All language subtitles for Moonrise S01E07 - People of the Moon (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,367 --> 00:00:08,367 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,367 --> 00:00:13,367 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,367 --> 00:00:15,369 [gentle music plays] 4 00:00:25,504 --> 00:00:27,506 [dramatic music plays] 5 00:01:10,007 --> 00:01:12,009 [gentle music plays] 6 00:01:45,501 --> 00:01:46,544 [music fades] 7 00:01:51,132 --> 00:01:53,134 [uneasy music plays] 8 00:01:57,763 --> 00:02:00,099 {\an8}THE SEA OF TRANQUILITY 9 00:02:19,493 --> 00:02:22,746 [Mary screams] We're so high! 10 00:02:23,330 --> 00:02:24,539 [Mary screams] 11 00:02:24,540 --> 00:02:26,625 [dramatic music plays] 12 00:02:28,502 --> 00:02:29,420 [grunts] 13 00:02:30,337 --> 00:02:31,172 [grunts] 14 00:02:35,384 --> 00:02:36,218 Jack! 15 00:02:37,511 --> 00:02:38,428 [Jack] Good job! 16 00:02:38,429 --> 00:02:40,514 [dramatic music continues] 17 00:02:53,194 --> 00:02:54,153 [music stops] 18 00:03:02,870 --> 00:03:05,330 {\an8}THE EAST MARE MARGINIS 19 00:03:05,331 --> 00:03:07,625 [uneasy music plays] 20 00:03:08,500 --> 00:03:11,670 {\an8}JOINT ARMY GODDARD BASE 21 00:03:19,261 --> 00:03:20,971 [Windy growls] 22 00:03:22,431 --> 00:03:23,557 [huffs] 23 00:03:37,780 --> 00:03:39,572 [woman] Sorry to keep you fellas waiting. 24 00:03:39,573 --> 00:03:43,243 It's nice to see you again, sexy. You smell so sweet. 25 00:03:43,244 --> 00:03:45,787 Settle down, stud. I can see the lust in your eyes. 26 00:03:45,788 --> 00:03:47,121 [soldier] I just can't help it. 27 00:03:47,122 --> 00:03:49,832 [laughs] What type of fun should we get into today? 28 00:03:49,833 --> 00:03:51,919 [uneasy music continues] 29 00:03:55,339 --> 00:03:56,340 [Windy scoffs] 30 00:04:02,972 --> 00:04:05,516 [Windy] So this is a base on the Joint Army's front line. 31 00:04:06,016 --> 00:04:08,018 [suspenseful music plays] 32 00:04:08,519 --> 00:04:09,436 I see. 33 00:04:10,437 --> 00:04:12,398 Almost time for it to arrive. 34 00:04:23,409 --> 00:04:25,243 I'm in position at the target point. 35 00:04:25,244 --> 00:04:26,870 Ready when you are, sir. 36 00:04:27,496 --> 00:04:29,163 [Skylum] Roger. Go ahead, Windy. 37 00:04:29,164 --> 00:04:30,749 [laughs] 38 00:04:35,129 --> 00:04:36,213 Let's do this! 39 00:04:37,715 --> 00:04:39,675 [dramatic music plays] 40 00:04:50,978 --> 00:04:52,145 Oh no! 41 00:04:52,146 --> 00:04:54,231 [ominous music plays] 42 00:05:00,195 --> 00:05:01,071 [music stops] 43 00:05:05,868 --> 00:05:11,749 [breathes deeply] We lost the robots. 44 00:05:14,335 --> 00:05:15,252 [Jack exhales] 45 00:05:17,296 --> 00:05:20,506 You must have been scared. Here, take this blanket, so you-- 46 00:05:20,507 --> 00:05:21,842 - [Mary] Fuck off! - [Georg groans] 47 00:05:22,885 --> 00:05:25,428 [Mary] Hm. What were those creatures we saw? 48 00:05:25,429 --> 00:05:26,513 Uh... 49 00:05:27,348 --> 00:05:28,640 You see... 50 00:05:29,391 --> 00:05:30,683 - About that. - [Mary] Yes? 51 00:05:30,684 --> 00:05:31,643 [Rhys] Well... 52 00:05:32,311 --> 00:05:34,313 What had happened was, uh... 53 00:05:34,855 --> 00:05:36,564 We're a civilian research unit 54 00:05:36,565 --> 00:05:39,735 that came from Earth under a commission by M-Atlas Corp. 55 00:05:40,736 --> 00:05:43,738 Those robots we encountered earlier are unidentified objects. 