Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,939 --> 00:01:46,306
- Robert!
2
00:01:54,181 --> 00:01:55,482
- Thomas!
3
00:01:58,118 --> 00:01:59,053
Thomas!
4
00:02:00,555 --> 00:02:02,389
It's just Rockefeller.
5
00:02:02,557 --> 00:02:04,257
You doomed us all.
6
00:02:18,305 --> 00:02:19,272
- Robert!
7
00:02:24,979 --> 00:02:26,514
Robert!
8
00:02:27,314 --> 00:02:28,482
Robert!
9
00:02:34,622 --> 00:02:35,790
- Hello!
10
00:02:35,990 --> 00:02:37,257
Who's in there?
11
00:02:37,457 --> 00:02:38,860
Open this door!
12
00:02:39,060 --> 00:02:40,260
The police, I am.
13
00:02:40,460 --> 00:02:41,996
Open the door now.
14
00:03:07,789 --> 00:03:08,690
- Whoa.
15
00:03:10,792 --> 00:03:12,060
Whoa.
16
00:03:30,310 --> 00:03:31,679
- Howdy.
17
00:03:32,613 --> 00:03:33,915
Whoa.
18
00:03:34,115 --> 00:03:36,584
Kinda jumpy ain't
ya there, Mister?
19
00:03:43,725 --> 00:03:45,492
- Been awhile since
I seen anyone.
20
00:03:47,061 --> 00:03:48,328
- Oh.
21
00:04:14,822 --> 00:04:19,259
- You know, I heard that Robert
E. Lee is going to rise up
22
00:04:19,426 --> 00:04:20,595
and crush the north.
23
00:04:23,497 --> 00:04:25,032
Make things right again.
24
00:04:28,936 --> 00:04:30,071
? Gosh ?
25
00:04:30,270 --> 00:04:31,539
? God saved the south ?
26
00:04:31,739 --> 00:04:34,075
? Yankee bull shut your mouth ?
27
00:04:34,274 --> 00:04:35,977
? God saved the south ?
28
00:04:36,177 --> 00:04:38,880
? Yankee bull shut your mouth ?
29
00:04:39,046 --> 00:04:40,782
Shut your mouth, Yankee!
30
00:04:43,618 --> 00:04:48,122
Northern Cavalry horse,
magnificent creature.
31
00:04:48,288 --> 00:04:51,391
I've not seen one since
the Northern aggression.
32
00:04:53,060 --> 00:04:55,830
You ain't been to New
York lately, have ya?
33
00:05:00,467 --> 00:05:03,638
You see, there's a
fellow from New York
34
00:05:03,805 --> 00:05:06,339
that went and killed
himself a Rockefeller.
35
00:05:12,647 --> 00:05:15,315
It's the largest
reward in history,
36
00:05:16,483 --> 00:05:18,953
and we plan on collecting it.
37
00:05:19,120 --> 00:05:22,957
So,
take your hands off
38
00:05:23,124 --> 00:05:25,259
of that nag and rise them up,
39
00:05:27,161 --> 00:05:29,429
real slow.
40
00:09:27,902 --> 00:09:29,603
- We've been expectin' you.
41
00:09:34,575 --> 00:09:35,510
- Sit.
42
00:09:48,689 --> 00:09:49,590
Our map.
43
00:10:05,239 --> 00:10:09,477
- We want to hear
in your own words,
44
00:10:16,750 --> 00:10:19,320
why we should let you join us.
45
00:10:22,790 --> 00:10:23,724
- Uh...
46
00:11:33,160 --> 00:11:38,165
- In the name of the Father,
the Son, the Holy Ghost,
47
00:11:38,332 --> 00:11:40,201
your sins are cleansed.
48
00:11:40,367 --> 00:11:41,402
Amen.
49
00:11:41,603 --> 00:11:42,870
- Amen.
50
00:12:13,133 --> 00:12:15,169
- Loyalty is sacred.
51
00:12:15,336 --> 00:12:16,737
Courage is revered,
52
00:12:18,172 --> 00:12:19,373
and heed this warning.
53
00:12:20,474 --> 00:12:22,109
Betrayal stains the soul.
54
00:12:23,712 --> 00:12:26,681
And its consequence,
a swift demise.
55
00:12:28,749 --> 00:12:34,755
Choose wisely for our
bond is forged in honor,
56
00:12:36,257 --> 00:12:37,891
and sealed in blood.
57
00:12:44,532 --> 00:12:46,867
Holy Mother,
58
00:12:47,034 --> 00:12:51,573
the angels and all the
saints come to meet you.
59
00:12:51,740 --> 00:12:53,941
Prepare yourself to be judged
60
00:12:54,108 --> 00:12:57,778
as you go forth from
this life to the next.
61
00:13:47,094 --> 00:13:49,997
- On three, two...
62
00:13:51,298 --> 00:13:56,771
Oh, he looks just like
a little angel at peace,
63
00:13:57,905 --> 00:13:59,708
on his way to heaven.
64
00:14:04,478 --> 00:14:05,379
On three.
65
00:14:06,681 --> 00:14:09,316
And two, one.
66
00:14:09,483 --> 00:14:10,785
Action.
67
00:15:55,055 --> 00:15:59,092
- Hoodoo, remember what I said
about having a poker face?
68
00:15:59,259 --> 00:16:01,962
- Well, I guess not.
69
00:16:02,129 --> 00:16:03,565
- Yeah, yeah, yeah.
70
00:16:03,731 --> 00:16:04,899
Your play.
71
00:16:05,065 --> 00:16:07,602
- I'll raise.
72
00:16:09,069 --> 00:16:11,171
- Call.
73
00:16:32,125 --> 00:16:33,193
- Excuse me?
74
00:16:34,929 --> 00:16:38,499
The stable boy said I
should ask for Jericho.
75
00:16:38,666 --> 00:16:40,200
- Jericho will be back soon.
76
00:16:45,105 --> 00:16:46,340
- I'm looking for a man.
77
00:16:46,508 --> 00:16:49,276
- This is interesting,
this book.
78
00:16:50,444 --> 00:16:52,346
This is Bible.
79
00:16:52,514 --> 00:16:53,548
You should try it.
80
00:16:53,748 --> 00:16:55,148
Read it, it's good.
81
00:16:55,315 --> 00:16:57,050
- I'm looking for Thomas Keller.
82
00:17:04,859 --> 00:17:06,326
- He's not here.
83
00:17:06,493 --> 00:17:11,833
He's six feet under his
mark in the graveyard.
84
00:17:12,000 --> 00:17:13,902
Hung for murder months ago.
85
00:17:14,101 --> 00:17:15,168
- Are you sure?
86
00:17:16,004 --> 00:17:17,539
- I'm not lyin'.
87
00:17:17,705 --> 00:17:19,641
The graveyard's on
the edge of town.
88
00:17:19,807 --> 00:17:21,241
See for yourself.
89
00:17:24,211 --> 00:17:25,513
- Hi, can I help you?
90
00:17:25,680 --> 00:17:26,814
- Yes.
91
00:17:26,981 --> 00:17:28,382
We need a room for the night.
92
00:17:28,550 --> 00:17:29,517
- And food.
93
00:17:30,852 --> 00:17:32,352
- Yeah.
94
00:17:32,520 --> 00:17:34,656
- Well, we have plenty
of food, but the room?
95
00:17:34,822 --> 00:17:36,089
Afraid we're sold out.
96
00:17:36,290 --> 00:17:37,592
- Is there anywhere
else in town?
97
00:17:37,792 --> 00:17:39,426
- Sorry Ma'am, no.
98
00:17:39,627 --> 00:17:40,528
This it.
99
00:17:43,196 --> 00:17:45,332
- We've been ridin'
all day in the cold.
100
00:17:45,499 --> 00:17:46,400
Please.
101
00:17:54,174 --> 00:17:55,743
- Look, I'm not
supposed to do this,
102
00:17:55,910 --> 00:17:59,013
but you can have
my room, no charge.
103
00:18:01,749 --> 00:18:03,216
- No, I have money.
104
00:18:03,383 --> 00:18:05,419
- Don't, don't,
don't.
105
00:18:05,587 --> 00:18:06,521
- Okay.
106
00:18:08,422 --> 00:18:09,189
- Here.
107
00:18:10,558 --> 00:18:12,292
- Oh, okay.
108
00:18:12,492 --> 00:18:13,293
- Bella?
109
00:18:13,493 --> 00:18:14,862
- Yes?
110
00:18:15,029 --> 00:18:16,631
- Everything all right?
111
00:18:16,831 --> 00:18:18,231
- Yes, Sir.
112
00:18:18,398 --> 00:18:19,366
Just helpin' the lady
out with the room.
113
00:18:22,102 --> 00:18:23,103
- Thank you.
114
00:18:23,270 --> 00:18:24,706
- Upstairs and on the right.
115
00:18:24,872 --> 00:18:26,708
- I'm hungry, Mama.
116
00:18:26,874 --> 00:18:28,576
- Here you go.
Tide you over.
117
00:18:28,743 --> 00:18:29,944
- Thank you.
118
00:18:30,110 --> 00:18:31,378
- You are
more than welcome.
