All language subtitles for Moonrise S01E04 - What Matters Most (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,325 --> 00:00:08,325 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,325 --> 00:00:13,325 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,325 --> 00:00:15,327 [exciting music plays] 4 00:00:21,083 --> 00:00:23,376 Bravo, moving to Point Delta. 5 00:00:23,377 --> 00:00:24,295 Osma! 6 00:00:25,671 --> 00:00:27,173 Alpha here. Roger! 7 00:00:28,340 --> 00:00:30,593 [dramatic music plays] 8 00:00:32,011 --> 00:00:34,180 [grunts] 9 00:00:41,812 --> 00:00:42,646 [grunts] 10 00:00:43,981 --> 00:00:44,899 [yelps] 11 00:00:45,399 --> 00:00:46,357 Jack! 12 00:00:46,358 --> 00:00:47,275 [rubble clatters] 13 00:00:47,276 --> 00:00:48,485 [Jack yells] 14 00:00:48,486 --> 00:00:50,571 [rubble clatters] 15 00:00:51,655 --> 00:00:52,948 [groans] 16 00:00:53,574 --> 00:00:54,492 Ow. 17 00:00:55,201 --> 00:00:56,242 [groans] 18 00:00:56,243 --> 00:00:58,329 [gentle music plays] 19 00:01:08,839 --> 00:01:10,841 [dramatic music plays] 20 00:01:53,300 --> 00:01:55,302 [gentle music plays] 21 00:02:29,003 --> 00:02:29,920 [music fades] 22 00:02:37,720 --> 00:02:39,722 [machine hums] 23 00:03:04,246 --> 00:03:05,789 [groans softly] 24 00:03:20,679 --> 00:03:23,640 [Inanna] Yeah. Look through those documents. 25 00:03:23,641 --> 00:03:25,350 - Hey. - [Inanna] Sign pages four to eight. 26 00:03:25,351 --> 00:03:28,604 - So, what's gonna happen to me now? - [Innana] Give them to the one in charge. 27 00:03:29,104 --> 00:03:30,147 Hello. 28 00:03:30,940 --> 00:03:35,068 Oh. Sorry, Zowan. I'll explain when I come to get you next week. 29 00:03:35,069 --> 00:03:37,946 [Zowan] What do you mean? Pick me up next week? 30 00:03:37,947 --> 00:03:39,364 No, explain it now! 31 00:03:39,365 --> 00:03:41,741 I'm not at liberty to say any more than that. 32 00:03:41,742 --> 00:03:43,326 We'll talk about it when you get here. 33 00:03:43,327 --> 00:03:46,371 [Zowan] Don't give me that. We're not done here! You don't get to decide! 34 00:03:46,372 --> 00:03:49,583 Fine. Oh no, I'm losing you. Take care! 35 00:03:50,501 --> 00:03:53,044 Sorry. Didn't mean to make you wait. 36 00:03:53,045 --> 00:03:57,924 I bet you have a lot of questions. The machine always makes our memory foggy. 37 00:03:57,925 --> 00:04:02,096 But good news is your Gener position has been decided, Mr. Jacob Shadow. 38 00:04:02,638 --> 00:04:03,680 Hm? 39 00:04:03,681 --> 00:04:06,349 I'm not really supposed to say anything, 40 00:04:06,350 --> 00:04:07,726 but you're in for a treat. 41 00:04:13,482 --> 00:04:16,025 [Jack] Hey. What is this place? 42 00:04:16,026 --> 00:04:17,945 Excuse me. I'd appreciate an answer. 43 00:04:19,780 --> 00:04:21,282 [unsettling music plays] 44 00:04:25,869 --> 00:04:28,538 [Inanna] General, I present Jacob Shadow. 45 00:04:28,539 --> 00:04:29,456 [General] Good. 46 00:04:31,125 --> 00:04:32,292 Thank you. 47 00:04:32,293 --> 00:04:34,295 Sir, I'd like to remove his handcuffs. 48 00:04:34,837 --> 00:04:35,838 He's not a threat. 49 00:04:36,338 --> 00:04:37,339 I'll allow it. 50 00:04:38,299 --> 00:04:39,300 [Jack growls softly] 51 00:04:39,883 --> 00:04:40,718 [sighs] 52 00:04:42,803 --> 00:04:45,139 Wait. Where are they going? 53 00:04:48,726 --> 00:04:49,726 [gasps] 54 00:04:49,727 --> 00:04:52,146 [unsettling music continues] 55 00:04:55,691 --> 00:04:58,651 [General] As you can see, you're not so popular around here. 56 00:04:58,652 --> 00:05:01,738 You're still considered a suspect in the investigation. 