 00:26:55,647
And Dr. Ryan.
Mr. President.
409
00:26:57,615 --> 00:27:01,186
[speaks in Russian]
410
00:27:01,553 --> 00:27:02,721
You must be the Dr. Ryan,
411
00:27:02,721 --> 00:27:04,756
who's done
such interesting research on me.
412
00:27:06,224 --> 00:27:08,860
[speaks in Russian]
413
00:27:09,094 --> 00:27:11,796
You should not be surprised
by this, we know quite a bit.
414
00:27:12,664 --> 00:27:16,368
[speaks in Russian]
415
00:27:16,801 --> 00:27:18,970
For instance, we know how wrong
you were in your report
416
00:27:18,970 --> 00:27:20,672
that I had many girlfriends
in college.
417
00:27:20,939 --> 00:27:26,044
[speaking in Russian]
418
00:27:26,411 --> 00:27:28,847
[speaking in Russian]
419
00:27:29,381 --> 00:27:30,949
I met my wife in my third year,
420
00:27:30,949 --> 00:27:33,318
and have not looked
at another woman since.
421
00:27:33,952 --> 00:27:36,121
I was referring
to the first two years.
422
00:27:37,355 --> 00:27:38,256
Sir.
423
00:27:44,195 --> 00:27:46,831
{\an8}[speaking Russian]
424
00:27:51,770 --> 00:27:52,871
I like you.
425
00:27:55,273 --> 00:27:56,775
Well, in that case, so do I.
426
00:28:00,945 --> 00:28:03,314
First, let me apologize
for interjecting myself
427
00:28:03,314 --> 00:28:04,482
in your inspection tour.
428
00:28:04,849 --> 00:28:07,218
But there is a message
I wish for you to take back
429
00:28:07,218 --> 00:28:08,086
to President Fowler.
430
00:28:08,286 --> 00:28:09,954
Well, you could just call him
on the phone.
431
00:28:10,955 --> 00:28:12,991
I would like him
to hear it from you,
432
00:28:13,391 --> 00:28:14,793
his friend of many years,
433
00:28:15,193 --> 00:28:16,828
who received it
personally from me,
434
00:28:17,429 --> 00:28:20,765
saw my expression
and the language of my body
435
00:28:20,765 --> 00:28:23,668
as I spoke it.
I understand.
436
00:28:25,670 --> 00:28:27,539
Chechnya is an internal affair.
437
00:28:27,939 --> 00:28:30,809
What we do there,
should be none of your concern.
438
00:28:32,477 --> 00:28:35,413
I will relay the message,
but I don't think he will agree.
439
00:28:35,780 --> 00:28:37,115
There are those in my country
440
00:28:37,115 --> 00:28:39,017
who will use this issue
to weaken me.
441
00:28:40,185 --> 00:28:42,120
[Cabot] There are those
in my country who say,
442
00:28:42,120 --> 00:28:45,423
your war in Chechnya
is exactly your weakness.
443
00:28:47,025 --> 00:28:48,760
Chechnya is a nation
of criminals.
444
00:28:49,294 --> 00:28:51,229
Every day brings another
cowardly attack
445
00:28:51,463 --> 00:28:52,997
on innocent Russian citizens.
446
00:28:53,398 --> 00:28:55,266
It is none of your concern.
447
00:28:57,469 --> 00:28:58,970
Stability is our concern.
448
00:29:00,138 --> 00:29:02,440
Peace in Chechnya,
is our concern.
449
00:29:03,908 --> 00:29:06,778
And, If I may speak frankly.
450
00:29:08,046 --> 00:29:10,982
Your control over your military
concerns us too.
451
00:29:19,023 --> 00:29:21,793
For you to get involved here,
it's...
452
00:29:23,061 --> 00:29:25,063
like sleeping
with another man's wife.
453
00:29:26,998 --> 00:29:29,601
And what you are suggesting
is that, afterward,
454
00:29:30,101 --> 00:29:32,203
they can all live together
under the same roof.
455
00:29:35,173 --> 00:29:37,342
But what really happens is...
456
00:29:38,576 --> 00:29:40,345
the betrayed husband buys a gun.
457
00:29:43,047 --> 00:29:45,483
[eerie music playing]
458
00:29:50,388 --> 00:29:51,289
That went well.
459
00:29:52,123 --> 00:29:54,826
Who's the guy with Nemerov?
Anatoli Grushkov.
460
00:29:55,293 --> 00:29:55,994
Old K.G.B.?
461
00:29:56,261 --> 00:29:57,962
Been lurking around
since Brezhnev.
462
00:29:58,163 --> 00:30:00,365
Plays all sides
and nobody's had the guts
463
00:30:00,365 --> 00:30:01,166
to get rid of him.
464
00:30:01,666 --> 00:30:03,434
Is that because he knows where
all the bodies were buried?
465
00:30:03,835 --> 00:30:05,904
Probably,
because he buried them himself.
466
00:30:06,971 --> 00:30:10,542
[epic music playing]
467
00:30:20,818 --> 00:30:22,854
And we were, uh,
able to obtain a roster
468
00:30:22,854 --> 00:30:24,856
of their scientists at Arzamas.
469
00:30:25,323 --> 00:30:27,592
Who's who,
what their expertise is.
470
00:30:31,930 --> 00:30:35,366
[epic music continues]
471
00:31:01,693 --> 00:31:04,429
Arzamas-16 is home
to the all-Russian
472
00:31:04,429 --> 00:31:07,832
Scientific Research Institute
of Experimental Physics.
473
00:31:07,832 --> 00:31:11,703
And, is the birthplace
of our first atomic bomb.
474
00:31:12,503 --> 00:31:16,608
Many of our greatest scientists
worked here and many still do.
475
00:31:17,709 --> 00:31:19,277
Since 1995...
476
00:31:20,979 --> 00:31:23,014
...nearly 10,000
nuclear devices,
477
00:31:23,214 --> 00:31:26,150
under the cooperative
Threat reduction program.
478
00:31:26,684 --> 00:31:27,885
But this is the first time...
479
00:31:28,152 --> 00:31:31,089
We tried so hard to get in here
over the years.
480
00:31:32,423 --> 00:31:33,524
I sent three people.
481
00:31:35,393 --> 00:31:37,962
[General] ...Warheads.
They all died trying.
482
00:31:46,738 --> 00:31:49,907
[machinery humming]
483
00:31:53,978 --> 00:31:56,481
[orchestral music playing]
484
00:32:05,123 --> 00:32:06,624
[Cabot]
What does the t-shirt say?
485
00:32:07,925 --> 00:32:11,396
"I am a bomb technician.
If you see me running,
486
00:32:12,463 --> 00:32:13,431
try to catch up."
487
00:32:16,768 --> 00:32:18,069
[inhales] Okay.
488
00:32:19,971 --> 00:32:22,640
Sir, I'm sorry.
Just one quick thing.
489
00:32:22,974 --> 00:32:25,176
I'm sure it's nothing.
Um, according to this,
490
00:32:25,576 --> 00:32:28,546
there are 17 senior scientists
on duty today.
491
00:32:31,683 --> 00:32:32,950
I only count 14.
492
00:32:34,252 --> 00:32:39,057
Doctors Milinov, uh, Orlov,
and Spassky,
493
00:32:39,057 --> 00:32:40,658
they don't seem to be here.
494
00:32:42,193 --> 00:32:43,828
I will make inquiries.
495
00:32:44,295 --> 00:32:45,997
[Grushkov]
Dr. Milinov is out sick.
496
00:32:45,997 --> 00:32:47,598
Orlov is on vacation.
497
00:32:47,899 --> 00:32:50,301
Spassky, I'm grieved to say,
was killed,
498
00:32:51,469 --> 00:32:54,572
driving his car to work
just this past week.
499
00:32:58,810 --> 00:33:01,446
[inhales deeply]
We move on, shall we?
500
00:33:02,747 --> 00:33:03,715
Please.
501
00:33:06,751 --> 00:33:07,685
Very impressive.
502
00:33:08,086 --> 00:33:10,922
You almost seem to have
that information, uh, memorized.
503
00:33:11,456 --> 00:33:13,424
I assumed you would ask,
Dr. Ryan.
504
00:33:15,993 --> 00:33:20,298
{\an8}[orchestral music playing]
505
00:33:46,324 --> 00:33:48,126
[humming]
506
00:33:49,060 --> 00:33:50,027
[Cabot] Okay.
507
00:33:50,027 --> 00:33:51,929
We touch down
at Andrews at 21:30.
508
00:33:51,929 --> 00:33:53,164
Tell him to meet me there.
509
00:33:54,232 --> 00:33:56,768
Sir,
those three missing scientists?
510
00:33:57,201 --> 00:33:59,137
Milinov's expertise
is detonators.
511
00:33:59,370 --> 00:34:01,038
Spassky's expertise
is the package,
512
00:34:01,038 --> 00:34:02,407
the nuclear core itself.
513
00:34:02,807 --> 00:34:04,208
And Orlov
is a mathematician,
514
00:34:04,208 --> 00:34:05,610
whose expertise is the geometry
515
00:34:05,610 --> 00:34:08,579
of high explosives,
inside a fission bomb.
516
00:34:09,447 --> 00:34:12,283
Exact three men you would need
if you wanted to build a bomb.
517
00:34:13,451 --> 00:34:14,952
Grushkov would have us believe--
518
00:34:14,952 --> 00:34:16,154
Grushkov's a liar.
519
00:34:16,754 --> 00:34:17,855
Milinov is not sick.
520
00:34:18,089 --> 00:34:19,857
Orlov hasn't taken a vacation
in years
521
00:34:19,857 --> 00:34:22,560
and Spassky was supposed
to have died drivin' a car?
522
00:34:22,860 --> 00:34:23,828
Doesn't drive.
523
00:34:26,330 --> 00:34:28,599
They have no idea
where these guys are.
524
00:34:30,968 --> 00:34:32,503
I'm dying to ask you
how you know that.
525
00:34:39,977 --> 00:34:41,579
Secure source
inside the Kremlin.
526
00:34:42,079 --> 00:34:43,614
Code name, Spinnaker.
527
00:34:44,482 --> 00:34:46,451
He gives me stuff.
I give him stuff.
528
00:34:47,318 --> 00:34:49,120
We keep the back channels open
in hopes
529
00:34:49,120 --> 00:34:50,822
of staving off disaster.
530
00:34:51,989 --> 00:34:53,558
Oh, and speaking of disaster,
531
00:34:54,392 --> 00:34:55,693
did you call
your girlfriend yet?
532
00:34:56,861 --> 00:34:58,296
No. I haven't figured out
533
00:34:58,296 --> 00:35:00,131
how I'm gonna dig myself
out of this one.
534
00:35:00,731 --> 00:35:01,699
All right, listen.
535
00:35:02,333 --> 00:35:03,334
Call her up and invite her
536
00:35:03,334 --> 00:35:04,769
to the White House
Correspondents'
537
00:35:04,769 --> 00:35:05,570
Dinner Sunday night.
538
00:35:05,837 --> 00:35:08,406
It's the hottest ticket in town.
She'll love it.
539
00:35:09,640 --> 00:35:11,309
That sounds great.
How do I get in?
540
00:35:12,043 --> 00:35:13,644
Trust me.
[laughs]
541
00:35:14,812 --> 00:35:17,515
[jet turbines whirring]
542
00:35:27,992 --> 00:35:29,393
I'll see you at the car.
543
00:35:41,806 --> 00:35:43,241
Still loving your desk job?
544
00:35:45,042 --> 00:35:46,611
Yeah, I am.
545
00:35:47,645 --> 00:35:48,679
How's your Russian?
546
00:35:50,214 --> 00:35:51,649
It still works. Why?
547
00:35:53,217 --> 00:35:55,286
Three Russian nuclear scientists
are missing.
548
00:35:55,887 --> 00:35:57,188
I need to know where they are.
549
00:36:02,627 --> 00:36:04,529
I thought I wasn't doin' this
anymore.
550
00:36:04,529 --> 00:36:06,831
I just need information
this time, Johnny.
551
00:36:07,532 --> 00:36:10,234
Your orders are on the plane.
Wheels up at 23:30.
552
00:36:11,335 --> 00:36:12,503
Have a nice flight.
553
00:36:21,746 --> 00:36:23,714
Sunday night, eight o'clock
at the Hilton.
554
00:36:24,315 --> 00:36:26,450
The tickets are under the name
of John Clark.
555
00:36:27,285 --> 00:36:30,421
You do have a tux?
Yeah. Yes, sir.
556
00:36:36,694 --> 00:36:40,331
My beautiful wife, Julie,
is from New Jersey.
557
00:36:41,098 --> 00:36:42,500
Fifteen electoral votes.
558
00:36:44,335 --> 00:36:46,470
And is, as you know,
half Jewish.
559
00:36:46,904 --> 00:36:49,307
So we'll take
Florida's 25 electoral votes
560
00:36:49,307 --> 00:36:50,675
and divide by two.
561
00:36:53,411 --> 00:36:56,113
This is a nice hotel, huh?
Yeah, it's beautiful.
562
00:36:56,547 --> 00:36:58,783
My friend Rita stayed here once.
She said it was...
563
00:36:59,951 --> 00:37:01,218
real nice.
[President] ...Virginia.
564
00:37:01,886 --> 00:37:03,221
Thirteen electoral votes.
565
00:37:03,221 --> 00:37:04,722
[audience laughing]
Maybe after dinner we can uh...
566
00:37:04,722 --> 00:37:06,023
[President] ...Even if it's
a boy,
567
00:37:06,023 --> 00:37:07,258
he'll be named Virginia.
I don't know,
568
00:37:07,258 --> 00:37:08,759
we could get a room here.
[audience laughing]
569
00:37:09,827 --> 00:37:10,828
I already did.
570
00:37:10,828 --> 00:37:11,729
[President] She reminds that
571
00:37:11,963 --> 00:37:13,698
I have publicly acknowledged...
No, you didn't.
572
00:37:13,698 --> 00:37:15,032
...that as a young...
Yes, I did.
573
00:37:15,032 --> 00:37:16,701
...Marine officer in Vietnam.