119
00:18:31,579 --> 00:18:33,246
- Thank you.
120
00:18:35,248 --> 00:18:36,618
Come on, Grace.
121
00:18:36,784 --> 00:18:38,786
We have a nice bed
to sleep in tonight.
122
00:18:40,021 --> 00:18:42,322
- I'm all in.
123
00:18:42,523 --> 00:18:45,425
- Oh, that too rich
for me.
124
00:18:51,866 --> 00:18:54,102
- Where do you
reckon they're goin'?
125
00:18:54,267 --> 00:18:55,803
- I don't know.
126
00:18:55,970 --> 00:18:57,739
Polly just got back this
afternoon with that stranger.
127
00:18:57,905 --> 00:18:59,473
I have no clue who he is.
128
00:19:03,811 --> 00:19:04,912
- It's your lucky day.
129
00:19:05,079 --> 00:19:06,313
I'm callin' it quits.
130
00:19:12,620 --> 00:19:14,989
- All right, why is
everybody so tense?
131
00:19:15,155 --> 00:19:18,593
- Some lady with a child
was askin' 'bout Thomas.
132
00:19:18,760 --> 00:19:20,828
- You didn't say that earlier.
133
00:19:20,995 --> 00:19:24,098
- I was busy readin'
the Bible, Bella.
134
00:19:24,264 --> 00:19:25,700
- I need to tell my dad.
135
00:19:25,900 --> 00:19:27,835
- But tell your daddy I
was readin' the Bible.
136
00:19:28,002 --> 00:19:29,037
- They'll light a
candle for you, Ben.
137
00:19:29,236 --> 00:19:30,538
Hope, watch the bar.
138
00:19:30,772 --> 00:19:32,439
- All right .
139
00:19:34,274 --> 00:19:38,112
- Well, looks like we're
in for a long night.
140
00:19:44,652 --> 00:19:47,187
- All right, sit
here, eat this bread.
141
00:19:47,354 --> 00:19:49,222
Just don't turn around, okay?
142
00:20:40,208 --> 00:20:41,109
- Mm.
143
00:20:42,242 --> 00:20:43,177
Mm.
144
00:20:51,519 --> 00:20:52,419
Mm.
145
00:20:56,356 --> 00:20:58,159
Mom?
- Yes, baby?
146
00:20:58,391 --> 00:21:00,094
- I'm thirsty .
147
00:21:00,260 --> 00:21:02,597
- Just hold on a minute, okay?
148
00:22:09,630 --> 00:22:11,464
- I already told, you
he's not in there.
149
00:22:11,632 --> 00:22:13,301
- I have to be sure.
150
00:22:13,466 --> 00:22:14,467
Move faster.
151
00:22:14,635 --> 00:22:15,603
Come on.
152
00:22:16,904 --> 00:22:17,972
- I hit it .
153
00:22:22,243 --> 00:22:24,178
- Open it.
154
00:22:37,490 --> 00:22:38,391
Told you.
155
00:22:43,496 --> 00:22:45,633
- Shouldn't have done that.
156
00:23:01,381 --> 00:23:02,683
- Hyah!
157
00:23:29,409 --> 00:23:30,611
Hyah, hyah!
158
00:23:30,811 --> 00:23:32,046
- Come on!
159
00:24:29,270 --> 00:24:30,438
- Never gonna be ready for
winter.
160
00:24:30,604 --> 00:24:31,639
- Oh, we'll be all right.
161
00:24:31,806 --> 00:24:33,741
Come on, James.
162
00:24:33,908 --> 00:24:37,745
- You have to visualize
it before you can
see it.
163
00:24:40,614 --> 00:24:41,816
- Hey, there's Bella.
164
00:24:45,219 --> 00:24:46,821
She's sure pushin' to get here.
165
00:24:52,460 --> 00:24:53,361
- Thomas?
166
00:24:54,829 --> 00:24:56,597
There's a woman in
town asking for you.
167
00:24:56,764 --> 00:24:57,665
- You get a name?
168
00:24:57,832 --> 00:25:00,134
- No, but she has a kid.
169
00:25:00,301 --> 00:25:01,469
Blonde hair.
170
00:25:01,635 --> 00:25:04,038
Pretty, a northern accent.
171
00:25:04,238 --> 00:25:05,673
- Where is she now?
172
00:25:05,840 --> 00:25:06,774
- My room.
173
00:25:07,808 --> 00:25:09,143
She just paid me a lot.
174
00:25:11,612 --> 00:25:13,147
- Let's go find out
who she is, huh?
175
00:25:13,314 --> 00:25:14,615
- No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
176
00:25:14,782 --> 00:25:15,850
You can't.
177
00:25:16,017 --> 00:25:17,485
Town rules.
178
00:25:17,651 --> 00:25:19,387
You have to hide until
the threat is gone.
179
00:25:19,587 --> 00:25:21,222
- Lin's right, Thomas.
180
00:25:21,389 --> 00:25:23,591
I just spoke to Jericho and
he wants you to stay here.
181
00:25:24,158 --> 00:25:25,526
Come on, Kid.
182
00:25:25,693 --> 00:25:27,294
We'll be back when she's gone.
183
00:25:29,363 --> 00:25:30,731
- Let's get some firewood.
184
00:26:10,505 --> 00:26:11,605
- Probably my favorite.
185
00:26:11,806 --> 00:26:13,007
- Mine too.
186
00:26:16,243 --> 00:26:18,547
- I'm sorry, I'm sorry.
187
00:26:18,879 --> 00:26:23,084
- Uh, I think I should go.
188
00:26:23,250 --> 00:26:26,053
- This town is called
Redemption, right?
189
00:26:26,220 --> 00:26:28,355
I'm looking for Thomas Keller.
190
00:26:28,523 --> 00:26:29,457
Do you know him?
191
00:26:30,391 --> 00:26:31,725
- No, Ma'am.
192
00:26:31,892 --> 00:26:33,928
- I hear everyone in
this town is wanted.
193
00:26:34,095 --> 00:26:35,696
Are you one of them?
194
00:26:35,863 --> 00:26:38,399
- I'll be back in a little
bit to draw that bath.
195
00:26:44,338 --> 00:26:45,906
- Hey.
- Oh, shit!
196
00:26:46,073 --> 00:26:47,875
How you doin', girl?
197
00:26:48,042 --> 00:26:49,777
- What
have you been up to?
198
00:26:50,744 --> 00:26:52,213
Come on, man. Lay off the damn
book
199
00:26:52,379 --> 00:26:54,148
just for tonight,
just for once, Chief.
200
00:26:54,849 --> 00:26:56,717
- Bella tell you
about our new guest?
201
00:26:58,052 --> 00:26:59,720
- No, she did not.
202
00:27:02,790 --> 00:27:04,458
- Talk to me.
203
00:27:04,625 --> 00:27:06,894
- Shot in the leg I think.
204
00:27:10,731 --> 00:27:13,901
But Jericho, she
knows all about us.
205
00:27:14,068 --> 00:27:15,836
Keeps asking for Thomas.
206
00:27:52,641 --> 00:27:54,008
- There's a posse
headin' into town.
207
00:27:55,510 --> 00:27:57,011
Gonna be here real soon.
208
00:27:58,846 --> 00:27:59,813
- How many men?
209
00:28:01,583 --> 00:28:02,449
- 100 men.
210
00:28:03,851 --> 00:28:04,785
Maybe more.
211
00:28:20,100 --> 00:28:21,902
- What's wrong with you guys?
212
00:28:22,102 --> 00:28:24,639
- Found Thalia and three
men diggin' up a grave.
213
00:28:27,441 --> 00:28:28,342
- Who's grave?
214
00:28:30,878 --> 00:28:31,812
- Thomas Keller.
215
00:28:35,282 --> 00:28:37,151
- Why does Thalia care so
much about Thomas Keller?
216
00:28:37,318 --> 00:28:40,154
- Thomas is the trouble.
217
00:28:40,321 --> 00:28:42,524
Killed a Rockefeller, ain't
gonna just let that go.
218
00:29:03,010 --> 00:29:05,879
- Hey, baby, you
stay here, okay?
219
00:29:06,046 --> 00:29:07,348
I gotta go see.
220
00:29:09,684 --> 00:29:11,085
- Hey!
221
00:29:11,252 --> 00:29:13,420
Guys, you gotta come
take a look at this.
222
00:29:13,588 --> 00:29:14,556
There's a posse outside,
223
00:29:14,723 --> 00:29:16,725
and they're coming for me.
224
00:29:18,025 --> 00:29:19,393
- They're not comin' for you.
225
00:29:19,561 --> 00:29:20,894
Enough.
226
00:30:36,805 --> 00:30:38,939
- So, where you keepin' my wife?
227
00:30:40,508 --> 00:30:41,875
- Not sure who you mean.
228
00:30:46,947 --> 00:30:47,848
- Well,
229
00:30:49,149 --> 00:30:50,884
my horse is in your stable,
230
00:30:52,821 --> 00:30:54,321
along with my saddle.
231
00:30:56,825 --> 00:30:59,527
I want what's mine.
