Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,206 --> 00:00:20,796
Жених моей сестры —
2
00:00:20,876 --> 00:00:23,563
человек, которому она решила себя продать.
3
00:00:23,643 --> 00:00:24,936
Проваливайте к черту.
4
00:00:25,016 --> 00:00:27,760
Не знаю, молодой человек,
на что вы в жизни надеетесь?
5
00:00:28,750 --> 00:00:31,369
Лежал, лежал, а потом Сонины деньги…
6
00:00:31,449 --> 00:00:33,137
Фьють. И вот.
7
00:00:34,296 --> 00:00:37,160
Зайдите к моим.
8
00:00:37,240 --> 00:00:38,400
Я сейчас же зайду.
9
00:00:53,330 --> 00:00:55,870
Эта вещь проходит как улика,
10
00:00:55,950 --> 00:00:58,000
в деле о двойном убийстве.
11
00:03:13,963 --> 00:03:15,145
- Молодой человек?
- Да?
12
00:03:15,225 --> 00:03:18,183
- А вы не могли бы нас сфотографировать?
- Конечно. Да.
13
00:03:19,589 --> 00:03:21,929
Давайте. Чуть сюда.
14
00:03:22,010 --> 00:03:23,436
Положите руку на живот.
15
00:03:24,139 --> 00:03:25,720
А вы его на щеку.
16
00:03:26,519 --> 00:03:27,609
Целуйтесь.
17
00:03:28,733 --> 00:03:29,856
Очень хорошо.
18
00:03:31,136 --> 00:03:33,423
- Э, а вы куда?
- Молодой человек, телефон?
19
00:03:33,503 --> 00:03:34,640
А?
20
00:03:34,720 --> 00:03:35,957
Телефон.
21
00:03:36,682 --> 00:03:37,560
А, да.
22
00:03:50,479 --> 00:03:52,960
В воду, в воду, в воду,
какой смысл в воду?!
23
00:03:53,041 --> 00:03:55,289
Это идиотизм, ты что хочешь?
24
00:03:55,369 --> 00:03:57,156
Я тебя отрезал! Тебя нет!
25
00:03:57,236 --> 00:03:59,560
Тебя нет, тебя нету, нет!
26
00:03:59,640 --> 00:04:03,210
- Да отрезал я тебя, отрезал! Отрезал!
- Петербург — город сумасшедших.
27
00:04:03,290 --> 00:04:04,956
Не существует тебя. Тебя нет.
28
00:04:05,036 --> 00:04:07,170
Че ты привязался-то ко мне с этой водой?
29
00:04:07,250 --> 00:04:09,200
Вода, вода, вода!
30
00:04:19,103 --> 00:04:20,760
Совсем не надо в воду.
31
00:04:23,562 --> 00:04:25,303
Как ты считаешь, ты, черт?
32
00:04:26,191 --> 00:04:27,196
А?
33
00:04:32,145 --> 00:04:33,476
Как ты считаешь?
34
00:04:34,468 --> 00:04:35,623
Смылся.
35
00:04:38,230 --> 00:04:40,476
Ты — это я, просто в другом обличии.
36
00:04:42,228 --> 00:04:47,090
Как же душа-то моя
могла породить-то такого лакея, а?
37
00:05:02,666 --> 00:05:03,896
Наверно,
38
00:05:06,514 --> 00:05:09,483
с сотворения мира камень этот тут лежит.
39
00:05:11,613 --> 00:05:12,909
Да.
40
00:05:14,825 --> 00:05:16,840
Ну, ещё, наверно, столько же и пролежит.
41
00:05:28,443 --> 00:05:30,363
Убийца, убийца, убийца.
42
00:05:32,770 --> 00:05:34,560
Да.
43
00:06:23,483 --> 00:06:26,170
Планета наша не вечна,
44
00:06:26,963 --> 00:06:30,440
и человечеству срок — такой же миг,
45
00:06:30,573 --> 00:06:32,401
как тебе или мне.
46
00:06:33,400 --> 00:06:37,040
Всё однажды обнулится.
47
00:06:45,445 --> 00:06:47,163
А, спаситель,
48
00:06:47,937 --> 00:06:49,920
а я все равно того.
49
00:06:53,252 --> 00:06:54,230
Погадать?
50
00:06:58,219 --> 00:06:59,510
Карты не врут.
51
00:07:02,086 --> 00:07:03,438
У них заповедь.
52
00:07:05,163 --> 00:07:06,720
А где Аграфенушка?
53
00:07:25,089 --> 00:07:26,640
Блаженны плачущие,
54
00:07:26,990 --> 00:07:28,674
завидна участь растоптанных.
55
00:07:28,754 --> 00:07:32,190
Старушонка — вздор, ошибка.
56
00:07:32,986 --> 00:07:36,423
Но дело не в ней,
я переступить хотел скорее.
57
00:07:36,503 --> 00:07:38,069
Я не человека убил,
58
00:07:39,680 --> 00:07:42,423
я принцип убил.
59
00:07:44,321 --> 00:07:45,938
А переступить не смог.
60
00:07:48,648 --> 00:07:50,920
На этой стороне остался.
61
00:07:55,563 --> 00:07:57,150
- Дурак?
- Пусти, дядя, ты чего?
62
00:07:57,230 --> 00:07:59,522
Ты что бегаешь с сердцем в башке здесь?
63
00:07:59,603 --> 00:08:01,516
Тебе в Америку надо, понял?
64
00:08:02,754 --> 00:08:04,156
Слушай меня.
65
00:08:05,973 --> 00:08:09,383
В волке — заяц, в зайце — утка,
в утке — камень.
66
00:08:10,096 --> 00:08:13,880
Под камнем миллион лежит,
дуй в Америку, понял?
67
00:08:13,961 --> 00:08:15,096
Пусти.
68
00:08:16,066 --> 00:08:18,600
Не отдам. Это я для Лены.
69
00:08:18,790 --> 00:08:21,423
Она же тебя,
70
00:08:22,727 --> 00:08:24,676
она тебя с головой выдаст.
71
00:09:53,963 --> 00:09:55,003
На.
72
00:11:07,140 --> 00:11:08,263
Это что же?
73
00:11:10,884 --> 00:11:11,880
А?
74
00:11:21,390 --> 00:11:22,351
Что это?
75
00:11:23,556 --> 00:11:25,945
Вы зачем пол затоптали?
76
00:11:27,196 --> 00:11:31,496
Ну вы это… кровь-то хоть смыли
перед этим или так прямо?
77
00:11:31,576 --> 00:11:33,520
А? Что это?
78
00:11:34,510 --> 00:11:35,760
Старуху убили.
79
00:11:35,841 --> 00:11:39,361
Здесь. А вот тут убили ещё одну!