56 00:05:43,739 --> 00:05:45,782 We don't know much about them. 57 00:05:45,783 --> 00:05:48,242 - M-Atlas Corporation? - He's lying. 58 00:05:48,243 --> 00:05:50,661 This is the second time we've seen them. 59 00:05:50,662 --> 00:05:52,747 Combined with the disturbances in the network, 60 00:05:52,748 --> 00:05:55,167 we haven't been able to contact the exterior. 61 00:05:56,043 --> 00:05:57,710 [Mary] Not sure I believe you. 62 00:05:57,711 --> 00:05:58,628 [jaunty music plays] 63 00:05:58,629 --> 00:05:59,630 [Jack] Mm. 64 00:06:00,464 --> 00:06:02,716 [Mary] But whatever. You guys helped me. 65 00:06:03,425 --> 00:06:07,471 So now it's time for me to help you. I can guide you to a safe town nearby. 66 00:06:10,808 --> 00:06:12,184 My name is Mary. 67 00:06:12,935 --> 00:06:13,894 Here to serve. 68 00:06:18,315 --> 00:06:19,233 {\an8}[music stops] 69 00:06:33,956 --> 00:06:35,582 Why am I the only one here? 70 00:06:43,882 --> 00:06:45,092 [Zowan] What's her deal? 71 00:06:45,884 --> 00:06:47,553 Go talk to her, Inanna! 72 00:06:49,471 --> 00:06:51,764 You're right. I should really go thank her. 73 00:06:51,765 --> 00:06:55,143 Not that! I mean who the hell is she? 74 00:06:55,144 --> 00:06:58,355 It's weird for her to be all alone in those ruins. 75 00:06:59,231 --> 00:07:01,483 True. How do we know she's not a spy? 76 00:07:01,984 --> 00:07:06,028 But come on, Zowan. We couldn't just leave her behind in this bad situation. 77 00:07:06,029 --> 00:07:10,324 Please! There's no way a beautiful girl like her is a spy. 78 00:07:10,325 --> 00:07:12,244 [Zowan] Are you an actual idiot? 79 00:07:12,953 --> 00:07:16,622 Anyway, for the time being, we just need to rely on her guidance. 80 00:07:16,623 --> 00:07:19,835 You can think whatever you want of her, but let's just see how it goes. 81 00:07:20,335 --> 00:07:21,544 - [Duan] Rhys. - Uh... 82 00:07:21,545 --> 00:07:25,840 First and foremost, we need to figure out our own situation. 83 00:07:25,841 --> 00:07:27,009 That's right. 84 00:07:28,051 --> 00:07:31,220 Mm. In Copernicus, we did fail. 85 00:07:31,221 --> 00:07:34,932 We couldn't defeat the person believed to be Bob Skylum's contact. 86 00:07:34,933 --> 00:07:36,435 [mysterious music plays] 87 00:07:37,978 --> 00:07:42,232 We also don't know the outcome of the main army's attack on the elevator. 88 00:07:43,609 --> 00:07:48,029 Okay, now that we have retreated, we must be somewhere around here. 89 00:07:48,030 --> 00:07:51,158 Somewhere near the southern part of the Sea of Tranquility. 90 00:07:51,742 --> 00:07:55,286 [fading] According to Mary's intel, there should be a mining town nearby. 91 00:07:55,287 --> 00:07:57,748 [mysterious music continues] 92 00:07:59,875 --> 00:08:01,376 [Jack] What the hell was that? 93 00:08:03,253 --> 00:08:04,379 But also... 94 00:08:09,009 --> 00:08:10,093 Phil. 95 00:08:10,969 --> 00:08:12,387 Was that really you? 96 00:08:13,889 --> 00:08:15,140 But that would mean... 97 00:08:26,735 --> 00:08:27,736 [exhales] 98 00:08:28,362 --> 00:08:29,738 Why would you do that? 99 00:08:30,614 --> 00:08:31,822 [Rhys] Jack? 100 00:08:31,823 --> 00:08:33,199 - Earth to Jack. - Huh? 101 00:08:33,200 --> 00:08:34,117 [music stops] 102 00:08:35,244 --> 00:08:38,538 - Are you okay? - [Jack] Uh, y-yes. Sorry. 