Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,680
Ihminen on aina halunnut seikkailla,
tutkia, etsiä ja löytää, -
2
00:00:05,840 --> 00:00:10,120
mutta mistä kaikesta jäämmekään
paitsi, jos aina lennämme?
3
00:00:14,480 --> 00:00:16,920
Kisa alkaa Turkista.
4
00:00:17,080 --> 00:00:20,920
Suora lento Istanbulista Suomeen
kestää alle neljä tuntia.
5
00:00:21,080 --> 00:00:25,760
Entä jos tuon matkan
kulkisi maata ja merta pitkin?
6
00:00:25,920 --> 00:00:28,720
Seitsemän paria
aikoo tehdä juuri niin.
7
00:00:28,880 --> 00:00:32,479
He matkaavat Aasian rajalta
takaisin Suomeen -
8
00:00:32,640 --> 00:00:37,600
kuuden kohteen kautta kulkevaa
reittiä, joka selviää matkan aikana.
9
00:00:37,760 --> 00:00:40,880
Käytössä on rahamäärä,
jolla matkan lentäisi.
10
00:00:41,040 --> 00:00:44,840
Sitä me emme käytä.
-Hyvin se menee, älä huoli.
11
00:00:45,000 --> 00:00:47,680
Tappelu ei nyt auta mitään.
12
00:00:47,840 --> 00:00:50,880
Pareilla ei ole kännyköitä
tai luottokortteja.
13
00:00:51,040 --> 00:00:55,040
Heillä on vain rajattu määrä
käteistä, kartta ja toisensa.
14
00:00:55,200 --> 00:00:59,920
Tämän lisäksi jokainen heistä
haluaa saapua maaliin voittajana.
15
00:01:00,080 --> 00:01:03,200
Hitto, hitto...
-Nahkahousut!
16
00:01:04,360 --> 00:01:08,480
Ah, mikä tuoksu. -Kirjaimellisesti
mikään ei mene hyvin.
17
00:01:08,640 --> 00:01:10,600
Elämäni paras päivä!
18
00:01:10,760 --> 00:01:16,000
Tervetuloa mukaan. Tämä on
Race Across The World Suomi.
19
00:01:25,280 --> 00:01:29,720
Kilpailu alkaa tarunhohtoisesta
Istanbulista, maailman ainoasta -
20
00:01:29,880 --> 00:01:32,360
kahden maanosan kaupungista, -
21
00:01:32,520 --> 00:01:37,920
jossa Aasian ja Euroopan raja
kulkee Bosporinsalmea pitkin.
22
00:01:38,080 --> 00:01:41,240
Kaupunki on
tuhansia vuosia vanha, -
23
00:01:41,400 --> 00:01:44,280
ja nykyään Istanbul on moderni -
24
00:01:44,440 --> 00:01:48,480
16 miljoonan asukkaan suur-
kaupunki, jossa idän eksotiikka -
25
00:01:48,640 --> 00:01:52,440
ja lännen vaikutteet kohtaavat
ainutlaatuisella tavalla.
26
00:01:55,640 --> 00:01:58,600
Sisarukset Anne Kukkohovi
ja Jari Laaksonen -
27
00:01:58,760 --> 00:02:01,760
ovat saapuneet kuulemaan
kilpailun ohjeet.
28
00:02:01,920 --> 00:02:07,200
Meillä on paljon sellaista melkein
kaksosjuttua. -Vaikka ikäeroa on.
29
00:02:07,360 --> 00:02:10,680
(Anne:) Sähän olet 70 vuotta
minua vanhempi.
30
00:02:10,840 --> 00:02:13,120
Se on toisin päin. Unohdat aina.
31
00:02:13,280 --> 00:02:18,280
Tuleva reissu on sellainen, että
on ihana viettää aikaa sun kanssa -
32
00:02:18,440 --> 00:02:23,400
ja nähdä, miten me toimitaan
ilman ensimmäisen luokan lippuja.
33
00:02:23,560 --> 00:02:25,560
Tuleeko hampaidenkiristelyä?
34
00:02:25,720 --> 00:02:31,000
Mä mietin bussiaikatauluja,
kun sä olet jo tilannut limusiinin.
35
00:02:31,160 --> 00:02:34,080
Se on kyllä totta.
36
00:02:34,240 --> 00:02:38,560
Hello! -Moi, Anne ja Jari
ja tervetuloa Istanbuliin.
37
00:02:38,720 --> 00:02:41,960
Antakaa teidän
matkapuhelimet ja kortit.
38
00:02:42,120 --> 00:02:46,800
Ei auta. -Panen äänettömälle,
ettei Tinder herätä.
39
00:02:48,320 --> 00:02:51,840
Joonas "Jonttu" Kääriäinen
sekä Eemeli Heikkinen -
40
00:02:52,000 --> 00:02:55,160
ovat olleet hyviä ystäviä
jo 15 vuotta.
41
00:02:55,320 --> 00:03:01,240
Ollaan molemmat Mikkelistä
ja molemmat siitä hyvin ylpeitä.
42
00:03:01,400 --> 00:03:05,120
Eemeli edelleen asuu Mikkelissä...
-Asun Jyväskylässä.
43
00:03:05,280 --> 00:03:07,640
Eemeli asuu edelleen Jyväskylässä.
44
00:03:07,800 --> 00:03:12,040
Me ollaan tosi hyviä ystäviä.
Me tiedetään, missä toinen asuu.
45
00:03:12,200 --> 00:03:18,080
Eemelin vahvuus on ongelman-
ratkaisu, koska hän on insinööri.
46
00:03:18,240 --> 00:03:23,120
Sun vahvuus on heittäytyminen
sosiaalisiin tilanteisiin.
47
00:03:23,280 --> 00:03:27,960
(Joonas:) Näyttelijät eivät ole
sosiaalisia vaan introvertteja.
48
00:03:28,120 --> 00:03:30,640
Halutaan kaivella kotona
omaa napaa.
49
00:03:30,800 --> 00:03:35,040
Kohta alkaa matka,
jonka lopullinen määränpää -
50
00:03:35,200 --> 00:03:40,880
on Suomen Turku.
-Mikä? Missä se on? Turku...
51
00:03:41,040 --> 00:03:45,000
Tarvitseekohan sinne viisumia?
-Ei tarvitse viisumia.
52
00:03:45,960 --> 00:03:51,600
Seikkailuun lähtevät myös isä
ja tytär Antti Reini ja Saga Kinni.
53
00:03:51,760 --> 00:03:57,280
Mulla on kolme tyttöä. Sagan
kanssa olen vähiten viettänyt aikaa.
54
00:03:57,440 --> 00:04:01,080
Tiesin heti,
kenet haluan matkaan mukaan.
55
00:04:02,080 --> 00:04:08,200
(Saga:) Aikuisiällä ollaan alettu
tehdä enemmän asioita yhdessä.
56
00:04:08,960 --> 00:04:12,560
(Antti:) Tämä on meidän
ensimmäinen yhteinen matka.
57
00:04:12,720 --> 00:04:16,320
Sagalla on oma ääni,
ja hän myös haastaa mua.
58
00:04:16,480 --> 00:04:18,840
Olen siitä ylpeä.
59
00:04:20,600 --> 00:04:25,000
Haasteen ovat ottaneet myös
vastaan ystävykset ja työkaverit -
60
00:04:25,160 --> 00:04:27,680
Vivi Wahlström ja Ella Jaatinen, -
61
00:04:27,840 --> 00:04:32,000
joiden reissuhistoriat poikkeavat
paljon toisistaan.
62
00:04:32,160 --> 00:04:35,920
Tästä tulee kiintoisaa,
koska Vivi haluaa hotellin, -
63
00:04:36,080 --> 00:04:38,360
mä sen halvimman hostellin.
64
00:04:38,520 --> 00:04:43,240
Enkä mä aio pakottaa Viviä
semmoiseen... Tai aion mä ehkä.
65
00:04:44,520 --> 00:04:47,120
(Vivi:) Tämä syventää
meidän ystävyyttä.
66
00:04:47,280 --> 00:04:51,680
Olet nähnyt musta paljon eri puolia.
-Aika monta.
67
00:04:51,840 --> 00:04:54,920
(Vivi:) Jotain uuttakin
varmaan paljastuu, -
68
00:04:55,080 --> 00:04:58,400
koska me ei olla koskaan
matkustettu yhdessä.
69
00:04:59,480 --> 00:05:03,920
Saatte matkalle mukaan
kartan ja matkaoppaan.
70
00:05:04,080 --> 00:05:06,000
Tässä on kaksi kirjekuorta.
71
00:05:06,160 --> 00:05:08,920
Ohuemmassa on
ensimmäinen kohde.
72
00:05:09,080 --> 00:05:11,360
Haluan jo tietää sen.
73
00:05:11,520 --> 00:05:14,480
Paksummassa on teidän matkakassa.
74
00:05:16,240 --> 00:05:19,000
Ei me tolleen sitä käytetä!
75
00:05:19,680 --> 00:05:22,400
Ystävyydestä tulee olemaan
apua myös, -
76
00:05:22,560 --> 00:05:27,000
kun Sini Sabotage ja Sergey Hilman
heittävät rinkat selkään.
77
00:05:27,160 --> 00:05:30,440
(Sergey:) Jos meidän ystävyyttä
haluaa kuvailla, -
78
00:05:30,600 --> 00:05:35,120
niin jos murhaisin jonkun,
kysyisit vain, että "missä ruumis".
79
00:05:35,280 --> 00:05:38,760
"Mihin se piilotetaan?"
Sitten vasta muut kysymykset.
80
00:05:38,920 --> 00:05:44,480
(Sini:) Meidän välillä on tosi vahva
molemminpuolinen luottamus.
81
00:05:44,640 --> 00:05:47,040
Olet rakas.
82
00:05:47,760 --> 00:05:52,840
Pari Samppa Lappalainen ja Jenni
Janakka ovat luottavaisin mielin, -
83
00:05:53,000 --> 00:05:56,640
sillä yhdessä reissaaminen
on tuttua puuhaa.
84
00:05:56,800 --> 00:06:01,640
Kai me ollaan rakastavaiset,
seikkailevaiset, ihmetteleväiset.
85
00:06:01,800 --> 00:06:04,520
Olet mun mussukka.
86
00:06:04,680 --> 00:06:07,000
Kolmen viikon tuntemisen jälkeen -
87
00:06:07,160 --> 00:06:10,640
kerroin äidille, että lähdemme
Nevadan autiomaahan.
88
00:06:10,800 --> 00:06:15,120
Siellä olisi jotkut bileet.
"Ei hätää, tää on hyvä tyyppi."
89
00:06:15,280 --> 00:06:19,400
Ollaan oltu vuosi yhdessä
tosi tiiviisti.
90
00:06:19,560 --> 00:06:23,480
Viidensien treffien jälkeen
en ole enää kotona nukkunut.
91
00:06:23,640 --> 00:06:29,440
(Samppa:) Ollaan päätymässä ehkä
eeppisimmälle seikkailulle ikinä, -
92
00:06:29,600 --> 00:06:32,480
mutta mitä sen jälkeen?
Tuleeko tyhjyys?
93
00:06:32,640 --> 00:06:34,840
Viimeisenä matkaan lähtevillä -
94
00:06:35,000 --> 00:06:40,840
Jarkko Niemellä ja Laura Haimilalla
on kisataktiikka valmiina mielessä.
95
00:06:41,000 --> 00:06:44,400
Olemme ystäviä.
-Kyllä. Näin on.
96
00:06:44,560 --> 00:06:49,000
Joo-o. Siitä ollaan samaa mieltä.
(Naurua.)
97
00:06:49,160 --> 00:06:52,880
(Laura:) Näyttelijäthän
ovat käyneet improkursseja, -
98
00:06:53,040 --> 00:06:56,600
joten kyllä mä sanon,
että improvisaatiotaidot -
99
00:06:56,760 --> 00:07:02,720
tulevat varmasti tarpeeseen
matkalla, missä ei itse päätetä.
100
00:07:02,880 --> 00:07:08,040
Luotan, että Nätystä on jotain
jäänyt käteen. -Nopeita ratkaisuja.
101
00:07:08,480 --> 00:07:12,160
Mukaan saatte myös kellot,
joihin tulee aina -
102
00:07:12,320 --> 00:07:17,840
tarkempaa tietoa siitä, mistä
etapin lopullinen päätepiste löytyy.
103
00:07:18,000 --> 00:07:20,760
Saatte rauhassa tutustua
pöydän antimiin.
104
00:07:20,920 --> 00:07:24,320
Lähtö on huomenaamulla.
Olkaa hyvät.
105
00:07:24,480 --> 00:07:29,000
Kiitos. Mä otan rahat, niin ota sä...
106
00:07:29,160 --> 00:07:33,760
Katso sä, miten päästään...
-Löydä sä perille, mä elän leveästi.
107
00:07:33,920 --> 00:07:38,640
Eikö me voiteta tämä homma?
-Maaliin asti ainakin mennään.
108
00:07:39,600 --> 00:07:43,920
On aika paljastaa kilpailijoille
ensimmäisen etapin määränpää.
109
00:07:44,080 --> 00:07:47,480
Laita nyt isoveljelle yllätys.
Vaikka Pariisi.
110
00:07:47,640 --> 00:07:52,720
Ja titti-ditti-dii!