574
00:37:17,268 --> 00:37:19,303
I did,
on a handful of occasions,
575
00:37:19,303 --> 00:37:20,504
smoke marijuana.
576
00:37:21,105 --> 00:37:22,807
[audience laughing]
577
00:37:23,040 --> 00:37:25,676
California, 54 electoral votes.
578
00:37:30,514 --> 00:37:32,817
[audience applauding]
579
00:37:34,085 --> 00:37:36,754
[beepers buzzing]
580
00:37:37,788 --> 00:37:41,659
[beepers buzzing]
[tense music playing]
581
00:37:42,793 --> 00:37:47,331
[buzzing continues]
582
00:37:54,939 --> 00:37:55,840
[indistinct chatter]
583
00:38:03,648 --> 00:38:05,783
[Revell] At approximately 06:00,
Moscow time,
584
00:38:05,783 --> 00:38:08,152
the Russians launched
a massive artillery strike
585
00:38:08,152 --> 00:38:10,655
against Grozny,
the capital of Chechnya.
586
00:38:11,555 --> 00:38:13,724
The shells contained
an experimental chemical weapon,
587
00:38:13,958 --> 00:38:16,293
known as the Novichok Binary
nerve agent.
588
00:38:16,827 --> 00:38:19,096
Saturation, you can see it
on those infrared sat photos,
589
00:38:19,096 --> 00:38:20,197
took 20 minutes.
590
00:38:20,564 --> 00:38:22,833
After which, every man, woman
and child inside a radius
591
00:38:22,833 --> 00:38:25,403
of roughly 12 miles
was rendered helpless,
592
00:38:25,403 --> 00:38:29,206
by symptoms approximating acute,
late-stage Cerebral palsy.
593
00:38:29,206 --> 00:38:31,542
[man] Oh, my God.
How many dead?
594
00:38:33,277 --> 00:38:34,879
Best guess, 80 percent.
595
00:38:36,280 --> 00:38:38,549
[Becker] Which means,
Nemerov just launched
596
00:38:38,549 --> 00:38:39,717
the most massive attack
597
00:38:39,717 --> 00:38:41,585
in the history
of chemical warfare.
598
00:38:41,819 --> 00:38:42,753
Let's talk response.
599
00:38:42,753 --> 00:38:44,722
Worst thing we could do
is nothing.
600
00:38:44,722 --> 00:38:45,523
[Becker] I agree.
601
00:38:45,756 --> 00:38:47,291
If you let him get away
with chemical weapons,
602
00:38:47,291 --> 00:38:48,259
what's next?
603
00:38:48,526 --> 00:38:50,961
Biological, nuclear?
Okay.
604
00:38:51,529 --> 00:38:52,930
Short of gassing the Kremlin,
605
00:38:53,631 --> 00:38:55,433
what's the strongest response
we can make?
606
00:38:55,433 --> 00:38:57,802
We send in peacekeepers
Chechnya's not sovereign.
607
00:38:57,802 --> 00:38:59,670
Look,
they requested recognition,
608
00:38:59,670 --> 00:39:02,807
so we recognize them.
Not full diplomatic recognition,
609
00:39:02,807 --> 00:39:04,508
provisional.
That may get the Chechens
610
00:39:04,508 --> 00:39:06,610
to request emergency
international assistance,
611
00:39:06,610 --> 00:39:09,513
and we send in peacekeepers.
How do you get 'em in there?
612
00:39:09,513 --> 00:39:11,982
The fastest way would be
to fly 'em in from Turkey.
613
00:39:12,316 --> 00:39:14,118
Over Armenian airspace?
614
00:39:14,118 --> 00:39:15,686
To screw Russia,
they won't complain.
615
00:39:17,922 --> 00:39:19,557
[sniffles] Let's do it.
616
00:39:20,257 --> 00:39:21,859
Nemerov can choke on it.
617
00:39:23,027 --> 00:39:23,961
[President] Bill.
618
00:39:25,229 --> 00:39:26,864
Dr. Ryan.
Yes, sir.
619
00:39:27,298 --> 00:39:28,566
What do you think?
620
00:39:35,106 --> 00:39:36,006
Mr. President,
621
00:39:36,340 --> 00:39:37,875
conventional wisdom
would suggest
622
00:39:37,875 --> 00:39:40,344
that Nemerov is playing
the traditional Russian role.
623
00:39:40,811 --> 00:39:42,713
Be aggressive,
flex your muscles.
624
00:39:43,147 --> 00:39:44,582
Dare the world to stop you.
625
00:39:45,349 --> 00:39:46,784
But Nemerov isn't conventional.
626
00:39:47,051 --> 00:39:49,053
He walks like a hard-liner.
He talks like a hard-liner.
627
00:39:49,053 --> 00:39:51,388
Yes, but with all due respect,
I don't think he is one.
628
00:39:51,622 --> 00:39:53,958
He just gassed the capital
of another country, Doctor.
629
00:39:54,358 --> 00:39:56,060
With all due respect,
you're wrong.
630
00:39:56,494 --> 00:39:58,028
[man] So what are we wasting
our time for?
631
00:39:58,529 --> 00:39:59,897
What if he didn't order
the attack?
632
00:39:59,897 --> 00:40:01,899
[indistinct chatter]
633
00:40:03,434 --> 00:40:05,169
What if Nemerov didn't order
the attack?
634
00:40:07,905 --> 00:40:09,740
What if it was a, uh,
635
00:40:10,274 --> 00:40:11,976
rogue general?
636
00:40:12,443 --> 00:40:13,811
Or a splinter military unit,
637
00:40:13,811 --> 00:40:15,479
frustrated they couldn't get
the rest of the rebels
638
00:40:15,479 --> 00:40:16,447
out of the city?
639
00:40:16,847 --> 00:40:18,616
Have you any reason
to believe he didn't order it,
640
00:40:18,616 --> 00:40:20,484
or are you just floating this?
641
00:40:23,687 --> 00:40:24,889
[whispers] You don't know.
642
00:40:29,393 --> 00:40:30,795
I don't think he did it, sir.
643
00:40:31,962 --> 00:40:33,931
I-- I wou--
I would bet he didn't do it.
644
00:40:36,967 --> 00:40:38,736
If I could ask senior staff
to remain behind
645
00:40:38,736 --> 00:40:40,104
for a few minutes, please.
646
00:40:41,705 --> 00:40:45,075
[ominous music playing]
647
00:40:49,013 --> 00:40:50,614
[indistinct chatter]
648
00:40:57,021 --> 00:40:59,557
[man on TV] I'm sorry, Roger,
we're going to have
649
00:40:59,557 --> 00:41:01,826
to interrupt right now,
because we're going back
650
00:41:01,826 --> 00:41:05,362
to Moscow where Russia's
newly installed President,
651
00:41:05,362 --> 00:41:07,031
Alexander Nemerov,
652
00:41:07,298 --> 00:41:09,533
has just begun to address
the state.
653
00:41:10,100 --> 00:41:13,938
We join him in progress.
[audience applauding]
654
00:41:15,506 --> 00:41:16,874
[Nemerov speaking Russian]
655
00:41:16,874 --> 00:41:18,309
[female translator]
For ten years now...
656
00:41:18,309 --> 00:41:19,410
[Nemerov continues speaking]
657
00:41:19,410 --> 00:41:21,445
...We have contended--
Excuse me, sir.
658
00:41:21,912 --> 00:41:23,747
Would you mind turning that up,
just a little?
659
00:41:24,815 --> 00:41:27,218
[translator] ...Toward innocent
Russian citizens.
660
00:41:29,253 --> 00:41:30,187
Finally...
661
00:41:31,722 --> 00:41:34,692
every nation has a right
to defend itself.
662
00:41:35,059 --> 00:41:37,328
[Nemerov continues speaking
in Russian]
663
00:41:37,328 --> 00:41:39,230
[translator]
This terrorism must end.
664
00:41:40,865 --> 00:41:44,134
The bombing of Chechnya,
was my decision.
665
00:41:44,668 --> 00:41:46,704
[audience applauding]
666
00:41:49,173 --> 00:41:50,207
[woman] Nice goin', ace.
667
00:41:54,812 --> 00:41:56,780
[orchestral music playing]
668
00:42:03,320 --> 00:42:04,288
{\an8}[speaking Russian]
669
00:42:26,677 --> 00:42:27,945
[bell tolling]
670
00:42:28,913 --> 00:42:31,982
[man] And how is our Russian
friend affected by this?
671
00:42:34,652 --> 00:42:36,020
I am not affected.
672
00:42:37,421 --> 00:42:40,391
I remain devoted
to our little plan.
673
00:42:41,292 --> 00:42:43,727
At what you're charging us,
I am not surprised.
674
00:42:45,195 --> 00:42:46,163
And the American?
675
00:42:46,430 --> 00:42:48,065
Mr. Mason is a believer.
676
00:42:48,732 --> 00:42:52,636
I put a little extra
in the escrow account for him.
677
00:42:52,903 --> 00:42:53,604
Why?
678
00:42:53,971 --> 00:42:56,006
Because he won't live
long enough to receive it.
679
00:42:57,074 --> 00:43:00,744
Where is the package?
It left Haifa a week ago.
680
00:43:02,980 --> 00:43:05,149
I'm told these things
can kill you.
681
00:43:07,584 --> 00:43:08,619
[speaking in French]
682
00:43:08,619 --> 00:43:11,889
But so much has changed.
683
00:43:12,923 --> 00:43:17,594
Uh, perhaps the new situation
suggests we consider...
684
00:43:18,395 --> 00:43:19,763
a different approach?
685
00:43:23,267 --> 00:43:27,471
Maybe try to bring Russia
more into Europe.
686
00:43:27,471 --> 00:43:29,773
More into our way of thinking.
687
00:43:30,607 --> 00:43:32,943
We have discussed that,
Monsieur Monceau.
688
00:43:34,011 --> 00:43:37,047
And with your concurrence,
rejected it.
689
00:43:37,514 --> 00:43:40,651
Oh, perhaps we were hasty.
690
00:43:40,884 --> 00:43:43,754
Perhaps, our plan is, uh--
Is what?
691
00:43:47,324 --> 00:43:51,195
Well, not perfectly conceived.
692
00:43:53,630 --> 00:43:54,898
{\an8}[speaking Russian]
693
00:44:17,321 --> 00:44:18,222
Well,
694
00:44:18,922 --> 00:44:22,059
I respect the will
and judgment of my friends.
695
00:44:22,893 --> 00:44:25,162
But in--
in light of the week's events,
696
00:44:25,162 --> 00:44:26,430
I am growing...
697
00:44:28,365 --> 00:44:31,101
uncomfortable with this plan.
698
00:44:31,435 --> 00:44:34,438
So I must beg your leave.
699
00:44:39,576 --> 00:44:41,745
[inhales deeply] Gentlemen.
700
00:44:47,785 --> 00:44:49,853
Herr Haft will help you out.
701
00:44:55,392 --> 00:44:57,161
And, your scarf, Monsieur.
702
00:44:57,461 --> 00:44:59,363
[grunts, gags]
703
00:44:59,663 --> 00:45:01,765
[Monceau choking]
704
00:45:07,638 --> 00:45:10,941
{\an8}[tense music playing]
705
00:45:13,277 --> 00:45:14,812
[man] Mason, would you watch it
with that thing.
706
00:45:14,812 --> 00:45:16,180
You're gonna kill someone.
707
00:45:37,334 --> 00:45:39,269
[chain being pulled up]
708
00:45:45,742 --> 00:45:46,944
Yo, what's up, Mason?
709
00:45:50,280 --> 00:45:52,216
You know,
I always wanted to ask you.
710
00:45:53,584 --> 00:45:54,952
Where'd you get that tat, man?
711
00:45:58,288 --> 00:45:59,289
The navy.
712
00:45:59,690 --> 00:46:01,959
Navy? I was in the navy.
713
00:46:02,159 --> 00:46:04,795
[dusting gloves]
Hospital ship, six years.
714
00:46:04,795 --> 00:46:08,866
[man chattering on radio]
You?
715
00:46:10,300 --> 00:46:11,301
Eight months.
716
00:46:12,503 --> 00:46:13,937
Oh, you wash out?
717
00:46:14,638 --> 00:46:15,706
[man on radio]
...as to the carnage
718
00:46:15,706 --> 00:46:17,407
the Russians perpetrated...
719
00:46:20,777 --> 00:46:21,812
[radio chatter continues]
720
00:46:22,045 --> 00:46:24,148
All right, brother.
You have a good one now.
721
00:46:27,618 --> 00:46:28,585
Yeah, brother.
722
00:46:28,819 --> 00:46:30,420
[tense music playing]
723
00:46:36,627 --> 00:46:37,761
[man on radio]
...You got to realize
724
00:46:38,095 --> 00:46:40,597
the Russian world is watching
and they're gonna take the cue
725
00:46:40,797 --> 00:46:41,865
from us and what we--
726
00:46:42,199 --> 00:46:44,968
The unprecedented attack
on Chechnya...
727
00:46:44,968 --> 00:46:45,969
[woman translating to Russian]
728
00:46:46,203 --> 00:46:48,038
...signals a dangerous
and troubling shift
729
00:46:48,038 --> 00:46:49,740
in Russian policy.
[translation overlapping]
730
00:46:49,740 --> 00:46:50,941
It demands the toughest,
731
00:46:51,441 --> 00:46:53,944
and most unambiguous response
from the West.
732
00:46:53,944 --> 00:46:55,179
[translation to Russian
continues]
733
00:46:55,479 --> 00:46:58,415
Accordingly, NATO forces
are on their way to Chechnya...
734
00:46:58,415 --> 00:47:00,417
[overlapping translation]
...To serve as peacekeepers.
735
00:47:01,285 --> 00:47:03,320
And to provide
desperately needed
736
00:47:03,320 --> 00:47:04,421
humanitarian relief.
737
00:47:05,055 --> 00:47:06,823
Victims of this monstrous--
[turns TV off]
738
00:47:09,860 --> 00:47:11,028
{\an8}[speaking Russian]
739
00:47:29,112 --> 00:47:30,681
[man] These are four hours old
740
00:47:30,681 --> 00:47:33,750
Russian 12th, 15th
and 2nd tank regiments.
