All language subtitles for House.Of.David.S01E03.2160p.WEB.H265-SuccessfulCrab.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,687 --> 00:00:21,312 [Mychal] Previously on House of David... 2 00:00:21,313 --> 00:00:23,064 Master, where are we going now? 3 00:00:23,065 --> 00:00:24,357 To find a king. 4 00:00:24,358 --> 00:00:26,651 Should he anoint another, he must be slain. 5 00:00:26,652 --> 00:00:27,902 [David] Who did this? 6 00:00:27,903 --> 00:00:29,779 [Achish] Your people have a legend, do they not? 7 00:00:29,780 --> 00:00:31,781 - Giants. - [Achish] Prepare the horses. 8 00:00:31,782 --> 00:00:33,783 - [soldier] Where are we going? - To summon new gods. 9 00:00:33,784 --> 00:00:37,538 [Mirab] This royal visit is a distraction. Their king is losing his mind. 10 00:00:38,706 --> 00:00:40,081 I've got it. Leave it! 11 00:00:40,082 --> 00:00:41,583 I'm sorry, Josiah. 12 00:00:41,584 --> 00:00:44,335 - [Jonathan] Father? Father! - All is forgotten! 13 00:00:44,336 --> 00:00:45,421 David, run! 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,381 [grunts] 15 00:00:49,967 --> 00:00:51,927 [whimpering] 16 00:00:53,721 --> 00:00:55,055 - [Samuel] Saul. - [gasps] 17 00:00:59,143 --> 00:01:00,394 [Samuel] Oh, Saul. 18 00:01:16,994 --> 00:01:18,370 Let go, Saul. 19 00:01:20,039 --> 00:01:22,833 Samuel, is it you? 20 00:01:25,002 --> 00:01:26,377 Speak with me. 21 00:01:26,378 --> 00:01:30,299 [baby babbling] 22 00:01:36,555 --> 00:01:38,097 His name shall be Jonathan. 23 00:01:38,098 --> 00:01:41,310 My son. Jonathan. 24 00:01:41,811 --> 00:01:43,395 Future king. 25 00:01:44,438 --> 00:01:45,898 He will never be king. 26 00:01:47,024 --> 00:01:48,942 - Because of you. - [Saul] No. No. 27 00:01:48,943 --> 00:01:51,903 Because of your pride. You destroyed him. 28 00:01:51,904 --> 00:01:53,696 - You destroyed us. - [grunts] 29 00:01:53,697 --> 00:01:57,576 - [screams, pants] - [Saul's spouse] Your time has passed. 30 00:01:59,829 --> 00:02:01,330 Jonathan! 31 00:02:01,914 --> 00:02:03,249 Abner! 32 00:02:03,999 --> 00:02:05,084 Joab! 33 00:02:15,094 --> 00:02:18,388 Wait. Samuel! I will make amends. 34 00:02:18,389 --> 00:02:21,808 - Wait! - [Samuel] God is not mocked. 35 00:02:21,809 --> 00:02:23,435 [screams] 36 00:02:24,019 --> 00:02:25,729 [soldiers grunting, groaning] 37 00:02:27,731 --> 00:02:29,274 [Saul grunting] 38 00:02:29,275 --> 00:02:30,400 [screams] 39 00:02:30,401 --> 00:02:31,694 [groans] 40 00:02:36,282 --> 00:02:37,532 [groans] 41 00:02:37,533 --> 00:02:39,117 Father! 42 00:02:39,118 --> 00:02:40,661 [Saul screams] 43 00:02:41,745 --> 00:02:43,747 [grunting] 44 00:02:46,709 --> 00:02:48,043 [Saul groaning] 45 00:02:53,549 --> 00:02:56,427 - No! - [panting] 46 00:03:00,556 --> 00:03:03,099 No. [panting] My son. 47 00:03:03,100 --> 00:03:06,270 No! Jonathan. Look at me! 48 00:03:07,271 --> 00:03:08,856 Would I have been a good king? 49 00:03:12,735 --> 00:03:14,820 No. My son. 50 00:03:16,947 --> 00:03:18,157 No! 51 00:03:23,162 --> 00:03:26,498 [grunting] No! 52 00:03:30,669 --> 00:03:32,463 Let go, Saul. 53 00:03:33,964 --> 00:03:36,674 Let go of what is no longer yours. 54 00:03:36,675 --> 00:03:37,760 No. 55 00:03:38,344 --> 00:03:40,095 [inhales sharply] No! 56 00:03:43,515 --> 00:03:44,516 [Saul groans] 57 00:03:45,059 --> 00:03:47,227 This is my kingdom! 58 00:03:47,811 --> 00:03:50,272 I am the king of Israel! 59 00:03:51,148 --> 00:03:52,149 [groans] 60 00:03:54,068 --> 00:03:55,861 Samuel! 61 00:03:56,362 --> 00:03:57,404 [screams] 62 00:04:06,747 --> 00:04:07,705 Saul. 63 00:04:07,706 --> 00:04:09,750 [Saul] No, please. Don't go. 64 00:04:33,232 --> 00:04:34,525 [sheep bleating] 65 00:04:35,901 --> 00:04:37,611 {\an8}[David] Be with my brother, Lord. 66 00:04:39,530 --> 00:04:40,781 {\an8}Protect him. 67 00:04:43,325 --> 00:04:44,868 {\an8}Do not take him from me. 68 00:04:46,203 --> 00:04:47,204 Please. 69 00:04:48,747 --> 00:04:50,916 Do not let him pay for my mistakes. 70 00:04:53,502 --> 00:04:54,503 [Eliab grunts] 71 00:04:55,671 --> 00:04:59,216 Nathaneel, make sure the women stay outside. 72 00:05:02,177 --> 00:05:03,595 You will hold him down. 73 00:05:04,096 --> 00:05:06,390 I want you to see the pain you have caused. 74 00:05:07,182 --> 00:05:08,182 This must be quick. 75 00:05:08,183 --> 00:05:11,102 We must sear the wound before he bleeds to death, 76 00:05:11,103 --> 00:05:12,603 and pray it lifts the fever. 77 00:05:12,604 --> 00:05:13,689 You understand? 78 00:05:15,441 --> 00:05:16,859 - All right. - [Eliab grunts] 79 00:05:17,443 --> 00:05:18,986 [groans] 80 00:05:23,782 --> 00:05:25,576 - Ready. - [Eliab inhales sharply] 81 00:05:26,493 --> 00:05:29,413 [screaming] 82 00:05:31,498 --> 00:05:33,625 - [groans] - [David whimpers, pants] 83 00:05:34,626 --> 00:05:36,210 - Strength, Son. - [Eliab pants] 84 00:05:36,211 --> 00:05:39,339 - [screaming] - [panting] 85 00:05:42,593 --> 00:05:44,928 - [David panting] - [Eliab whimpers] 86 00:05:45,763 --> 00:05:47,723 [panting] 87 00:05:49,683 --> 00:05:50,893 [David] I'm sorry. 