Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,871 --> 00:02:45,215
There he is, at one o'clock!
2
00:02:45,374 --> 00:02:46,876
Let's get behind him!
3
00:02:47,042 --> 00:02:48,385
We'll cut him off!
4
00:02:48,543 --> 00:02:49,760
Get him!
5
00:02:49,920 --> 00:02:52,264
Out there, about 200 yards!
6
00:02:53,256 --> 00:02:54,382
Clear!
7
00:02:54,549 --> 00:02:55,971
I got it!
8
00:02:56,134 --> 00:02:57,681
Full throttle!
9
00:02:59,179 --> 00:03:00,897
Let it go! Let it go!
10
00:03:20,701 --> 00:03:22,374
More throttle! Keep it up!
11
00:03:22,536 --> 00:03:23,958
That's it!
12
00:03:24,121 --> 00:03:25,464
That's it!
13
00:03:29,626 --> 00:03:32,129
Lay it down! Keep it coming!
14
00:03:32,879 --> 00:03:35,883
Yeah, fish!
15
00:03:36,049 --> 00:03:38,051
Go on, fish!
16
00:03:38,719 --> 00:03:40,141
Go on there.
17
00:03:41,388 --> 00:03:44,608
Yeah, baby!
18
00:03:45,726 --> 00:03:47,228
Yeah, fish!
19
00:03:49,479 --> 00:03:52,323
Go on in there!
20
00:03:52,983 --> 00:03:54,360
Pin it! Pin it!
21
00:03:54,901 --> 00:03:57,324
Closing in! Close it up!
22
00:04:00,615 --> 00:04:03,664
He's not getting away!
Keep the others away from him.
23
00:04:03,827 --> 00:04:05,420
We got him!
24
00:04:10,751 --> 00:04:14,051
Close it up!
25
00:04:28,560 --> 00:04:30,562
Get him in the middle!
26
00:04:32,272 --> 00:04:34,070
Keep closing it up!
27
00:04:34,858 --> 00:04:35,950
Come on! Come on!
28
00:05:26,117 --> 00:05:30,623
Excuse me. Mom dropped me off on her way
to work and forgot my bus fare.
29
00:05:30,789 --> 00:05:33,292
Could I borrow some money?
30
00:05:35,460 --> 00:05:37,713
Thanks, lady! You have a good day.
31
00:05:37,879 --> 00:05:41,383
- I've got to get home. Lend me a buck...
- Get out of here.
32
00:05:42,801 --> 00:05:48,058
My friends and I spent all of our money
at the Natural History Museum.
33
00:05:48,223 --> 00:05:51,397
We have to take the ferry home.
Can you help me out?
34
00:05:52,310 --> 00:05:54,904
- I suppose.
- Yes.
35
00:05:58,233 --> 00:05:59,610
Few bucks.
36
00:05:59,776 --> 00:06:02,029
Shoot. I'm hungry.
37
00:06:02,195 --> 00:06:04,163
I need some food.
38
00:06:15,083 --> 00:06:17,211
- Come on.
- Let's go.
39
00:06:24,885 --> 00:06:26,353
Go, Jess.
40
00:06:29,347 --> 00:06:32,692
You kids come back here!
41
00:06:57,667 --> 00:07:01,342
- Cool.
- Yeah! Come on, guys.
42
00:07:06,968 --> 00:07:09,471
The first time I ever went there...
43
00:07:09,804 --> 00:07:11,681
it was so bad.
44
00:07:11,848 --> 00:07:16,228
My mom dropped me off and went to work
in Houston. I never saw her again.
45
00:07:16,394 --> 00:07:18,522
I don't care, I hate her anyway.
46
00:07:18,688 --> 00:07:20,986
I could eat one of these every day.
47
00:07:21,149 --> 00:07:22,571
Yeah, well, I bolted.
48
00:07:22,734 --> 00:07:26,238
- You bolted from Cooperton?
- I did, bonehead.
49
00:07:26,404 --> 00:07:27,530
Yeah, right.
50
00:07:27,697 --> 00:07:30,541
Shut up. We both did. What do you know?
51
00:07:30,700 --> 00:07:33,544
I know they watch you
like you're gonna stab them.
52
00:07:33,703 --> 00:07:38,004
I had to wait till some foster-home losers
took me. Then I slipped.
53
00:07:38,166 --> 00:07:40,339
- Maybe you ain't as smart as us.
- Eat it.
54
00:07:40,502 --> 00:07:41,594
I am.
55
00:07:41,753 --> 00:07:45,053
I want my own place.
Like an apartment or something.
56
00:07:45,215 --> 00:07:47,138
Yeah, right. You and me.
57
00:07:47,300 --> 00:07:48,893
We'll hook up with someone.
58
00:07:49,052 --> 00:07:52,898
With my brains and your personality,
we'll be rich.
59
00:07:56,851 --> 00:07:58,899
Get out of here. Go!
60
00:08:05,610 --> 00:08:06,827
Let's split up.
61
00:08:07,153 --> 00:08:09,451
- See you guys.
- All right, bye.
62
00:08:14,786 --> 00:08:15,833
This way!
63
00:08:21,668 --> 00:08:23,011
Go!
64
00:08:23,169 --> 00:08:24,842
Go! Go, man!
65
00:08:25,005 --> 00:08:26,348
This way.
66
00:08:26,506 --> 00:08:27,883
Come on!
67
00:08:28,049 --> 00:08:32,520
Go! Quick! Quick, move!
68
00:08:38,393 --> 00:08:39,565
Down here.
69
00:08:45,316 --> 00:08:47,193
Shut it. Quick!
70
00:08:58,747 --> 00:09:00,420
Check it out, man.
71
00:09:03,752 --> 00:09:05,004
Look at this.
72
00:09:44,042 --> 00:09:45,715
Perry?
73
00:10:22,163 --> 00:10:23,585
What is that?
74
00:10:44,811 --> 00:10:46,984
Wow!
75
00:10:50,650 --> 00:10:53,278
Jesse! Cops! Run!
76
00:10:56,197 --> 00:10:59,292
There he is! Hold it, kid!
77
00:11:03,121 --> 00:11:04,623
Heading up the stairs!
78
00:11:08,209 --> 00:11:09,802
Hey, kid!
79
00:11:11,546 --> 00:11:12,843
Hold on.
80
00:11:14,382 --> 00:11:15,804
Relax.
81
00:11:15,967 --> 00:11:17,264
Calm down.
82
00:11:21,181 --> 00:11:22,558
No!
83
00:11:24,184 --> 00:11:29,065
Breaking and entering, malicious mischief,
vandalism, resisting arrest.
84
00:11:29,230 --> 00:11:32,825
- Anything else I should know?
- I robbed a few banks.
85
00:11:32,984 --> 00:11:35,328
I'm glad you were only
out there three days.
86
00:11:35,486 --> 00:11:37,238
Did you miss me, Dwight?
87
00:11:37,405 --> 00:11:39,203
Was Perry with you?
88
00:11:39,365 --> 00:11:40,662
Perry who?
89
00:11:40,825 --> 00:11:42,293
Look, don't play.
90
00:11:42,452 --> 00:11:45,205
Don't be a bonehead.
I hate telephones...
91
00:11:45,371 --> 00:11:50,127
and I spent 45 minutes talking
to the police and that adventure park...
92
00:11:50,293 --> 00:11:52,671
trying to keep you clean.
93
00:11:52,837 --> 00:11:56,182
You were lucky this time.
I kept your behind out of court.
94
00:11:56,341 --> 00:11:59,891
You have to clean up the mess you made
at Northwest Adventure Park.
95
00:12:00,053 --> 00:12:02,727
That is your probation. Any problem?
96
00:12:02,889 --> 00:12:06,314
- Why should I clean it?
- Why do I fool around with you kids?
97
00:12:06,476 --> 00:12:08,979
I'm working too much overtime with you.
98
00:12:09,145 --> 00:12:13,070
But you split out again here,
and I am out of the picture.
99
00:12:13,233 --> 00:12:17,739
You'll be with Youth Authority.
Court supervised and controlled.
100
00:12:17,904 --> 00:12:21,829
They'll put you in baby jail.
That means a lockup in juvenile hall.
101
00:12:32,710 --> 00:12:34,383
Okay, look.
102
00:12:34,754 --> 00:12:39,681
Your placement is still on.
The Greenwoods don't mind this incident.
103
00:12:39,842 --> 00:12:41,094
What's wrong with them?
104
00:12:41,261 --> 00:12:45,937
Because they want you in their home,
there's something wrong with them, right?
105
00:12:46,099 --> 00:12:47,601
What do you think?
106
00:12:48,685 --> 00:12:53,282
I think that on paper, you're still
real young, so you get some chances.
107
00:12:53,439 --> 00:12:56,283
Not an infinite number of chances,
but a few.
108
00:12:56,442 --> 00:12:57,944
A few, son.
109
00:12:58,111 --> 00:12:59,613
You get it?
110
00:13:07,161 --> 00:13:10,165
You got any questions about any of this?
111
00:13:10,873 --> 00:13:12,216
You hear from my mom?
112
00:13:12,709 --> 00:13:15,428
You still want me to hear from your mom?
113
00:13:15,586 --> 00:13:18,590
I just want to know if she's okay.
114
00:13:19,215 --> 00:13:22,344
Nobody's heard from your mom
in six years, Jesse.
115
00:13:48,703 --> 00:13:50,751
Anytime you're ready, big guy.
116
00:13:53,750 --> 00:13:55,377
Hi, Jesse. Hi, Dwight.
117
00:13:55,543 --> 00:13:57,261
- How are you, Annie?
- Good. And you?
118
00:13:57,420 --> 00:14:00,264
It's been a long day for both of us.
119
00:14:00,423 --> 00:14:02,926
- Hello, Dwight.
- Hey.
120
00:14:03,092 --> 00:14:04,594
There he is.
121
00:14:08,473 --> 00:14:10,225
- Can I carry your stuff?
- No.
122
00:14:12,894 --> 00:14:17,195
Why don't we go inside and wash up,
and we'll have dinner.
123
00:14:22,362 --> 00:14:25,115
We got a little paperwork here for you.
124
00:14:25,448 --> 00:14:28,076
Always got to have the paperwork.
125
00:14:28,242 --> 00:14:32,964
I bought a new car recently. With the
contracts and all, it came to 37 pages.
126
00:14:33,873 --> 00:14:36,717
Well, this is a lease.
I ain't buying yet.
127
00:14:38,044 --> 00:14:40,297
- You interested in computers?
- No.