741
00:47:33,750 --> 00:47:35,953
They haven't moved.
Why haven't they moved?
742
00:47:36,320 --> 00:47:38,455
Nemerov's too smart
to move those tanks.
743
00:47:38,455 --> 00:47:39,356
[Mary] He speaks.
744
00:47:39,356 --> 00:47:41,325
[man] Jack, look.
Nemerov's got, like,
745
00:47:41,325 --> 00:47:42,960
what, 19000 tanks?
746
00:47:43,160 --> 00:47:44,861
No way NATO can match that.
747
00:47:44,861 --> 00:47:46,463
I know, that's why
he's not gonna move 'em.
748
00:47:47,731 --> 00:47:48,732
It's like a chess game.
749
00:47:48,732 --> 00:47:49,933
He's just thinking three moves
ahead.
750
00:47:49,933 --> 00:47:51,568
He knows he has so many
more tanks than we do.
751
00:47:51,568 --> 00:47:53,804
The NATO playbook says,
the only way we can stop 'em
752
00:47:53,804 --> 00:47:56,006
is using tactical
nuclear weapons.
753
00:47:56,006 --> 00:47:57,140
And there's no way
754
00:47:57,140 --> 00:47:59,343
he wants to risk a nuclear war
over this.
755
00:48:00,978 --> 00:48:02,913
I also think he's sending us
a message.
756
00:48:04,915 --> 00:48:06,216
He didn't bomb Grozny.
757
00:48:07,951 --> 00:48:09,519
{\an8}[footsteps approaching]
758
00:48:13,190 --> 00:48:16,426
[orchestral music playing]
759
00:48:17,394 --> 00:48:18,295
{\an8}[speaking Russian]
760
00:48:34,578 --> 00:48:35,545
{\an8}[speaking Russian]
761
00:48:42,486 --> 00:48:45,022
[speaking in Russian]
762
00:49:26,930 --> 00:49:28,532
[Mrs. Spassky laughs]
763
00:49:30,033 --> 00:49:31,968
Clark got us her number.
N.S.A. was able
764
00:49:31,968 --> 00:49:33,303
to collect records
of all calls made
765
00:49:33,303 --> 00:49:35,439
to that number last night
and trace it back to here.
766
00:49:35,439 --> 00:49:37,274
It's an abandoned
Soviet army base
767
00:49:37,274 --> 00:49:40,410
outside of Cherkasy,
on the uh, Kremenchug reservoir.
768
00:49:43,280 --> 00:49:45,615
What are three
Russian atomic scientists
769
00:49:45,615 --> 00:49:47,050
doing in Ukraine?
770
00:49:48,251 --> 00:49:50,487
Uh, fair guess,
they're building a bomb.
771
00:49:50,987 --> 00:49:52,856
I mean, Nemerov has thousands
of bombs.
772
00:49:52,856 --> 00:49:54,524
Why does he need
to build a secret one?
773
00:49:55,158 --> 00:49:56,593
[smacks lips] Deniability.
774
00:49:58,328 --> 00:49:59,730
Build one nobody knows about,
775
00:49:59,930 --> 00:50:02,632
he could drive it to Chechnya
in the trunk of his beamer.
776
00:50:04,034 --> 00:50:06,169
No way to track it.
No way to trace it.
777
00:50:07,671 --> 00:50:09,639
He could set it off
and sit back and say,
778
00:50:09,639 --> 00:50:10,607
"I didn't do it."
779
00:50:12,642 --> 00:50:13,643
With all due respect, sir,
780
00:50:14,010 --> 00:50:16,046
I don't think that adds up.
It adds up.
781
00:50:17,080 --> 00:50:18,682
You just don't like
what it adds up to.
782
00:50:20,217 --> 00:50:24,020
[eerie music playing]
783
00:50:44,641 --> 00:50:45,642
[popping]
784
00:50:51,281 --> 00:50:54,351
{\an8}[speaking in Russian]
785
00:51:05,061 --> 00:51:06,396
[speaking in Russian]
786
00:51:22,546 --> 00:51:26,416
[Spassky] The explosive blocks
must be replaced and machined
787
00:51:26,416 --> 00:51:28,251
to a thousandth of a millimeter,
788
00:51:28,251 --> 00:51:30,587
in a mathematically
determined configuration.
789
00:51:32,088 --> 00:51:33,223
{\an8}Do we have a bomb?
790
00:51:33,223 --> 00:51:35,158
{\an8}First, we must analyze
the yield--
791
00:51:35,158 --> 00:51:36,626
{\an8}Spassky...
792
00:51:37,160 --> 00:51:40,530
{\an8}Do we have a bomb?
[sighs]
793
00:51:43,333 --> 00:51:44,501
{\an8}Yes.
794
00:51:47,471 --> 00:51:48,438
{\an8}Yes, we do.
795
00:51:52,776 --> 00:51:56,413
[R&B ballad playing]
796
00:51:59,716 --> 00:52:00,851
[phone ringing]
797
00:52:04,988 --> 00:52:06,823
[ringing continues]
This is, uh,
798
00:52:08,124 --> 00:52:09,659
a test.
[whispers] Yeah.
799
00:52:10,594 --> 00:52:12,596
[ringing continues]
800
00:52:12,829 --> 00:52:14,064
Answer it.
No.
801
00:52:15,131 --> 00:52:16,233
Answer it.
802
00:52:16,633 --> 00:52:17,667
You sure?
Yeah.
803
00:52:21,371 --> 00:52:23,073
[ringing continues]
Hello.
804
00:52:24,608 --> 00:52:25,542
Yes.
805
00:52:32,215 --> 00:52:33,316
Yes, sir.
806
00:52:39,623 --> 00:52:42,292
I have to go outside,
for just a second.
807
00:52:43,326 --> 00:52:45,028
Okay?
I'll be-- I'll be right back.
808
00:52:45,595 --> 00:52:48,698
I'll be right back.
One second.
809
00:52:49,266 --> 00:52:50,634
[door opens, closes]
810
00:53:01,111 --> 00:53:02,245
[car door slams]
811
00:53:03,280 --> 00:53:04,581
[Jack] Sir, I write reports.
812
00:53:04,581 --> 00:53:06,716
I reviewed
your military records, Jack.
813
00:53:07,317 --> 00:53:08,785
You can take care of yourself.
814
00:53:09,619 --> 00:53:11,721
Yes, sir, but I'm not trained
for that.
815
00:53:11,721 --> 00:53:13,957
I'm not asking you to be
an operations officer,
816
00:53:13,957 --> 00:53:15,425
just my eyes and ears.
817
00:53:16,092 --> 00:53:17,260
I can't go.
818
00:53:20,230 --> 00:53:22,866
So, this isn't sanctioned.
819
00:53:27,003 --> 00:53:29,573
I want you to give this
to Clark, see what he finds out,
820
00:53:29,940 --> 00:53:30,840
bring it home.
821
00:53:33,910 --> 00:53:34,811
Yes, sir.
822
00:53:38,615 --> 00:53:39,549
Jack,
823
00:53:41,251 --> 00:53:42,752
we never had this discussion.
824
00:53:44,187 --> 00:53:45,355
What discussion?
825
00:53:47,457 --> 00:53:51,928
{\an8}[orchestral music playing]
826
00:54:00,236 --> 00:54:01,705
[Jack] Okay, Clark.
[clears throat]
827
00:54:02,539 --> 00:54:05,709
This is three days ago,
and it shows vehicles here,
828
00:54:06,042 --> 00:54:08,078
guards here and here.
829
00:54:08,378 --> 00:54:09,646
I got to get one of those.
830
00:54:11,114 --> 00:54:13,016
Now, the infrared satellite
831
00:54:13,016 --> 00:54:15,885
was in position 34 hours ago
and took this photograph.
832
00:54:16,386 --> 00:54:19,456
This shows guards here and here.
833
00:54:19,956 --> 00:54:20,957
I don't even have e-mail.
834
00:54:23,560 --> 00:54:25,228
There are two more
at the checkpoint,
835
00:54:25,595 --> 00:54:27,430
between two and five
in the barracks,
836
00:54:27,897 --> 00:54:29,065
and two with the package,
837
00:54:29,065 --> 00:54:31,067
which we believe
to be right here.
838
00:54:31,301 --> 00:54:32,268
No problem.
839
00:54:32,669 --> 00:54:34,604
Give me a couple of guys,
a box of tranquilizer darts.
840
00:54:34,871 --> 00:54:36,506
If we're lucky,
we can be out in six minutes.
841
00:54:36,840 --> 00:54:38,308
Uh, well, actually,
there is a problem.
842
00:54:38,708 --> 00:54:40,810
What's that?
Well, this is yesterday.
843
00:54:42,012 --> 00:54:43,380
No guards visible at all.
844
00:54:45,215 --> 00:54:47,050
And why is that a problem,
Mr. Ryan?
845
00:54:47,951 --> 00:54:48,918
For two reasons.
846
00:54:49,285 --> 00:54:51,688
Either we can't see 'em,
which is bad.
847
00:54:52,222 --> 00:54:54,491
Or worse, they left,
and we're too late.
848
00:54:56,192 --> 00:54:58,094
Suit up.
What?
849
00:54:58,561 --> 00:54:59,829
You can't go dressed like that.
850
00:55:01,631 --> 00:55:02,365
No, no, no.
851
00:55:02,632 --> 00:55:04,167
Besides, I'm a--
I'm an analyst, I don't--
852
00:55:04,167 --> 00:55:06,736
I don't go on the--
the, you know, mission.
853
00:55:06,736 --> 00:55:07,937
Relax, 007.
854
00:55:08,371 --> 00:55:10,206
It's not a mission.
It's just a recce.
855
00:55:10,473 --> 00:55:11,741
Well then, okay, fine.
Whatever you call it.
856
00:55:11,741 --> 00:55:13,877
I'm not-- I don't do that.
I just write reports.
857
00:55:14,611 --> 00:55:15,345
Okay.
858
00:55:15,645 --> 00:55:18,014
So write a report about it.
Suit up!
859
00:55:18,381 --> 00:55:19,616
Clark, no!
860
00:55:20,316 --> 00:55:22,619
Clark? No!
861
00:55:22,952 --> 00:55:24,454
[boat motor roaring]
862
00:55:24,754 --> 00:55:26,923
[Clark] So, Cabot tells me
you got my ticket
863
00:55:26,923 --> 00:55:28,425
to the Correspondents' dinner.
864
00:55:29,492 --> 00:55:30,660
Have a good time?
865
00:55:32,529 --> 00:55:33,897
Never been to one of those.
866
00:55:34,631 --> 00:55:36,466
Was actually kind of
looking forward to it.
867
00:55:37,000 --> 00:55:40,937
[intense music playing]
868
00:55:43,740 --> 00:55:44,674
[grunting]
869
00:55:47,043 --> 00:55:47,944
[panting]
870
00:55:51,848 --> 00:55:52,816
[bag unzips]
871
00:55:56,086 --> 00:55:57,020
Clark.
What?
872
00:55:57,020 --> 00:55:58,722
No. I'm not goin' in there.
873
00:55:59,189 --> 00:56:00,523
Goddamn right, you're not.
[zips bag]
874
00:56:00,523 --> 00:56:01,891
You're gonna stay here
and make sure
875
00:56:01,891 --> 00:56:02,992
no one steals my boat.
876
00:56:03,793 --> 00:56:04,728
Be right back.
877
00:56:23,379 --> 00:56:26,549
[fence wire creaking]
878
00:56:40,029 --> 00:56:42,632
[fence wire resonating]
879
00:56:48,338 --> 00:56:52,008
[tense music playing]
880
00:56:53,843 --> 00:56:55,011
[wind blowing]
881
00:57:09,592 --> 00:57:10,927
[glass crunching]
882
00:57:28,011 --> 00:57:28,945
[dog barking]
883
00:57:41,457 --> 00:57:45,562
[orchestral music playing]
884
00:57:57,006 --> 00:57:57,941
Shit.
885
00:57:59,642 --> 00:58:02,011
[speaking in Ukrainian]
886
00:58:03,713 --> 00:58:04,614
Damn.
887
00:58:06,082 --> 00:58:08,985
[speaking in Ukrainian]
888
00:58:10,653 --> 00:58:12,689
[speaking in Ukrainian]
889
00:58:17,861 --> 00:58:19,796
[door creaking]
890
00:58:22,465 --> 00:58:25,435
[barking, snarling]
[fabric ripping]
891
00:59:03,339 --> 00:59:07,043
[ominous music playing]
892
00:59:31,167 --> 00:59:33,503
[door creaking]
[speaking in Ukrainian]
893
00:59:33,503 --> 00:59:37,774
[speaking in Ukrainian]
894
00:59:37,774 --> 00:59:40,476
Oh, Jesus.
[speaking in Ukrainian]
895
00:59:40,476 --> 00:59:41,844
Oh, God.
[speaking in Ukrainian]
896
00:59:41,844 --> 00:59:43,613
Immigration didn't call
you guys, huh?
897
00:59:43,613 --> 00:59:47,083
[speaking in Ukrainian]
898
00:59:47,984 --> 00:59:49,452
I'm sorry. You speak English?
899
00:59:49,786 --> 00:59:51,454
I don't speak much Ukrainian.
900
00:59:51,688 --> 00:59:53,756
[speaking in Ukrainian]
You-- Look, uh--
901
00:59:53,756 --> 00:59:55,625
Look, I know
this doesn't look good,
902
00:59:55,625 --> 00:59:57,226
but it's not what you think.
I'm an American citizen.
903
00:59:57,226 --> 00:59:58,962
I have my papers--
[screaming in Ukrainian]
904
00:59:58,962 --> 01:00:01,631
Okay, okay. No papers.
[speaking in Ukrainian]
905
01:00:01,631 --> 01:00:04,367
Please, just put the gun down,
all right?
906
01:00:04,701 --> 01:00:06,069
[shouting in Ukrainian]
907
01:00:06,336 --> 01:00:08,838
The light?