103 00:08:38,539 --> 00:08:40,249 Please continue. 104 00:08:41,875 --> 00:08:43,919 Apologies. Please go on. 105 00:08:44,586 --> 00:08:47,463 As I was saying, we need to be careful. 106 00:08:47,464 --> 00:08:50,091 Maybe we should reconsider our intel about the commanders 107 00:08:50,092 --> 00:08:52,469 and that possible contact of the Rebel Army. 108 00:08:53,262 --> 00:08:56,055 Yes, we must share these new developments with headquarters 109 00:08:56,056 --> 00:08:57,766 and wait for our next orders. 110 00:08:58,892 --> 00:09:02,229 But we're a special unit, right? Can't we make our own decisions? 111 00:09:03,021 --> 00:09:06,108 I know it's frustrating, but we don't have enough intel. 112 00:09:06,733 --> 00:09:09,111 So it's better to defer to our supervisors. 113 00:09:10,028 --> 00:09:11,196 [Georg] You're the boss. 114 00:09:17,119 --> 00:09:19,121 [Mary] See? It's up ahead. 115 00:09:19,746 --> 00:09:22,207 So that's the mining town Hypatia. 116 00:09:26,211 --> 00:09:29,798 [Jack] Still, I have to see you one more time, 117 00:09:30,632 --> 00:09:31,508 Phil. 118 00:09:41,810 --> 00:09:44,438 {\an8}HYPATIA MINE 119 00:09:49,901 --> 00:09:51,903 [gentle music plays] 120 00:09:54,990 --> 00:09:57,908 [Inanna] Yes, ma'am, I'll take three of these. 121 00:09:57,909 --> 00:10:00,996 And then four sets of those fruit pouches right there, please. 122 00:10:01,580 --> 00:10:03,540 [Duan] Get some onions and mushrooms too. 123 00:10:04,082 --> 00:10:06,917 That, and do you have synthetic cheese? 124 00:10:06,918 --> 00:10:09,546 One minute please. I'll check the back. 125 00:10:12,591 --> 00:10:14,175 So, why are you grinning? 126 00:10:14,176 --> 00:10:16,094 Well, check it out! 127 00:10:16,678 --> 00:10:17,888 Lunar eggs! 128 00:10:18,472 --> 00:10:20,432 They're really hard to find on Earth. 129 00:10:21,058 --> 00:10:24,268 Why go through all the trouble of sneaking away from your friends 130 00:10:24,269 --> 00:10:26,896 to buy something that expensive? 131 00:10:26,897 --> 00:10:28,523 'Cause I've never tried them. 132 00:10:29,107 --> 00:10:30,776 Who cares how expensive they are? 133 00:10:31,360 --> 00:10:32,235 Oh. 134 00:10:32,986 --> 00:10:34,737 And I know Rhys already said it, 135 00:10:34,738 --> 00:10:37,531 but I just wanted to say thank you for your kindness and guidance. 136 00:10:37,532 --> 00:10:39,617 And for leading us to such a well-stocked store. 137 00:10:39,618 --> 00:10:40,661 We really owe you. 138 00:10:41,244 --> 00:10:43,288 - [device beeps] - Huh? There it is! 139 00:10:43,789 --> 00:10:46,625 Mm. No worries. I'm free as a bird anyway. 140 00:10:47,334 --> 00:10:50,503 Besides, this region is under the Joint Army's control, 141 00:10:50,504 --> 00:10:52,214 so it's hard to navigate. 142 00:10:52,923 --> 00:10:54,423 Best if I keep tagging along. 