232
00:30:59,694 --> 00:31:01,629
- You can go ahead
and take what's yours.
233
00:31:03,631 --> 00:31:05,332
Then you can go,
234
00:31:05,499 --> 00:31:07,868
'cause she ain't here.
235
00:31:08,035 --> 00:31:09,870
- So you're gonna
protect a no good whore?
236
00:31:11,305 --> 00:31:12,306
Hm.
237
00:31:39,834 --> 00:31:43,170
Well,
that's unfortunate.
238
00:31:52,714 --> 00:31:54,114
Oh ,
239
00:31:56,518 --> 00:32:01,288
I am lookin' for a man
named Thomas Keller.
240
00:32:01,455 --> 00:32:03,858
Heard he took up
residence in your town.
241
00:32:04,024 --> 00:32:05,259
- Oh, yeah.
242
00:32:05,426 --> 00:32:08,429
You'll find him
just under his mark,
243
00:32:08,596 --> 00:32:10,264
hung dead months ago.
244
00:32:13,400 --> 00:32:14,134
- Josh!
245
00:32:25,580 --> 00:32:27,114
See, that ain't my brother.
246
00:32:29,584 --> 00:32:31,719
So why don't y'all
tell me another story?
247
00:32:33,588 --> 00:32:35,590
And this time make it real good.
248
00:32:38,392 --> 00:32:39,293
Hm.
249
00:32:40,294 --> 00:32:41,995
You must be Jericho.
250
00:32:44,131 --> 00:32:45,065
- That I am.
251
00:32:49,436 --> 00:32:51,171
- I've heard a lot about you.
252
00:32:53,106 --> 00:32:56,578
Rumors of this town.
253
00:32:56,744 --> 00:33:00,815
Well, I didn't think it
was possible.
254
00:33:00,981 --> 00:33:04,786
Buncha wanted criminals all
playin' possum.
255
00:33:08,823 --> 00:33:12,092
My guess is arresting all y'all
256
00:33:12,259 --> 00:33:15,028
would make me a very
rich man.
257
00:33:15,229 --> 00:33:17,799
Well, what with the
collectin' and the rewards,
258
00:33:17,966 --> 00:33:22,169
ooh, it's all very tempting.
259
00:33:25,940 --> 00:33:31,011
But I just came for one man.
260
00:33:36,483 --> 00:33:37,785
Thomas Keller.
261
00:33:41,188 --> 00:33:44,458
Wanted for the murder of Jess
Rockefeller in New York City.
262
00:33:44,626 --> 00:33:47,829
Reward has been levied
at 100,000 U.S. dollars
263
00:33:47,996 --> 00:33:50,163
and I want him alive.
264
00:33:53,033 --> 00:33:56,504
- God damn , that's
the biggest reward ever.
265
00:33:56,671 --> 00:33:58,038
- Oh, and I've been given orders
266
00:33:58,205 --> 00:33:59,841
to kill any man who
stands in my way.
267
00:34:01,141 --> 00:34:02,544
- Orders from whom?
268
00:34:03,945 --> 00:34:05,580
- Charles
Hughes of New York City.
269
00:34:05,780 --> 00:34:08,148
Governor Charles Hughes.
270
00:34:08,315 --> 00:34:09,182
- Hm.
271
00:34:10,450 --> 00:34:11,653
- This here's Kentucky.
272
00:34:13,021 --> 00:34:18,258
My town, my rules.
273
00:34:18,458 --> 00:34:21,930
- You know there's a wanted
man named Jeremiah McKenzie?
274
00:34:32,139 --> 00:34:33,073
Yeah.
275
00:34:34,207 --> 00:34:36,611
Yeah, that man fits
your description to a T.
276
00:34:38,378 --> 00:34:39,614
What are the chances
I find a coyote
277
00:34:39,814 --> 00:34:42,115
under his marker
in your graveyard?
278
00:34:45,385 --> 00:34:49,524
Almost everyone in here
is wanted dead or alive,
279
00:34:49,691 --> 00:34:53,126
and the law just
rolled into town.
280
00:34:53,327 --> 00:34:56,463
So you either give me Thomas,
281
00:34:56,664 --> 00:34:58,800
or I'll collect
on all your heads.
282
00:34:59,867 --> 00:35:01,869
- Bitch!
- Fuck you!
283
00:35:04,072 --> 00:35:04,973
- Stop!
284
00:35:13,081 --> 00:35:14,549
- I told ya,
285
00:35:14,716 --> 00:35:18,653
the man you are looking
for is not here.
286
00:35:23,423 --> 00:35:25,392
I'm gonna give you
one chance to leave
287
00:35:27,795 --> 00:35:30,263
'cause there won't be another.
288
00:36:03,798 --> 00:36:04,832
- What are we gonna do now?
289
00:36:04,999 --> 00:36:06,534
- We're gonna get outta here.
290
00:36:06,734 --> 00:36:09,637
- Let's say we give
'em Thomas Keller.
291
00:36:09,804 --> 00:36:11,338
- Yeah, I'll remember that
when they come lookin' for you.
292
00:36:11,506 --> 00:36:15,043
- I don't have a
hundred men chasin' me.
293
00:36:15,242 --> 00:36:17,210
- Only
a fool will believe
294
00:36:17,411 --> 00:36:19,312
that he's only here for Thomas.
295
00:36:21,248 --> 00:36:22,650
Oh, you don't believe me?
296
00:36:25,086 --> 00:36:26,219
Why don't you ask her?
297
00:36:34,862 --> 00:36:36,229
- You and I need to talk.
298
00:36:43,838 --> 00:36:46,908
- Clear these buildings,
gather up everyone inside.
299
00:36:48,643 --> 00:36:50,878
Must sting to betray
your friends like that.
300
00:36:51,045 --> 00:36:52,680
- Ain't nobody here my friend.
301
00:36:55,516 --> 00:36:58,753
- Hey, gather up some men and
let 'em know we mean business.
302
00:36:58,986 --> 00:37:00,922
You heard him, boys .
303
00:37:14,802 --> 00:37:15,837
- What'd she say?
304
00:37:18,740 --> 00:37:21,008
- It's what she didn't
say that bothered me.
305
00:37:38,226 --> 00:37:41,596
- Mom, I'm scared .
306
00:37:41,763 --> 00:37:43,965
- You're gonna
hide in here, okay?
307
00:37:44,165 --> 00:37:45,465
-Okay
- Yeah.
308
00:38:25,472 --> 00:38:26,908
- Cover the doors
and the windows.
309
00:38:27,074 --> 00:38:28,810
Make sure they do not get in!
310
00:38:47,895 --> 00:38:49,496
- Stop!
311
00:38:49,664 --> 00:38:51,431
Stop, hold your fire!
312
00:38:52,633 --> 00:38:54,802
Have I made myself clear?
313
00:38:56,403 --> 00:38:57,437
- I've got boxes of
ammo in the back.
314
00:38:57,605 --> 00:38:59,207
- I'll get 'em.
315
00:39:29,770 --> 00:39:31,639
- What is that song
you're singin'?
316
00:39:31,806 --> 00:39:34,508
- My grandfather wrote
it and taught it to me.
317
00:39:34,675 --> 00:39:37,178
He used to sing
it to many people.
318
00:39:37,345 --> 00:39:38,546
- You talk a lot about him.
319
00:39:38,713 --> 00:39:40,480
Sounds like a great man.
320
00:39:40,648 --> 00:39:44,352
He scooped me up and brought
me to America when I was 12.
321
00:39:44,518 --> 00:39:46,053
We worked on the rail.
322
00:39:46,220 --> 00:39:47,255
We were part of these teams
323
00:39:47,454 --> 00:39:49,257
that hung in baskets on the side
324
00:39:49,422 --> 00:39:52,827
of the Sierra Nevada Granite
Mountains and set dynamite.
325
00:39:54,494 --> 00:39:59,499
This taskmaster hated him
and cut his fuse short.
326
00:39:59,667 --> 00:40:04,338
My grandfather didn't have a
Chinaman's chance to escape.
327
00:40:04,505 --> 00:40:06,507
So, some years later I
found him playing poker
328
00:40:06,674 --> 00:40:07,575
in the saloon.
329
00:40:09,210 --> 00:40:12,513
11 dead, five wounded.
330
00:40:12,680 --> 00:40:14,181
The sheriff was on
my tail for years.
331
00:40:14,348 --> 00:40:16,050
Wanted dead or alive.
332
00:40:20,922 --> 00:40:21,923
Hey,
333
00:40:22,590 --> 00:40:23,456
and you?
334
00:40:24,592 --> 00:40:25,893
Why are you here?
335
00:40:26,060 --> 00:40:26,961
- Ah.
336
00:40:29,196 --> 00:40:31,132
My life ain't worth spit, Lin.
337
00:40:32,199 --> 00:40:34,936
I'm just buyin' time.
338
00:40:41,441 --> 00:40:42,910
Oh, where you goin'?
339
00:40:43,911 --> 00:40:45,478
- I'm done. I'm done sittin'
here with my
340
00:40:45,680 --> 00:40:46,446
head in the sand.
