Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:05,615
Item seven. You've
all seen the pictures.
2
00:00:05,639 --> 00:00:08,785
Three bodies burned to a crisp.
3
00:00:08,809 --> 00:00:11,855
Each shot behind the
ear for good measure.
4
00:00:11,879 --> 00:00:15,325
A portion of the vehicle
which survives the barbecue...
5
00:00:15,349 --> 00:00:18,795
identifies the
victims as Peruvian.
6
00:00:18,819 --> 00:00:21,264
Circumstance and
methodology of the deceased...
7
00:00:21,288 --> 00:00:24,368
suggest probable
involvement in the drug trade.
8
00:00:24,392 --> 00:00:26,503
Experience teaches that
these airport episodes...
9
00:00:26,527 --> 00:00:28,505
often repercuss on the Hill,
10
00:00:28,529 --> 00:00:31,674
particularly on that section
known as Little Lima.
11
00:00:31,698 --> 00:00:35,645
Item eight. You're reminded, uh,
12
00:00:35,669 --> 00:00:39,682
as if reminders are necessary,
that the MCB continues current...
13
00:00:39,706 --> 00:00:43,820
on the governor's wife's
beloved Lhasa apso Lamont.
14
00:00:43,844 --> 00:00:45,822
Whoo, whoo, whoo!
15
00:00:45,846 --> 00:00:49,026
The subject is male,
sand-colored coat.
16
00:00:49,050 --> 00:00:52,162
Distinguishings are
bulging brown eyes...
17
00:00:52,186 --> 00:00:54,553
and a blue bow in the forelock.
18
00:00:56,957 --> 00:00:59,202
People, the more timely
this canine's recovery,
19
00:00:59,226 --> 00:01:01,338
the more expeditious
will be this precinct's...
20
00:01:01,362 --> 00:01:04,641
return to appropriate
police pursuits.
21
00:01:04,665 --> 00:01:08,045
A personal plea
from your sergeant.
22
00:01:08,069 --> 00:01:11,870
Please, please. Let's
find the damn dog.
23
00:01:14,908 --> 00:01:18,888
Item nine. In view of seasonal
and flu-related absences,
24
00:01:18,912 --> 00:01:21,458
temporary assignments
are as follows:
25
00:01:21,482 --> 00:01:24,794
Crawford and Nicholas,
Hernandez and Wykopf,
26
00:01:24,818 --> 00:01:27,997
Mersky and Deutsch.
27
00:01:28,021 --> 00:01:30,200
On a more somber note.
28
00:01:30,224 --> 00:01:33,203
Item 11.
29
00:01:33,227 --> 00:01:36,540
Night duty Sergeant Devane
records at 2300 hours...
30
00:01:36,564 --> 00:01:39,642
an attack on foot
patrolman Fred Weiss.
31
00:01:39,666 --> 00:01:43,346
Officer sustained a flesh
wound to the right ankle,
32
00:01:43,370 --> 00:01:45,848
requiring eleven stitches.
33
00:01:45,872 --> 00:01:48,851
A regiment of tetanus
injections has been initiated.
34
00:01:48,875 --> 00:01:54,057
Suspected perpetrator...
The Hill Phantom.
35
00:01:54,081 --> 00:01:55,925
Uh-oh. Ooh!
36
00:01:55,949 --> 00:01:58,361
It's clear we're witnessing
one of those periods...
37
00:01:58,385 --> 00:02:02,899
of increased activity characteristic
of this unfortunate individual's...
38
00:02:02,923 --> 00:02:05,935
haunted subterranean existence.
39
00:02:05,959 --> 00:02:10,507
As we roll, therefore,
it behooves us...
40
00:02:10,531 --> 00:02:14,277
not only to keep our
heads up as appropriate...
41
00:02:14,301 --> 00:02:18,515
but when we pass those
storm drains and sewers...
42
00:02:18,539 --> 00:02:22,085
which are the intersection of this
poor creature's world with our own,
43
00:02:22,109 --> 00:02:26,590
we'd best keep our
eyes down as well.
44
00:02:26,614 --> 00:02:28,858
All right. That's
it. Let's roll.
45
00:02:28,882 --> 00:02:32,695
And let's be very
careful out there.
46
00:02:32,719 --> 00:02:34,797
Oh... Belker.
47
00:02:34,821 --> 00:02:38,157
Will you step to the
podium for a second?
48
00:02:43,531 --> 00:02:48,245
Would you do me a
monumental favor, Mick? Sure.
49
00:02:48,269 --> 00:02:51,681
You know where
Katzenbach Jewelers is? Yeah.
50
00:02:51,705 --> 00:02:55,752
Could you pick something up for me? I'm
chained to the desk with this dog business.
51
00:02:55,776 --> 00:02:59,711
I got a couple reports. How 'bout
after lunch? Oh, sure. Perfect.
52
00:03:04,251 --> 00:03:06,596
What the hell is it,
the Hope Diamond?
53
00:03:06,620 --> 00:03:09,399
You must have two
weeks' pay in here.
54
00:03:09,423 --> 00:03:11,468
Keep a secret? Yeah.
55
00:03:11,492 --> 00:03:14,371
It's an engagement ring.
56
00:03:14,395 --> 00:03:18,908
I'm poppin' the question
tonight to Grace Gardner.
57
00:03:18,932 --> 00:03:21,044
Oh, Sarge!
58
00:03:21,068 --> 00:03:24,347
Oh!
59
00:03:24,371 --> 00:03:27,784
Dispatch. We have a 9-11.
60
00:03:27,808 --> 00:03:29,819
Armed robbery in progress.
61
00:03:29,843 --> 00:03:33,044
See surplus store, corner
People's Drive, 124th Street.
62
00:04:56,964 --> 00:04:59,075
Yes. I'll give him
the message directly.
63
00:04:59,099 --> 00:05:01,077
Yes? Excuse me. Yes, um...
64
00:05:01,101 --> 00:05:04,247
Would you know where I
might find Officer Renko, please?
65
00:05:04,271 --> 00:05:07,817
Oh. Yes, he's just around the
corner to the left. Thank you.
66
00:05:07,841 --> 00:05:09,819
Morning, Phil. Oh.
Morning, Francis.
67
00:05:09,843 --> 00:05:11,821
Francis, that was
the coroner's office.
68
00:05:11,845 --> 00:05:14,824
They just exhumed the
Castaneda body. Autopsy's at 9:15.
69
00:05:14,848 --> 00:05:17,649
Thanks. Oh, uh, Francis. Uh...
70
00:05:18,986 --> 00:05:22,132
You keep a secret?
71
00:05:22,156 --> 00:05:24,333
Sure.
72
00:05:24,357 --> 00:05:27,570
I'm asking for
Grace's hand tonight.
73
00:05:27,594 --> 00:05:30,874
Oh, Phil, that's wonderful news.
74
00:05:30,898 --> 00:05:33,865
Mum's the word until
I get an acceptance.
75
00:05:37,004 --> 00:05:39,983
You upset about something
when you left the party? No.
76
00:05:40,007 --> 00:05:42,351
How was Wilt? Doug.
77
00:05:42,375 --> 00:05:44,954
Did you have a good
time? Yeah. He's a nice kid.
78
00:05:44,978 --> 00:05:47,056
Where'd you meet him,
at a day care center?
79
00:05:47,080 --> 00:05:50,059
Someday I should figure out how
much time I spend waiting for Renko...
80
00:05:50,083 --> 00:05:52,095
by this bench.
81
00:05:52,119 --> 00:05:55,098
Uh... he'll be right out.
82
00:05:55,122 --> 00:05:57,100
Thanks.
83
00:05:57,124 --> 00:05:59,102
Oh, here comes the man.
84
00:05:59,126 --> 00:06:02,172
Hi there, sweetmeat. What're
you doing up in these mean streets?
