All language subtitles for Hill Street Blues S03E01 Trial by Fury.DVDRip.NonHI.eng.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,982 Coming tonight on Hill Street Blues... 2 00:00:05,006 --> 00:00:06,216 Rosa Lombardy. 3 00:00:06,240 --> 00:00:09,319 Her name in Christ, Sister Anna Carmela. 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,955 Raped, beaten with fists and a blunt instrument, 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,578 mutilated. 6 00:00:17,184 --> 00:00:18,984 Get me out of here! 7 00:00:20,654 --> 00:00:22,132 You guys did it. 8 00:00:22,156 --> 00:00:24,034 I'll shut up and wait till my mouth gets here. 9 00:00:24,058 --> 00:00:26,269 Take your time, Sister. 10 00:00:26,293 --> 00:00:27,670 I don't know. 11 00:00:27,694 --> 00:00:29,639 You will be signing a death warrant. 12 00:00:29,663 --> 00:00:31,663 Call the judge. 13 00:00:35,635 --> 00:00:37,669 Item 7. Stakeouts. 14 00:00:42,943 --> 00:00:44,921 As I was saying, Item 7. 15 00:00:44,945 --> 00:00:48,124 Stakeouts continuing are Hertle Avenue Market, 16 00:00:48,148 --> 00:00:52,062 Ten Planets Video Arcade opposite Massey High School, 17 00:00:52,086 --> 00:00:54,764 and in concert with our brothers from the Treasury Department, 18 00:00:54,788 --> 00:00:57,868 Ramirez Check Cash, 140th and North. 19 00:00:57,892 --> 00:01:01,872 We also begin an operation at the Allen Street bus terminal... 20 00:01:01,896 --> 00:01:04,807 concerning the commercial activities of, uh, 21 00:01:04,831 --> 00:01:07,232 gay gentlemen of pleasure in the depot men's room. 22 00:01:10,170 --> 00:01:14,150 In this regard, I call to your attention the currently voguish brown-bag maneuver, 23 00:01:14,174 --> 00:01:17,553 in which one of two caballeros sharing a men's room stall... 24 00:01:17,577 --> 00:01:20,957 stands with his feet in a shopping bag... 25 00:01:20,981 --> 00:01:23,826 Thus convincing passing law enforcement agents... 26 00:01:23,850 --> 00:01:27,964 the stall has only a single and legitimate tenant. 27 00:01:27,988 --> 00:01:31,101 Would that we could address our problems of urban blight... 28 00:01:31,125 --> 00:01:36,439 and inflation as resourcefully as we satisfy our passions. 29 00:01:36,463 --> 00:01:39,475 Item 8. 30 00:01:39,499 --> 00:01:43,813 For those of you double-shifted at the Dee Dee Cleveland concert... 31 00:01:43,837 --> 00:01:47,417 at Memorial Auditorium tonight are listed on the upstairs board. 32 00:01:47,441 --> 00:01:49,519 Be aware that for reasons unknown, 33 00:01:49,543 --> 00:01:54,124 vandalism and theft, among those leaving Ms. Cleveland's concert in the past, 34 00:01:54,148 --> 00:01:56,126 have tended to focus on shoe stores, 35 00:01:56,150 --> 00:01:59,862 especially those dealing in your more exotic... 36 00:01:59,886 --> 00:02:03,099 and reptilian styles of contemporary footwear. 37 00:02:03,123 --> 00:02:06,937 Alligator, lizards. 38 00:02:06,961 --> 00:02:11,041 Item 9 is a memo from Chief Daniels... 39 00:02:11,065 --> 00:02:14,110 Regarding profanity... 40 00:02:14,134 --> 00:02:16,612 in our dealings with the civilian populace, 41 00:02:16,636 --> 00:02:19,983 which memo is also posted on the upstairs board. 42 00:02:20,007 --> 00:02:23,786 People, I recognize downtown's tendency to be unrealistic in these matters, 43 00:02:23,810 --> 00:02:27,523 but consider a complaint I took yesterday from a elderly woman... 44 00:02:27,547 --> 00:02:31,394 who had been rendered assistance with a stolen vehicle by one of our uniforms. 45 00:02:31,418 --> 00:02:34,897 Here was one of our own, going the extra mile in the performance of his duty, 46 00:02:34,921 --> 00:02:36,992 yet he was so accustomed to certain patterns 47 00:02:37,016 --> 00:02:38,969 of speech, that in arriving at the scene, 48 00:02:38,993 --> 00:02:42,038 he cheerfully inquired, and I quote, 49 00:02:42,062 --> 00:02:45,675 "So, what the bleep's wrong with your car, ma'am?" 50 00:02:45,699 --> 00:02:50,813 Said bleep allegedly causing complainant a severe episode of migraine. 51 00:02:50,837 --> 00:02:54,550 Now, I've assembled some terms you might try substituting... 52 00:02:54,574 --> 00:02:56,719 for the swear words in question... 53 00:02:56,743 --> 00:02:58,721 as you move through your daily routine. 54 00:02:58,745 --> 00:03:01,557 Now, they won't come trippingly to your tongue at first, 55 00:03:01,581 --> 00:03:05,862 but with time and usage, you could find them becoming second nature. 56 00:03:05,886 --> 00:03:08,231 Your recourse to obscenity will then be fresh and vital... 57 00:03:08,255 --> 00:03:11,067 when you encounter those situations and individuals... 58 00:03:11,091 --> 00:03:14,270 for whom only obscenity will suffice. 59 00:03:14,294 --> 00:03:18,530 Now, the officer in question could have used the word "heck." 60 00:03:22,036 --> 00:03:24,269 Other more suitable terms... Drat, shoot, fudge... 61 00:03:26,873 --> 00:03:31,888 Instead of the more common expletive usually associated with your street patois. 62 00:03:31,912 --> 00:03:34,624 - Fudge patois. - Yeah, fudge patois. 63 00:03:34,648 --> 00:03:38,895 Item last. Starting today, and continuing for the next six weeks, 64 00:03:38,919 --> 00:03:43,066 Sergeant Esterhaus will not be supervising the activities of the front desk. 65 00:03:43,090 --> 00:03:48,104 He will instead be conducting an experimental, 66 00:03:48,128 --> 00:03:53,198 six-week orientation class for senior cadets at the police academy. 67 00:03:55,469 --> 00:03:58,448 In his absence, his duties upstairs will be divided between... 68 00:03:58,472 --> 00:04:01,484 Officer Schnitz and Sergeant Goldblume. 69 00:04:01,508 --> 00:04:07,011 I will, however, continue to deliver the morning roll call. 70 00:04:09,149 --> 00:04:11,794 That's it. Let's roll! 71 00:04:11,818 --> 00:04:14,297 And, hey, let's be careful out there. 72 00:04:14,321 --> 00:04:17,434 And, people, 73 00:04:17,458 --> 00:04:21,126 let's show a little restraint in defacing the chief's memo. 74 00:04:25,632 --> 00:04:29,946 God, it's hot! You know, I could rub ice cubes all over you. 75 00:04:29,970 --> 00:04:33,450 It's not enough they issue a new procedure every goldarned week, 76 00:04:33,474 --> 00:04:36,619 it's not enough that we're up to the seat of our pants in policy, 77 00:04:36,643 --> 00:04:39,155 in everything from personal hygiene to choke holds. 78 00:04:39,179 --> 00:04:41,157 Will you get outta my way! Excuse me! 79 00:04:41,181 --> 00:04:44,160 Now, they're trying to regulate my expression! 80 00:04:44,184 --> 00:04:47,763 Tell 'em to fudge off. Morning, Lieutenant. That's easy for you to say. 81 00:04:47,787 --> 00:04:52,602 Bates, Coffey, robbery-shooting. A bodega at 4139 Jefferson. 82 00:04:52,626 --> 00:04:58,108 Hill, Renko. Domestic beef. 9260 106th Street, apartment five. 83 00:04:58,132 --> 00:05:00,110 Let's go! You'll have to wait. 84 00:05:00,134 --> 00:05:03,113 They're not gonna regulate my facilities. Ah, your facilities! 