All language subtitles for Elsbeth S02E17 - Four Body Problem (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,331 --> 00:00:08,331 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,331 --> 00:00:13,331 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,331 --> 00:00:15,986 MAN: We're not taking care of the dead. 4 00:00:16,089 --> 00:00:17,710 โ™ช โ™ช 5 00:00:17,814 --> 00:00:21,021 We're tending to your cherished loved one. 6 00:00:22,779 --> 00:00:25,227 No detail is too small. 7 00:00:25,331 --> 00:00:27,883 No request is too big. 8 00:00:29,021 --> 00:00:30,296 Sadly, 9 00:00:30,400 --> 00:00:31,814 it's not uncommon for people 10 00:00:31,917 --> 00:00:33,814 to have multiple weddings, 11 00:00:33,917 --> 00:00:37,986 but we only get one funeral. 12 00:00:38,089 --> 00:00:39,434 That's it. 13 00:00:39,538 --> 00:00:42,089 It has to be perfect. 14 00:00:42,193 --> 00:00:43,779 That is perfect. 15 00:00:43,883 --> 00:00:46,607 WOMAN: And doves. Purple ones. 16 00:00:46,710 --> 00:00:48,021 Excellent choice. 17 00:00:48,124 --> 00:00:50,710 I will consult with the dove handlers. 18 00:00:50,814 --> 00:00:52,434 Is it true Arthur Greene & Sons 19 00:00:52,538 --> 00:00:53,848 sent Nichelle Nichols' ashes 20 00:00:53,952 --> 00:00:56,193 into space? The Star Trek actress? 21 00:00:57,021 --> 00:00:58,917 Here at Arthur Greene & Sons, 22 00:00:59,021 --> 00:01:02,124 we take our commitment to discretion very seriously. 23 00:01:02,227 --> 00:01:05,641 That's why some of the most notable families trust us. 24 00:01:05,745 --> 00:01:07,400 MAN: Like the Clintons? 25 00:01:08,193 --> 00:01:10,848 Well, if that were true, 26 00:01:10,952 --> 00:01:12,814 I know that my great- great-grandfather, 27 00:01:12,917 --> 00:01:14,503 the first Arthur Greene, 28 00:01:14,607 --> 00:01:16,779 would be pleased. He started 29 00:01:16,883 --> 00:01:19,434 this funeral home in 1927, 30 00:01:19,538 --> 00:01:22,434 serving Harlem's finest families. 31 00:01:22,538 --> 00:01:24,193 He believed 32 00:01:24,296 --> 00:01:27,848 a family's time to mourn is both private and sacred. 33 00:01:27,952 --> 00:01:30,814 He passed this tradition down to his son, 34 00:01:30,917 --> 00:01:33,538 who passed it down to my father, who passed it down to me. 35 00:01:33,641 --> 00:01:35,607 Does your dad still work here? 36 00:01:35,710 --> 00:01:38,331 He's retired now. 37 00:01:38,434 --> 00:01:40,607 โ™ช โ™ช 38 00:01:42,331 --> 00:01:43,952 [knocking] 39 00:01:45,607 --> 00:01:46,814 Hi, Pop-Pop. 40 00:01:46,917 --> 00:01:48,607 Thought you might like a visit. 41 00:01:48,710 --> 00:01:50,400 Russell. 42 00:01:50,503 --> 00:01:51,986 How you doing, son? 43 00:01:52,089 --> 00:01:53,021 I'm good. 44 00:01:53,124 --> 00:01:54,952 I'm real good. [chuckles] 45 00:01:55,055 --> 00:01:57,262 I'm about to blow up online. 46 00:01:57,365 --> 00:01:59,400 Was anyone hurt? 47 00:01:59,503 --> 00:02:00,745 Huh? 48 00:02:00,848 --> 00:02:02,814 Oh, no, my YouTube page. 49 00:02:02,917 --> 00:02:04,469 My numbers are growing. 50 00:02:04,572 --> 00:02:05,986 But, um... 51 00:02:06,986 --> 00:02:08,469 I need your help, Pop-Pop. 52 00:02:09,296 --> 00:02:11,641 You remember N.D. Longacre, right? 53 00:02:11,745 --> 00:02:13,227 World famous mystery writer? 54 00:02:13,331 --> 00:02:15,814 You handled her funeral ten years ago. 55 00:02:15,917 --> 00:02:18,676 Well, a lot of people don't think she's really dead. 56 00:02:18,779 --> 00:02:21,124 Which makes sense. I mean... 57 00:02:22,814 --> 00:02:24,572 How else would you explain Get Out? 58 00:02:24,676 --> 00:02:27,814 There's no way some sketch comedy dude wrote that movie. 