57 00:05:01,739 --> 00:05:05,533 Sir, all proceedings and charges have been suspended indefinitely. 58 00:05:05,534 --> 00:05:07,661 Primarily at Sapientia's recommendation. 59 00:05:08,871 --> 00:05:10,163 [Jacob] Rhys? 60 00:05:10,164 --> 00:05:11,122 What? 61 00:05:11,123 --> 00:05:14,083 [General] Yes, but you'll agree we proceed with caution during war. 62 00:05:14,084 --> 00:05:16,711 Prisoners are required to follow screening protocols. 63 00:05:16,712 --> 00:05:19,590 You and other suspects will routinely be rescreened. 64 00:05:20,341 --> 00:05:23,509 We're particularly interested in retesting genetic aptitude. 65 00:05:23,510 --> 00:05:25,178 Yours was uniquely of interest 66 00:05:25,179 --> 00:05:28,014 when we discovered your genetic information was falsified. 67 00:05:28,015 --> 00:05:29,850 Luckily, you've been retested. 68 00:05:30,684 --> 00:05:32,268 So, what's your point here? 69 00:05:32,269 --> 00:05:33,686 And more importantly, who are you? 70 00:05:33,687 --> 00:05:35,980 At Sapientia's discretion, it has been determined 71 00:05:35,981 --> 00:05:39,609 you have an aptitude for lunar military operations. 72 00:05:39,610 --> 00:05:44,281 Specifically as it relates to type VC3. The odds are one in a million. 73 00:05:44,990 --> 00:05:45,908 Jacob Shadow, 74 00:05:46,617 --> 00:05:47,784 you've been assigned. 75 00:05:47,785 --> 00:05:51,747 You are to report to the VC3 Reconnaissance and Assault Task Unit. 76 00:05:52,873 --> 00:05:55,042 So, you want me to be a soldier? 77 00:05:55,751 --> 00:05:58,878 Killing Bob Skylum is your ultimate objective. 78 00:05:58,879 --> 00:06:01,672 It takes priority above all else. 79 00:06:01,673 --> 00:06:03,384 What do you mean by that? 80 00:06:04,093 --> 00:06:06,928 Even above your life. Are we clear? 81 00:06:06,929 --> 00:06:08,931 [unsettling music continues] 82 00:06:17,272 --> 00:06:18,190 [music fades] 83 00:06:19,024 --> 00:06:20,776 I get to go to the Moon, right? 84 00:06:21,568 --> 00:06:23,195 Yes, that's your mission. 85 00:06:24,905 --> 00:06:26,198 [uneasy music plays] 86 00:06:35,791 --> 00:06:38,377 You're right. There's no one better suited for this. 87 00:06:39,294 --> 00:06:40,712 You can count on me. 88 00:06:41,422 --> 00:06:44,883 I won't return to Earth until I bring you back that bastard's head. 89 00:06:46,051 --> 00:06:48,137 I'm gonna kill Bob Skylum. 90 00:06:48,929 --> 00:06:50,931 [uneasy music continues] 91 00:06:51,932 --> 00:06:53,099 [General] Hmph. 92 00:06:53,100 --> 00:06:56,352 Major Rhys here will be in charge of your unit. 93 00:06:56,353 --> 00:06:57,603 Huh? 94 00:06:57,604 --> 00:06:59,522 - [General] We're done. All yours, Major. - Major? 95 00:06:59,523 --> 00:07:01,608 [uneasy music continues] 96 00:07:07,990 --> 00:07:08,823 [music fades] 97 00:07:08,824 --> 00:07:11,576 [Rhys] Sorry it took me so long to get you out of custody. 98 00:07:11,577 --> 00:07:14,454 Prosecutor Landry was already building a case. 99 00:07:14,455 --> 00:07:17,833 And because your parents are still at large, I... 100 00:07:18,417 --> 00:07:20,334 I couldn't get you out of detention. 101 00:07:20,335 --> 00:07:21,920 At least not on my own. 102 00:07:22,713 --> 00:07:24,465 Oh. I see. 103 00:07:25,132 --> 00:07:27,718 Well, I'm glad you're okay as well. I really am. 104 00:07:28,469 --> 00:07:30,596 We haven't had a chance to talk since that day. 105 00:07:31,513 --> 00:07:32,890 How are your parents doing? 