85 00:05:03,137 --> 00:05:06,638 Don't look at me like that, sweet-face boy. 86 00:05:12,812 --> 00:05:16,248 Use it! Why are we so stern? 87 00:05:23,590 --> 00:05:27,091 Last name first. DuBois. 88 00:05:34,268 --> 00:05:36,701 First name? Blanche. 89 00:05:38,104 --> 00:05:41,351 Dispatch. We have a 9-11. 90 00:05:41,375 --> 00:05:43,386 Armed robbery in progress. 91 00:05:43,410 --> 00:05:46,511 See surplus store, corner of People's Drive, 124th Street. 92 00:07:31,985 --> 00:07:34,197 Somebody's trade got a little rough, huh? 93 00:07:34,221 --> 00:07:37,088 Some of us know how to incite passion. 94 00:07:39,893 --> 00:07:43,606 Can't you change that to lascivious carriage? It's a tonier kind of bust. 95 00:07:43,630 --> 00:07:45,942 You were soliciting, pit breath. 96 00:07:45,966 --> 00:07:49,968 I've never tricked for anyone I wouldn't have done gratis. 97 00:07:52,906 --> 00:07:55,484 - Belker. - Mickey, it's Mom. 98 00:07:55,508 --> 00:07:59,622 Hi, Ma. 99 00:07:59,646 --> 00:08:03,559 Ma, come on. So what if he was on the lawn. He likes the fresh air. 100 00:08:03,583 --> 00:08:05,483 Well, it's warm, see? 101 00:08:07,154 --> 00:08:09,698 Okay, so he forgot to put 'em on. 102 00:08:09,722 --> 00:08:12,969 Next time you'll lay 'em out where he can see 'em better. 103 00:08:12,993 --> 00:08:16,339 He did what? He peed on the oak tree. 104 00:08:16,363 --> 00:08:18,908 No, he didn't! Yes, he did. 105 00:08:18,932 --> 00:08:21,199 On Mrs. Caridi's oak tree? 106 00:08:23,003 --> 00:08:25,181 He was sleepwalking. He's senile. 107 00:08:25,205 --> 00:08:27,817 Don't say that. Don't use that word! 108 00:08:27,841 --> 00:08:32,422 He was sleepwalking and he had to make water and that's all. 109 00:08:32,446 --> 00:08:36,892 He does not think he's a dog. That's probably a deep cough. 110 00:08:36,916 --> 00:08:40,729 I'm not gonna... We are not gonna speak if you continue to say that word. 111 00:08:40,753 --> 00:08:42,598 Senile, senile, senile! 112 00:08:42,622 --> 00:08:45,268 I'll talk to you later. I will call you later on. 113 00:08:45,292 --> 00:08:47,459 Give my love to Pop. 114 00:08:48,595 --> 00:08:50,773 So, feed him! 115 00:08:50,797 --> 00:08:53,365 Put it down there for him. 116 00:08:54,934 --> 00:08:58,036 How old is he? None of your business! 117 00:09:00,874 --> 00:09:02,885 He's 82. 118 00:09:02,909 --> 00:09:06,522 Senility is nothing to be ashamed of, you know. He is not senile! 119 00:09:06,546 --> 00:09:08,891 It's part of life. Will you button it? 120 00:09:08,915 --> 00:09:12,128 My grandmother was senile. She had such fun on her birthdays. 121 00:09:12,152 --> 00:09:14,897 She'd open her present, then drift off. 122 00:09:14,921 --> 00:09:17,700 Then look down, see her present, and get happy all over again. 123 00:09:17,724 --> 00:09:20,892 That's what my father does with his breakfast cereal. 124 00:09:22,996 --> 00:09:25,074 Frank. Frank. 125 00:09:25,098 --> 00:09:29,445 I have a tax audit this afternoon. The I.R.S. has called me. 126 00:09:29,469 --> 00:09:31,747 Receipts? Yes. 127 00:09:31,771 --> 00:09:33,916 Frank, I'm really worried. 128 00:09:33,940 --> 00:09:37,920 Rosa's sister bought us a lottery ticket in New Hampshire last summer. 129 00:09:37,944 --> 00:09:41,057 We won $2,500. Now she won't talk to us. 130 00:09:41,081 --> 00:09:43,059 And you didn't report the income. 131 00:09:43,083 --> 00:09:45,961 The man at the service said they'd never check. 132 00:09:45,985 --> 00:09:48,431 And this is just the tip of the iceberg. 133 00:09:48,455 --> 00:09:52,268 He said deduct a portion of our rent. 134 00:09:52,292 --> 00:09:55,838 He said don't declare what Rosa made selling dress patterns. 135 00:09:55,862 --> 00:09:59,242 Is he gonna go with you to the audit? That's what they advertise. 136 00:09:59,266 --> 00:10:02,845 Their office says they are trying to find him. 137 00:10:02,869 --> 00:10:05,803 Morning, Frank, Ray. Morning. 138 00:10:08,641 --> 00:10:12,855 I have a tax audit this afternoon. It's probably just routine. 139 00:10:12,879 --> 00:10:14,857 Oh. 140 00:10:14,881 --> 00:10:18,127 Iverson got 18 months. Who is Iverson? 141 00:10:18,151 --> 00:10:21,864 He didn't file a return for seven years, Howard. Who is Iverson? 142 00:10:21,888 --> 00:10:25,101 He's a lieutenant, midtown. 143 00:10:25,125 --> 00:10:27,925 They let him do his time on the weekends. 144 00:10:46,846 --> 00:10:49,592 All right! I cheated with Rudy. I'm that way! 145 00:10:49,616 --> 00:10:53,396 I'm a creature of passion. But am I worth going to prison for? 146 00:10:53,420 --> 00:10:55,698 Am I worth murder? 147 00:10:55,722 --> 00:10:58,568 Rudy! Rudy! 148 00:10:58,592 --> 00:11:01,537 It's the police, Carl! Do you want them to shoot you... 149 00:11:01,561 --> 00:11:04,006 like a dog because of me? Nobody's gonna be shot, ma'am. 150 00:11:04,030 --> 00:11:06,275 Just tone down your language. Is it the police? 151 00:11:06,299 --> 00:11:09,345 Yes, sir. It is the police. 152 00:11:09,369 --> 00:11:12,681 Oh, my goodness! Sir, just take it easy, okay? 153 00:11:12,705 --> 00:11:15,618 My head's stuck! Get me outta here! 154 00:11:15,642 --> 00:11:18,521 Now, Carl, give me that hammer. 155 00:11:18,545 --> 00:11:20,289 Ow! He's steppin' on my hand! 156 00:11:20,313 --> 00:11:22,691 Get off his hand, Carl. 157 00:11:22,715 --> 00:11:25,928 Now, will everybody please take a minute... 158 00:11:25,952 --> 00:11:28,964 and tell me what it is that is happenin' here. 159 00:11:28,988 --> 00:11:31,734 I came home to find my wife, that slut there, 160 00:11:31,758 --> 00:11:35,926 in my bed with my former best friend, Rudy, who I'm gonna bust up real bad! 161 00:11:37,930 --> 00:11:41,910 Give me the hammer, Carl! You haven't hurt anybody yet. Now, come on! 162 00:11:41,934 --> 00:11:44,813 Now, cousin, can you tell me how it is... 163 00:11:44,837 --> 00:11:48,083 that you happened to get your melon wedged in here like this? 164 00:11:48,107 --> 00:11:50,753 I don't know. He slipped climbin' outta the window. 165 00:11:50,777 --> 00:11:52,755 I want him outta my bathroom! 166 00:11:52,779 --> 00:11:55,891 He will get outta your bathroom, if you give that hammer to Officer Hill. 167 00:11:55,915 --> 00:11:58,327 I'm not worth being killed for! Ma'am, please! 168 00:11:58,351 --> 00:12:01,919 Give the hammer to Officer Hill here! 169 00:12:04,023 --> 00:12:05,934 Attaboy, Carl. Way to go. 170 00:12:05,958 --> 00:12:09,272 Did he give him the hammer? Yeah, I got the hammer, sir. 171 00:12:09,296 --> 00:12:12,808 Will you forgive me, sugar? Take it easy, okay? 172 00:12:12,832 --> 00:12:15,077 Now, what we have to do here is... 173 00:12:15,101 --> 00:12:18,113 Be careful now. Don't do that! 174 00:12:18,137 --> 00:12:21,083 I can't breathe. I can't breathe! 175 00:12:21,107 --> 00:12:23,575 I think we got a problem here, son. 176 00:12:25,278 --> 00:12:28,246 Let's get a little room here. Excuse me. 177 00:12:32,018 --> 00:12:35,698 He gave everything. He didn't fight. 