80
00:11:39,863 --> 00:11:42,483
Убийства здесь были, убийства, а вы что?
81
00:11:42,563 --> 00:11:44,680
Эй, ты, зачем шуметь?
82
00:11:44,760 --> 00:11:47,100
Я?.. Не шумел.
83
00:11:47,523 --> 00:11:49,843
Я просто говорю вам,
84
00:11:49,923 --> 00:11:53,372
здесь убийство было,
а я просто пришел квартиру нанимать.
85
00:11:54,578 --> 00:11:56,556
Зачем говоришь убийство?
86
00:11:56,636 --> 00:11:58,170
Да не зачем,
87
00:11:59,058 --> 00:12:01,830
просто говорю, что здесь убийство было,
88
00:12:01,910 --> 00:12:03,600
да, я просто это говорю.
89
00:13:29,044 --> 00:13:31,516
Проценты от продажи, Дунечка?
90
00:13:51,356 --> 00:13:53,510
И тебе славу воссылаем.
91
00:13:53,590 --> 00:13:57,570
Отцу, и Сыну, и Святому Духу,
92
00:13:57,650 --> 00:14:01,451
ныне и присно и во веки веков.
93
00:14:02,181 --> 00:14:03,799
Аминь.
94
00:14:19,525 --> 00:14:21,030
Благослови, Господи.
95
00:14:26,041 --> 00:14:27,703
Благослови, Господи.
96
00:14:40,724 --> 00:14:42,316
Благослови, Господи.
97
00:14:46,832 --> 00:14:47,976
Это всё?
98
00:14:49,163 --> 00:14:50,543
Это вся помощь?
99
00:14:50,623 --> 00:14:52,360
А куда я их дену?
100
00:14:52,459 --> 00:14:53,489
Бог милостив.
101
00:14:53,569 --> 00:14:56,856
Милостив, но не до нас ему.
102
00:14:58,548 --> 00:15:00,650
Это грех, так нельзя.
103
00:15:02,982 --> 00:15:04,560
А это всё не грех?
104
00:15:05,347 --> 00:15:07,176
Надейтесь на помощь Всевышнего.
105
00:15:08,570 --> 00:15:12,369
Не понимаете вы меня,
помер — и слава богу, что помер.
106
00:15:12,449 --> 00:15:15,823
Прости, Сонь, убытку меньше.
107
00:15:15,903 --> 00:15:18,080
Их и мою жизнь в кабаке извел.
108
00:15:18,160 --> 00:15:21,760
Вы его простите, легче станет.
109
00:15:27,156 --> 00:15:29,156
Да, я простила его.
110
00:15:29,236 --> 00:15:30,480
Что толку?
111
00:15:31,620 --> 00:15:32,596
Сонь?
112
00:15:32,986 --> 00:15:35,536
Сонь, Соня?
113
00:15:36,453 --> 00:15:37,920
Лед нужен.
114
00:16:00,067 --> 00:16:01,476
Калинкин, один…
115
00:16:07,069 --> 00:16:10,880
Да как так-то я же… да я же записывал?
116
00:16:19,030 --> 00:16:20,360
17.
117
00:16:48,170 --> 00:16:52,176
- И-го-го-го!
- Быстрей давай!
118
00:16:52,257 --> 00:16:54,129
Что ты медленный?
119
00:16:54,209 --> 00:16:56,676
Что ты медленный? Быстрей, ну?
120
00:16:56,756 --> 00:16:58,663
И-го-го-го!
121
00:16:58,743 --> 00:17:02,680
Скачи быстрей, давай скачи, скачи!
122
00:17:06,020 --> 00:17:07,103
Кто вы?
123
00:17:09,587 --> 00:17:10,643
Здравствуйте.
124
00:17:19,901 --> 00:17:22,040
Умереть не дадут спокойно.
125
00:17:29,855 --> 00:17:31,123
Катерина Ивановна,
126
00:17:31,889 --> 00:17:33,703
вы меня не знаете, но…
127
00:17:33,800 --> 00:17:35,529
ваш покойный муж рассказал мне
128
00:17:35,610 --> 00:17:38,200
про свою жизнь и про все обстоятельства.
129
00:17:38,343 --> 00:17:39,276
А…
130
00:17:39,915 --> 00:17:41,040
Собутыльник?
131
00:17:42,433 --> 00:17:45,251
Как же вы, однако, в крови запачкались.
132
00:17:46,312 --> 00:17:47,936
Глумиться пришли?
133
00:17:50,370 --> 00:17:53,680
Ваш муж говорил про вас с уважением.
134
00:17:56,673 --> 00:17:59,896
Он вас любил очень, несмотря на свою
135
00:17:59,976 --> 00:18:02,516
слабость или черту.
136
00:18:04,829 --> 00:18:06,601
Это правда.
137
00:18:06,689 --> 00:18:08,390
Сонь, ты слышала?
138
00:18:10,034 --> 00:18:12,101
И про вас тоже, Софья Семёновна.
139
00:18:17,808 --> 00:18:19,560
Откуда он тебя знает?
140
00:18:19,687 --> 00:18:20,828
Позвольте я…
141
00:18:22,183 --> 00:18:23,929
Поспособствовать хочу.
142
00:18:24,010 --> 00:18:26,240
Вот тут оставлю.
143
00:18:30,879 --> 00:18:32,320
Может быть, чаю с нами?
144
00:18:39,776 --> 00:18:41,040
Ты видела?
145
00:18:41,268 --> 00:18:42,483
Сонь?
146
00:18:48,450 --> 00:18:50,403
А ну, вперёд!
147
00:18:50,483 --> 00:18:52,054
Быстрее!
148
00:18:52,740 --> 00:18:54,816
Быстрее!
149
00:18:54,896 --> 00:18:58,177
Опа! Давай, быстрее!
150
00:18:59,095 --> 00:19:00,291
Опа!
151
00:19:03,418 --> 00:19:04,770
Опа!
152
00:19:06,342 --> 00:19:08,405
Опа! Эй!
153
00:19:12,360 --> 00:19:16,695
Всё, всё, всё, к черту всё, в реку,
154
00:19:16,776 --> 00:19:18,616
пусть живут, как хотят.
155
00:19:18,696 --> 00:19:20,216
Подождите.
156
00:19:20,861 --> 00:19:22,943
- А?
- Подождите.
157
00:19:25,776 --> 00:19:27,222
Меня Соня послала.
158
00:19:28,323 --> 00:19:29,583
А я так и знал.
159
00:19:30,627 --> 00:19:32,443
Ещё мама сказала:
160
00:19:33,116 --> 00:19:34,463
«Беги, Полечка».