128
00:14:40,880 --> 00:14:44,885
- I could teach you. I learned last summer.
- I'm not into it.
129
00:14:45,301 --> 00:14:46,803
That makes two of us.
130
00:14:46,969 --> 00:14:48,312
I wasn't either...
131
00:14:48,471 --> 00:14:53,398
but then I decided I wanted a second career
as a journalist. I'm a teacher...
132
00:14:54,060 --> 00:14:58,065
and so I'm taking
the summer off to write.
133
00:14:58,731 --> 00:15:02,235
A couple of weeklies
have taken a couple of my stories.
134
00:15:02,402 --> 00:15:05,952
- I haven't earned anything yet.
- Just dig right in.
135
00:15:10,118 --> 00:15:13,167
That's how I know Dwight.
I did a story on Cooperton.
136
00:15:13,329 --> 00:15:14,797
Dwight's a jerk.
137
00:15:20,002 --> 00:15:21,800
What exactly are you into?
138
00:15:22,130 --> 00:15:23,973
I'm not into talking while I eat.
139
00:15:46,362 --> 00:15:48,205
Here's your room.
140
00:15:50,950 --> 00:15:55,751
Our bedroom's downstairs,
but you've got the best view in the house.
141
00:15:57,290 --> 00:15:59,258
Go ahead, open it.
142
00:15:59,667 --> 00:16:02,420
It's a welcome gift.
143
00:16:03,963 --> 00:16:06,466
You can open it later,
if you feel like it.
144
00:16:07,842 --> 00:16:14,191
I bought you some things.
Some clothes, some socks...
145
00:16:14,348 --> 00:16:17,443
and there's lots of blue.
Dwight said you liked blue.
146
00:16:20,605 --> 00:16:25,281
Try them on, and if you don't like them,
we can exchange them.
147
00:16:36,871 --> 00:16:38,168
We'll get out of here.
148
00:16:38,331 --> 00:16:41,961
If you need us, we're downstairs.
Good night, Jesse.
149
00:16:42,126 --> 00:16:44,879
It's great to have you here. Good night.
150
00:17:26,837 --> 00:17:31,513
You remember that turn right
before the bridge? That's 88th Street.
151
00:17:31,926 --> 00:17:34,600
My garage is straight up from there.
152
00:17:35,346 --> 00:17:38,020
If you go six more blocks,
you'll be at the house.
153
00:17:38,432 --> 00:17:40,105
Think you can find it?
154
00:17:41,686 --> 00:17:45,441
When you go inside, look for
the Aquatic Theater. Ask for Randolph.
155
00:17:51,696 --> 00:17:53,118
Yeah, great.
156
00:18:31,527 --> 00:18:36,374
Hey, mister. Do you know
where I can find Randolph?
157
00:18:36,741 --> 00:18:39,085
He lives in the cottage by the water.
158
00:18:40,202 --> 00:18:41,249
Thanks.
159
00:19:00,598 --> 00:19:04,068
Hello? Randolph?
160
00:19:07,772 --> 00:19:09,319
Randolph?
161
00:19:25,706 --> 00:19:27,049
What's this?
162
00:19:38,969 --> 00:19:40,141
Well!
163
00:19:40,304 --> 00:19:42,398
The artist returns.
164
00:19:42,807 --> 00:19:44,150
Welcome back.
165
00:19:50,231 --> 00:19:53,485
We've all become great admirers
of your work around here...
166
00:19:54,402 --> 00:19:56,905
but all good things must come to an end.
167
00:19:58,406 --> 00:20:02,081
Time to let your creativity
flow backwards.
168
00:20:02,993 --> 00:20:04,745
You know what to do with this?
169
00:20:06,163 --> 00:20:07,506
Yes, I do.
170
00:20:07,665 --> 00:20:09,838
Good. See you later.
171
00:20:26,892 --> 00:20:28,485
Wow!
172
00:21:11,270 --> 00:21:12,647
Hey!
173
00:21:13,397 --> 00:21:16,071
What are you doing up here?
174
00:21:16,484 --> 00:21:17,531
Nothing.
175
00:21:24,492 --> 00:21:26,244
Seven thousand pounds, that one.
176
00:21:26,410 --> 00:21:29,334
Jaws powerful enough
to crush bones to oatmeal.
177
00:21:29,497 --> 00:21:33,297
Willy gets into moods.
You've got to give him his space.
178
00:21:33,459 --> 00:21:36,508
Don't bother him,
he won't bother you. Understand?
179
00:21:37,171 --> 00:21:38,548
Sure.
180
00:22:00,611 --> 00:22:02,705
Ladies and gentlemen, girls and boys...
181
00:22:02,863 --> 00:22:05,787
remember that our sea lion show
plays four times daily...
182
00:22:05,950 --> 00:22:09,295
and your Adventure Pass
will admit you to all sessions.
183
00:22:09,453 --> 00:22:13,003
Showtimes are at 10, 12, 2 and 4.
184
00:22:18,462 --> 00:22:21,932
As you can see, Olivia and Belinda
flip out at lunchtime.
185
00:22:22,091 --> 00:22:26,642
Belinda, we have a nice-looking
audience, don't you think?
186
00:22:34,770 --> 00:22:35,987
Yes.
187
00:22:47,658 --> 00:22:50,457
You look beautiful. How about a kiss?
188
00:22:56,000 --> 00:22:58,628
You should be ashamed of yourselves.
189
00:23:00,754 --> 00:23:03,553
Wave goodbye to everybody. Wave goodbye.
190
00:23:03,716 --> 00:23:08,768
Give a big hand for Olivia and Belinda,
and their trainer, Rae.
191
00:23:09,305 --> 00:23:11,148
Come on.
192
00:23:12,099 --> 00:23:17,026
In a couple of minutes, you'll be able
to see Willy, our prize orca whale...
193
00:23:17,187 --> 00:23:19,610
right here in the main tank.
194
00:23:42,254 --> 00:23:45,133
- You're the graffiti kid.
- I guess.
195
00:23:46,508 --> 00:23:48,806
You messed up our observation area.
196
00:23:49,845 --> 00:23:50,892
Sorry.
197
00:23:55,184 --> 00:23:57,186
- You like whales?
- I like him.
198
00:23:57,353 --> 00:24:00,357
He doesn't like anybody,
so be careful around him.
199
00:24:00,773 --> 00:24:02,446
Willy's a case.
200
00:24:02,775 --> 00:24:03,992
A special case.
201
00:24:05,027 --> 00:24:06,119
So?
202
00:24:06,737 --> 00:24:08,080
Who isn't?
203
00:24:31,929 --> 00:24:33,431
Wanna play catch?
204
00:24:33,806 --> 00:24:36,434
- Catch?
- Yeah.
205
00:24:36,600 --> 00:24:39,103
I like to throw the ball around
once in a while.
206
00:24:40,104 --> 00:24:42,778
Had this mitt since I was in 8th grade.
207
00:24:43,148 --> 00:24:47,324
I used to sit around
and spit in it, smack it.
208
00:24:48,362 --> 00:24:51,457
Get a nice pocket there.
Look at that. Nice, huh?
209
00:24:51,615 --> 00:24:52,832
Let's play.
210
00:24:53,283 --> 00:24:56,002
How much they paying you
to be my jailer?
211
00:25:01,834 --> 00:25:03,131
Jailer?
212
00:25:04,294 --> 00:25:08,140
I'm making such a great deal on you,
you wouldn't believe it.
213
00:25:08,298 --> 00:25:10,141
You're a regular cash cow.
214
00:25:10,467 --> 00:25:14,472
That, plus a million dollars,
I could retire when I'm 300 years old.
215
00:25:15,723 --> 00:25:18,146
You have to help me out a little.
216
00:25:18,600 --> 00:25:23,606
Dwight says I'm supposed
to make some rules for you.
217
00:25:23,772 --> 00:25:28,073
Problem is, I've always been
a better rule-breaker than rule-maker.
218
00:25:29,153 --> 00:25:31,747
So tell me what you think you need.
219
00:25:32,322 --> 00:25:33,824
You're asking me?
220
00:25:33,991 --> 00:25:36,039
You're the big expert, right?
221
00:25:36,201 --> 00:25:37,703
I don't know any rules.
222
00:25:37,870 --> 00:25:41,170
A kid like you?
Been around, been in trouble...
223
00:25:42,916 --> 00:25:45,886
- What will it be?
- Okay.
224
00:25:47,588 --> 00:25:48,931
Let's see...
225
00:25:51,592 --> 00:25:53,765
I got it. First rule is...
226
00:25:53,927 --> 00:25:56,680
you have to give me
an allowance every week.
227
00:25:58,265 --> 00:25:59,608
Five bucks.
228
00:26:00,434 --> 00:26:01,936
What's next?
229
00:26:02,269 --> 00:26:04,442
I don't know, I haven't thought yet.
230
00:26:06,857 --> 00:26:10,532
While you're thinking, I need you
in bed every night by 10:00.
231
00:26:11,195 --> 00:26:13,869
And up every morning
in time for breakfast.
232
00:26:15,115 --> 00:26:18,164
And I want you in the house
every night by 7.
233
00:26:18,619 --> 00:26:21,998
And don't disappear
without telling somebody.
234
00:26:22,164 --> 00:26:25,634
- We need to know where you are.
- Okay.
235
00:26:37,638 --> 00:26:38,730
Kid.
236
00:27:07,918 --> 00:27:10,091
Almost finished with this place.
237
00:27:53,213 --> 00:27:54,715
Come on. Come on.
238
00:29:07,996 --> 00:29:10,795
Well, you have a nice day too, grouch!
239
00:29:15,337 --> 00:29:18,261
He likes messing with people's heads,
doesn't he?
240
00:29:18,423 --> 00:29:20,551
Yes, he does.
241
00:29:20,717 --> 00:29:23,140
If I can't get him to perform,
no one can.
242
00:29:23,929 --> 00:29:25,727
Orcas are usually nice and smart.
243
00:29:26,265 --> 00:29:28,313
Willy's smart and nasty.
244
00:29:31,853 --> 00:29:33,321
You really like him.
245
00:29:33,939 --> 00:29:38,615
- Yeah.
- Good. You can help me out.
246
00:29:43,865 --> 00:29:45,583
Broken belly. Toss it.
247
00:29:46,618 --> 00:29:48,620
Look. This is a good fish.
248
00:29:49,788 --> 00:29:52,792
That's a bad fish. Good fish, bad fish.
249
00:29:54,793 --> 00:29:58,639
We must sort out what Willy can eat
from the cheap crap they buy.