341
00:40:48,783 --> 00:40:49,717
- Wait for me.
342
00:41:08,703 --> 00:41:10,571
- I need to find Thomas.
343
00:41:10,738 --> 00:41:11,939
- Lookin' to collect?
344
00:41:12,106 --> 00:41:13,607
- No, please.
Where is he?
345
00:41:13,774 --> 00:41:14,909
- Not here.
346
00:41:15,309 --> 00:41:17,144
But once he hears
all this commotion,
347
00:41:17,945 --> 00:41:20,281
what makes you think
he's gonna come to find?
348
00:41:20,448 --> 00:41:22,950
- Because that man don't know
how to run from anything.
349
00:41:26,721 --> 00:41:27,955
- Okay.
350
00:41:28,389 --> 00:41:32,159
Six boxes of .357 and a
couple dozen shells of buckshot.
351
00:41:32,326 --> 00:41:34,862
- It's not enough.
352
00:41:35,062 --> 00:41:37,598
- Dad, we'll sneak under the
building and into the cave.
353
00:41:37,765 --> 00:41:39,533
No one will see me.
354
00:41:39,734 --> 00:41:41,669
- We go together.
355
00:41:41,836 --> 00:41:44,205
Doc, I'll leave it with ya.
356
00:42:01,822 --> 00:42:03,357
- Friends of yours?
357
00:42:03,524 --> 00:42:04,458
- No.
358
00:42:05,826 --> 00:42:06,727
- Come on.
359
00:42:17,338 --> 00:42:18,039
- You first.
360
00:42:18,272 --> 00:42:19,508
- Okay .
361
00:42:19,673 --> 00:42:20,708
- I'll be right behind you.
362
00:42:20,875 --> 00:42:21,976
- Okay.
- Go.
363
00:42:23,944 --> 00:42:25,646
- I'm okay .
364
00:42:39,827 --> 00:42:41,262
- Leave me alone!Don't touch me!
365
00:42:41,462 --> 00:42:42,763
- Get out from under there .
Come on!
366
00:42:42,997 --> 00:42:44,832
- No, no!
367
00:43:00,214 --> 00:43:01,516
- Move it .
368
00:43:01,682 --> 00:43:03,084
Come on.
369
00:43:08,956 --> 00:43:10,224
- They got Mary.
370
00:43:14,695 --> 00:43:16,464
I'm gonna go and get Mary.
371
00:43:16,664 --> 00:43:17,398
- Take it.
372
00:43:17,566 --> 00:43:18,399
- No guns.
373
00:43:19,733 --> 00:43:21,035
- Shit.
374
00:43:34,415 --> 00:43:35,449
- Mary, get back inside!
375
00:43:35,616 --> 00:43:36,484
- What the hell are you doing?
376
00:43:36,684 --> 00:43:37,552
- You get back inside!
377
00:43:37,718 --> 00:43:38,919
Mary!
378
00:43:39,086 --> 00:43:39,987
Mary!
379
00:43:43,390 --> 00:43:44,593
Get down.
380
00:43:44,758 --> 00:43:45,726
- Haven't you got a pistol?
- Nah!
381
00:43:45,960 --> 00:43:47,328
- What are you gonna
do, throw rocks?
382
00:43:47,529 --> 00:43:48,829
- I do not have any
383
00:43:49,763 --> 00:43:51,232
- Use your God damn brains.
384
00:43:55,369 --> 00:43:56,437
- Come on .
385
00:44:02,309 --> 00:44:03,777
- I'm gonna go and get Grace.
386
00:44:03,944 --> 00:44:05,946
- I'll go.
Stay here.
387
00:44:34,643 --> 00:44:35,976
- Mary, Ben!
388
00:44:40,515 --> 00:44:41,482
- Fuck it!
389
00:44:46,820 --> 00:44:48,322
- Cease fire!
Hold your fire!
390
00:44:48,489 --> 00:44:49,990
Stop, stop!
391
00:44:56,631 --> 00:44:57,532
Thomas!
392
00:45:02,937 --> 00:45:04,639
- Thomas, what the hell
are you doin' here?
393
00:45:04,805 --> 00:45:07,074
- Well, I wanted to find out
who's come pay me a visit.
394
00:45:07,274 --> 00:45:08,709
- We're all here
for you, Thomas.
395
00:45:08,876 --> 00:45:12,980
- Next time you try to
save me, grab a pistol.
396
00:45:13,147 --> 00:45:15,149
- There's fire in hell, Mary.
397
00:45:16,651 --> 00:45:17,552
Hot fire.
398
00:45:22,524 --> 00:45:23,424
- Thomas?
399
00:45:24,858 --> 00:45:25,759
- Val?
400
00:45:31,865 --> 00:45:33,167
- Mom.
401
00:45:40,174 --> 00:45:41,075
- Thomas!
402
00:45:42,577 --> 00:45:45,680
Thomas!
403
00:45:47,047 --> 00:45:48,382
Thomas!
404
00:45:48,550 --> 00:45:49,783
- Is that Robert?
405
00:46:03,197 --> 00:46:04,898
- Thomas!
406
00:46:27,722 --> 00:46:28,623
- Robert?
407
00:46:32,426 --> 00:46:33,327
- Jesus.
408
00:46:36,564 --> 00:46:40,568
Are ya surprised to see me?
409
00:46:43,804 --> 00:46:45,839
- I thought you were dead.
410
00:46:46,040 --> 00:46:47,776
- Yeah.
411
00:46:47,941 --> 00:46:51,011
Well, you left me to die.
412
00:46:51,211 --> 00:46:52,112
- No.
413
00:46:53,414 --> 00:46:55,015
I tried to help you.
- Mm hm.
414
00:46:56,651 --> 00:46:57,619
Yeah.
415
00:46:58,787 --> 00:47:01,756
All my life my big brother
been lookin' out for me
416
00:47:03,658 --> 00:47:06,160
when I did not need your help.
417
00:47:08,829 --> 00:47:10,799
I'm tired of you
tryin' to save me.
418
00:47:16,571 --> 00:47:17,672
Val in there with ya?
419
00:47:17,838 --> 00:47:18,606
- I'm here!
420
00:47:18,773 --> 00:47:20,474
- Oh, how nice!
421
00:47:20,642 --> 00:47:22,276
Your daughter safe?
422
00:47:22,443 --> 00:47:23,877
- You shot me!
423
00:47:24,078 --> 00:47:26,046
- You deserved worse
runnin' off like that!
424
00:47:26,246 --> 00:47:27,515
- That's enough, Robert.
425
00:47:29,149 --> 00:47:31,051
What are you doin'?
426
00:47:31,251 --> 00:47:32,486
- After what she done to you?
427
00:47:34,589 --> 00:47:37,991
She's my wife, Thomas.
428
00:47:39,493 --> 00:47:41,028
I do whatever I
want with my wife.
429
00:47:41,195 --> 00:47:42,996
And don't you put her
in between us either.
430
00:47:43,163 --> 00:47:44,532
We saw where that got us.
431
00:47:44,699 --> 00:47:45,633
- Yeah.
432
00:47:47,868 --> 00:47:50,904
- Probably best if you just
go with me and pay your dues.
433
00:47:51,539 --> 00:47:54,007
'Cause if you don't,
they're gonna hang us all,
434
00:47:54,174 --> 00:47:56,477
and I ain't dyin' for you.
435
00:48:00,381 --> 00:48:03,818
- I ain't goin'
anywhere with you.
436
00:48:03,984 --> 00:48:09,390
You go back to New York
and you tell 'em I'm dead.
437
00:48:09,557 --> 00:48:10,357
- Mm hm.
438
00:48:14,995 --> 00:48:15,929
- That's it .
439
00:48:54,234 --> 00:48:58,272
- You all got 15
minutes to decide
440
00:48:58,439 --> 00:49:01,475
where your loyalties lie!
441
00:49:01,676 --> 00:49:04,746
Those who wish to
depart the saloon,
442
00:49:04,913 --> 00:49:06,714
I'll grant ya safe passage.
443
00:49:08,048 --> 00:49:09,918
Those who remain behind,
444
00:49:13,253 --> 00:49:14,756
God help ya!
445
00:49:25,900 --> 00:49:28,903
- Listen, I don't anticipate
446
00:49:29,069 --> 00:49:30,772
any of you stayin'
on my account.
447
00:49:34,107 --> 00:49:37,110
None of you owe me a damn thing.
448
00:49:37,277 --> 00:49:39,279
There's no reason for
you to die here tonight.
449
00:49:41,716 --> 00:49:43,518
- Oh, I got a reason.
450
00:49:46,721 --> 00:49:48,523
I got one right here.
451
00:49:54,294 --> 00:49:55,530
Couple more over there.
452
00:50:00,067 --> 00:50:02,971
And Ben's Jesus-y ass and
all three of his marbles.
453
00:50:05,740 --> 00:50:06,875
Even you, Thomas.
454
00:50:11,679 --> 00:50:13,948
Look, they know who we are
and they know what we've done,
455
00:50:14,114 --> 00:50:17,217
so they're comin' for all of us.
456
00:50:18,018 --> 00:50:20,855
The only way we get outta
here is if we do it together.