161
00:19:36,390 --> 00:19:38,019
А как вас зовут?
162
00:19:38,547 --> 00:19:41,310
И ещё, где вы живёте?
163
00:19:45,076 --> 00:19:46,360
Вы Соню любите?
164
00:19:46,440 --> 00:19:48,600
Я её больше всех люблю.
165
00:19:50,568 --> 00:19:52,056
А меня любить будете?
166
00:20:05,065 --> 00:20:06,261
Молиться умеете?
167
00:20:06,983 --> 00:20:09,080
А как же? Давно уже.
168
00:20:09,160 --> 00:20:11,670
Я уже большая, молюсь сама про себя,
169
00:20:11,750 --> 00:20:14,576
а Коля с Лидочкой вместе с мамой вслух.
170
00:20:16,223 --> 00:20:17,443
А как?
171
00:20:17,523 --> 00:20:21,770
Боже, прости и благослови сестрицу Соню.
172
00:20:21,850 --> 00:20:23,323
А потом ещё.
173
00:20:23,403 --> 00:20:27,350
Боже, прости, благослови
раба твоего Семена.
174
00:20:29,246 --> 00:20:32,203
Полечка, меня Родионом зовут.
175
00:20:34,205 --> 00:20:37,076
Помолитесь за меня когда-нибудь, хорошо?
176
00:20:37,840 --> 00:20:39,890
Я о вас всю жизнь буду молиться.
177
00:20:40,356 --> 00:20:43,030
И раба твоего Родиона и больше ничего.
178
00:20:48,357 --> 00:20:51,263
Декабристов, 55, квартира 11.
179
00:21:13,074 --> 00:21:15,176
Может, ещё и не кончено,
180
00:21:17,321 --> 00:21:19,096
может, будет ещё что-то.
181
00:21:24,110 --> 00:21:26,015
Ты же говорил, что в Бога не веришь?
182
00:21:26,095 --> 00:21:27,129
Ну.
183
00:21:27,567 --> 00:21:29,783
Я, может, и верую, только не совсем.
184
00:21:31,342 --> 00:21:33,520
Я ещё в армии насчёт бога задумался.
185
00:21:34,590 --> 00:21:38,083
Вскочишь, бывало, ночью
с кровати — и давай
186
00:21:38,756 --> 00:21:41,954
кресты крестить перед образом,
чтобы Бог веру послал.
187
00:21:42,035 --> 00:21:44,949
Потому что меня и тогда волновало,
есть Бог или нет.
188
00:21:46,767 --> 00:21:48,116
Утром, конечно,
189
00:21:48,913 --> 00:21:51,031
развлечешься — и опять
190
00:21:51,111 --> 00:21:53,422
вера пропадает. И вообще я заметил, что…
191
00:21:53,503 --> 00:21:55,510
днём вера как-то…
192
00:21:56,503 --> 00:21:57,558
как-то пропадает.
193
00:21:57,638 --> 00:21:58,810
Опаздывает.
194
00:22:00,690 --> 00:22:02,236
Вообще, мне слабо верится.
195
00:22:02,956 --> 00:22:04,136
Что он явится?
196
00:22:04,216 --> 00:22:06,280
Что тот, кто явится, убийца.
197
00:22:06,821 --> 00:22:09,407
Да ты не накручивай, главное, его сцапать,
198
00:22:10,712 --> 00:22:13,840
но покаяние — дело хорошее.
199
00:22:14,303 --> 00:22:15,823
Но только если не от гордыни.
200
00:22:15,903 --> 00:22:19,083
Кается человек и как бы
заранее ненавидит тех, перед кем кается.
201
00:22:19,163 --> 00:22:20,536
Ну, заранее презирает.
202
00:22:21,925 --> 00:22:23,143
Вот я, например,
203
00:22:24,098 --> 00:22:25,903
могу на самое дно упасть,
204
00:22:26,426 --> 00:22:27,920
а тебе не дано.
205
00:22:28,228 --> 00:22:30,456
Но и ввысь ты никогда не взлетишь.
206
00:22:31,035 --> 00:22:32,760
Правда, правда. Что ты смеешься?
207
00:22:33,616 --> 00:22:35,947
Да проповедь от тебя слушать смешно.
208
00:22:36,027 --> 00:22:37,416
Пойду, отолью.
209
00:22:47,935 --> 00:22:49,296
Фараоны.
210
00:22:52,281 --> 00:22:53,676
Полиция.
211
00:23:21,350 --> 00:23:22,920
Космос! Космос!
212
00:23:53,783 --> 00:23:54,716
Я не убивал.
213
00:23:54,796 --> 00:23:56,160
- Да? А кто?
- Это не я.
214
00:23:56,703 --> 00:23:58,040
- Не знаю, не я.
- Говори!
215
00:23:58,120 --> 00:23:59,120
Напарник твой?
216
00:23:59,201 --> 00:24:00,680
Нельзя мне в тюрьму.
217
00:24:00,896 --> 00:24:05,160
У меня девушка, мы с ней…
мы с ней птиц хоронили.
218
00:24:12,063 --> 00:24:13,120
Они меня ищут.
219
00:24:13,963 --> 00:24:17,680
А я в бегах, потому что это не я.
220
00:24:20,243 --> 00:24:22,920
Ладно, давай так, я тебя не догнал.
221
00:24:23,383 --> 00:24:24,656
Вставай.
222
00:24:25,936 --> 00:24:26,890
Это как?
223
00:24:27,318 --> 00:24:29,263
Ну вот так, не догнал — и всё, бывает.
224
00:24:29,770 --> 00:24:31,336
А ты отдышись и…
225
00:24:32,024 --> 00:24:33,040
Есть куда идти?
226
00:24:34,723 --> 00:24:35,569
Да.
227
00:24:35,649 --> 00:24:37,516
Всё, всё, успокойся. Всё.
228
00:24:38,462 --> 00:24:39,522
Всё.
229
00:24:56,139 --> 00:24:57,943
Прости. Принимайте.
230
00:25:15,993 --> 00:25:18,200
О, вот так встреча.
231
00:25:18,536 --> 00:25:19,390
Глазам не верю.
232
00:25:19,470 --> 00:25:21,360
Что это во мне такого удивительного?
233
00:25:21,639 --> 00:25:24,069
Ну только что в лёжку лежали, а сейчас…
234
00:25:24,149 --> 00:25:26,990
Может быть, это? По черепушечке?
У меня там стынет.
235
00:25:27,656 --> 00:25:30,083
Я с Разумихиным сидел,
а он куда-то почесал.
236
00:25:31,318 --> 00:25:33,720
А-а. Ну после вас.
237
00:25:34,017 --> 00:25:35,096
Договор.