59 00:02:27,917 --> 00:02:29,883 It's a masterpiece. 60 00:02:29,986 --> 00:02:31,952 It had to be her. 61 00:02:34,055 --> 00:02:36,434 Come on, Pop-Pop, tell me the truth. 62 00:02:36,538 --> 00:02:38,986 That funeral you put on for N.D. Longacre-- 63 00:02:39,089 --> 00:02:41,641 it was a sham, right? 64 00:02:49,883 --> 00:02:52,089 She's not in there. 65 00:02:54,055 --> 00:02:56,641 My father's literally out of his mind. 66 00:02:56,745 --> 00:02:57,917 He's got dementia. 67 00:02:58,021 --> 00:02:59,503 He knew exactly what I was talking about. 68 00:02:59,607 --> 00:03:00,779 She's not dead. 69 00:03:00,883 --> 00:03:02,641 Man, you really got to stop 70 00:03:02,745 --> 00:03:04,917 with these petty conspiracies. 71 00:03:05,021 --> 00:03:07,089 Not conspiracies. Truth. 72 00:03:07,193 --> 00:03:09,676 You know what you're doing could ruin us? 73 00:03:09,779 --> 00:03:10,952 Does that matter? 74 00:03:11,055 --> 00:03:12,538 Do you even care? 75 00:03:12,641 --> 00:03:13,952 You're changing the subject. 76 00:03:14,055 --> 00:03:16,917 Do you know how lucky we are to have this? 77 00:03:17,021 --> 00:03:20,055 Do you know much our family had to work 78 00:03:20,158 --> 00:03:21,848 to build this? Just tell me what happened 79 00:03:21,952 --> 00:03:23,814 to N.D. Longacre and I'll go. 80 00:03:23,917 --> 00:03:25,848 She died. 81 00:03:25,952 --> 00:03:28,607 That's why people come here. 82 00:03:28,710 --> 00:03:30,641 They die. 83 00:03:30,745 --> 00:03:32,641 I was here when we put on 84 00:03:32,745 --> 00:03:34,676 on her funeral, I should know. 85 00:03:34,779 --> 00:03:36,124 Let that woman rest in peace. 86 00:03:36,227 --> 00:03:38,296 I knew you'd try to silence me. 87 00:03:38,400 --> 00:03:39,883 But it's okay. 88 00:03:39,986 --> 00:03:42,676 There are plenty of people who'd love to hear what I have to say, 89 00:03:42,779 --> 00:03:44,227 including the Longacre family. 90 00:03:44,331 --> 00:03:46,193 They hate the story, because it's nonsense. 91 00:03:46,296 --> 00:03:48,434 Then they shouldn't have a problem signing 92 00:03:48,538 --> 00:03:49,814 an exhumation order. 93 00:03:49,917 --> 00:03:51,331 You shouldn't mind, either, 94 00:03:51,434 --> 00:03:53,365 if she truly is six feet under, 95 00:03:53,469 --> 00:03:54,641 like you say. 96 00:03:54,745 --> 00:03:56,883 Good night, Uncle. 97 00:03:59,262 --> 00:04:00,503 Wait. 98 00:04:04,952 --> 00:04:08,262 Okay, okay. 99 00:04:09,538 --> 00:04:11,227 I'll tell you what really happened. 100 00:04:12,814 --> 00:04:14,331 I knew it. 101 00:04:15,641 --> 00:04:17,883 Oh, you not gonna believe this. 102 00:04:17,986 --> 00:04:20,021 I'll tell you the whole sordid story, 103 00:04:20,124 --> 00:04:21,607 but I can't tell you here. 104 00:04:21,710 --> 00:04:22,986 We got to go to the graveyard, 105 00:04:23,089 --> 00:04:25,745 'cause you got to see this to believe it. 106 00:04:25,848 --> 00:04:27,469 And you better turn that phone off. 107 00:04:27,572 --> 00:04:28,917 Oh, no need. 108 00:04:29,021 --> 00:04:30,814 I keep it wrapped. 109 00:04:30,917 --> 00:04:32,745 It's a homemade Faraday cage. 110 00:04:32,848 --> 00:04:34,607 Keeps big tech off my back. 111 00:04:34,710 --> 00:04:37,021 Want me to wrap yours? 112 00:04:38,021 --> 00:04:40,021 Great idea. 113 00:04:41,124 --> 00:04:43,296 Let me go get my keys. All right. 114 00:04:44,124 --> 00:04:46,227 They say it's albedo modifications. 