457
00:50:22,957 --> 00:50:24,626
So, if I got me death tonight,
458
00:50:29,162 --> 00:50:30,063
fuck it.
459
00:50:33,100 --> 00:50:34,301
Long overdue.
460
00:50:38,706 --> 00:50:39,641
- Hell yeah.
461
00:50:49,984 --> 00:50:51,586
- All right, then.
462
00:51:13,708 --> 00:51:14,609
Hey.
463
00:51:16,176 --> 00:51:16,945
What's your name?
464
00:51:17,144 --> 00:51:18,245
- Gracie.
465
00:51:18,412 --> 00:51:19,581
- Gracie Ann Keller.
466
00:51:19,747 --> 00:51:21,181
- Yes, Sir, Gracie Ann Keller.
467
00:51:21,348 --> 00:51:22,684
That's my name.
468
00:51:22,850 --> 00:51:24,886
- My mother's name was Ann.
469
00:51:25,053 --> 00:51:26,386
- I know, it was my idea.
470
00:51:28,022 --> 00:51:29,757
- Well, it's nice
to meet you Gracie.
471
00:51:29,924 --> 00:51:31,291
- Nice to meet you.
472
00:51:39,266 --> 00:51:40,802
- What happened to him?
473
00:51:41,168 --> 00:51:43,771
- It took him a year to
recover from the burns,
474
00:51:43,938 --> 00:51:45,472
and the Rockefellers are
hell bent on revenge.
475
00:51:45,673 --> 00:51:46,608
They searched New York for you.
476
00:51:46,774 --> 00:51:48,442
They spread west.
477
00:51:48,610 --> 00:51:51,713
He got a deal that he'd find
you and bring you in alive.
478
00:51:51,879 --> 00:51:52,914
He's obsessed with you.
479
00:51:53,081 --> 00:51:54,749
He blames you for everything.
480
00:51:54,916 --> 00:51:57,317
- And you rode all the way
from New York to warn me?
481
00:51:57,518 --> 00:51:59,554
- Oh, I rode with
Robert most of the way,
482
00:51:59,721 --> 00:52:02,857
but then I stole his
horse when we got closer.
483
00:52:03,057 --> 00:52:05,258
- Clock's tickin'!
484
00:52:05,459 --> 00:52:07,528
Make the right decision.
485
00:52:07,729 --> 00:52:08,630
And quick!
486
00:52:10,798 --> 00:52:12,265
- I need a damn pistol.
487
00:52:13,568 --> 00:52:15,069
- That should
treat you right .
488
00:52:16,269 --> 00:52:18,238
- Thomas, don't trust him.
489
00:52:31,986 --> 00:52:33,353
- Let's load up.
490
00:52:54,942 --> 00:52:57,045
- Time's up!
491
00:52:57,244 --> 00:53:01,516
If you don't leave now,
you ain't never leavin'!
492
00:53:01,683 --> 00:53:04,284
- Those of you who are
patrons for the night,
493
00:53:04,451 --> 00:53:05,620
gather your things and go.
494
00:53:25,272 --> 00:53:28,176
- Hope, you take
good care of him.
495
00:53:28,341 --> 00:53:30,377
- I will.
496
00:54:29,436 --> 00:54:30,403
- Hope, let's go!
497
00:54:30,571 --> 00:54:31,906
Follow me!
498
00:55:24,125 --> 00:55:26,426
- I'm out!
499
00:55:26,594 --> 00:55:29,429
Christ, if you ain't
gonna shoot, then reload.
500
00:55:37,071 --> 00:55:38,773
- What are you doin'?
- Let's go.
501
00:55:38,940 --> 00:55:39,974
I need to get Grace outta here.
502
00:55:40,141 --> 00:55:40,975
We can go out the back window.
503
00:55:41,142 --> 00:55:42,109
It's dark.
504
00:55:42,276 --> 00:55:43,343
They won't see us.
505
00:55:49,150 --> 00:55:50,483
- Come on!
506
00:55:53,254 --> 00:55:55,323
- Thomas, please!
507
00:55:55,488 --> 00:55:56,691
- I can't.
508
00:55:56,858 --> 00:55:58,960
I'm sorry.
509
00:56:08,769 --> 00:56:10,137
- Cover up!
510
00:56:16,177 --> 00:56:17,377
- Levi, back room!
511
00:57:23,744 --> 00:57:26,213
- Anyone left alive
in that saloon
512
00:57:26,380 --> 00:57:29,383
better shove Thomas
out the front door!
513
00:57:50,137 --> 00:57:51,772
- You know, I could
live to be 100
514
00:57:51,939 --> 00:57:53,674
and not understand your
loyalty to this God of yours.
515
00:57:55,443 --> 00:57:57,912
Hell, got us all into this mess.
516
00:57:58,079 --> 00:57:59,479
You know, you're
a good man, Ben,
517
00:57:59,647 --> 00:58:02,750
and there ain't no shame
in keepin' your promise.
518
00:58:02,917 --> 00:58:03,985
I can respect that,
519
00:58:04,151 --> 00:58:09,457
but don't ask me
to understand it
520
00:58:09,623 --> 00:58:11,859
'cause it don't make no
God damn sense to me.
521
00:58:28,576 --> 00:58:30,478
- Val.
522
00:58:30,644 --> 00:58:31,979
You all right?
523
00:58:32,146 --> 00:58:33,581
Hey!
524
00:58:33,814 --> 00:58:34,682
- You should've
come back for me .
525
00:58:34,849 --> 00:58:36,217
I was waiting for you .
526
00:58:36,417 --> 00:58:38,285
- It was too dangerous, Val.
527
00:58:38,452 --> 00:58:39,820
They would've killed you.
528
00:58:39,987 --> 00:58:40,888
- Gracie, come on.
529
00:58:41,088 --> 00:58:42,456
Come here.
530
00:58:42,623 --> 00:58:44,025
I don't think so.
531
00:58:56,037 --> 00:58:56,837
- Come on, bastard.
532
00:58:57,004 --> 00:58:58,239
Nice, come on.
533
00:58:59,140 --> 00:59:00,041
- Doc?
534
00:59:03,377 --> 00:59:04,812
I think I'm gonna
need your services.
535
00:59:04,979 --> 00:59:05,713
- Help me!
536
00:59:08,783 --> 00:59:11,685
- Kid, in my room I
have a surgical kit.
537
00:59:18,225 --> 00:59:19,060
- Oh, it hurts!
538
00:59:21,195 --> 00:59:22,063
I apologize.
539
00:59:22,229 --> 00:59:23,330
- Hey, shut up, Hoodoo.
540
00:59:23,497 --> 00:59:24,832
Ya ain't dyin'.
541
00:59:31,672 --> 00:59:33,841
- All right, Kid.
Give it here.
542
00:59:34,008 --> 00:59:35,076
Give him some whiskey.
543
00:59:35,242 --> 00:59:36,444
- Okay.
- It hurts!
544
00:59:36,644 --> 00:59:38,079
It hurts.
- Okay, okay, hey, hey!
545
00:59:38,245 --> 00:59:39,613
Not that one, that one's
gonna make him blind.
546
00:59:39,814 --> 00:59:40,581
- Mary.
- Hey!
547
00:59:43,384 --> 00:59:44,351
- Cool.
548
00:59:44,519 --> 00:59:46,287
Here, come on.
549
00:59:46,487 --> 00:59:47,922
Drink.
550
00:59:48,089 --> 00:59:49,123
- All right, that's
enough, that's enough.
551
00:59:49,323 --> 00:59:50,559
- Hand it.
- Bandage here.
552
00:59:54,395 --> 00:59:55,596
- It hurts!
553
00:59:56,163 --> 00:59:57,566
- Don't mind if I do.
554
00:59:57,731 --> 00:59:58,899
- Hey, hold him down.
- Hurts!
555
00:59:59,066 --> 01:00:00,434
Okay, Doc, Doc, no, no, no.
556
01:00:00,601 --> 01:00:01,469
Listen to me.
557
01:00:01,669 --> 01:00:03,704
Please, listen to me.
558
01:00:03,871 --> 01:00:05,139
I'll let you win
every time we play.
559
01:00:05,339 --> 01:00:06,707
- You'd be dead before
I could collect.
560
01:00:06,874 --> 01:00:08,409
- Please!
561
01:00:10,077 --> 01:00:11,212
Listen to me, let go!
562
01:00:11,378 --> 01:00:12,213
- Wait, wait, wait!
563
01:00:12,379 --> 01:00:13,647
- You ain't cuttin' me!
564
01:00:13,848 --> 01:00:14,915
- Stop movin' around.
- Doc!
565
01:00:15,082 --> 01:00:16,450
- You ain't cuttin' me.
- Okay.
566
01:00:16,617 --> 01:00:17,718
- Doc, you
ain't cuttin' me!
567
01:00:17,885 --> 01:00:19,320
- Stop movin' around.
568
01:00:19,521 --> 01:00:21,422
- You have
your hands inside me!
569
01:00:21,590 --> 01:00:22,823
- I feel it!
570
01:00:23,023 --> 01:00:24,225
- Come on, Doc.