85
00:06:02,196 --> 00:06:06,242
Good morning. Um, I'll just
wait for you outside. Bye.
86
00:06:06,266 --> 00:06:08,244
Good morning.
87
00:06:08,268 --> 00:06:11,203
I... I need to talk to you for
a couple of minutes, please.
88
00:06:12,405 --> 00:06:14,339
Sure.
89
00:06:27,754 --> 00:06:29,721
What can I do for you?
90
00:06:37,697 --> 00:06:42,145
Well, there's... really
no easy way to say this.
91
00:06:42,169 --> 00:06:45,548
I don't think we should
see each other anymore.
92
00:06:45,572 --> 00:06:48,206
- Is that right?
- Yes, it is.
93
00:06:51,544 --> 00:06:53,990
Would you mind telling me why?
94
00:06:54,014 --> 00:06:56,259
Does it really make
any difference?
95
00:06:56,283 --> 00:06:59,195
Yeah, it does. It does.
I mean, I... I thought...
96
00:06:59,219 --> 00:07:02,598
We did have that little
set-to at that gallery opening...
97
00:07:02,622 --> 00:07:05,301
with your high-and-mighty
friends, but...
98
00:07:05,325 --> 00:07:07,658
Yeah, it does make
a difference. Tell me.
99
00:07:10,563 --> 00:07:12,541
We're just too different. We...
100
00:07:12,565 --> 00:07:14,543
Wait a minute.
101
00:07:14,567 --> 00:07:17,813
We're not too different two or three
times a week for the last two months.
102
00:07:17,837 --> 00:07:19,849
- There's a lot of things I could say...
- Say 'em.
103
00:07:19,873 --> 00:07:21,617
- What's the point?
- Say 'em.
104
00:07:21,641 --> 00:07:23,909
What's the point?
105
00:07:28,782 --> 00:07:30,760
I don't like your bullying.
106
00:07:30,784 --> 00:07:33,196
I don't like your
reverse snobbery.
107
00:07:33,220 --> 00:07:35,198
- Bullying.
- Yeah. Forcing me to do things,
108
00:07:35,222 --> 00:07:37,767
like making me take
a drink I don't want.
109
00:07:37,791 --> 00:07:40,803
That was at a party. Just
so I can be one of the guys?
110
00:07:40,827 --> 00:07:43,839
Your attitude about women, the
way you treat me like an object...
111
00:07:43,863 --> 00:07:46,009
and your whole stupid
idea that the only real
112
00:07:46,033 --> 00:07:48,011
people are people
who sweat for a living!
113
00:07:48,035 --> 00:07:49,805
You don't have the
slightest idea what I
114
00:07:49,829 --> 00:07:51,803
think about women!
Don't tell me what to do!
115
00:07:57,344 --> 00:07:59,855
What are we doing?
116
00:07:59,879 --> 00:08:01,746
Andrew.
117
00:08:04,217 --> 00:08:07,152
I liked you. I... I
still like you a lot. I...
118
00:08:09,456 --> 00:08:13,102
There's no reason to pretend
that we had more than we had.
119
00:08:13,126 --> 00:08:16,627
There's no point making this
more difficult than it already is.
120
00:08:19,232 --> 00:08:21,166
Right.
121
00:08:24,037 --> 00:08:26,749
You're right.
122
00:08:26,773 --> 00:08:28,773
No sweat. No pain.
123
00:08:30,310 --> 00:08:33,211
Just chic, polite.
124
00:08:34,714 --> 00:08:37,148
- I'm sorry.
- You get out.
125
00:09:04,444 --> 00:09:06,422
I need a pen.
126
00:09:06,446 --> 00:09:08,424
Hello.
127
00:09:08,448 --> 00:09:10,382
How you doing?
128
00:09:11,818 --> 00:09:15,264
Um... Look, I'm sorry
about last night. I...
129
00:09:15,288 --> 00:09:17,255
Don't... Don't worry about it.
130
00:09:19,026 --> 00:09:23,761
I just talked to Andrew. We're not
going to be seeing each other anymore.
131
00:09:25,965 --> 00:09:29,178
So, um, if you want, we...
132
00:09:29,202 --> 00:09:32,048
We can get together some time.
133
00:09:32,072 --> 00:09:35,373
Teresa, that's not a
good idea right now.
134
00:09:37,911 --> 00:09:40,011
Look, uh, I gotta go.
135
00:09:41,881 --> 00:09:43,859
Can I call you?
136
00:09:43,883 --> 00:09:45,983
I don't know.
137
00:09:47,987 --> 00:09:49,921
I'll see you, okay?
138
00:10:07,541 --> 00:10:10,608
What are you doing here? Didn't
I tell you never to come up h...
139
00:10:12,379 --> 00:10:14,524
What's wrong?
140
00:10:14,548 --> 00:10:16,625
Mick...
141
00:10:16,649 --> 00:10:18,983
I'm so frightened.
142
00:10:20,720 --> 00:10:22,987
I'm so afraid!
143
00:10:24,558 --> 00:10:26,635
He killed those Peruvians!
144
00:10:26,659 --> 00:10:29,638
Oh, my God, Mick! He was
covered in blood. Calm down.
145
00:10:29,662 --> 00:10:32,007
Tell me what happened.
He came home around 4:30.
146
00:10:32,031 --> 00:10:34,009
That's your boyfriend. Jose.
147
00:10:34,033 --> 00:10:37,213
The one that bailed you out when I
first busted you? No. That was Ramon.
148
00:10:37,237 --> 00:10:39,815
I watched him burn his
clothes, wash the blood off.
149
00:10:39,839 --> 00:10:42,518
My God, he was soaked
in blood! Take it easy.
150
00:10:42,542 --> 00:10:44,520
And then when I
saw those pictures,
151
00:10:44,544 --> 00:10:47,490
the bodies in the
car, Mick... Oh!
152
00:10:47,514 --> 00:10:50,793
The boyfriend's been setting
up the deal for two months.
153
00:10:50,817 --> 00:10:54,330
Now he loses his bankroll, so he
decides to take the Peruvian suppliers.
154
00:10:54,354 --> 00:10:57,333
He meets 'em at the
airport and blows 'em away.
155
00:10:57,357 --> 00:11:00,570
I'd say our $50
yesterday was well spent.
156
00:11:00,594 --> 00:11:03,772
Captain, I promised Eddie
he wouldn't have to testify.
157
00:11:03,796 --> 00:11:05,774
He's terrified of that lover.
158
00:11:05,798 --> 00:11:08,711
He'd be next to useless on
the witness stand anyway.
159
00:11:08,735 --> 00:11:10,980
Let's have him go
over the mug books,
160
00:11:11,004 --> 00:11:14,016
see if he can identify anybody who's
done business with the boyfriend.
161
00:11:14,040 --> 00:11:16,185
We'll try to bust him
and roll him over.
162
00:11:16,209 --> 00:11:18,476
Autopsy, Frank. Keep Ray posted.
163
00:11:22,315 --> 00:11:24,249
Dog hotline.
164
00:11:25,985 --> 00:11:28,052
Mm-hmm. When was this?
165
00:11:30,056 --> 00:11:32,135
Yeah. Yeah.
166
00:11:32,159 --> 00:11:34,970
Who am I speaking to?
167
00:11:34,994 --> 00:11:38,263
Yes, Mr. Caldwell. $1,000.
168
00:11:41,535 --> 00:11:43,513
No, uh...
169
00:11:43,537 --> 00:11:45,681
That's very scrupulous of you.
170
00:11:45,705 --> 00:11:48,851
After the recovery'd be fine. Let
me just get this one more time.
171
00:11:48,875 --> 00:11:53,022
It's 466 Carmine,
apartment 2A, right?
172
00:11:53,046 --> 00:11:55,324
Thank you much, Mr. Caldwell.
173
00:11:55,348 --> 00:11:57,326
Doggie hotline. Any luck, Henry?