88 00:05:52,936 --> 00:05:53,770 I'm sorry. 89 00:05:53,771 --> 00:05:55,188 [breathes heavily] 90 00:05:55,189 --> 00:05:56,774 I do not need apologies. 91 00:05:57,441 --> 00:05:58,567 Only obedience. 92 00:06:07,367 --> 00:06:08,368 [sighs] 93 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 [lyre playing] 94 00:06:31,809 --> 00:06:33,644 - [squeaking] - [clicking tongue] 95 00:06:36,980 --> 00:06:38,398 - [rat squeaks] - [sizzles] 96 00:06:39,399 --> 00:06:40,609 Curious. 97 00:06:46,031 --> 00:06:47,032 [Abner coughs] 98 00:06:47,574 --> 00:06:49,868 - [keeper] Lord Abner. [chuckles] - Doeg. 99 00:06:50,661 --> 00:06:54,997 I am honored by your presence down here in the shadows. 100 00:06:54,998 --> 00:06:56,250 [coughing] 101 00:06:58,418 --> 00:06:59,752 [Doeg chuckles] 102 00:06:59,753 --> 00:07:04,174 When animals are your business they lose their foul smell. 103 00:07:05,759 --> 00:07:08,219 What uncleanliness is this, Doeg? 104 00:07:08,220 --> 00:07:11,598 I am no Hebrew, lord, as you know. 105 00:07:12,391 --> 00:07:14,434 And I'm a man of questions. 106 00:07:16,603 --> 00:07:18,229 I need someone followed. 107 00:07:18,230 --> 00:07:19,314 [Doeg] Mmm. 108 00:07:21,400 --> 00:07:23,902 Whose footsteps do you wish me to trace? 109 00:07:24,570 --> 00:07:25,903 The seer. 110 00:07:25,904 --> 00:07:27,489 Which seer? There are many. 111 00:07:29,366 --> 00:07:30,409 Samuel. 112 00:07:32,077 --> 00:07:33,162 Samuel? 113 00:07:35,831 --> 00:07:37,082 Does he frighten you? 114 00:07:37,666 --> 00:07:38,959 Very much. 115 00:07:39,877 --> 00:07:41,670 Would you like me to kill him? 116 00:07:42,796 --> 00:07:44,297 Follow him only, 117 00:07:44,298 --> 00:07:47,676 and take note of every warrior, lord, and leader he meets. 118 00:07:48,302 --> 00:07:50,345 - Report back to me. - Mmm. 119 00:07:50,888 --> 00:07:52,014 Me only. 120 00:07:54,016 --> 00:07:55,684 Do it quietly, and at once. 121 00:07:57,311 --> 00:07:58,645 Lord Abner. 122 00:07:59,396 --> 00:08:01,189 Would it not be better 123 00:08:01,190 --> 00:08:05,652 to convince Samuel to lift the king's curse? 124 00:08:08,155 --> 00:08:09,531 What curse? 125 00:08:11,200 --> 00:08:12,868 Oh, yes. Indeed. 126 00:08:13,410 --> 00:08:14,411 What curse? 127 00:08:15,787 --> 00:08:16,788 [chuckles] 128 00:08:48,237 --> 00:08:49,821 Oh, your hair. 129 00:08:52,532 --> 00:08:54,201 Come. I'll fix it. Come. 130 00:08:54,785 --> 00:08:55,786 Look at you. 131 00:08:57,412 --> 00:09:00,289 - You were up there all night. - [Samuel] I was. 132 00:09:00,290 --> 00:09:02,000 [companion] He spoke to you? 133 00:09:04,002 --> 00:09:05,170 He did. 134 00:09:06,713 --> 00:09:08,507 What the Lord asks pains you. 135 00:09:10,968 --> 00:09:15,096 "Why do you still weep for Saul when I have chosen another?" 136 00:09:15,097 --> 00:09:17,139 [sighs] 137 00:09:17,140 --> 00:09:22,646 And so the Lord asks me to commit treason. 138 00:09:23,981 --> 00:09:24,982 [chuckles] 139 00:09:26,066 --> 00:09:27,066 What? 140 00:09:27,067 --> 00:09:28,735 It's just funny. 141 00:09:29,653 --> 00:09:31,028 The Most High is funny. 142 00:09:31,029 --> 00:09:32,114 Funny? 143 00:09:32,698 --> 00:09:34,074 Saul could kill me. 144 00:09:34,700 --> 00:09:35,992 Treason? 145 00:09:35,993 --> 00:09:37,535 Treason against who? 146 00:09:37,536 --> 00:09:40,162 Does the wind on your skin commit treason 147 00:09:40,163 --> 00:09:42,290 for cooling us and not Saul? 148 00:09:42,291 --> 00:09:46,795 Does the mountain commit treason for standing taller than the great king? 149 00:09:47,504 --> 00:09:51,966 Men can play with swords and crowns and words like treason, 150 00:09:51,967 --> 00:09:54,802 but our God brings life to all. 151 00:09:54,803 --> 00:09:57,306 And he is the great author of this story. 152 00:09:57,889 --> 00:09:59,266 Let him write it. 153 00:10:09,776 --> 00:10:12,737 I think if only I had been a better father, 154 00:10:12,738 --> 00:10:16,324 then perhaps none of this would have come to pass. 155 00:10:16,325 --> 00:10:17,491 Samuel. 156 00:10:17,492 --> 00:10:20,786 Maybe the people would not have demanded a king. 157 00:10:20,787 --> 00:10:23,999 Perhaps God would've been enough for them. 158 00:10:28,128 --> 00:10:29,962 What's done is done. [chuckles] 159 00:10:29,963 --> 00:10:33,091 For Saul, and for me. 160 00:10:33,967 --> 00:10:34,968 Is it? 161 00:10:36,636 --> 00:10:37,637 For you? 162 00:10:38,805 --> 00:10:41,182 Everything we know is about to change. 