106 00:07:36,268 --> 00:07:37,227 Oh. 107 00:07:39,271 --> 00:07:42,941 Um, anyway. So, you're a major now, huh? 108 00:07:44,026 --> 00:07:47,446 Yeah. It's really only a result of my rescreening. 109 00:07:47,946 --> 00:07:50,365 I've been assigned at Sapientia's recommendation. 110 00:07:50,949 --> 00:07:54,160 Well, and rules state that leaders of special force units 111 00:07:54,161 --> 00:07:55,828 have to be majors or above. 112 00:07:55,829 --> 00:07:58,665 So after the screening, I was assigned my own. 113 00:07:59,291 --> 00:08:00,876 I should introduce you to our team. 114 00:08:02,211 --> 00:08:05,046 - Inanna. - I'm looking forward to working with you. 115 00:08:05,047 --> 00:08:06,548 Yeah. Same here. 116 00:08:07,341 --> 00:08:08,716 You can call me Jack. 117 00:08:08,717 --> 00:08:11,345 Inanna used to work at a different organization. 118 00:08:11,887 --> 00:08:14,723 But she was granted special dispensation to join our squad. 119 00:08:19,436 --> 00:08:21,021 And then we have these guys. 120 00:08:22,940 --> 00:08:24,816 [exciting music plays] 121 00:08:25,442 --> 00:08:27,778 [gasps] It's really you! 122 00:08:28,403 --> 00:08:29,363 - Jack! - Jack! 123 00:08:30,489 --> 00:08:33,407 I knew it! I knew you guys would be all right! 124 00:08:33,408 --> 00:08:35,785 - Thank goodness. - [Eric chuckles] 125 00:08:35,786 --> 00:08:37,495 I'm so relieved! 126 00:08:37,496 --> 00:08:40,081 Georg and Eric are in the same unit as us. 127 00:08:40,082 --> 00:08:42,750 - [Jack] Oh yeah, Eric. - It's sweet to see them reunited. 128 00:08:42,751 --> 00:08:44,752 - Well, yeah. - [Jack] Awesome! 129 00:08:44,753 --> 00:08:46,505 You have to tell me all about it. 130 00:08:47,047 --> 00:08:49,966 It's funny. They don't look like hardened criminals to me. 131 00:08:49,967 --> 00:08:52,052 [gentle music plays] 132 00:08:55,180 --> 00:08:57,182 [dramatic music plays] 133 00:09:03,105 --> 00:09:05,398 Bravo, moving to Point Delta. 134 00:09:05,399 --> 00:09:06,316 Osma! 135 00:09:08,110 --> 00:09:09,194 Alpha here. Roger! 136 00:09:09,903 --> 00:09:11,196 Alpha here. Roger! 137 00:09:12,781 --> 00:09:14,116 [gunfire continues] 138 00:09:16,201 --> 00:09:20,246 [Jack] The combat on the Moon is expected to take place in one-sixth gravity. 139 00:09:20,247 --> 00:09:23,040 Urban areas have functioning gravity control devices, 140 00:09:23,041 --> 00:09:25,794 but that's not the case for most of the lunar surface. 141 00:09:26,795 --> 00:09:27,671 [Jack groans] 142 00:09:34,928 --> 00:09:35,971 [grunts] 143 00:09:36,555 --> 00:09:37,472 [yelps] 144 00:09:38,348 --> 00:09:39,182 Jack! 145 00:09:39,850 --> 00:09:42,018 [Jack yells] 146 00:09:42,019 --> 00:09:43,979 [dramatic music continues] 147 00:09:44,980 --> 00:09:46,481 [groans] 148 00:09:47,065 --> 00:09:47,941 That hurt. 149 00:09:48,442 --> 00:09:49,276 [groans] 150 00:09:52,154 --> 00:09:54,030 [Jack] In order to effectively deliver blows 151 00:09:54,031 --> 00:09:56,991 in low-gravity combat on the lunar surface, 152 00:09:56,992 --> 00:10:01,413 we have to activate BRUSH, the tech that controls the recoil. 153 00:10:01,955 --> 00:10:03,040 Or so I'm told. 154 00:10:04,374 --> 00:10:05,916 Now for the good stuff. 