115 00:04:47,158 --> 00:04:49,262 That's all just a scam. 116 00:04:49,365 --> 00:04:51,607 Trying to change the weather and everything. 117 00:04:51,710 --> 00:04:53,124 ARTHUR: That is fascinating. 118 00:04:53,227 --> 00:04:54,779 I got to read more about that. 119 00:04:54,883 --> 00:04:56,848 I smell weed. 120 00:04:58,055 --> 00:04:59,572 What are you doing? 121 00:04:59,676 --> 00:05:01,986 Put that out. 122 00:05:02,986 --> 00:05:06,641 It's just tobacco. 123 00:05:06,745 --> 00:05:08,400 Listen, Ima need your help. 124 00:05:08,503 --> 00:05:09,572 You up to dig? 125 00:05:11,814 --> 00:05:13,745 Sure, but... [sighs] 126 00:05:13,848 --> 00:05:15,124 can we dig in the winter? 127 00:05:15,227 --> 00:05:16,607 Isn't the ground frozen? 128 00:05:16,710 --> 00:05:17,986 Well, these are special shovels. 129 00:05:18,089 --> 00:05:19,158 Really? Mm-hmm. 130 00:05:19,262 --> 00:05:21,021 Looks like a regular shovel to me. 131 00:05:23,400 --> 00:05:24,538 [body thuds] 132 00:05:26,848 --> 00:05:28,952 โ™ช โ™ช 133 00:05:55,538 --> 00:05:56,779 [pounding on lid] 134 00:05:56,883 --> 00:05:58,296 [muffled shouting] 135 00:05:58,400 --> 00:05:59,952 REPORTER [on radio]: Less than two minutes after 136 00:06:00,055 --> 00:06:01,331 deviating from its flight plan, 137 00:06:01,434 --> 00:06:03,814 the private plane crashed in Rhode Island. 138 00:06:03,917 --> 00:06:05,193 Five people are confirmed dead, 139 00:06:05,296 --> 00:06:07,917 including Senator Bronstein's long-- 140 00:06:23,710 --> 00:06:26,021 [line ringing] 141 00:06:26,883 --> 00:06:28,814 MAN: Coleman Cremations. 142 00:06:28,917 --> 00:06:31,089 Yeah, I have a VIP decedent 143 00:06:31,193 --> 00:06:33,296 who has requested private cremation. 144 00:06:33,400 --> 00:06:35,607 I'll need immediate, overnight service. 145 00:06:35,710 --> 00:06:37,538 What's your account info? 146 00:06:37,641 --> 00:06:40,400 I don't have an account, but, uh, the decedent's family 147 00:06:40,503 --> 00:06:42,158 will pay extra for a quick turnaround. 148 00:06:42,262 --> 00:06:44,193 If you haven't used us before, I'll need 149 00:06:44,296 --> 00:06:46,227 your funeral director's license, financial paperwork, 150 00:06:46,331 --> 00:06:47,986 and a signed death certificate. 151 00:06:48,089 --> 00:06:49,365 Can you get me in tonight? 152 00:06:49,469 --> 00:06:52,365 Sure. Which funeral home did you say you're with? 153 00:06:59,814 --> 00:07:01,641 There you are. 154 00:07:01,745 --> 00:07:03,021 You heard the news? 155 00:07:03,124 --> 00:07:04,055 What news? 156 00:07:04,158 --> 00:07:05,365 The private plane crash. 157 00:07:05,469 --> 00:07:06,848 Senator Bronstein was on board 158 00:07:06,952 --> 00:07:08,883 with his girlfriend and a friend from college. 159 00:07:08,986 --> 00:07:10,365 Terrible tragedy, so young-- 160 00:07:10,469 --> 00:07:11,710 Do you know how soon they're arriving? 161 00:07:11,814 --> 00:07:13,296 Still en route from the morgue in Rhode Island. 162 00:07:13,400 --> 00:07:14,814 I called in the rest of the staff, 163 00:07:14,917 --> 00:07:16,124 but Brenda's sick. 164 00:07:16,227 --> 00:07:17,745 Well, we'd better get to work. 165 00:07:17,848 --> 00:07:18,883 Uh, give me a moment. 166 00:07:18,986 --> 00:07:20,607 Yeah. 167 00:07:23,814 --> 00:07:26,814 โ™ช โ™ช 168 00:07:26,917 --> 00:07:28,434 AARON: Arthur? 169 00:07:28,538 --> 00:07:30,745 I have Senator Bronstein's father on line one for you. 170 00:07:30,848 --> 00:07:33,055 I'll be right there. 