163 00:10:41,183 --> 00:10:47,855 Hila, I am anointing a new king in a nation that has one, 164 00:10:47,856 --> 00:10:51,526 and a beloved one no less. 165 00:10:54,571 --> 00:10:58,158 Well, be sure to anoint a better one this time. 166 00:10:59,701 --> 00:11:00,702 Ah. 167 00:11:01,286 --> 00:11:03,872 Do you know where you're supposed to find this new king? 168 00:11:06,625 --> 00:11:07,875 I do. 169 00:11:07,876 --> 00:11:10,211 - Then why are you waiting? - Mmm. 170 00:11:10,212 --> 00:11:12,756 I've not finished my tea yet, huh. 171 00:11:14,883 --> 00:11:17,551 God is the great author of this story. 172 00:11:17,552 --> 00:11:20,639 I like that. I'm stealing it from you. 173 00:11:26,311 --> 00:11:29,022 [parent] I saw him only days ago. [sniffles] 174 00:11:30,107 --> 00:11:33,485 He was right there, just outside my window. 175 00:11:37,364 --> 00:11:38,615 My queen, 176 00:11:40,200 --> 00:11:41,410 forgive me, 177 00:11:41,993 --> 00:11:44,204 but I do not understand. 178 00:11:45,539 --> 00:11:48,208 Josiah was not a soldier. 179 00:11:49,167 --> 00:11:52,254 He was gentle, caring. 180 00:11:52,879 --> 00:11:54,881 How-How could he die like this? 181 00:12:00,178 --> 00:12:05,142 The house of Saul has still many enemies. 182 00:12:06,893 --> 00:12:11,189 A veiled assassin evaded our guardsmen and attempted to kill the king, 183 00:12:12,232 --> 00:12:15,943 but your brave son jumped in front of the blow 184 00:12:15,944 --> 00:12:17,279 and spared him. 185 00:12:21,533 --> 00:12:25,620 Please, Your Grace, say this is not true. 186 00:12:27,372 --> 00:12:29,665 Why would God do this? [sniffles] 187 00:12:29,666 --> 00:12:32,419 Why would he allow something so cruel? 188 00:12:38,842 --> 00:12:40,385 I want you to have this. 189 00:12:43,221 --> 00:12:46,640 A small gesture that will never repay. 190 00:12:46,641 --> 00:12:48,767 I cannot, my queen. 191 00:12:48,768 --> 00:12:50,352 This is too sacred. 192 00:12:50,353 --> 00:12:53,440 No, no. It will better serve you than I. 193 00:12:54,608 --> 00:12:57,819 [sniffles] What is written inside? 194 00:13:00,489 --> 00:13:01,531 "I am with you. 195 00:13:03,241 --> 00:13:07,370 I will never forsake or abandon you." 196 00:13:12,250 --> 00:13:15,128 I would do anything to protect my family. 197 00:13:16,505 --> 00:13:17,506 Anything. 198 00:13:18,465 --> 00:13:23,177 So, you take this and in return... [sniffles] 199 00:13:23,178 --> 00:13:27,015 ...I will carry your suffering as if I myself was responsible for it. 200 00:13:35,524 --> 00:13:38,610 - [parent sobbing] - [breathes shakily] 201 00:13:44,658 --> 00:13:46,868 [sniffling, breathing heavily] 202 00:13:54,584 --> 00:13:57,796 Oh, did I miss a family chat? 203 00:13:58,380 --> 00:13:59,673 You all look so sour. 204 00:14:00,674 --> 00:14:02,050 [Jonathan] You didn't hear? 205 00:14:02,634 --> 00:14:05,262 Oh. Still crying over the servant boy. 206 00:14:06,012 --> 00:14:07,639 The one that Father skewered. 207 00:14:08,223 --> 00:14:09,765 You know, he may be losing his mind, 208 00:14:09,766 --> 00:14:12,560 but it seems like Father's aim is still the stuff of legends. 209 00:14:12,561 --> 00:14:15,729 - Eshbaal. - [Jonathan] Show some respect. 210 00:14:15,730 --> 00:14:18,774 Thousands of soldiers have died on the battlefield for our family. 211 00:14:18,775 --> 00:14:21,986 I don't recall you crawling into bed and salting your pillow for them. 212 00:14:21,987 --> 00:14:23,862 They died willingly, in combat. 213 00:14:23,863 --> 00:14:26,615 Yet they died just the same, so what does it matter? 214 00:14:26,616 --> 00:14:31,370 Just one more life sacrificed on the altar of our noble royal family. 215 00:14:31,371 --> 00:14:32,830 Esh, enough. 216 00:14:32,831 --> 00:14:34,624 I don't know why you are so upset. 217 00:14:35,125 --> 00:14:37,334 You know, Father's little mishap 218 00:14:37,335 --> 00:14:40,588 is the best thing that ever happened to that servant boy's family. 219 00:14:40,589 --> 00:14:43,592 From paupers to nobles overnight. 220 00:14:44,259 --> 00:14:46,720 Just one little sacrifice. 221 00:14:49,347 --> 00:14:53,685 There's a reason Father will never choose you... Brother. 222 00:14:55,353 --> 00:14:57,147 Oh, there are many reasons. 223 00:14:58,023 --> 00:14:59,441 But answer me this, Brother. 224 00:15:00,025 --> 00:15:02,611 When the king descends fully into madness, 225 00:15:03,111 --> 00:15:05,280 and you must take his crown away... 226 00:15:07,657 --> 00:15:10,367 what do you suppose he will throw at you? 227 00:15:10,368 --> 00:15:11,453 Hmm? 228 00:15:11,953 --> 00:15:12,954 [scoffs] 229 00:15:28,094 --> 00:15:29,721 [Saul] Tell me it was a nightmare. 230 00:15:30,305 --> 00:15:31,306 I... 231 00:15:32,349 --> 00:15:34,351 [breathing shakily] I... 232 00:15:35,018 --> 00:15:36,603 I would never hurt him. 233 00:15:38,563 --> 00:15:42,025 I-I didn't want to kill... 234 00:15:44,527 --> 00:15:47,280 The blame for all of this is on one, and one only. 235 00:15:48,406 --> 00:15:49,449 Samuel. 236 00:15:50,492 --> 00:15:51,618 Not you, my love. 237 00:15:57,374 --> 00:15:58,375 Better. 