Put the light down.
908
01:00:09,038 --> 01:00:11,341
[guards shouting in Ukrainian]
Okay. Okay.
909
01:00:11,341 --> 01:00:13,443
Take it easy.
I'll put the light down.
910
01:00:14,043 --> 01:00:15,979
Here we go. I'm putting it down.
911
01:00:16,479 --> 01:00:19,749
[guards shouting in Ukrainian]
912
01:00:25,621 --> 01:00:27,924
[guards speaking in Ukrainian]
913
01:00:28,324 --> 01:00:29,225
Shoot him, Ryan.
914
01:00:29,592 --> 01:00:32,996
[speaking in Ukrainian]
[Clark] Shoot him.
915
01:00:33,262 --> 01:00:36,799
[shouting in Ukrainian]
916
01:00:37,834 --> 01:00:40,236
Shoot him before he figures out
what I'm saying!
917
01:00:40,737 --> 01:00:43,206
[speaking in Ukrainian]
918
01:00:43,439 --> 01:00:45,408
[tense music playing]
919
01:00:47,744 --> 01:00:49,712
[Clark] Get their shoes.
What?
920
01:00:50,847 --> 01:00:52,682
Tell them
to take their shoes off.
921
01:00:53,449 --> 01:00:58,755
[speaking in Ukrainian]
922
01:01:03,092 --> 01:01:06,362
You speak Ukrainian.
Yeah. You don't?
923
01:01:13,836 --> 01:01:15,371
[Clark] Whatever it is
they were spray-painting,
924
01:01:15,371 --> 01:01:16,339
was big.
925
01:01:17,540 --> 01:01:18,975
About the size of a fridge.
926
01:01:19,909 --> 01:01:21,477
The imprint it left
was pretty deep too.
927
01:01:21,477 --> 01:01:22,678
So, we know three things
for sure.
928
01:01:22,678 --> 01:01:23,713
It was heavy,
929
01:01:24,280 --> 01:01:27,250
something was radioactive,
and now it's gone.
930
01:01:29,619 --> 01:01:31,087
You said,
one of them spoke English?
931
01:01:31,387 --> 01:01:32,288
South African.
932
01:01:32,522 --> 01:01:33,890
Okay, so the question is,
933
01:01:33,890 --> 01:01:35,825
what's a South African
doing in the Ukraine,
934
01:01:36,092 --> 01:01:38,761
with three Russian scientists
and a crate from Israel?
935
01:01:40,263 --> 01:01:41,998
[tense music playing]
936
01:01:45,701 --> 01:01:47,203
Tell Cabot I'll call him
from Haifa.
937
01:01:47,937 --> 01:01:49,272
I have a feeling
you better hurry.
938
01:01:53,943 --> 01:01:56,746
Most people believe
the 20th century was defined
939
01:01:56,746 --> 01:02:00,416
by the death struggle
of communism versus capitalism,
940
01:02:00,750 --> 01:02:03,920
and that fascism
was, but, a hiccup.
941
01:02:05,555 --> 01:02:06,789
Today we know better.
942
01:02:09,058 --> 01:02:10,893
Communism was a fool's errand.
943
01:02:11,094 --> 01:02:13,863
The followers of Marx,
gone from this earth.
944
01:02:14,464 --> 01:02:18,000
But the followers of Hitler
abound and thrive.
945
01:02:18,968 --> 01:02:22,105
Hitler, however,
had one great disadvantage.
946
01:02:22,738 --> 01:02:26,476
He lived in a time
when fascism, like a virus,
947
01:02:26,476 --> 01:02:28,678
like the aids virus,
948
01:02:29,011 --> 01:02:32,748
needed a strong host
in order to spread.
949
01:02:33,449 --> 01:02:34,750
Germany was that host.
950
01:02:35,251 --> 01:02:38,020
But strong as it was,
Germany couldn't prevail.
951
01:02:38,855 --> 01:02:40,223
The world was too big.
952
01:02:41,257 --> 01:02:44,360
Fortunately,
the world has changed.
953
01:02:45,361 --> 01:02:49,132
Global communications,
cable TV, the internet.
954
01:02:49,999 --> 01:02:51,767
Today, the world is smaller.
955
01:02:52,969 --> 01:02:55,271
And a virus
does not need a strong host
956
01:02:55,271 --> 01:02:56,405
in order to spread.
957
01:02:58,174 --> 01:02:59,108
This virus,
958
01:03:01,077 --> 01:03:02,278
is airborne.
959
01:03:04,914 --> 01:03:08,384
One more thing,
let no man call us crazy.
960
01:03:09,385 --> 01:03:12,522
They called Hitler crazy,
but Hitler wasn't crazy.
961
01:03:13,156 --> 01:03:14,090
He was stupid.
962
01:03:14,790 --> 01:03:17,226
You don't fight Russia
and America.
963
01:03:17,827 --> 01:03:20,463
You get Russia and America
to fight each other.
964
01:03:21,998 --> 01:03:23,432
And destroy each other.
965
01:03:24,700 --> 01:03:28,371
[epic music playing]
966
01:04:00,870 --> 01:04:01,804
So what'd you find?
967
01:04:02,205 --> 01:04:03,973
Ukraine doesn't exactly
have a thriving export economy,
968
01:04:03,973 --> 01:04:05,274
but it's all lined up.
I pulled up
969
01:04:05,274 --> 01:04:06,976
every shipping manifest
for the past two weeks.
970
01:04:06,976 --> 01:04:09,245
The only crate the size
of that imprint, was picked up
971
01:04:09,245 --> 01:04:11,981
at Kiev international
ten days ago
972
01:04:11,981 --> 01:04:13,583
and flown to the Canary Islands.
973
01:04:13,583 --> 01:04:14,817
Well, I can't find Cabot,
974
01:04:14,817 --> 01:04:16,385
so the air force
has a nuclear assessment team.
975
01:04:16,385 --> 01:04:18,221
Call them and tell them--
Jack, Jack, Jack, it got--
976
01:04:18,554 --> 01:04:21,524
Put on a cargo freighter,
headed for the East Coast.
977
01:04:22,658 --> 01:04:23,559
What?
978
01:04:23,759 --> 01:04:25,928
Baltimore, Jack.
It's coming here.
979
01:04:34,937 --> 01:04:36,572
[announcer] And it's another
spectacular view
980
01:04:36,572 --> 01:04:39,775
from the Budweiser blimp,
as we count down to game time.
981
01:04:39,775 --> 01:04:40,810
[announcer 2]
Can't wait for that.
982
01:04:41,177 --> 01:04:42,778
We'll have all the rest
of the pre-game festivities,
983
01:04:42,778 --> 01:04:43,946
as well as the arrival
984
01:04:44,280 --> 01:04:46,882
of the nation's number-one
football fan, in just a moment.
985
01:04:47,783 --> 01:04:52,455
♪ Then conquer we must ♪
986
01:04:52,655 --> 01:04:57,159
♪ For our cause it is just ♪
987
01:04:57,526 --> 01:05:02,632
♪ And this be our motto ♪
988
01:05:02,632 --> 01:05:06,902
♪ In god is our trust ♪
989
01:05:06,902 --> 01:05:11,707
♪ And the star-spangled banner ♪
990
01:05:11,941 --> 01:05:14,043
♪ Forever ♪
991
01:05:14,043 --> 01:05:20,883
♪ Shall wave ♪
992
01:05:21,384 --> 01:05:27,790
♪ O'er the land of the free... ♪
993
01:05:27,790 --> 01:05:29,492
All right, then get me
the duty officer.
994
01:05:29,492 --> 01:05:34,030
♪ And the home of the ♪
995
01:05:34,430 --> 01:05:41,437
♪ Brave ♪
996
01:05:41,437 --> 01:05:44,240
[crowd cheering]
997
01:05:46,942 --> 01:05:48,811
[man on p.a.]
Ladies and gentlemen,
998
01:05:48,811 --> 01:05:50,813
the President
of the United States,
999
01:05:50,813 --> 01:05:52,815
Robert Fowler!
1000
01:05:52,815 --> 01:05:55,985
[crowd booing]
[crowd cheering]
1001
01:05:57,586 --> 01:05:58,521
Show time.
1002
01:06:10,433 --> 01:06:13,269
[inaudible dialogue]
1003
01:06:28,084 --> 01:06:30,653
[busy signal]
Shit.
1004
01:06:31,220 --> 01:06:32,588
Hut!
[crowd cheering]
1005
01:06:36,025 --> 01:06:37,393
[whistle blows]
1006
01:06:37,960 --> 01:06:40,863
Fifteen yard penalty.
First down!
1007
01:06:41,330 --> 01:06:44,233
That's right!
[phone ringing]
1008
01:06:50,539 --> 01:06:51,440
Shit.
1009
01:06:57,113 --> 01:06:58,781
[announcer indistinct dialogue]
1010
01:07:04,754 --> 01:07:06,555
[cell phone ringing]
[man] Yeah!
1011
01:07:11,727 --> 01:07:14,663
Hello? Hello? Hello?
[loud screaming continues]
1012
01:07:15,664 --> 01:07:17,266
Sir!
Hello?
1013
01:07:18,100 --> 01:07:21,170
Sir!
[cheering continues]
1014
01:07:23,272 --> 01:07:24,507
Shit!
[disconnects]
1015
01:07:32,715 --> 01:07:35,050
[cell phone ringing]
1016
01:07:41,056 --> 01:07:43,192
Yeah. Cabot.
It's Ryan!
1017
01:07:43,759 --> 01:07:46,295
[loud cheering]
What?
1018
01:07:46,762 --> 01:07:48,597
The bomb is in play!
1019
01:07:48,964 --> 01:07:50,499
Dillon's called the Afrat team!
1020
01:07:50,699 --> 01:07:53,269
They're meeting me
at the docks in 20 minutes.
1021
01:07:53,269 --> 01:07:55,838
To see if we can find it!
Docks? What docks?
1022
01:07:56,205 --> 01:07:57,973
Baltimore.
You're breaking up.
1023
01:07:58,274 --> 01:08:00,509
What did you say?
Baltimo--
1024
01:08:01,377 --> 01:08:03,379
Look, I'm losing you.
I'll call you back
1025
01:08:03,379 --> 01:08:04,980
from a different phone.
Baltimore!
1026
01:08:05,314 --> 01:08:07,516
[tense music playing]
1027
01:08:07,883 --> 01:08:08,784
Sir?
1028
01:08:34,977 --> 01:08:37,813
John! Reggie! Let's go!
Let's go!
1029
01:08:38,848 --> 01:08:39,949
Let's go! Let's go!
Move it!
1030
01:08:40,316 --> 01:08:42,218
[tense music playing]
1031
01:08:44,019 --> 01:08:45,187
Get a side!
1032
01:08:45,988 --> 01:08:47,256
Move, move.
1033
01:08:49,625 --> 01:08:52,361
[John] Move! Move!
[Reggie] Go! Go! Go!
1034
01:08:52,728 --> 01:08:55,397
[indistinct shouting]
1035
01:09:01,103 --> 01:09:02,204
What the hell is going on?
1036
01:09:02,204 --> 01:09:03,506
[secret service man]
Sir, please stay down.
1037
01:09:03,506 --> 01:09:05,608
Some Russian scientists
have been working on a bomb.
1038
01:09:05,608 --> 01:09:07,743
Nuclear, it arrived in Baltimore
this morning.
1039
01:09:07,743 --> 01:09:10,646
Those people at the stadium.
We're on it! Stay down!
1040
01:09:19,822 --> 01:09:22,291
indistinct chattering]
1041
01:09:33,269 --> 01:09:34,470
[man on TV] Well,
all we know is,
1042
01:09:34,470 --> 01:09:35,871
the President
has been taken off...
1043
01:09:35,871 --> 01:09:38,274
Hey, Cathy. 407.
Thanks, J.J.
1044
01:09:38,274 --> 01:09:39,408
...He only could be injured.
1045
01:09:39,642 --> 01:09:42,678
We have no...
[explosion]
1046
01:09:42,678 --> 01:09:45,247
[siren blares]
1047
01:09:54,857 --> 01:09:58,327
[alarm beeping]
1048
01:10:26,221 --> 01:10:28,157
[woman on TV]
Clearly something has happened,
1049
01:10:28,157 --> 01:10:29,758
of tremendous proportion.
1050
01:10:30,025 --> 01:10:33,195
But we have no word yet,
or confirmation as to what,
1051
01:10:33,195 --> 01:10:35,864
but there is an enormous cloud
over the en--
1052
01:10:35,864 --> 01:10:37,733
[helicopters whirring]
1053
01:11:10,099 --> 01:11:11,567
[man] Let's go! Go, go, go.
1054
01:11:11,967 --> 01:11:14,370
[indistinct chattering]
1055
01:11:18,607 --> 01:11:20,275
Mr. President! Mr. President!
1056
01:11:20,876 --> 01:11:21,777
You all right?
1057
01:11:22,244 --> 01:11:24,313
He's stuck! He's stuck!
Go the other way.
1058
01:11:29,084 --> 01:11:30,452
Mr. President,
are you all right?
1059
01:11:35,190 --> 01:11:36,125
Are you all right,
Mr. President?
1060
01:11:36,358 --> 01:11:37,960
This is the marines
to take you home. Go.
1061
01:11:39,395 --> 01:11:40,362
I need your help, Danny!
1062
01:11:40,562 --> 01:11:43,866
Alvarez, get me a stretcher!
Now!
1063
01:11:46,468 --> 01:11:47,603
You got that stretcher?
1064
01:11:55,277 --> 01:11:56,445
You got the stretcher?
1065
01:11:57,012 --> 01:11:58,781
No, I don't want one.
Okay.
1066
01:11:59,281 --> 01:12:02,384
Let's go. Let's go. Let's go!
1067
01:12:03,218 --> 01:12:04,286
Move it! Move it!
1068
01:12:04,687 --> 01:12:05,954
[man] Help is on the way.
1069
01:12:13,829 --> 01:12:14,797
Move it! Move it!
1070
01:12:21,870 --> 01:12:24,740
Let's go! Let's go!
Close the master. Got 'em.