"Ensimmäinen kohteenne on Sofia."
111
00:07:53,440 --> 00:07:58,280
Bulgarian pääkaupunki Sofia
on kiehtova kohde, -
112
00:07:58,440 --> 00:08:01,800
jossa yhdistyvät
muinaisen historian -
113
00:08:01,960 --> 00:08:04,720
ja modernin kulttuurin
parhaat puolet.
114
00:08:04,880 --> 00:08:08,560
Sofia on yksi Euroopan vanhimmista
asutuista alueista, -
115
00:08:08,720 --> 00:08:12,760
ja sen nähtävyydet, kuten
Aleksanteri Nevksin katedraali, -
116
00:08:12,920 --> 00:08:16,960
vievät kävijänsä aikamatkalle
tuhansien vuosien päähän.
117
00:08:18,320 --> 00:08:23,520
Tuossa. -Ilmiselvä iso kaupunki.
Tästä tulee kova kisa.
118
00:08:23,680 --> 00:08:28,920
Eli me lähdetään... Ei ole hirveän
pitkä matka. -Sen varmaan kävelisi.
119
00:08:29,080 --> 00:08:32,880
Sofia.
-Sofia. Sitten massien ääreen.
120
00:08:33,880 --> 00:08:37,560
Jokainen pari saa kolmen tuhannen
euron matkakassan, -
121
00:08:37,720 --> 00:08:40,800
jonka avulla tulisi päästä
Turkuun saakka.
122
00:08:40,960 --> 00:08:44,640
Näyttää isolta
mutta ei loppupeleissä ole.
123
00:08:44,800 --> 00:08:48,640
1 500 euroa per naama
on aika vähän Istanbulista Turkuun.
124
00:08:49,840 --> 00:08:53,000
Ei!
-Pidetään nyöri tiukalla.
125
00:08:53,160 --> 00:08:57,960
Kolmella tonnilla täältä Turkuun.
Onnistuu.
126
00:08:58,520 --> 00:09:03,520
Jos matkakassa uhkaa loppua, sitä
voi kartuttaa menemällä töihin.
127
00:09:03,680 --> 00:09:09,520
Tehdään budjetti tämän mukaan, ja
jos alkaa sakkaa, tehdään duunia.
128
00:09:09,680 --> 00:09:13,080
Mieluummin kallis vaihtoehto.
Rahaa voi tehdä, -
129
00:09:13,240 --> 00:09:16,920
mutta aikaa ei saada kelloon lisää.
-Kyllä.
130
00:09:17,080 --> 00:09:19,600
Otetaan aina nopein vaihtoehto.
131
00:09:19,760 --> 00:09:22,520
Myös nautitaan matkalla.
-Ehdottomasti.
132
00:09:22,680 --> 00:09:26,000
Koska tämänkin on ihanaa.
-Pitää nauttia hetkestä.
133
00:09:36,040 --> 00:09:38,520
Huomenta!
-Huomenta.
134
00:09:38,680 --> 00:09:44,160
Alkamassa on pitkä seikkailu,
jossa kohtaatte uusia ihmisiä, -
135
00:09:44,320 --> 00:09:48,440
paikkoja,
ilon ja vastoinkäymisen hetkiä.
136
00:09:48,600 --> 00:09:53,760
Seikkailu, jossa on pakko turvautua
tuntemattomien ihmisten apuun.
137
00:09:53,920 --> 00:09:59,680
Seikkailu, jossa kohtaatte itsenne
ja parinne aivan uudella tavalla.
138
00:09:59,840 --> 00:10:03,840
Muistakaa, että vasta
kohteeseen päästyä selviää, -
139
00:10:04,520 --> 00:10:07,400
jatkuuko teidän kisanne vai ei.
140
00:10:08,040 --> 00:10:13,640
Ja lopulta Suomessa selviää, kenellä
riittää rahat, keinot ja kantti -
141
00:10:13,800 --> 00:10:19,120
päästä maaliin asti.
Muistakaa nauttia, sillä matka -
142
00:10:19,280 --> 00:10:22,200
alkaa nyt!
143
00:10:23,560 --> 00:10:25,600
(Laura:) Nyt se alkaa!
144
00:10:25,760 --> 00:10:28,400
(Dramaattista musiikkia.)
145
00:10:32,600 --> 00:10:36,760
Race Across The World -kisa
on alkanut.
146
00:10:36,920 --> 00:10:40,200
Seitsemän paria yrittää etsiä
nopeinta reittiä -
147
00:10:40,360 --> 00:10:43,440
Istanbulista
Bulgarian pääkaupunkiin Sofiaan, -
148
00:10:43,600 --> 00:10:46,520
joka on
ensimmäisen etapin määränpää.
149
00:10:46,680 --> 00:10:52,520
Onko meillä joku suunnitelma?
-Se on se tämä. Ainoa metrotunneli.
150
00:10:52,680 --> 00:10:54,920
Se menee nopeasti ali.
151
00:10:55,080 --> 00:10:58,280
Kokeneille reissaajille
Sampalle ja Jennille -
152
00:10:58,440 --> 00:11:01,120
Istanbulin liikenne on tuttua, -
153
00:11:01,280 --> 00:11:05,480
ja he suuntaavat metrolla
kohti Otogarin bussiasemaa.
154
00:11:06,200 --> 00:11:08,760
Jes. No niin.
-Räjähtävä lähtö.
155
00:11:11,120 --> 00:11:14,680
Istanbulissa liikkuu nopeiten
raiteita pitkin.
156
00:11:14,840 --> 00:11:20,440
Metro-, juna- ja raitiovaunulinjojen
mosaiikki on tiheä ja laaja.
157
00:11:20,600 --> 00:11:24,080
Lähdetään tekemään
olympialuokan suoritusta.
158
00:11:24,240 --> 00:11:30,320
No niin. Üsküdar. -Tämä on
ainoa metro, mikä menee tästä ali.
159
00:11:30,480 --> 00:11:34,720
Mennään tänne Yenikapiin.
Eikö se ollut bussiasema?
160
00:11:34,880 --> 00:11:39,440
Katsotaan alkuun, ettei olla
eka pari, joka tippuu. (Huokaus.)
161
00:11:40,240 --> 00:11:43,000
Neljä minuuttia.
-Ei näy muita.
162
00:11:43,160 --> 00:11:46,320
Niin. Ei kun on tuossa. Joo.
163
00:11:47,360 --> 00:11:52,800
Äh. No... -Pitäisikö ottaa pieni
kaula? Mennäänkö eri vaunuun?
164
00:11:55,480 --> 00:11:59,040
Ehkä sä olet jääräpäisempi.
Mä olen meistä se, -
165
00:11:59,200 --> 00:12:03,640
joka jää pohtimaan ja miettimään,
että voi se olla noinkin.
166
00:12:03,800 --> 00:12:07,560
Toivottavasti tämä on oikea suunta.
-On tämä.
167
00:12:07,720 --> 00:12:11,520
Sä olet se,
joka on satavarma asioista.
168
00:12:11,680 --> 00:12:14,240
Mä olen, että "satavarma my ass".
169
00:12:14,400 --> 00:12:17,680
Molemmilla on kuitenkin
hyvä lähtönopeus.
170
00:12:17,840 --> 00:12:21,600
Jos pitää tehdä jotain,
kumpikaan ei jää miettimään.
171
00:12:21,760 --> 00:12:26,560
Lähdetään kuin hauki.
-Joo jo. Olympiasuoritus.
172
00:12:27,040 --> 00:12:32,600
Vivi ja Ella on myös ohjattu turisti-
infosta Otogarin bussiasemalle.
173
00:12:32,760 --> 00:12:35,240
Paljon kiitoksia avusta!
174
00:12:35,400 --> 00:12:38,720
Sikahyvä.
-Kello on 10. Kello 12 lähtee bussi.
175
00:12:38,880 --> 00:12:41,640
Mennään etsimään oikea metro.
176
00:12:41,800 --> 00:12:44,320
Sehän kirjoitti kaikki ylös.
177
00:12:44,480 --> 00:12:50,000
Ja Mar... Marbor... -Mä en ymmärrä
tuosta mitään. Tämä on Marmori.
178
00:12:50,160 --> 00:12:52,360
Ääk! Puluja!
179
00:12:52,520 --> 00:12:56,600
Arvostan ihmisissä
ja Vivissä eritoten -
180
00:12:56,760 --> 00:13:00,160
taitoa nauraa itselleen.
Kaikki ei ole aina vakavaa.
181
00:13:00,320 --> 00:13:04,040
Maailmassa tapahtuu paljon asioita,
mitkä ei ole -
182
00:13:04,200 --> 00:13:09,000
meidän käsissä.
Se tuo elämään kepeyttä, -
183
00:13:09,160 --> 00:13:14,120
kun voidaan vitsailla
ja nauraa itsellemme.
184
00:13:14,280 --> 00:13:17,400
Varo, varo! Nyt mennään.
185
00:13:18,040 --> 00:13:21,760
Musta tuntuu, että olen saanut
elämääni pikkusiskon, -
186
00:13:21,920 --> 00:13:24,600
mitä mulla ei...
187
00:13:24,760 --> 00:13:29,160
...mitä mulla ei ole ollut.
Me vaihdellaan meikkejä ja -
188
00:13:29,320 --> 00:13:33,080
hius... No hiuksia ei vaihdella.
Kampaaja on sama.
189
00:13:33,240 --> 00:13:35,120
(Vivi:) Voi...
190
00:13:35,280 --> 00:13:37,600
Tämä se nyt varmaan on.
191
00:13:39,000 --> 00:13:42,320
Jos me nyt lähdetään
bussiasemalle.
192
00:13:42,480 --> 00:13:45,880
Ei lyödä lukkoon vielä.
Katsotaan, mihin lähdetään.
193
00:13:46,040 --> 00:13:49,640
Mennään yli ja kysytään,
miten päästään Bulgariaan.
194
00:13:49,800 --> 00:13:52,160
Ei me voida... (Naurahtelua.)
195
00:13:52,320 --> 00:13:55,920
Meidän pitää kysyä,
mistä me löydetään bussiasema.
196
00:13:56,960 --> 00:14:02,000
(Antti:) Hetkinen... -Mutta miksi
arvailla, kun voidaan vaan kysyä?
197
00:14:02,160 --> 00:14:04,240
Koska tuossa on bussin kuva.
198
00:14:04,400 --> 00:14:09,040
Meidän vahvuus on se, että iskä
on matkustanut tosi paljon.
199
00:14:09,200 --> 00:14:12,560
Nimenomaan pienellä budjetilla.
200
00:14:12,720 --> 00:14:17,960
Sanoisin, että mennään sillan ali.
-Okei, mutta täytyy ostaa liput.
201
00:14:18,120 --> 00:14:23,760
Mulla ei ole niin paljon kokemusta,
mutta mulla on harkintakykyä.
202
00:14:23,920 --> 00:14:25,680
Asutko Istanbulissa?
- Kyllä.
203
00:14:25,840 --> 00:14:29,520
Meidän täytyy päästä
Sofiaan, Bulgariaan.
204
00:14:29,680 --> 00:14:32,200
Ensin pitää löytää ulos
tästä kaupungista.
205
00:14:32,960 --> 00:14:37,760
Meidän täytyy löytää bussi
Edirneen tai Svilengradiin.
206
00:14:37,920 --> 00:14:39,440
Tämä on Bulgarian puoli.
207
00:14:39,600 --> 00:14:44,600
Matkustan yksin, koska hyvää
matkaseuraa on vaikea löytää.
208
00:14:45,920 --> 00:14:51,200
(Saga:) On todennäköistä, että olen
suunnitelmallisempi kuin sä.
209
00:14:52,760 --> 00:14:56,800
Se on ihan mahdollista, mutta
se on vähän tilannekohtaista, -
210
00:14:56,960 --> 00:14:59,080
että mikä on järkevää.
211
00:14:59,240 --> 00:15:04,400
Menkää Otogariin ja sieltä pääsette
suoraan Edirneen. - Selvä, kiitos!
212
00:15:04,880 --> 00:15:08,400
Olette onnekkaita. Juuri kukaan
ei puhu englantia täällä.
213
00:15:08,560 --> 00:15:14,000
Näin on. Fantastista!
- Kiitos paljon avusta!
214
00:15:14,480 --> 00:15:18,440
Lähdetään tuosta.
-Lähdetään tuosta...
215
00:15:18,600 --> 00:15:22,680
Mikä sen paikan nimi oli?
-Punainen linja.
216
00:15:22,840 --> 00:15:26,840
Olemme menossa
Istanbulin päälinja-autoasemalle.
217
00:15:27,000 --> 00:15:31,320
Mihin haluatte matkustaa?
- Olemme menossa Bulgariaan.
218
00:15:31,800 --> 00:15:36,600
(Anne:) Me pärjätään, koska ollaan
reissattu kumpikin paljon.
219
00:15:36,760 --> 00:15:38,160
Eka este ylitetty!
220
00:15:38,320 --> 00:15:42,720
Myös ennen kännykkäaikaa.
Jos olen Shinuyan asemalta -
221
00:15:42,880 --> 00:15:45,760
löytänyt kotiin,
niin löydän täältäkin.
222
00:15:45,920 --> 00:15:49,960
Tämä menee tästä... Üsküdar.
-Joo, ymmärrän.