571
01:00:24,391 --> 01:00:27,294
- Almost there.
572
01:00:28,262 --> 01:00:29,730
- I got it.
573
01:00:33,968 --> 01:00:36,804
- It's shiny, it's shiny.
574
01:00:36,971 --> 01:00:39,073
- Rest up, sunshine,
you're gonna be all right.
575
01:00:39,240 --> 01:00:42,343
- You did good, you did good.
576
01:00:43,277 --> 01:00:44,278
Good, good.
577
01:00:48,482 --> 01:00:50,117
- Son of a bitch.
578
01:00:56,824 --> 01:00:59,093
- Where's your big dad?
579
01:00:59,260 --> 01:01:00,861
- Kid.
- Sorry, Sir.
580
01:01:02,096 --> 01:01:03,097
- I'm fine.
581
01:01:08,068 --> 01:01:10,639
- Everyone, get your weapons.
582
01:01:10,804 --> 01:01:12,773
- Damn happy to see you.
583
01:01:12,940 --> 01:01:13,941
- Feeling's mutual.
584
01:01:14,108 --> 01:01:15,376
- About damn time you showed up.
585
01:01:15,577 --> 01:01:18,112
- Mary, didn't expect
to see you here.
586
01:01:18,279 --> 01:01:20,781
- Well, they broke in my
store and tried to kill me.
587
01:01:20,948 --> 01:01:22,316
- You had some help.
588
01:01:23,684 --> 01:01:25,786
- This is all the help I need.
589
01:01:25,953 --> 01:01:27,556
Ben, put these on.
590
01:01:27,755 --> 01:01:29,823
No time to fret over
some stupid promise.
591
01:01:40,801 --> 01:01:44,639
- I thought you threw
these away, Jericho.
592
01:01:44,805 --> 01:01:46,740
- Would I do that to you?
593
01:01:54,281 --> 01:01:56,817
- Hey, the ladies.
594
01:02:40,995 --> 01:02:43,097
- Thomas!
595
01:02:46,701 --> 01:02:47,602
Thomas!
596
01:02:48,737 --> 01:02:50,404
Thomas!
597
01:02:52,172 --> 01:02:54,743
I call a truce!
598
01:02:58,112 --> 01:02:59,113
- I'm listenin'.
599
01:02:59,280 --> 01:03:02,216
- Come to New York with me.
600
01:03:02,383 --> 01:03:03,917
You'll have your day in court.
601
01:03:05,252 --> 01:03:07,154
They'll condemn
you to the gallows.
602
01:03:07,921 --> 01:03:09,658
Before you hang, I'll have
someone take
603
01:03:09,857 --> 01:03:12,126
your place under the hood.
604
01:03:13,695 --> 01:03:17,164
While they watch him
hang, you'll escape.
605
01:03:17,364 --> 01:03:18,932
I'll make sure they never know.
606
01:03:19,768 --> 01:03:22,671
You told them they all
could leave peacefully.
607
01:03:22,870 --> 01:03:25,272
Why would I believe
anything you have to say?
608
01:03:28,610 --> 01:03:30,645
Wait!
609
01:03:45,359 --> 01:03:46,193
What, Robert?
610
01:03:49,798 --> 01:03:51,932
- I won't let 'em kill ya.
611
01:03:53,901 --> 01:03:55,002
You're my brother.
612
01:03:59,808 --> 01:04:01,141
Hell, I can't kill ya.
613
01:04:03,110 --> 01:04:05,346
We made a promise to
never hurt each other.
614
01:04:10,417 --> 01:04:13,722
But I can't go back to
New York without ya.
615
01:04:16,691 --> 01:04:19,627
I'm fightin' for
all of us, Thomas.
616
01:04:21,328 --> 01:04:22,229
For you,
617
01:04:26,200 --> 01:04:27,201
for our family,
618
01:04:29,771 --> 01:04:31,171
for Val and Grace.
619
01:04:34,274 --> 01:04:36,176
And when this is
all done, we can...
620
01:04:37,277 --> 01:04:38,345
We can start again.
621
01:04:40,648 --> 01:04:44,385
Very rich men far from New York.
622
01:04:49,824 --> 01:04:51,325
Thomas!
623
01:05:18,152 --> 01:05:19,453
- Hm?
624
01:05:19,854 --> 01:05:22,891
- Hey, try this.
625
01:05:23,924 --> 01:05:24,759
- Thank you.
626
01:05:24,958 --> 01:05:26,260
- Good for the soul.
627
01:05:26,427 --> 01:05:27,361
- Okay.
628
01:05:40,174 --> 01:05:42,276
- You never told me
you're from New York.
629
01:05:44,244 --> 01:05:45,580
- Yeah.
630
01:05:49,216 --> 01:05:52,486
- What part?
- Five Points.
631
01:05:52,687 --> 01:05:54,321
- What's the Five Points?
632
01:05:54,522 --> 01:05:56,658
- This is
your bedtime, baby.
633
01:06:01,028 --> 01:06:03,397
- Oh, it's in slums, James.
634
01:06:05,399 --> 01:06:07,067
- I've never been to a big city.
635
01:06:08,636 --> 01:06:10,404
Had a partner from
New York once.
636
01:06:11,806 --> 01:06:13,474
He said it was a city of dreams,
637
01:06:14,876 --> 01:06:16,343
opportunity on every corner.
638
01:06:17,946 --> 01:06:19,012
Fortune's abound.
639
01:06:23,585 --> 01:06:25,285
- I thought the same thing once.
640
01:06:26,987 --> 01:06:28,255
I tried to make a difference,
641
01:06:28,422 --> 01:06:33,427
but the rich kill
without regard.
642
01:06:35,295 --> 01:06:36,865
No, Sir.
643
01:06:37,064 --> 01:06:39,500
There ain't no dreams comin'
true for me in New York.
644
01:06:39,667 --> 01:06:40,768
- "It's easier for a camel-"
645
01:06:40,935 --> 01:06:41,936
- Camel!
646
01:06:42,102 --> 01:06:43,003
- "To go through
a needle's eye-"
647
01:06:43,170 --> 01:06:44,037
- Needle!
648
01:06:44,238 --> 01:06:45,439
- "Than for a rich man
649
01:06:45,607 --> 01:06:47,140
to enter into the
Kingdom of God."
650
01:06:47,307 --> 01:06:48,776
- You got that right, Doc.
651
01:06:48,943 --> 01:06:50,645
Sweet Jesus, mm hm.
652
01:06:50,812 --> 01:06:53,013
Praise the Lord.
How!
653
01:07:02,189 --> 01:07:06,159
- That woman, she
risked her life
654
01:07:06,326 --> 01:07:08,128
and her daughter's life
to come and see you.
655
01:07:11,031 --> 01:07:12,499
She's got somethin' to say.
656
01:07:14,836 --> 01:07:16,036
She ain't sayin' it.
657
01:07:17,605 --> 01:07:18,840
Not in front of us.
658
01:07:34,822 --> 01:07:36,591
- I like it, I like it.
659
01:07:57,011 --> 01:08:00,247
- Surprised they let you out.
660
01:08:00,414 --> 01:08:04,719
- There's a
trap door in the back room.
661
01:08:11,693 --> 01:08:14,361
- You're puttin' up
a hell of a fight.
662
01:08:17,765 --> 01:08:19,734
Guess the rumor's
are true.
663
01:08:24,171 --> 01:08:26,541
Best of the best.
664
01:08:31,713 --> 01:08:33,781
Ain't that many
gunslingers left.
665
01:08:35,850 --> 01:08:38,086
- They ain't givin' up neither.
666
01:08:40,187 --> 01:08:41,089
- Yeah?
667
01:08:43,591 --> 01:08:45,258
Mr. Brother's always
been hard-headed.
668
01:08:45,425 --> 01:08:47,829
- Why don't you let me
bring him to ya alive?
669
01:09:01,075 --> 01:09:04,444
- You're a roach
compared to him.
670
01:09:08,583 --> 01:09:13,420
Bring him to me,
then we have a deal.
671
01:09:24,231 --> 01:09:27,334
- "On the streets where the
blades of grass don't grow,
672
01:09:27,501 --> 01:09:29,804
everything is like everything.
673
01:09:29,971 --> 01:09:31,806
That's why children
who grow up in cities
674
01:09:31,973 --> 01:09:34,441
are so incredibly naughty.
675
01:09:35,643 --> 01:09:37,779
But love keeps up warm and safe,
676
01:09:37,945 --> 01:09:40,648
even on the darkest of nights.
677
01:09:49,322 --> 01:09:52,359
And really good little
children get special treats."
678
01:10:02,770 --> 01:10:04,739
- You should let me
take a look at that.
679
01:10:13,447 --> 01:10:16,551
That book you were reading
of hers, it's good.
680
01:10:19,887 --> 01:10:21,989
"Love makes you
feel warm and safe,
681
01:10:23,524 --> 01:10:25,425
even on the darkest of nights."
682
01:10:27,327 --> 01:10:28,830
- Shh, come here.
683
01:10:38,806 --> 01:10:39,741
What do you want?