155 00:10:05,917 --> 00:10:07,793 [uplifting music plays] 156 00:10:07,794 --> 00:10:09,796 [electronic voice] Implement Engrave. 157 00:10:10,297 --> 00:10:11,923 [Jack] This is Engrave. 158 00:10:12,466 --> 00:10:16,802 It's a technology that can infinitely reshape items into different objects 159 00:10:16,803 --> 00:10:18,805 as long as their mass is the same. 160 00:10:19,473 --> 00:10:20,723 [yells] 161 00:10:20,724 --> 00:10:22,142 [grunts, groans] 162 00:10:24,311 --> 00:10:28,314 [Jack] The weapons and suits we use are made of a material called E2. 163 00:10:28,315 --> 00:10:31,818 It's made up of hardened digital signals that can be reprogrammed. 164 00:10:32,819 --> 00:10:35,988 Only Engrave can be used to reprogram E2 material. 165 00:10:35,989 --> 00:10:39,825 When used in combat, this technology helps carry out high-level covert missions 166 00:10:39,826 --> 00:10:41,369 through the use of instant Engrave. 167 00:10:41,370 --> 00:10:42,953 Pretty cool if you know how to use it. 168 00:10:42,954 --> 00:10:44,955 [uplifting music continues] 169 00:10:44,956 --> 00:10:46,458 [grunts] 170 00:10:47,459 --> 00:10:48,835 - [Jack gasps] - [music stops] 171 00:10:49,711 --> 00:10:51,712 [yells] 172 00:10:51,713 --> 00:10:52,881 [breathes shakily] 173 00:10:53,674 --> 00:10:56,385 [breathes heavily] 174 00:10:58,095 --> 00:10:59,262 [Eric gags] 175 00:11:00,972 --> 00:11:02,432 [Jack growls] Damn it! 176 00:11:13,318 --> 00:11:15,653 Why can't you guys just get the hang of it? 177 00:11:15,654 --> 00:11:17,071 Very pathetic. 178 00:11:17,072 --> 00:11:18,114 [snarls] 179 00:11:18,115 --> 00:11:19,908 Well, it's really hard. 180 00:11:20,701 --> 00:11:24,121 Especially knowing we'll be the first ones to use BRUSH in combat. 181 00:11:25,288 --> 00:11:27,708 Well, I guess it's a matter of talent then. 182 00:11:28,291 --> 00:11:30,084 Hm, well, whatever. 183 00:11:30,085 --> 00:11:32,045 Does anyone know what's supposed to happen next? 184 00:11:34,131 --> 00:11:36,090 Guys, how about we call it a day? 185 00:11:36,091 --> 00:11:37,634 I love this plan. 186 00:11:38,343 --> 00:11:39,301 [sighs] 187 00:11:39,302 --> 00:11:40,345 And you? 188 00:11:41,263 --> 00:11:43,097 I think I could still use a run. 189 00:11:43,098 --> 00:11:44,640 I've barely broken a sweat. 190 00:11:44,641 --> 00:11:45,684 [groans] 191 00:11:46,226 --> 00:11:47,394 [sighs] 192 00:11:54,943 --> 00:11:55,777 [Zowan] Hey! 193 00:11:56,737 --> 00:11:57,696 Wake up! 194 00:11:58,572 --> 00:11:59,864 It really is you! 195 00:11:59,865 --> 00:12:04,118 You're the rich boy double agent behind the Orbital Elevator disaster. 196 00:12:04,119 --> 00:12:05,745 Cut it out, sis. 197 00:12:05,746 --> 00:12:07,788 [jaunty music plays] 198 00:12:07,789 --> 00:12:10,249 I'm sorry, but have we met before? 199 00:12:10,250 --> 00:12:14,712 Stop! He's been conditionally released at Sapientia's discretion. 200 00:12:14,713 --> 00:12:15,672 [Zowan] Oh yeah? 201 00:12:16,298 --> 00:12:18,007 In that case, rich boy, 202 00:12:18,008 --> 00:12:19,633 come on, we're friends now. 203 00:12:19,634 --> 00:12:22,344 I won't tell anyone. Just give me all the details. 204 00:12:22,345 --> 00:12:23,388 Zowan, please! 205 00:12:24,014 --> 00:12:25,347 [groans] 206 00:12:25,348 --> 00:12:28,184 Well, double agent or not, if you're conditionally released, 207 00:12:28,185 --> 00:12:30,352 it's because there's a high probability you're involved 208 00:12:30,353 --> 00:12:31,896 whether you know it or not. 209 00:12:31,897 --> 00:12:33,981 Just give me a break, will ya? 210 00:12:33,982 --> 00:12:35,065 Yes, of course. 