178 00:12:35,722 --> 00:12:38,055 Why did they shoot him? 179 00:12:39,158 --> 00:12:41,559 Would you like to sit down? 180 00:12:44,531 --> 00:12:48,010 Do you remember anything else at all about the way they looked? 181 00:12:48,034 --> 00:12:50,846 They're white. They have... 182 00:12:50,870 --> 00:12:52,981 I don't see them very well. 183 00:12:53,005 --> 00:12:55,784 Mrs. Rodriguez, there are gonna be some detectives... 184 00:12:55,808 --> 00:12:58,120 that are gonna come back in a little while to talk to you. 185 00:12:58,144 --> 00:13:01,990 There's gonna be some men also that will try to get some fingerprints. 186 00:13:02,014 --> 00:13:03,850 So you're gonna have to keep the store 187 00:13:03,874 --> 00:13:06,028 closed and just don't touch anything at all. 188 00:13:06,052 --> 00:13:08,030 You catch them? 189 00:13:08,054 --> 00:13:10,833 Do you have someone to come stay with you? 190 00:13:10,857 --> 00:13:13,536 My children will be home for lunch. 191 00:13:13,560 --> 00:13:16,004 We got a call for Saint Mary's Church. 192 00:13:16,028 --> 00:13:19,096 Sounds pretty bad. Crowd control. 193 00:13:21,000 --> 00:13:23,679 Get back. 194 00:13:23,703 --> 00:13:26,304 Get outta the way! 195 00:13:28,908 --> 00:13:30,841 Keep it clear! 196 00:13:36,082 --> 00:13:38,015 Get down! 197 00:13:39,085 --> 00:13:41,264 Get back! 198 00:13:41,288 --> 00:13:43,454 Can we just get a word with you? 199 00:13:45,191 --> 00:13:47,169 Captain Furillo. 200 00:13:47,193 --> 00:13:49,126 Lieutenant Calletano. 201 00:13:58,538 --> 00:14:01,038 Uh, Rosa Lombardy. 202 00:14:02,875 --> 00:14:05,576 Her name in Christ is Sister Anna Carmela. 203 00:14:07,414 --> 00:14:09,958 Thirty-eight. Raped, beaten with fists and blunt instruments. 204 00:14:09,982 --> 00:14:12,060 Mutilated. 205 00:14:12,084 --> 00:14:15,398 And thighs with a knife. 206 00:14:15,422 --> 00:14:19,268 Multiple internal injuries. Shock and severe hemorrhaging. 207 00:14:19,292 --> 00:14:23,071 Multiple skull fractures. 208 00:14:23,095 --> 00:14:25,574 The M.E. thinks probably drugs with the level of violence. 209 00:14:25,598 --> 00:14:29,945 - Witnesses? - Sister Agnes looked out the convent window. 210 00:14:29,969 --> 00:14:32,415 Saw a couple of guys running away from the sacristy. 211 00:14:32,439 --> 00:14:35,005 She didn't see much, Frank. 212 00:14:37,143 --> 00:14:39,154 Get her down to the station. 213 00:14:39,178 --> 00:14:42,224 I want a house-to-house of streets facing the church. 214 00:14:42,248 --> 00:14:44,927 Question the priest. Any assaults or burglaries... 215 00:14:44,951 --> 00:14:47,496 on or near the premises with Sister Anna being harassed. 216 00:14:47,520 --> 00:14:51,099 Get a list of all the parishioners. I want everybody questioned. 217 00:14:51,123 --> 00:14:54,459 The inventory of what was taken as quickly as you can. Ray. 218 00:15:06,806 --> 00:15:09,540 Excuse me, please. Excuse me. 219 00:15:12,311 --> 00:15:16,592 Get your hands off that car, please! Thank you very much. 220 00:15:16,616 --> 00:15:19,784 Get me out of here fast, Ray. I think I'm gonna be sick. 221 00:15:25,292 --> 00:15:27,270 Leo! Leo! 222 00:15:27,294 --> 00:15:31,007 Would you please escort the press to the outside of the building? Thank you. 223 00:15:31,031 --> 00:15:33,042 Howard, take your men outside, would you? 224 00:15:33,066 --> 00:15:36,045 There are the makings of a first-class mob. 225 00:15:36,069 --> 00:15:39,070 Alf! Alf! In my office. 226 00:15:42,175 --> 00:15:46,889 Alf, I want a list of everybody with an M.O. for church busting in the last decade. 227 00:15:46,913 --> 00:15:49,125 I wanna know who's been arrested for loitering in churches, 228 00:15:49,149 --> 00:15:51,961 for disrupting church services, or for vandalizing churches. 229 00:15:51,985 --> 00:15:54,163 I wanna know everybody who's been dealing in religious artifacts... 230 00:15:54,187 --> 00:15:56,899 or anything vaguely connected with church services. 231 00:15:56,923 --> 00:15:59,868 I want a list of sex offenders with a history of this kind of violence. 232 00:15:59,892 --> 00:16:03,072 I'll go through Division first, then put in a B.C.I. request. 233 00:16:03,096 --> 00:16:05,541 Do it. Good. Keep a line open to the labs... 234 00:16:05,565 --> 00:16:08,844 because when the evidence comes in, we want to match it up with names. 235 00:16:08,868 --> 00:16:11,513 Right. Ray, call all the pawnshops. 236 00:16:11,537 --> 00:16:14,216 Tell 'em we want anything that comes in from a church. 237 00:16:14,240 --> 00:16:16,752 And even if they're not sure, have 'em call in. 238 00:16:16,776 --> 00:16:18,988 And contact all the religious leaders in the community. 239 00:16:19,012 --> 00:16:21,824 That means every denomination. This crime is gonna make them ugly, 240 00:16:21,848 --> 00:16:24,893 and we'll need all the help we can get keeping the hysteria at a manageable level. 241 00:16:24,917 --> 00:16:26,895 All right. 242 00:16:26,919 --> 00:16:30,333 Captain, we just got word from the hospital that Sister Anna's in surgery. 243 00:16:30,357 --> 00:16:33,436 They expect it to take several hours. Keep me posted. 244 00:16:33,460 --> 00:16:35,393 Hold it, hold it. 245 00:16:37,197 --> 00:16:40,609 That's gotta be Sister Agnes. 246 00:16:40,633 --> 00:16:43,412 Tell 'em to run her through the mug books. But not here, in private. 247 00:16:43,436 --> 00:16:45,970 Use Interrogation. Right. 248 00:16:51,311 --> 00:16:54,457 Yes. Yes! 249 00:16:54,481 --> 00:16:58,060 Well, get me a supervisor or somebody with authority. 250 00:16:58,084 --> 00:17:01,530 - I came to bail out Eddie Graig. - Come over this way. 251 00:17:01,554 --> 00:17:04,533 Just tell your superior that I am unable to make... 252 00:17:04,557 --> 00:17:09,305 the 4:30 appointment to audit my tax return. 253 00:17:09,329 --> 00:17:12,375 Because I'm a police officer and there is a crisis! 254 00:17:12,399 --> 00:17:16,112 That's no excuse, sir. What do you mean that's no excuse? 255 00:17:16,136 --> 00:17:19,203 Does a man have to be dying in his bed? 256 00:17:21,441 --> 00:17:24,753 You wouldn't do that to me. You can't! 257 00:17:24,777 --> 00:17:28,246 This is the United States of America! 258 00:17:30,283 --> 00:17:32,216 You can? 259 00:17:36,822 --> 00:17:39,835 Maricon. 260 00:17:39,859 --> 00:17:45,408 Cost me money... Money and aggravation! 261 00:17:45,432 --> 00:17:48,244 I'm tempted to leave him out in the rain and just let him melt! 262 00:17:48,268 --> 00:17:51,735 Ramon, I want to go home. 263 00:17:54,207 --> 00:17:59,255 Tell me. Who's gonna buy you in this condition, huh? 264 00:17:59,279 --> 00:18:02,758 If I had known that there would be a downtown in the apparatus, 265 00:18:02,782 --> 00:18:05,494 I would let the city come down and take care of the tab. 266 00:18:05,518 --> 00:18:07,629 Who are you, toe jam? 267 00:18:07,653 --> 00:18:11,033 Not so close, Rover. I didn't have my typhoid shots this year. 268 00:18:11,057 --> 00:18:13,769 Ramon Hernandez. He's bailing out... I asked him! 269 00:18:13,793 --> 00:18:16,672 Please don't get involved. Don't tell me where to get involved! 