143 00:10:54,424 --> 00:10:56,009 - [crowd clamoring] - [Mary] Huh? 144 00:10:58,762 --> 00:11:00,012 [man 1] Everyone, listen up! 145 00:11:00,013 --> 00:11:05,851 Under Benny's leadership, the Obst receive money and weapons from the Joint Army 146 00:11:05,852 --> 00:11:07,645 to kill our comrades! 147 00:11:07,646 --> 00:11:10,606 Oh, they insist it's for the sake of the People of the Moon, 148 00:11:10,607 --> 00:11:14,026 but the independence of the Sea of Tranquility is truly at stake! 149 00:11:14,027 --> 00:11:15,903 The Third and Fourth Headquarters, 150 00:11:15,904 --> 00:11:19,073 they're just Sapientia's little puppets! 151 00:11:19,074 --> 00:11:22,535 We refuse to recognize this sham government. 152 00:11:22,536 --> 00:11:25,455 [man 2] The advance of the Moon Chains must be supported! 153 00:11:26,206 --> 00:11:30,084 We must fight alongside our hero Bob Skylum! 154 00:11:30,085 --> 00:11:31,752 Moonrise! 155 00:11:31,753 --> 00:11:35,339 [crowd] Moonrise! Moonrise! Moonrise! 156 00:11:35,340 --> 00:11:43,055 Moonrise! Moonrise! Moonrise! Moonrise! 157 00:11:43,056 --> 00:11:45,975 - Hey, isn't that...? - Yeah. 158 00:11:45,976 --> 00:11:47,102 [crowd] Moonrise! 159 00:11:49,062 --> 00:11:50,646 [shrill tone] 160 00:11:50,647 --> 00:11:51,606 [groans] 161 00:11:52,566 --> 00:11:54,150 - Uh... - [man 2] It's the Obst! 162 00:11:54,151 --> 00:11:55,317 Huh? 163 00:11:55,318 --> 00:11:57,403 [ominous music plays] 164 00:11:57,404 --> 00:11:58,905 [tires screech] 165 00:11:59,740 --> 00:12:02,159 [tires screech] 166 00:12:04,870 --> 00:12:06,078 [screaming] 167 00:12:06,079 --> 00:12:07,538 - [Inanna] Jack! - What? 168 00:12:07,539 --> 00:12:11,041 - Don't get involved! - We're still undercover. 169 00:12:11,042 --> 00:12:11,959 Yeah. 170 00:12:11,960 --> 00:12:15,671 - [gunfire] - [screaming] 171 00:12:15,672 --> 00:12:17,299 [man] Help! Run! 172 00:12:18,925 --> 00:12:20,551 [whimpering] 173 00:12:20,552 --> 00:12:21,470 [gasps] 174 00:12:22,137 --> 00:12:24,139 [tense music plays] 175 00:12:35,025 --> 00:12:38,737 Sir, we have disposed of all the dissidents and their leaders. 176 00:12:39,362 --> 00:12:40,405 Very good work. 177 00:12:41,740 --> 00:12:43,157 - Hm. - [gasps] 178 00:12:43,158 --> 00:12:44,159 [music fades] 179 00:12:45,243 --> 00:12:47,245 [tense music plays] 180 00:12:50,499 --> 00:12:51,500 [girl gasps] 181 00:12:53,585 --> 00:12:54,419 Stop there. 182 00:12:56,505 --> 00:12:59,216 Captain, wait. The girl may blow herself up! 183 00:12:59,800 --> 00:13:01,676 Please refrain from making contact. 184 00:13:02,636 --> 00:13:04,429 [scoffs] It's fine. 185 00:13:05,889 --> 00:13:06,765 Mm. 186 00:13:10,352 --> 00:13:11,311 Hungry? 187 00:13:12,562 --> 00:13:14,481 [tense music continues] 188 00:13:17,484 --> 00:13:18,318 Take it. 189 00:13:22,113 --> 00:13:23,281 [dramatic music plays] 190 00:13:24,074 --> 00:13:25,491 A child of the Rebel Army? 191 00:13:25,492 --> 00:13:27,077 [soldier 1] Freeze, terrorist! 