238
00:25:35,840 --> 00:25:38,970
Наш следователь Порфирий Петрович
мечтает с вами познакомиться.
239
00:25:39,050 --> 00:25:41,870
- Можно фото?
- С чего это вдруг мечтает?
240
00:25:42,696 --> 00:25:44,722
Ну, вы же теперь звезда.
241
00:25:45,973 --> 00:25:47,896
Такой перформанс устроили.
242
00:25:47,976 --> 00:25:50,450
Я никаких перформансов не устраивал.
243
00:25:50,530 --> 00:25:52,432
Ну, как же? Не отбивайтесь.
244
00:25:52,512 --> 00:25:54,419
Вы же в обморок упали у нас в участке.
245
00:25:54,499 --> 00:25:55,530
Марго?
246
00:25:58,084 --> 00:26:01,996
Мне — как всегда, а моему другу —
вашего фирменного 0,5.
247
00:26:03,663 --> 00:26:04,987
То есть вы хотите сказать,
248
00:26:05,067 --> 00:26:07,450
что следователь со мной
мечтает встретиться.
249
00:26:07,530 --> 00:26:10,696
Это не тот ли следователь, случайно,
что дело старухи ведёт?
250
00:26:10,776 --> 00:26:12,240
Угу. А вы откуда знаете?
251
00:26:12,753 --> 00:26:14,330
Оттуда и знаю.
252
00:26:14,410 --> 00:26:16,640
Видимо, и вам про меня кое-что известно.
253
00:26:18,116 --> 00:26:20,316
Ну так вы сразу спросите, что медлить-то?
254
00:26:20,396 --> 00:26:22,776
- Спасибо.
- Уж не в участок ли я собрался?
255
00:26:22,856 --> 00:26:26,456
- Послушайте.
- Уж не совесть ли меня мучает?
256
00:26:26,536 --> 00:26:28,030
Уж не сознаться ли в чем?
257
00:26:28,110 --> 00:26:30,890
- Вы, наверно, ещё больны?
- Нет, давайте так. Давайте.
258
00:26:32,350 --> 00:26:33,676
Объявляю вам.
259
00:26:33,756 --> 00:26:36,080
Нет, даже лучше не так. Сознаюсь.
260
00:26:36,770 --> 00:26:38,680
Я сейчас вам показания даю.
261
00:26:39,649 --> 00:26:43,269
Дело в том, что сегодня я был
непосредственно в одном месте…
262
00:26:43,349 --> 00:26:44,400
Здрасте.
263
00:26:45,239 --> 00:26:47,063
Явление Христа народу.
264
00:26:47,143 --> 00:26:48,156
Ты куда пропал?
265
00:26:48,236 --> 00:26:50,091
Моляра вашего ловил.
266
00:26:51,336 --> 00:26:52,680
Девушка?
267
00:26:52,761 --> 00:26:55,776
Можно водочки грамм 200.
268
00:26:56,951 --> 00:26:57,903
Лучше 300.
269
00:26:58,516 --> 00:27:00,339
Ну и че-нибудь там перекусить.
270
00:27:00,419 --> 00:27:03,950
Они его в убийстве
той старухи подозревают.
271
00:27:04,536 --> 00:27:06,203
Ты же ещё не знаешь про это дело.
272
00:27:06,283 --> 00:27:07,160
Знаю, знаю.
273
00:27:07,240 --> 00:27:08,876
Да, неподражаемо.
274
00:27:08,956 --> 00:27:09,879
Поймали.
275
00:27:10,933 --> 00:27:12,850
Клянется, что это не он убил.
276
00:27:14,037 --> 00:27:16,043
А ты уже и следствие успел провести?
277
00:27:21,299 --> 00:27:23,120
Ты зачем с постели сбежал в бреду?
278
00:27:24,256 --> 00:27:26,836
М? Куда ходил? Признавайся.
279
00:27:27,670 --> 00:27:29,360
Только что признался, почти.
280
00:27:30,196 --> 00:27:32,156
Вот прям признался, а ты пришел и сбил.
281
00:27:32,236 --> 00:27:33,143
Ха!
282
00:27:33,470 --> 00:27:35,282
Как вы мне все надоели.
283
00:27:35,363 --> 00:27:36,910
Ты ходить ещё не можешь,
284
00:27:37,523 --> 00:27:39,760
рожа бледная, как полотно, задыхаешься.
285
00:27:41,178 --> 00:27:43,160
Иди, я хочу один остаться.
286
00:27:43,903 --> 00:27:45,354
Вот возьму тебя,
287
00:27:45,435 --> 00:27:48,617
узлом завяжу и домой отнесу
под подмышкой, под замок.
288
00:27:49,856 --> 00:27:51,536
- Это не он.
- Возможно.
289
00:27:51,617 --> 00:27:53,160
Чего-то ты не вовремя пришел.
290
00:27:53,240 --> 00:27:55,480
Че это я не вовремя пришел?
291
00:27:55,560 --> 00:27:57,160
Потому что господин Заметов
292
00:27:58,420 --> 00:28:00,963
страсть как знать хочет, я или не я.
293
00:28:01,043 --> 00:28:02,280
Или все-таки не я?
294
00:28:02,576 --> 00:28:03,720
Что ты или не ты?
295
00:28:07,126 --> 00:28:08,096
Видал?
296
00:28:11,387 --> 00:28:12,375
Деньги.
297
00:28:13,124 --> 00:28:14,136
Много.
298
00:28:15,003 --> 00:28:17,610
Подозрительно? Подозрительно.
299
00:28:18,061 --> 00:28:19,350
Банк грабанул?
300
00:28:19,916 --> 00:28:24,216
И что вы думаете, убийца пойдёт
и так транжирить эти деньги начнёт?
301
00:28:24,296 --> 00:28:25,550
Не-не-не.
302
00:28:25,630 --> 00:28:28,176
- Что за дикие фантазии?
- Нет-нет.
303
00:28:28,792 --> 00:28:30,430
Я вот не так бы сделал.
304
00:28:31,103 --> 00:28:33,320
Я бы пошел куда-нибудь далеко.
305
00:28:33,401 --> 00:28:35,760
Где место глухое и нет никого.
306
00:28:36,543 --> 00:28:38,890
А там бы камень отыскал,
а под камнем ямка,
307
00:28:38,970 --> 00:28:41,309
и в эту ямку бы я все вещи-то и сложил.
308
00:28:42,156 --> 00:28:43,990
Не трогал бы год,
309
00:28:44,070 --> 00:28:46,520
два не трогал бы, три не трогал бы.
310
00:28:46,600 --> 00:28:48,652
Вот теперь идите вдвоём и ищите.
311
00:28:48,732 --> 00:28:50,000
Был да весь вышел.