211 00:12:35,066 --> 00:12:36,650 Just as soon as you come clean! 212 00:12:36,651 --> 00:12:39,904 - [Zowan laughs] - Leave him alone. I'm sorry, Jack. 213 00:12:39,905 --> 00:12:43,909 My sister used to be a hacker. Total sucker for conspiracy theories. 214 00:12:44,659 --> 00:12:47,536 Look, I know just as much as you do about that day. 215 00:12:47,537 --> 00:12:50,623 Oh, come on. Call it professional curiosity. Please! 216 00:12:50,624 --> 00:12:53,876 Whoa! Hey, let me go! Uh-- 217 00:12:53,877 --> 00:12:57,631 [Zowan whimpers] 218 00:12:58,215 --> 00:13:01,425 Okay. Okay! Who do you think you are, dude? 219 00:13:01,426 --> 00:13:05,639 Zowan! You do not want to pick this fight. Uh, I'm so sorry. 220 00:13:08,725 --> 00:13:09,683 [music stops] 221 00:13:09,684 --> 00:13:11,393 [Zowan snarls] 222 00:13:11,394 --> 00:13:14,647 [gasps] Shit. I get it. Don't kill me, okay? 223 00:13:14,648 --> 00:13:17,608 That's the new guy. He's a level five death row convict. 224 00:13:17,609 --> 00:13:19,652 What's his name again? I think his name is... 225 00:13:19,653 --> 00:13:21,655 Oh yeah. It's Duan. 226 00:13:22,239 --> 00:13:24,324 And Inanna's older sister, Zowan. 227 00:13:24,950 --> 00:13:27,744 I heard she was doing a lengthy stint in a level four prison. 228 00:13:28,411 --> 00:13:29,329 Oh. 229 00:13:32,666 --> 00:13:33,583 [clears throat] 230 00:13:34,376 --> 00:13:36,336 Now that we're all here, fall in. 231 00:13:40,590 --> 00:13:42,759 Yeah, we're missing Osma. 232 00:13:43,885 --> 00:13:45,761 Jack. Go get him. 233 00:13:45,762 --> 00:13:47,097 Why me? 234 00:13:48,265 --> 00:13:50,516 [hip-hop music plays] 235 00:13:50,517 --> 00:13:52,352 This unit has one mission. 236 00:13:53,144 --> 00:13:56,606 To kill Bob Skylum, the leader of the rebel army. 237 00:13:57,190 --> 00:14:01,528 In order to achieve that, we have to learn to work together as a team. 238 00:14:02,696 --> 00:14:07,199 And so, for the next year, we're going to share all aspects of our lives, 239 00:14:07,200 --> 00:14:11,620 including our training, meals, and shared sleeping quarters. 240 00:14:11,621 --> 00:14:14,206 Uh, what? That is a joke, right? 241 00:14:14,207 --> 00:14:17,210 - Even in prison, we had our own cells. - It's already been decided! 242 00:14:18,128 --> 00:14:20,130 Those who disagree, please step forward. 243 00:14:25,886 --> 00:14:27,553 I have no objection. 244 00:14:27,554 --> 00:14:28,721 Understood. 245 00:14:28,722 --> 00:14:32,975 Mm. No one? Not a single objection? 246 00:14:32,976 --> 00:14:36,354 Oh, I see. You're the one most opposed to this idea. 247 00:14:36,855 --> 00:14:38,689 Got that right, didn't I? 248 00:14:38,690 --> 00:14:40,733 That's gotta suck. 249 00:14:40,734 --> 00:14:43,277 You already objected, but they shot you down. 250 00:14:43,278 --> 00:14:44,486 Didn't they, Major? 251 00:14:44,487 --> 00:14:46,238 [squeals quietly] 252 00:14:46,239 --> 00:14:48,325 [hip-hop music continues] 253 00:15:39,209 --> 00:15:42,420 I'll find us an exit. You create a diversion. Cover me! 254 00:15:43,171 --> 00:15:44,172 [gasps] 255 00:15:48,426 --> 00:15:49,886 [Jack] Eric, you okay, bud? 256 00:15:50,387 --> 00:15:51,846 [Eric] Yeah, I'm fine. 257 00:16:00,522 --> 00:16:01,481 [music stops] 258 00:16:03,608 --> 00:16:05,485 [Zowan] All right. Here it goes. 259 00:16:05,986 --> 00:16:07,821 I never lose a good serve. 