238 00:16:01,044 --> 00:16:02,045 That boy. 239 00:16:02,796 --> 00:16:04,046 What... 240 00:16:04,047 --> 00:16:05,173 What will we do? 241 00:16:05,674 --> 00:16:07,300 I took care of it. 242 00:16:10,261 --> 00:16:12,597 I'm going to take care of everything. 243 00:16:16,601 --> 00:16:17,602 [kisses] 244 00:16:22,899 --> 00:16:24,567 [people chattering] 245 00:16:26,403 --> 00:16:28,863 [Doeg] Greetings, priest of God. 246 00:16:29,489 --> 00:16:30,907 From the king himself. 247 00:16:32,117 --> 00:16:35,704 King Saul would like a sacrifice offered on the mount. 248 00:16:36,955 --> 00:16:37,955 Then climb it. 249 00:16:37,956 --> 00:16:39,331 [chuckles] 250 00:16:39,332 --> 00:16:42,043 I do not wish for madness and visions. 251 00:16:42,627 --> 00:16:44,838 I have heard the stories. [chuckles] 252 00:16:46,131 --> 00:16:48,966 But I would brave it for the great one. 253 00:16:48,967 --> 00:16:50,384 For Samuel. 254 00:16:50,385 --> 00:16:51,845 Samuel is not here. 255 00:16:53,138 --> 00:16:56,433 Please. I am commanded to find the seer. 256 00:16:57,350 --> 00:17:00,353 He's not long gone. He and his apprentice. 257 00:17:02,021 --> 00:17:03,022 Mmm. 258 00:17:05,024 --> 00:17:06,943 Which way did they travel? 259 00:17:14,701 --> 00:17:15,827 [coins clink] 260 00:17:22,625 --> 00:17:25,025 [apprentice] Do you know the name of the one you must anoint? 261 00:17:25,712 --> 00:17:26,880 I have asked. 262 00:17:28,465 --> 00:17:33,011 God answers only with signs and visions. 263 00:17:36,723 --> 00:17:38,224 Master, when will we return? 264 00:17:41,644 --> 00:17:42,729 Why do you ask? 265 00:17:45,148 --> 00:17:47,941 My wife is with child, in her final moon. 266 00:17:47,942 --> 00:17:49,027 Ah. 267 00:17:52,155 --> 00:17:53,156 Adina. 268 00:17:53,698 --> 00:17:56,325 - Yes. Adina. Yes. - [chuckles] 269 00:17:56,326 --> 00:17:57,743 - Your first? - My first. 270 00:17:57,744 --> 00:18:02,248 Well, I advise you to get plenty of sleep now. 271 00:18:03,041 --> 00:18:05,918 - I prophesy that you will need it, huh. - [chuckles] 272 00:18:05,919 --> 00:18:07,003 [chuckles] 273 00:18:07,670 --> 00:18:10,131 We will camp soon. 274 00:18:10,965 --> 00:18:13,176 And you will wait there until I return. 275 00:18:14,052 --> 00:18:15,595 Thank you, but I should assist you. 276 00:18:16,095 --> 00:18:17,305 Share this burden. 277 00:18:18,014 --> 00:18:19,849 No, Silas. 278 00:18:21,476 --> 00:18:25,271 This could well turn out to be more than a burden. 279 00:18:27,857 --> 00:18:30,567 Might be a sentence of death, huh. [chuckles] 280 00:18:30,568 --> 00:18:32,821 No. You think of your future. 281 00:18:35,240 --> 00:18:37,534 - You will think of your family, yes? - Yes. 282 00:18:44,040 --> 00:18:45,041 [Samuel grunts] 283 00:18:48,086 --> 00:18:49,838 What will you name your child? 284 00:18:50,880 --> 00:18:51,965 [Silas] I don't know yet. 285 00:18:55,593 --> 00:18:56,719 [Abner] How is he? 286 00:18:57,303 --> 00:19:00,014 [Saul's spouse] The king sleeps, mercifully. 287 00:19:05,562 --> 00:19:07,480 When were you last in Endor? 288 00:19:12,360 --> 00:19:13,570 Your mother. 289 00:19:15,071 --> 00:19:16,364 Does she still live? 290 00:19:18,324 --> 00:19:19,659 Or others like her? 291 00:19:23,538 --> 00:19:26,456 I would caution you against seeking a remedy 292 00:19:26,457 --> 00:19:28,293 that may prove worse than the illness. 293 00:19:31,129 --> 00:19:32,922 The king is losing himself. 294 00:19:33,840 --> 00:19:37,093 I recognize him less and less every day. 295 00:19:37,635 --> 00:19:39,971 But you do recognize him. 296 00:19:42,640 --> 00:19:47,144 There are those within the city walls who still worship other gods, 297 00:19:47,145 --> 00:19:48,520 are there not? 298 00:19:48,521 --> 00:19:50,440 Spiritualists? Mediums? 299 00:19:51,065 --> 00:19:53,902 What you ask I've abandoned long ago. 300 00:19:55,778 --> 00:19:58,740 I see it in your eyes when you look at him. 301 00:19:59,240 --> 00:20:02,368 This curse, you've seen it before. 302 00:20:04,370 --> 00:20:05,788 I have seen it before. 303 00:20:08,166 --> 00:20:09,751 That's why it terrifies me. 304 00:20:15,840 --> 00:20:17,717 Yet your mother didn't succumb to it? 305 00:20:18,885 --> 00:20:20,136 She became it. 306 00:20:22,180 --> 00:20:26,267 I'll tell you, this is a journey from which there is no return. 307 00:20:27,060 --> 00:20:30,562 There's good reason why her and her kind have been banished by the king, 308 00:20:30,563 --> 00:20:33,523 by your husband, and why God has forbidden it. 309 00:20:33,524 --> 00:20:35,651 God proclaims many things, 310 00:20:35,652 --> 00:20:37,820 or so the prophet would have us believe. 311 00:20:40,573 --> 00:20:41,658 I beg you. 312 00:20:42,700 --> 00:20:45,870 Ahinoam, I fled that life long ago. 313 00:20:46,663 --> 00:20:48,289 Do not ask this of me. 314 00:20:49,666 --> 00:20:50,750 I am not asking. 