312
00:28:50,630 --> 00:28:52,840
Прекрати нас за дураков держать.
313
00:28:53,616 --> 00:28:56,796
А что, если я убил старуху и ее сестру, а?
314
00:28:56,876 --> 00:28:58,823
Что, если я убил, убил или нет?
315
00:28:58,903 --> 00:29:00,390
Я убил или нет? А?
316
00:29:01,870 --> 00:29:04,050
Поверил? Поверил или нет?
317
00:29:04,130 --> 00:29:06,400
Ну, поверили? Поверили или нет?
318
00:29:06,776 --> 00:29:08,829
- Ты поверил?
- Теперь точно не верю.
319
00:29:08,909 --> 00:29:10,076
Не поверил.
320
00:29:11,868 --> 00:29:13,710
Стало быть, раньше верили.
321
00:29:13,790 --> 00:29:14,652
О!
322
00:29:41,480 --> 00:29:45,350
А, если тебя так интересует это убийство,
можем завтра к Порфирию махнуть.
323
00:29:47,696 --> 00:29:48,720
К какому Порфирию?
324
00:29:53,760 --> 00:29:55,088
Ну, к следователю на дачу.
325
00:29:55,169 --> 00:29:57,916
Он родственник мой,
там дядька какой-то двоюродный.
326
00:29:58,571 --> 00:29:59,730
Родь.
327
00:30:01,656 --> 00:30:03,262
Ну, праздник завтра.
328
00:30:03,342 --> 00:30:06,083
Я, правда, не знаю, какой,
всё равно шатаешься.
329
00:30:11,003 --> 00:30:13,429
Так, с одним условием,
чтобы выспался сегодня.
330
00:30:30,909 --> 00:30:32,023
Видишь?
331
00:30:33,743 --> 00:30:35,950
Ну, что сам небось забыл потушить.
332
00:30:37,223 --> 00:30:38,216
Нет.
333
00:30:38,961 --> 00:30:40,036
Это всё.
334
00:30:41,457 --> 00:30:42,523
Прощай.
335
00:30:47,013 --> 00:30:50,650
Погоди, я хочу сейчас тебе пожать руку.
336
00:30:51,957 --> 00:30:54,283
И сейчас тебя за всё поблагодарить.
337
00:30:58,551 --> 00:30:59,996
Всё, прощай.
338
00:31:05,476 --> 00:31:07,350
Да ладно, что уж там.
339
00:31:07,430 --> 00:31:09,930
Давай, пойдём, свидетелем будешь.
340
00:31:10,011 --> 00:31:11,576
М-да…
341
00:31:11,656 --> 00:31:14,102
Похоже, Зосимов правильно говорит, что…
342
00:31:19,189 --> 00:31:21,536
Уф-уф-уф…
343
00:31:22,655 --> 00:31:25,221
Это всё для вас.
344
00:31:25,308 --> 00:31:27,838
Я для вашего друга всё убрала.
345
00:31:32,358 --> 00:31:34,649
Ты? Специально подстроил?
346
00:31:35,860 --> 00:31:38,217
Нет. Да клянусь, нет.
347
00:31:45,630 --> 00:31:46,610
Что это?
348
00:31:46,690 --> 00:31:48,355
Не нужны мне ваши благодеяния.
349
00:31:49,010 --> 00:31:49,920
Зачем это?
350
00:31:51,039 --> 00:31:53,475
Что мне сделать надо,
чтоб вы отвязались от меня?
351
00:31:53,556 --> 00:31:56,080
Да и чёрт с тобой! Ты, фанфарон!
352
00:31:56,160 --> 00:31:57,146
Мимоза!
353
00:31:58,210 --> 00:32:00,909
Все вы такие,
заведётся у вас страданьице, вы как…
354
00:32:00,990 --> 00:32:03,480
- как курица с яйцом носитесь!
- О!
355
00:32:03,560 --> 00:32:05,549
Люди вон от бомб умирают!
356
00:32:05,630 --> 00:32:06,880
От голода!
357
00:32:07,322 --> 00:32:11,048
Кто-то от рака загибается.
А он лежит в тёплой кроватке.
358
00:32:11,129 --> 00:32:12,716
Лоб здоровенный!
359
00:32:12,796 --> 00:32:14,643
Че, с серотонином проблемы?
360
00:32:14,723 --> 00:32:15,759
Ой.
361
00:32:15,840 --> 00:32:17,710
Пойди антидепрессанты попей.
362
00:32:18,476 --> 00:32:21,520
Лежит месяцами, нос задирает.
363
00:32:21,910 --> 00:32:23,360
Знаешь, вот у таких, как ты,
364
00:32:23,440 --> 00:32:25,630
вместо крови сыворотка.
365
00:32:25,710 --> 00:32:27,848
И что? И что?
366
00:32:28,483 --> 00:32:29,930
А я, может, тоже…
367
00:32:30,883 --> 00:32:32,109
умереть хочу.
368
00:32:32,190 --> 00:32:33,150
О!
369
00:32:33,230 --> 00:32:34,250
Да!
370
00:32:34,330 --> 00:32:38,190
И пускай я мелочен, и низок,
и неблагодарен.
371
00:32:38,270 --> 00:32:41,403
Что мне сделать надо,
чтобы вы отстали от меня?!
372
00:32:41,483 --> 00:32:43,610
Проваливайте! Что вы сидите?
373
00:32:43,690 --> 00:32:46,583
Тебя касается это и вас.
374
00:32:49,523 --> 00:32:52,120
Ну и что, сейчас считаешь,
что мы поссорились?
375
00:32:52,956 --> 00:32:55,960
Я так тысячу раз с людьми расплёвывался,
потом мирился.
376
00:32:57,056 --> 00:33:00,240
Ну, если стыдно станет, заходи — приму.
377
00:33:08,330 --> 00:33:11,034
Вы закусывайте, вот пирожки с капустой,
378
00:33:11,869 --> 00:33:14,636
с яйцом, с маком.
379
00:33:16,477 --> 00:33:17,676
Вы,
380
00:33:18,456 --> 00:33:20,120
господин Разумихин,
381
00:33:20,476 --> 00:33:22,010
скоро так договоритесь,
382
00:33:22,090 --> 00:33:24,763
что вас бить можно будет
из-за человеколюбия.
383
00:33:26,116 --> 00:33:29,280
- Бить? Не. Не-не.
- Угу-угу.
384
00:33:29,620 --> 00:33:33,019
За одну фантазию нос отвинчу.
385
00:33:39,434 --> 00:33:40,360
А!
386
00:33:40,653 --> 00:33:41,690
Что такое?
387
00:33:43,405 --> 00:33:44,456
Забыл!