174
00:11:57,350 --> 00:11:59,595
Lhasa apso in
abandoned apartment.
175
00:11:59,619 --> 00:12:02,965
Guy doesn't want to be paid until after
the governor's wife identifies the dog.
176
00:12:02,989 --> 00:12:06,636
Great. Howard. Uh...
177
00:12:06,660 --> 00:12:08,638
This is a white male,
178
00:12:08,662 --> 00:12:12,430
Five-seven, 158
pounds, 47 years old.
179
00:12:13,633 --> 00:12:16,745
Exhumed 22 days after...
180
00:12:16,769 --> 00:12:19,003
Interment.
181
00:12:24,311 --> 00:12:26,455
Superficial tissue.
182
00:12:26,479 --> 00:12:28,624
Unremarkable.
183
00:12:28,648 --> 00:12:31,126
Exhibits first stage
of decomposition...
184
00:12:31,150 --> 00:12:34,297
consistent with introduction...
185
00:12:34,321 --> 00:12:37,733
preservation... fluid.
186
00:12:37,757 --> 00:12:39,868
Wally.
187
00:12:39,892 --> 00:12:41,937
Castaneda was 47 years old.
188
00:12:41,961 --> 00:12:44,940
Isn't that what
we've got? Yes, sir.
189
00:12:44,964 --> 00:12:46,931
This man is not 47.
190
00:12:50,036 --> 00:12:52,014
Well, see, Frank, uh...
191
00:12:52,038 --> 00:12:54,016
he's been underground
three weeks...
192
00:12:54,040 --> 00:12:57,174
Come on, Wally!
This guy's in his 70s.
193
00:13:02,249 --> 00:13:04,382
Check the toe tag.
194
00:13:07,153 --> 00:13:09,654
Castaneda. They dug
him up this morning.
195
00:13:11,124 --> 00:13:13,102
Some kinda screwup!
196
00:13:13,126 --> 00:13:15,092
What in the hell's
going on here?
197
00:13:16,996 --> 00:13:20,243
Frank. Frank, I'll... I'll
get the right body for you.
198
00:13:20,267 --> 00:13:23,346
Seventy-two hour
rule, Coroner Nydorf:
199
00:13:23,370 --> 00:13:26,504
Either I charge or we release.
200
00:13:37,517 --> 00:13:39,762
Is he dead or what?
201
00:13:39,786 --> 00:13:42,754
Come on, pal. Come on.
No snoozing in a red zone.
202
00:13:47,994 --> 00:13:50,762
Pete! Pete!
203
00:13:54,834 --> 00:13:57,067
Pete!
204
00:14:08,114 --> 00:14:10,459
Officer Tataglia. Is
something wrong?
205
00:14:10,483 --> 00:14:14,230
It was the Phantom. Grabbed her
leg from a storm drain on Dekker.
206
00:14:14,254 --> 00:14:16,933
Just about tore it
off. Oh, imadre mia!
207
00:14:16,957 --> 00:14:19,068
He got my shoe. Shoes?
208
00:14:19,092 --> 00:14:21,637
Ooh. A new and
disconcerting twist.
209
00:14:21,661 --> 00:14:23,639
Oh, the Phantom, huh?
210
00:14:23,663 --> 00:14:26,875
Yeah. I got him a good one
with my stick. I think I hurt him.
211
00:14:26,899 --> 00:14:29,045
Speaking of injuries,
Officer Tataglia,
212
00:14:29,069 --> 00:14:31,513
perhaps we should
have that ankle x-rayed.
213
00:14:31,537 --> 00:14:35,751
No, no. He didn't even break
the skin. I'm okay. Honest.
214
00:14:35,775 --> 00:14:37,753
Phil, call A.D.A. Bernstein.
215
00:14:37,777 --> 00:14:40,022
Tell him I have to get
with him this afternoon.
216
00:14:40,046 --> 00:14:42,024
Anything wrong with the autopsy?
217
00:14:42,048 --> 00:14:44,882
Other than a no-show by
the body, it was just grand.
218
00:14:46,186 --> 00:14:48,164
Washington. Yo, man.
219
00:14:48,188 --> 00:14:51,200
I got a snitch. Picked these
dealers out of the book.
220
00:14:51,224 --> 00:14:53,202
You know any of 'em? Nada.
221
00:14:53,226 --> 00:14:56,605
Mm-hmm. Nada. Nada.
222
00:14:56,629 --> 00:14:58,674
Sid. Sid.
223
00:14:58,698 --> 00:15:02,979
You tight with this guy? We were
about to bust him when Myzell went south.
224
00:15:03,003 --> 00:15:04,981
He thinks we're a
couple of cupcakes.
225
00:15:05,005 --> 00:15:08,584
Can you set me up a meet today? I
got a hook on those three Peruvians.
226
00:15:08,608 --> 00:15:10,586
Just a phone call away, my man.
227
00:15:10,610 --> 00:15:12,588
Thank you very much. You got it.
228
00:15:12,612 --> 00:15:16,725
Frank. I don't know if this is
the right dog or the wrong dog.
229
00:15:16,749 --> 00:15:20,129
But it is definitely the last
dog that I am going to recover.
230
00:15:20,153 --> 00:15:22,398
Francis, A.D.A. Bernstein
can see you this afternoon.
231
00:15:22,422 --> 00:15:25,301
But he'd like you to include
everyone on the Edwards case...
232
00:15:25,325 --> 00:15:27,569
Washington, LaRue,
Coroner Nydorf.
233
00:15:27,593 --> 00:15:31,607
Phil, one second, please.
Could you take our charge here...
234
00:15:31,631 --> 00:15:34,710
somewhere where he can
be reunited with his owner?
235
00:15:34,734 --> 00:15:37,579
Well, of course!
Come here, poochie.
236
00:15:37,603 --> 00:15:40,038
That's a good fella.
237
00:15:45,545 --> 00:15:48,657
For the record, Frank,
in my entire career,
238
00:15:48,681 --> 00:15:51,682
I've never suffered a
more humiliating indignity.
239
00:15:53,486 --> 00:15:57,155
Frank... I was urinated on.
240
00:16:00,826 --> 00:16:04,328
Be sure to submit a
dry-cleaning voucher, Howard.
241
00:16:06,332 --> 00:16:09,333
Damn foreign-type dogs.
242
00:16:10,970 --> 00:16:13,737
Give me a shepherd any day.
243
00:16:20,180 --> 00:16:22,246
Yo, Mr. Policeman.
244
00:16:23,950 --> 00:16:27,129
Martinez requesting a
viewing of the alleged...
245
00:16:27,153 --> 00:16:29,465
Lasso apsis Lamont,
246
00:16:29,489 --> 00:16:33,424
which I have a personal
knowledge is a fraud.
247
00:16:35,095 --> 00:16:37,606
Bogus, Henry.
248
00:16:37,630 --> 00:16:40,176
Fake. Not even close.
249
00:16:40,200 --> 00:16:42,411
What makes you say so, Jesus?
250
00:16:42,435 --> 00:16:44,713
Trust me, Henry. Trust me.
251
00:16:44,737 --> 00:16:47,550
The dog's a hummer.
252
00:16:47,574 --> 00:16:50,641
That is not Lamont.
253
00:16:54,214 --> 00:16:58,427
This is a bitch. Didn't
you even sex the animal?
254
00:16:58,451 --> 00:17:02,965
Did I explore the dog's privates? No,
madam. I denied myself that pleasure.
255
00:17:02,989 --> 00:17:07,035
But I can certainly attest to the
fact that they are in working order.
256
00:17:07,059 --> 00:17:09,138
I'd like a word with you.
257
00:17:09,162 --> 00:17:11,095
Of course.
258
00:17:13,133 --> 00:17:16,412
I myself don't know
who has the mutt.
259
00:17:16,436 --> 00:17:20,682
I don't have the slightest
idea where the mutt is at.