270 00:18:16,696 --> 00:18:19,208 My, my, my. Personal involvement. 271 00:18:19,232 --> 00:18:23,212 I see Eddie has soothed at least one savage breast with his boyish charms. 272 00:18:23,236 --> 00:18:27,216 I asked you a question, mincemeat! 273 00:18:27,240 --> 00:18:32,288 I'm his business manager. And I'm gonna take him home. 274 00:18:32,312 --> 00:18:34,790 Right, Eddie? 275 00:18:34,814 --> 00:18:36,647 Come here! 276 00:18:39,018 --> 00:18:42,164 Don't look at me! Look at yourself! 277 00:18:42,188 --> 00:18:44,166 What do you say, a young Dietrich? 278 00:18:44,190 --> 00:18:46,402 You keep laughing, pal. You're killing yourself. 279 00:18:46,426 --> 00:18:49,805 I should tell you about some of the things I've seen happen to your types. 280 00:18:49,829 --> 00:18:52,374 You wouldn't laugh so much. 281 00:18:52,398 --> 00:18:55,010 And that hair bag out there is bleeding you to death! 282 00:18:55,034 --> 00:18:58,336 Ramon is my only friend. Like hell he is! 283 00:19:00,773 --> 00:19:05,821 You seem like a pretty good guy. Why do you keep degrading yourself? 284 00:19:05,845 --> 00:19:08,224 It's what I do. Then stop doin' it! 285 00:19:08,248 --> 00:19:12,495 Clean up your act, for God's sake! You're so dear. 286 00:19:12,519 --> 00:19:16,187 You were right. I should've kept outta this. Come on. 287 00:19:33,473 --> 00:19:37,719 Sister Agnes, this is Captain Furillo. Sister. 288 00:19:37,743 --> 00:19:40,389 I'm afraid I'm not being much help, Captain. 289 00:19:40,413 --> 00:19:43,425 You're doing fine, Sister. Just keep looking. 290 00:19:43,449 --> 00:19:47,095 They were running away, Captain. I hardly saw them. 291 00:19:47,119 --> 00:19:49,365 None of these faces means anything. 292 00:19:49,389 --> 00:19:53,735 Don't be too hard on yourself, Sister. These things take time. 293 00:19:53,759 --> 00:19:56,705 We'll find these men, and I swear to you, they'll be punished. 294 00:19:56,729 --> 00:19:59,741 I saw the things that they did to her body. 295 00:19:59,765 --> 00:20:01,743 It will be a hard memory to live with. 296 00:20:01,767 --> 00:20:05,247 But I know Sister Anna has already forgiven them. 297 00:20:05,271 --> 00:20:07,104 I wish I could. 298 00:20:14,280 --> 00:20:16,925 The damn bolts are frozen solid! 299 00:20:16,949 --> 00:20:19,928 You wouldn't believe how often these things happen, you know? 300 00:20:19,952 --> 00:20:23,832 And you can lose 'em. They can strangle on you. It ain't as simple as it looks. 301 00:20:23,856 --> 00:20:26,402 I don't know why you don't try refined olive oil. 302 00:20:26,426 --> 00:20:29,305 Petroleum jelly and shampoo is the best we've got. 303 00:20:29,329 --> 00:20:31,340 Not saying it works every time. 304 00:20:31,364 --> 00:20:33,942 How are you doing there, Rudy, bro? 305 00:20:33,966 --> 00:20:37,779 I'm sick, I'm nauseous and I can't breathe. 306 00:20:37,803 --> 00:20:40,316 If this doesn't work, we're gonna have to call the fire department. 307 00:20:40,340 --> 00:20:43,419 I want him outta here! I want him out right now! 308 00:20:43,443 --> 00:20:45,421 Carl, would you, please! 309 00:20:45,445 --> 00:20:48,457 Are you guys ready to do somethin' about this here? 310 00:20:48,481 --> 00:20:51,460 - I'm ready. You ready, Larry? - I'm ready. How about you? 311 00:20:51,484 --> 00:20:53,061 You ready? Yeah. I'm ready. 312 00:20:53,085 --> 00:20:56,465 Terrific! Everybody's ready. Come on over here. 313 00:20:56,489 --> 00:20:59,201 Now pull a hold of here on his leg. 314 00:20:59,225 --> 00:21:01,503 Now, on the count. Yeah. 315 00:21:01,527 --> 00:21:05,341 One, two, three. 316 00:21:05,365 --> 00:21:06,842 Okay, it's coming. No, it's not! 317 00:21:06,866 --> 00:21:08,810 He's turning blue! 318 00:21:08,834 --> 00:21:12,981 - Hey, the guy ain't breathing! - Watch it! Watch it! 319 00:21:13,005 --> 00:21:14,983 Watch it! 320 00:21:15,007 --> 00:21:18,420 He's going to die! 321 00:21:18,444 --> 00:21:22,691 I can't help myself. I love that face! 322 00:21:22,715 --> 00:21:25,383 I'm gonna be sick! 323 00:21:27,920 --> 00:21:31,400 Why don't you go outside and play, okay? Good. 324 00:21:31,424 --> 00:21:34,936 Now, can you go into more detail about what they were wearing? 325 00:21:34,960 --> 00:21:38,440 What do you mean? Were their shirts long or short-sleeved? 326 00:21:38,464 --> 00:21:40,842 Did they have cuffs on their pants? Styles? 327 00:21:40,866 --> 00:21:43,011 You're gonna get hurt up there. 328 00:21:43,035 --> 00:21:46,415 What about their general appearances? Any scars? Acne? 329 00:21:46,439 --> 00:21:49,451 Bad teeth? Was one taller or shorter than the other? 330 00:21:49,475 --> 00:21:52,755 Come on, man. Hey, man, where's the damn Forensics? 331 00:21:52,779 --> 00:21:55,357 - Saint Mary's. - Here. 332 00:21:55,381 --> 00:21:58,627 Go on. Hey, don't touch anything back there. 333 00:21:58,651 --> 00:22:00,818 Be a good guy now. Come on, man. 334 00:22:08,594 --> 00:22:10,773 Hey, let's just do our job, eh, babe? 335 00:22:10,797 --> 00:22:12,941 Hey, man, we're wastin' our time. 336 00:22:12,965 --> 00:22:15,043 The scene's been trampled on by half the neighborhood. 337 00:22:15,067 --> 00:22:17,746 I can get a better suspect description outta Helen Keller, 338 00:22:17,770 --> 00:22:19,948 and Forensics is tied up till next Easter. 339 00:22:19,972 --> 00:22:22,418 It's a write-off, man. Well, you tell her that, huh? 340 00:22:22,442 --> 00:22:25,654 You think I like it any better than you do? Now let's face it. 341 00:22:25,678 --> 00:22:29,758 On the homicide hit parade, this ain't exactly number 10 with a bullet. 342 00:22:29,782 --> 00:22:31,993 Now we can stay here and waste time and play games, 343 00:22:32,017 --> 00:22:34,396 or we can move on to something more promising. 344 00:22:34,420 --> 00:22:36,799 Cost efficiency, right, J.D.? You got it. 345 00:22:36,823 --> 00:22:40,023 - Results, my man. - 767. 346 00:22:41,927 --> 00:22:44,940 767. See citizen at 1754. 347 00:22:44,964 --> 00:22:47,810 I told 'em I had to go and get the jeweler's scale. 348 00:22:47,834 --> 00:22:50,078 And I went in the back and I called the station. 349 00:22:50,102 --> 00:22:52,581 I heard what happened up at Saint Mary's this morning. 350 00:22:52,605 --> 00:22:55,083 And then when I came back out here, they was gone. 351 00:22:55,107 --> 00:22:57,085 Saint Mary's? Two guys, about 10 minutes ago. 352 00:22:57,109 --> 00:23:01,089 They came in here and tried to pawn some religious stuff. More like eight. 353 00:23:01,113 --> 00:23:04,493 Soon as he goes to use the phone, they get jumpy, take off and split. 354 00:23:04,517 --> 00:23:06,495 Yeah, they went that way. 355 00:23:06,519 --> 00:23:09,264 Straight ahead, on foot. I saw them, the two of them. 356 00:23:09,288 --> 00:23:12,033 The tall one had a black fishnet shirt and gray pants. 357 00:23:12,057 --> 00:23:14,269 The other, jeans and a gray sweatshirt. I'll radio for backup. 358 00:23:14,293 --> 00:23:16,972 A ripped gray sweatshirt. 