388
00:33:44,996 --> 00:33:48,410
Мать у меня приезжает и сестра
через полчаса буквально.
389
00:33:49,196 --> 00:33:51,995
А, ты к жениху, что ли?
Так айда давай на вокзал вместе.
390
00:33:52,076 --> 00:33:54,344
- Вместе?
- Ну да, да, балда.
391
00:33:54,424 --> 00:33:55,720
Куда я от тебя денусь?
392
00:33:55,870 --> 00:33:57,080
На посошок.
393
00:34:03,469 --> 00:34:06,436
А стременную ещё. Угу?
394
00:34:10,327 --> 00:34:11,423
Ага.
395
00:34:12,338 --> 00:34:13,469
Угу.
396
00:34:43,776 --> 00:34:45,149
А один раз…
397
00:34:47,516 --> 00:34:49,672
один раз соблазнил я одну
398
00:34:50,746 --> 00:34:54,026
преданную своему мужу,
детям и прочее-прочее.
399
00:34:56,976 --> 00:35:00,036
Как это было весело,
и как мало было работы.
400
00:35:00,116 --> 00:35:02,556
Вся моя тактика состояла в том, что…
401
00:35:03,967 --> 00:35:06,217
я просто был постоянно раздавлен.
402
00:35:06,715 --> 00:35:09,830
Я падал ниц перед её целомудрием.
403
00:35:09,910 --> 00:35:12,414
Я льстил безбожно.
404
00:35:13,316 --> 00:35:14,503
Бывало…
405
00:35:15,203 --> 00:35:18,536
добьюсь пожатия руки
или даже взгляда и кляну себя:
406
00:35:18,616 --> 00:35:19,756
это я,
407
00:35:20,435 --> 00:35:23,183
я вырвал у вас силой, а вы сопротивлялись.
408
00:35:23,263 --> 00:35:24,516
Вы так сопротивлялись,
409
00:35:24,596 --> 00:35:29,123
что я никогда бы ничего не получил,
если бы не был так порочен.
410
00:35:33,103 --> 00:35:38,216
Она в невинности своей
не предусмотрела коварства, и…
411
00:35:38,296 --> 00:35:39,655
поддалась.
412
00:35:39,736 --> 00:35:43,023
Сама того не зная и прочее, прочее.
413
00:35:43,103 --> 00:35:46,433
Одним словом, я достиг всего,
414
00:35:47,583 --> 00:35:50,036
а моя дама осталась
415
00:35:50,116 --> 00:35:54,063
уверенной в том,
что невинна и целомудренна.
416
00:35:55,056 --> 00:35:57,630
И погибла совершенно нечаянно.
417
00:36:07,105 --> 00:36:08,836
О, браво!
418
00:36:14,534 --> 00:36:15,856
Ваш приз.
419
00:36:48,390 --> 00:36:50,468
Родя, мы сейчас сразу в гостиницу,
420
00:36:50,549 --> 00:36:54,156
то есть в комнаты меблированные,
нам Пётр Петрович комнату снял.
421
00:36:56,366 --> 00:36:57,496
Щедр.
422
00:37:04,066 --> 00:37:05,683
Господи, Родя.
423
00:37:06,761 --> 00:37:07,980
Ну, и комната.
424
00:37:08,663 --> 00:37:11,165
Она же словно гроб.
425
00:37:11,245 --> 00:37:12,280
Да, мама.
426
00:37:12,959 --> 00:37:14,880
А теперь ещё и…
427
00:37:16,610 --> 00:37:17,910
украшенный.
428
00:37:18,663 --> 00:37:19,898
Прошу.
429
00:37:21,370 --> 00:37:22,389
Душно как.
430
00:37:22,470 --> 00:37:24,555
Давайте я сейчас окно открою.
431
00:37:24,636 --> 00:37:28,183
Да, что же ты, Родя, ты как скелет,
кожа да кости.
432
00:37:28,264 --> 00:37:30,437
Все ребра можно пересчитать.
433
00:37:30,523 --> 00:37:33,509
Давайте лучше сейчас
в гостиницу рванём, я…
434
00:37:33,590 --> 00:37:36,983
вам вещи закину и мигом вернусь.
Его караулить надо.
435
00:37:37,063 --> 00:37:38,044
Ха!
436
00:37:38,596 --> 00:37:41,080
Караулить! Караулить! Караулить!
437
00:37:41,550 --> 00:37:42,910
Ему поспать надо.
438
00:37:42,990 --> 00:37:44,436
Ну и вам с дороги тоже.
439
00:37:44,516 --> 00:37:46,720
Я никуда не пойду, я останусь с сыном.
440
00:37:46,903 --> 00:37:48,280
Пойдем, мама, Дмитрий прав.
441
00:37:48,360 --> 00:37:51,430
Маменька, маменька,
да вы так не беспокойтесь,
442
00:37:51,510 --> 00:37:53,450
мы все равно с вами скоро встретимся.
443
00:37:53,530 --> 00:37:55,703
Даже и не думай, мы остаемся.
444
00:37:55,783 --> 00:37:57,600
Это невозможно, хозяйка приревнует.
445
00:37:58,556 --> 00:38:00,280
Ну, то есть, меня.
446
00:38:00,830 --> 00:38:02,643
То есть к Авдотье Романовне.
447
00:38:03,149 --> 00:38:05,882
- Да и к вам, похоже, тоже.
- Да при чём тут вообще вы?
448
00:38:05,963 --> 00:38:07,146
Господи, пойдем.
449
00:38:07,226 --> 00:38:09,016
Да вы подождите, не торопитесь.
450
00:38:09,096 --> 00:38:10,896
Мысли мои мешаются,
451
00:38:10,976 --> 00:38:14,143
но все же кое-что я хочу вам сказать
про господина Лужина.
452
00:38:14,223 --> 00:38:17,042
Да, Родя, мы слышали,
что Пётр Петрович навестил тебя.
453
00:38:17,122 --> 00:38:18,230
Да!
454
00:38:18,671 --> 00:38:21,563
Навестил, навестил.
455
00:38:22,292 --> 00:38:23,303
А я…
456
00:38:23,964 --> 00:38:28,390
Я прогнал его, к чёрту!
457
00:38:30,110 --> 00:38:30,960
Что ещё?
458
00:38:31,040 --> 00:38:33,776
Ещё я против этого брака, сестра.
Вот что ещё.
459
00:38:33,856 --> 00:38:36,150
Ты должна…
460
00:38:36,849 --> 00:38:39,480
ему отказать.
461
00:38:39,561 --> 00:38:41,563
Ты должна ему отказать.
462
00:38:41,643 --> 00:38:44,649
И сказать ему,
чтобы духом его тут не пахло.