223
00:15:50,120 --> 00:15:53,840
Mutta jotta sä löydät sen,
niin pitää päätepiste löytää.
224
00:15:54,000 --> 00:15:56,120
Mikä se on?
-"Bah."
225
00:15:56,600 --> 00:15:59,080
(Turkinkielistä puhetta.)
226
00:15:59,240 --> 00:16:01,560
Olemme pahoillamme,
emme puhu kieltäsi.
227
00:16:02,000 --> 00:16:06,600
Yenikapi..
Meidän pitää päästä Otogariin.
228
00:16:07,600 --> 00:16:10,400
(Metroportin robottiääni.)
-Voi hitto.
229
00:16:12,400 --> 00:16:17,800
(Metroportin robottiääni.) Ikinä
en ole ollut metrossa näin sekaisin.
230
00:16:21,400 --> 00:16:27,120
(Sergey:) Dösä... Kuin Kamppi. Se
on Euroopan puolella eli kaukana.
231
00:16:27,280 --> 00:16:30,680
Otetaan se riski,
että se lähtisi tästä.
232
00:16:30,840 --> 00:16:34,400
Intuitio sanoo.
-Jos se on väärä, otetaan taksi.
233
00:16:34,560 --> 00:16:38,920
Uskon, että onni onnettomuudessa
oli mun...
234
00:16:39,080 --> 00:16:42,880
...kauneusleikkaukset.
-Jatkuva matkustaminen tänne!
235
00:16:43,040 --> 00:16:46,920
Mulle on tehty täällä 15 leikkausta.
Tiedän tämän hyvin.
236
00:16:47,080 --> 00:16:52,360
Tiedän, missä on Hagia Sofia,
missä Aasian ja Euroopan puoli.
237
00:16:52,520 --> 00:16:56,360
(Laura:) Aijai, mun pylly
tykkää hyvää. -Pylly tykkää.
238
00:16:56,920 --> 00:17:01,640
Tapasimme ystäväni synttäreillä,
jonne Sergey tuli kuokkimaan.
239
00:17:01,800 --> 00:17:05,360
Katsoin, että kuka on
tuo upea ilmestys.
240
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
Juokse...
241
00:17:07,160 --> 00:17:11,480
Oltiin mun pyöreän pöydän ääressä
ja keskusteltiin, kuinka -
242
00:17:11,640 --> 00:17:17,200
päin helvettiä kaikki on.
-Ei asuntoa. Paljon velkaa.
243
00:17:17,360 --> 00:17:21,400
Ei parisuhdetta.
-Täydellinen lähtökohta podcastille.
244
00:17:21,560 --> 00:17:24,560
Hei, mitä kuuluu?
245
00:17:26,600 --> 00:17:28,960
Mikä sinun nimesi on?
246
00:17:29,880 --> 00:17:32,640
Hauska tavata!
- Minä olen Sini.
247
00:17:33,640 --> 00:17:34,960
Sini.
248
00:17:35,120 --> 00:17:39,080
Cheers to Ugly Me -asia lähti siitä,
että haluttiin juhlia -
249
00:17:39,240 --> 00:17:43,040
sitä, kuinka päin helvettiä ollaan.
-Ja kuinka se on okei.
250
00:17:43,200 --> 00:17:46,760
Se on okei, ja se on vienyt
meidät tähän pisteeseen.
251
00:17:47,520 --> 00:17:50,000
Se oli ihana se tyttö.
-Niin oli!
252
00:17:50,160 --> 00:17:53,960
Tuli lapsikuume.
Onko tämä bussipysäkki?
253
00:17:54,120 --> 00:17:58,000
Metro... Eli tämä on varmaan
dösä... tollanen iso talo.
254
00:17:58,160 --> 00:18:03,720
Bussiasemalla haasteena on valita
nopein yhteys Bulgarian puolelle.
255
00:18:03,880 --> 00:18:07,920
Reittivaihtoehtoja on yhtä monta
kuin bussiyrittäjiäkin.
256
00:18:08,080 --> 00:18:11,840
Svilengrad.
-Yes, Svilengrad.
257
00:18:12,000 --> 00:18:13,360
Bulgaria.
258
00:18:16,480 --> 00:18:21,160
Näyttää siltä, että tässä on
sen verran iso bussiasema...
259
00:18:21,320 --> 00:18:24,520
Tuossa lukee Efe tur.
260
00:18:24,680 --> 00:18:28,360
Nämä on tällaisia
lippukioskeja kaikki.
261
00:18:28,520 --> 00:18:33,200
Aa... -Täällä, kato hei.
Sergey ja Sini on täällä.
262
00:18:34,920 --> 00:18:39,760
(Samppa:) Ikävä tuottaa pettymys,
että ollaan näin lähellä teitä. Moi.
263
00:18:39,920 --> 00:18:45,040
Pieni pettymys. (Jenni:)
Sergeyn naamasta sen kyllä näki.
264
00:18:45,200 --> 00:18:49,960
(Samppa:) Meillä oli räjähtävä
lähtö. Yllätyin nähdessäni teidät.
265
00:18:50,120 --> 00:18:53,160
(Sergey:) Mä olen käynyt täällä
sata kertaa.
266
00:18:53,320 --> 00:18:56,560
Ainoa, joka saa olla meidän edellä,
on Sergey.
267
00:18:56,720 --> 00:19:02,040
Meillä oli räjähtävä lähtö. Harmitti,
että Sini ja Sergey oli edellä.
268
00:19:02,200 --> 00:19:05,480
Mutta jos joku pari,
niin Sini ja Sergey, -
269
00:19:05,640 --> 00:19:08,680
koska Sergey on tunnettu
Istanbulin kävijä.
270
00:19:08,840 --> 00:19:11,360
(Sergey:) Heräsi kostonnälkä -
271
00:19:11,520 --> 00:19:15,320
tuosta puheesta, koska miksi
se sanoi noin? -Ei vähätellä.
272
00:19:15,480 --> 00:19:19,640
Ne vielä sanoi,
että "ai, te olette täällä".
273
00:19:19,800 --> 00:19:23,200
Joo, niin ollaan.
Ollaan myös Turussa ensimmäisenä.
274
00:19:23,360 --> 00:19:25,960
Ala tottua näihin naamoihin.
275
00:19:31,560 --> 00:19:34,000
Paljonko se maksaa?
276
00:19:36,760 --> 00:19:40,080
Otamme vain yhden. Kiitos paljon!
277
00:19:40,320 --> 00:19:43,080
Tuolla syödään rinkeleitä.
-Hyvää!
278
00:19:43,240 --> 00:19:47,920
Oletteko nähneet ketään muita?
-Minuutti aikaa.
279
00:19:48,080 --> 00:19:53,960
Bussi on juuri lähdössä. Ehtiikö
joku muukin samaan kyytiin?
280
00:19:54,120 --> 00:19:57,320
Sini kääntyi katsomaan,
että "no niin".
281
00:19:58,120 --> 00:20:01,920
No niin, lähtekää nyt, lähtekää nyt.
282
00:20:02,080 --> 00:20:05,160
Ei vielä.
Sitten, kun ollaan poistuttu täältä.
283
00:20:05,320 --> 00:20:10,000
Tuo ajaa varmaan vielä ovet auki.
"Vielä mahtuu."
284
00:20:15,800 --> 00:20:20,560
Kisa on startannut.
Ihan superhyvä fiilis. Nyt se lähtee.
285
00:20:20,720 --> 00:20:25,160
Jossain vaiheessa me ollaan taas
jossain muualla. Nyt ollaan tässä.
286
00:20:25,320 --> 00:20:29,760
Toi oli niin Matti Nykänen
tähän loppuun.
287
00:20:29,920 --> 00:20:34,640
Anteeksi, kaikki.
Mikä eläin minusta on herännyt.
288
00:20:38,320 --> 00:20:41,120
M1 A tuonne, M1 B tuonne.
289
00:20:41,280 --> 00:20:45,520
Se oli kumpi tahansa.
Nyt mennään äkkiä.
290
00:20:45,680 --> 00:20:48,120
(Laura:) Hitto, hitto.
291
00:20:48,280 --> 00:20:50,640
(Metron kuulutusääni.)
292
00:20:51,120 --> 00:20:53,200
Onko se tämä?
-On.
293
00:20:55,240 --> 00:21:00,040
Istanbulista Sofiaan
on bussilla joku...
294
00:21:00,200 --> 00:21:03,840
Tyyliin 12 tuntia.
-Jos me keretään, niin tonne.
295
00:21:04,000 --> 00:21:08,680
Kisaparien on huomioitava,
että tulevan yön majoituspaikkaan -
296
00:21:08,840 --> 00:21:13,600
on sääntöjen mukaan ehdittävä
aina iltayhdeksään mennessä.
297
00:21:13,760 --> 00:21:19,280
Vivi ja Ella uskovat ehtivänsä
Plovdiviin asti.
298
00:21:19,440 --> 00:21:21,920
Bussiasema.
- Olemme menossa Bulgariaan.
299
00:21:22,080 --> 00:21:24,440
Plovdiviin... Pieni hetki.
300
00:21:26,800 --> 00:21:32,240
Joonaksella ja Eemelillä on sama
suunnitelma kuin Vivillä ja Ellalla.
301
00:21:32,400 --> 00:21:35,600
Tuolla on matkatoimistojen nimiä.
302
00:21:35,760 --> 00:21:40,360
Flixbus lukee tuolla.
-Kokeillaan eka se.
303
00:21:40,520 --> 00:21:46,080
Milloin mahdetaan nähdä kilpa-
kumppaneita? -Flixbusin tiskillä.
304
00:21:46,240 --> 00:21:49,120
Niin, totta.
-Mennään yli.
305
00:21:49,280 --> 00:21:50,440
Tuosta välistä.
306
00:21:50,600 --> 00:21:55,840
Ollaan Jontun kanssa
jonkun verran reissattu. Käytiin -
307
00:21:56,000 --> 00:21:59,960
muun muassa Tšernobylissä
ja Georgiassa.
308
00:22:00,120 --> 00:22:02,640
Yritämme päästä Plovdiviin.
309
00:22:03,440 --> 00:22:06,720
740 per henkilö.
- Paljonko?
310
00:22:06,880 --> 00:22:12,720
740. - 740 yhdeltä.
Montako tuntia matka kestää?
311
00:22:13,200 --> 00:22:19,440
Se, mikä meitä yhdistää, on se, että
ollaan saman ikäisiä, 35-vuotiaita.
312
00:22:19,600 --> 00:22:24,640
Ollaan ehkä semmoisessa kohdassa,
että elämän seuraava askel odottaa.
313
00:22:24,800 --> 00:22:29,800
Huomaahan sitä lähipiiristä,
että kun on tullut perheenlisäystä, -
314
00:22:29,960 --> 00:22:33,480
ei joka seikkailulle pääsekään.
315
00:22:33,640 --> 00:22:36,960
(Joonas:) Voihan tämä olla
viimeinenkin reissu.
316
00:22:37,120 --> 00:22:40,920
Ainakin johonkin hetkeen.
Paitsi sitten kun lähdetään -
317
00:22:41,080 --> 00:22:44,040
vastaavalle reissulle
vauvat kantorepussa.
318
00:22:44,200 --> 00:22:48,360
Lippu on täällä. -Hyvä homma.
Sitten vaan bussiasemaa kohti.
319
00:22:48,520 --> 00:22:51,600
Tämähän meni kuin "Römssöössä".
320
00:22:53,560 --> 00:22:56,800
Ella ja Vivi.
Näkisikö ne, jos moikkaa?
321
00:22:59,120 --> 00:23:03,240
Mihinhän ne menee?
Voisiko se mennä samaan?
322
00:23:03,400 --> 00:23:06,840
Se menee suoraan Turkuun.
-Suora bussi Turkuun.
323
00:23:08,760 --> 00:23:15,560
Etsittekö bussiasemaa?
- Kyllä. Olemme matkalla Edirneen.
324
00:23:17,000 --> 00:23:20,800
Aivan, hienoa!
- Bussiasema...
325
00:23:20,960 --> 00:23:25,200
Onko tämä nyt? Huijaako ne
meidän rahat? -En mä tiedä.
326
00:23:25,360 --> 00:23:31,360
Mietin, että onkohan nämä herrat
puhtaat jauhot pussissa.
327
00:23:31,520 --> 00:23:33,360
Vai onko jauhoja ollenkaan?
328
00:23:33,520 --> 00:23:38,400
Jos se on palkattu sisäänheittäjä.
Bussiinheittäjä.
329
00:23:38,560 --> 00:23:43,600
Niin, mutta...
Nyt ei ole mitään tippausrahaa.
330
00:23:43,760 --> 00:23:48,360
Plovdiv, Sofia?
- Kyllä, Plovdiv. Paljonko se maksaa?
331
00:23:48,520 --> 00:23:51,840
Tulkaa toimistoon.
- Selvä. Ja mikä on nopein reitti?
332
00:23:57,880 --> 00:24:00,480
Ah! Okei.
333
00:24:00,640 --> 00:24:06,600
Paikalliset ovat ystävällisiä.
Yllättävää, että maassa, jossa -
334
00:24:06,760 --> 00:24:10,600
kielitaito ei välttämättä kukoista, -
335
00:24:10,760 --> 00:24:15,120
ihmiset kuitenkin haluavat auttaa.