359 00:23:16,996 --> 00:23:18,874 Yeah. They couldn't have gotten very far. 360 00:23:18,898 --> 00:23:22,878 Okay, thank you, sir. 361 00:23:22,902 --> 00:23:27,983 Two possible suspects from Saint Mary's in the vicinity of Van Buren and Utica. 362 00:23:28,007 --> 00:23:29,985 Two black males between 20 and 25. 363 00:23:30,009 --> 00:23:34,011 We're approaching 132nd and Lynwood. Clear up here. 364 00:23:35,681 --> 00:23:39,728 Unit 2203, in the vicinity of Utica and 138th is clear. 365 00:23:39,752 --> 00:23:43,031 That's 30 seconds per block. That's four or five minutes. 366 00:23:43,055 --> 00:23:45,015 They could be all the way to Dexter Avenue by now. 367 00:23:47,326 --> 00:23:52,240 - Hold it. Get back. I think we got it. 368 00:23:52,264 --> 00:23:53,161 That's them. 369 00:23:53,185 --> 00:23:56,211 All right. Let's punch it. 2202. We got 'em! 370 00:23:56,235 --> 00:24:00,148 They're going North on Utica, west of Elmwood. They're goin' down an alley. 371 00:24:00,172 --> 00:24:02,940 Just south of Jefferson. 372 00:24:43,349 --> 00:24:46,094 Come on. Move back. Move back. Give 'em some room. 373 00:24:46,118 --> 00:24:49,931 Who are they? Can you give me some names? 374 00:24:49,955 --> 00:24:54,491 Let's imagine there's a line here. We're not gonna go beyond this line. 375 00:24:57,063 --> 00:24:59,941 Was it clean? Were they advised? Oh, yeah. Right away. 376 00:24:59,965 --> 00:25:03,700 What'd they say? They're virgins. They found the stuff in an alley. 377 00:25:06,138 --> 00:25:08,216 Henry, show Sister Agnes the church stuff. 378 00:25:08,240 --> 00:25:10,852 Then arrange a lineup. We'll wait for their lawyers. 379 00:25:10,876 --> 00:25:12,854 And how long you lived there? 380 00:25:12,878 --> 00:25:15,723 A couple of months! Get outta my face! 381 00:25:15,747 --> 00:25:17,792 Or what? Or I'll spit in it! 382 00:25:17,816 --> 00:25:22,497 Hey, you spit in my face, Celestine, and I'll break both your arms! 383 00:25:22,521 --> 00:25:26,134 Now, why'd you beat up the sister? What sister? 384 00:25:26,158 --> 00:25:29,837 Hey, where's my lawyer at? He's on the way. 385 00:25:29,861 --> 00:25:32,874 Now, I already told you, you don't have to tell us anything, 386 00:25:32,898 --> 00:25:36,078 unless you figured your buddy, Gerald, is giving you up to my partner. 387 00:25:36,102 --> 00:25:39,847 Giving me up for what? Man, we tried to move some equipment. 388 00:25:39,871 --> 00:25:42,517 Talk about we got over some nun. 389 00:25:42,541 --> 00:25:45,820 What do you mean, "got over"? Raped her. Whatever. 390 00:25:45,844 --> 00:25:47,855 Nobody here said rape. 391 00:25:47,879 --> 00:25:50,347 Well, beat her up! Hey, where's my damn lawyer? 392 00:25:54,720 --> 00:25:57,765 Hey, ape, check our sheet, brother. 393 00:25:57,789 --> 00:26:00,835 We did some breakin' in, but never nothin' like this here... 394 00:26:00,859 --> 00:26:02,670 what you're sayin' with this sister. 395 00:26:02,694 --> 00:26:04,939 Was it you who robbed those other churches? 396 00:26:04,963 --> 00:26:09,344 Maybe we did, maybe we didn't, you know? 397 00:26:09,368 --> 00:26:11,513 I have to check with my lawyer. 398 00:26:11,537 --> 00:26:15,049 Hey, but I definitely say we didn't do nothin' with this other job. 399 00:26:15,073 --> 00:26:17,051 You tellin' me your partner couldn't do violence? 400 00:26:17,075 --> 00:26:20,855 You talkin' about a fight? Celestine's... I mean, he's bad! 401 00:26:20,879 --> 00:26:23,758 He'd take on that cowboy dude, you see? 402 00:26:23,782 --> 00:26:27,729 But he wouldn't be messing with no religious nun. 403 00:26:27,753 --> 00:26:32,767 No good, Gerald. You guys did it. Celestine may have been in front. 404 00:26:32,791 --> 00:26:35,604 Do you want to help yourself out? 405 00:26:35,628 --> 00:26:37,805 Yeah, I'll help myself out, Jack. 406 00:26:37,829 --> 00:26:40,397 I'll shut up and wait till my mouth get here. Move off me! 407 00:26:43,636 --> 00:26:48,383 Frank, we got a positive I.D. from Sister Agnes on the church items. 408 00:26:48,407 --> 00:26:50,385 Good. Did Chesley get the search warrant for their rooming house? 409 00:26:50,409 --> 00:26:52,920 He's on his way over there. Are we ready in Lineup? 410 00:26:52,944 --> 00:26:55,323 I got Bates waiting with the sister. We'll need a lab report. 411 00:26:55,347 --> 00:26:57,325 Belker's working on that. Tell him to kick some butts. 412 00:26:57,349 --> 00:26:59,727 Frank. Can we get something on the arrest, Captain? 413 00:26:59,751 --> 00:27:01,896 Ralph Mancuso, this is Captain Furillo. 414 00:27:01,920 --> 00:27:03,898 Hi. How are you? 415 00:27:03,922 --> 00:27:06,968 We're here to see Celestine Grey and Gerald Chapman. 416 00:27:06,992 --> 00:27:10,138 I'm gonna be doing affiliate work with Miss Davenport's office. 417 00:27:10,162 --> 00:27:13,908 As you probably know, the public defender isn't permitted to defend... 418 00:27:13,932 --> 00:27:16,478 Yes, I know. Multiple suspects. 419 00:27:16,502 --> 00:27:19,681 I'd like to go on record. That's a frightening group of people outside. 420 00:27:19,705 --> 00:27:23,451 They think your clients have committed a frightening crime. 421 00:27:23,475 --> 00:27:25,620 They'll need extra protection going to arraignment. 422 00:27:25,644 --> 00:27:28,590 They'll get it. But first, I want them in lineup. Lineup for whom? 423 00:27:28,614 --> 00:27:30,659 For the sister who saw the suspects fleeing. 424 00:27:30,683 --> 00:27:34,418 We've already connected your people with the goods. Excuse me. 425 00:27:48,967 --> 00:27:52,302 All the way to the end. Hit your marks. Face forward. 426 00:27:57,876 --> 00:27:59,954 Get your head up, number five. 427 00:27:59,978 --> 00:28:02,679 Number four, take your hat off. 428 00:28:10,589 --> 00:28:12,789 Take your time, Sister. 429 00:28:15,193 --> 00:28:18,094 Turn to your left, profile. 430 00:28:28,006 --> 00:28:30,385 I don't know. I'm sorry. 431 00:28:30,409 --> 00:28:33,777 I was too far away and they were running so fast. 432 00:28:42,554 --> 00:28:44,488 Frank. 433 00:28:45,957 --> 00:28:49,826 Damn! She died without regaining consciousness. 434 00:28:52,931 --> 00:28:57,178 Captain, the lab reports are a little sketchy. 435 00:28:57,202 --> 00:29:00,214 They had to operate. That didn't help too much with the forensics. 436 00:29:00,238 --> 00:29:02,751 Did they give us anything? Just the blood type. 437 00:29:02,775 --> 00:29:06,421 The attacker was type "0," for whatever that's worth. Do they know how many? 438 00:29:06,445 --> 00:29:10,725 No. Are we gonna lose these guys? 439 00:29:10,749 --> 00:29:12,894 I'm worried when we bring them out, Frank. 440 00:29:12,918 --> 00:29:16,598 Howard says there are 200 people in the streets and more coming. 441 00:29:16,622 --> 00:29:19,801 Get some backups from Jefferson Heights. 442 00:29:19,825 --> 00:29:22,704 When are they gonna take 'em downtown? What's it to you, son? 443 00:29:22,728 --> 00:29:25,929 I got a right to ask. What, you protect 'em? Yeah, we do. 444 00:29:27,833 --> 00:29:30,578 Frank. 