260
00:17:20,706 --> 00:17:23,586
But I think maybe...
261
00:17:23,610 --> 00:17:29,391
I know somebody who knows
somebody else who knows. You know?
262
00:17:29,415 --> 00:17:31,415
Don't push your luck, Jesus.
263
00:17:33,386 --> 00:17:36,298
Cool it, brother.
264
00:17:36,322 --> 00:17:38,634
I'm just a concerned
citizen here.
265
00:17:38,658 --> 00:17:42,471
- I could have you arrested
as an accessory.
- Yeah, maybe.
266
00:17:42,495 --> 00:17:45,274
But I don't think
Lamont would like that.
267
00:17:45,298 --> 00:17:48,977
- Why don't we hear him out?
- Thank you, Frankie.
268
00:17:49,001 --> 00:17:52,281
You're always a
gentleman. Like I said...
269
00:17:52,305 --> 00:17:54,416
the mutt's available.
270
00:17:54,440 --> 00:17:59,054
But it's gonna require a thousand
dollars for the people he's staying with.
271
00:17:59,078 --> 00:18:01,290
And what is your cut? Me?
272
00:18:01,314 --> 00:18:03,392
Got no cut, bro.
273
00:18:03,416 --> 00:18:06,284
Bottom line, Jesus. Right now.
274
00:18:08,020 --> 00:18:12,635
I got a proposal with the federals
for the Inner City Pilot Program.
275
00:18:12,659 --> 00:18:15,804
We must put a stop
to this urban decay.
276
00:18:15,828 --> 00:18:17,839
Right, brother Ray?
277
00:18:17,863 --> 00:18:20,809
We must harness the energy...
278
00:18:20,833 --> 00:18:23,345
of the troubled gang youth.
279
00:18:23,369 --> 00:18:26,282
Get 'em off the
corner and on the job.
280
00:18:26,306 --> 00:18:28,284
Captain. Speed it up.
281
00:18:28,308 --> 00:18:33,844
The rebop kings in Washington are always
talking about revenue sharing, right?
282
00:18:35,181 --> 00:18:37,159
Funneling the
conscience money...
283
00:18:37,183 --> 00:18:39,861
through the state
capitols and all of that.
284
00:18:39,885 --> 00:18:45,534
When Trudy's main squeeze
gets me the grant, she gets Lamont.
285
00:18:45,558 --> 00:18:47,536
That's out-and-out blackmail!
286
00:18:47,560 --> 00:18:50,706
Sounds to me like a good faith
request for a recommendation?
287
00:18:50,730 --> 00:18:53,275
You tell Trudy it's blackmail.
288
00:18:53,299 --> 00:18:55,611
You're just jiving us,
aren't you, wise guy?
289
00:18:55,635 --> 00:18:58,980
You don't know where the dog
is. You're lying like all the others.
290
00:18:59,004 --> 00:19:01,872
Well, I will make sure
that you never, never...
291
00:19:05,144 --> 00:19:08,691
"L-A-
292
00:19:08,715 --> 00:19:10,359
M"... Let me see that.
293
00:19:10,383 --> 00:19:14,129
I hear these guys are
pretty tough, Furillo.
294
00:19:14,153 --> 00:19:18,422
They wanted to send Lamont's
paw as a token of friendship.
295
00:19:20,960 --> 00:19:25,474
Okay. I'll see the governor gives
you a priority recommendation.
296
00:19:25,498 --> 00:19:27,376
Hey!
297
00:19:27,400 --> 00:19:30,746
Recommendations
are for job applicants.
298
00:19:30,770 --> 00:19:33,081
I want a grant.
299
00:19:33,105 --> 00:19:36,084
Otherwise, these guys
are gonna fillet Lamont...
300
00:19:36,108 --> 00:19:38,809
and mail him home
in an envelope.
301
00:19:44,617 --> 00:19:46,651
When will the dog be returned?
302
00:19:50,990 --> 00:19:53,324
I'll get back to ya.
303
00:20:01,867 --> 00:20:05,514
Hey, we're on, babe. 3:00
sharp. Hasen's Restaurant.
304
00:20:05,538 --> 00:20:07,583
Sid likes to sit in the back.
305
00:20:07,607 --> 00:20:09,985
Great. Gives me a
chance to run an errand.
306
00:20:10,009 --> 00:20:11,942
See you there. Yeah.
307
00:20:14,046 --> 00:20:17,025
Grace, my sweet...
Our favorite restaurant,
308
00:20:17,049 --> 00:20:20,128
our favorite wine, Venus
sitting over the water.
309
00:20:20,152 --> 00:20:22,130
I think tonight's
gonna be a night...
310
00:20:22,154 --> 00:20:24,455
that you and I will
long remember.
311
00:20:27,026 --> 00:20:29,905
One more shoe, pizza man.
312
00:20:29,929 --> 00:20:32,541
We're due back on
the Hill in 15 minutes.
313
00:20:32,565 --> 00:20:34,543
What are you doing?
314
00:20:34,567 --> 00:20:37,045
The Furillo diet...
Plenty of exercise...
315
00:20:37,069 --> 00:20:39,136
and no time left for lunch.
316
00:20:43,876 --> 00:20:46,877
We can munch on these
in the cab. Gee, thanks.
317
00:20:54,186 --> 00:20:55,786
Frank!
318
00:20:57,790 --> 00:21:00,336
- Fay.
- Um...
319
00:21:00,360 --> 00:21:05,195
- U-Uh, this is Paul.
- Ah, how are you?
320
00:21:06,799 --> 00:21:08,811
Joyce.
321
00:21:08,835 --> 00:21:11,179
Judge Grogin of Traffic Court.
322
00:21:11,203 --> 00:21:13,738
Guilty.
323
00:21:15,341 --> 00:21:18,019
Well, Paul...
324
00:21:18,043 --> 00:21:20,756
we seem to have
made a terrible mistake.
325
00:21:20,780 --> 00:21:23,792
The Rainbow Room's
not on this floor.
326
00:21:23,816 --> 00:21:26,717
- Uh, is it?
- No?
327
00:21:28,755 --> 00:21:30,799
I think you want the 18th.
328
00:21:30,823 --> 00:21:34,202
Oh! Well, what floor is this?
329
00:21:34,226 --> 00:21:36,394
Three.
330
00:21:38,865 --> 00:21:41,042
Uh, we...
331
00:21:41,066 --> 00:21:43,967
We... We were just
leaving. Enjoy your lunch.
332
00:21:45,671 --> 00:21:47,883
They have very good food here.
333
00:21:47,907 --> 00:21:50,118
I have a cold. We
really have to go.
334
00:21:50,142 --> 00:21:52,843
It's nice meeting you.
Nice meeting you too.
335
00:21:55,548 --> 00:21:57,581
Have a nice lunch.
336
00:22:26,312 --> 00:22:29,291
May I help you? Yeah.
I got a ring to pick up.
337
00:22:29,315 --> 00:22:31,993
Esterhaus. Esterhaus? I
don't believe I know the name.
338
00:22:32,017 --> 00:22:34,652
- Do you have a sales slip?
- Yes, I do.
339
00:22:46,031 --> 00:22:48,844
Oh, yes. The half-carat
Midnight Jubilee.
340
00:22:48,868 --> 00:22:50,801
Just a moment, please.
341
00:22:52,772 --> 00:22:55,238
Uh, no smoking here.
342
00:23:07,987 --> 00:23:10,799
I believe there's a
balance remaining of $400.
343
00:23:10,823 --> 00:23:12,823
Yeah. I got it right here.
344
00:23:18,197 --> 00:23:21,331
You want to step back,
please? Come on, move back.
345
00:23:35,280 --> 00:23:37,626
I'm... I'm... I'm all right.
346
00:23:37,650 --> 00:23:41,196
You sure? Yeah, I'm
positive. I'm... I'm fine.