315 00:20:54,921 --> 00:20:56,923 [people chattering] 316 00:21:18,152 --> 00:21:21,072 Welcome. What can I help you find? 317 00:21:22,407 --> 00:21:26,703 We have a new shipment of cotton imported from Egypt, and silk, of course. 318 00:21:27,370 --> 00:21:29,414 We are seeking something more spiritual. 319 00:21:31,749 --> 00:21:33,292 I'm not sure I understand. 320 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 [Abner] Hello. 321 00:21:39,132 --> 00:21:40,133 Hello, Besai. 322 00:21:42,260 --> 00:21:43,261 Abner. 323 00:21:47,223 --> 00:21:48,224 My queen. 324 00:21:49,726 --> 00:21:54,939 Yes, I am your queen, and you are a priestess of Baal. 325 00:21:56,649 --> 00:21:57,900 I need your help. 326 00:21:59,944 --> 00:22:04,281 Quite peculiar that the wife of the king who outlawed the mediums 327 00:22:04,282 --> 00:22:05,615 now seeks the help of one. 328 00:22:05,616 --> 00:22:07,243 No harm shall come to you. 329 00:22:09,245 --> 00:22:11,164 Many of my kind will beg to differ. 330 00:22:12,582 --> 00:22:13,666 And beg they did. 331 00:22:14,584 --> 00:22:15,710 Well... 332 00:22:17,962 --> 00:22:22,967 then prove we have made the wrong decision. 333 00:22:34,020 --> 00:22:36,647 [Doeg] Sir. Please. 334 00:22:37,482 --> 00:22:41,943 You wear the garments of Nob, the city of priests. 335 00:22:41,944 --> 00:22:43,236 Indeed. 336 00:22:43,237 --> 00:22:45,323 [sobbing] 337 00:22:47,075 --> 00:22:49,619 Please, pray for me. 338 00:22:50,328 --> 00:22:52,371 I have lost everything. 339 00:22:53,331 --> 00:22:54,581 [Silas] Sorry. 340 00:22:54,582 --> 00:22:57,627 I'm an apprentice to serve a priest, not a priest myself. 341 00:22:58,211 --> 00:22:59,420 An apprentice? 342 00:23:00,922 --> 00:23:04,425 Then where is your master? Please. 343 00:23:07,386 --> 00:23:08,930 The prophet meditates. 344 00:23:11,891 --> 00:23:13,433 In the hills. 345 00:23:13,434 --> 00:23:15,061 He is not to be dis... [grunts] 346 00:23:23,152 --> 00:23:25,154 [groaning] 347 00:23:41,087 --> 00:23:42,213 Who are you? 348 00:23:43,506 --> 00:23:47,635 [Doeg] The more you resist, the more pain you will suffer. 349 00:23:48,511 --> 00:23:50,888 But I am a reasonable man, 350 00:23:51,597 --> 00:23:53,099 so I offer a trade. 351 00:23:54,892 --> 00:23:58,229 I will free you once you answer this question: 352 00:23:59,480 --> 00:24:00,815 where is Samuel? 353 00:24:05,570 --> 00:24:07,154 My master is not Samuel. 354 00:24:07,155 --> 00:24:08,280 [Doeg] Hmm. 355 00:24:08,281 --> 00:24:10,282 [stutters] It's true, h-he serves in Nob, 356 00:24:10,283 --> 00:24:11,741 but I do not serve him. 357 00:24:11,742 --> 00:24:14,662 Lies are my trade craft, apprentice. 358 00:24:15,246 --> 00:24:18,166 Do not play a master at his own game. 359 00:24:18,791 --> 00:24:22,253 I had no plans to do research tonight, 360 00:24:22,879 --> 00:24:26,174 but I am known for my ability to adapt. 361 00:24:27,717 --> 00:24:28,801 [sighs] 362 00:24:30,011 --> 00:24:34,140 Tell me, Silas, do you know how many bones are in an ostrich? 363 00:24:35,641 --> 00:24:37,643 [speaking Hebrew] 364 00:24:38,603 --> 00:24:39,729 Fifty-six. 365 00:24:40,354 --> 00:24:42,690 Counted them out myself. 366 00:24:43,274 --> 00:24:49,030 Ostriches are unique in that they have solid marrow throughout their leg bones. 367 00:24:50,573 --> 00:24:52,408 Ostriches cannot fly, 368 00:24:53,367 --> 00:24:57,079 but are much more valuable than birds that do. 369 00:24:57,705 --> 00:25:03,127 And this, my fellow, is a sharpened ostrich bone. 370 00:25:05,963 --> 00:25:09,133 This bone is perfect for deep cuts. 371 00:25:10,343 --> 00:25:11,344 You see? 372 00:25:12,887 --> 00:25:15,223 These bones discover things. 373 00:25:15,765 --> 00:25:17,182 You study the spirit. 374 00:25:17,183 --> 00:25:21,353 I investigate the body, and I learn so many things. 375 00:25:21,354 --> 00:25:26,024 Maybe tonight I can learn how many bones reside in the human ear. 376 00:25:26,025 --> 00:25:27,485 Wait. Wait. 377 00:25:27,985 --> 00:25:29,987 You do not know what you are doing. 378 00:25:30,488 --> 00:25:32,365 I am a servant of the Most High God. 379 00:25:34,158 --> 00:25:36,826 Do you want to... Do you want to know his wrath? 380 00:25:36,827 --> 00:25:38,411 [chuckles] 381 00:25:38,412 --> 00:25:41,456 Here is what I have been longing to say to a Hebrew, 382 00:25:41,457 --> 00:25:44,377 and now I can say it to you, apprentice priest. 383 00:25:45,169 --> 00:25:47,003 I do not serve Yahweh. 384 00:25:47,004 --> 00:25:49,297 - I serve my own interest and ambition. - [crying] 385 00:25:49,298 --> 00:25:52,802 If he is real, which is unlikely, 386 00:25:53,928 --> 00:25:55,346 I invite him. 387 00:25:56,264 --> 00:26:01,227 I invite him to show me his wrath because here is my truth. 