250
00:29:58,797 --> 00:30:01,266
Willy's a killer whale, right?
251
00:30:01,800 --> 00:30:04,644
- So will he kill us?
- No.
252
00:30:04,803 --> 00:30:07,522
Orcas are just hunters.
Mostly they eat fish.
253
00:30:07,681 --> 00:30:12,403
Well, sometimes they'll eat
porpoises, squid, birds...
254
00:30:12,561 --> 00:30:13,813
sharks...
255
00:30:14,479 --> 00:30:16,573
What Willy really likes is salmon.
256
00:30:17,899 --> 00:30:19,242
That's his chocolate.
257
00:30:24,072 --> 00:30:25,619
Kiss me. Kiss me.
258
00:30:29,244 --> 00:30:31,713
Ready to get back to your painting?
259
00:32:51,511 --> 00:32:53,263
You saved my life.
260
00:33:06,526 --> 00:33:09,996
You must have something special,
that's why he didn't eat you.
261
00:33:10,155 --> 00:33:14,706
- What do you mean?
- I don't know. High blood, medicine roots.
262
00:33:14,868 --> 00:33:15,960
No way.
263
00:33:16,119 --> 00:33:19,623
Then you're just a lucky white boy.
You like that better?
264
00:33:19,789 --> 00:33:23,168
Willy doesn't have a problem with me.
We appreciate each other.
265
00:33:23,335 --> 00:33:24,382
Appreciate?
266
00:33:25,295 --> 00:33:27,047
Willy saved your butt.
267
00:33:27,214 --> 00:33:31,094
I don't know why everybody
has such a big problem with him.
268
00:33:31,259 --> 00:33:35,309
Willy doesn't like visitors in his tank.
Why were you there?
269
00:33:35,472 --> 00:33:37,065
I came to say goodbye.
270
00:33:37,807 --> 00:33:39,650
Job is almost up.
271
00:33:41,311 --> 00:33:43,154
Didn't want to say goodbye.
272
00:33:45,732 --> 00:33:48,235
- Just maybe...
- What?
273
00:33:48,401 --> 00:33:50,824
Old Indian stuff.
274
00:33:58,662 --> 00:34:00,005
Orcas.
275
00:34:00,580 --> 00:34:02,753
Ever look into Willy's eyes?
276
00:34:04,292 --> 00:34:06,966
Those eyes discovered the stars...
277
00:34:07,128 --> 00:34:10,883
long before man was even
a whisper on Mother Earth.
278
00:34:11,049 --> 00:34:13,222
Could look into a man's soul
if they want.
279
00:34:14,386 --> 00:34:18,391
Willy won't look at Rae, or me.
280
00:34:20,517 --> 00:34:22,315
Maybe he sees you.
281
00:34:31,695 --> 00:34:33,789
Your parents are still up.
282
00:34:33,947 --> 00:34:35,415
They're not my parents.
283
00:34:39,536 --> 00:34:41,630
Jesse, where have you been?
284
00:34:42,038 --> 00:34:43,460
You're soaked.
285
00:34:43,623 --> 00:34:44,715
I was at work.
286
00:34:44,874 --> 00:34:49,220
You snuck out at night to clean up graffiti.
That's an amazing story.
287
00:34:49,379 --> 00:34:50,631
I fell in the tank.
288
00:34:50,797 --> 00:34:52,515
The whale tank?
289
00:34:52,674 --> 00:34:55,644
Will somebody tell me
what the heck is going on?
290
00:34:55,802 --> 00:34:58,271
I slipped and fell in the tank.
It's my fault.
291
00:34:58,430 --> 00:35:01,309
- Right.
- Folks, my name is Randolph.
292
00:35:02,475 --> 00:35:04,603
How are you? I'm Glen.
This is my wife, Annie.
293
00:35:04,769 --> 00:35:05,816
- Hi.
- Hi.
294
00:35:05,979 --> 00:35:09,574
I've been supervising Jesse at the park.
He does a good job.
295
00:35:09,733 --> 00:35:13,408
Did his cleanup, helped out
in some other areas and made friends.
296
00:35:13,570 --> 00:35:18,041
We could use him for the rest
of the summer, if that's okay with you.
297
00:35:18,199 --> 00:35:21,203
Make a job of it.
Pay him a little something.
298
00:35:21,870 --> 00:35:23,042
What do you say?
299
00:35:23,204 --> 00:35:25,047
I want to! Please!
300
00:35:25,415 --> 00:35:27,713
Finally found something you're into?
301
00:35:29,044 --> 00:35:32,719
It sounds okay, but days.
No more sneaking out at night.
302
00:35:32,881 --> 00:35:35,009
All right. I promise I won't.
303
00:35:35,175 --> 00:35:40,056
Just be straight with us from now on.
If there's something you need, just ask.
304
00:35:40,430 --> 00:35:42,057
Think you can do that?
305
00:35:42,766 --> 00:35:46,612
All right, it's past your bedtime.
Get in the house, son.
306
00:35:47,604 --> 00:35:49,277
I'm not your son.
307
00:35:54,110 --> 00:35:55,612
Yeah, I know that.
308
00:36:25,684 --> 00:36:28,904
- Okay, easy.
- Watch it. Watch those lines!
309
00:36:29,396 --> 00:36:31,649
- Easy.
- You're okay.
310
00:36:31,815 --> 00:36:33,692
Just get out of the way.
311
00:36:33,858 --> 00:36:35,576
I'm not in the way.
312
00:36:36,736 --> 00:36:39,580
This examination area is inadequate.
313
00:36:39,739 --> 00:36:41,036
It's all we've got.
314
00:36:41,408 --> 00:36:45,709
Holding him in this net is dangerous.
We've told you that before.
315
00:36:45,870 --> 00:36:48,999
- Can you finish the exam?
- No, he's acting up too much.
316
00:36:49,165 --> 00:36:51,839
You and Dial bought Willy
from some slime ball.
317
00:36:52,001 --> 00:36:54,754
He's too big and old
to be caught in the first place.
318
00:36:54,921 --> 00:36:57,265
Then you put him
in a dolphin tank, alone.
319
00:36:57,424 --> 00:37:00,098
He's not a natural performer,
and you expect miracles.
320
00:37:00,260 --> 00:37:02,262
You're paid to train him,
not analyze him.
321
00:37:02,429 --> 00:37:05,808
These were not the circumstances
described when I signed on.
322
00:37:05,974 --> 00:37:08,318
You're a professional, right?
Make it work.
323
00:37:12,480 --> 00:37:14,903
Dial gave me a line, I won't cross it.
324
00:37:15,066 --> 00:37:19,321
- This isn't about crossing lines.
- Which words don't you understand?
325
00:37:19,487 --> 00:37:21,535
If the whale brings in customers...
326
00:37:24,075 --> 00:37:28,672
we can spend money on him.
Since he's not, make do with what you've got.
327
00:37:29,914 --> 00:37:32,167
Easy, Willy. Easy, son.
328
00:37:33,668 --> 00:37:35,511
Untie those back lines!
329
00:37:41,050 --> 00:37:44,270
What's going on? What happened?
330
00:37:44,429 --> 00:37:46,602
I don't know, the net came loose.
331
00:37:55,190 --> 00:37:56,533
I saw what you did.
332
00:37:56,691 --> 00:37:58,284
- So?
- So nothing.
333
00:37:59,944 --> 00:38:01,787
I'm sure Willy's grateful.
334
00:38:11,206 --> 00:38:14,130
The whale won't perform,
we're getting deeper into this...
335
00:38:14,292 --> 00:38:16,340
and Rae says we must expand the tank.
336
00:38:16,503 --> 00:38:20,633
Very nice. This is what I get for bringing
the whale in to boost business.
337
00:38:20,799 --> 00:38:23,894
Let's move him into the Ritz.
Tack it onto the $5000...
338
00:38:24,052 --> 00:38:26,521
I dumped into his insurance premium.
339
00:38:26,679 --> 00:38:29,148
The whale's worth more dead than alive.
340
00:38:30,308 --> 00:38:32,811
It will cost at least $100,000...
341
00:38:32,977 --> 00:38:35,355
to expand that psychotic
malcontent's playpen.
342
00:38:35,522 --> 00:38:38,992
- Huh?
- God, I hate that whale.
343
00:39:00,213 --> 00:39:02,557
You got any leftover scraps...
344
00:39:02,715 --> 00:39:04,717
I could take off your hands?
345
00:39:04,884 --> 00:39:06,010
Might have.
346
00:39:06,427 --> 00:39:08,850
I got a special friend named Willy.
347
00:39:09,013 --> 00:39:10,981
Why would he want scraps?
348
00:39:11,599 --> 00:39:14,648
- He's a whale.
- A whale?
349
00:39:22,110 --> 00:39:23,362
Hey, Jess.
350
00:39:23,778 --> 00:39:25,371
I'll meet you up there.
351
00:39:25,864 --> 00:39:27,616
- What's up?
- Perry.
352
00:39:27,782 --> 00:39:29,750
New clothes. New gig?
353
00:39:29,909 --> 00:39:32,537
- Staying with some people.
- It's cool.
354
00:39:32,871 --> 00:39:35,545
What happened that night?
I saw you get popped.
355
00:39:35,707 --> 00:39:38,301
Not much. Had to clean up all our mess.
356
00:39:38,626 --> 00:39:40,299
I'm working there now.
357
00:39:40,712 --> 00:39:42,464
They looking for me?
358
00:39:42,630 --> 00:39:44,473
- Nah.
- Cool.
359
00:39:44,632 --> 00:39:47,852
It's a total drag, man. Sorry.
360
00:39:48,011 --> 00:39:50,639
No sweat. Where you been staying?
361
00:39:50,805 --> 00:39:53,058
Dayton set me up. Working for him now.
362
00:39:53,224 --> 00:39:55,397
Looking out for cops and stuff.
363
00:39:56,311 --> 00:40:00,316
I mentioned you to him.
I can hook you up if you want.
364
00:40:02,317 --> 00:40:04,319
I gotta think about that.
365
00:40:05,069 --> 00:40:06,821
Snooze, you lose.
366
00:40:06,988 --> 00:40:08,661
Stop by sometime.
367
00:40:09,073 --> 00:40:12,498
- See you around. I gotta bail.
- All right, man.
368
00:40:13,161 --> 00:40:14,834
- See you.
- Later.
369
00:40:59,874 --> 00:41:03,378
What's wrong, Willy?
I thought you liked these things.
370
00:41:05,713 --> 00:41:07,966
You're supposed to eat it like this.