445 00:29:30,602 --> 00:29:34,982 I don't have to fly my colors for you to know I'm a law and order man. 446 00:29:35,006 --> 00:29:38,986 Howard. Frank, I believe in justice, 447 00:29:39,010 --> 00:29:40,988 swift and sure. 448 00:29:41,012 --> 00:29:43,758 I've been willing to put my body on the line to deliver it. 449 00:29:43,782 --> 00:29:46,761 What's your problem, Howard? 450 00:29:46,785 --> 00:29:50,064 I have been standing out there getting pelted... 451 00:29:50,088 --> 00:29:52,734 by what I suspect to be a pretty fair fraction... 452 00:29:52,758 --> 00:29:55,970 of this week's dairy and vegetable purchases on the hill. 453 00:29:55,994 --> 00:30:00,107 And I have been asking myself, why? 454 00:30:00,131 --> 00:30:03,645 We're bringing in reenforcements from the Heights. That's not the point, Frank. 455 00:30:03,669 --> 00:30:05,753 If I wanted someone to interpose themselves 456 00:30:05,777 --> 00:30:08,082 between those pulsing masses and these savages, 457 00:30:08,106 --> 00:30:10,017 I would just as soon it were me. 458 00:30:10,041 --> 00:30:12,587 After all, my eaters are family men. 459 00:30:12,611 --> 00:30:16,157 Frank, the question is, why? Why should any of us? 460 00:30:16,181 --> 00:30:19,927 Howard... Frank, I know. 461 00:30:19,951 --> 00:30:22,697 I know. 462 00:30:22,721 --> 00:30:27,101 It's blasphemy. But doggone it, Frank. 463 00:30:27,125 --> 00:30:31,373 When I think of that poor nun, when I think of these miscreants, 464 00:30:31,397 --> 00:30:34,000 when I contemplate their endless sojourn 465 00:30:34,024 --> 00:30:37,044 through the futility of that judicial process, 466 00:30:37,068 --> 00:30:39,947 Frank, I think to myself, 467 00:30:39,971 --> 00:30:43,117 lets us provide that mob... 468 00:30:43,141 --> 00:30:47,188 with the lumber and the tools and the picture of the scaffold, 469 00:30:47,212 --> 00:30:50,958 and then we'll throw open the prison gates and let... 470 00:30:50,982 --> 00:30:53,027 those two subhuman savages... 471 00:30:53,051 --> 00:30:57,487 be consumed by the monster that they have created. 472 00:31:02,027 --> 00:31:05,094 One man's opinion, without tears. 473 00:31:06,932 --> 00:31:10,500 Thanks for the input, Howard. 474 00:31:21,112 --> 00:31:23,112 Eggplant? 475 00:31:26,051 --> 00:31:30,164 No. Leo, I need a visitor's pass. 476 00:31:30,188 --> 00:31:33,367 We know two men are in custody, but as yet we have no names, 477 00:31:33,391 --> 00:31:36,270 or if in fact the police intend to make formal charges. 478 00:31:36,294 --> 00:31:41,064 Where's Lieutenant Calletano? I think he's in the squad room. 479 00:31:45,871 --> 00:31:48,049 Right there. Thank you very much. 480 00:31:48,073 --> 00:31:51,908 So what's it like out front? They're not too keen on the judicial process. 481 00:31:53,479 --> 00:31:55,723 Lieutenant Calletano? Yes. 482 00:31:55,747 --> 00:31:59,126 I'm Donald Murphy. I'll be going with you to the I.R.S. this afternoon. 483 00:31:59,150 --> 00:32:02,029 I don't understand. Where is Mr. Owens? 484 00:32:02,053 --> 00:32:04,398 He's no longer with the company. 485 00:32:04,422 --> 00:32:09,103 But I've had a quick look at your return. Everything seems fairly in order. 486 00:32:09,127 --> 00:32:12,707 But you don't know about the lottery ticket or dress patterns. 487 00:32:12,731 --> 00:32:17,044 How can you go with me? What dress patterns? 488 00:32:17,068 --> 00:32:20,504 I didn't declare some extra income. Mr. Owens said not to. 489 00:32:22,407 --> 00:32:25,152 Well, that's a definite infraction. I must remind you, Lieutenant, 490 00:32:25,176 --> 00:32:27,321 that we don't accompany you as legal advisors. 491 00:32:27,345 --> 00:32:31,325 I want to see Mr. Owens. So does the F.B.I. 492 00:32:31,349 --> 00:32:34,562 There are warrants out for his arrest for interstate fraud. 493 00:32:34,586 --> 00:32:37,832 They think he's in Paraguay or Bolivia. 494 00:32:37,856 --> 00:32:40,067 Oh, Madre Mia. 495 00:32:40,091 --> 00:32:43,270 I don't know. I guess your return looks in order, 496 00:32:43,294 --> 00:32:46,741 providing the I.R.S. hasn't found out about the additional income. 497 00:32:46,765 --> 00:32:49,143 What would they do to me? Excuse me? 498 00:32:49,167 --> 00:32:52,235 If they know, what will happen to me? 499 00:32:54,172 --> 00:32:56,518 Yeah, I'm a little curious about that myself. 500 00:32:56,542 --> 00:32:58,620 This is my first week on the job. 501 00:32:58,644 --> 00:33:00,622 Kinda moonlighting, if you know what I mean. 502 00:33:00,646 --> 00:33:03,090 Primarily, I sell biodegradable soap products. 503 00:33:03,114 --> 00:33:07,328 Lieutenant, have you ever held a handful of ordinary laundry detergent? 504 00:33:07,352 --> 00:33:11,165 There's a burning sensation. That's the phosphates. 505 00:33:11,189 --> 00:33:13,167 Phosphates. 506 00:33:13,191 --> 00:33:16,170 I am not going. 507 00:33:16,194 --> 00:33:21,208 Lieutenant, I'm told the I.R.S. does not take kindly to no-shows. 508 00:33:21,232 --> 00:33:23,511 Get out. Get out! 509 00:33:23,535 --> 00:33:26,213 Just search it again, Alf, and then come back in. 510 00:33:26,237 --> 00:33:30,139 Yeah, and the vicinity of the building too. Right. Okay. 511 00:33:35,581 --> 00:33:38,192 Oh, Joe, have Leo call the D.A.'s office. 512 00:33:38,216 --> 00:33:41,996 Hello. And tell Bernstein not to leave for the grand jury till I get there. 513 00:33:42,020 --> 00:33:44,966 Captain, this is Mrs. Eladio Rodriguez. Her husband... 514 00:33:44,990 --> 00:33:47,234 I'm sorry for your loss. Where are your men, Captain? 515 00:33:47,258 --> 00:33:51,205 I wait for the detectives to come back. I wait for who takes fingerprints. 516 00:33:51,229 --> 00:33:54,075 I want who killed my husband to be caught! Mrs. Rodriguez... 517 00:33:54,099 --> 00:33:58,412 I know the sister is attacked today. Did the sister support a family? 518 00:33:58,436 --> 00:34:02,083 Does she have beautiful hands like my Eladio had? 519 00:34:02,107 --> 00:34:05,519 Mrs. Rodriguez, will you please talk to Detective Goldblume? 520 00:34:05,543 --> 00:34:08,089 He'll help you. 521 00:34:08,113 --> 00:34:10,391 Joe will fill you in. Do what you can. 522 00:34:10,415 --> 00:34:12,716 Detective Goldblume is gonna help. 523 00:34:17,956 --> 00:34:21,502 Get your hands off me! Man, get off me! 524 00:34:21,526 --> 00:34:25,073 Would you please... 525 00:34:25,097 --> 00:34:28,342 Excuse me. Ow! You're on my foot. 526 00:34:28,366 --> 00:34:30,244 Get off me, man! 527 00:34:30,268 --> 00:34:33,547 Frank! Frank! 528 00:34:33,571 --> 00:34:36,951 What is going on here? Fay, I'm on my way out. 529 00:34:36,975 --> 00:34:40,043 Look out! He's got a gun! 530 00:34:47,119 --> 00:34:50,820 You're trying to kill me! You're trying to kill me! 531 00:34:54,993 --> 00:34:57,571 Get him into Interrogation now! 532 00:34:57,595 --> 00:35:00,307 Everybody out. The press. Everybody out. Right now! 533 00:35:00,331 --> 00:35:02,243 Bates, get somebody on the front door. 534 00:35:02,267 --> 00:35:05,246 Don't let anybody through unless it's connected with a case. 535 00:35:05,270 --> 00:35:08,415 And frisk everyone. Anybody hit? No. I think he shot high. 536 00:35:08,439 --> 00:35:12,253 You okay? Frank, um... 537 00:35:12,277 --> 00:35:16,791 You know, I just came by to ask you about Frank Jr.'s school registration. 