1071
01:12:46,228 --> 01:12:48,597
[knock on door]
[door opens]
1072
01:12:49,832 --> 01:12:50,866
{\an8}[speaking Russian]
1073
01:13:17,960 --> 01:13:20,462
[wind gusting]
1074
01:14:31,466 --> 01:14:34,603
[indistinct chattering on radio]
1075
01:14:37,105 --> 01:14:39,074
[ominous music playing]
1076
01:15:03,866 --> 01:15:05,167
Hey, it's Ryan!
1077
01:15:05,801 --> 01:15:07,836
Jack, where are you?
I don't know.
1078
01:15:07,836 --> 01:15:09,371
Somewhere outside Baltimore.
1079
01:15:09,371 --> 01:15:11,173
Listen,
Cabot got the President out.
1080
01:15:11,173 --> 01:15:12,474
Where's the President now?
1081
01:15:12,674 --> 01:15:14,910
Uh, they're taking him airborne.
He's on NAOC.
1082
01:15:14,910 --> 01:15:15,677
Why?
1083
01:15:15,911 --> 01:15:17,713
Uh, they think
it might be the Russians.
1084
01:15:19,481 --> 01:15:22,451
It wasn't the Russians.
I gotta talk to Cabot.
1085
01:15:22,651 --> 01:15:24,086
Can you patch me through
to the plane?
1086
01:15:24,086 --> 01:15:25,020
Cabot's not on the plane.
1087
01:15:25,320 --> 01:15:26,989
We don't know where he is.
We just know he's not there.
1088
01:15:26,989 --> 01:15:28,690
Can you call back
in about an hour?
1089
01:15:28,690 --> 01:15:29,992
We don't have an hour!
1090
01:15:30,592 --> 01:15:32,127
Fowler's gonna want to show
how tough he is!
1091
01:15:32,127 --> 01:15:33,762
He's gonna hit back now!
1092
01:15:34,630 --> 01:15:35,564
Listen to me.
1093
01:15:35,964 --> 01:15:38,166
We have to prove
that it wasn't the Russians.
1094
01:15:38,166 --> 01:15:39,468
Before he's convinced it is.
1095
01:15:39,735 --> 01:15:41,403
Well, can you get back
to Langley?
1096
01:15:41,603 --> 01:15:43,238
No, we-- there's no time!
I--
1097
01:15:43,639 --> 01:15:45,007
There must be a command post
on site.
1098
01:15:45,007 --> 01:15:47,276
The radiation assessment team.
Where are they?
1099
01:15:47,509 --> 01:15:50,178
Uh, Stambler tunnels,
south of the city.
1100
01:15:50,178 --> 01:15:51,013
[siren wailing]
1101
01:15:51,213 --> 01:15:52,948
Jack, listen.
The prevailing winds are blowing
1102
01:15:52,948 --> 01:15:54,683
the fallout to the east
and the north.
1103
01:15:54,683 --> 01:15:56,818
As long as you stay south,
you're okay.
1104
01:15:59,388 --> 01:16:00,489
[Gene]
Mr. President, you all right?
1105
01:16:00,722 --> 01:16:02,958
[President] Jesus, Gene,
how the hell you think I am?
1106
01:16:03,492 --> 01:16:05,227
How many casualties?
We don't know.
1107
01:16:05,794 --> 01:16:06,929
[President]
Cabot said it was Russian.
1108
01:16:06,929 --> 01:16:08,397
How the hell did it
get in there?
1109
01:16:08,397 --> 01:16:10,032
We don't know.
Radar didn't pick it up,
1110
01:16:10,032 --> 01:16:10,966
so it wasn't a missile.
1111
01:16:11,166 --> 01:16:13,368
[President] Oh-- how is Cabot?
Where is he?
1112
01:16:13,902 --> 01:16:16,038
I don't know.
Well, what do you know?
1113
01:16:16,038 --> 01:16:17,639
I don't know, all right?
I don't know!
1114
01:16:17,639 --> 01:16:18,607
All right, all right.
1115
01:16:18,874 --> 01:16:20,509
Okay. Okay.
I don't know for Christ's sake!
1116
01:16:32,254 --> 01:16:34,923
General, Mr. Prozain
and Kondor aren't on board!
1117
01:16:34,923 --> 01:16:38,360
Yes, sir.
[speaking indistinctly]
1118
01:16:38,360 --> 01:16:39,661
Mr. President?
I recommend that we move
1119
01:16:39,661 --> 01:16:40,595
to def-con-2.
No!
1120
01:16:40,862 --> 01:16:42,130
We don't even know
where that came from.
1121
01:16:42,130 --> 01:16:42,898
Where is our intelligence?
1122
01:16:43,165 --> 01:16:44,266
[Becker] Russian air defenses
have moved
1123
01:16:44,666 --> 01:16:45,801
to their highest level.
Well, maybe they're afraid
1124
01:16:45,801 --> 01:16:47,302
of being attacked,
and I can't get
1125
01:16:47,302 --> 01:16:48,537
this goddamn chair to open!
1126
01:16:48,537 --> 01:16:50,272
Sir, we have to take off.
1127
01:16:50,272 --> 01:16:52,240
We don't know who did it!
We don't know where we are.
1128
01:16:52,240 --> 01:16:54,076
We think the Russians
are at their highest alert.
1129
01:16:54,076 --> 01:16:55,143
Excuse me! You think!
1130
01:16:55,143 --> 01:16:57,045
Sir? Def-con-2?
We're groping in the dark here.
1131
01:16:57,045 --> 01:16:59,081
So, it's a little--
This is too much
1132
01:16:59,081 --> 01:17:00,382
goddamn bullshit!
1133
01:17:02,884 --> 01:17:05,554
Not enough fact.
[jet engines whirring]
1134
01:17:19,668 --> 01:17:21,570
[news reporter] The blast crater
is about 100
1135
01:17:21,570 --> 01:17:23,138
maybe-- maybe 150 yards wide,
1136
01:17:23,138 --> 01:17:25,841
which suggests
a relatively low-yield device.
1137
01:17:25,841 --> 01:17:28,443
Quite a bit smaller than say,
the Hiroshima bomb.
1138
01:17:28,710 --> 01:17:31,046
Maybe a quarter of a square mile
around the stadium,
1139
01:17:31,046 --> 01:17:32,881
is just-- just gone.
[tense music playing]
1140
01:17:33,181 --> 01:17:34,683
But beyond that,
buildings do remain,
1141
01:17:34,683 --> 01:17:37,252
although heavily damaged
for a mile or so.
1142
01:17:37,252 --> 01:17:39,121
Then the damage appears
to taper off,
1143
01:17:39,121 --> 01:17:40,956
the farther you get
from ground zero.
1144
01:17:42,090 --> 01:17:44,860
[tense music playing]
[phone ringing]
1145
01:17:51,266 --> 01:17:52,234
Dubinin.
1146
01:17:52,501 --> 01:17:54,770
[man]
Herr Haft has left for America.
1147
01:17:55,070 --> 01:17:57,339
And now we are counting on you.
1148
01:17:59,207 --> 01:18:03,145
I assure you,
I will earn every pfennig.
1149
01:18:05,647 --> 01:18:06,782
{\an8}[speaking Russian]
1150
01:18:27,536 --> 01:18:30,772
[indistinct chatter]
1151
01:18:37,379 --> 01:18:38,413
[siren wailing]
1152
01:18:49,858 --> 01:18:50,926
[Lorna]
The ash isn't radioactive,
1153
01:18:51,226 --> 01:18:53,562
and the prevailing winds
are blowing the fallout to sea.
1154
01:18:53,562 --> 01:18:56,298
Captain? Jack Ryan, C.I.A.
Lorna Shiro.
1155
01:18:56,298 --> 01:18:58,333
You need to wait outside
with everybody else.
1156
01:18:58,900 --> 01:18:59,968
Oh, I don't think so.
1157
01:19:00,202 --> 01:19:01,703
I need to know everything
you know about the bomb.
1158
01:19:01,703 --> 01:19:03,038
Look, pal,
we're collecting samples,
1159
01:19:03,038 --> 01:19:04,473
and then we have to analyze
the debris.
1160
01:19:04,473 --> 01:19:06,074
So, take a number, get in line
1161
01:19:06,074 --> 01:19:07,709
and we'll have the report out
tomorrow.
1162
01:19:07,909 --> 01:19:10,212
Captain. Captain!
I don't have time for this.
1163
01:19:10,212 --> 01:19:11,880
I need to know
where this bomb came from.
1164
01:19:11,880 --> 01:19:13,482
I will settle for,
where it didn't come from.
1165
01:19:13,482 --> 01:19:14,616
But I need to know now,
otherwise,
1166
01:19:14,616 --> 01:19:15,717
there may not be a tomorrow.
1167
01:19:16,184 --> 01:19:17,719
[siren blaring]
[sighs] Shit.
1168
01:19:18,053 --> 01:19:19,287
[clicks]
Wesson, where are you?
1169
01:19:20,088 --> 01:19:21,356
About a quarter mile...
Does this work?
1170
01:19:21,356 --> 01:19:22,357
from ground zero.
1171
01:19:22,791 --> 01:19:24,759
I think this is about as far
as we go.
1172
01:19:26,261 --> 01:19:27,295
Our feet are sizzling.
1173
01:19:27,996 --> 01:19:30,699
And I'm getting rads here
nearly the limit of our gear.
1174
01:19:30,699 --> 01:19:31,933
[Lorna] Okay.
Cut the rover loose
1175
01:19:31,933 --> 01:19:34,136
and get the hell out of there.
Roger that.
1176
01:19:44,646 --> 01:19:45,547
Dillon.
1177
01:19:45,747 --> 01:19:47,249
The crate the bomb
was shipped in,
1178
01:19:47,249 --> 01:19:49,117
somebody had to sign for it
when it got to port.
1179
01:19:49,518 --> 01:19:51,553
Customs must have a database.
Get me a name.
1180
01:19:51,887 --> 01:19:52,821
And where's Cabot?
1181
01:19:53,255 --> 01:19:55,490
[Dillon] No one knows.
We're checking the hospitals.
1182
01:19:56,057 --> 01:19:57,993
[Ryan] Have you tried memorial?
[Dillon] He wouldn't be there.
1183
01:19:58,260 --> 01:19:59,895
It's on the other side--
No, I mean, uh,
1184
01:20:00,562 --> 01:20:01,730
Is it-- is it still--
1185
01:20:02,063 --> 01:20:03,798
[tense music playing]
1186
01:20:04,132 --> 01:20:05,534
It's-- it's Cathy's hospital.
1187
01:20:07,202 --> 01:20:09,070
As far as I know,
it's still there.
1188
01:20:09,070 --> 01:20:10,639
But the phones are down.
1189
01:20:10,639 --> 01:20:12,174
All right.
Can you keep checking for me?
1190
01:20:12,774 --> 01:20:14,176
Thanks.
1191
01:20:16,478 --> 01:20:18,547
[Becker] Now, they could
have launched a cruise missile.
1192
01:20:18,780 --> 01:20:20,515
D.S.P. Sats
might not have picked it up.
1193
01:20:20,515 --> 01:20:21,716
Now, just a minute.
We don't know
1194
01:20:21,716 --> 01:20:23,485
that this is Russia.
We don't know it's not.
1195
01:20:23,485 --> 01:20:25,253
Look, if they were sending us
a message like,
1196
01:20:25,253 --> 01:20:26,988
"Stay out of Chechnya,"
the whole point would be
1197
01:20:26,988 --> 01:20:29,191
for us to know it was them.
Not to sneak one in.
1198
01:20:29,524 --> 01:20:30,759
Except that they could inspire
1199
01:20:30,759 --> 01:20:32,060
the kind of dithering
and confusion
1200
01:20:32,060 --> 01:20:33,428
that we're going through
right now.
1201
01:20:33,662 --> 01:20:35,230
Mr. President, we're up-linked.
1202
01:20:39,301 --> 01:20:40,135
President Nemerov,
1203
01:20:40,435 --> 01:20:42,837
a short time ago,
there was a major nuclear event
1204
01:20:42,837 --> 01:20:44,973
on the eastern seaboard
of the United States.
1205
01:20:45,473 --> 01:20:47,976
Loss of life is severe.
It was no accident.
1206
01:20:48,643 --> 01:20:49,844
It was not an accident.
1207
01:20:49,844 --> 01:20:52,714
We don't yet know
where it came from, we don't--
1208
01:20:53,415 --> 01:20:57,118
We have not yet ascertained
the source of this weapon.
1209
01:20:58,220 --> 01:20:59,187
Rest assured--
1210
01:20:59,521 --> 01:21:04,292
{\an8}[speaking Russian]
1211
01:21:17,973 --> 01:21:19,808
Whoa. That was a little fast.
1212
01:21:20,242 --> 01:21:22,010
"Please accept
the deepest sympathies
1213
01:21:22,010 --> 01:21:23,612
of the Russian people.
1214
01:21:23,812 --> 01:21:24,913
If it was deliberate,
1215
01:21:24,913 --> 01:21:27,082
this is a crime
without precedent.
1216
01:21:27,082 --> 01:21:28,984
What madman would do
such a thing?
1217
01:21:28,984 --> 01:21:30,285
And for what purpose?
1218
01:21:30,285 --> 01:21:32,554
You must believe
that Russia had nothing to do
1219
01:21:32,554 --> 01:21:33,755
with this infamous act."
1220
01:21:34,055 --> 01:21:37,025
It's canned.
They prepared that in advance.
1221
01:21:38,627 --> 01:21:39,394
President Nemerov,
1222
01:21:39,694 --> 01:21:42,030
we have no reason to suspect
Russian involvement
1223
01:21:42,030 --> 01:21:44,065
at this time.
[keyboard clicking]
1224
01:21:45,367 --> 01:21:49,971
{\an8}[speaking Russian]
1225
01:22:07,856 --> 01:22:10,925
[orchestral music playing]
1226
01:22:11,192 --> 01:22:13,428
[jet engine whirring]
1227
01:22:17,432 --> 01:22:19,467
[engine starts]
1228
01:22:31,513 --> 01:22:34,182
[epic music playing]
1229
01:22:43,525 --> 01:22:47,562
T.A.O., E.W. I'm picking up
intermittent radar bearing 020.