371
00:41:17,767 --> 00:41:18,814
No?
372
00:41:20,979 --> 00:41:25,155
You want me to put it in your mouth.
373
00:41:31,489 --> 00:41:33,332
I'll make a deal with you.
374
00:41:34,617 --> 00:41:39,999
Don't bite my hand off,
and I'll give you the fish.
375
00:41:49,298 --> 00:41:50,800
You like these.
376
00:42:39,390 --> 00:42:40,937
Wow!
377
00:42:50,693 --> 00:42:52,536
You're like... rubbery.
378
00:42:53,946 --> 00:42:55,744
Your skin peels off.
379
00:42:56,532 --> 00:42:58,876
Still a beautiful animal though.
380
00:42:59,702 --> 00:43:02,876
Well, buddy, I gotta go.
381
00:43:04,123 --> 00:43:06,967
We'll save these scraps
and fishes for later.
382
00:43:23,101 --> 00:43:25,103
You want to go with me?
383
00:43:33,319 --> 00:43:35,117
I can do that too.
384
00:43:39,325 --> 00:43:41,703
Can you do it with your other arm?
385
00:43:42,370 --> 00:43:44,748
You do it with the other arm?
386
00:43:45,665 --> 00:43:47,633
Hey!
387
00:43:49,293 --> 00:43:50,795
Can you wave?
388
00:43:56,175 --> 00:43:57,677
Can you dance for me?
389
00:43:57,844 --> 00:44:00,973
Can you groove? Dance?
390
00:44:01,389 --> 00:44:02,891
Rae.
391
00:44:04,392 --> 00:44:05,814
What?
392
00:44:06,894 --> 00:44:08,646
Can you go in circles?
393
00:44:15,403 --> 00:44:17,326
You're really doing it.
394
00:44:17,989 --> 00:44:19,912
Look at you.
395
00:44:22,493 --> 00:44:23,745
Makes me dizzy.
396
00:44:23,911 --> 00:44:27,381
Looks like Willy has a soul mate.
397
00:44:39,927 --> 00:44:41,019
Jess!
398
00:44:43,514 --> 00:44:44,811
Can you feed him?
399
00:44:44,974 --> 00:44:46,351
Sure, I can feed him.
400
00:44:51,272 --> 00:44:52,774
It's easy.
401
00:44:59,280 --> 00:45:00,372
Wanna try?
402
00:45:03,284 --> 00:45:04,376
Come on.
403
00:45:18,382 --> 00:45:21,181
Willy and I didn't get off
to a good start.
404
00:45:21,636 --> 00:45:26,062
He thinks I'm the Wicked Witch because
of all the medical tests I did on him.
405
00:45:27,558 --> 00:45:32,064
Out in the ocean, killer whales
like Willy live in families, pods.
406
00:45:32,230 --> 00:45:34,904
Some of them never leave their moms.
407
00:45:35,066 --> 00:45:36,238
- Never?
- Nope.
408
00:45:36,400 --> 00:45:39,119
Their social structure
is important to them.
409
00:45:39,278 --> 00:45:41,952
Over 50 orcas have been
seen traveling together.
410
00:45:42,114 --> 00:45:44,617
Some of them stay together forever.
411
00:45:44,784 --> 00:45:46,127
- You've seen them?
- Yeah.
412
00:45:46,285 --> 00:45:49,789
My dad was in the Navy.
He did sonar research on whales.
413
00:45:49,956 --> 00:45:51,958
I went out there all the time.
414
00:45:52,124 --> 00:45:54,126
Do you do research here?
415
00:45:54,293 --> 00:45:57,923
Here I'm just a trainer,
but I want to work out on the ocean.
416
00:45:59,757 --> 00:46:03,261
I'm going back to school
to get my Ph.D. in marine biology.
417
00:46:03,803 --> 00:46:08,604
If you do that, Willy will be alone.
There'll be no one to take care of him.
418
00:46:09,600 --> 00:46:12,945
Well, Charlie's in school...
419
00:46:13,938 --> 00:46:15,440
Who's Charlie?
420
00:46:15,606 --> 00:46:17,358
My boyfriend, Charlie.
421
00:46:18,526 --> 00:46:20,119
Do you have a girlfriend?
422
00:46:21,112 --> 00:46:24,616
- What makes you think I want one?
- Just guessing.
423
00:46:30,538 --> 00:46:32,040
- This isn't him.
- What?
424
00:46:32,623 --> 00:46:34,045
Willy, right here.
425
00:46:34,208 --> 00:46:36,836
- Sure it is.
- Willy's fin is flopped over.
426
00:46:37,003 --> 00:46:39,051
That's what happens in captivity.
427
00:46:39,213 --> 00:46:40,465
Why?
428
00:46:40,631 --> 00:46:44,727
Nobody knows. Maybe they need
more room to really swim.
429
00:46:45,219 --> 00:46:48,143
Then how come Mr. Dial
won't build Willy a bigger tank?
430
00:46:48,639 --> 00:46:51,939
Because Dial treats
wild animals like a commodity.
431
00:46:52,101 --> 00:46:53,478
What's that?
432
00:46:54,562 --> 00:46:57,065
Just a big word Dial likes to use.
433
00:46:59,734 --> 00:47:01,156
Actually...
434
00:47:02,486 --> 00:47:05,490
It means that Dial won't build Willy
a bigger pool...
435
00:47:05,656 --> 00:47:08,375
unless he can make
more money off of him.
436
00:47:11,037 --> 00:47:14,041
How'd you like to help me with that?
437
00:47:14,832 --> 00:47:15,879
Sure.
438
00:47:16,500 --> 00:47:19,049
Most orcas love to play and do tricks.
439
00:47:19,211 --> 00:47:21,088
They like the stimulation.
440
00:47:24,425 --> 00:47:25,847
Can he see me underwater?
441
00:47:26,010 --> 00:47:29,105
Sure. He can hear you too,
from anywhere in the tank.
442
00:47:29,764 --> 00:47:32,608
Now this, young man, is a target.
443
00:47:34,643 --> 00:47:37,237
Willy's supposed
to respond to it, follow it.
444
00:47:38,230 --> 00:47:41,575
When we work on tricks or behaviors,
we reward him with fish.
445
00:47:41,734 --> 00:47:47,332
We're gonna see if we can get
Willy's nose to touch the target.
446
00:47:47,490 --> 00:47:50,243
- Okay.
- Move out there.
447
00:47:51,118 --> 00:47:52,415
Doing great.
448
00:47:52,578 --> 00:47:53,625
Thanks.
449
00:47:56,123 --> 00:47:57,750
Thank him with a fish.
450
00:47:59,585 --> 00:48:00,711
There you go.
451
00:48:03,339 --> 00:48:04,682
He likes that fish.
452
00:48:07,676 --> 00:48:09,178
Roll on over.
453
00:48:10,346 --> 00:48:14,567
Orcas love to be touched, pet,
hugged, anything like that.
454
00:48:16,310 --> 00:48:19,109
They love to have their tongues stroked.
455
00:48:19,271 --> 00:48:20,443
Wait a minute...
456
00:48:20,606 --> 00:48:25,237
you want me to take my hand,
stick it in his mouth and rub his tongue?
457
00:48:25,403 --> 00:48:26,871
Yeah, eventually.
458
00:48:27,029 --> 00:48:28,201
I don't think so.
459
00:48:28,614 --> 00:48:31,458
You'll learn to read him.
You'll be able to do it.
460
00:48:37,706 --> 00:48:38,958
What's this?
461
00:48:39,125 --> 00:48:42,971
Thought you'd want to know what we're
dealing with. My father gave it to me.
462
00:48:43,129 --> 00:48:44,881
- Thanks.
- It's Haida.
463
00:48:45,339 --> 00:48:48,138
- What?
- "Haida" is the name of my people.
464
00:48:49,468 --> 00:48:53,063
300 years ago, there were
so many fish in the water...
465
00:48:53,556 --> 00:48:57,026
my people only had to spend
one day a week gathering food.
466
00:48:57,184 --> 00:48:59,027
Everybody ate like kings.
467
00:48:59,186 --> 00:49:03,157
- What did they do the rest of the time?
- Carved and painted totems.
468
00:49:03,315 --> 00:49:06,364
Made music, told stories, made babies.
469
00:49:06,527 --> 00:49:07,995
Sounds good to me.
470
00:49:12,408 --> 00:49:13,660
Skaana.
471
00:49:14,660 --> 00:49:16,879
It's the Haida word for "whale."
472
00:49:18,998 --> 00:49:23,504
Natsaclane was a Haida who lived
long before there were orca whales.
473
00:49:23,669 --> 00:49:28,516
Hunting fish with the other warriors,
young Natsaclane lost his way.
474
00:49:29,008 --> 00:49:32,729
While he was searching,
a fierce storm began.
475
00:49:32,887 --> 00:49:35,982
Natsaclane couldn't find
shelter anywhere.
476
00:49:36,140 --> 00:49:40,236
The otters came and took him deep
under the water where he'd be safe.
477
00:49:41,020 --> 00:49:45,992
After the storm, Natsaclane again
searched for the braves.
478
00:49:46,525 --> 00:49:49,119
But all he found was a huge log.
479
00:49:50,613 --> 00:49:55,540
He began carving a great beast in the log
and tried carrying it to the ocean.
480
00:49:56,368 --> 00:49:59,121
Finally he found water,
but it wasn't the ocean.
481
00:49:59,622 --> 00:50:03,468
The great carving sank to the bottom
of this pool and disappeared.
482
00:50:03,626 --> 00:50:08,553
Natsaclane sat and watched and waited,
saying a prayer he'd never heard before.
483
00:50:16,805 --> 00:50:19,649
He kept saying this prayer.
It was so weird.
484
00:50:19,808 --> 00:50:21,981
He'd never heard it before.
485
00:50:22,561 --> 00:50:26,566
It really got crazy,
because the water started flying out...
486
00:50:26,732 --> 00:50:29,736
and all this commotion
started happening.
487
00:50:30,402 --> 00:50:33,372
And out of the water came the carving.
488
00:50:33,531 --> 00:50:35,454
It wasn't a carving.
489
00:50:35,616 --> 00:50:37,368
It was a whale, like Willy.
490
00:50:37,535 --> 00:50:40,539
He flew all the way
down to the ocean, like a bird...
491
00:50:40,704 --> 00:50:44,425
and Natsaclane, he went after him,
down to the beach...
492
00:50:44,583 --> 00:50:48,929
and he got on his back
and rode him all the way home.
493
00:50:49,088 --> 00:50:51,386
- Isn't that cool?