Sitten ollaan käytetty -
336
00:24:15,280 --> 00:24:19,120
Google Translatea tai muuta.
Hyvin on mennyt.
337
00:24:19,280 --> 00:24:23,240
Tämä on Race Across the World.
Meidän täytyy päästä Istanbulista -
338
00:24:23,400 --> 00:24:27,120
Turkuun, Suomeen.
339
00:24:27,280 --> 00:24:32,240
Sehän on kuin Turgut Turkissa!
Meillä on sama tausta ja historia.
340
00:24:32,480 --> 00:24:38,160
Suunnitelma on mennä Plovdiviin.
Saatiin asemalla hyviä vinkkejä -
341
00:24:38,320 --> 00:24:45,680
turkkilaiselta, joka asuu Saksassa,
ja matkustaa paljon tätä väliä.
342
00:24:45,840 --> 00:24:52,240
Ja joka tunsi kaikki bussikuskit.
-Hän käänsi meille kaikki vinkit.
343
00:24:52,400 --> 00:24:57,880
Mennään sinne, hankitaan majoitus,
ja heti aamulla -
344
00:24:58,040 --> 00:25:02,120
mennään junalla, ei bussilla,
koska ne on vierekkäin, -
345
00:25:02,280 --> 00:25:05,440
ja juna on halvempi
ja nopeampi Sofiaan.
346
00:25:05,600 --> 00:25:09,840
Tämä on meidän suunnitelma.
Ja sitten nautitaan.
347
00:25:10,000 --> 00:25:14,920
(Laura:) Siitä nopeasta junasta.
Joka on juna, ei bussi.
348
00:25:15,080 --> 00:25:18,320
Kiitos paljon avusta!
349
00:25:20,480 --> 00:25:26,000
Jarkko ja Laura tuli meidän kanssa
samaan bussiin. Se ilahdutti, -
350
00:25:26,160 --> 00:25:29,720
mutta ei me ihan kaikkea
paljasteta heillekään, -
351
00:25:29,880 --> 00:25:32,640
vaikka he ovatkin upeita.
352
00:25:33,440 --> 00:25:36,920
Meinasin jo jäädä Istanbuliin,
koska rakastuin.
353
00:25:37,080 --> 00:25:41,200
Tavattiin kaksi nuorta
kitaransoittajaa metrotunnelissa.
354
00:25:41,360 --> 00:25:45,520
Sanoin Viville,
että hän voi jatkaa matkaa yksin.
355
00:25:45,680 --> 00:25:50,440
Oletko nyt ihan paskana?
-Mun sydän on särjetty.
356
00:25:50,600 --> 00:25:56,040
Tehän voitte milloin tahansa
luovuttaa. -Voitte palata takaisin.
357
00:25:57,040 --> 00:26:01,480
Jo viisi paria on lähtenyt
Istanbulista kohti Bulgariaa.
358
00:26:01,640 --> 00:26:05,160
Sini ja Sergey menevät
rajan lähelle Svilengradiin, -
359
00:26:05,320 --> 00:26:09,560
ja muiden parien tavoite on ehtiä
yöksi pidemmälle Bulgariaan -
360
00:26:09,720 --> 00:26:12,080
Plovdiviin asti.
361
00:26:12,800 --> 00:26:15,360
Mitä aiemmin saavutaan
majapaikkaan, -
362
00:26:15,520 --> 00:26:20,880
sitä varhaisemmin he pääsevät
jatkamaan matkaa kohti Sofiaa.
363
00:26:21,040 --> 00:26:25,080
Sekä Anne ja Jari että Antti ja Saga
ovat valinneet reitin -
364
00:26:25,240 --> 00:26:29,040
Turkin rajakaupungin Edirnen
kautta Bulgarian puolelle.
365
00:26:29,200 --> 00:26:33,400
Ollaan dösässä matkalla
Edrin... Edridiin.
366
00:26:33,560 --> 00:26:35,720
Edirne.
-Edrine.
367
00:26:35,880 --> 00:26:40,080
Nyt Saga duunaa meille
simppeliä lappua, -
368
00:26:40,240 --> 00:26:44,440
että jos joku ei puhu englantia.
Näin se homma toimii.
369
00:26:44,960 --> 00:26:47,120
(Saga:) Hyvin meni.
370
00:26:47,280 --> 00:26:51,160
10 pistettä. Laitan laatikkoon
muiden piirrosten kanssa.
371
00:26:52,800 --> 00:26:56,160
Mun mielestä me lähdetään...
372
00:26:56,320 --> 00:26:59,320
Yritetään päästä
pois Turkista nopeasti.
373
00:26:59,480 --> 00:27:04,320
Mennään suoraan Slivengradiin.
-Jos vain mahdollista.
374
00:27:05,200 --> 00:27:08,520
Olemme salaa kilpailuhenkisiä.
375
00:27:09,320 --> 00:27:13,800
Eikä haluta missään nimessä
ensimmäisinä tippua.
376
00:27:13,960 --> 00:27:19,000
Ei, ei, ei missään nimessä.
-Eikä toisenakaan.
377
00:27:19,160 --> 00:27:22,280
Ei puhuta mitään.
Lähdetään vaan juoksemaan -
378
00:27:22,440 --> 00:27:26,440
ja kysytään vaikka
kolmelta tyypiltä, mitä maksaa.
379
00:27:26,600 --> 00:27:32,800
Suurin heikkous meidän matkalla
tulee varmaan olemaan budjetti.
380
00:27:32,960 --> 00:27:37,560
Luulen, että pidän matkakassasta
suurimmaksi osaksi huolen.
381
00:27:37,720 --> 00:27:42,000
Turvallisuussyistä
Annelle annetaan tietty määrä.
382
00:27:42,160 --> 00:27:44,600
Mikä on mun viikkoraha?
383
00:27:50,960 --> 00:27:53,960
Jonttu ja Eemeli
ovat kehittäneet taktiikan, -
384
00:27:54,120 --> 00:27:56,840
jolla apu heltiää helpommin:
385
00:27:57,000 --> 00:27:59,800
lahjusten jakaminen.
386
00:28:01,800 --> 00:28:07,240
Edessämme on ystävällisen oloinen
kaljanjuoja. Yritetään sitä.
387
00:28:08,240 --> 00:28:11,600
Jonttuhan on äärimmäisen hyvä
ihmisten kanssa.
388
00:28:11,760 --> 00:28:16,040
Aina hyvää seuraa kaikille,
ja kaikki viihtyy Jontun seurassa.
389
00:28:16,200 --> 00:28:21,880
Uskon, että reissulla tästä on etua,
kun voin Jontun aina heittää -
390
00:28:22,040 --> 00:28:27,480
tilanteisiin, missä pitää viihdyttää
ihmisiä ja puhumaan niille.
391
00:28:27,920 --> 00:28:31,600
Me olemme mukana kilpailussa,
emmekä saa käyttää puhelinta.
392
00:28:31,760 --> 00:28:36,120
Meidän täytyisi saada lähetettyä
viesti bulgarialaiselle ystävällemme.
393
00:28:36,280 --> 00:28:40,160
Ystävämme tulee meitä vastaan
Plovdivin asemalle, -
394
00:28:40,320 --> 00:28:42,360
sillä yövymme hänen luonaan.
395
00:28:42,520 --> 00:28:44,400
Mitä sä kirjoitit viestiin?
396
00:28:44,560 --> 00:28:48,760
Että ollaan seiskalta
perillä bussiasemalla.
397
00:28:48,920 --> 00:28:51,200
Onko se lähetetty?
- Kiitos paljon.
398
00:28:51,360 --> 00:28:55,640
Kerroit, että juot olutta,
joten kiitos kovasti avusta.
399
00:28:55,800 --> 00:28:58,160
Tässä on sinulle myös olut.
400
00:28:58,760 --> 00:29:02,400
Eemeli puhuu kaikille
tuntemattomille. -Ei, kyllä...
401
00:29:02,560 --> 00:29:05,160
Tämä menee toisin päin.
-Ei mene.
402
00:29:06,280 --> 00:29:10,640
Onko siellä herkkupussi?
-Annan tämänkin niille vielä.
403
00:29:10,800 --> 00:29:15,360
Ja tässä on myös
suomalaista suklaata kiitokseksi.
404
00:29:20,200 --> 00:29:22,920
(Sini:)
Ollaan saavuttu Svilengradiin.
405
00:29:23,080 --> 00:29:25,640
(Sergey:) Onko tämä meidän mesta?
406
00:29:25,800 --> 00:29:29,600
(Sini:) Oliko se Lozata?
-Hotelli London... Sama asia.
407
00:29:30,240 --> 00:29:34,480
Hei!
- Hei!
408
00:29:34,640 --> 00:29:40,200
Miten kaunis paikka!
Minä olen Sini. Hauska tavata!
409
00:29:40,360 --> 00:29:43,400
On ilo olla täällä.
Olemme innoissamme!
410
00:29:43,560 --> 00:29:46,720
Haluamme tehdä työtä,
kaikkea mahdollista.
411
00:29:46,880 --> 00:29:51,000
(Sini:) Tämän illan palkka
Lozata-ravintolasta -
412
00:29:51,160 --> 00:29:54,160
on ilmainen hotelliyöpyminen.
413
00:29:54,320 --> 00:29:58,160
Omistaja toivotti meidät
lämpimästi tervetulleeksi, -
414
00:29:58,320 --> 00:30:03,120
ja päästiin heti
vessansiivoushommiin. Löysät pois.
415
00:30:03,280 --> 00:30:09,960
Teidän täytyy vaihtaa tämä
ja puhdistaa peili.
416
00:30:10,120 --> 00:30:14,680
Nämä voi varmaan yhdistää.
Näin. Sitten...
417
00:30:14,840 --> 00:30:18,720
Tällaista on ilo siivota.
Jännitti, että jos joudutaan...
418
00:30:18,880 --> 00:30:21,800
Pikaruokaravintolan vessaan.
419
00:30:21,960 --> 00:30:27,200
Okei, tota...
-Joku skidi laatannut sinne just.
420
00:30:28,800 --> 00:30:31,960
Viihdytään ihan vaahdoksi asti.
421
00:30:33,760 --> 00:30:37,120
Hyvältä näyttää.
- Bravo! Hienoa!
422
00:30:37,280 --> 00:30:41,480
Nyt siirrytään baarin puolelle.
- Jee!
423
00:30:41,720 --> 00:30:44,680
Halutaan voittaa niin,
että ystävyys säilyy.
424
00:30:44,840 --> 00:30:48,440
Kyllä, koska se on jo voitettu.
Ei haluta sitä...
425
00:30:48,600 --> 00:30:51,440
...pilata.
-Se on tärkeää.
426
00:30:51,600 --> 00:30:55,120
Pilataan sitten jossain Ibizalla.
427
00:30:55,280 --> 00:31:00,040
(Sergey:) Ihanaa.
Oh my god, haluan tuollaisen.
428
00:31:00,200 --> 00:31:04,600
Sini... Pöllitään tuo, ja sanotaan,
että meni väärään pöytään.
429
00:31:04,760 --> 00:31:07,080
(Sini:) Maustettuja tomaatteja!
430
00:31:07,240 --> 00:31:11,720
(Sergey:) Haluttiin tehdä töitä,
koska se olisi hauska kokemus, -
431
00:31:11,880 --> 00:31:16,800
mutta alkoi pelottaa, että mitä jos
muut menevät ohi jo nyt.
432
00:31:16,960 --> 00:31:20,680
Aamulla oltiin tosi varmoja,
mutta päivän mittaan -
433
00:31:20,840 --> 00:31:24,480
alkoi tuntua,
että ollaan vielä kaukana Sofiasta.
434
00:31:24,640 --> 00:31:30,120
Mitä jos ei ole busseja? Eihän me
tiedetä kuin askel kerrallaan.
435
00:31:30,280 --> 00:31:34,120
Etsitään joku toinen vaihtoehto.
- Joo.
436
00:31:35,280 --> 00:31:38,360
Maksaako taksi 200? Hitto.
437
00:31:39,720 --> 00:31:44,720
Löytyisikö jotain serkkua tai tuttua,
joka ottaisi vaikka vain 80 euroa?
438
00:31:44,880 --> 00:31:48,360
Vain yksi bussi on lähdössä aamulla.
439
00:31:48,840 --> 00:31:52,480
Jos taksikuski ei paina kaasua,
minä hyppään rattiin.
440
00:31:54,200 --> 00:31:58,680
Sergeyn ja Sinin pelko ei ole turha,
sillä parin ollessa töissä -
441
00:31:58,840 --> 00:32:02,160
moni muu kisapari on jo ehtinyt
150 kilometriä -
442
00:32:02,320 --> 00:32:05,200
lähemmäs Sofiaa Plovdiviin saakka.
443
00:32:05,360 --> 00:32:08,840
Eikö se sanonut,
että bussiaseman... -Edessä, joo.
444
00:32:09,000 --> 00:32:11,800
Tuossahan on myös katu,
jossa on autoja.
445
00:32:11,960 --> 00:32:16,360
Se voi olla sinnekin.
-Dessi? Ei.
446
00:32:16,520 --> 00:32:19,360
Kyllä se meidät tunnistaa.
447
00:32:19,520 --> 00:32:23,880
Joonas ja Eemeli ovat valinneet
edullisen kotimajoituksen -
448
00:32:24,040 --> 00:32:26,920
paikallisen perheen luona.