347
00:23:41,220 --> 00:23:43,888
I'm fine.
348
00:23:47,026 --> 00:23:49,004
I just need some fresh air.
349
00:23:49,028 --> 00:23:51,206
I'm fine. Thank you.
You sure you're all right.
350
00:23:51,230 --> 00:23:53,241
I'm fine. Okay.
351
00:23:53,265 --> 00:23:55,777
I'm sorry. Thank you.
352
00:23:55,801 --> 00:23:57,801
Well.
353
00:23:59,038 --> 00:24:01,049
Hey, you... hold it!
354
00:24:01,073 --> 00:24:03,007
Move! Oh!
355
00:24:04,309 --> 00:24:06,744
Police! Freeze!
356
00:24:12,151 --> 00:24:14,897
Where's the ring, dirtbag?
357
00:24:14,921 --> 00:24:16,854
I want that ring!
358
00:24:18,991 --> 00:24:22,092
Sit down, armpit, or I'll
eat your lungs for lunch.
359
00:24:25,731 --> 00:24:27,709
Who's the suspect, Mick?
360
00:24:27,733 --> 00:24:29,778
Hi Sarge.
361
00:24:29,802 --> 00:24:32,313
I caught him taking a
five-finger discount...
362
00:24:32,337 --> 00:24:34,549
down at Katzenbach's
jewelry store.
363
00:24:34,573 --> 00:24:37,619
No kidding. Right when you were
down there picking up the ring?
364
00:24:37,643 --> 00:24:39,688
Yeah. Him and another guy.
365
00:24:39,712 --> 00:24:41,957
Well, where's the other one?
366
00:24:41,981 --> 00:24:45,426
Well, he kinda got away.
367
00:24:45,450 --> 00:24:48,830
I gotta talk to you about
something, Sarge. What'd they get?
368
00:24:48,854 --> 00:24:52,968
A bunch of bracelets,
earrings, watches, rings.
369
00:24:52,992 --> 00:24:55,904
Lotta rings. Rings?
370
00:24:55,928 --> 00:24:58,862
Yeah, well, I mean,
sure. Rings. Kinda.
371
00:25:01,133 --> 00:25:04,179
That's what I gotta
talk to you about, Sarge.
372
00:25:04,203 --> 00:25:07,337
Where's my ring? I
think the other guy got it.
373
00:25:09,809 --> 00:25:11,942
Excuse me, Mick.
374
00:25:14,646 --> 00:25:18,794
Young man, I intend to
interrogate you personally forthwith.
375
00:25:18,818 --> 00:25:21,163
I don't say nothin'
without my attorney, man.
376
00:25:21,187 --> 00:25:24,566
Maybe I oughta stick with you on
this, Sarge. I got Constitutional rights.
377
00:25:24,590 --> 00:25:27,657
Oh, Miss Davenport. A
moment of your time, please.
378
00:25:33,999 --> 00:25:37,512
Mr. Crane, concerning
the ring in question.
379
00:25:37,536 --> 00:25:41,216
I believe you might
find it advisable...
380
00:25:41,240 --> 00:25:45,253
from a negotiating
point of view, as it were...
381
00:25:45,277 --> 00:25:49,246
You're coming dangerously close to
unconstitutional coercion, Sergeant.
382
00:25:51,050 --> 00:25:54,730
Miss Davenport. It was
his engagement ring.
383
00:25:54,754 --> 00:25:57,687
He was gonna ask Grace
Gardner to marry him tonight.
384
00:26:00,325 --> 00:26:03,772
Mr. Crane, please comprehend
that I don't give a damn...
385
00:26:03,796 --> 00:26:07,776
whether you ultimately
receive a jail term or not.
386
00:26:07,800 --> 00:26:11,646
- I've got a phone call to make.
- Hey, wait a minute. You ain't leaving!
387
00:26:11,670 --> 00:26:15,117
Unless you feel like giving over
the name of your running mate,
388
00:26:15,141 --> 00:26:18,153
you insidious little termite,
389
00:26:18,177 --> 00:26:20,956
I may be forced
to do something...
390
00:26:20,980 --> 00:26:24,325
that I haven't done
in many years.
391
00:26:24,349 --> 00:26:26,895
Herman Fowler. 337 Maplecrest.
392
00:26:26,919 --> 00:26:29,965
- What's that name again?
- Herman Fowler. 337 Maplecrest.
393
00:26:29,989 --> 00:26:32,834
Fourth floor. Room 49.
Right next to the trash chute.
394
00:26:32,858 --> 00:26:37,895
Mick. I believe Coffey and
Bates are available for an arrest.
395
00:26:40,699 --> 00:26:43,667
Because I just don't feel
right about it, that's why.
396
00:26:45,137 --> 00:26:47,971
Tonight? No way. Uh-uh.
397
00:26:51,043 --> 00:26:53,655
Look, I'm sorry. I
can't. Yo, Joseph.
398
00:26:53,679 --> 00:26:56,724
We got a felony trash
pickup on Maplecrest.
399
00:26:56,748 --> 00:26:59,649
Sarge says pronto. One second.
400
00:27:02,621 --> 00:27:04,666
Look, I gotta go.
401
00:27:04,690 --> 00:27:08,625
I'll get back to you
later, okay? Right.
402
00:27:12,998 --> 00:27:15,143
Sorry I'm late, guys.
403
00:27:15,167 --> 00:27:19,380
But, uh... we have
a bit of a problem.
404
00:27:19,404 --> 00:27:22,672
What kind of problem, Wally?
Did you find Castaneda's body?
405
00:27:24,476 --> 00:27:28,824
No. Castaneda's body is N.R...
406
00:27:28,848 --> 00:27:34,329
- nonretrievable.
- What do you mean,
nonretrievable?
407
00:27:34,353 --> 00:27:39,801
Look, I'm really very sorry
about this, guys, but, uh...
408
00:27:39,825 --> 00:27:43,972
Frank, you know that wrong stiff
we had on the slab this morning?
409
00:27:43,996 --> 00:27:47,242
Well, it seems that he was a...
410
00:27:47,266 --> 00:27:50,212
John Doe we scraped up
off the streets in skid row...
411
00:27:50,236 --> 00:27:52,680
the same day Castaneda died.
412
00:27:52,704 --> 00:27:55,683
Then the way I figure it,
413
00:27:55,707 --> 00:28:01,556
we got the toe tags mixed
up on the two guys by mistake.
414
00:28:01,580 --> 00:28:05,760
Frank, I'm embarrassed
about this, but it happens.
415
00:28:05,784 --> 00:28:08,296
Course, the, uh...
416
00:28:08,320 --> 00:28:12,567
upshot of it is that, uh...
417
00:28:12,591 --> 00:28:17,638
Well, look, Frank, we would
never cremate a homicide, but, uh...
418
00:28:17,662 --> 00:28:19,696
we do cremate bums.
419
00:28:21,433 --> 00:28:24,067
So... Castaneda was cremated?
420
00:28:26,105 --> 00:28:28,116
I'm afraid you're
out one victim.
421
00:28:28,140 --> 00:28:31,686
Oh, man! I don't believe this!
422
00:28:31,710 --> 00:28:34,822
We put in over a hundred
hours building the case,
423
00:28:34,846 --> 00:28:38,360
- you lame, incompetent...
- J.D. Neal.
424
00:28:38,384 --> 00:28:41,429
Don't you have some
business to attend to outside?
425
00:28:41,453 --> 00:28:43,420
Right. Yeah. Sure.
426
00:28:44,924 --> 00:28:46,902
Just for the record, Wally,
427
00:28:46,926 --> 00:28:49,971
I'd have to agree with LaRue's
evaluation of your abilities.
428
00:28:49,995 --> 00:28:52,307
Now you just stow it, Frank!