684
01:10:42,176 --> 01:10:43,077
- To talk.
685
01:10:44,145 --> 01:10:45,245
- Hm.
686
01:10:45,412 --> 01:10:46,914
What do you wanna talk about?
687
01:10:49,650 --> 01:10:51,284
- I wanted to come back for you.
688
01:10:53,386 --> 01:10:54,722
I thought about it every day.
689
01:10:57,491 --> 01:10:59,594
But if I did, I knew
they would hurt you.
690
01:11:02,230 --> 01:11:04,699
And I knew you'd find
a way to survive.
691
01:11:04,866 --> 01:11:06,466
- It's not about that.
692
01:11:06,667 --> 01:11:08,569
I don't care about the risk.
693
01:11:08,736 --> 01:11:10,071
I need to be with you.
694
01:11:11,105 --> 01:11:13,473
I've been waiting for
you all these years.
695
01:11:14,575 --> 01:11:15,943
I love you.
696
01:11:55,783 --> 01:11:56,684
- Coffee?
697
01:11:58,485 --> 01:11:59,921
- Great, thanks.
698
01:12:19,140 --> 01:12:21,008
- Wake up, baby.
699
01:12:21,175 --> 01:12:22,109
We're leavin'.
700
01:12:23,244 --> 01:12:24,278
Don't wake her up.
701
01:12:26,614 --> 01:12:29,517
Here, your boots.
702
01:12:51,539 --> 01:12:52,472
- Hey, you.
703
01:12:54,642 --> 01:12:55,576
- No one move!
704
01:13:00,848 --> 01:13:02,250
- Kelly,
what are you doin'?
705
01:13:02,516 --> 01:13:03,483
- Surviving!
706
01:13:03,651 --> 01:13:04,819
- He said he'd leave us alone
707
01:13:04,986 --> 01:13:06,654
if I bring him Thomas.
708
01:13:06,821 --> 01:13:10,725
I'm doin' what none of
y'all have the guts to do!
709
01:13:10,892 --> 01:13:13,160
Outside, both of ya now.
710
01:13:13,327 --> 01:13:14,929
- No one move!
- I'll kill him.
711
01:13:15,129 --> 01:13:16,364
I'll do it, God damn it!
712
01:13:16,530 --> 01:13:18,900
- Then you're all dead.
- Hold it!
713
01:13:19,066 --> 01:13:20,001
Hold it.
714
01:13:22,670 --> 01:13:24,071
I'll go out.
715
01:13:24,238 --> 01:13:25,172
I'll go.
716
01:13:26,473 --> 01:13:27,675
- We're goin' with you.
717
01:13:28,843 --> 01:13:30,878
- Let's go.
Stay behind.
718
01:13:46,227 --> 01:13:47,762
- Hey.
- Baptize me.
719
01:13:47,929 --> 01:13:51,098
Matthew 3:14.
720
01:14:08,716 --> 01:14:10,217
- Hello, brother.
721
01:14:12,620 --> 01:14:13,888
- Let's go home, Robert.
722
01:14:14,889 --> 01:14:15,790
- Yeah.
723
01:14:16,924 --> 01:14:18,092
Let's.
724
01:14:22,596 --> 01:14:24,231
We ain't leavin' yet.
725
01:14:24,398 --> 01:14:27,735
A lotta good men died here.
726
01:14:27,902 --> 01:14:31,005
- It's me you want, not
these people damn it.
727
01:14:31,205 --> 01:14:32,773
What are you doin'?
728
01:14:32,940 --> 01:14:34,075
Watch!
729
01:14:34,976 --> 01:14:35,843
- Val, get back!
730
01:14:36,043 --> 01:14:37,178
- Oh my God!
731
01:14:43,784 --> 01:14:44,919
- No!
732
01:15:35,336 --> 01:15:37,071
- Put 'em in the wagon!
733
01:15:44,011 --> 01:15:45,046
- Give me your hands.
734
01:15:48,349 --> 01:15:49,917
You got nine lives, kid.
735
01:15:50,117 --> 01:15:51,018
Move.
736
01:15:52,953 --> 01:15:53,754
- Hey!
737
01:15:54,789 --> 01:15:57,024
You see anyone else lyin'
around here who's wanted,
738
01:15:57,191 --> 01:15:58,192
point 'em out.
739
01:15:58,359 --> 01:16:00,161
When she does, put 'em in a bag,
740
01:16:00,327 --> 01:16:01,562
throw 'em on that wagon.
741
01:16:01,729 --> 01:16:04,165
We're collectin' on all of 'em.
742
01:16:04,331 --> 01:16:05,499
- Hey?
743
01:16:29,824 --> 01:16:31,692
- Get up.
744
01:16:54,549 --> 01:16:56,083
- Come on, get up.
745
01:16:56,250 --> 01:16:57,918
- Where the hell do
you think you're goin'?
746
01:17:01,021 --> 01:17:01,789
- You're hurting her!
747
01:17:01,956 --> 01:17:03,390
- Robert!
748
01:17:03,558 --> 01:17:05,960
Don't you touch them
again, you hear me?
749
01:17:17,037 --> 01:17:18,105
- Gracie, come here.
750
01:17:21,041 --> 01:17:23,010
That's a good girl, come here.
751
01:17:23,210 --> 01:17:24,513
Come here.
752
01:17:24,712 --> 01:17:26,280
Yeah.
753
01:17:26,447 --> 01:17:28,282
Yeah, that's good.
754
01:17:28,449 --> 01:17:30,084
Hm, that's my girl.
755
01:17:34,088 --> 01:17:35,122
- I'm scared.
- Shh.
756
01:17:35,624 --> 01:17:37,658
We are either gonna
raise Gracie together,
757
01:17:44,231 --> 01:17:45,699
or not at all.
758
01:17:52,339 --> 01:17:53,274
- Okay, fine.
759
01:17:54,241 --> 01:17:55,042
- Hm.
760
01:18:16,297 --> 01:18:19,033
- Could turn ya in alive,
761
01:18:19,200 --> 01:18:21,035
but that would be more
trouble than it's worth.
762
01:18:23,771 --> 01:18:26,040
- Eh, just as good to me dead.
763
01:18:26,207 --> 01:18:27,141
- String 'em up!
764
01:18:27,308 --> 01:18:28,543
- Robert!
765
01:18:29,644 --> 01:18:30,545
Robert!
766
01:18:32,046 --> 01:18:33,480
- Where's Jericho?
767
01:18:33,648 --> 01:18:35,082
- Jericho's not in there.
768
01:18:35,282 --> 01:18:37,885
- Well, find his body!
769
01:18:50,798 --> 01:18:52,166
- You keep movin'.
770
01:18:52,333 --> 01:18:53,200
Get outta town.
771
01:18:53,367 --> 01:18:54,868
- What?
- You hear me?
772
01:18:55,035 --> 01:18:56,671
I'm proud of you.
- No, no.
773
01:18:56,837 --> 01:18:58,339
Dad!
No!
774
01:20:27,961 --> 01:20:29,531
- Sit right there.
775
01:20:45,245 --> 01:20:47,214
All right, Grace, let's go.
776
01:20:54,088 --> 01:20:55,956
Let's get in the stage coach.
777
01:20:57,925 --> 01:21:00,194
- Well, he's in there somewhere!
778
01:21:00,361 --> 01:21:02,463
Get some men, and burn 'em out.
779
01:21:22,617 --> 01:21:24,418
- Jesus fuckin' Christ!
780
01:21:38,499 --> 01:21:40,067
- First time I've
seen you tight lipped.
781
01:21:41,703 --> 01:21:44,004
- My, what a beautiful
morning it is.
782
01:21:45,640 --> 01:21:46,440
- Yeah.
783
01:21:49,343 --> 01:21:50,712
Good a day as any I guess.
784
01:21:52,179 --> 01:21:53,414
- Get in the wagon!
785
01:21:53,581 --> 01:21:54,783
Hurry, now!
786
01:22:00,154 --> 01:22:02,724
Josh, what are we waitin' for?
787
01:22:02,891 --> 01:22:04,124
Hang 'em already!
788
01:22:04,324 --> 01:22:06,126
- You heard 'em, hang 'em!
789
01:22:34,021 --> 01:22:36,323
He's on the roof!
790
01:22:43,263 --> 01:22:44,164
- Thomas!
791
01:23:34,516 --> 01:23:35,717
- Gather up the rest of the men
792
01:23:35,917 --> 01:23:37,217
and make sure he's dead.
793
01:24:36,176 --> 01:24:37,210
- Dad!
794
01:24:37,377 --> 01:24:38,278
- Doc?
795
01:24:39,079 --> 01:24:40,014
Doc?
796
01:24:40,180 --> 01:24:41,616
You okay, Doc?
797
01:24:41,816 --> 01:24:43,283
- My leg's broke.
798
01:24:57,164 --> 01:24:58,533
- Get up .
799
01:25:06,574 --> 01:25:07,474
- Dad!
800
01:25:11,846 --> 01:25:13,581
- Drop 'em!
801
01:25:19,286 --> 01:25:20,220
Get up.
802
01:25:24,692 --> 01:25:25,425
Move it.