449
00:32:27,080 --> 00:32:32,360
Hei, oletko sinä Dessi?
Minä olen Joonas. Hauska tavata.
450
00:32:33,000 --> 00:32:35,040
Asutko täällä?
- Asun.
451
00:32:36,280 --> 00:32:41,280
Tämä on vanhin olemassa oleva
kaupunki Euroopassa. - Niinkö?
452
00:32:41,440 --> 00:32:45,440
Onko Mariana äitisi?
- On.
453
00:32:45,600 --> 00:32:49,920
Hän asuu kylässä noin viiden
kilometrin päässä kaupungista.
454
00:32:50,080 --> 00:32:52,240
Kuulostaa hyvältä, ei kovin kaukana.
455
00:32:52,960 --> 00:32:58,520
Yllättävän paljon olen uskaltanut
jutella tuntemattomille.
456
00:32:58,680 --> 00:33:03,280
Se pelotti etukäteen, että kuinka
uuvuttavaa se on. Ja olihan se.
457
00:33:03,440 --> 00:33:09,600
Se yllätti, että ei se tuntunutkaan
niin ahdistavalta kuin luulin.
458
00:33:09,760 --> 00:33:16,080
Patikkamatka... Tuo taitaa olla
Mariana. -Kiva kesäasunto.
459
00:33:16,240 --> 00:33:20,080
Hei! Hei, Mariana.
460
00:33:20,360 --> 00:33:25,600
On kyllä hauska huone. Miten
mahtava vanha talo. -Tosi hieno.
461
00:33:25,760 --> 00:33:29,840
Ja on kuitenkin vähän
kesämökkifiilistä. -On, on.
462
00:33:30,000 --> 00:33:35,080
Näkymät on täältä ikkunoista
alaspäin vuorilta.
463
00:33:36,920 --> 00:33:41,920
Hyvä fiilis. Tämä oli hyvä valinta,
että tultiin tänne.
464
00:33:45,080 --> 00:33:50,240
Nyt ollaan Svilengradissa,
Bulgariassa. -Vihdoin ja viimein.
465
00:33:50,400 --> 00:33:55,440
Ensimmäinen kisapäivä lähenee
loppuaan, ja väsyneet kilpailijat -
466
00:33:55,600 --> 00:33:58,920
etsivät kukin
budjettiinsa sopivaa yöpaikkaa.
467
00:33:59,080 --> 00:34:04,240
(Anne:) Oltiin niin väsyneitä,
ettei hirveästi säästelty budjetissa.
468
00:34:04,400 --> 00:34:08,240
Eli se oli 55 euroa.
-55 euroa Per pää.
469
00:34:08,400 --> 00:34:12,080
Toisaalta tultiin bussilla,
mikä oli halvin vaihtoehto.
470
00:34:12,240 --> 00:34:16,000
Just näin. Luulen, että
kokonaisuudessaan ollaan ok.
471
00:34:17,400 --> 00:34:22,440
Vivi ja Ella pitävät kiinni tiukasta
säästölinjasta majoituksen suhteen.
472
00:34:22,600 --> 00:34:25,160
Söpö paikka.
473
00:34:25,320 --> 00:34:28,000
Katso, miten kaunista!
474
00:34:28,160 --> 00:34:34,760
Voi ei, tämä on ihana! -Pizzaa,
pizzaa. Ja viiniä. Pizzaa ja viiniä.
475
00:34:34,920 --> 00:34:38,000
Etsitään unipaikka
ja lähdetään syömään.
476
00:34:38,160 --> 00:34:40,480
Duunipaikka?
-No, sekin.
477
00:34:40,640 --> 00:34:44,200
Olen matkustanut paljon.
Tosi paljon.
478
00:34:44,840 --> 00:34:49,240
Mutta en ole reppureissannut
ja en ole matkustanut sillä lailla -
479
00:34:49,400 --> 00:34:52,120
niin sanotusti "epämukavasti".
480
00:34:52,280 --> 00:34:55,720
"Vel Guest House."
Eihän me mahduta edes ovesta.
481
00:34:55,880 --> 00:34:58,800
Oho... (Naurun käkätystä.)
482
00:34:58,960 --> 00:35:02,480
Kyllä mä olen todella
mukavuudenhaluinen.
483
00:35:02,640 --> 00:35:05,040
En häpeä mitään.
484
00:35:05,200 --> 00:35:11,240
Ehkä meillä on vähän eri.
Mä olen ollut myös hostelleissa.
485
00:35:11,400 --> 00:35:13,560
Tämähän on sikakiva.
486
00:35:14,800 --> 00:35:18,120
Hei, odota. Tarkastan ihan ekaksi.
487
00:35:18,280 --> 00:35:22,400
Tämä on mulle aihe,
josta ei aleta tinkiä.
488
00:35:24,000 --> 00:35:27,120
Syyhyävät ötökät hostelleissa
ei ole tuttuja, -
489
00:35:27,280 --> 00:35:30,560
eikä ne todellakaan
ole tulossa tutuiksi nytkään.
490
00:35:30,720 --> 00:35:33,640
En halua tuoda ikäviä tuliaisia.
491
00:35:38,160 --> 00:35:41,200
Hei, hyvää iltaa.
492
00:35:41,360 --> 00:35:45,960
Voisitteko katsoa Googlesta
aikatauluja huomisaamulle?
493
00:35:46,120 --> 00:35:50,640
Olisiko parempi ottaa bussi vai juna?
494
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
Onko tämä juna?
- On.
495
00:35:52,760 --> 00:35:57,840
Katsoisitko myös bussit?
Kiitos avusta.
496
00:35:58,000 --> 00:36:02,320
Se on vasta puoli kahdeksan aikaan
illalla se juna. Hidas juna.
497
00:36:02,480 --> 00:36:06,440
Aamulla ajattelin, että jos päästään
Svilengradiin asti, -
498
00:36:06,600 --> 00:36:10,640
ollaan hyvissä asemissa.
Oletin, että täältä menee -
499
00:36:10,800 --> 00:36:15,560
junia ja busseja hyvin, ja näinhän
ei sitten itse asiassa ollutkaan.
500
00:36:15,760 --> 00:36:18,960
Meidän täytyy päästä aamulla
Sofiaan mahdollisimman nopeasti.
501
00:36:19,120 --> 00:36:23,560
Ehkä otammekin taksin.
- Mitä se saa maksaa?
502
00:36:23,720 --> 00:36:28,120
250 euroa.
503
00:36:28,520 --> 00:36:33,520
Siis taksi on 230.
-Niin, 200... Se on yksityinen.
504
00:36:33,680 --> 00:36:38,520
Mä en ymmärrä. Saga, et voi heittää
tommosia ihan omasta päästä.
505
00:36:38,680 --> 00:36:43,600
Nyt me tarvitaan tämä.
-200:lla me oltaisiin tehty toi.
506
00:36:45,800 --> 00:36:50,840
Opitaan tuntemaan toisiamme.
Välillä kommunikointi krokkaa.
507
00:36:51,000 --> 00:36:55,240
Saatetaan puhua samasta asiasta
mutta eri nimillä.
508
00:36:58,000 --> 00:37:02,360
Kiitos. - Kiitos paljon,
tästä oli paljon apua.
509
00:37:04,320 --> 00:37:09,440
(Saga:) Parista väärinymmärryksestä
huolimatta täällä ollaan.
510
00:37:09,600 --> 00:37:12,600
Matka ei tyssännyt
missään vaiheessa, -
511
00:37:12,760 --> 00:37:16,160
vaan ollaan kuitenkin päästy
ekan päivän aikana -
512
00:37:16,320 --> 00:37:20,680
toiseen maahan
ja kohdattu ihania ihmisiä.
513
00:37:20,840 --> 00:37:24,880
Saatiin apua.
Saatiin kuljetus huomiseksi.
514
00:37:26,000 --> 00:37:29,560
Ja kohta saadaan safkaa.
-Huonomminkin voisi olla.
515
00:37:29,720 --> 00:37:33,480
Tämä katkelma on sadusta...
tarinasta -
516
00:37:33,640 --> 00:37:36,960
Popol Vuh.
Kirja, joka ei kerro koirista, -
517
00:37:38,520 --> 00:37:41,600
vaan tämä on
mayojen kansalliseepos.
518
00:37:44,120 --> 00:37:48,280
Joonas ja Eemeli nauttivat paitsi
huokeasta kotimajoituksesta -
519
00:37:48,440 --> 00:37:52,400
niin myös Marianan valmistamista
bulgarialaisista herkuista.
520
00:37:53,200 --> 00:37:57,440
Tämä on perinteinen
bulgarialainen ruoka, sarma.
521
00:37:57,600 --> 00:38:01,920
Siihen on käytetty
viininlehtiä puutarhasta.
522
00:38:05,320 --> 00:38:08,120
Onpa aika ison pojan annos!
523
00:38:08,280 --> 00:38:11,880
On valioruokaa heti tässä lautasella.
524
00:38:14,360 --> 00:38:20,320
Nazdrave!
- Nazdrave, eli suomeksi kippis!
525
00:38:20,520 --> 00:38:24,960
No niin, Haimila.
-Tässä ollaan. Bulgaria.
526
00:38:25,120 --> 00:38:29,840
Ollaan hotellin
viereisessä ravintolassa -
527
00:38:30,000 --> 00:38:33,920
ja ajateltiin päättää
tämä ilta juomalla...
528
00:38:34,080 --> 00:38:37,640
Yksi kokis puokkiin. (Naurua.)
529
00:38:38,360 --> 00:38:41,520
Ihan yhteinen kokis vaan!
530
00:38:42,120 --> 00:38:46,520
Rakas! Täällähän on siis
aivan tosi nättiä.
531
00:38:48,480 --> 00:38:51,040
Mitä ihmettä?
-Tämän piti olla...
532
00:38:51,200 --> 00:38:54,560
Pizzeria on tuolla päin,
mutta mentiin yhtäkkiä...
533
00:38:54,720 --> 00:38:58,280
Kai tämä on ihan oikea raunio.
534
00:38:58,440 --> 00:39:01,320
Ai! (Naurahdus.)
535
00:39:01,480 --> 00:39:05,360
Ollaan tällaisella
paikallisten ravintolakadulla.
536
00:39:05,520 --> 00:39:07,880
Etsitään halvinta ruokaa.
537
00:39:08,040 --> 00:39:14,000
Haluan vielä esitellä teille, ettei
olla hirveän pitkään... Kävelet päin.
538
00:39:15,840 --> 00:39:19,760
Torille, torille... (Naurua.)
539
00:39:20,800 --> 00:39:24,400
(Kitaramusiikkia ja
espanjankielistä laulua.)
540
00:39:32,440 --> 00:39:36,800
Ja huomenta. Tuolla näkyy Plovdiv.
541
00:39:38,040 --> 00:39:42,360
Sinne meidän olisi tarkoitus
lähteä bussiasemalle.
542
00:39:42,520 --> 00:39:45,160
Bussi lähtee kohti Sofiaa.
543
00:39:46,160 --> 00:39:50,320
Aamulla Jontun kanssa spekuloitiin,
että -
544
00:39:50,480 --> 00:39:53,600
tultiin kuitenkin aika syrjään -
545
00:39:53,760 --> 00:39:57,320
pienempään kylään.
Tämä saattoi maksaa meille -
546
00:39:57,480 --> 00:40:02,400
meidän kärkipaikan. Täältä
hetki menee tuonne mennessä.
547
00:40:02,560 --> 00:40:06,160
Mutta Mariana teki kyllä
niin hyvät illalliset, -
548
00:40:06,320 --> 00:40:11,320
että saattoi se olla
kärkipaikan arvoista.
549
00:40:11,480 --> 00:40:15,760
Myös Sini ja Sergey ovat huolissaan
sijoituksestaan lähtiessään -
550
00:40:15,920 --> 00:40:18,520
matkaan Svilengradista.
551
00:40:18,680 --> 00:40:22,680
Kuumottaa, että kosahtaako
meidän reissu duuniin.
552
00:40:22,840 --> 00:40:26,520
En olisi uskonut,
että duunin tekeminen kosahtaa.
553
00:40:26,680 --> 00:40:31,760
Yleensä siitä palkitaan. Tämä
oli virhe, jos muut on lähteneet -
554
00:40:31,920 --> 00:40:36,040
Sofiaan päin lähemmäs. -Ja
päässeet nopeammin lähtemään.
555
00:40:36,200 --> 00:40:40,440
Mutta tänään mennään
kalliilla taksilla todella nopeasti.
556
00:40:40,600 --> 00:40:45,040
Vähän tämmöinen plus miinus nolla
-reissu. Niinhän ne on aina.
557
00:40:45,400 --> 00:40:48,200
Lähdetään Sofiaan!
558
00:40:59,600 --> 00:41:05,480
Oli tosi ihana päästä pois Suomesta.
Oli tällä hetkellä tosi...
559
00:41:06,280 --> 00:41:10,520
Vähän semmoinen paino sydämellä.
Tuntui, että joka -
560
00:41:10,680 --> 00:41:14,640
nurkasta pusertaa.
Se, että pääsee pois -
561
00:41:14,800 --> 00:41:18,840
ja saa kännykän pois. Ei voi tehdä
millekään asialle mitään.