388 00:26:01,894 --> 00:26:04,771 He does not see all, and he does not see me. 389 00:26:04,772 --> 00:26:07,857 - [panting] Please. - So, now, my captive bird, 390 00:26:07,858 --> 00:26:11,486 sing me a song and tell me where your master is, 391 00:26:11,487 --> 00:26:15,199 or my face will be the last thing you ever see. 392 00:26:17,535 --> 00:26:18,536 Hebron. 393 00:26:19,745 --> 00:26:21,289 He went to Hebron. 394 00:26:22,123 --> 00:26:24,916 That is all I know. [panting] 395 00:26:24,917 --> 00:26:27,377 Please. Please. It's all I know. 396 00:26:27,378 --> 00:26:29,755 - Let's begin. [sighs] - No. No, no! 397 00:26:33,592 --> 00:26:35,219 [Besai] Samuel is powerful. 398 00:26:36,470 --> 00:26:39,557 To break a curse by him will require ancient sorcery. 399 00:26:41,225 --> 00:26:43,144 The curse cannot be dispelled. 400 00:26:44,437 --> 00:26:45,771 It must be deflected. 401 00:26:50,609 --> 00:26:52,903 [Besai speaking foreign language] 402 00:27:04,498 --> 00:27:08,502 [speaking foreign language] 403 00:27:13,632 --> 00:27:16,886 [speaking foreign language] 404 00:27:24,852 --> 00:27:28,814 [speaking foreign language] 405 00:27:46,123 --> 00:27:47,249 What do you see? 406 00:27:49,919 --> 00:27:50,920 A lion. 407 00:27:59,678 --> 00:28:01,597 [whispering, indistinct] 408 00:28:08,396 --> 00:28:09,480 [Jonathan] Mother. 409 00:28:17,988 --> 00:28:18,989 Who was that? 410 00:28:20,241 --> 00:28:21,367 An artisan, 411 00:28:22,201 --> 00:28:24,786 - meeting to discuss work on the palace. - An artisan? 412 00:28:24,787 --> 00:28:25,996 Mmm. 413 00:28:28,749 --> 00:28:32,545 I noticed your scriptures were gone from your bedside. 414 00:28:34,088 --> 00:28:35,840 - What does it matter? - Mother. 415 00:28:43,097 --> 00:28:44,890 God rules this house. 416 00:28:45,474 --> 00:28:46,976 He will restore Father. 417 00:28:48,602 --> 00:28:50,604 We must not turn our back from him. 418 00:28:52,398 --> 00:28:55,526 King Saul of Benjamin rules this house, 419 00:28:56,110 --> 00:28:58,195 and one day you will too. 420 00:28:59,029 --> 00:29:00,239 But until then, 421 00:29:01,198 --> 00:29:03,033 you will remember who bore you. 422 00:29:28,058 --> 00:29:29,059 [grunts] 423 00:29:44,617 --> 00:29:48,537 - Samuel. The Lord's great prophet. - [Samuel] Mmm. 424 00:29:49,288 --> 00:29:51,665 While we are honored by your visit, we, uh... 425 00:29:52,166 --> 00:29:53,417 we must first ask. 426 00:29:54,001 --> 00:29:55,336 Do you come peaceably? 427 00:29:56,378 --> 00:29:57,379 Yes. 428 00:29:58,297 --> 00:30:00,424 I come to worship the Most High with you. 429 00:30:02,426 --> 00:30:03,636 Jesse. 430 00:30:05,054 --> 00:30:09,140 Send for the family of Jesse. I wish to make a sacrifice with them. 431 00:30:09,141 --> 00:30:10,642 Jesse, son of Obed? 432 00:30:10,643 --> 00:30:11,727 Yes. 433 00:30:12,978 --> 00:30:15,355 Jesse no longer sits with the elders 434 00:30:15,356 --> 00:30:18,817 since he fathered a bastard child by the daughter of an enemy. 435 00:30:23,197 --> 00:30:24,198 [chuckles] 436 00:30:26,825 --> 00:30:28,202 [chuckles] 437 00:30:29,286 --> 00:30:30,287 [speaks indistinctly] 438 00:30:32,081 --> 00:30:33,541 God is funny. 439 00:30:36,335 --> 00:30:37,503 Very well. 440 00:30:39,129 --> 00:30:40,422 Where is his home? 441 00:30:44,635 --> 00:30:45,636 Hmm? 442 00:30:48,305 --> 00:30:50,431 [soldier] The tracks lead down into the valley. 443 00:30:50,432 --> 00:30:52,685 It'll be a dangerous journey, my king. 444 00:30:53,811 --> 00:30:56,814 [Achish] My father told me many stories of giants as a boy. 445 00:30:58,732 --> 00:31:00,901 He told me they lived in a great valley. 446 00:31:03,362 --> 00:31:05,030 I wish he was here to see this. 447 00:31:06,824 --> 00:31:10,286 [soldier] We should keep moving. I have horses waiting down below. 448 00:31:17,126 --> 00:31:20,129 {\an8}[horses whinnying] 449 00:31:37,396 --> 00:31:39,773 - [horses whinnying] - Whoa. Whoa. 450 00:31:43,944 --> 00:31:45,278 Whoa. 451 00:31:45,279 --> 00:31:50,034 Lord, there is a reason none return from this place. 452 00:32:07,301 --> 00:32:10,763 The fear that you feel is the fear we seek. 453 00:32:13,140 --> 00:32:14,224 Onward. 454 00:32:16,226 --> 00:32:17,227 Yes, my king. 455 00:33:10,989 --> 00:33:12,658 [gatekeeper] Who approaches? 456 00:33:14,326 --> 00:33:17,079 Achish. Lord King of Gath. 457 00:33:17,705 --> 00:33:19,747 Prince of the Philistine Empire. 458 00:33:19,748 --> 00:33:22,834 I have come to seek an audience with the Anakim who walk among us. 459 00:33:22,835 --> 00:33:25,337 [gatekeeper] Gath was no friend of Anak. 460 00:33:31,385 --> 00:33:33,387 Yet I wish to be friends of yours. 461 00:33:34,471 --> 00:33:35,514 May I enter? 462 00:33:36,432 --> 00:33:39,393 [gatekeeper] Many enter. None return. 463 00:33:40,227 --> 00:33:42,646 The peace of my house depends on it. 464 00:33:43,772 --> 00:33:45,733 Do you still request this? 465 00:33:46,608 --> 00:33:47,650 Yes. 466 00:33:47,651 --> 00:33:49,193 [gatekeeper] Enter, Lord of Gath. 467 00:33:49,194 --> 00:33:50,654 You, and no other. 