1230
01:22:47,562 --> 01:22:49,898
[alarm beeping]
Where?
1231
01:22:50,332 --> 01:22:51,366
[buzzes]
1232
01:22:53,768 --> 01:22:54,669
Now it's gone.
1233
01:22:58,973 --> 01:23:01,409
[speaking in Russian]
1234
01:23:03,278 --> 01:23:05,347
There! It's a weak signal.
Low on the horizon.
1235
01:23:05,347 --> 01:23:07,682
T.A.O., air sup.
Inbound contact!
1236
01:23:09,517 --> 01:23:11,553
[tense music playing]
1237
01:23:13,288 --> 01:23:15,090
Multiples on the same bearing!
1238
01:23:16,958 --> 01:23:18,026
Vampire! Vampire!
Now!
1239
01:23:18,026 --> 01:23:19,160
Fast movers inbound!
1240
01:23:19,160 --> 01:23:21,429
I got seven, eight,
nine of them!
1241
01:23:34,509 --> 01:23:37,746
[ship alarm wailing]
1242
01:23:47,322 --> 01:23:49,090
That the missiles
came from Russian aircraft,
1243
01:23:49,090 --> 01:23:50,225
there is no question.
1244
01:23:50,225 --> 01:23:51,893
Grennel thinks
that he can save the ship,
1245
01:23:51,893 --> 01:23:53,461
but flight ops
are definitely out.
1246
01:23:53,795 --> 01:23:55,263
[woman speaking Russian]
1247
01:23:56,197 --> 01:23:58,400
{\an8}[speaking Russian]
1248
01:24:02,237 --> 01:24:04,439
[woman] "...until we investigate
all possibilities."
1249
01:24:04,439 --> 01:24:07,842
Like you did in Chechnya?
Mr. President,
1250
01:24:08,143 --> 01:24:10,245
who is in control
of your armed forces?
1251
01:24:10,245 --> 01:24:12,180
[keyboard clicking]
[computer beeps]
1252
01:24:12,781 --> 01:24:15,517
{\an8}[speaking Russian]
1253
01:24:22,090 --> 01:24:23,591
[woman]
"...lecture me on Chechnya."
1254
01:24:26,060 --> 01:24:27,162
Mr. President,
1255
01:24:29,164 --> 01:24:32,534
we are now at a de facto State
of war with the Russians.
1256
01:24:38,540 --> 01:24:40,408
[Jack] Look, John Clark
was in Haifa yesterday.
1257
01:24:40,408 --> 01:24:42,277
I don't know where he is today,
but he may have something.
1258
01:24:42,277 --> 01:24:43,578
So, we have to find him
right away.
1259
01:24:43,578 --> 01:24:45,914
[woman] Wow, check out
that gadolinium reading.
1260
01:24:45,914 --> 01:24:47,916
[Jack]
Yeah, he mass fraction is huge.
1261
01:24:48,550 --> 01:24:50,118
Okay.
Connect me to Dillon, will you?
1262
01:24:50,118 --> 01:24:51,286
I'll hold.
1263
01:24:52,787 --> 01:24:55,924
There it is. Savannah River.
1264
01:24:55,924 --> 01:24:57,625
[electronic beep]
Oh, yeah.
1265
01:24:58,827 --> 01:24:59,627
"Oh, yeah" what?
1266
01:24:59,627 --> 01:25:01,663
They always had that gadolinium
problem.
1267
01:25:01,663 --> 01:25:03,231
Hanford does it another way.
1268
01:25:03,231 --> 01:25:05,400
They always generate
too much promethium.
1269
01:25:05,834 --> 01:25:06,534
Hold on a sec.
1270
01:25:06,835 --> 01:25:08,102
Can you translate
that into English for me?
1271
01:25:08,403 --> 01:25:09,871
[tense music playing]
1272
01:25:10,138 --> 01:25:12,006
This plutonium
came from the D.O.E. plant
1273
01:25:12,006 --> 01:25:13,007
at Savannah River,
1274
01:25:13,374 --> 01:25:15,743
February of '68
from 'K' reactor.
1275
01:25:16,144 --> 01:25:17,912
You can even tell
which part of "K" reactor.
1276
01:25:18,313 --> 01:25:19,881
Wait a minute.
This is our plutonium?
1277
01:25:20,915 --> 01:25:22,450
Made in the U.S.A.
1278
01:25:25,053 --> 01:25:26,488
Dillon, you gotta find Cabot
for me.
1279
01:25:26,488 --> 01:25:28,823
I--
[woman talking indistinctly]
1280
01:25:29,224 --> 01:25:30,692
[tense music playing]
1281
01:25:34,262 --> 01:25:37,165
Are you advocating
we launch a first strike?
1282
01:25:37,165 --> 01:25:39,000
It is not a first strike!
1283
01:25:39,367 --> 01:25:41,035
There's already been
a first strike!
1284
01:25:41,302 --> 01:25:43,137
And a second!
Don't you get it!
1285
01:25:43,137 --> 01:25:44,272
No! I don't get it!
1286
01:25:44,639 --> 01:25:46,140
I don't understand
why we have to Nuke them,
1287
01:25:46,140 --> 01:25:47,208
for God's sake!
1288
01:25:47,208 --> 01:25:50,211
It's not reasonable!
Sidney! God damn it!
1289
01:25:51,179 --> 01:25:53,448
They practically sank
an aircraft carrier.
1290
01:25:54,048 --> 01:25:55,416
Their missile silos are hot.
1291
01:25:55,416 --> 01:25:57,385
We're getting nothing,
but bullshit from Nemerov.
1292
01:25:57,986 --> 01:26:00,121
And let's not forget
how this thing started, okay?
1293
01:26:00,455 --> 01:26:02,290
They tried to kill me, remember?
1294
01:26:02,790 --> 01:26:05,426
So don't fucking tell me
to be reasonable!
1295
01:26:06,628 --> 01:26:07,862
[epic music playing]
1296
01:26:08,229 --> 01:26:11,766
woman indistinctly speaking
over P.A.]
1297
01:26:32,420 --> 01:26:35,390
[helicopter whirring]
1298
01:26:38,893 --> 01:26:41,696
[tense music playing]
1299
01:26:48,169 --> 01:26:49,470
Sir.
1300
01:26:51,706 --> 01:26:52,607
Sir.
1301
01:26:54,409 --> 01:26:55,310
Hey.
1302
01:26:58,146 --> 01:26:59,614
Pres--
What?
1303
01:27:01,816 --> 01:27:02,717
President.
1304
01:27:04,385 --> 01:27:06,854
The president's fine. He's fine.
1305
01:27:08,022 --> 01:27:09,924
Sir, the bomb.
1306
01:27:10,391 --> 01:27:12,760
The plutonium.
[whispers] Wife.
1307
01:27:13,161 --> 01:27:15,863
What?
Wife.
1308
01:27:16,598 --> 01:27:20,335
Your wife? I'm sure she's fine.
She's in D.C.
1309
01:27:20,668 --> 01:27:22,737
The blast radius wasn't that--
1310
01:27:24,839 --> 01:27:25,740
It wasn't that wide.
1311
01:27:28,676 --> 01:27:29,577
Here.
1312
01:27:30,878 --> 01:27:32,714
Sir, now listen to me.
1313
01:27:33,848 --> 01:27:36,517
The plutonium was ours.
1314
01:27:37,518 --> 01:27:39,320
John Clark's in Haifa right now,
1315
01:27:39,587 --> 01:27:41,189
trying to track down
the arms dealer.
1316
01:27:41,189 --> 01:27:42,657
I can't get a hold of him.
1317
01:27:43,291 --> 01:27:44,626
And I don't know what to do.
1318
01:27:47,495 --> 01:27:50,832
G-- girl. Girlfriend.
1319
01:27:53,501 --> 01:27:57,605
She, uh--
she works in Baltimore, so...
1320
01:27:58,973 --> 01:27:59,907
I don't know.
1321
01:28:04,078 --> 01:28:06,080
Sp-- Spinnaker.
What?
1322
01:28:06,614 --> 01:28:09,817
S-- Spinnaker. [exhales deeply]
1323
01:28:13,087 --> 01:28:14,055
Sir.
1324
01:28:16,224 --> 01:28:17,325
Bill?
1325
01:28:17,859 --> 01:28:19,927
[ambient music playing]
1326
01:28:50,425 --> 01:28:51,592
Yeah. Jack, just got in.
1327
01:28:51,793 --> 01:28:53,528
We found the receiver address
for the crate.
1328
01:28:53,761 --> 01:28:55,563
Okay.
Yeah. Port of Baltimore.
1329
01:28:55,563 --> 01:28:56,698
Can you get to the docks?
1330
01:28:56,698 --> 01:28:59,233
Yeah.
Find the trans-con warehouse.
1331
01:28:59,233 --> 01:29:01,703
The name on the manifest
is Mason.
1332
01:29:02,503 --> 01:29:03,771
Sorry. I need this truck.
1333
01:29:04,305 --> 01:29:08,376
[tense music playing]
[tires squeal]
1334
01:29:09,210 --> 01:29:11,879
[car alarm beeping]
1335
01:29:27,161 --> 01:29:28,663
[tires screeching]
1336
01:29:36,504 --> 01:29:38,773
[ignition grinds]
[sighs]
1337
01:29:39,340 --> 01:29:40,441
Come on.
1338
01:29:43,878 --> 01:29:46,447
[ignition grinds]
1339
01:29:48,416 --> 01:29:49,717
[computer beeps]
1340
01:29:54,655 --> 01:29:57,592
[tense music playing]
1341
01:30:18,179 --> 01:30:20,414
Shit.
[ignition grinds]
1342
01:30:22,617 --> 01:30:24,752
Come on!
[computer beeps]
1343
01:30:58,186 --> 01:31:00,922
[tense music playing]
1344
01:31:23,878 --> 01:31:26,948
Sir, we've come up
with another alternative.
1345
01:31:27,215 --> 01:31:28,316
Go counter-force.
1346
01:31:28,850 --> 01:31:30,785
Conventional attack
on the Russian air base
1347
01:31:30,785 --> 01:31:32,153
where the carrier attack
originated.
1348
01:31:32,153 --> 01:31:35,323
It's what we're looking for.
A measured response.
1349
01:31:35,323 --> 01:31:37,258
Non-nuclear.
Is it strong enough?
1350
01:31:37,692 --> 01:31:40,494
Smart bombs and f-16s.
Pretty goddamn strong.
1351
01:31:40,494 --> 01:31:42,597
Can't afford for them
to see us as weak.
1352
01:31:43,531 --> 01:31:44,966
They've gotta know
we have the guts to...
1353
01:31:45,833 --> 01:31:47,235
take it to the next level.
1354
01:31:48,469 --> 01:31:50,071
I think
they'll get that message.
1355
01:31:51,439 --> 01:31:52,940
[tense music playing]
1356
01:31:55,142 --> 01:31:56,077
Hit 'em.
1357
01:32:06,254 --> 01:32:08,522
[epic music playing]
1358
01:32:09,724 --> 01:32:12,660
Eagle's nest, this is eagle one.
We have target acquired.
1359
01:32:13,294 --> 01:32:15,997
Target is lit. Good-bye.
1360
01:32:16,297 --> 01:32:18,299
[intense music playing]
1361
01:32:29,477 --> 01:32:32,079
{\an8}[speaking Russian]
1362
01:33:06,847 --> 01:33:08,683
[Muller] Everyone, can I have
your attention, please?
1363
01:33:09,150 --> 01:33:12,053
The generator has gone out.
I don't want anyone to move,
1364
01:33:12,053 --> 01:33:13,955
because there's too much
broken glass everywhere.
1365
01:33:13,955 --> 01:33:16,324
Just stay where you are.
We will get back to you--
1366
01:33:16,324 --> 01:33:17,358
[electronic beeping]
1367
01:33:17,358 --> 01:33:18,726
Okay, fine.
Please stay where you are.
1368
01:33:19,093 --> 01:33:20,661
We're going to take you
one by one.
1369
01:33:22,863 --> 01:33:24,265
[coughing]
1370
01:33:25,399 --> 01:33:27,101
[indistinct chattering]
1371
01:33:34,775 --> 01:33:38,813
Sir, can you hear me?
Can you feel your arms and legs?
1372
01:33:39,814 --> 01:33:41,615
A nine percent I.V.
and morphine drip, okay?
1373
01:33:41,816 --> 01:33:43,684
Sir, we're gonna take care
of you, all right?
1374
01:33:44,151 --> 01:33:45,052
What do you got?
1375
01:33:46,654 --> 01:33:48,723
What do we do with the ones
we know won't make it?
1376
01:33:51,158 --> 01:33:52,093
Whatever we can.
1377
01:33:59,934 --> 01:34:02,837
What?
Bill Cabot died.
1378
01:34:03,537 --> 01:34:05,106
[ambient music playing]
1379
01:34:08,743 --> 01:34:09,844
Really sorry.
1380
01:34:10,811 --> 01:34:13,848
[sighs] This can't be happening.
1381
01:34:14,582 --> 01:34:17,051
[ominous music playing]
1382
01:34:30,664 --> 01:34:32,266
Sir, we have a call
from Langley.
1383
01:34:34,702 --> 01:34:35,803
Thank you.
1384
01:34:38,839 --> 01:34:40,474
Becker.
This is Jack Ryan
1385
01:34:40,474 --> 01:34:41,842
from the Russia desk.
Now how great.
1386
01:34:41,842 --> 01:34:43,377
The Nemerov apologist.
1387
01:34:45,146 --> 01:34:48,716
Sir, this bomb was not Nemerov.
I know this guy.
1388
01:34:49,083 --> 01:34:51,018
That's what you said
after Grozny, Mr. Ryan.
1389
01:34:51,352 --> 01:34:53,754
Put it in your report.
The plutonium came from--
1390
01:35:08,536 --> 01:35:09,637
Seems unusual to find
1391
01:35:09,637 --> 01:35:11,272
radiation poisoning
all the way out here.