463
00:38:44,729 --> 00:38:47,280
Ты в бреду? Тебе врача надо.
464
00:38:47,360 --> 00:38:50,476
Ты женишься ради меня,
а я никаких жертв не принимаю.
465
00:38:50,556 --> 00:38:53,292
Завтра, сестра, ты напишешь ему письмо.
466
00:38:55,417 --> 00:38:56,840
И дашь мне его прочесть.
467
00:38:58,605 --> 00:39:00,320
- Прочесть?
- Да.
468
00:39:00,790 --> 00:39:02,063
А по какому праву?
469
00:39:02,143 --> 00:39:04,003
Пойдём, Дуня, я не могу это слушать.
470
00:39:04,083 --> 00:39:05,840
Да он бредит, это именно бред.
471
00:39:05,920 --> 00:39:07,430
Бредит. Это бред.
472
00:39:08,923 --> 00:39:11,800
Это бред, бред, это бред, он в бреду.
473
00:39:11,880 --> 00:39:14,042
Авдотья Романовна,
врач сказал не волновать.
474
00:39:14,123 --> 00:39:15,909
- Он просто сошёл с ума.
- Пойдёмте.
475
00:39:15,990 --> 00:39:17,383
Очень может быть.
476
00:39:23,545 --> 00:39:24,822
Я вернусь, Родь.
477
00:39:30,811 --> 00:39:32,330
Кто бы сомневался.
478
00:39:33,963 --> 00:39:36,950
Дмитрий, вы сказали доктора.
Это что-то серьезное?
479
00:39:37,030 --> 00:39:38,720
Серьёзная дурь.
480
00:40:20,236 --> 00:40:22,110
Возьмите, ваш ключ, добро пожаловать.
481
00:40:22,190 --> 00:40:23,356
Спасибо.
482
00:40:34,253 --> 00:40:37,535
Да, за одно то,
что ваш жених вас сюда поселил,
483
00:40:37,616 --> 00:40:39,670
его нужно с лестницы спустить.
484
00:40:40,316 --> 00:40:43,303
Извините, вы знаете, кто сюда ходит?
485
00:40:43,383 --> 00:40:44,796
Вижу, вы хорошо знаете.
486
00:40:44,876 --> 00:40:47,097
Мама, ну что ты за…
487
00:40:48,689 --> 00:40:49,816
Простите.
488
00:40:52,083 --> 00:40:55,003
Э-э, тебе сюда не велено.
За твои выкрутасы.
489
00:40:55,084 --> 00:40:56,325
Вот, пожалуйста.
490
00:40:57,143 --> 00:40:58,800
Я только вещи занесу.
491
00:41:00,035 --> 00:41:02,903
Ладно, проходи, я сегодня добрый.
492
00:41:02,983 --> 00:41:06,080
Спасибо, хозяин жизни.
493
00:41:19,663 --> 00:41:21,010
Да что же это?
494
00:41:21,090 --> 00:41:22,203
Да.
495
00:41:24,098 --> 00:41:25,605
Я уверена, он не знал.
496
00:41:25,685 --> 00:41:26,843
Угу.
497
00:41:28,760 --> 00:41:30,316
Вы ставьте вещи, ставьте.
498
00:41:31,313 --> 00:41:32,769
Такая тяжесть.
499
00:41:40,892 --> 00:41:42,259
Родя такой чудной,
500
00:41:43,290 --> 00:41:45,679
я совсем не так воображала его найти.
501
00:41:45,760 --> 00:41:48,210
Он очень расстроен из-за болезни.
502
00:41:48,920 --> 00:41:50,435
Дуня, как он говорил с тобой.
503
00:41:50,516 --> 00:41:52,923
Да я уверен, он выспится и одумается.
504
00:41:53,003 --> 00:41:55,556
А я так думаю, что он и завтра
то же будет говорить.
505
00:41:55,636 --> 00:41:57,343
Всё это не к добру.
506
00:41:58,228 --> 00:42:00,305
Ему 15 не было,
507
00:42:00,385 --> 00:42:01,883
а я всё недоброго ждала.
508
00:42:01,963 --> 00:42:04,055
- Где здесь шкаф?
- А давайте я…
509
00:42:06,075 --> 00:42:07,663
Повесьте, пожалуйста.
510
00:42:09,345 --> 00:42:11,903
Он может с собой сделать что-нибудь такое,
511
00:42:11,983 --> 00:42:13,590
чего ни один человек не сделает.
512
00:42:13,670 --> 00:42:15,583
- Ну, что вы…
- Да, господи, мама.
513
00:42:15,663 --> 00:42:17,583
Что мама? Что?
514
00:42:17,663 --> 00:42:19,649
А взять, к примеру, эту
515
00:42:19,729 --> 00:42:22,776
его тогдашнюю помолвку с дочерью хозяйки.
516
00:42:22,856 --> 00:42:24,063
Слышали вы об этом?
517
00:42:24,143 --> 00:42:26,536
А, я? Ну, не то чтобы…
518
00:42:26,616 --> 00:42:29,542
Грех такое говорить, но я признаюсь,
519
00:42:29,622 --> 00:42:31,480
тогда перекрестилась, что она умерла.
520
00:42:39,691 --> 00:42:40,560
Нет.
521
00:42:42,101 --> 00:42:43,423
Ну, если я гордая?
522
00:42:45,452 --> 00:42:47,690
Бесстыжая, а что?
523
00:42:48,225 --> 00:42:49,623
Зато гордая.
524
00:42:50,069 --> 00:42:51,780
Что ты ломаешься?
525
00:42:51,860 --> 00:42:53,303
Последний раз говорю.
526
00:42:54,897 --> 00:42:57,503
Спокойно. Спокойно.
527
00:42:57,870 --> 00:42:59,501
Я всё решу.
528
00:42:59,581 --> 00:43:03,783
Радость моя, красавица,
529
00:43:04,716 --> 00:43:06,549
королева.
530
00:43:06,630 --> 00:43:09,191
Ты-то хоть уйди, господи.
531
00:43:10,483 --> 00:43:12,716
Ну понимаешь, гулять хочу.
532
00:43:12,796 --> 00:43:13,636
Жить хочу.
533
00:43:13,716 --> 00:43:17,516
Я десять лет в тюрьме просидела,
а сейчас моё счастье, понимаешь?
534
00:43:17,596 --> 00:43:20,196
Моё время, жить хочу.
535
00:43:20,276 --> 00:43:21,840
Королева.
536
00:43:24,256 --> 00:43:26,123
- Что ты орёшь?!
- Не смей трогать её!
537
00:43:26,203 --> 00:43:29,550
- Что ты орёшь?!
- Не смей! Не бей её!