538 00:35:16,815 --> 00:35:19,226 Well, see, they want to skip him a grade. 539 00:35:19,250 --> 00:35:23,164 Well, I'm real happy about it. 540 00:35:23,188 --> 00:35:25,166 Well, I was thinking, you know, 541 00:35:25,190 --> 00:35:28,102 maybe he should stay with his own age group. 542 00:35:28,126 --> 00:35:30,337 Fay, could we talk about this some other time? 543 00:35:30,361 --> 00:35:34,508 He did so well on his achievement test and... 544 00:35:34,532 --> 00:35:38,345 I was so proud. Oh, my God, Frank. I'm bleeding. 545 00:35:38,369 --> 00:35:40,347 You just caught some flying glass. 546 00:35:40,371 --> 00:35:43,151 I don't think it's serious, but you're going to the hospital anyway. 547 00:35:43,175 --> 00:35:46,087 Ray. Ray! Can you stand? 548 00:35:46,111 --> 00:35:49,779 I think so. I'll call you at the hospital. You all right? 549 00:36:11,736 --> 00:36:14,837 I'm sorry. I heard she died. 550 00:36:17,276 --> 00:36:20,121 For the grand jury, we are gonna need the arresting officer, 551 00:36:20,145 --> 00:36:22,123 the officers who recovered the religious articles... 552 00:36:22,147 --> 00:36:24,658 and one of the articles themselves. 553 00:36:24,682 --> 00:36:28,096 - We can have an indictment by 6:00. - Don't go to the grand jury. 554 00:36:28,120 --> 00:36:32,767 Don't go? We've got a whole city screaming for action on this. 555 00:36:32,791 --> 00:36:37,405 I know you can get an indictment now, but what about down the road? 556 00:36:37,429 --> 00:36:40,241 We have no weapon, no forensics. No one to place them at Saint Mary's. 557 00:36:40,265 --> 00:36:43,011 And all they have for priors are low-rent B&E's. 558 00:36:43,035 --> 00:36:45,780 You search their place yet? Nothing in it. 559 00:36:45,804 --> 00:36:48,116 No prints in the church either. 560 00:36:48,140 --> 00:36:52,787 So, come on. You take six months, you build a case. 561 00:36:52,811 --> 00:36:57,125 Irwin, I have a lot of wrapping with nothing in the package. 562 00:36:57,149 --> 00:37:02,096 You know as well as I do, what we don't have today isn't gonna get better tomorrow. 563 00:37:02,120 --> 00:37:05,266 They did it, didn't they? 564 00:37:05,290 --> 00:37:08,469 Frank, if you're holding something back from me... 565 00:37:08,493 --> 00:37:12,040 I'm not holding anything back. Of course they did it. 566 00:37:12,064 --> 00:37:14,042 I watched these guys in Interrogation. 567 00:37:14,066 --> 00:37:18,179 For an hour and a half the hairs on the back of my neck stood up. 568 00:37:18,203 --> 00:37:22,150 So? So, I need a confession, now. 569 00:37:22,174 --> 00:37:25,786 If we indict for murder without it, they go right into protective. 570 00:37:25,810 --> 00:37:27,788 Their lawyers are around them like armor plate, 571 00:37:27,812 --> 00:37:32,026 and six months from now we don't have a confession or a case. 572 00:37:32,050 --> 00:37:35,997 But consider the alternative. What alternative? 573 00:37:36,021 --> 00:37:38,732 We charge them with what we have... stolen property. 574 00:37:38,756 --> 00:37:44,205 We set the bail accordingly and they'll have an interesting choice, won't they? 575 00:37:44,229 --> 00:37:47,241 Are you kidding? Frank, there's a lynch mob out there. 576 00:37:47,265 --> 00:37:51,980 I know there's a lynch mob out there. I think I can use it. 577 00:37:52,004 --> 00:37:55,516 You will be signing a death warrant. 578 00:37:55,540 --> 00:37:57,540 Call the judge. 579 00:38:05,350 --> 00:38:09,619 Mrs. Bernstein, look what your son Irwin is doing. 580 00:38:11,689 --> 00:38:15,936 Twenty-six on the calender. Gerald Chapman and Celestine Grey. 581 00:38:15,960 --> 00:38:21,197 Charged with one 40.20 misdemeanor... possession of stolen property. 582 00:38:29,774 --> 00:38:33,187 Mr. D.A., your application? 583 00:38:33,211 --> 00:38:37,058 Your Honor, in view of the relative lack of seriousness of the crimes charged, 584 00:38:37,082 --> 00:38:39,060 the People are not asking for bail. 585 00:38:39,084 --> 00:38:41,362 Defendants may be released on their own recognizance. 586 00:38:41,386 --> 00:38:45,299 Defense counsel? 587 00:38:45,323 --> 00:38:47,701 Very reasonable. Reasonable? 588 00:38:47,725 --> 00:38:51,906 Judge, my client was shot at this afternoon. 589 00:38:51,930 --> 00:38:55,476 My client's name is in every newspaper connected to a heinous crime. 590 00:38:55,500 --> 00:38:58,479 Look at this courtroom, infested with vultures. 591 00:38:58,503 --> 00:39:01,082 I demand protective incarceration for my client. 592 00:39:01,106 --> 00:39:05,319 As you know, Miss Davenport, it's not the purpose of bail... 593 00:39:05,343 --> 00:39:08,989 to protect defendants from matters not before this court. 594 00:39:09,013 --> 00:39:12,793 D.A.'s request granted. Released on recognizance. 595 00:39:12,817 --> 00:39:17,265 Judge, is the court unaware there may be mob contracts on my client's life? 596 00:39:17,289 --> 00:39:22,470 Miss Davenport, this is a tribunal of rules and procedures. 597 00:39:22,494 --> 00:39:25,339 If your client were charged with a felony, 598 00:39:25,363 --> 00:39:30,111 he could elect to remain in custody under C.C.P. 3606. 599 00:39:30,135 --> 00:39:32,346 But since we only have a misdemeanor... 600 00:39:32,370 --> 00:39:36,417 Why only a misdemeanor, Judge? Can you answer me that? Why? 601 00:39:36,441 --> 00:39:40,254 The items taken from the church are very possibly of felony value. 602 00:39:40,278 --> 00:39:43,124 Are you going to let the D.A. avoid the intent of 3606... 603 00:39:43,148 --> 00:39:45,193 by connivingly charging only a misdemeanor? 604 00:39:45,217 --> 00:39:48,985 Don't let her start with that technical stuff, Judge! Give 'em to us! 605 00:39:52,390 --> 00:39:55,080 Your Honor, rather than overtax the Corrections 606 00:39:55,104 --> 00:39:57,472 Department with a needless incarceration, 607 00:39:57,496 --> 00:39:59,974 the People have decided simply to drop the charges. 608 00:39:59,998 --> 00:40:02,776 The defendants, though they remain prime suspects 609 00:40:02,800 --> 00:40:04,545 in a capital crime are free to go. 610 00:40:04,569 --> 00:40:06,880 Free to go? Your Honor, this is a travesty. 611 00:40:06,904 --> 00:40:09,350 I petition for police protection for my client. 612 00:40:09,374 --> 00:40:12,453 You'll have to speak to Captain Furillo about that. 613 00:40:12,477 --> 00:40:15,189 Charges dismissed on motion of D.A. 614 00:40:15,213 --> 00:40:18,192 For the record then. For the record! 615 00:40:18,216 --> 00:40:21,862 The district attorney and the police department have clearly conspired... 616 00:40:21,886 --> 00:40:24,398 to dismiss the charges in this case... 617 00:40:24,422 --> 00:40:27,301 in order to coerce a confession of murder by my client... 