562
00:41:19,000 --> 00:41:22,040
Se on ihanaa.
-Tuntuu todella huojentavalta.
563
00:41:22,200 --> 00:41:26,520
Sini on juuri tehnyt tulevaisuuttaan
koskevan ison päätöksen -
564
00:41:26,680 --> 00:41:30,360
ja ilmoittanut julkisesti
lopettavansa artistiuransa.
565
00:41:30,520 --> 00:41:34,000
En usko, että pitkän uran
lopettamispäätöstä -
566
00:41:34,160 --> 00:41:39,280
voi tehdä impulsiivisesti.
Se on kytenyt mielessä jo pitkään.
567
00:41:39,440 --> 00:41:43,520
Koen olevani murrosvaiheessa
elämässä.
568
00:41:45,080 --> 00:41:48,760
Viimeinen vuosi keikkailua tuntui -
569
00:41:48,920 --> 00:41:52,440
tosi raskaalta.
Oli vähän semmoinen narri olo -
570
00:41:52,600 --> 00:41:57,080
olla lavalla. En saanut enää
siitä voimaannuttavaa nautintoa, -
571
00:41:57,240 --> 00:42:01,080
mitä sain siitä kymmenen
tai viisi vuotta sitten.
572
00:42:02,080 --> 00:42:04,840
Mutta sitten aina kun joku sanoo, -
573
00:42:05,000 --> 00:42:09,280
että "vitsi mä tykkäsin sun levystä",
mietin, että...
574
00:42:09,440 --> 00:42:11,440
Ehkä pitää vain kärsiä!
575
00:42:11,600 --> 00:42:16,800
Tämäkin, kun on täällä
Sofian laitamilla motarilla -
576
00:42:16,960 --> 00:42:22,000
ja täysin uuden äärellä,
niin se on aika puhdistava fiilis.
577
00:42:22,160 --> 00:42:25,600
Todennäköisesti otetaan taksi
ainakin Haskovoon -
578
00:42:25,760 --> 00:42:29,600
ja mahdollisesti Plovdidiin asti.
579
00:42:29,760 --> 00:42:33,120
Meillä alkaa olla todella kiire.
580
00:42:33,280 --> 00:42:36,840
Elämme jännittäviä hetkiä.
-Pictionary...
581
00:42:37,000 --> 00:42:39,480
Tämä on pakko piirtää.
582
00:42:39,640 --> 00:42:41,720
Ei muu auta.
583
00:42:42,160 --> 00:42:45,160
(Bulgariankielistä puhetta.)
584
00:42:50,280 --> 00:42:53,080
500 levaa...
585
00:42:53,240 --> 00:42:56,840
Paljonko meillä on rahaa? 600.
Eikä sitäkään vielä.
586
00:42:57,000 --> 00:43:01,200
Se on paljon toi 500.
-Se on kaksi ja puoli sataa.
587
00:43:01,360 --> 00:43:06,640
Mutta tämä on pitkä, neljän tunnin
matka. -Saataisiin kiinni. Otetaan.
588
00:43:07,120 --> 00:43:10,840
Otamme sen.
- Otatte taksin.
589
00:43:11,560 --> 00:43:16,200
Jotta pysytään kisassa, tuhlataan
nyt ja säästetään myöhemmin.
590
00:43:16,360 --> 00:43:20,120
Eletään kuin rikkaat ja kuuluisat.
-Bold and beautiful.
591
00:43:20,280 --> 00:43:23,320
Sen beautiful voi kyllä ottaa pois.
Vain bold.
592
00:43:30,200 --> 00:43:32,280
Hauska tavata.
593
00:43:34,160 --> 00:43:40,200
Nopeinta reittiä
Sofian rautatieasemalle, kiitos.
594
00:43:41,320 --> 00:43:44,000
Olen aina halunnut sanoa tuon.
595
00:43:48,440 --> 00:43:54,600
On ihan hyvä kutina siitä,
että päästään ehkä etujoukoissa.
596
00:43:54,760 --> 00:43:59,000
Saa nähdä. -Toivotaan, että joku
tekee hölmösti ja ottaa bussin.
597
00:43:59,160 --> 00:44:03,680
Jäbä Turkissa sanoi,
että bussi on hitaampi. -Jep.
598
00:44:03,840 --> 00:44:06,400
Hieno auto.
599
00:44:08,920 --> 00:44:13,880
Meidän ystävyys odotti
kymmenen vuotta syntymistään.
600
00:44:14,040 --> 00:44:19,040
Me ollaan tiedetty toisemme
yli 10 vuotta ja ollaan aina -
601
00:44:19,200 --> 00:44:22,440
suunniteltu, että mennään
kahville joskus.
602
00:44:22,600 --> 00:44:26,480
Törmäiltiin kadulla ja tervehdittiin.
Kolme vuotta sitten -
603
00:44:26,640 --> 00:44:30,040
kävi oikeasti niin,
että kutsuit sun luo kahville.
604
00:44:30,200 --> 00:44:36,120
Joo. Siitä se lähti. -Jarkolla oli
söpö koira, jonka mä halusin tavata.
605
00:44:36,280 --> 00:44:39,080
Hän elää kyllä edelleen.
-Joo.
606
00:44:40,000 --> 00:44:44,200
Huomenta.
Tässä on meidän maisemat.
607
00:44:44,360 --> 00:44:49,480
Ollaan päätetty ottaa Polaroid-kuva
joka maasta, mihin päästään.
608
00:44:51,440 --> 00:44:57,160
Mulla oli silmät varmaan kiinni.
-Siinä on taas mammat lomalla.
609
00:44:57,320 --> 00:45:01,680
Nyt yritetään Sofiaan.
Bussilla, jos kulkee. Jos ei kulje, -
610
00:45:01,840 --> 00:45:07,600
ollaan onneksi niin lähellä, että
voidaan investoida ja ottaa taksi.
611
00:45:08,160 --> 00:45:10,000
Hitsi...
612
00:45:12,040 --> 00:45:14,120
Bussi Sofiaan?
613
00:45:17,680 --> 00:45:20,800
Vivi, mennään tänne.
Se vaan neuvoo meitä.
614
00:45:23,840 --> 00:45:26,760
Onko kaikki?
- On. Kiitos!
615
00:45:26,920 --> 00:45:29,760
Tulisitko vielä
auttamaan lippujen kanssa?
616
00:45:30,280 --> 00:45:33,440
Paljonko liput maksavat?
- Lähteekö bussi nyt?
617
00:45:33,600 --> 00:45:35,400
Kyllä, kello 10.30.
- Hyvä.
618
00:45:35,560 --> 00:45:37,840
Kauanko matka kestää?
- Kaksi tuntia.
619
00:45:38,000 --> 00:45:40,840
Bussi kestää kaksi tuntia.
620
00:45:41,000 --> 00:45:43,400
Mennäänkö sillä?
-Joo.
621
00:45:43,560 --> 00:45:45,400
Selvä, me ostamme liput.
622
00:45:45,560 --> 00:45:49,120
Tämähän meni hyvin. (Naurua.)
623
00:45:53,320 --> 00:45:56,400
Katotaan, onko... Tossa menee.
624
00:45:57,080 --> 00:45:59,560
Onko tuolla ketään?
Tuo menee Sofiaan.
625
00:45:59,720 --> 00:46:03,280
(Vivi:) Katso! Hehehee. Luuserit!
626
00:46:06,640 --> 00:46:11,200
Näkemiin, mäntit!
-Ei toivota pahaa kellekään.
627
00:46:11,800 --> 00:46:15,720
Seuraava on...
- Tämäkö?
628
00:46:16,280 --> 00:46:19,720
Voi ei.
- Eikö ole nopeampaa tapaa?
629
00:46:19,880 --> 00:46:23,720
Jos haluatte,
voin auttaa tilaamaan taksin.
630
00:46:23,880 --> 00:46:25,360
Paljonko se maksaa?
631
00:46:30,760 --> 00:46:32,280
Sata euroa.
632
00:46:35,280 --> 00:46:37,880
(Jarkko:) Ruudut pimeänä.
633
00:46:38,440 --> 00:46:41,200
(Laura:) Ei tänään.
-Not today, Susan.
634
00:46:41,360 --> 00:46:44,400
(Jarkko:) Tässä. Saapuvat...
635
00:46:44,560 --> 00:46:46,120
11.51.
636
00:46:46,280 --> 00:46:50,840
Kuumottaa se, ettei olla nähty
täällä ketään muita, -
637
00:46:51,000 --> 00:46:55,680
ja tästä menee busseja ja junia.
Mietittiin tarkkaan, -
638
00:46:55,840 --> 00:47:01,520
onko juna vai bussi fiksumpi, mutta
kun juteltiin ihmisten kanssa, -
639
00:47:01,680 --> 00:47:04,800
melkein kaikki sanoi,
että juna on nopeampi.
640
00:47:05,560 --> 00:47:09,120
Paljonko maksaa junalippu Sofiaan?
641
00:47:09,760 --> 00:47:11,320
12?
- Selvä.
642
00:47:11,760 --> 00:47:15,040
No niin. (Kämmenien
läiskähdys yhteen.) -Au...
643
00:47:16,200 --> 00:47:21,160
Suunnitelma on löytää
ensimmäinen bussi Sofiaan.
644
00:47:21,320 --> 00:47:24,160
Kartta, mikä löytyi hotellilta, -
645
00:47:24,320 --> 00:47:28,160
tai hostellilta, niin otetaan
semmoinen Jenni-ravi.
646
00:47:28,320 --> 00:47:30,280
Jenni kävelee reippaammin.
647
00:47:30,440 --> 00:47:34,800
Kysyn aina välillä, pitäisikö sopia
treffit suoraan määränpäähän.
648
00:47:34,960 --> 00:47:38,480
Nyt on Janakan ravi käynnissä jo!
Pysyhän perässä!
649
00:47:38,640 --> 00:47:43,360
Olen keksinyt pseudoromanttisen
tavan, että otan häntä kädestä.
650
00:47:43,520 --> 00:47:48,160
Jenni pitää sitä romanttisena,
mutta oikeasti yritän jarruttaa.
651
00:47:49,200 --> 00:47:52,280
Kun on Jenni-ravi käynnissä
ja pitää seistä, -
652
00:47:52,440 --> 00:47:55,440
annetaan hengityksen tasaantua.
653
00:47:55,600 --> 00:47:59,440
(Jenni:) Olen ihminen,
joka liikkuu tehokkaasti -
654
00:47:59,600 --> 00:48:04,560
paikasta A paikkaan B. Mennään
vauhdilla, käytetään jalkoja, -
655
00:48:04,720 --> 00:48:06,840
eikä jäädä kuhnailemaan.
656
00:48:07,000 --> 00:48:10,880
RUKissa sanottiin,
että upseeri ei koskaan juokse.
657
00:48:11,040 --> 00:48:16,000
Se herättää hermostusta. Kun piti
ehtiä lauttaan, käveltiin aina.
658
00:48:16,160 --> 00:48:21,120
Mä olen lukenut, että nopeasti
kävelevät elää kauan ja menestyy.
659
00:48:21,280 --> 00:48:25,480
Miksi me ei käytettäisi rahaa?
Onko se tyhmää?
660
00:48:25,640 --> 00:48:30,480
Ei ole, jos sillä...
-Toisaalta saadaan etu siellä.
661
00:48:30,640 --> 00:48:34,000
Haluatko kysyä,
menisikö 200 levalla?
662
00:48:34,160 --> 00:48:36,800
Voin sillä lähteä.
663
00:48:37,880 --> 00:48:39,960
Sitten ei syödä tänään.
664
00:48:40,160 --> 00:48:46,800
Luuletko, että poikaystäväsi veisi
meidät kahdellasadalla levalla?
665
00:48:46,960 --> 00:48:49,840
Totta kai, onnistuu!
666
00:48:50,280 --> 00:48:54,200
Tehdäänkö iso liike?
-Tehdään. Isoja liikkeitä.
667
00:48:54,360 --> 00:48:55,440
Tehdään niin!
668
00:48:56,760 --> 00:49:00,440
Tehdään peliliike nyt
ja kärsitään myöhemmin.
669
00:49:01,280 --> 00:49:05,000
Hei hei. - Kiitos Dessi,
olet ollut todella avulias.
670
00:49:05,440 --> 00:49:09,360
Jenni-ravi on todellakin
maineensa veroinen.
671
00:49:09,520 --> 00:49:12,200
Ilman rinkkaakin olisi vaikeuksia.
672
00:49:12,800 --> 00:49:16,400
(Samppa:) Turkki...
-Tuolla! Sofia!
673
00:49:16,560 --> 00:49:18,200
Sofia! Punaisella!
674
00:49:20,640 --> 00:49:22,160
Ei...
675
00:49:22,320 --> 00:49:26,360
Kello 12.30 menee viimeinen bussi.
676
00:49:26,520 --> 00:49:32,080
Jenni-ravi olisi pitänyt aloittaa
puoli tuntia aiemmin.
677
00:49:32,240 --> 00:49:36,120
Eli puoli tuntia myöhästyttiin
tuosta edellisestä.
678
00:49:36,280 --> 00:49:40,000
(Jenni:) Harmillisesti...
-Yksi vuoro puuttuu välistä.
679
00:49:40,160 --> 00:49:43,640
Seuraava on vasta kahden
tunnin päästä. Puolentoista.