- That's very cool.
494
00:50:52,132 --> 00:50:56,103
- What is this?
- It's an orca, like Willy.
495
00:50:56,262 --> 00:50:58,731
Randolph gave it to me.
It's from his tribe.
496
00:50:59,098 --> 00:51:00,600
It's beautiful.
497
00:51:08,607 --> 00:51:12,111
Well, you get some rest.
498
00:51:16,073 --> 00:51:17,450
Sweet dreams.
499
00:51:17,992 --> 00:51:19,494
- Night.
- Night.
500
00:51:42,766 --> 00:51:43,813
Hi, boy.
501
00:51:44,310 --> 00:51:45,653
What's up?
502
00:51:53,110 --> 00:51:54,453
Hi, buddy.
503
00:51:54,945 --> 00:51:56,288
You like that?
504
00:51:58,824 --> 00:51:59,916
You like that.
505
00:52:02,661 --> 00:52:03,958
Boo!
506
00:52:05,998 --> 00:52:07,124
Gotcha!
507
00:52:14,298 --> 00:52:16,892
Hey, kid. You took my fish!
508
00:52:18,927 --> 00:52:21,931
Yeah! Whoo! All right!
509
00:52:22,097 --> 00:52:23,895
I got your chocolate, buddy.
510
00:52:43,494 --> 00:52:44,746
What's the matter?
511
00:52:45,996 --> 00:52:48,590
What are you making
that awful noise for?
512
00:53:34,628 --> 00:53:37,723
- What you got there?
- It's a toy I made for Willy.
513
00:53:42,970 --> 00:53:44,563
Big slap!
514
00:53:44,722 --> 00:53:47,441
One more. Big slap, Willy!
515
00:53:48,058 --> 00:53:49,275
Come on, buddy.
516
00:53:49,935 --> 00:53:53,439
Come on, Willy!
Big circles, buddy, big circles!
517
00:53:53,605 --> 00:53:57,951
Big circle. Big circles, buddy,
big circles.
518
00:54:08,579 --> 00:54:09,922
Come here, boy.
519
00:54:10,330 --> 00:54:11,673
Come on.
520
00:54:17,421 --> 00:54:19,344
Come on, boy. Here we go.
521
00:54:30,768 --> 00:54:32,691
Whoa! Yeah!
522
00:54:47,618 --> 00:54:51,964
There you go.
523
00:55:20,526 --> 00:55:23,279
Double A 6-7-5-4-3-4.
524
00:55:23,445 --> 00:55:25,072
Hey, Jesse, what's up?
525
00:55:25,405 --> 00:55:26,827
Annie. Dinner.
526
00:55:26,990 --> 00:55:28,412
Terrific.
527
00:55:29,159 --> 00:55:30,581
Hold on one second.
528
00:55:30,911 --> 00:55:35,758
I need two sets of gaskets for that too.
Bring them in the morning.
529
00:55:36,083 --> 00:55:38,131
All right. Thanks.
530
00:55:38,836 --> 00:55:41,589
Neat car.
531
00:55:41,755 --> 00:55:43,052
Check it out.
532
00:55:43,215 --> 00:55:44,717
- You like that car?
- Oh, yeah.
533
00:55:44,883 --> 00:55:46,385
That's a classic.
534
00:55:46,802 --> 00:55:48,804
It was the love of my life.
535
00:55:50,222 --> 00:55:55,069
I spent a year and a half
getting that baby in primo condition.
536
00:55:55,644 --> 00:55:57,362
Then I had to sell it.
537
00:55:57,521 --> 00:55:58,647
Why?
538
00:55:59,690 --> 00:56:05,072
The simple reason that you can't have
more than one love in your life.
539
00:56:07,072 --> 00:56:08,574
Oh, yeah?
540
00:56:09,825 --> 00:56:11,293
Yeah.
541
00:56:12,870 --> 00:56:14,713
You and Annie...
542
00:56:16,456 --> 00:56:17,878
ever fight?
543
00:56:19,042 --> 00:56:23,343
Yeah, we schedule one
every other month or so.
544
00:56:25,966 --> 00:56:27,058
Why?
545
00:56:27,217 --> 00:56:28,719
Just asking.
546
00:56:31,221 --> 00:56:35,977
- What's this?
- That's a picture of me and my mother.
547
00:56:36,643 --> 00:56:38,236
Long time ago.
548
00:56:38,395 --> 00:56:39,863
About your age there.
549
00:56:40,647 --> 00:56:42,320
Where is she now?
550
00:56:42,482 --> 00:56:47,158
She died. About two years ago.
551
00:56:47,321 --> 00:56:50,916
Well, my mom's coming
to get me one of these days.
552
00:56:52,075 --> 00:56:53,167
She is?
553
00:56:53,660 --> 00:56:55,333
Not too long from now.
554
00:56:56,246 --> 00:57:00,501
That's funny. That's not what they said.
555
00:57:02,920 --> 00:57:06,470
You don't believe me, do you?
556
00:57:06,840 --> 00:57:10,811
It's not that, I just was
under the impression that...
557
00:57:10,969 --> 00:57:14,473
I don't care what they said!
They don't know anything!
558
00:57:17,225 --> 00:57:18,568
Okay. Okay.
559
00:57:22,648 --> 00:57:26,323
My mom has some things to take care of,
then she's coming for me!
560
00:57:28,528 --> 00:57:30,155
Jesse!
561
00:57:37,037 --> 00:57:38,539
- Hi.
- Hi.
562
00:57:38,705 --> 00:57:39,797
What happened?
563
00:57:39,957 --> 00:57:41,800
- He wasn't at the park.
- He wasn't?
564
00:57:41,959 --> 00:57:44,007
Maybe we should call Dwight.
It's after 11.
565
00:57:44,169 --> 00:57:46,171
I know what time it is!
566
00:57:47,839 --> 00:57:49,341
I'm sorry.
567
00:57:50,258 --> 00:57:53,057
- Where have you been?
- What are you doing?
568
00:57:54,054 --> 00:57:57,524
You weren't at the park.
You're supposed to tell us where you are.
569
00:57:57,683 --> 00:58:00,653
Doesn't matter.
You want to dump me? Go ahead.
570
00:58:00,811 --> 00:58:04,031
I'm not living here,
I'm staying here for a while.
571
00:58:11,571 --> 00:58:12,993
How do you like that?
572
00:58:13,156 --> 00:58:17,502
Just when you think you're starting
to get through, starting to make sense...
573
00:58:17,661 --> 00:58:20,084
starting to make a connection...
574
00:58:20,455 --> 00:58:22,958
He's scared, and he's pushing us away.
575
00:58:23,125 --> 00:58:25,048
I'd like to push him out the door.
576
00:58:25,210 --> 00:58:28,180
- Don't say things like that!
- Does it make you angry?
577
00:58:28,338 --> 00:58:31,842
It didn't help that you used
that tone of voice with him!
578
00:58:32,009 --> 00:58:34,228
- He's driving me crazy!
- You know why you're angry?
579
00:58:34,386 --> 00:58:35,638
- No. Why?
- You wanna know why?
580
00:58:35,804 --> 00:58:40,401
You care for him. That scares you,
because he reminds you of yourself.
581
00:58:46,523 --> 00:58:50,244
We did the best we could do.
It doesn't have to be more than that.
582
00:58:51,737 --> 00:58:55,241
- Is this another of your crusades?
- This is not a crusade!
583
00:58:55,657 --> 00:58:58,160
We're talking about a human being!
584
00:58:58,493 --> 00:59:00,916
Annie, I'm happy, just you and me.
585
00:59:11,965 --> 00:59:14,093
Are you okay?
586
00:59:23,602 --> 00:59:26,276
I just got scared.
587
00:59:28,023 --> 00:59:29,696
What are you scared about?
588
00:59:34,362 --> 00:59:35,784
I don't know.
589
00:59:38,116 --> 00:59:39,834
I heard you guys fighting.
590
00:59:41,119 --> 00:59:42,541
It scared me.
591
00:59:48,877 --> 00:59:51,130
Adults argue sometimes...
592
00:59:51,296 --> 00:59:54,220
but that doesn't mean
that anybody will get hurt.
593
00:59:54,382 --> 00:59:55,725
I'd never hurt Annie.
594
00:59:56,134 --> 00:59:57,306
Or you.
595
00:59:57,969 --> 00:59:59,471
You should know that.
596
01:00:02,307 --> 01:00:03,650
I know.
597
01:00:15,153 --> 01:00:17,076
I see you opened your present.
598
01:00:17,989 --> 01:00:19,411
Yeah, thanks.
599
01:00:21,284 --> 01:00:24,663
Let's go outside and find the baseball.
What do you say?
600
01:00:24,830 --> 01:00:26,127
Okay.
601
01:00:27,082 --> 01:00:30,586
Not gonna steal this one, kid.
I should charge you double.
602
01:00:31,169 --> 01:00:32,671
There you go.
603
01:00:38,426 --> 01:00:41,179
- See you, kid.
- How you doing today, sir?
604
01:00:41,513 --> 01:00:43,732
This is from me to you. There you go.
605
01:00:44,516 --> 01:00:47,565
Got that with all
my pocket money. Enjoy.
606
01:00:53,942 --> 01:00:55,865
- Ah, Perry, man.
- What's up?
607
01:00:59,072 --> 01:01:01,245
- What is that?
- It's an orca.
608
01:01:01,700 --> 01:01:04,374
- Awesome.
- Definitely awesome.
609
01:01:05,162 --> 01:01:08,006
I'm going.
610
01:01:08,665 --> 01:01:10,212
First Sacramento, then L.A.
611
01:01:10,375 --> 01:01:13,879
Dayton and I are like...
business partners.
612
01:01:14,963 --> 01:01:16,510
You can get in on it.
613
01:01:22,804 --> 01:01:24,898
I can't do that right now.
614
01:01:25,640 --> 01:01:28,814
Come on, man. This is major stuff.
615
01:01:28,977 --> 01:01:30,650
We're gonna be rich.
616
01:01:34,399 --> 01:01:36,242
All right, fool, be that way.
617
01:01:36,860 --> 01:01:38,112
Here.
618
01:01:38,904 --> 01:01:40,747
This is where we're going.
619
01:01:44,284 --> 01:01:46,503
If you get the guts to go, look me up.
620
01:01:50,207 --> 01:01:51,254
Sure.
621
01:01:51,917 --> 01:01:53,214
See you.
622
01:02:06,556 --> 01:02:07,808
Hey, Willy.