260 00:16:10,490 --> 00:16:13,910 [Rhys] Zowan's so good at this. She's keeping Osma on his toes. 261 00:16:14,995 --> 00:16:16,538 [Inanna] You hold your own, too, Rhys. 262 00:16:18,081 --> 00:16:19,666 - Hey, what's up? - Hm? 263 00:16:20,417 --> 00:16:22,252 Oh, it's nothing. Yeah, I'm good. 264 00:16:22,752 --> 00:16:26,172 Really? 'Cause you've been smiling for a while now. 265 00:16:27,340 --> 00:16:28,341 That's good, right? 266 00:16:32,512 --> 00:16:36,224 You know, the makeup of this team, does it feel intentional to you? 267 00:16:36,933 --> 00:16:38,143 I think it's Sapientia. 268 00:16:38,977 --> 00:16:41,771 They put us all together so that we don't try to run away or something. 269 00:16:42,272 --> 00:16:43,648 Rhys would kill us. 270 00:16:45,358 --> 00:16:47,152 Seriously, I've been thinking a lot lately. 271 00:16:47,944 --> 00:16:50,238 It's weird. We've lost almost everything. 272 00:16:51,156 --> 00:16:55,160 And somehow we still have hope because we have what matters most. 273 00:16:56,286 --> 00:16:57,995 I don't want us to lose that. 274 00:16:57,996 --> 00:16:59,705 [gentle music plays] 275 00:16:59,706 --> 00:17:01,624 [Jack] Nothing's gonna happen to us. 276 00:17:04,878 --> 00:17:06,880 Trust me. I'm gonna make sure of it. 277 00:17:10,967 --> 00:17:11,842 [music fades] 278 00:17:11,843 --> 00:17:12,886 [Zowan laughs] 279 00:17:13,386 --> 00:17:14,721 [Zowan grunts] This sucks! 280 00:17:15,805 --> 00:17:18,015 [newscaster] Eleven civilians were killed and nine injured 281 00:17:18,016 --> 00:17:21,060 in a suicide bomb attack at a bar in the Galanthus district 282 00:17:21,061 --> 00:17:23,938 of the underground city under the Copernicus Elevator. 283 00:17:25,482 --> 00:17:27,692 None of the victims have been identified. 284 00:17:29,277 --> 00:17:32,821 According to the MP News Agency, one of the deceased was from Earth, 285 00:17:32,822 --> 00:17:36,325 but due to the recent coup, no details of a possible investigation 286 00:17:36,326 --> 00:17:38,410 are being shared with the public at this time. 287 00:17:38,411 --> 00:17:40,497 [uneasy music plays] 288 00:17:51,257 --> 00:17:56,428 [breathes heavily] 289 00:17:56,429 --> 00:17:58,515 [uneasy music builds] 290 00:18:04,395 --> 00:18:05,271 [music fades] 291 00:18:07,398 --> 00:18:08,316 [Zowan] Hey, Jack. 292 00:18:12,737 --> 00:18:13,695 [Jack] Yeah? 293 00:18:13,696 --> 00:18:17,283 We're leaving now. Are you sure you don't want to come with us? 294 00:18:17,951 --> 00:18:20,120 Yeah. Very. 295 00:18:21,204 --> 00:18:22,372 Okay. 296 00:18:22,956 --> 00:18:24,457 We'll be back soon, all right? 297 00:18:38,555 --> 00:18:41,390 {\an8}COPERNICUS CITY LOWER LEVEL DISTRICT 298 00:18:41,391 --> 00:18:46,855 [bell tolls] 299 00:18:53,361 --> 00:18:58,407 Thank you for accommodating us, Father. I know it was a big, last-minute ask. 300 00:18:58,408 --> 00:18:59,576 It's not a problem. 301 00:19:00,785 --> 00:19:01,785 Since the war started, 302 00:19:01,786 --> 00:19:05,290 it's rare to see anyone come out to mourn their loved ones. 303 00:19:05,874 --> 00:19:08,376 He must have been a really kind-hearted person. 304 00:19:09,669 --> 00:19:10,545 [Phil] Father. 