468 00:34:06,378 --> 00:34:07,670 King Achish. 469 00:34:07,671 --> 00:34:08,921 No. 470 00:34:08,922 --> 00:34:10,007 My king. 471 00:34:44,333 --> 00:34:45,584 [Jesse] My lord. 472 00:34:46,543 --> 00:34:47,753 Samuel. 473 00:34:49,254 --> 00:34:52,800 It is an honor to have you in our homestead. 474 00:34:54,218 --> 00:34:55,928 Jesse, son of Boaz. 475 00:34:56,970 --> 00:34:58,180 Why do you tremble? 476 00:35:00,182 --> 00:35:01,350 Stand up. 477 00:35:01,934 --> 00:35:03,519 Stand and look at me. 478 00:35:08,315 --> 00:35:10,692 I've come to make an offering to the Lord. 479 00:35:11,777 --> 00:35:13,654 Gather your sons. 480 00:35:14,154 --> 00:35:16,114 We will sacrifice together. 481 00:35:24,748 --> 00:35:26,416 [gatekeeper] Lord of Gath. 482 00:35:30,128 --> 00:35:31,964 How did you find this place? 483 00:35:35,008 --> 00:35:36,885 Your kind leave deep footprints. 484 00:35:38,929 --> 00:35:41,265 My seers tell me you are called Orpah. 485 00:35:42,641 --> 00:35:43,684 I am. 486 00:35:45,143 --> 00:35:47,563 Which in the old tongue is "mother of giants." 487 00:35:48,897 --> 00:35:49,940 [Orpah scoffs] 488 00:35:50,607 --> 00:35:53,026 No one speaks in the old tongue. 489 00:35:54,444 --> 00:35:56,864 It was buried long ago. 490 00:35:59,199 --> 00:36:01,952 [in foreign language] All that is lost will be remembered. 491 00:36:06,665 --> 00:36:09,960 [in English] I have come to offer an alliance between Gath and this household. 492 00:36:12,880 --> 00:36:14,464 I will speak to the father. 493 00:36:16,800 --> 00:36:19,177 Then you must speak to the gods. 494 00:36:20,554 --> 00:36:23,432 And you would not survive the conversation. 495 00:36:24,850 --> 00:36:29,145 They keep few bargains with men, be they kings or beggars. 496 00:36:29,146 --> 00:36:30,939 Speak to the gods. [chuckles] 497 00:36:31,523 --> 00:36:32,649 That's impossible. 498 00:36:34,276 --> 00:36:36,236 And yet you are here. 499 00:36:37,946 --> 00:36:40,282 Tell me, Gath Lord, 500 00:36:41,658 --> 00:36:45,495 if mighty ones of old walked the earth... 501 00:36:48,540 --> 00:36:49,917 what would you offer them? 502 00:36:52,586 --> 00:36:55,839 Speak well if you wish to leave this place alive. 503 00:36:58,800 --> 00:37:00,093 I would offer wealth, 504 00:37:01,011 --> 00:37:02,012 honor, 505 00:37:02,763 --> 00:37:03,764 worship. 506 00:37:04,556 --> 00:37:07,017 Their rightful place amongst mortals. 507 00:37:07,976 --> 00:37:10,269 But most important, 508 00:37:10,270 --> 00:37:12,104 against the children of Israel 509 00:37:12,105 --> 00:37:14,858 who drove you from your lands and into these caves... 510 00:37:19,279 --> 00:37:20,572 I offer vengeance. 511 00:37:25,369 --> 00:37:28,372 [lyre playing] 512 00:37:31,375 --> 00:37:34,836 [David singing in Hebrew] 513 00:37:53,021 --> 00:37:56,316 [singing in Hebrew] 514 00:38:05,200 --> 00:38:06,826 Father, what is this? 515 00:38:06,827 --> 00:38:09,412 The seer has gone mad. I saw it at Gilgal. 516 00:38:09,413 --> 00:38:11,039 - Hush. - [sighs] 517 00:38:16,003 --> 00:38:17,504 Why is David not here? 518 00:38:22,175 --> 00:38:25,052 Eliab. The oldest of my sons. 519 00:38:25,053 --> 00:38:26,263 [Samuel] Ah. 520 00:38:33,353 --> 00:38:38,024 Surely you are the one the Lord demands. 521 00:38:38,025 --> 00:38:42,446 Eliab, the beginning of your father's might. 522 00:38:43,822 --> 00:38:48,702 Strongest in dignity and power. 523 00:38:50,245 --> 00:38:53,540 As unrestrained as the ocean's tide. 524 00:38:58,086 --> 00:38:59,212 And yet... 525 00:39:02,174 --> 00:39:03,842 Why are you so afraid? 526 00:39:12,726 --> 00:39:14,019 Abinadab. 527 00:39:21,693 --> 00:39:22,694 Nathaneel. 528 00:39:46,051 --> 00:39:49,345 I told you. His mind is gone. 529 00:39:49,346 --> 00:39:50,430 Hush. 530 00:39:54,059 --> 00:39:55,602 I do not understand. 531 00:40:00,982 --> 00:40:03,110 Why have you disobeyed my command? 532 00:40:04,194 --> 00:40:06,404 Are there no other sons of Jesse? 533 00:40:10,659 --> 00:40:13,203 There is one more. 534 00:40:14,329 --> 00:40:17,374 The youngest of my sons. David. 535 00:40:18,208 --> 00:40:21,336 But... [sighs] ...he watches the sheep. 536 00:40:23,004 --> 00:40:24,297 Send for him. 537 00:40:30,345 --> 00:40:33,598 Avva. Go get David. Hurry. 538 00:40:34,933 --> 00:40:36,601 Yes. Sit, please. 539 00:40:37,185 --> 00:40:38,811 Break bread with us while we wait. 540 00:40:38,812 --> 00:40:40,938 No one will sit. 541 00:40:40,939 --> 00:40:42,524 No one will eat. 542 00:40:43,567 --> 00:40:46,611 We will stand until your other son is here. 543 00:40:47,612 --> 00:40:48,905 Now. 544 00:40:54,828 --> 00:40:58,039 [singing in Hebrew] 545 00:41:04,963 --> 00:41:06,255 David. 546 00:41:06,256 --> 00:41:07,591 David! 547 00:41:08,633 --> 00:41:09,634 Come! 548 00:41:14,347 --> 00:41:16,765 Your father wants you. I will watch the sheep. 