623
01:02:13,230 --> 01:02:14,402
You miss your family?
624
01:02:14,898 --> 01:02:17,321
Well, my mom's a pain.
625
01:02:18,068 --> 01:02:21,868
Couldn't take care of me.
Couldn't even take care of herself.
626
01:02:22,405 --> 01:02:24,908
I haven't seen her since I was little.
627
01:02:25,075 --> 01:02:27,919
But, you know, I still miss her.
628
01:02:29,246 --> 01:02:33,547
Greenwoods are okay. They're okay.
629
01:02:33,708 --> 01:02:37,758
You know, it's rough.
I'm nervous with them.
630
01:02:38,922 --> 01:02:40,845
That's just the way it is.
631
01:02:42,592 --> 01:02:44,435
Could be a lot worse.
632
01:02:45,345 --> 01:02:46,437
Really.
633
01:02:47,055 --> 01:02:48,272
You understand?
634
01:02:55,522 --> 01:02:57,866
I'm sure you miss your family too.
635
01:03:00,026 --> 01:03:02,199
I hope you find them one day.
636
01:03:09,160 --> 01:03:10,707
I love you, Willy.
637
01:03:21,381 --> 01:03:23,054
They're ready inside.
638
01:03:31,725 --> 01:03:33,693
Would you like to do some tricks?
639
01:03:34,561 --> 01:03:35,983
Okay.
640
01:03:44,070 --> 01:03:47,290
Don't squirt me. Squirt everyone else.
641
01:03:47,741 --> 01:03:49,243
Go squirt them, buddy.
642
01:04:02,672 --> 01:04:04,094
Swimming tail, slap.
643
01:04:23,777 --> 01:04:28,248
All right. Why don't we thank
the nice people for their applause.
644
01:04:29,824 --> 01:04:31,576
Excuse yourself.
645
01:04:33,912 --> 01:04:37,086
Thank them. Good boy.
646
01:04:37,624 --> 01:04:39,046
Thank you.
647
01:04:39,959 --> 01:04:41,461
Wanna play ball?
648
01:04:43,380 --> 01:04:45,132
Yeah, good boy.
649
01:04:45,715 --> 01:04:47,638
Big barrel.
650
01:04:49,469 --> 01:04:51,142
Good boy.
651
01:05:05,318 --> 01:05:07,616
All right, boy.
652
01:05:07,779 --> 01:05:09,577
Come on, Willy.
653
01:05:13,576 --> 01:05:15,624
Go, Willy!
654
01:05:15,787 --> 01:05:17,835
Go on back down!
655
01:05:28,800 --> 01:05:29,847
Yeah!
656
01:05:37,642 --> 01:05:39,394
Now come to me!
657
01:05:39,561 --> 01:05:41,859
Willy!
658
01:05:47,527 --> 01:05:50,326
And that, gentlemen, is our show!
659
01:05:58,455 --> 01:06:00,878
- Yeah!
- You did it!
660
01:06:01,624 --> 01:06:03,547
You did it!
661
01:06:03,710 --> 01:06:05,303
Did you see them?
662
01:06:09,007 --> 01:06:10,725
You can do all that again?
663
01:06:14,971 --> 01:06:17,895
What you and Rae want costs money.
I must be sure.
664
01:06:18,224 --> 01:06:19,897
Do dogs pee on brick walls?
665
01:06:22,437 --> 01:06:26,192
I mean, yes, sir.
Sure, we can do it again.
666
01:06:26,357 --> 01:06:27,404
Anytime.
667
01:06:34,532 --> 01:06:35,624
We'll set it up.
668
01:06:36,493 --> 01:06:37,915
- Yes!
- Yes!
669
01:06:38,411 --> 01:06:42,416
- We may be able to turn this around.
- It'll cost to set up a show.
670
01:06:42,582 --> 01:06:45,426
So what? We let the kid
work up a presentation...
671
01:06:45,585 --> 01:06:49,215
it catches on, and we're back on track,
just like we planned.
672
01:06:53,384 --> 01:06:54,510
"The Willy Show."
673
01:06:56,137 --> 01:06:57,730
It'll make money.
674
01:06:58,932 --> 01:07:01,560
And that is what we are all about.
675
01:07:08,942 --> 01:07:13,118
You'll have a whale of a time
when you see me at the Willy Show!
676
01:07:17,951 --> 01:07:20,124
Programs for Willy the Whale!
677
01:07:20,537 --> 01:07:25,043
Ladies and gentlemen.
Please take your seats.
678
01:07:25,208 --> 01:07:27,711
The Willy Show will start in 5 minutes.
679
01:07:27,877 --> 01:07:28,969
A reminder:
680
01:07:29,546 --> 01:07:34,097
We ask you to remain seated
at all times during the Willy Show.
681
01:07:34,259 --> 01:07:39,231
If you wish to buy Willy souvenirs,
our gift shop has a great selection.
682
01:07:39,389 --> 01:07:43,144
It's open all day,
right outside the Aquatic Theater.
683
01:07:57,991 --> 01:08:00,369
Lots of people out there. You nervous?
684
01:08:00,535 --> 01:08:01,661
No.
685
01:08:02,287 --> 01:08:04,915
- Here.
- What's this?
686
01:08:05,081 --> 01:08:09,131
- A little present from Randolph and me.
- Hey, cool.
687
01:08:11,004 --> 01:08:12,176
Thanks, Rae.
688
01:08:12,338 --> 01:08:15,182
- You're welcome. See you.
- Yeah.
689
01:08:15,341 --> 01:08:18,686
--please take your seats immediately.
The Willy Show is about to start.
690
01:08:18,845 --> 01:08:21,473
Hey, Dwight, how you been?
691
01:08:21,639 --> 01:08:24,142
This is exciting. I'm proud of you.
692
01:08:24,309 --> 01:08:25,356
Thanks.
693
01:08:27,854 --> 01:08:29,197
And now...
694
01:08:29,355 --> 01:08:31,858
we proudly present the Willy Show!
695
01:08:32,025 --> 01:08:33,402
Go get them!
696
01:08:36,362 --> 01:08:38,160
Ladies and gentlemen...
697
01:08:38,531 --> 01:08:42,536
presenting the superstar orca
of Northwest Adventure Park...
698
01:08:42,702 --> 01:08:44,295
let's hear it for Willy!
699
01:08:58,509 --> 01:09:00,102
This could be big.
700
01:09:00,428 --> 01:09:02,180
This could be big.
701
01:09:02,513 --> 01:09:04,936
And this is Willy's friend Jesse.
702
01:09:08,853 --> 01:09:11,276
Jesse and Willy
have a special show for you.
703
01:09:11,439 --> 01:09:12,486
Get them.
704
01:09:43,888 --> 01:09:46,391
He's not into this. Something's wrong.
705
01:09:46,557 --> 01:09:48,651
Try something simple. I'll talk.
706
01:09:49,310 --> 01:09:51,654
Willy is a 12-year-old orca.
707
01:09:52,063 --> 01:09:55,909
He is 22 feet long
and weighs in at over 3.5 tons.
708
01:09:57,235 --> 01:09:58,578
Come here, buddy.
709
01:10:03,908 --> 01:10:05,660
So, guy...
710
01:10:05,827 --> 01:10:08,125
Come on, you know the signals.
711
01:10:12,333 --> 01:10:14,711
Willy, this is important to us.
712
01:10:16,921 --> 01:10:20,095
Please, Willy. Please. Don't blow it.
713
01:10:29,183 --> 01:10:30,605
Come on, Willy.
714
01:10:30,768 --> 01:10:32,441
I know you can do it.
715
01:10:32,603 --> 01:10:35,106
All right? Now let's go, bud.
716
01:10:37,442 --> 01:10:38,534
All right.
717
01:11:08,681 --> 01:11:11,104
Get off the stage.
718
01:11:11,267 --> 01:11:12,689
- Oh, come...
- Shut up.
719
01:11:15,229 --> 01:11:19,029
- Let's go!
- Let's get on with it!
720
01:11:23,988 --> 01:11:26,207
Hey, stop. Stop!
721
01:11:27,575 --> 01:11:32,251
Like every great performer,
sometimes Willy gets stage fright.
722
01:12:07,615 --> 01:12:08,992
Jesse!
723
01:13:16,559 --> 01:13:17,981
He just wasn't ready.
724
01:13:20,187 --> 01:13:21,359
No.
725
01:13:22,064 --> 01:13:25,238
That wasn't your fault.
You didn't do anything.
726
01:13:45,171 --> 01:13:49,392
I'll hold it and you kick it.
727
01:13:51,385 --> 01:13:55,060
Jesse, it takes a lot of courage
to do what you did...
728
01:13:55,222 --> 01:13:58,192
to work with an animal
that's so big and strong.
729
01:13:58,809 --> 01:14:01,733
Maybe that whale just
doesn't want to be a performer.
730
01:14:01,896 --> 01:14:02,943
Yeah.
731
01:14:03,481 --> 01:14:05,575
You gave it your best shot.
732
01:14:05,733 --> 01:14:09,112
You worked hard,
and you did everything you could.
733
01:14:09,278 --> 01:14:10,996
And we're very proud of you.
734
01:14:12,406 --> 01:14:18,379
I'd be nervous too if I had to do tricks
in front of all those people.
735
01:14:31,842 --> 01:14:33,014
What's up?
736
01:14:33,177 --> 01:14:36,431
- Show wasn't...
- Screw the show and the Greenwoods.
737
01:14:36,597 --> 01:14:39,350
- So now they're against you too?
- Like everything else.
738
01:14:41,102 --> 01:14:44,276
I don't think you have it so bad
with the Greenwoods.
739
01:14:44,438 --> 01:14:46,111
Then you live there!
740
01:14:46,273 --> 01:14:49,152
I'm sick of this place!
I'm going to find my mom.
741
01:14:49,318 --> 01:14:51,821
You mean you're gonna hit
the streets again?
742
01:14:51,988 --> 01:14:54,537
- No, I'm going to find my mom.
- Right.
743
01:14:54,699 --> 01:14:57,953
The state can't find her.
The federal government can't either.
744
01:14:58,119 --> 01:14:59,666
I'll find her.
745
01:14:59,829 --> 01:15:03,675
When are you going to get it?
746
01:15:03,833 --> 01:15:05,631
She's not coming back.
747
01:15:06,460 --> 01:15:08,838
Forgot the day she dropped you
on that doorstep?
748
01:15:09,005 --> 01:15:11,474
Forgot about that? Well, I remember.
749
01:15:11,882 --> 01:15:14,180
Turned around and drove away.