192 00:13:29,287 --> 00:13:31,498 [girl panting] 193 00:13:32,582 --> 00:13:34,125 [gunfire] 194 00:13:37,963 --> 00:13:39,214 [soldier 2] Surround her! 195 00:13:40,924 --> 00:13:41,758 [girl gasps] 196 00:13:42,467 --> 00:13:43,509 [music fades] 197 00:13:43,510 --> 00:13:47,138 [soldier 2] Shit! Where did she go? Find her now! 198 00:13:49,182 --> 00:13:51,100 [girl whines] 199 00:13:51,101 --> 00:13:54,645 It looks like they're gone. Wow, you're a wild one! 200 00:13:54,646 --> 00:13:57,898 [girl strains] 201 00:13:57,899 --> 00:14:00,151 Uh... Oh. Sorry about that. 202 00:14:02,070 --> 00:14:02,946 Hey. 203 00:14:03,446 --> 00:14:04,281 You okay? 204 00:14:04,906 --> 00:14:06,156 Let me take a look. 205 00:14:06,157 --> 00:14:07,075 Huh? 206 00:14:09,077 --> 00:14:10,161 Your right arm. 207 00:14:13,164 --> 00:14:14,082 Hm. 208 00:14:16,543 --> 00:14:17,419 [exhales] 209 00:14:20,422 --> 00:14:22,173 Do you have a home, little girl? 210 00:14:23,383 --> 00:14:25,385 [gentle music plays] 211 00:14:31,057 --> 00:14:31,933 {\an8}[music fades] 212 00:14:33,727 --> 00:14:36,187 [operator] Perfect. I'll set up a private channel. 213 00:14:36,688 --> 00:14:39,357 - Tell us the details on the ground. - [Rhys] Roger. 214 00:14:40,025 --> 00:14:43,320 We'll replenish supplies and move on. Thank you. 215 00:14:46,364 --> 00:14:47,197 Zowan? 216 00:14:47,198 --> 00:14:50,160 Well, I'm tracking their energy signature. 217 00:14:50,827 --> 00:14:54,496 I'm hoping we can detect them a little earlier with this technology. 218 00:14:54,497 --> 00:14:55,956 Sure hope so. 219 00:14:55,957 --> 00:14:56,917 [Zowan gasps] 220 00:14:58,752 --> 00:14:59,586 Hm. 221 00:15:01,671 --> 00:15:04,341 - Is it them? - [Zowan] No, it's not. 222 00:15:05,091 --> 00:15:09,053 It looks similar, but it's different. Jeez, what the hell is that? 223 00:15:09,054 --> 00:15:10,888 [tense music plays] 224 00:15:10,889 --> 00:15:12,264 It's inside the town. 225 00:15:12,265 --> 00:15:14,391 - [Osma clears throat] - Look deeper into it. 226 00:15:14,392 --> 00:15:16,478 [tense music continues] 227 00:15:48,343 --> 00:15:49,260 [music fades] 228 00:15:56,351 --> 00:15:57,643 [cows moo] 229 00:15:57,644 --> 00:15:59,520 [Mary] You're quite the overachiever. 230 00:15:59,521 --> 00:16:03,274 Are you sure your friends are gonna be okay? Just leaving them like that. 231 00:16:03,942 --> 00:16:04,943 Mm-hmm. 232 00:16:05,902 --> 00:16:07,654 Yeah, yeah, I'm sure they're fine. 233 00:16:08,822 --> 00:16:11,240 Besides, we had to take care of that little girl. 234 00:16:11,241 --> 00:16:13,117 We have to make sure she gets home. 235 00:16:13,118 --> 00:16:15,662 Don't you wanna make sure she gets back safely? 236 00:16:19,582 --> 00:16:22,377 [Mary] I'm guessing you don't have any family left either. 237 00:16:24,170 --> 00:16:25,046 Not anymore. 238 00:16:25,755 --> 00:16:26,673 It's been a year. 239 00:16:27,215 --> 00:16:28,049 Oh. 240 00:16:30,802 --> 00:16:33,262 There's no need to feel sorry for me. It's okay. 241 00:16:33,263 --> 00:16:34,180 Uh... 242 00:16:35,056 --> 00:16:36,141 [gasps] 243 00:16:37,350 --> 00:16:38,226 Follow me. 244 00:16:42,480 --> 00:16:44,274 - Through there? - Hm. 245 00:16:46,901 --> 00:16:50,280 - [man 1 grunts] Did you see his face? - [laughs] Time to pay up. 246 00:16:50,989 --> 00:16:51,906 [man 1] Damn it. 247 00:16:53,158 --> 00:16:54,242 [Jack] Dear God. 248 00:16:54,993 --> 00:16:56,745 This place isn't very inviting. 