538
00:43:29,630 --> 00:43:31,430
- Что это?
- Не смей бить её!
539
00:43:31,510 --> 00:43:32,363
Господи.
540
00:43:32,443 --> 00:43:34,920
Не смей! Не бей её!
541
00:43:35,883 --> 00:43:37,003
Не трогай!
542
00:43:37,083 --> 00:43:39,649
Не трогай! Моя королева!
543
00:43:39,729 --> 00:43:41,493
- Не трогай её!
- Ах ты, дрянь такая…
544
00:43:41,573 --> 00:43:43,823
Эй-эй-эй, ты чего?
545
00:43:47,096 --> 00:43:48,120
Красавица.
546
00:43:48,200 --> 00:43:49,982
- Девушка, вы в порядке?
- Солнышко.
547
00:43:50,063 --> 00:43:51,469
Куколка.
548
00:43:51,549 --> 00:43:52,895
Ты с ума сошел?
549
00:43:52,976 --> 00:43:56,323
Да ты же ему нос сломал!
Тебя кто просил вообще лезть?
550
00:43:56,403 --> 00:43:57,583
Эй! Э-э!
551
00:43:57,663 --> 00:43:59,870
Ты с ума сошла, дура!
552
00:43:59,950 --> 00:44:01,635
- Сумасшедшая.
- Дуня!
553
00:44:02,471 --> 00:44:03,770
Успокойся!
554
00:44:16,524 --> 00:44:18,683
А у меня вот что?
555
00:44:20,991 --> 00:44:24,325
Это… это… это мне?
556
00:44:25,170 --> 00:44:29,388
Тебе, красавица. Тебе, королева.
557
00:44:29,468 --> 00:44:30,550
А-а.
558
00:44:31,973 --> 00:44:33,110
Извините.
559
00:44:35,210 --> 00:44:37,063
Молодой человек, я прошу прощения.
560
00:44:37,852 --> 00:44:38,790
Ну пойдём.
561
00:44:39,314 --> 00:44:43,283
Шампанское готовь,
я сегодня выпивать буду.
562
00:44:43,363 --> 00:44:44,736
А музыка будет?
563
00:44:44,816 --> 00:44:45,745
Всё будет.
564
00:44:46,937 --> 00:44:48,310
Я же говорил,
565
00:44:48,936 --> 00:44:50,636
колоритная женщина.
566
00:44:54,684 --> 00:44:57,190
Дуня, вернись немедленно.
567
00:45:07,990 --> 00:45:10,983
А вы… вы двери заприте.
568
00:45:11,063 --> 00:45:14,422
Хотите, я здесь под дверью буду
до утра сторожить.
569
00:45:14,503 --> 00:45:16,123
Мне не трудно, правда.
570
00:45:18,549 --> 00:45:20,956
Спасибо, Дмитрий.
571
00:45:21,979 --> 00:45:24,600
Вы не смотрите, что я в таком виде. Вздор.
572
00:45:25,630 --> 00:45:28,402
Я выпивший немного, но дело не в этом. Я…
573
00:45:28,483 --> 00:45:29,990
не от вина пьян. Я…
574
00:45:30,911 --> 00:45:32,481
Я вас увидел и мне…
575
00:45:35,063 --> 00:45:36,942
Нельзя так говорить. Я не имею права.
576
00:45:37,029 --> 00:45:38,456
- Я — осёл.
- Дмитрий.
577
00:45:40,210 --> 00:45:41,760
Мне в голову ударило.
578
00:45:42,290 --> 00:45:44,876
Не обращайте внимания,
я вру, я вас недостоин.
579
00:45:44,956 --> 00:45:48,456
Дмитрий, давайте мы поговорим завтра.
580
00:45:48,536 --> 00:45:50,237
- Дуня, где ты?
- Сейчас иду!
581
00:45:53,122 --> 00:45:55,383
Если вам несложно, пойдите к брату,
582
00:45:56,239 --> 00:45:57,630
переночуете у него.
583
00:46:02,810 --> 00:46:04,149
Ну всё, идите.
584
00:46:06,952 --> 00:46:09,960
Да, я сейчас прямо к нему. До завтра.
585
00:46:15,673 --> 00:46:17,936
А жених ваш — подлец.
586
00:46:32,955 --> 00:46:34,603
Дуня, ты все помнишь?
587
00:46:36,014 --> 00:46:39,403
Да, мама, я все помню.
588
00:46:39,990 --> 00:46:42,136
- Про наше положение?
- Да.
589
00:46:42,760 --> 00:46:43,838
И про кредит помнишь?
590
00:46:46,110 --> 00:46:47,360
Да.
591
00:46:48,459 --> 00:46:50,400
Просто хотела удостовериться.
592
00:46:50,750 --> 00:46:51,583
Мм…
593
00:47:28,897 --> 00:47:30,743
А вы к Алёне Ивановне?
594
00:47:30,823 --> 00:47:32,520
Тщ-щ, тщ-щ, тщ-щ.
595
00:47:34,051 --> 00:47:35,823
А Алена Ивановна там.
596
00:47:36,462 --> 00:47:37,595
Ждёт.
597
00:47:38,851 --> 00:47:40,720
Вы же воскрешать пришли?
598
00:47:41,072 --> 00:47:42,243
Я?
599
00:47:43,637 --> 00:47:44,776
Да.
600
00:47:48,398 --> 00:47:49,800
А где?
601
00:48:32,811 --> 00:48:34,216
Пора воскрешать.
602
00:48:35,265 --> 00:48:36,396
Все ждут.
603
00:48:38,877 --> 00:48:40,296
Я вас знаю.
604
00:48:45,913 --> 00:48:47,038
Я не умею.
605
00:48:48,170 --> 00:48:49,383
Наложи руку.
606
00:48:53,222 --> 00:48:54,250
Куда?
607
00:49:43,005 --> 00:49:46,719
Извините за вчерашнее, жениха вашего
ругать не имел никакого права.
608
00:49:46,800 --> 00:49:48,690
А о нем я и хотела с вами поговорить.
609
00:49:50,800 --> 00:49:52,131
Где вы живете?
610
00:49:57,040 --> 00:50:00,170
Следователь по особо важным делам
Порфирий Петрович.
611
00:50:00,250 --> 00:50:01,400
Не желаете прогуляться?
612
00:50:01,480 --> 00:50:02,952
Вы меня ужасно интересуете.
613
00:50:03,032 --> 00:50:08,671
Убийца! Убийца! Убийца!
614
00:50:15,917 --> 00:50:17,103
Да что же это?
615
00:50:18,279 --> 00:50:19,162
Всё.
616
00:50:20,300 --> 00:50:22,160
Уж на этот раз точно за мной.
51742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.