429
00:28:52,331 --> 00:28:54,910
I'm not one of your departmental
stooges around here!
430
00:28:54,934 --> 00:28:56,978
Wally, Wally, Frank, please.
431
00:28:57,002 --> 00:28:59,937
Let's try to figure a way
to deal with this mess.
432
00:29:04,076 --> 00:29:07,155
No cause of death.
No murder case.
433
00:29:07,179 --> 00:29:09,157
That's how I've always
understood the law.
434
00:29:09,181 --> 00:29:11,393
Well, technically, yes.
435
00:29:11,417 --> 00:29:13,561
I see no reason to
continue this meeting.
436
00:29:13,585 --> 00:29:17,087
Unless it's to discuss the
immediate release of our suspect.
437
00:29:18,958 --> 00:29:20,890
Look, Frank.
438
00:29:24,964 --> 00:29:29,744
I'm as sorry about this
as anybody in this room.
439
00:29:29,768 --> 00:29:31,813
But, Frank,
440
00:29:31,837 --> 00:29:35,783
I've gone over the
crime lab photos,
441
00:29:35,807 --> 00:29:40,655
and believe me, there is nothing
mysterious about how Castaneda died.
442
00:29:40,679 --> 00:29:43,658
Hell, I could describe the
cause of death in my sleep!
443
00:29:43,682 --> 00:29:46,261
Come on, Wally. That's
not nearly good enough.
444
00:29:46,285 --> 00:29:50,465
I submit a report. I talk a couple
minutes on tracheal blockage.
445
00:29:50,489 --> 00:29:52,467
And then the defense attorney...
446
00:29:52,491 --> 00:29:55,837
starts a line-by-line
cross-examination of the autopsy report.
447
00:29:55,861 --> 00:29:58,974
Wait a minute, Frank.
Let's not be hasty.
448
00:29:58,998 --> 00:30:01,977
You would be amazed how
informal these prelims can get...
449
00:30:02,001 --> 00:30:03,979
with regard to cause of death.
450
00:30:04,003 --> 00:30:07,882
We get past the hearing, maybe
we can get a plea out of Edwards.
451
00:30:07,906 --> 00:30:09,884
And what if he
blows it up there?
452
00:30:09,908 --> 00:30:12,720
Look, Frank, it's
a bad situation,
453
00:30:12,744 --> 00:30:14,956
but Wally is making some sense.
454
00:30:14,980 --> 00:30:17,425
Let me talk this
out with the D.A.
455
00:30:17,449 --> 00:30:19,616
I'll get back to both of you.
456
00:30:22,187 --> 00:30:25,166
No, it's good to meet you,
Lee. It's a real pleasure.
457
00:30:25,190 --> 00:30:27,168
No, no. It's my pleasure.
458
00:30:27,192 --> 00:30:30,472
Look, you guys want anything
to eat here, chips or hot stuff?
459
00:30:30,496 --> 00:30:32,507
Yeah, thanks. No.
460
00:30:32,531 --> 00:30:34,509
Wanna try the wine?
Oh, that great wine?
461
00:30:34,533 --> 00:30:37,000
Hey, I'm on the
wagon. Only dope.
462
00:30:39,071 --> 00:30:41,782
So, you are Teddy
and Steve's amigo.
463
00:30:41,806 --> 00:30:43,818
Oh, yeah. For a long time.
464
00:30:43,842 --> 00:30:47,489
They're good people. Even if they
are too busy for their Uncle Sid here.
465
00:30:47,513 --> 00:30:49,557
Yeah. Hey, come on, you bums.
466
00:30:49,581 --> 00:30:52,560
I haven't heard squat one
from you in two weeks. Hey!
467
00:30:52,584 --> 00:30:55,618
Hey, we went skiing, baby.
Yeah, down in Dade County.
468
00:30:57,656 --> 00:31:00,368
Hey, I tell you what.
The powder was deep.
469
00:31:00,392 --> 00:31:02,404
Listen, I gotta tell you, Lee.
470
00:31:02,428 --> 00:31:04,506
Did you tell him
the story... What?
471
00:31:04,530 --> 00:31:08,676
Let me tell the story. I
felt terrible with these two.
472
00:31:08,700 --> 00:31:11,513
I'm movin' these
two a little soda...
473
00:31:11,537 --> 00:31:13,581
Just a couple pounds...
474
00:31:13,605 --> 00:31:16,351
And another guy
who I'm also movin'...
475
00:31:16,375 --> 00:31:18,619
turns out to be the heat. No.
476
00:31:18,643 --> 00:31:20,788
So... boom! No.
477
00:31:20,812 --> 00:31:23,591
Somebody kills
him. Tch, tch, tch.
478
00:31:23,615 --> 00:31:26,861
Now, evidently, these two
guys got a little scared...
479
00:31:26,885 --> 00:31:28,896
Which I don't blame them...
480
00:31:28,920 --> 00:31:31,366
Because the next
day they call me,
481
00:31:31,390 --> 00:31:34,102
and they're in Atlantic City.
482
00:31:34,126 --> 00:31:37,094
That's the only place
he could pass for Italian.
483
00:31:39,030 --> 00:31:42,477
Hey, watch it, man. And
this guy. This guy's too much.
484
00:31:42,501 --> 00:31:45,012
He's always making
jokes. Man, I love him.
485
00:31:45,036 --> 00:31:47,515
And you. You. Come
here. come on. Try it.
486
00:31:47,539 --> 00:31:49,584
You want one on there? Try it.
487
00:31:49,608 --> 00:31:51,586
I wouldn't do it.
488
00:31:51,610 --> 00:31:54,722
Last time I saw you, you had a
collar like the Budweiser horse.
489
00:31:54,746 --> 00:31:56,791
I got it from the horse.
490
00:31:56,815 --> 00:31:59,794
It was a little insurance gift.
Did you make out on that?
491
00:31:59,818 --> 00:32:01,829
Pocket change. You know.
492
00:32:01,853 --> 00:32:04,566
So we all right here or
what? Yeah. Absolutely.
493
00:32:04,590 --> 00:32:07,435
Listen. When are we
gonna do a little business?
494
00:32:07,459 --> 00:32:09,471
We a little short
right now, babe.
495
00:32:09,495 --> 00:32:11,473
We've just been moving
some copper wire.
496
00:32:11,497 --> 00:32:14,542
Soon as we get off it,
we're back in action, okay?
497
00:32:14,566 --> 00:32:17,345
Okay. But don't forget
your uncle. Hey, never.
498
00:32:17,369 --> 00:32:20,348
I also wanna tighten you
up for this introduction here.
499
00:32:20,372 --> 00:32:22,350
Forget it.
500
00:32:22,374 --> 00:32:24,419
No. I'm gonna do it.
Hey, not necessary.
501
00:32:24,443 --> 00:32:26,488
Take care, huh?
502
00:32:26,512 --> 00:32:28,889
- Easy.
- All right.
503
00:32:28,913 --> 00:32:30,847
Later.
504
00:32:34,153 --> 00:32:36,164
So.
505
00:32:36,188 --> 00:32:40,868
So, I, uh, I told the fellas I
was lookin' for a little stuff.
506
00:32:40,892 --> 00:32:44,472
I'm exclusively soda, Lee.
Can I call you Lee? Absolutely.
507
00:32:44,496 --> 00:32:47,942
Okay. I'm soda. Exclusively.
508
00:32:47,966 --> 00:32:51,179
Well, good. 'Cause
that's my action too.
509
00:32:51,203 --> 00:32:54,215
Now, um, how much
weight were you lookin' for?
510
00:32:54,239 --> 00:32:56,217
I'm lookin' to do...
511
00:32:56,241 --> 00:32:59,342
Kilos? Pounds.
512
00:33:00,945 --> 00:33:04,292
Uh, there's no problem with
if-come, am I right, Lee? Because...
513
00:33:04,316 --> 00:33:06,294
Cash on delivery.