249 00:16:57,245 --> 00:16:58,788 So dark, so dreary. 250 00:16:59,414 --> 00:17:01,415 They could really spruce it up with some flowers. 251 00:17:01,416 --> 00:17:02,834 [girl] What are flowers? 252 00:17:03,460 --> 00:17:07,714 Huh? Flowers are... flowers. You don't know what those are? 253 00:17:13,386 --> 00:17:14,220 Hm. 254 00:17:15,722 --> 00:17:19,059 [man 2] Well, well, so you're the one Rin led here. 255 00:17:21,311 --> 00:17:22,437 Hm. 256 00:17:22,937 --> 00:17:24,064 Hm? 257 00:17:27,901 --> 00:17:29,736 Thank you for helping her. 258 00:17:32,697 --> 00:17:34,282 You surely didn't have to. 259 00:17:34,991 --> 00:17:37,744 Of course. I'm just glad we got her home safely. 260 00:17:38,495 --> 00:17:39,704 - Huh? - Hm? 261 00:17:41,206 --> 00:17:42,207 Thank you, Rin. 262 00:17:45,085 --> 00:17:46,795 So, I'm guessing your name is Rin, huh? 263 00:17:47,462 --> 00:17:48,463 Mm-hmm. 264 00:17:54,761 --> 00:17:55,678 Wait! 265 00:17:59,724 --> 00:18:02,060 For you. Can you make an omelet? 266 00:18:03,937 --> 00:18:05,396 I've never had one. 267 00:18:06,106 --> 00:18:07,982 But I can try. 268 00:18:08,858 --> 00:18:12,445 [Jack] Good. 'Cause I got a bunch more. Here, take these. 269 00:18:14,280 --> 00:18:15,573 Oops! And one more. 270 00:18:16,574 --> 00:18:17,408 [gasps] 271 00:18:18,868 --> 00:18:20,870 [melancholy music plays] 272 00:18:26,709 --> 00:18:28,253 So, are you really her father? 273 00:18:29,796 --> 00:18:32,214 [man 2] There aren't any real families left here anymore. 274 00:18:32,215 --> 00:18:33,341 [Jack] Wha... 275 00:18:35,218 --> 00:18:36,969 You must be from Earth, right? 276 00:18:36,970 --> 00:18:37,887 Uh... 277 00:18:38,805 --> 00:18:40,265 Yeah, but how could you tell? 278 00:18:40,807 --> 00:18:44,644 [man 2] There are very few people who can buy eggs around these parts. 279 00:18:45,228 --> 00:18:47,689 Only a few elites can afford to buy them. 280 00:18:48,273 --> 00:18:50,399 Or rich kids from Earth, like you. 281 00:18:50,400 --> 00:18:52,485 [melancholy music continues] 282 00:18:54,988 --> 00:18:56,321 While you Earthlings... 283 00:18:56,322 --> 00:18:59,033 Sorry, I should give credit where it's due. 284 00:18:59,659 --> 00:19:02,911 While Sapientia celebrates equality on Earth, 285 00:19:02,912 --> 00:19:06,541 here, all that we have left is inequality and decay. 286 00:19:08,918 --> 00:19:11,628 The people of the Moon divided themselves 287 00:19:11,629 --> 00:19:14,256 into those who admired the Earth, and those who opposed it, 288 00:19:14,257 --> 00:19:16,341 and they fight like crabs in a bucket. 289 00:19:16,342 --> 00:19:19,596 The civil war in these parts has been hard on everyone. 290 00:19:21,264 --> 00:19:25,435 Rin's arm is an example of the sacrifices our people have had to make. 291 00:19:26,227 --> 00:19:27,728 - [Rin] Hey, that's not true! - Hm? 292 00:19:27,729 --> 00:19:29,814 [melancholy music continues] 293 00:19:35,028 --> 00:19:37,947 The great Bob Skylum gave this to me. 294 00:19:39,866 --> 00:19:41,034 It's precious. 295 00:19:43,411 --> 00:19:44,495 Yes, you're right. 