803
01:25:55,422 --> 01:25:56,624
- How you's doin'?
804
01:26:00,061 --> 01:26:01,294
Shit, son.
805
01:26:01,461 --> 01:26:03,698
That all you got?
806
01:26:04,498 --> 01:26:07,367
- When they done hangin', tie
him up next.
807
01:27:20,675 --> 01:27:23,276
- Hey, gonna need some help
with this body up here.
808
01:28:26,140 --> 01:28:27,407
- Help me, Jesus!
809
01:28:27,575 --> 01:28:29,577
Help me, help me!
810
01:28:29,744 --> 01:28:30,812
Good God, y'all.
811
01:28:30,978 --> 01:28:31,946
Help me!
812
01:28:32,113 --> 01:28:33,815
Good God, y'all, help me!
813
01:28:33,981 --> 01:28:35,415
- Come on, Ben!
814
01:28:35,583 --> 01:28:38,986
- Help me, help me!
- Get your feet up!
815
01:28:39,153 --> 01:28:40,288
- Ben, push!
816
01:28:40,453 --> 01:28:42,523
- All right, all right!
817
01:28:42,723 --> 01:28:43,490
- Come on!
818
01:28:43,658 --> 01:28:44,926
- Help me, Jesus!
819
01:28:46,994 --> 01:28:48,596
Oh, good God!
- Oh, for fuck's sake.
820
01:28:48,763 --> 01:28:49,831
Jesus, help him out!
821
01:28:49,997 --> 01:28:51,532
- Good God, y'all!
822
01:28:51,732 --> 01:28:52,934
Help me!
823
01:28:57,404 --> 01:28:58,539
- You all right?
824
01:28:58,739 --> 01:28:59,607
- Yeah.
825
01:28:59,774 --> 01:29:01,309
- I'll be back.
826
01:29:01,474 --> 01:29:02,944
Hang on.
827
01:29:29,337 --> 01:29:30,470
- Help me!
828
01:31:10,304 --> 01:31:11,238
- Bella!
829
01:31:12,073 --> 01:31:13,140
Help 'em.
830
01:32:11,632 --> 01:32:13,034
- Come on, Kid.
831
01:32:13,200 --> 01:32:15,136
Come on, Kid, wake up.
832
01:32:16,837 --> 01:32:17,738
No.
833
01:32:19,140 --> 01:32:20,875
Don't, don't, don't.
834
01:32:22,843 --> 01:32:23,911
Kid, please.
835
01:32:33,654 --> 01:32:34,555
Oh my God!
836
01:32:55,076 --> 01:32:56,377
- Enough!
837
01:32:56,545 --> 01:32:57,512
- You're hurting me!
- Shut up!
838
01:32:57,678 --> 01:32:58,646
- Let her go, Robert!
839
01:32:59,013 --> 01:33:01,115
- Move and I kill her!
- Robert!
840
01:33:01,315 --> 01:33:02,783
- Shut up!
841
01:33:02,983 --> 01:33:04,952
- You gonna kill
your own daughter?
842
01:33:05,152 --> 01:33:06,687
Is that what you're gonna do?
843
01:33:08,923 --> 01:33:09,890
- She didn't...
844
01:33:11,058 --> 01:33:12,259
She didn't tell you?
845
01:33:13,394 --> 01:33:14,762
You didn't tell 'em?
846
01:33:14,929 --> 01:33:15,796
Why?
847
01:33:16,664 --> 01:33:17,398
Why not?
848
01:33:17,566 --> 01:33:18,466
- Tell me what?
849
01:33:23,404 --> 01:33:25,072
- You're afraid he'd leave ya.
850
01:33:25,239 --> 01:33:26,240
Again!
851
01:33:28,209 --> 01:33:34,115
Thomas, Gracie is your
daughter, not mine!
852
01:33:39,720 --> 01:33:42,557
- Mama!
853
01:33:48,662 --> 01:33:50,164
- This has to end.
854
01:33:52,233 --> 01:33:53,602
I won't keep fightin' you.
855
01:34:01,775 --> 01:34:03,744
So I'll make ya a deal.
856
01:34:05,112 --> 01:34:06,647
Your life for hers.
857
01:34:06,814 --> 01:34:09,083
Put your gun to your head
and save your daughter.
858
01:34:10,251 --> 01:34:11,685
Do it and I swear,
859
01:34:11,886 --> 01:34:14,955
the moment you're dead,
I let 'em go forever.
860
01:34:15,122 --> 01:34:16,525
Do it, Thomas!
861
01:34:16,957 --> 01:34:18,826
Do it!
Your daughter is gonna die!
862
01:34:18,993 --> 01:34:21,095
Thomas, do it!
863
01:34:21,596 --> 01:34:22,496
Do it, Thomas!
864
01:34:22,663 --> 01:34:23,864
Do it!
865
01:34:24,064 --> 01:34:26,834
Your daughter is
gonna die, Thomas!
866
01:34:27,501 --> 01:34:28,936
- I'm sorry, Robert.
867
01:34:29,103 --> 01:34:30,704
- Your daughter is gonna
die because of you!
868
01:34:40,948 --> 01:34:42,617
- Come here, come here!
869
01:35:26,360 --> 01:35:28,362
- Where'd everybody go?
870
01:35:38,872 --> 01:35:40,274
- You all right?
871
01:35:41,308 --> 01:35:42,209
- Yep.
872
01:35:43,844 --> 01:35:46,447
We got one hell of
a mess to clean up.
873
01:35:46,648 --> 01:35:47,582
- Yeah.
874
01:35:47,748 --> 01:35:49,049
Been worse.
875
01:35:53,153 --> 01:35:54,589
- Course I shouldn't
drink too much
876
01:35:54,755 --> 01:35:56,190
if I aim to get into heaven,
877
01:35:56,357 --> 01:35:59,226
but it's goin' around
I'll take a sniff.
878
01:36:00,995 --> 01:36:03,364
- That's my
first time bein' hanged.
879
01:36:11,372 --> 01:36:12,574
- You save some of that for me.
880
01:36:12,741 --> 01:36:13,807
- Hey, here.
881
01:36:15,109 --> 01:36:16,777
- Hey, Ben, toss me that.
882
01:36:16,944 --> 01:36:17,746
- Thank you.
883
01:36:17,911 --> 01:36:19,614
Hey, pass it down.
884
01:36:26,253 --> 01:36:27,656
- Oh, boy.
885
01:38:45,860 --> 01:38:48,228
- All right, fellas, one
more hand, one more hand.
886
01:38:48,395 --> 01:38:51,633
Anybody needs to borrow some
money, no problem.
887
01:38:51,833 --> 01:38:53,902
And I got somethin' for
you like I promised.
888
01:38:54,067 --> 01:38:55,770
- Mind if we join?
- The more the merrier.
889
01:38:55,936 --> 01:38:58,939
I don't discriminate against
anybody.
890
01:38:59,106 --> 01:39:01,241
Prepare to lose
your money.
891
01:39:01,408 --> 01:39:03,043
I guess you all
wanna hear the story
892
01:39:03,210 --> 01:39:05,279
how I collected the biggest
reward ever.
893
01:39:07,114 --> 01:39:08,817
- You got your money.
- All right, good.
894
01:39:09,016 --> 01:39:10,250
All right, then.
895
01:39:10,785 --> 01:39:12,821
All right, sweetheart,
let's see what we got here.
896
01:39:13,187 --> 01:39:15,757
We still
gettin' married, right?
897
01:39:15,924 --> 01:39:19,059
Oh, look at that, dear!
898
01:39:19,226 --> 01:39:20,929
Woo!
All right.
899
01:39:21,128 --> 01:39:22,029
- Bring it here.
- Right there.
900
01:39:22,229 --> 01:39:23,130
Here we are.
901
01:39:23,297 --> 01:39:24,431
All right, fellas.
902
01:39:26,901 --> 01:39:27,802
Fellas?
903
01:39:29,571 --> 01:39:30,471
Kid?
904
01:39:31,873 --> 01:39:33,307
Doc?
905
01:39:33,474 --> 01:39:34,909
Whoa, no wait.
906
01:39:35,075 --> 01:39:35,910
Now hold, hold on, fellas!
907
01:39:36,076 --> 01:39:37,144
Where have you been?
908
01:39:37,311 --> 01:39:38,312
Hey, look what I've got for ya.
909
01:39:38,479 --> 01:39:39,313
Look what I got right here?
910
01:39:39,480 --> 01:39:40,915
I got you some gold.
911
01:39:41,081 --> 01:39:42,617
I saved this for ya.
912
01:39:42,784 --> 01:39:43,852
I was waitin' for ya. This whole
time I was wondering'
913
01:39:44,051 --> 01:39:45,452
where you were at, you two.
914
01:39:45,620 --> 01:39:47,254
Fellas, so good to see ya.
915
01:39:47,421 --> 01:39:48,288
Let's get these...
916
01:39:48,455 --> 01:39:49,456
bring up your glasses.
917
01:39:49,624 --> 01:39:51,158
Let's toast to Doc and Kid.
918
01:39:51,325 --> 01:39:53,026
Woo!
59114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.