1392
01:35:12,473 --> 01:35:14,008
I have never myself
seen such a thing.
1393
01:35:14,475 --> 01:35:16,911
That is why we published
the case on the internet.
1394
01:35:17,445 --> 01:35:18,379
To seek help.
1395
01:35:19,313 --> 01:35:23,017
How'd he say it happened?
He will not talk about it.
1396
01:35:23,818 --> 01:35:25,786
[livestock bleating]
1397
01:35:32,626 --> 01:35:34,361
Was anyone else
exposed to the materials
1398
01:35:34,361 --> 01:35:35,362
that made you sick?
1399
01:35:38,833 --> 01:35:40,734
[ominous music playing]
1400
01:35:42,736 --> 01:35:45,372
Mr. Ghazi, I'm not the police.
1401
01:35:46,841 --> 01:35:48,442
I'm a physician.
I assure you that anything
1402
01:35:48,442 --> 01:35:50,311
you say to me, stays between us.
1403
01:35:57,651 --> 01:36:01,322
My friend and I find bomb.
1404
01:36:03,324 --> 01:36:07,294
We sell to man
who buys such things.
1405
01:36:11,632 --> 01:36:13,000
Was it this man?
1406
01:36:20,274 --> 01:36:23,010
Other people may have
come in contact with that bomb.
1407
01:36:25,212 --> 01:36:26,480
{\an8}[speaking Russian]
1408
01:36:29,517 --> 01:36:30,417
[flies buzzing]
1409
01:36:37,791 --> 01:36:41,529
Uh, I am... going to die?
1410
01:36:42,763 --> 01:36:43,864
Yes?
1411
01:36:48,602 --> 01:36:49,503
Yes.
1412
01:37:02,783 --> 01:37:06,020
His name, is Olson.
1413
01:37:09,023 --> 01:37:11,258
He lives in Damascus.
1414
01:37:13,027 --> 01:37:16,463
[man singing In Italian]
1415
01:37:17,531 --> 01:37:19,300
[disk drive buzzing]
1416
01:37:26,874 --> 01:37:28,609
[tense music playing]
1417
01:37:30,044 --> 01:37:32,079
Oh, yeah. We gettin' it all.
1418
01:37:34,848 --> 01:37:37,051
{\an8}[speaking Russian]
1419
01:38:10,951 --> 01:38:13,354
Mr. President, we need you
to initiate Snapcount.
1420
01:38:15,556 --> 01:38:16,490
What happens then?
1421
01:38:17,124 --> 01:38:19,560
We prepare to take out
their land-based missiles
1422
01:38:19,560 --> 01:38:23,230
with a massive nuclear strike.
Find and kill their subs.
1423
01:38:24,064 --> 01:38:26,166
Knock out whatever planes
they have on the ground.
1424
01:38:26,634 --> 01:38:27,935
And mobilize our fighters
1425
01:38:27,935 --> 01:38:30,137
to destroy the ones
they already have in the air.
1426
01:38:32,106 --> 01:38:35,276
What are our chances? David?
1427
01:38:35,776 --> 01:38:37,478
[ambient music playing]
1428
01:38:38,879 --> 01:38:40,047
Odds are...
1429
01:38:40,914 --> 01:38:42,483
we leave Nemerov
in a pretty pickle.
1430
01:38:43,150 --> 01:38:46,520
He'll be left with, at best,
a few hundred nukes.
1431
01:38:47,021 --> 01:38:48,222
The ones we can't find.
1432
01:38:49,189 --> 01:38:54,061
Mostly the, uh, smaller,
more mobile, less-accurate kind.
1433
01:38:54,261 --> 01:38:56,563
All he can do with those,
is target our cities.
1434
01:38:57,031 --> 01:38:58,732
[David] But he knows
to an absolute certainty,
1435
01:38:59,266 --> 01:39:01,535
that we will respond
against his cities.
1436
01:39:04,571 --> 01:39:05,506
[sighs]
1437
01:39:07,675 --> 01:39:10,444
I spent my entire adult life
wanting to be President.
1438
01:39:14,481 --> 01:39:15,716
This is my presidency.
1439
01:39:18,285 --> 01:39:20,521
Sir, I believe,
he'll keep his 300 nukes.
1440
01:39:20,521 --> 01:39:23,223
It's still a credible deterrent
against some future aggressor.
1441
01:39:23,223 --> 01:39:24,758
I think he'll push back
from the table
1442
01:39:24,758 --> 01:39:25,726
and call it a night.
1443
01:39:26,260 --> 01:39:28,162
[orchestral music playing]
1444
01:39:30,831 --> 01:39:32,299
I'm giving the order
for Snapcount.
1445
01:39:33,167 --> 01:39:34,268
Maximum readiness.
1446
01:39:34,902 --> 01:39:36,303
[alarm buzzing]
1447
01:39:37,571 --> 01:39:39,373
[tense music playing]
1448
01:39:44,011 --> 01:39:45,479
Jack, we're in Olson's files.
1449
01:39:45,713 --> 01:39:48,549
He shows wire payments
of 45 million dollars
1450
01:39:48,549 --> 01:39:49,616
from someone named Dressler.
1451
01:39:49,616 --> 01:39:52,119
Dillon, go run Dressler.
Find out who he is.
1452
01:39:52,119 --> 01:39:53,754
Jack,
I really want you out of there.
1453
01:39:53,754 --> 01:39:55,923
[Jack] I'm at the docks.
I think there's somebody inside.
1454
01:39:55,923 --> 01:39:57,257
See if the name
Dressler's anywhere.
1455
01:39:57,257 --> 01:39:58,425
No! Jack, get out of there.
1456
01:39:58,759 --> 01:40:00,861
Dillon, call the Baltimore P.D.
Give them the address. Hurry.
1457
01:40:01,195 --> 01:40:03,464
Jack, wait for the cops.
Call you back.
1458
01:40:35,429 --> 01:40:36,497
[grunting]
1459
01:40:46,006 --> 01:40:47,241
[groaning]
1460
01:40:50,377 --> 01:40:51,545
[grunts]
1461
01:40:53,046 --> 01:40:54,381
[yelps]
1462
01:40:58,819 --> 01:40:59,753
[groans]
1463
01:41:01,588 --> 01:41:05,058
[coughing] Wait.
1464
01:41:11,031 --> 01:41:12,466
[grunts]
1465
01:41:24,812 --> 01:41:26,113
[metal clatters on floor]
1466
01:41:29,016 --> 01:41:31,351
Who's Dressler? Huh?
[sirens wailing]
1467
01:41:35,155 --> 01:41:36,490
Where is he, God damn it?
1468
01:41:36,857 --> 01:41:39,726
[gasping]
Yes, Dressler?
1469
01:41:40,427 --> 01:41:42,029
[officer] Police!
Put your hands up!
1470
01:41:42,029 --> 01:41:43,263
Where's Dressler?
[officer] Are you Ryan?
1471
01:41:43,263 --> 01:41:44,598
Where's Dressler?
Are you Jack Ryan?
1472
01:41:44,598 --> 01:41:47,100
Where's Dressler?
Where's Dressler, God damn it?
1473
01:41:47,100 --> 01:41:48,469
Tell me!
[officer] Let him go.
1474
01:41:49,136 --> 01:41:50,804
Let him go.
Where's Dressler?
1475
01:41:51,705 --> 01:41:53,273
Where is he?
[man coughs]
1476
01:41:56,310 --> 01:41:57,711
Ryan, they said,
you might need some help.
1477
01:41:57,911 --> 01:42:00,280
No. I gotta get to the Pentagon.
1478
01:42:02,082 --> 01:42:03,450
I think I can help you
with that.
1479
01:42:16,029 --> 01:42:17,865
[tense music playing]
1480
01:42:23,036 --> 01:42:24,171
{\an8}[speaking Russian]
1481
01:42:43,924 --> 01:42:46,627
Mr. President, the Russians
are scrambling their fighters.
1482
01:42:46,927 --> 01:42:47,861
We're out of time.
1483
01:42:50,264 --> 01:42:51,832
[groans]
Dave!
1484
01:42:52,266 --> 01:42:53,267
He has a heart condition.
1485
01:42:53,734 --> 01:42:55,769
Get a doctor. David.
Mr. President.
1486
01:42:55,769 --> 01:42:58,205
Dave, where's your nitro?
I said get a doctor in here!
1487
01:42:58,205 --> 01:42:59,206
Mr. President!
1488
01:42:59,206 --> 01:43:00,340
[man] Dave,
where's your medication?
1489
01:43:00,340 --> 01:43:01,942
[President]
Take him to my quarters.
1490
01:43:01,942 --> 01:43:03,610
Colonel!
Bring him the launch codes.
1491
01:43:05,746 --> 01:43:07,748
[tense music playing]
1492
01:43:12,953 --> 01:43:13,954
[unclasps briefcase]
1493
01:43:21,428 --> 01:43:22,329
[Mary] Okay, Dressler's
1494
01:43:22,529 --> 01:43:24,565
an Austrian manufacturer,
billionaire.
1495
01:43:24,565 --> 01:43:26,466
His father was executed
at Nuremberg.
1496
01:43:26,700 --> 01:43:28,335
Five years ago,
he bought himself a seat
1497
01:43:28,335 --> 01:43:29,770
in parliament,
then he got booted out
1498
01:43:29,770 --> 01:43:31,572
for saying nice things
about the Nazis.
1499
01:43:32,005 --> 01:43:33,907
Rudy, you gotta get me
through to the President.
1500
01:43:34,141 --> 01:43:35,375
I can't do it, Jack.
[Jack] Come on.
1501
01:43:35,375 --> 01:43:37,277
Get me through.
They're in the Snapcount, Jack.
1502
01:43:37,277 --> 01:43:39,179
There's no way in.
Bullshit!
1503
01:43:39,846 --> 01:43:41,715
[epic music playing]
1504
01:43:59,299 --> 01:44:00,400
[door unlocks]
1505
01:44:04,104 --> 01:44:05,005
[beeps]
1506
01:44:15,248 --> 01:44:16,350
I can do that for you, sir.
1507
01:44:16,350 --> 01:44:17,718
No, that's fine. I got it.
It's fine.
1508
01:44:17,718 --> 01:44:20,387
I got some dirt on the card.
Can I see that card, sir?
1509
01:44:20,387 --> 01:44:21,722
No, it's--
We're on a high alert.
1510
01:44:21,722 --> 01:44:24,191
I know, I understand.
Sir, put the card down, please,
1511
01:44:24,191 --> 01:44:25,525
and take a step back.
Back off! You understand?
1512
01:44:25,525 --> 01:44:27,027
I am ordering you!
Hold on a second!
1513
01:44:27,027 --> 01:44:28,161
Hold the I.D. down!
Back off!
1514
01:44:28,161 --> 01:44:29,429
Take a step back! Now!
1515
01:44:29,429 --> 01:44:31,264
I am ordering you
to take a step back
1516
01:44:31,264 --> 01:44:32,232
immediately, sir!
1517
01:44:32,232 --> 01:44:33,333
[turnstile thuds]
Put--
1518
01:44:44,645 --> 01:44:47,180
General, there's a Dr. Ryan
from the C.I.A.
1519
01:44:47,381 --> 01:44:49,950
He wants to enter N.M.C.C.
He's unescorted, sir.
1520
01:44:49,950 --> 01:44:51,652
[General] What's he want?
[officer] You, sir.
1521
01:44:52,486 --> 01:44:54,621
Sir, my name is Jack Ryan.
1522
01:44:54,821 --> 01:44:56,556
I have an urgent message
from Director Cabot
1523
01:44:56,556 --> 01:44:58,358
that I need to transmit
over the hot line immediately.
1524
01:44:58,358 --> 01:45:00,927
What's your authorization?
I don't have an authorization.
1525
01:45:01,294 --> 01:45:03,296
Well, then where's Cabot?
Cabot's dead, sir.
1526
01:45:03,830 --> 01:45:05,666
I-- I just need to get
this Information sent.
1527
01:45:05,666 --> 01:45:07,067
Please.
Not without authorization.
1528
01:45:07,067 --> 01:45:09,536
You don't. Get him out of here.
What? Wa-- wait a minute!
1529
01:45:09,903 --> 01:45:12,439
General, the President
is basing his decisions
1530
01:45:12,439 --> 01:45:14,541
on some really bad information
right now.
1531
01:45:14,908 --> 01:45:15,809
And if you shut me out,
1532
01:45:16,043 --> 01:45:19,613
your family and my family,
and 25 million other families
1533
01:45:19,613 --> 01:45:22,082
will be dead in 30 minutes!
1534
01:45:28,455 --> 01:45:30,557
My orders
are to get the right information
1535
01:45:30,557 --> 01:45:32,292
to the people
who make the decisions.
1536
01:45:32,893 --> 01:45:35,562
I just need
to send some information.
1537
01:45:37,664 --> 01:45:38,865
What makes you think
the President
1538
01:45:38,865 --> 01:45:39,900
will even listen to you?
1539
01:45:44,271 --> 01:45:45,472
He doesn't have to.
1540
01:45:46,807 --> 01:45:48,942
{\an8}[speaking Russian]
1541
01:45:55,315 --> 01:45:57,084
[orchestral music playing]
1542
01:45:57,350 --> 01:45:58,819
[beeping]
1543
01:46:04,624 --> 01:46:06,793
[tense music playing]
1544
01:46:11,765 --> 01:46:13,533
You have about a minute
for the launch sequence
1545
01:46:13,533 --> 01:46:15,235
to process
after you give the order.
1546
01:46:15,635 --> 01:46:18,638
Before the order can be taken,
an I.D. check must be performed.
1547
01:46:24,845 --> 01:46:28,014
Mine is the, uh,
my number is uh...
1548
01:46:29,716 --> 01:46:32,152
third one, uh, third number
down from the top.
1549
01:46:33,386 --> 01:46:34,588
Your order, sir?
1550
01:46:35,689 --> 01:46:37,858
Strike.
I'm sorry, sir?
1551
01:46:38,525 --> 01:46:39,893
I give the order to strike.