305 00:19:12,088 --> 00:19:14,007 Back so soon. Is everything okay? 306 00:19:34,903 --> 00:19:36,905 [melancholy music plays] 307 00:19:42,619 --> 00:19:44,370 I wonder who he was. 308 00:19:45,038 --> 00:19:48,457 - Hey, Phil's back! Let's go find him. - Really? 309 00:19:48,458 --> 00:19:50,542 - He's in the church. - [girl] Okay, let's go! 310 00:19:50,543 --> 00:19:52,420 [Phil] What a terrible tragedy. 311 00:19:52,921 --> 00:19:55,048 I'm so sorry about your friend. 312 00:19:55,673 --> 00:19:58,258 The situation in the city is untenable right now, 313 00:19:58,259 --> 00:20:00,677 so please make sure your people are careful. 314 00:20:00,678 --> 00:20:02,554 [Rhys] I will. Thank you. 315 00:20:02,555 --> 00:20:04,766 I'll leave you to pay your respects. 316 00:20:05,350 --> 00:20:08,810 Father, I'll stop by after I say hello to the kids. 317 00:20:08,811 --> 00:20:11,271 Thank you for that. They'll be happy to see you. 318 00:20:11,272 --> 00:20:13,358 [melancholy music continues] 319 00:20:54,524 --> 00:20:57,026 Get some rest. I'm sure they'll be back soon. 320 00:20:58,528 --> 00:21:00,530 [melancholy music continues] 321 00:21:29,225 --> 00:21:30,059 [exhales] 322 00:21:32,228 --> 00:21:34,063 Seriously, I've been thinking a lot lately. 323 00:21:34,772 --> 00:21:36,941 It's weird. We've lost almost everything. 324 00:21:38,026 --> 00:21:42,030 And somehow we still have hope because we have what matters most 325 00:21:42,613 --> 00:21:44,324 I don't want us to lose that. 326 00:21:45,908 --> 00:21:47,744 [Jack] Nothing's gonna happen to us. 327 00:21:50,997 --> 00:21:52,999 Trust me. I'm gonna make sure of it. 328 00:21:53,791 --> 00:21:55,793 [melancholy music continues] 329 00:22:40,838 --> 00:22:41,881 [music fades] 330 00:22:42,465 --> 00:22:43,299 [Jack] Oh. 331 00:22:44,008 --> 00:22:45,051 Lost another one. 332 00:22:49,889 --> 00:22:52,642 {\an8}EARTH RING STATION 333 00:22:55,770 --> 00:22:59,732 I haven't seen his face on our most wanted list. Who is he? 334 00:23:00,316 --> 00:23:02,442 [man] Since the attack on Orbital Elevator 40, 335 00:23:02,443 --> 00:23:03,902 he's a person of interest. 336 00:23:03,903 --> 00:23:07,115 We've received conflicting reports on his identity and whereabouts. 337 00:23:07,615 --> 00:23:09,866 We have no confirmed reports of criminal activity. 338 00:23:09,867 --> 00:23:11,743 But we do have suspicious eyewitness accounts. 339 00:23:11,744 --> 00:23:15,247 So? Why waste our time if he doesn't fit our profile? 340 00:23:15,248 --> 00:23:17,332 Our sources believe he's involved. 341 00:23:17,333 --> 00:23:18,375 Recent activity reports 342 00:23:18,376 --> 00:23:21,294 show us that he's been colluding with the commanders of the rebel army. 343 00:23:21,295 --> 00:23:22,421 You're sure? 344 00:23:22,422 --> 00:23:23,923 You must be certain. 345 00:23:25,591 --> 00:23:28,301 I am. I saw him en route to their base. 346 00:23:28,302 --> 00:23:30,263 He was with them in Copernicus. 347 00:23:31,681 --> 00:23:35,184 General, we must make a move before they humiliate us again. 348 00:23:37,770 --> 00:23:39,772 [suspenseful music plays] 349 00:23:55,955 --> 00:23:56,914 {\an8}[music stops] 350 00:23:59,876 --> 00:24:01,878 [gentle ballad plays] 351 00:25:27,505 --> 00:25:28,589 [music fades] 352 00:25:28,589 --> 00:25:33,589 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 353 00:25:28,589 --> 00:25:38,589 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 24303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.