514
00:33:06,318 --> 00:33:09,797
'Cause we're taking
about 100% Peruvian soda.
515
00:33:09,821 --> 00:33:11,832
Nobody has stepped on this.
516
00:33:11,856 --> 00:33:15,503
I'm... I'm gettin'
$30,000 per unit. Mmm!
517
00:33:15,527 --> 00:33:18,439
When can we do this?
518
00:33:18,463 --> 00:33:20,475
Well, I gotta tell ya.
519
00:33:20,499 --> 00:33:24,979
This is such a coincidence,
because I happen to be in a position.
520
00:33:25,003 --> 00:33:27,982
How's tomorrow look for you?
521
00:33:28,006 --> 00:33:30,185
Tomorrow couldn't
be better for me.
522
00:33:30,209 --> 00:33:32,187
You're a citizen, Lee.
523
00:33:32,211 --> 00:33:35,056
You're just who Steve
and Teddy'd bring along.
524
00:33:35,080 --> 00:33:37,158
Thank you very much.
525
00:33:37,182 --> 00:33:39,160
Sure you won't try the wine?
526
00:33:39,184 --> 00:33:41,929
Yeah. I'll have a little. Good.
527
00:33:41,953 --> 00:33:43,886
'Cause I think
you're gonna like it.
528
00:33:48,827 --> 00:33:51,206
I think they get
it in California.
529
00:33:51,230 --> 00:33:54,375
He got my purse! He grabbed it!
530
00:33:54,399 --> 00:33:57,778
He got my purse!
531
00:33:57,802 --> 00:34:00,481
Who took your purse? That
creep! He ran in the sewer!
532
00:34:00,505 --> 00:34:03,084
Okay, okay. Calm down.
Can you give us a description?
533
00:34:03,108 --> 00:34:05,119
Description? Yeah.
534
00:34:05,143 --> 00:34:07,420
Sugar, he looked like
something that somebody
535
00:34:07,444 --> 00:34:09,591
left in their refrigerator
for six months!
536
00:34:09,615 --> 00:34:12,560
- What's the trouble here?
- It's the Phantom.
537
00:34:12,584 --> 00:34:16,753
Well, are you gonna go down
there and get my purse back or what?
538
00:34:27,031 --> 00:34:28,965
Throw down the light.
539
00:34:50,455 --> 00:34:53,100
They're inside,
babe. Hey, listen.
540
00:34:53,124 --> 00:34:55,102
Don't spring it too soon, okay?
541
00:34:55,126 --> 00:34:57,238
Hey, what, and spoil my fun?
542
00:34:57,262 --> 00:35:00,530
I own these four bozos
for the rest of the afternoon.
543
00:35:02,567 --> 00:35:06,514
Listen, guys. If he's
lived down here for years,
544
00:35:06,538 --> 00:35:08,949
he must know every
inch of this place.
545
00:35:08,973 --> 00:35:11,952
- Nice thought.
- Maybe we ought to wait for backup.
546
00:35:11,976 --> 00:35:13,954
And say what when they show up,
547
00:35:13,978 --> 00:35:17,480
we were too scared of the dark
to go in by ourselves? Come on.
548
00:35:28,993 --> 00:35:30,971
What are you doing?
549
00:35:30,995 --> 00:35:33,830
I don't know. I think I
tripped on something.
550
00:35:34,999 --> 00:35:37,334
It's mine. Will
you look at that?
551
00:35:38,537 --> 00:35:41,771
Oh. That creep
must have chewed it.
552
00:35:44,242 --> 00:35:46,943
What was that?
553
00:35:50,849 --> 00:35:52,882
Down there.
554
00:36:14,339 --> 00:36:16,906
Man, no, no!
555
00:36:26,651 --> 00:36:29,063
Hello, Teresa?
Yeah, this is Andy.
556
00:36:29,087 --> 00:36:31,499
Listen, I'm sorry
about this morning.
557
00:36:31,523 --> 00:36:34,635
Listen, I gotta see you
tonight. It's real important.
558
00:36:34,659 --> 00:36:37,961
There's a lotta things I
gotta talk to you about.
559
00:36:40,165 --> 00:36:42,643
Oh, is that so?
560
00:36:42,667 --> 00:36:46,347
You sure don't waste
any time, do you, girl?
561
00:36:46,371 --> 00:36:52,287
All of a sudden, Art Delgado
comes outta the sewer rafter.
562
00:36:52,311 --> 00:36:56,824
No, no, no. Wait, wait. He's got
a bullhorn full of compressed air,
563
00:36:56,848 --> 00:36:59,928
two dead rats
hanging from his...
564
00:36:59,952 --> 00:37:03,519
Two dead rats
hanging from his ears.
565
00:37:05,657 --> 00:37:07,735
Okay? I'm terrified!
566
00:37:07,759 --> 00:37:10,805
But I got the joke.
567
00:37:10,829 --> 00:37:13,374
I laughed.
568
00:37:13,398 --> 00:37:17,878
I didn't pull my service revolver
and try to blow his head off.
569
00:37:17,902 --> 00:37:21,282
You know? What?
570
00:37:21,306 --> 00:37:23,974
Oh. Hi, sharpshot.
571
00:37:38,090 --> 00:37:40,335
Pretty rough day today, huh?
572
00:37:40,359 --> 00:37:44,472
You jiving me? Almost
killed your partner.
573
00:37:44,496 --> 00:37:47,308
Wanna talk it out?
574
00:37:47,332 --> 00:37:51,145
I went crazy. I choked.
575
00:37:51,169 --> 00:37:53,814
I don't even remember
pulling my gun.
576
00:37:53,838 --> 00:37:56,917
And now you figure you don't
have what it takes to be a cop.
577
00:37:56,941 --> 00:38:00,521
Maybe it's lucky I found out
now. Saves me a lotta time.
578
00:38:00,545 --> 00:38:02,556
Maybe.
579
00:38:02,580 --> 00:38:05,593
I oughta quit. I'm a
coward. Good idea.
580
00:38:05,617 --> 00:38:07,628
Hey. What?
581
00:38:07,652 --> 00:38:10,631
Maybe you oughta lighten
up on the guy, Mr. Kelp Suit.
582
00:38:10,655 --> 00:38:12,666
Oh, yeah. That's right.
I'll bet you're just dyin'...
583
00:38:12,690 --> 00:38:15,536
to go ride with him
again tomorrow.
584
00:38:15,560 --> 00:38:17,593
That's none of your business.
585
00:38:19,931 --> 00:38:22,010
Ya got hair, kid.
586
00:38:22,034 --> 00:38:24,134
You're all right.
587
00:38:35,280 --> 00:38:38,659
Well, it must have been something
that got you through the academy.
588
00:38:38,683 --> 00:38:41,662
Must have been something
that made you want to be a cop.
589
00:38:41,686 --> 00:38:45,155
Would you believe dreams of a
desk job? Mm-hmm. No, I don't.
590
00:38:46,891 --> 00:38:50,471
It's happened...
Even to a veteran cop.
591
00:38:50,495 --> 00:38:52,429
Things get confused.
592
00:38:53,998 --> 00:38:56,277
He fires his gun at
an innocent person...
593
00:38:56,301 --> 00:38:58,801
I don't want to talk
about it anymore.
594
00:39:00,972 --> 00:39:03,117
Two months ago...
595
00:39:03,141 --> 00:39:05,920
I shot and killed
an innocent man.
596
00:39:05,944 --> 00:39:08,289
You did?
597
00:39:08,313 --> 00:39:11,426
Two guys coming out
of a liquor store holdup.
598
00:39:11,450 --> 00:39:13,894
One pointed a shotgun at me.
599
00:39:13,918 --> 00:39:15,952
I fired.
600
00:39:18,056 --> 00:39:20,101
He owned the store.
601
00:39:20,125 --> 00:39:22,203
Oh, man.