296 00:19:47,207 --> 00:19:48,041 [Jack] Hm. 297 00:19:48,583 --> 00:19:49,417 Hm? 298 00:19:52,837 --> 00:19:53,963 Please join us. 299 00:19:55,215 --> 00:19:56,048 [Rin] Mm. 300 00:19:56,049 --> 00:19:58,134 [hopeful music plays] 301 00:20:02,472 --> 00:20:03,431 [Mary] Hm? 302 00:20:04,182 --> 00:20:06,100 Implement Engrave technology. 303 00:20:09,812 --> 00:20:10,939 [gasps] 304 00:20:17,111 --> 00:20:19,196 Okay, now let's all eat together. 305 00:20:19,197 --> 00:20:21,282 [hopeful music continues] 306 00:20:24,285 --> 00:20:25,161 [gasps] 307 00:20:27,997 --> 00:20:30,750 [Jack] Mmm. It looks delicious! 308 00:20:31,626 --> 00:20:32,502 [Rin] Yeah. 309 00:20:33,920 --> 00:20:35,462 - [music stops] - [Zowan growls] 310 00:20:35,463 --> 00:20:36,546 [computer beeps] 311 00:20:36,547 --> 00:20:39,592 {\an8}Where? Where could they be? 312 00:20:40,301 --> 00:20:42,427 Oh, goddammit! 313 00:20:42,428 --> 00:20:44,597 I just hate their faulty signals. 314 00:20:45,848 --> 00:20:48,101 Wait, there's something hidden in the back. 315 00:20:49,435 --> 00:20:50,353 Okay. 316 00:20:55,692 --> 00:20:58,361 - [Zowan] Ah. - [Rhys] There's a message hidden inside. 317 00:20:59,112 --> 00:21:00,405 [Zowan] L-Zone? 318 00:21:02,573 --> 00:21:05,117 [Rhys] What do you think "SEED1" means? 319 00:21:05,118 --> 00:21:06,911 Or "The Abaddon"? 320 00:21:08,288 --> 00:21:09,122 Hm. 321 00:21:11,749 --> 00:21:13,126 What will we find next? 322 00:21:14,794 --> 00:21:17,255 Oh no. They're getting closer to Jack! 323 00:21:17,839 --> 00:21:19,966 {\an8}Why is he going rogue again? 324 00:21:20,800 --> 00:21:22,010 [people scream] 325 00:21:22,593 --> 00:21:25,513 - [Jack grunts] - [soldier] Don't let anyone escape! 326 00:21:26,264 --> 00:21:28,266 [foreboding music plays] 327 00:21:29,225 --> 00:21:30,517 [groans] 328 00:21:30,518 --> 00:21:32,145 [soldier] Found her! We got the girl! 329 00:21:32,770 --> 00:21:33,895 This way! Hurry! 330 00:21:33,896 --> 00:21:36,648 Hey! Keep your filthy hands to yourself! 331 00:21:36,649 --> 00:21:38,735 [explosion] 332 00:21:40,028 --> 00:21:40,987 [soldier] Keep walking. 333 00:21:45,658 --> 00:21:47,660 [Duan] Another hunt for dissidents. 334 00:21:48,453 --> 00:21:51,747 [Georg] Wait a minute. That's not the Joint Army's uniform. 335 00:21:51,748 --> 00:21:55,418 They're a different political group. They're called the Obst. 336 00:21:55,960 --> 00:21:58,086 They're supposed to be an independent government, 337 00:21:58,087 --> 00:22:01,007 and they're supposed to be our allies. [gasps] 338 00:22:02,008 --> 00:22:05,678 Word on the street is they're ruthless against anyone who opposes them. 339 00:22:06,346 --> 00:22:08,348 But then why would they hurt a child? 340 00:22:09,057 --> 00:22:11,850 Looks like the people of the Moon aren't unified at all, are they? 341 00:22:11,851 --> 00:22:12,769 [gasps] 342 00:22:13,853 --> 00:22:16,646 [Duan] And just when I thought he ditched us on purpose. 343 00:22:16,647 --> 00:22:18,482 What an idiot. 344 00:22:18,483 --> 00:22:20,108 This is bad. 345 00:22:20,109 --> 00:22:22,569 Let's coordinate with the Joint Army to get him out. 346 00:22:22,570 --> 00:22:24,822 [foreboding music continues] 347 00:22:27,158 --> 00:22:28,326 {\an8}Come clean. 