680
00:49:43,800 --> 00:49:46,880
Voisi olla rahaa taksiinkin.
Kysytäänkö?
681
00:49:47,040 --> 00:49:52,040
Paljonko nämä liput maksoi,
mitkä sä ostit? -30.
682
00:49:52,200 --> 00:49:56,520
Käytännössä 15 euroa
on nyt varattu.
683
00:49:56,800 --> 00:50:00,040
Taksi! Sofiaan, onnistuu kyllä.
684
00:50:00,200 --> 00:50:04,400
Paljonko se maksaa? 150 levaa?
685
00:50:04,560 --> 00:50:08,000
Lentokentällekö?
- Ei, vaan keskustaan.
686
00:50:09,560 --> 00:50:12,560
Mennäänkö tällä?
-Mennään tällä.
687
00:50:12,920 --> 00:50:15,120
Okei, satakahdeksankymppiä.
Menoksi.
688
00:50:20,000 --> 00:50:22,320
Meneekö tämä Sofiaan?
- Menee.
689
00:50:27,200 --> 00:50:30,200
(Bulgariankielistä puhetta.)
690
00:50:31,760 --> 00:50:36,960
Mitä tässä nyt tapahtuu? -En mä
tajua. Ehkä ne joutuu siirtämään.
691
00:50:37,120 --> 00:50:39,600
Ei mitään hajua.
692
00:50:41,400 --> 00:50:45,600
Okei, nyt jännittää.
-Tuli vähän kuumottava fiilis.
693
00:50:48,840 --> 00:50:50,680
Hei apua.
694
00:50:52,760 --> 00:50:58,040
Kello on 11.48. Kolme minuuttia
lähtöön, ja juna meni tonne...
695
00:50:58,200 --> 00:51:00,400
Jaa.
-...horisonttiin.
696
00:51:01,680 --> 00:51:05,920
Oli niin nopea,
ettei ehditty edes kyytiin.
697
00:51:11,200 --> 00:51:15,520
(Vivi:) Olisin mennyt tuolla,
jos tuo olisi nopea kyyti.
698
00:51:17,720 --> 00:51:22,080
Mun mielestä se, että mennään nyt
noin 230 kilometriä tunnissa, -
699
00:51:22,240 --> 00:51:27,080
on hyvässä synkassa Janakan ravin
kanssa, millä aloitettiin.
700
00:51:27,240 --> 00:51:32,600
Nyt on sellainen olo, että tapahtuu.
-Sitä kaasua käytetään.
701
00:51:32,760 --> 00:51:34,520
(Samppa:) On oikea vauhti.
702
00:51:34,680 --> 00:51:38,400
Ison arkkitehtitoimiston vetäjänä
olen usein kisoissa -
703
00:51:38,560 --> 00:51:41,880
ja jatkuvasti taistellaan voitoista.
704
00:51:42,040 --> 00:51:46,000
Kyllä me aika peräänantamattomia
ja sinnikkäitä ollaan.
705
00:51:46,160 --> 00:51:51,000
Mulla on vielä sukurasite: muu
perhe on entisiä huippu-urheilijoita.
706
00:51:51,160 --> 00:51:54,000
Olen ainoa taiteilijanrontti.
707
00:51:55,760 --> 00:51:59,720
Tämä yhdistyy siihen, mitä
puhuttiin aiemmin kaupungista.
708
00:51:59,880 --> 00:52:05,880
Että miten siellä kannattaisi
liikkua. Sä liikut kartan avulla.
709
00:52:06,040 --> 00:52:08,760
Opit sen kaupungin. Ja mä taas...
710
00:52:08,920 --> 00:52:12,760
Muista, että ollaan kisassa.
Sen takia kartta nopeuttaa.
711
00:52:12,920 --> 00:52:18,040
Mutta sitten mä...
Mun kokemus maailmasta on se, -
712
00:52:18,200 --> 00:52:21,480
että mitä enemmän häivyttää
omaa toimijuutta, -
713
00:52:21,640 --> 00:52:26,360
mitä vähemmän ostan sitä karttaa,
sitä enemmän avaudun muille.
714
00:52:26,520 --> 00:52:30,320
Sitä useammin sanon,
etten tiedä, mitä teen.
715
00:52:30,480 --> 00:52:35,440
Pyydän apua.
Sitten se tulee sieltä se apu.
716
00:52:35,600 --> 00:52:38,520
Olen ajatellut eniten
matkan aikana -
717
00:52:38,680 --> 00:52:41,760
meidän suhtautumista
maailmaan ja ihmisiin.
718
00:52:41,920 --> 00:52:48,120
Mä heittäydyn helpommin vietäväksi
uudessakin kaupungissa.
719
00:52:48,280 --> 00:52:53,760
Olen oppinut sen, että isille
on tärkeää tuntea kaupunki.
720
00:52:53,920 --> 00:52:57,360
(Antti:) Hyvä,
että se on noin päin eikä niin, -
721
00:52:57,520 --> 00:53:00,120
ettet sä et uskalla mennä tai olla.
722
00:53:00,280 --> 00:53:05,040
Sulla on avoin mieli, ja sä olet
siinä rohkea oma itsesi. Se on se -
723
00:53:05,200 --> 00:53:07,520
kaikkein tärkein määre.
724
00:53:07,680 --> 00:53:12,000
Se on tavallaan saman kolikon
kaksi puolta.
725
00:53:21,280 --> 00:53:26,120
No niin. Nyt se tulee sieltä.
Eli ne laittoi vaan veturin eteen.
726
00:53:26,280 --> 00:53:29,640
Meidän vahvuudet on se, että -
727
00:53:29,800 --> 00:53:35,000
olen nopea tekemään ratkaisuja.
Sanon, mitä sylki suuhun tuo.
728
00:53:35,160 --> 00:53:38,120
Sä ehdit ajatella lauseen
loppuun asti.
729
00:53:38,280 --> 00:53:41,040
Siitä ketterästi ylös.
730
00:53:41,200 --> 00:53:43,840
Meidän vahvuudet
menee hyvin ristiin.
731
00:53:44,000 --> 00:53:48,360
Ja junamatkoja ajatellen: osataan
olla hiljaa toistemme seurassa.
732
00:53:48,520 --> 00:53:51,920
Ja pystytään saamaan toisemme
hyvälle tuulelle -
733
00:53:52,080 --> 00:53:56,240
usein, mutta osataan kuunnella,
milloin toinen tarvitsee tilaa.
734
00:53:56,400 --> 00:53:59,840
Ja tähän suora leikkaus
siihen hikiseen junaan.
735
00:54:02,480 --> 00:54:08,120
Naurattaa ajatus siitä, että Jenni ja
Mussukka on jossain ilmastoidussa...
736
00:54:08,280 --> 00:54:11,120
...ilmastoidussa... Se sanoi!
737
00:54:11,280 --> 00:54:15,640
Ne viljelee sitä saleen itsekin.
(Naurua.)
738
00:54:15,800 --> 00:54:19,800
Ne on jossain
ilmastoidussa pikabussissa.
739
00:54:19,960 --> 00:54:24,560
Me ollaan täällä ihan
muina voittajina 40-asteisessa -
740
00:54:24,720 --> 00:54:27,760
erittäin hitaasti
liikkuvassa junassa.
741
00:54:27,920 --> 00:54:34,320
(Jarkko:) Missähän kaikki menee?
Onko joku jo huitaissut ohi?
742
00:54:34,480 --> 00:54:39,720
Täällä ei ole mitään
muuta tekemistä kuin spekuloida.
743
00:54:39,880 --> 00:54:45,080
Edelleen sanon, etten ole kilpailu-
henkinen, mutta ehkä vähän olen.
744
00:54:46,720 --> 00:54:51,520
Voitto ei ole tärkein,
muttei häviökään hyvältä tunnu.
745
00:54:54,360 --> 00:54:57,440
Toinen kisapäivä on käynnistynyt.
746
00:54:57,600 --> 00:55:03,120
Kaikki parit ovat päässeet liikkeelle
kohti ensimmäistä etappia, Sofiaa.
747
00:55:05,080 --> 00:55:10,160
Kiitos paljon. Jestas sentään!
748
00:55:12,280 --> 00:55:17,560
Kiitos. Tämä saa minut itkemään.
749
00:55:17,720 --> 00:55:20,080
Saatiin matka ilmaiseksi!
750
00:55:20,240 --> 00:55:21,600
Kiitos!
751
00:55:21,760 --> 00:55:25,560
Bussifirman omistaja tiesi,
että on kisa kyseessä.
752
00:55:25,720 --> 00:55:29,000
Se halusi maksaa sen rahan
meille takaisin.
753
00:55:29,160 --> 00:55:35,800
Hän oli hauskasti hengessä mukana
ja käski kuskia painamaan kaasua, -
754
00:55:35,960 --> 00:55:38,560
että tytöt pääsevät maaliin.
755
00:55:39,120 --> 00:55:41,160
Hirmu ystävällistä. Kiitos paljon.
756
00:55:41,320 --> 00:55:43,080
Tämä on iso juttu.
757
00:55:43,240 --> 00:55:46,560
Kirjoitamme teille parhaat
arvostelut, jotka olette saaneet.
758
00:55:46,760 --> 00:55:50,000
Hunajaa. Otin tämän
hotellin aamiaiselta.
759
00:55:50,160 --> 00:55:53,080
Olisi pitänyt varastaa enemmän.
-Okei.
760
00:55:53,240 --> 00:55:58,680
Mun verensokeri...
Mä kaipasin jotakin. -Okei, hyvä.
761
00:55:58,840 --> 00:56:03,120
Kylläpä taksimittari
menee nopeasti.
762
00:56:03,280 --> 00:56:06,640
Voi olla,
että paikallinen valuutta ei riitä.
763
00:56:06,800 --> 00:56:10,160
Sitten pitää sumplia.
-Sitten sumplitaan.
764
00:56:10,320 --> 00:56:14,680
Sitten ollaan törsätty
jo kaikki paikallinen valuutta -
765
00:56:14,840 --> 00:56:17,320
ennen kuin ollaan perillä.
766
00:56:20,560 --> 00:56:25,480
Kun kilpailijat pääsevät perille
Sofiaan, he saavat lisäohjeita -
767
00:56:25,640 --> 00:56:29,320
etapin päätepisteestä
ja siellä olevasta kirjasta.
768
00:56:29,480 --> 00:56:34,480
(Sini:) Päärautatieasema
lukee tuossa! -Jes jes jes.
769
00:56:35,320 --> 00:56:40,320
Kyllä me vaan...
-Kerrankin onni meitä suosii.
770
00:56:40,480 --> 00:56:45,800
Nytkö pitää mennä... Mä sai viestin.
-Mäkin sain. Mitä siellä lukee?
771
00:56:46,520 --> 00:56:50,160
"Etsi Aleksanteri Nevskin
katedraali."
772
00:56:50,320 --> 00:56:52,840
Eli varmaan vanha kaupunki.
773
00:56:55,240 --> 00:56:58,400
(Jenni:) Antti Reinin näköinen mies!
Älä viitti!
774
00:56:58,560 --> 00:57:03,120
Tuossa on Antti Reinin näköinen
mies. Ei hullumpi suoritus.
775
00:57:03,320 --> 00:57:08,760
Kävelkää tuohon suuntaan
20 minuuttia, niin olette perillä.
776
00:57:08,920 --> 00:57:13,920
Paljon kiitoksia! Olet niin söötti!
777
00:57:14,080 --> 00:57:17,040
(Sergey:) Flirtti pelasti
miehen päivän.
778
00:57:18,960 --> 00:57:25,680
Menemme Aleksanteri Nevskin
katedraalille.
779
00:57:25,840 --> 00:57:28,840
Otammeko kyydin tästä?
780
00:57:31,320 --> 00:57:35,040
(Antti:) En ole eksynyt koskaan.
Löydän aina perille.
781
00:57:35,200 --> 00:57:38,480
Joskus se vie enemmän aikaa,
joskus vähemmän.
782
00:57:38,640 --> 00:57:41,720
Toivotaan, että tänään
löytyy nopeasti.
783
00:57:50,960 --> 00:57:55,760
Okei. Se oli väärä suunta. -Mennään
toiselle puolelle, tuolla junalla.
784
00:57:56,240 --> 00:57:58,680
Me saadaan
kahteen suuntaan tietoa.
785
00:57:58,840 --> 00:58:02,280
Jotkut sanoo, että tuonne,
joku sanoo, että tuonne.
786
00:58:02,440 --> 00:58:05,520
Oletko yhä sitä mieltä,
ettei karttaa tarvita?
787
00:58:05,680 --> 00:58:09,200
Olen sitä mieltä,
että nämä ratikat menee ympyrää.
788
00:58:11,280 --> 00:58:15,520
Onpa tavaraa... -Kukin pari
vuorollaan pääsee perille Sofiaan.
789
00:58:15,680 --> 00:58:19,160
Loppukiri koittaa
vihjeviestien ohjaamana.
790
00:58:19,320 --> 00:58:22,480
"Etsi Aleksanteri Nevskin
katedraali."
791
00:58:22,640 --> 00:58:26,600
Pitääkö meidän mennä nyt
Aleksanteri Nevskin katedraaliin?
792
00:58:26,760 --> 00:58:30,440
Tavattiin nuori kundi bussipysäkillä.