750
01:15:14,343 --> 01:15:18,393
Didn't look around or slow down,
didn't look in the rear-view mirror.
751
01:15:18,806 --> 01:15:21,150
That sound like somebody's mama to you?
752
01:15:22,309 --> 01:15:27,691
These two people want to be your friend.
That's more than your mother ever was.
753
01:15:27,857 --> 01:15:31,828
And you could use a friend.
Because if you go off on your own...
754
01:15:31,986 --> 01:15:34,990
you'll end up losing bigtime.
You got that?
755
01:15:35,156 --> 01:15:36,908
Shut up and leave me alone!
756
01:15:58,596 --> 01:16:00,348
I feel sorry for Willy.
757
01:16:03,017 --> 01:16:04,269
Me too.
758
01:16:04,685 --> 01:16:05,937
You know...
759
01:16:06,771 --> 01:16:09,615
animals can be unpredictable...
760
01:16:09,774 --> 01:16:12,618
and they can misbehave sometimes...
761
01:16:12,777 --> 01:16:14,370
just like people.
762
01:16:15,029 --> 01:16:18,283
But that doesn't mean
you have to lose faith in them.
763
01:16:19,617 --> 01:16:20,709
Right?
764
01:16:29,627 --> 01:16:30,719
Well...
765
01:16:32,046 --> 01:16:33,218
good night.
766
01:17:28,060 --> 01:17:29,562
What do you want?
767
01:17:35,776 --> 01:17:37,403
Get out of here.
768
01:17:38,487 --> 01:17:39,784
Just go.
769
01:18:05,097 --> 01:18:06,815
Now you want to mess around.
770
01:18:10,352 --> 01:18:12,446
What happened today?
771
01:18:13,272 --> 01:18:15,525
You choked, didn't you?
772
01:18:20,696 --> 01:18:22,824
Quit it.
773
01:18:24,408 --> 01:18:25,876
Better stop that.
774
01:18:28,245 --> 01:18:31,670
Quit it! Willy.
775
01:18:43,677 --> 01:18:44,974
See this?
776
01:18:47,723 --> 01:18:51,603
See this? It's going bye-bye,
and it's never coming back!
777
01:18:59,860 --> 01:19:01,407
Don't you start that now.
778
01:19:04,949 --> 01:19:06,371
I'm out of here.
779
01:19:07,618 --> 01:19:09,245
Going to California.
780
01:19:14,458 --> 01:19:16,051
Have a good life.
781
01:20:19,940 --> 01:20:21,283
Wow.
782
01:20:25,195 --> 01:20:27,197
It's your family.
783
01:21:51,532 --> 01:21:53,785
Randolph! Randolph, wake up!
784
01:21:54,201 --> 01:21:56,044
Wake up!
785
01:21:56,537 --> 01:22:00,758
Wake up!
786
01:22:01,417 --> 01:22:03,215
There's a hole in Willy's tank.
787
01:22:11,260 --> 01:22:14,264
- They tried to kill Willy!
- Wade was with them?
788
01:22:14,430 --> 01:22:16,432
Yeah, and they dropped this.
789
01:22:17,558 --> 01:22:19,435
It's part of the tank.
790
01:22:21,270 --> 01:22:25,116
Dial's trying to collect the insurance.
Willy's worth a million dollars.
791
01:22:25,274 --> 01:22:27,572
A million dollars?
792
01:22:30,779 --> 01:22:33,077
- Let's free him!
- What?
793
01:22:33,240 --> 01:22:37,666
Let's free Willy! We could take him
to the bay and put him in the water.
794
01:22:40,914 --> 01:22:42,882
I never liked this job anyway.
795
01:22:48,881 --> 01:22:51,430
This is no accident.
Dial's trying to kill Willy.
796
01:22:51,967 --> 01:22:53,844
So we're putting him back in the ocean.
797
01:22:54,011 --> 01:22:55,103
- You two?
- And you.
798
01:22:55,262 --> 01:22:56,354
- And me?
- That's right, lady.
799
01:22:57,473 --> 01:22:58,725
Wait a minute.
800
01:22:58,891 --> 01:23:02,612
He'll die if he's dry-docked too long.
The tank's beyond repair.
801
01:23:02,978 --> 01:23:05,401
He's got family out there! I heard them.
802
01:23:06,982 --> 01:23:09,986
He's homesick.
That's why he acts so weird.
803
01:23:10,152 --> 01:23:13,122
- Jess...
- They tried to kill him!
804
01:23:14,615 --> 01:23:15,958
Hand me that.
805
01:23:17,034 --> 01:23:18,456
Did you call the police?
806
01:23:18,619 --> 01:23:23,671
What good would that do?
If we don't get Willy into water, he'll die.
807
01:23:23,999 --> 01:23:26,673
Either get out of here
or go turn on the pump.
808
01:24:10,087 --> 01:24:11,384
Come on, boy.
809
01:24:12,005 --> 01:24:14,383
Come on, Willy. That's it.
810
01:24:14,841 --> 01:24:16,559
Come on, boy.
811
01:24:41,952 --> 01:24:42,999
Jesse!
812
01:24:49,042 --> 01:24:50,510
Jesse, get out of there!
813
01:24:50,669 --> 01:24:54,094
Come on, Willy. Now!
814
01:24:58,051 --> 01:25:01,601
Please. We're gonna get you
out of here. Help us a little.
815
01:25:02,055 --> 01:25:03,523
Attaboy, Jess.
816
01:25:03,682 --> 01:25:07,107
Please, Willy. Please! Just cooperate.
817
01:25:07,269 --> 01:25:08,486
Come forward.
818
01:25:08,895 --> 01:25:10,488
Into the net, boy.
819
01:25:10,647 --> 01:25:12,399
Good boy.
820
01:25:14,443 --> 01:25:15,569
Good boy, Willy.
821
01:25:33,754 --> 01:25:35,097
Good boy.
822
01:26:13,460 --> 01:26:15,212
It's gonna be okay, Willy.
823
01:26:17,547 --> 01:26:19,220
It's gonna be all right.
824
01:26:24,054 --> 01:26:25,897
That's good enough.
825
01:26:27,641 --> 01:26:28,984
Come on up.
826
01:26:46,743 --> 01:26:48,120
Bring him out a little more.
827
01:26:53,583 --> 01:26:55,005
All right, come on.
828
01:26:55,168 --> 01:26:56,590
Nice and slow.
829
01:26:56,753 --> 01:26:58,380
Watch his pecs.
830
01:26:58,547 --> 01:26:59,844
Come on, boy.
831
01:27:03,927 --> 01:27:05,850
You're going to be okay, buddy.
832
01:27:08,765 --> 01:27:10,358
How's he doing?
833
01:27:10,684 --> 01:27:12,027
He's all right.
834
01:27:12,185 --> 01:27:15,359
He's been moved before.
As long as he's wet, he'll be fine.
835
01:27:18,108 --> 01:27:20,031
How are we going to pull him?
836
01:27:34,124 --> 01:27:35,216
Hurry!
837
01:27:35,375 --> 01:27:36,877
I'm hurrying!
838
01:27:40,964 --> 01:27:43,387
- Go! Go! Go!
- I'm going!
839
01:27:51,725 --> 01:27:54,820
License plate number
5-2-Zebra, 34-Baker.
840
01:27:54,978 --> 01:27:56,230
- Glen...
- That's right.
841
01:27:56,396 --> 01:27:57,898
Hold on one second.
842
01:27:58,064 --> 01:28:00,567
Jesse's not here. His things are gone.
843
01:28:06,823 --> 01:28:08,325
Take care of Willy.
844
01:28:09,868 --> 01:28:12,371
- Do we go straight to Dawsons Marina?
- Yeah.
845
01:28:13,038 --> 01:28:17,043
It's the only ocean access for miles.
Better stick to the back roads.
846
01:28:25,091 --> 01:28:26,934
Jesse, this is Glen.
847
01:28:27,093 --> 01:28:28,936
If you're there, answer me.
848
01:28:31,932 --> 01:28:34,355
This is Glen. Are you in the truck?
849
01:28:34,935 --> 01:28:36,437
Answer me.
850
01:28:37,270 --> 01:28:39,443
Jesse, please. Answer us.
851
01:28:40,357 --> 01:28:42,200
Are you there?
852
01:28:46,363 --> 01:28:47,956
Okay, let's go.
853
01:28:57,707 --> 01:29:00,677
- You'll be okay, boy.
- Jess...
854
01:29:00,836 --> 01:29:03,464
We won't let anything happen to him.
I promise.
855
01:29:15,058 --> 01:29:16,480
What do you think?
856
01:29:17,060 --> 01:29:18,562
Old Forest Road?
857
01:29:20,063 --> 01:29:21,986
It's the least conspicuous.
858
01:29:23,733 --> 01:29:25,531
Nobody steals a whale.
859
01:29:25,694 --> 01:29:29,415
The whale is gone. The trailer's gone,
the forklift's been moved.
860
01:29:29,573 --> 01:29:32,247
The trainer and the Indian
must have done it.
861
01:29:33,577 --> 01:29:36,000
- This is a disaster.
- Why?
862
01:29:36,162 --> 01:29:39,917
Because we don't have theft insurance
on the whale, that's why!
863
01:29:40,917 --> 01:29:43,090
Call Wilson.
Tell him to bring his crew down.
864
01:30:04,941 --> 01:30:06,193
You see that?
865
01:30:17,037 --> 01:30:19,540
Oh, no, what are we gonna do?
866
01:30:23,543 --> 01:30:26,046
We'll have to back it up. Let's go.
867
01:30:41,019 --> 01:30:42,566
Okay.
868
01:30:45,148 --> 01:30:46,240
Keep going.
869
01:30:52,238 --> 01:30:53,490
It's okay.
870
01:30:55,909 --> 01:30:57,252
Watch it, Randolph.
871
01:30:57,410 --> 01:31:00,914
- Stop!
- Randolph! Stop!
872
01:31:03,667 --> 01:31:06,136
- You okay?
- Yes.
873
01:31:06,294 --> 01:31:07,762
It's okay, boy.
874
01:31:08,421 --> 01:31:09,764
It's okay.
875
01:31:10,882 --> 01:31:13,385
- How's he doing?
- I don't know.
876
01:31:15,428 --> 01:31:17,055
He's pretty scared.
877
01:31:20,600 --> 01:31:23,103
Maybe we should try going forward again.
878
01:31:25,105 --> 01:31:27,949
If the trailer tilts any further,
we'll lose him.
879
01:31:30,068 --> 01:31:33,948
It's okay. You're gonna be all right.