618 00:40:27,325 --> 00:40:29,425 or his codefendant. 619 00:40:30,828 --> 00:40:32,873 So what we have here... 620 00:40:32,897 --> 00:40:36,766 is a neat little exercise in legalist vigilantism. 621 00:40:39,070 --> 00:40:41,315 What got you into their bed, Your Honor? 622 00:40:41,339 --> 00:40:44,218 A little letter of the law in one ear, 623 00:40:44,242 --> 00:40:46,154 a little good of the community in the other? 624 00:40:46,178 --> 00:40:49,757 Miss Davenport, before you extend your speculations, 625 00:40:49,781 --> 00:40:53,194 I'm going to suggest that you reflect on the fact... 626 00:40:53,218 --> 00:40:56,330 that there is no longer a case before this court. 627 00:40:56,354 --> 00:41:01,035 And then count whatever it is you count... 628 00:41:01,059 --> 00:41:04,738 when you're trying to regain your self-control. 629 00:41:04,762 --> 00:41:08,409 In the interim, this court is adjourned. 630 00:41:08,433 --> 00:41:11,179 And don't you ever, 631 00:41:11,203 --> 00:41:14,215 when you come before this bench, 632 00:41:14,239 --> 00:41:18,118 ever speak like that to me again, 633 00:41:18,142 --> 00:41:21,811 or I'll throw you in jail. 634 00:41:30,322 --> 00:41:32,533 You railroading bastard! 635 00:41:32,557 --> 00:41:37,305 Captain, my client has advised me he would like to talk with you. 636 00:41:37,329 --> 00:41:41,209 Second degree murder with no recommendation for leniency. 637 00:41:41,233 --> 00:41:44,078 Captain, you're talking 25-to-life. 638 00:41:44,102 --> 00:41:48,449 You work the numbers, counselor. No leniency. 639 00:41:48,473 --> 00:41:51,319 But we do get the name change and the federal facility. 640 00:41:51,343 --> 00:41:55,389 Standard change of identity. Maximum security federal penitentiary. 641 00:41:55,413 --> 00:41:58,281 But he rolls all the way over, confession plus testimony. 642 00:42:00,585 --> 00:42:02,518 Gerald? 643 00:42:04,589 --> 00:42:07,290 It was Celestine who said to do it. 644 00:42:08,660 --> 00:42:11,439 She wouldn't let us. 645 00:42:11,463 --> 00:42:14,130 She locked us out of the room. 646 00:42:15,600 --> 00:42:18,934 And Celestine, all loaded and jumpin' bad... 647 00:42:21,973 --> 00:42:23,806 Get the stenographer. 648 00:42:35,219 --> 00:42:38,666 These are about what happens to some people when, 649 00:42:38,690 --> 00:42:41,269 you know, they get senile. 650 00:42:41,293 --> 00:42:43,704 They're from the library. You can keep them for 60 days. 651 00:42:43,728 --> 00:42:46,274 Thank you. 652 00:42:46,298 --> 00:42:49,176 May I call you by your first name? 653 00:42:49,200 --> 00:42:52,280 Sure. 654 00:42:52,304 --> 00:42:55,471 Mick, it looked like Living With Forgetting was the best. 655 00:42:57,241 --> 00:43:01,511 I think one of the chapters... It's about not being ashamed. 656 00:43:03,848 --> 00:43:06,816 I put a bookmark. 657 00:43:12,757 --> 00:43:14,857 You look good. 658 00:43:18,530 --> 00:43:22,677 I thought about what you said before about degrading myself. 659 00:43:22,701 --> 00:43:26,314 - No more bus station men's rooms for Eddie Graig. - Attaboy. 660 00:43:26,338 --> 00:43:28,671 I'm gonna work the men's room at the Hotel Excelsior. 661 00:43:50,395 --> 00:43:53,574 I want you to know that what you did tonight frightens me. 662 00:43:53,598 --> 00:43:55,609 I understand. Do you? 663 00:43:55,633 --> 00:43:57,945 This is the kind of crime that tears a city apart. 664 00:43:57,969 --> 00:44:00,448 It brings out but savage in thousands of people. 665 00:44:00,472 --> 00:44:04,017 It has to be dealt with very quickly. So the book goes out the window. 666 00:44:04,041 --> 00:44:07,087 I went by the book. I pushed a little hard at the bindings. 667 00:44:07,111 --> 00:44:10,123 That's a crock of the well-known article, Furillo. You bulldozed... 668 00:44:10,147 --> 00:44:14,895 I did what I've seen you do for your clients 50 times. I used every resource. 669 00:44:14,919 --> 00:44:18,366 Furillo, I'm a public defender. 670 00:44:18,390 --> 00:44:21,602 I play a role in a system of checks and balances. 671 00:44:21,626 --> 00:44:25,305 And other people are supposed to play theirs with the same kind of energy. 672 00:44:25,329 --> 00:44:29,643 You with your jungle justice threw that all out of whack today. 673 00:44:29,667 --> 00:44:31,746 Gerald Chapman would've confessed to killing Abraham Lincoln... 674 00:44:31,770 --> 00:44:34,815 to avoid that mob tonight. 675 00:44:34,839 --> 00:44:36,884 I can live with what I did, Joyce. 676 00:44:36,908 --> 00:44:39,119 I went by my instincts and they were right. 677 00:44:39,143 --> 00:44:41,389 Under these circumstances, I'd do it again. 678 00:44:41,413 --> 00:44:44,324 You can trust your instincts, Frank. 679 00:44:44,348 --> 00:44:46,994 Maybe even I can trust your instincts. 680 00:44:47,018 --> 00:44:49,897 But I don't want to trust everybody's instincts. 681 00:44:49,921 --> 00:44:52,600 I want there to be rules, and I want them obeyed, 682 00:44:52,624 --> 00:44:56,737 especially by people who wear badges and guns. 683 00:44:56,761 --> 00:44:58,773 You perverted the law tonight, 684 00:44:58,797 --> 00:45:01,308 and you're so damned happy about snagging your confession, 685 00:45:01,332 --> 00:45:04,645 you don't even begin to see it yet. 686 00:45:04,669 --> 00:45:07,202 Please see it, Frank. 687 00:45:11,709 --> 00:45:14,522 How's Fay? Is she all right? 688 00:45:14,546 --> 00:45:17,625 I talked to her. She has a couple of stitches in her head. 689 00:45:17,649 --> 00:45:20,583 Yeah, she's all right. 690 00:45:28,159 --> 00:45:31,038 Frank, I don't think I want to be with you tonight. 691 00:45:31,062 --> 00:45:33,930 I understand. 692 00:45:35,733 --> 00:45:40,648 Gerald not only gave a confession, he gave the location of the murder weapon. 693 00:45:40,672 --> 00:45:43,050 There's no mistake here. These are the killers. 694 00:45:43,074 --> 00:45:47,688 Is that where you make your stand finally, Frank? 695 00:45:47,712 --> 00:45:50,724 With the oldest excuse in the world... 696 00:45:50,748 --> 00:45:53,749 The end justifies the means? 697 00:45:57,822 --> 00:46:03,303 Frank, on the Rodriguez robbery-homicide. 698 00:46:03,327 --> 00:46:06,807 I went over there with Mrs. Rodriguez. No witnesses. 699 00:46:06,831 --> 00:46:09,810 No way we're gonna get an ongoing S.I.D. 700 00:46:09,834 --> 00:46:13,769 Let's at least try, first thing tomorrow. 701 00:46:17,742 --> 00:46:21,310 I'll do my best, but we're really jammed. 702 00:46:23,247 --> 00:46:25,548 I don't think we're gonna make this one, Frank. 703 00:46:40,598 --> 00:46:44,545 Frank. Oh, Ray. How'd it go with the I.R.S. today? 704 00:46:44,569 --> 00:46:48,682 I called the district manager and explained our situation. 705 00:46:48,706 --> 00:46:53,186 I will see him tomorrow afternoon at 4:30. 706 00:46:53,210 --> 00:46:57,013 The men are proud of what you did today, Frank. 707 00:48:30,642 --> 00:48:32,842 Bless me, Father, for I have sinned. 57637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.