793
00:58:30,600 --> 00:58:34,280
Se kyseli, mitä me tehdään
ja tarjoutui auttamaan.
794
00:58:34,440 --> 00:58:38,000
Luvattiin kysyä apua,
kun tiedetään määränpää.
795
00:58:38,520 --> 00:58:41,480
Sieltä on noin 11 minuutin kävely.
- Selvä.
796
00:58:41,640 --> 00:58:47,440
Kiitos! Turvallista kotimatkaa.
- Samoin.
797
00:58:51,720 --> 00:58:56,000
(Saga:) Toi on ainakin joku...
Tämä on Alexander II.
798
00:58:56,160 --> 00:58:59,120
Ehkä ne luuli,
että me tarkoitetaan tätä.
799
00:58:59,280 --> 00:59:03,360
Voi ei. Tämä on Aleksanteri
ihan joku toinen... toinen.
800
00:59:03,520 --> 00:59:06,600
(Antti:) Jos luottaa
vain ihmisten puheisiin, -
801
00:59:06,760 --> 00:59:12,480
saa mennä edestakaisin.
Tässä oli Alexander mutta vähän eri.
802
00:59:12,640 --> 00:59:17,200
Jos mä luen tätä oikein,
tämä on Alexandra II. -Ei se mitään.
803
00:59:17,360 --> 00:59:22,800
Nyt ei kilauteta kaverille. Etsitään
kartta. Ehkä katukysely riittää.
804
00:59:23,560 --> 00:59:26,960
(Saga:) Eikö tästä lähde vitonen?
-En mä tiedä.
805
00:59:27,120 --> 00:59:29,960
Iskä, vitosen ratikka tulee!
806
00:59:30,120 --> 00:59:32,240
Mitä?
-Vitosratikka!
807
00:59:32,400 --> 00:59:34,520
Menee vai? Ui!
808
00:59:35,880 --> 00:59:37,880
Hieno.
809
00:59:38,040 --> 00:59:42,400
Tämä lähti hei nyt
väärään suuntaan. -Ei...
810
00:59:44,040 --> 00:59:47,080
Se lähti nyt tänne suuntaan.
811
00:59:47,240 --> 00:59:49,600
Tämä meni nyt eri suuntaan.
812
00:59:50,600 --> 00:59:55,760
(Sini kirkuu.) Pliis! Toivottavasti
me ei olla vikoja. -Mäkin toivon.
813
00:59:55,920 --> 01:00:00,800
(Sergey:) Oh my god, tää on upee.
Täältä saisi levykansikuvaukset.
814
01:00:03,160 --> 01:00:08,760
Miten upea toi silta, katso.
-Tulee vähän Seinäjoki mieleen.
815
01:00:08,920 --> 01:00:11,960
(Sergey:) Lego-versio Seinäjoesta.
-Just näin.
816
01:00:12,120 --> 01:00:16,400
Tuolla on iso kupoli!
Se on toi saleen! -Niin on.
817
01:00:20,560 --> 01:00:25,760
(Sini:) Kaunis. -Niin on. (Älykello
kilahtaa.) Hei, nyt tuli viesti.
818
01:00:25,920 --> 01:00:28,960
"Kävele kilometri länteen
Sofian patsaan luo."
819
01:00:29,120 --> 01:00:33,160
"Ota metro etelään ja jää
James Boucher -pysäkillä pois."
820
01:00:33,320 --> 01:00:37,600
"Etsi hotelli Marinella."
-Okei. Hotelli Marinella.
821
01:00:37,760 --> 01:00:40,560
(Sergey:)
Kilometri Sofian patsaalle...
822
01:00:40,720 --> 01:00:44,480
Sini ja Sergey ratkaisivat
ensimmäisen arvoituksen, -
823
01:00:44,640 --> 01:00:48,400
mutta joillain pareilla on
vaikeuksia löytää katedraalia.
824
01:00:48,720 --> 01:00:52,080
Tiedätkö, missä on Aleksanteri
Nevskin katedraali? Onko se tuo?
825
01:00:52,240 --> 01:00:58,040
Paljon kiitoksia! Meillä on
kilpailu käynnissä, kiitos avusta!
826
01:00:59,480 --> 01:01:03,040
No niin. Se on tuossa.
-Se on siinä.
827
01:01:03,200 --> 01:01:06,600
Lukisiko tuossa englanniksi?
-Käyn kysymässä.
828
01:01:07,680 --> 01:01:11,520
Anteeksi, onko tämä Aleksanteri
Nevskin katedraali? Eikö?
829
01:01:13,040 --> 01:01:17,680
Tämä on väärä katedraali.
-Okei. Eli väärä katedraali.
830
01:01:17,840 --> 01:01:22,360
Meille näytettiin, että se tuo,
mikä näkyy. -Ette voi missata.
831
01:01:22,520 --> 01:01:25,160
Mehän lähdettiin tyytyväisenä, -
832
01:01:25,320 --> 01:01:29,080
että kohta ollaan perillä.
-Nautittiin maisemista.
833
01:01:29,240 --> 01:01:33,240
(Eemeli:) Sitten ehdotin,
että varmistetaan vielä, -
834
01:01:33,400 --> 01:01:36,120
onko tämä Aleksanterin katedraali.
835
01:01:36,280 --> 01:01:42,000
Siinä ei nimittäin lukenut sitä.
Käytiin kysymässä, ja eihän se ollut.
836
01:01:42,160 --> 01:01:45,640
(Joonas:) Koira! Vie meidät
Nevskin katedraalille.
837
01:01:45,800 --> 01:01:50,400
Alexander Nevski. Älä jää siihen.
Tämä on kisa.
838
01:01:52,840 --> 01:01:56,120
(Jenni:) Hei hei hei!
Tänne tänne tänne.
839
01:01:56,880 --> 01:02:00,800
(Jenni:) Jos joku on
katedraalin näköinen, niin tuo.
840
01:02:02,760 --> 01:02:08,480
Hei! "Ota metro etelään. Jää..."
Mikä toi on?
841
01:02:08,640 --> 01:02:11,080
James Boucher -pysäkki.
842
01:02:11,240 --> 01:02:15,280
Vihdoinkin pääsee käyttämään
kompassia, joka ei ehkä toimi.
843
01:02:15,440 --> 01:02:18,600
Aurinko on tuolla,
eli tuolla päin se on.
844
01:02:18,760 --> 01:02:21,200
Siis aurinkohan nousee idästä...
845
01:02:21,360 --> 01:02:25,160
Lähdetään tästä suoraan,
kun tässä on tämmöinen.
846
01:02:25,320 --> 01:02:28,720
Kysytäänkö vai mennäänkö
kylttien mukaan? -Kylttien.
847
01:02:28,880 --> 01:02:31,160
Mikä se oli?
-Alexander "Navetski".
848
01:02:31,320 --> 01:02:33,560
Kellä on tuollainen muisti?
849
01:02:34,520 --> 01:02:36,880
Hei, puhutteko englantia?
850
01:02:37,040 --> 01:02:41,240
Tiedättekö, missä on
Aleksanteri Nevskin katedraali?
851
01:02:41,400 --> 01:02:46,560
Se on tuossa suunnassa,
näette sen tuolla kaukana. - Kiitos!
852
01:02:47,640 --> 01:02:52,640
Nyt mä tiedän. Luulen,
että aikaa on mennyt sen verran, -
853
01:02:53,320 --> 01:02:57,720
että pommiinkin nukkuneet
ovat jo perillä.
854
01:02:57,880 --> 01:02:59,840
Katso.
855
01:03:00,960 --> 01:03:04,920
Mitä se sanoo? -"Kävele kilometri
länteen Sofian patsaalle."
856
01:03:05,080 --> 01:03:09,600
"Ota metro James Boucher
-pysäkille. Etsi hotelli Marinela."
857
01:03:09,760 --> 01:03:14,280
Eih! (Ella:) Matka jatkui vielä
katedraalilta, ja se ärsytti.
858
01:03:14,440 --> 01:03:18,320
Olisin voinut lyödä seinää
ja alkaa kiroilemaan, -
859
01:03:18,480 --> 01:03:22,760
mutta siitä Vivi olisi hermostunut,
joten mä en voi hermostua.
860
01:03:22,920 --> 01:03:27,520
Sitten olin vaan, että... -Piti pitää
pokka vaan ja jatkaa hikoilua.
861
01:03:28,800 --> 01:03:31,720
Tuolla näkyy kupoli.
862
01:03:32,240 --> 01:03:34,320
Tässä olisi ollut turisti-info.
863
01:03:36,000 --> 01:03:39,960
Mutta hei, täällä ollaan, Saga.
-Ollaan kuitenkin.
864
01:03:40,120 --> 01:03:42,840
Ensimmäinen etappi
lienee ratkottu.
865
01:03:43,000 --> 01:03:46,440
Luulen, että tänään
kuuntelimme toisiamme -
866
01:03:46,600 --> 01:03:49,880
tai kommunikoimme pehmeämmin
toistemme kanssa.
867
01:03:50,040 --> 01:03:53,920
Mentiin pääosin ilman karttaa,
ja oli hienoa nähdä, -
868
01:03:54,080 --> 01:03:58,000
miten Sagan ajatus toimii.
Se toimi tosi hienosti.
869
01:03:58,160 --> 01:04:01,720
Ja kuitenkin ne kerrat,
kun pääsin näkemään kartan, -
870
01:04:01,880 --> 01:04:04,720
se helpotti
ottamaan vastaan neuvoja.
871
01:04:04,880 --> 01:04:08,160
Jos mennään tuonne,
pysähdytäänkö infon luona?
872
01:04:08,320 --> 01:04:11,960
Se voi olla myös tuossa,
koska aurinko on tuossa.
873
01:04:12,120 --> 01:04:16,440
Varjot on noin päin. On iltapäivä...
874
01:04:16,600 --> 01:04:19,640
Aurinko laskee länteen,
eli varjot on itään.
875
01:04:19,800 --> 01:04:24,040
Tämä menee ihan absurdiksi.
-Mennäänkö siihen infoon?
876
01:04:24,200 --> 01:04:29,480
Jos aurinko laskee tuonne,
niin silloin se on tuolla.
877
01:04:29,640 --> 01:04:31,200
Otetaanko riski?
878
01:04:31,360 --> 01:04:35,840
Olisiko parasta mennä puistoon
kysymään niiltä infotyypeiltä?
879
01:04:36,000 --> 01:04:38,720
Se kesti kaksi minuuttia...
-Mikä toi on?
880
01:04:40,680 --> 01:04:43,040
Ei toi ainakaan se ole.
881
01:04:45,080 --> 01:04:48,280
Katsotaan, löytyykö se
meidän kartastamme. Se on tässä.
882
01:04:48,440 --> 01:04:52,520
Olemme tässä kulmassa.
Seuraatte vain keltatiilistä katua.
883
01:04:52,680 --> 01:04:57,120
Okei, eli se on korkealla.
- Kyllä. Keltatiilisen kadun päässä.
884
01:04:57,480 --> 01:04:58,960
Kiitos!
885
01:05:06,320 --> 01:05:10,440
Tuolla.
-Okei. Sehän on täysin...
886
01:05:10,600 --> 01:05:16,240
Ei... Olin ihan varma,
että tämä olisi joku snadi patsas -
887
01:05:16,400 --> 01:05:19,120
jonkun kiven päällä.
888
01:05:19,280 --> 01:05:24,240
Tämä on aika hauskaa, koska meillä
oli aamulla puhetta siitä, -
889
01:05:24,400 --> 01:05:27,840
että hän luottaa karttoihin,
minä ihmisiin.
890
01:05:28,000 --> 01:05:31,440
Itse asiassa
hänen karttaluottamuksestaan -
891
01:05:31,600 --> 01:05:34,360
olisi ollut hirveästi apua
tässä alussa.
892
01:05:34,520 --> 01:05:37,440
Iskä kyllä pelasti meidät tänään.
893
01:05:37,600 --> 01:05:40,320
Toisaalta jouduttiin
silti turvautumaan -
894
01:05:40,480 --> 01:05:43,960
ihmisten apuun.
On siinäkin pointtia.
895
01:05:44,120 --> 01:05:48,680
Tuosta kun vetää suoran viivan,
se oli ainakin siellä suunnassa.
896
01:05:48,840 --> 01:05:51,360
Ja molemmat tiet
olisi vieneet tänne.
897
01:05:51,520 --> 01:05:57,440
Oltaisiin tehty kummin vain,
oltaisiin nyt tässä. -Etsitään metro.
898
01:05:57,600 --> 01:06:00,960
Juostaanko? Ettei jää
viimeisistä metreistä kiinni.
899
01:06:01,120 --> 01:06:03,880
Anne ja Jari, tullaan teidän ohi!
900
01:06:04,040 --> 01:06:05,800
Jes...
901
01:06:05,960 --> 01:06:09,840
Oikeesti... Mua alkaa itkettää nyt.
902
01:06:10,000 --> 01:06:14,440
Meillä tapahtui jotain joka ikisessä
välissä, missä voi tapahtua.
903
01:06:15,440 --> 01:06:20,800
Levoja. Bulgarian levoja.
- Aivan.
904
01:06:20,960 --> 01:06:23,240
Meillä ei ole niitä.
905
01:06:47,080 --> 01:06:49,960
Tekstitys: Kanerva Airaksinen
Iyuno
75383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.