880
01:31:41,830 --> 01:31:44,800
- Hey, Brody.
- Hey, Glen.
881
01:31:44,958 --> 01:31:47,802
- Heard anything about a stolen truck?
- It's yours?
882
01:31:48,837 --> 01:31:49,929
Yeah.
883
01:31:50,630 --> 01:31:52,132
The whale yours too?
884
01:31:53,133 --> 01:31:54,476
- The what?
- The whale?
885
01:31:58,263 --> 01:31:59,310
Back!
886
01:32:00,598 --> 01:32:01,645
Now!
887
01:32:09,607 --> 01:32:10,859
Stop!
888
01:32:19,659 --> 01:32:22,788
We've definitely hit some kind of low.
889
01:32:24,706 --> 01:32:26,379
No question about it.
890
01:32:26,875 --> 01:32:28,297
We need help.
891
01:32:33,923 --> 01:32:36,096
Glen. Annie.
892
01:32:37,761 --> 01:32:39,058
You guys there?
893
01:32:39,220 --> 01:32:41,063
- Glen?
- Yeah, Jesse.
894
01:32:52,567 --> 01:32:55,320
- Are you all right?
- I'm okay.
895
01:32:55,487 --> 01:32:57,080
What's going on?
896
01:32:58,156 --> 01:33:01,535
What are you doing with my truck?
And this whale?
897
01:33:01,993 --> 01:33:03,711
- They tried to kill Willy.
- Kill him?
898
01:33:03,870 --> 01:33:07,420
We're putting him back in the ocean.
899
01:33:10,835 --> 01:33:12,553
Glen, help us.
900
01:33:13,171 --> 01:33:16,015
Help us, and I'll do anything. Anything!
901
01:33:17,342 --> 01:33:19,470
What is it that you think
I want from you?
902
01:33:19,636 --> 01:33:22,856
I don't know. I don't know
what you want from me.
903
01:33:23,431 --> 01:33:29,029
Look, I've got to look out for Willy,
and I've got to do what's best for him.
904
01:33:29,187 --> 01:33:30,359
You understand?
905
01:33:49,290 --> 01:33:51,292
Please, Glen.
906
01:33:56,381 --> 01:34:00,056
I'm asking for your help.
He's gonna die.
907
01:34:04,806 --> 01:34:08,276
There's a chain and a winch
behind the seat of the truck.
908
01:34:08,434 --> 01:34:09,686
Go and get it.
909
01:34:15,942 --> 01:34:17,239
Thanks, Glen.
910
01:34:25,160 --> 01:34:28,004
Behind the seat.
That's the only place I didn't look.
911
01:34:31,541 --> 01:34:32,588
Come on.
912
01:34:35,795 --> 01:34:38,014
Don't worry, boy, you'll be okay.
913
01:34:38,173 --> 01:34:40,551
Glen's working on it.
We'll get you out of here.
914
01:34:40,717 --> 01:34:43,311
Hand me the other board!
915
01:34:43,469 --> 01:34:45,267
- Keep him wet.
- Okay.
916
01:34:45,430 --> 01:34:47,148
- Coming up!
- Keep going!
917
01:34:49,350 --> 01:34:51,318
Keep going!
918
01:34:58,359 --> 01:35:00,032
- Annie!
- Yeah?
919
01:35:00,195 --> 01:35:01,993
Move your car and lock it up.
920
01:35:21,090 --> 01:35:22,592
Hang a right.
921
01:35:25,845 --> 01:35:27,267
You're good.
922
01:35:28,181 --> 01:35:29,273
You're good.
923
01:35:31,309 --> 01:35:33,687
Jesse, sit down.
924
01:35:56,292 --> 01:35:59,136
We gotta wet Willy down completely,
he's getting dry.
925
01:35:59,295 --> 01:36:01,047
The sun's gonna come up.
926
01:36:01,214 --> 01:36:03,137
I know a place we can go.
927
01:36:15,395 --> 01:36:19,741
Don't worry. You'll be okay.
We're just gonna give you a nice rinse.
928
01:36:34,497 --> 01:36:37,341
- Open his mouth.
- All right. Okay, bud.
929
01:36:37,500 --> 01:36:38,672
Open up!
930
01:36:39,502 --> 01:36:40,754
Good boy.
931
01:36:41,254 --> 01:36:42,346
Good boy.
932
01:36:43,006 --> 01:36:44,132
Thanks.
933
01:36:44,299 --> 01:36:46,927
Sorry, I haven't got a fish for you.
934
01:36:48,428 --> 01:36:49,850
Let's go.
935
01:36:51,097 --> 01:36:52,519
- Nice whale.
- Thanks.
936
01:36:55,351 --> 01:36:56,853
It'll be okay.
937
01:37:04,694 --> 01:37:06,947
Hang in there. We're almost there.
938
01:37:11,909 --> 01:37:15,459
We've got to hurry!
He's not doing so good!
939
01:37:46,611 --> 01:37:48,488
Please, Glen! Hurry!
940
01:37:53,868 --> 01:37:55,370
You're gonna be okay.
941
01:37:55,787 --> 01:37:57,630
Hurry, Glen!
942
01:37:58,748 --> 01:37:59,795
Go for it!
943
01:38:26,401 --> 01:38:27,527
Stop them!
944
01:38:29,737 --> 01:38:30,909
Hurry!
945
01:38:53,845 --> 01:38:57,895
Come on, boy! We got you
to the water, now do your part!
946
01:38:58,057 --> 01:39:00,526
Stop them! Don't let the whale get away!
947
01:39:00,685 --> 01:39:02,779
Why isn't he moving?
948
01:39:03,771 --> 01:39:06,115
You said when we got him
to the water he'd be okay.
949
01:39:06,274 --> 01:39:09,153
He's been out of the water a long time.
950
01:39:09,318 --> 01:39:10,570
Come on, Willy!
951
01:39:10,736 --> 01:39:12,488
Go! Get out of here!
952
01:39:12,655 --> 01:39:14,123
Come here, kid!
953
01:39:17,952 --> 01:39:19,124
Jesse!
954
01:39:20,705 --> 01:39:21,752
Let go of my boy.
955
01:39:26,210 --> 01:39:28,759
Willy. Willy, go!
956
01:39:29,714 --> 01:39:31,182
Go, Willy!
957
01:39:32,758 --> 01:39:34,055
Good boy.
958
01:39:34,469 --> 01:39:37,268
Good boy. Good boy.
959
01:39:38,723 --> 01:39:40,270
I love you, Willy.
960
01:39:41,851 --> 01:39:42,898
- Go, Willy.
- Go!
961
01:39:43,603 --> 01:39:45,731
Go, Willy, go!
962
01:39:46,397 --> 01:39:48,365
Yeah!
963
01:39:54,155 --> 01:39:55,577
Yeah!
964
01:40:09,086 --> 01:40:10,554
He's never gonna make it.
965
01:40:17,220 --> 01:40:19,143
That whale's not going anywhere.
966
01:40:19,305 --> 01:40:22,855
Water's 20 feet, those nets
will touch bottom, close him in.
967
01:40:36,781 --> 01:40:38,624
- Jess.
- No.
968
01:40:38,783 --> 01:40:40,456
Come on!
969
01:41:05,977 --> 01:41:08,730
- Jesse!
- Jesse, get back here.
970
01:41:08,896 --> 01:41:09,988
Jesse!
971
01:41:10,398 --> 01:41:13,447
Come on, get out of here! Go!
972
01:41:13,609 --> 01:41:14,861
Come on, Willy!
973
01:41:15,361 --> 01:41:16,613
Come on, boy!
974
01:41:16,988 --> 01:41:19,036
Follow me to the breakwater!
975
01:41:19,740 --> 01:41:20,992
Hurry!
976
01:41:21,158 --> 01:41:22,410
Go, Willy!
977
01:41:22,577 --> 01:41:24,295
Get away from the boats!
978
01:41:24,453 --> 01:41:25,500
Swim!
979
01:41:26,998 --> 01:41:31,094
Come to me! Get away from those nets!
980
01:41:31,919 --> 01:41:34,263
Over here, boy! Hurry!
981
01:41:34,422 --> 01:41:35,924
Over here!
982
01:41:37,383 --> 01:41:39,431
Hurry, Willy!
983
01:41:42,805 --> 01:41:44,182
Come here, boy!
984
01:41:45,725 --> 01:41:47,477
Come on.
985
01:41:52,607 --> 01:41:53,779
Come on.
986
01:42:00,114 --> 01:42:03,368
Come here, boy.
987
01:42:08,164 --> 01:42:09,541
I'll miss you.
988
01:42:13,419 --> 01:42:16,298
Don't forget me, okay?
I won't forget you.
989
01:42:25,097 --> 01:42:27,270
Say hello to your mom for me.
990
01:42:29,477 --> 01:42:32,651
I really love you, boy.
I believe in you.
991
01:42:32,813 --> 01:42:35,407
You can do it. You can be free.
992
01:42:38,611 --> 01:42:40,113
Do it. Do it!
993
01:42:42,990 --> 01:42:45,584
Come on, Willy. I know you can do it!
994
01:42:45,743 --> 01:42:48,166
I know you can jump this wall!
995
01:42:48,329 --> 01:42:50,832
I believe in you! You can do it!
996
01:42:50,998 --> 01:42:53,342
You could be free! Come on!
997
01:42:53,501 --> 01:42:55,174
You can jump it!
998
01:43:11,394 --> 01:43:14,819
Come on, Willy!
You only have to do it once! Just once!
999
01:43:24,240 --> 01:43:27,710
- You ever see him jump that high?
- Things can happen.
1000
01:43:56,272 --> 01:43:58,616
Yeah!
1001
01:44:07,324 --> 01:44:09,622
Yeah!
1002
01:44:20,755 --> 01:44:22,382
I hate that whale.
1003
01:44:42,067 --> 01:44:43,410
Bye, Willy.
1004
01:44:45,571 --> 01:44:46,914
I'll miss you.
1005
01:44:47,239 --> 01:44:49,583
Hope we get to see each other some time.
1006
01:44:51,202 --> 01:44:52,545
I love you.
1007
01:44:55,039 --> 01:44:56,666
Hey, Jess.
1008
01:44:58,918 --> 01:45:01,592
Thanks, guys. Thanks a lot.
1009
01:45:10,721 --> 01:45:12,394
So long, Willy.
1010
01:45:14,600 --> 01:45:17,479
Let's go home.
1011
01:45:18,354 --> 01:45:20,197
Okay.
66521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.