348 00:22:28,951 --> 00:22:31,996 It seems impossible you made it all the way here on your own. 349 00:22:32,663 --> 00:22:35,583 So clearly, someone must have helped you. 350 00:22:37,502 --> 00:22:38,419 But who? 351 00:22:44,425 --> 00:22:45,885 I'm going to need names. 352 00:22:46,969 --> 00:22:47,887 [Jack inhales] 353 00:22:48,471 --> 00:22:49,305 [man exhales] 354 00:22:49,972 --> 00:22:51,974 [foreboding music continues] 355 00:22:54,477 --> 00:22:55,395 Hm. 356 00:22:57,980 --> 00:22:59,148 - [captain grunts] - [Rin groans] 357 00:22:59,982 --> 00:23:00,899 [Jack snarls] 358 00:23:00,900 --> 00:23:01,859 [gasps] 359 00:23:02,902 --> 00:23:03,819 [groans softly] 360 00:23:03,820 --> 00:23:05,905 [tense music plays] 361 00:23:09,242 --> 00:23:10,535 I'll ask you again. 362 00:23:11,661 --> 00:23:13,871 Who helped all of you escape? 363 00:23:14,455 --> 00:23:16,916 - [man] Let her go, please! - Hm. 364 00:23:20,169 --> 00:23:21,087 Or? 365 00:23:27,552 --> 00:23:29,719 [Mary gasps] Wait! 366 00:23:29,720 --> 00:23:30,887 - [Jack] Hey! - [gasps] 367 00:23:30,888 --> 00:23:31,931 [music fades] 368 00:23:32,807 --> 00:23:34,350 [soldier 1] Urgh! 369 00:23:34,934 --> 00:23:36,184 What is it? 370 00:23:36,185 --> 00:23:37,812 - [liquid gurgles] - [soldier 1 whimpers] 371 00:23:44,402 --> 00:23:45,778 [soldier 2 yells] 372 00:23:46,779 --> 00:23:48,156 What's that? 373 00:23:48,948 --> 00:23:50,032 Is he dead? 374 00:23:50,575 --> 00:23:52,577 [dramatic music plays] 375 00:23:53,327 --> 00:23:55,913 [moans] 376 00:23:56,497 --> 00:23:57,540 [groans] 377 00:24:02,879 --> 00:24:03,963 [soldier 3] Retreat! 378 00:24:04,630 --> 00:24:05,964 [gunfire] 379 00:24:05,965 --> 00:24:07,549 [groaning] 380 00:24:07,550 --> 00:24:10,511 Get out of my way! They're coming! Run! 381 00:24:11,888 --> 00:24:14,181 [dramatic music continues] 382 00:24:14,182 --> 00:24:15,558 - [Rin yelps] - [captain panting] 383 00:24:20,021 --> 00:24:20,855 [music stops] 384 00:24:28,070 --> 00:24:29,697 [dramatic music plays] 385 00:24:32,867 --> 00:24:35,703 [yells] 386 00:24:46,005 --> 00:24:47,840 [Jack] What's... happening? 387 00:24:49,926 --> 00:24:50,760 [gasps] 388 00:24:53,679 --> 00:24:54,597 [grunts] 389 00:24:57,934 --> 00:24:58,809 [Mary] Jack! 390 00:24:59,894 --> 00:25:00,811 Are you okay? 391 00:25:01,395 --> 00:25:02,229 [Jack] Yeah. 392 00:25:02,230 --> 00:25:03,314 What the hell? 393 00:25:04,148 --> 00:25:05,398 What was that? 394 00:25:05,399 --> 00:25:07,235 [captain] Damn parasites! 395 00:25:08,152 --> 00:25:10,238 {\an8}Die, Moon scum! 396 00:25:11,072 --> 00:25:12,614 Grenade incoming! 397 00:25:12,615 --> 00:25:14,700 [dramatic music builds] 398 00:25:25,503 --> 00:25:26,461 [music fades] 399 00:25:26,462 --> 00:25:30,132 [explosion rumbles] 400 00:25:32,176 --> 00:25:34,095 [tense music plays] 401 00:25:40,851 --> 00:25:41,852 {\an8}[music fades] 402 00:25:44,730 --> 00:25:46,732 [gentle ballad plays] 403 00:27:12,443 --> 00:27:13,444 {\an8}[music fades] 404 00:27:13,444 --> 00:27:18,444 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 405 00:27:13,444 --> 00:27:23,444 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 25962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.