549 00:41:16,766 --> 00:41:18,810 What happened? Are you safe? 550 00:41:19,394 --> 00:41:20,954 - Everything's fine. - You're all right? 551 00:41:21,396 --> 00:41:23,064 No more lion to fear. Go. 552 00:41:26,943 --> 00:41:28,236 [Samuel] Son of Boaz. 553 00:41:30,197 --> 00:41:32,908 These are the words the Lord God speaks to you. 554 00:41:34,951 --> 00:41:38,079 Why are you ashamed of what I intend to magnify? 555 00:41:39,331 --> 00:41:41,958 Why do you hide a great light? 556 00:41:43,376 --> 00:41:44,711 This is David's doing. 557 00:41:45,545 --> 00:41:47,589 What has he done to bring this upon us? 558 00:41:48,632 --> 00:41:49,799 Whatever it was, 559 00:41:50,300 --> 00:41:52,301 - can't be as bad as Agag. - [Eliab] Mmm. 560 00:41:52,302 --> 00:41:54,803 - Surely he will not be slain. - Why not? 561 00:41:54,804 --> 00:41:56,430 - [Abinadab] Because... - Because that will be madness? 562 00:41:56,431 --> 00:41:57,515 - Yes. - [Eliab] No. 563 00:41:58,558 --> 00:42:00,018 I will not allow it. 564 00:42:01,144 --> 00:42:02,479 You will not allow it? 565 00:42:03,104 --> 00:42:05,649 Brother, you will be slain as well. 566 00:42:06,233 --> 00:42:07,233 [grunts, clicks tongue] 567 00:42:13,865 --> 00:42:15,242 [Jesse] This is David. 568 00:42:16,618 --> 00:42:18,453 The youngest of my house. 569 00:42:19,246 --> 00:42:21,957 - Son of a different... - Son of your shame. 570 00:42:36,638 --> 00:42:37,638 Who are you? 571 00:42:37,639 --> 00:42:38,848 I am Samuel. 572 00:42:41,017 --> 00:42:42,602 Prophet of the Most High. 573 00:42:55,365 --> 00:42:57,409 Look at me, son of Jesse. 574 00:43:03,707 --> 00:43:04,958 [gasps] 575 00:43:07,419 --> 00:43:09,838 - [gasps, groans] - [David panting] 576 00:43:11,172 --> 00:43:13,174 [both panting] 577 00:43:15,385 --> 00:43:16,594 - [grunts] - Eliab. 578 00:43:17,387 --> 00:43:19,389 [laughing] 579 00:43:22,684 --> 00:43:24,686 [Samuel panting] 580 00:43:25,770 --> 00:43:28,773 [laughing] 581 00:43:33,570 --> 00:43:34,696 [sighs] 582 00:43:37,615 --> 00:43:40,951 [grunts] I came expecting a great warrior. 583 00:43:40,952 --> 00:43:42,454 [chuckles] 584 00:43:45,373 --> 00:43:46,583 And yet God... 585 00:43:49,169 --> 00:43:51,795 does not see what man sees. 586 00:43:51,796 --> 00:43:52,880 [breathing heavily] 587 00:43:52,881 --> 00:43:56,967 Man sees the outward appearance. 588 00:43:56,968 --> 00:44:00,972 God looks into the heart. 589 00:44:01,973 --> 00:44:03,058 [sighs] 590 00:44:03,683 --> 00:44:04,851 David, 591 00:44:05,894 --> 00:44:07,520 son of Jesse, 592 00:44:09,105 --> 00:44:10,523 simple shepherd. 593 00:44:11,900 --> 00:44:13,401 When this day is through, 594 00:44:14,944 --> 00:44:19,491 you will be something entirely new. 595 00:44:23,870 --> 00:44:25,872 [chuckling] 596 00:44:26,373 --> 00:44:28,166 Oh, God is funny. 597 00:44:29,209 --> 00:44:30,210 [chuckles] 598 00:44:33,004 --> 00:44:34,214 [breathing shakily] 599 00:44:37,675 --> 00:44:39,094 [Samuel chuckles] 600 00:44:48,144 --> 00:44:51,064 Behold, the greatest of my sons. 601 00:44:52,273 --> 00:44:55,151 [footsteps approaching] 602 00:45:06,955 --> 00:45:08,164 What is his name? 603 00:45:12,085 --> 00:45:13,294 I am Goliath. 604 00:45:23,721 --> 00:45:25,056 [Samuel sighs] 605 00:45:28,226 --> 00:45:29,936 Kneel, son of Jesse. 606 00:45:35,275 --> 00:45:36,359 David, 607 00:45:37,527 --> 00:45:39,362 least of your brothers, 608 00:45:41,322 --> 00:45:43,783 the Lord of hosts has chosen you. 609 00:45:53,001 --> 00:45:57,881 Lion of the tribe of Judah. 610 00:45:59,507 --> 00:46:02,593 Your heart seeks after God, 611 00:46:02,594 --> 00:46:07,849 and therefore he has sought after you. 612 00:46:15,565 --> 00:46:18,485 The Lord has rejected the house of Saul forever. 613 00:46:22,906 --> 00:46:23,907 Today 614 00:46:25,116 --> 00:46:28,745 he claims you as his son, 615 00:46:29,621 --> 00:46:31,331 and in your house... 616 00:46:34,250 --> 00:46:38,421 all of Israel shall be blessed. 617 00:46:41,841 --> 00:46:43,885 Rise, David. 618 00:46:45,970 --> 00:46:47,514 The Lord's anointed. 619 00:46:49,057 --> 00:46:51,893 Anointed? As what? 620 00:46:53,770 --> 00:46:54,979 King of Israel. 621 00:47:47,115 --> 00:47:48,199 Saul. 622 00:47:49,617 --> 00:47:52,245 Slayer of the Amalekites. 623 00:47:53,621 --> 00:47:57,083 Protector of all Israel. 624 00:47:59,627 --> 00:48:02,170 Giant among men, 625 00:48:02,171 --> 00:48:04,507 first king of the Promised Land, 626 00:48:05,466 --> 00:48:09,012 and wrath of God among our enemies. 627 00:48:10,972 --> 00:48:15,268 Now returns triumphant to his throne. 628 00:48:17,437 --> 00:48:23,443 Hewn from the gates of kings fallen. 629 00:48:25,778 --> 00:48:30,032 May the house of Saul endure forever! 630 00:48:30,033 --> 00:48:31,451 [all] Forever! 631 00:48:46,966 --> 00:48:48,176 My lord. 632 00:48:56,684 --> 00:48:57,894 Yes. 39739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.