602
00:39:22,227 --> 00:39:26,640
Lotta sleepless nights between
then and now. Lotta questions.
603
00:39:26,664 --> 00:39:30,644
All of us on the job, we all
live with your kind of doubts.
604
00:39:30,668 --> 00:39:33,514
Five days out of every seven.
605
00:39:33,538 --> 00:39:36,650
Questions that there
just aren't any answers to.
606
00:39:36,674 --> 00:39:40,455
Look, Nate, I'm not saying
that you're meant to be a cop,
607
00:39:40,479 --> 00:39:43,558
but if you decide that's
what you wanna do,
608
00:39:43,582 --> 00:39:47,928
then you better learn
to live with 'em too, man.
609
00:39:47,952 --> 00:39:51,099
Something... Something to
think about anyway, okay?
610
00:39:51,123 --> 00:39:53,055
Okay.
611
00:40:03,502 --> 00:40:05,480
Mick?
612
00:40:05,504 --> 00:40:07,315
What?
613
00:40:07,339 --> 00:40:10,418
I can't do it. Do what?
614
00:40:10,442 --> 00:40:14,522
Stay with Jose tonight. I'm
afraid of him. Of what he did.
615
00:40:14,546 --> 00:40:16,657
Every time I close my eyes,
616
00:40:16,681 --> 00:40:18,859
I see those charred Peruvians.
617
00:40:18,883 --> 00:40:21,729
It's horrible. I can't.
618
00:40:21,753 --> 00:40:24,432
So don't. Just whatever you do,
619
00:40:24,456 --> 00:40:27,390
make sure he thinks it's an
ordinary night, will you, please?
620
00:40:30,362 --> 00:40:32,362
Go on. Scram. Beat it.
621
00:40:35,033 --> 00:40:37,311
I have no place to go.
622
00:40:37,335 --> 00:40:39,447
I was wondering if maybe, uh,
623
00:40:39,471 --> 00:40:42,004
I could stay with
you. Are you nuts?
624
00:40:44,809 --> 00:40:48,911
You and me, in
together? Absolutely not.
625
00:40:55,387 --> 00:40:57,620
Wait a minute.
626
00:41:02,727 --> 00:41:04,760
Go get yourself a room.
627
00:41:13,171 --> 00:41:15,104
Come here.
628
00:41:19,010 --> 00:41:21,088
Sleep on the sofa.
629
00:41:21,112 --> 00:41:23,491
Oh, Mick. You're wonderful.
630
00:41:23,515 --> 00:41:26,561
I'll make you a
breakfast fit for a king.
631
00:41:26,585 --> 00:41:30,820
You make me breakfast, I'll ram it
down your throat. Do you understand that?
632
00:41:37,529 --> 00:41:39,696
You're such a treasure.
633
00:41:56,047 --> 00:41:57,980
Phil.
634
00:41:59,784 --> 00:42:01,651
Oh, Grace!
635
00:42:02,987 --> 00:42:04,920
My God. Aren't you early?
636
00:42:06,591 --> 00:42:08,936
Well, you said 6:00 sharp.
637
00:42:08,960 --> 00:42:12,206
You were quite adamant
on that point, as I recall.
638
00:42:12,230 --> 00:42:14,275
Oh.
639
00:42:14,299 --> 00:42:17,911
You sounded so mysterious. Do you have
something special in mind for this evening?
640
00:42:17,935 --> 00:42:19,913
Oh, no, no, no. Not really.
641
00:42:19,937 --> 00:42:22,182
Oh, well. Yes.
642
00:42:22,206 --> 00:42:24,252
There was gonna
be something special,
643
00:42:24,276 --> 00:42:28,311
but, uh... if you have
another plan in mind...
644
00:42:34,152 --> 00:42:36,297
Anything, darling.
645
00:42:36,321 --> 00:42:39,099
Just as long as it's with you.
646
00:42:39,123 --> 00:42:41,235
Oh, my God.
647
00:42:41,259 --> 00:42:44,394
I don't deserve you, Grace.
648
00:42:47,932 --> 00:42:52,468
- Sarge. Here's your ring.
- Oh. Thanks, Joseph.
649
00:42:53,605 --> 00:42:55,716
Oh!
650
00:42:55,740 --> 00:42:57,718
Ring?
651
00:42:57,742 --> 00:42:59,654
Grace, um...
652
00:42:59,678 --> 00:43:03,279
I've never been at a
loss for words until now.
653
00:43:11,055 --> 00:43:13,222
Phil.
654
00:43:17,261 --> 00:43:19,573
For me?
655
00:43:19,597 --> 00:43:23,778
Well, perhaps it's not the
most elegant surroundings,
656
00:43:23,802 --> 00:43:25,935
but, uh...
657
00:43:28,005 --> 00:43:31,708
Will you... marry me, Grace?
658
00:43:39,851 --> 00:43:41,784
Oh, Phil.
659
00:43:48,393 --> 00:43:50,371
I don't know what to say.
660
00:43:50,395 --> 00:43:52,462
Well, say yes.
661
00:44:06,444 --> 00:44:09,623
Excuse me, Francis. Can I
have a moment of your time?
662
00:44:09,647 --> 00:44:11,947
Sure, Phil.
663
00:44:28,900 --> 00:44:31,567
She said no to me, Francis.
664
00:44:33,905 --> 00:44:36,506
Grace? I'm sorry.
665
00:44:39,277 --> 00:44:42,490
She said, uh... I don't
even know what she said.
666
00:44:42,514 --> 00:44:45,092
She said that we didn't
need to get married.
667
00:44:45,116 --> 00:44:47,895
What the hell does that mean?
668
00:44:47,919 --> 00:44:50,498
Maybe she's a free spirit.
669
00:44:50,522 --> 00:44:54,323
I wanted children, Francis.
I'm not getting any younger.
670
00:44:57,128 --> 00:44:59,807
You gonna go on seeing her?
671
00:44:59,831 --> 00:45:02,175
I don't know.
672
00:45:02,199 --> 00:45:05,535
I oughta make a clean break.
673
00:45:09,441 --> 00:45:13,053
Well, if you don't need
me anymore... hmm?
674
00:45:13,077 --> 00:45:16,011
Sure. Take off.
675
00:45:20,017 --> 00:45:22,797
You know, it seems the
Phantom struck, uh, today...
676
00:45:22,821 --> 00:45:24,799
under Dekker Avenue.
677
00:45:24,823 --> 00:45:26,734
Oh?
678
00:45:26,758 --> 00:45:29,136
Seems young Crawford
overreacted somewhat...
679
00:45:29,160 --> 00:45:32,506
and discharged his
weapon at point-blank range.
680
00:45:32,530 --> 00:45:34,809
Oh, he missed.
681
00:45:34,833 --> 00:45:37,878
That gag should have been
retired a long time ago, Phil.
682
00:45:37,902 --> 00:45:40,714
Tomorrow let's put Crawford
with Bobby Hill, okay?
683
00:45:40,738 --> 00:45:42,705
Yeah. That's a good idea.
684
00:45:47,144 --> 00:45:50,223
Well...
685
00:45:50,247 --> 00:45:52,281
If you don't need
me anymore, hmm?
686
00:46:01,759 --> 00:46:04,894
Phil, how... how 'bout
if I buy you a beer?
687
00:46:07,331 --> 00:46:09,465
That'd be nice, Francis.
688
00:46:37,428 --> 00:46:39,361
So...
689
00:46:42,366 --> 00:46:45,300
You really are a very
nice man, Joe Coffey.
690
00:46:46,838 --> 00:46:48,804
Yeah. I'm a regular prince.
691
00:46:51,375 --> 00:46:54,221
When can I see you again?
692
00:46:54,245 --> 00:46:56,445
I'll call ya, okay?
693
00:46:58,016 --> 00:46:59,949
Okay.
49767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.