1552
01:46:41,061 --> 01:46:41,828
Under the two-man rule,
1553
01:46:42,028 --> 01:46:44,064
the order to strike
must now be confirmed.
1554
01:46:47,300 --> 01:46:50,670
Bob, for the love of God.
Just do it.
1555
01:46:56,710 --> 01:46:58,512
Sidney Owens,
Secretary of State.
1556
01:46:58,512 --> 01:46:59,913
It's the fourth number down.
1557
01:47:05,752 --> 01:47:06,686
[beeps]
1558
01:47:09,456 --> 01:47:11,291
[beeps]
The order to strike,
1559
01:47:11,291 --> 01:47:13,226
has now been confirmed
by the two-man rule.
1560
01:47:13,827 --> 01:47:17,030
N.M.C.C., this is Lasseter.
Strike order has been confirmed.
1561
01:47:17,297 --> 01:47:18,298
Start the sequence.
1562
01:47:18,298 --> 01:47:19,699
We've got activity
on the hot line.
1563
01:47:20,233 --> 01:47:21,334
They've had their chance.
1564
01:47:21,334 --> 01:47:23,470
No, no, somebody's talking
to the Kremlin.
1565
01:47:29,376 --> 01:47:31,111
{\an8}[speaking Russian]
1566
01:47:33,547 --> 01:47:34,815
As you can imagine,
1567
01:47:35,849 --> 01:47:37,717
there has been
much confusion here.
1568
01:47:38,418 --> 01:47:39,586
And fear.
1569
01:47:40,387 --> 01:47:43,256
But we know the weapon
was not Russian.
1570
01:47:43,657 --> 01:47:45,659
"But we know the weapon
was not Russian." Repeat.
1571
01:47:45,659 --> 01:47:47,360
We know the weapon
was not Russian."
1572
01:47:47,360 --> 01:47:48,829
What the hell is going on?
1573
01:47:49,462 --> 01:47:50,597
[speaking in Russian]
1574
01:47:53,233 --> 01:47:55,001
[orchestral music playing]
1575
01:47:56,303 --> 01:47:57,470
{\an8}[speaking Russian]
1576
01:47:59,239 --> 01:48:00,874
Who are we talking to?
1577
01:48:04,477 --> 01:48:07,948
Ryan, I met you in Moscow
with Bill Cabot.
1578
01:48:09,015 --> 01:48:10,083
Died today in Baltimore.
1579
01:48:10,483 --> 01:48:12,018
Cut him off.
We can't.
1580
01:48:12,018 --> 01:48:13,386
Launch sequence has begun.
1581
01:48:13,787 --> 01:48:17,924
Two months ago, a Neo-fascist,
named Dressler bought an A-bomb
1582
01:48:17,924 --> 01:48:20,126
on the black market.
Cut him off!
1583
01:48:20,126 --> 01:48:22,162
The system is set up,
so you can't cut it off.
1584
01:48:22,162 --> 01:48:22,929
That's the whole idea.
1585
01:48:23,163 --> 01:48:25,165
Then get somebody down there
to stop him!
1586
01:48:25,465 --> 01:48:27,467
He paid three
disaffected Russians--
1587
01:48:27,467 --> 01:48:29,636
"...scientists
to make the bomb active.
1588
01:48:29,836 --> 01:48:32,606
He shipped it to the U.S.
where a man named Mason..."
1589
01:48:32,806 --> 01:48:35,208
...was hired to deliver the bomb
to the target,
1590
01:48:35,442 --> 01:48:37,611
and set our countries
on a collision course.
1591
01:48:38,078 --> 01:48:42,082
{\an8}[speaking Russian]
1592
01:48:48,788 --> 01:48:50,523
[tense music playing]
1593
01:48:53,860 --> 01:48:55,829
What are you asking of me?
1594
01:49:05,605 --> 01:49:07,974
Back down.
[man speaking in Russian]
1595
01:49:11,278 --> 01:49:12,145
What guarantee do I have
1596
01:49:12,145 --> 01:49:14,314
that President Fowler
will follow suit?
1597
01:49:16,283 --> 01:49:17,183
None.
1598
01:49:19,619 --> 01:49:20,720
[speaking in Russian]
1599
01:49:29,162 --> 01:49:30,397
Sir, I know you.
1600
01:49:30,730 --> 01:49:33,366
I know, you had nothing to do
with the Baltimore bomb,
1601
01:49:33,366 --> 01:49:34,801
and you sure as hell know
you didn't.
1602
01:49:35,235 --> 01:49:37,804
But you're still about to launch
a nuclear strike against us.
1603
01:49:38,104 --> 01:49:39,406
Yes, sir.
This no longer has anything
1604
01:49:39,406 --> 01:49:40,707
to do with Baltimore.
Now it's about--
1605
01:49:40,707 --> 01:49:42,375
It's all done, Dr. Ryan.
Our fear of your missiles,
1606
01:49:42,375 --> 01:49:44,444
and your fear of our subs.
Move away from the keyboard.
1607
01:49:44,444 --> 01:49:45,612
Fear of being weak,
of making a mistake--
1608
01:49:45,612 --> 01:49:46,646
Sergeant, move away
from the keyboard.
1609
01:49:46,880 --> 01:49:48,615
Fear of the other guy
who built these bombs
1610
01:49:48,615 --> 01:49:50,083
in the first place!
1611
01:49:54,020 --> 01:49:54,921
It stopped.
1612
01:49:58,124 --> 01:49:59,159
{\an8}[speaking Russian]
1613
01:50:06,933 --> 01:50:08,335
[orchestral music playing]
1614
01:50:19,879 --> 01:50:21,014
Thirty seconds to launch.
1615
01:50:21,014 --> 01:50:24,250
[computer beeps]
Oh, my God. Mr. President?
1616
01:50:24,250 --> 01:50:26,686
[tense music playing]
1617
01:50:33,994 --> 01:50:36,062
We will maintain
our defensive alert
1618
01:50:36,062 --> 01:50:36,930
for the moment,
1619
01:50:37,230 --> 01:50:39,833
But, our offensive forces
are withdrawn.
1620
01:50:40,100 --> 01:50:41,434
[man]
"...and if you match our move,
1621
01:50:41,434 --> 01:50:43,269
I propose a phased
mutual stand-down
1622
01:50:43,269 --> 01:50:44,738
over the next five hours."
1623
01:50:47,207 --> 01:50:48,842
Stop the launch sequence.
1624
01:50:49,409 --> 01:50:51,011
Lasseter here. Flash override.
1625
01:50:51,011 --> 01:50:53,079
Stop the sequence!
Stop the sequence!
1626
01:50:54,047 --> 01:50:56,983
Order the planes to stand down.
Take us to Defcon-3.
1627
01:50:58,118 --> 01:51:01,054
And would somebody ask Mr. Ryan
if I can use the phone now?
1628
01:51:11,398 --> 01:51:13,199
[ambient music playing]
1629
01:51:31,818 --> 01:51:33,019
You're still here.
1630
01:51:43,196 --> 01:51:44,431
[crowd applauding]
1631
01:51:54,641 --> 01:51:58,011
[man singing in Italian]
1632
01:54:20,019 --> 01:54:21,921
[car alarm blaring]
1633
01:54:30,463 --> 01:54:32,465
[crowd applauding]
1634
01:54:38,605 --> 01:54:39,572
[cameras click]
1635
01:54:45,845 --> 01:54:47,447
There is no more
fitting memorial
1636
01:54:47,447 --> 01:54:49,716
for those who perished
in this tragedy.
1637
01:54:50,383 --> 01:54:52,285
And the steps
we have taken this week...
1638
01:54:52,986 --> 01:54:54,654
toward a multinational campaign,
1639
01:54:54,654 --> 01:54:58,324
to root out and eliminate
weapons of mass destruction.
1640
01:54:58,324 --> 01:54:59,993
[crowd applauding]
1641
01:55:00,660 --> 01:55:01,894
We embark upon this course,
1642
01:55:02,295 --> 01:55:05,632
'cause we have finally learned,
at far too great a cost,
1643
01:55:05,965 --> 01:55:08,301
that if the most powerful
weapons ever created
1644
01:55:08,301 --> 01:55:10,637
are unleashed,
they will be fired
1645
01:55:11,237 --> 01:55:13,573
not in anger, but in fear.
1646
01:55:13,773 --> 01:55:15,608
Dr. Ryan.
[crowd applauding]
1647
01:55:16,609 --> 01:55:17,543
Mr. Grushkov.
1648
01:55:18,745 --> 01:55:21,614
It is a lovely day.
1649
01:55:24,350 --> 01:55:25,251
Yeah.
1650
01:55:26,386 --> 01:55:28,054
Oh, I'm sorry, this is--
Dr. Muller.
1651
01:55:29,822 --> 01:55:31,090
How do you do?
1652
01:55:32,025 --> 01:55:33,259
Nice to meet you.
1653
01:55:34,560 --> 01:55:38,264
[exhales] Why am I not surprised
that you know her name?
1654
01:55:40,500 --> 01:55:43,136
Our friend William
thought I was a spy.
1655
01:55:43,970 --> 01:55:46,205
Of course,
he could never prove it.
1656
01:55:49,008 --> 01:55:50,443
He never told me
you were friends.
1657
01:55:51,944 --> 01:55:54,113
Perhaps he didn't know you
well enough.
1658
01:55:56,949 --> 01:55:59,252
Cabot did tell me
he had a source in Russia.
1659
01:56:02,088 --> 01:56:04,157
To keep the back channels open.
[crowd applauding]
1660
01:56:06,059 --> 01:56:07,694
In hopes of staving off
disaster.
1661
01:56:08,094 --> 01:56:09,729
[President]
President Kennedy said,
1662
01:56:09,729 --> 01:56:12,498
"Our most basic common link,
1663
01:56:12,498 --> 01:56:16,169
is that we all inhabit
this small planet.
1664
01:56:18,137 --> 01:56:19,672
We all breathe the same air.
1665
01:56:21,407 --> 01:56:25,378
We all cherish
our children's future.
1666
01:56:26,546 --> 01:56:28,481
And we are all mortal."
1667
01:56:29,148 --> 01:56:31,150
[crowd applauding]
I will miss...
1668
01:56:32,752 --> 01:56:35,088
so very much talking to William.
1669
01:56:35,588 --> 01:56:36,723
[ambient music playing]
1670
01:56:37,290 --> 01:56:38,191
Me too.
1671
01:56:39,459 --> 01:56:44,497
Perhaps, from time to time,
you and I can talk.
1672
01:56:46,032 --> 01:56:47,133
Yeah. I'd like that.
1673
01:56:51,404 --> 01:56:52,305
What is this?
1674
01:56:53,473 --> 01:56:57,009
A modest gift,
for your engagement.
1675
01:56:59,879 --> 01:57:01,347
He-- he just asked me
this morning.
1676
01:57:01,581 --> 01:57:04,050
We, uh, we haven't told anybody
about--
1677
01:57:05,551 --> 01:57:07,587
How did you--
How could you possibly know?
1678
01:57:25,104 --> 01:57:27,340
[orchestral music playing]
1679
01:58:19,091 --> 01:58:21,761
["If We Could Remember"
playing]
1680
01:58:25,731 --> 01:58:27,133
♪ Remember ♪
1681
01:58:28,968 --> 01:58:30,470
♪ Remember ♪
1682
01:58:32,772 --> 01:58:37,777
♪ If we could remember ♪
1683
01:58:39,111 --> 01:58:44,784
♪ The moment of our birth ♪
1684
01:58:45,485 --> 01:58:48,754
♪ We'd give our voice ♪
1685
01:58:49,088 --> 01:58:52,158
♪ To soft thin whispers ♪
1686
01:58:52,391 --> 01:58:58,564
♪ And know what life is worth ♪
1687
01:59:02,235 --> 01:59:03,736
♪ Remember ♪
1688
01:59:05,705 --> 01:59:07,173
♪ Remember ♪
1689
01:59:09,141 --> 01:59:14,514
♪ Suddenly there's beauty ♪
1690
01:59:15,515 --> 01:59:21,854
♪ In pieces of the past ♪
1691
01:59:22,221 --> 01:59:25,658
♪ And sorrow clings ♪
1692
01:59:25,858 --> 01:59:28,895
♪ To angry questions ♪
1693
01:59:29,095 --> 01:59:32,098
♪ The days of dust ♪
1694
01:59:32,098 --> 01:59:35,835
♪ At last ♪
1695
01:59:37,203 --> 01:59:41,307
♪ And mourning holds us ♪
1696
01:59:41,707 --> 01:59:47,914
♪ When worlds
Come tumblin' down ♪
1697
01:59:50,516 --> 01:59:55,121
♪ A dance of ghosts
Around your dreams ♪
1698
01:59:55,121 --> 02:00:02,695
♪ Spinning 'round ♪
1699
02:00:05,464 --> 02:00:09,635
♪ Spinning 'round ♪
1700
02:00:11,871 --> 02:00:13,906
♪ I remember ♪
1701
02:00:18,978 --> 02:00:22,014
♪ Remember, remember ♪
1702
02:00:22,248 --> 02:00:25,484
♪ Remember, remember ♪
1703
02:00:26,052 --> 02:00:31,223
♪ If we could remember ♪
1704
02:00:32,425 --> 02:00:38,764
♪ The power of the light ♪
1705
02:00:38,965 --> 02:00:42,301
♪ That cripple prayers ♪
1706
02:00:42,301 --> 02:00:45,571
♪ Are sometimes answered ♪
1707
02:00:45,571 --> 02:00:51,777
♪ And hope survives the night ♪
1708
02:00:52,378 --> 02:00:58,084
♪ And hope survives ♪
1709
02:00:58,451 --> 02:01:05,458
♪ The night ♪
1710
02:01:11,897 --> 02:01:15,368
♪ I remember ♪
1711
02:01:18,437 --> 02:01:20,272
♪ I remember ♪
1712
02:01:20,506 --> 02:01:24,443
♪ Remember, remember ♪
1713
02:01:29,348 --> 02:01:33,819
♪ Remember ♪
1714
02:01:37,023 --> 02:01:39,558
[orchestral music playing]
118300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.