171 00:07:47,814 --> 00:07:49,676 It's a government cover-up, I'm telling you, 172 00:07:49,779 --> 00:07:52,055 they disappeared him. You're claiming 173 00:07:52,158 --> 00:07:54,021 your friend, a man named Russell Greene, 174 00:07:54,124 --> 00:07:55,331 is missing? 175 00:07:55,434 --> 00:07:56,710 That's what I'm telling you. 176 00:07:56,814 --> 00:07:59,193 Do you have his birth date and address? 177 00:08:00,021 --> 00:08:01,952 No, but you won't find him at home 178 00:08:02,055 --> 00:08:03,952 because something happened to him. 179 00:08:04,055 --> 00:08:05,538 What makes you so sure? 180 00:08:05,641 --> 00:08:08,124 We have a standing breakfast meeting every Wednesday 181 00:08:08,227 --> 00:08:10,400 and today, he didn't show. 182 00:08:10,503 --> 00:08:12,262 So I checked our shared location app. 183 00:08:12,365 --> 00:08:14,814 Last night, he went to a retirement home, 184 00:08:14,917 --> 00:08:18,021 then his family's funeral home, then a cemetery. 185 00:08:18,124 --> 00:08:19,469 And then he disappeared. 186 00:08:19,572 --> 00:08:22,124 Why did you and your friend share location? 187 00:08:22,227 --> 00:08:23,641 Wh-Who are you? 188 00:08:23,745 --> 00:08:24,917 Oh, um... 189 00:08:25,021 --> 00:08:26,641 Elsbeth Tascioni. [chuckles] 190 00:08:26,745 --> 00:08:28,021 Sorry to interrupt. 191 00:08:28,124 --> 00:08:29,676 I just find it odd 192 00:08:29,779 --> 00:08:32,434 that you didn't know your friend's address or birth date, 193 00:08:32,538 --> 00:08:34,193 and yet, you shared location. 194 00:08:34,296 --> 00:08:37,089 Well, we only became friends IRL this year. 195 00:08:37,193 --> 00:08:39,296 We were in the same Internet spaces. 196 00:08:39,400 --> 00:08:41,641 Our online communityfocuses 197 00:08:41,745 --> 00:08:44,331 on media manipulation and alternative thinking. 198 00:08:44,434 --> 00:08:47,883 You mean conspiracy theories. 199 00:08:47,986 --> 00:08:50,331 No. Alternative thinking. 200 00:08:50,434 --> 00:08:52,779 Russell and I share locations 201 00:08:52,883 --> 00:08:54,434 to keep tabs on each other. 202 00:08:54,538 --> 00:08:56,572 When you do the kind of work we do, you become a target. 203 00:08:56,676 --> 00:08:59,331 Sounds like it's worth looking into, don't you think? 204 00:08:59,434 --> 00:09:01,779 I'm not the one you should be asking. 205 00:09:01,883 --> 00:09:03,331 Ah. 206 00:09:03,434 --> 00:09:05,365 Missing conspiracy theorist? 207 00:09:05,469 --> 00:09:07,331 I think he prefers "alternative thinker." 208 00:09:07,434 --> 00:09:09,021 Well, you can go find him and ask, 209 00:09:09,124 --> 00:09:11,089 but I'm not assigning a detective. 210 00:09:11,193 --> 00:09:12,607 Okay. 211 00:09:13,883 --> 00:09:15,883 So who's my wingman or wing person? 212 00:09:15,986 --> 00:09:18,124 A new hire, Officer Chandler. 213 00:09:18,227 --> 00:09:21,917 Uh, he's been asking to do something more challenging 214 00:09:22,021 --> 00:09:24,365 and quite frankly, I'd like him out of the office. 215 00:09:24,469 --> 00:09:26,607 Uh, he's a good kid. 216 00:09:26,710 --> 00:09:27,986 A little annoying. 217 00:09:28,089 --> 00:09:29,538 Annoying? How? 218 00:09:29,641 --> 00:09:32,021 I got my bachelor's in Criminal Justice at John Jay, 219 00:09:32,124 --> 00:09:34,193 and then I went to the academy, where [clucks tongue] 220 00:09:34,296 --> 00:09:36,055 I got an award for excellence. Uh-huh. 221 00:09:36,158 --> 00:09:37,400 Did I mention that I do CrossFit? 222 00:09:37,503 --> 00:09:39,089 You didn't, but you know what? 223 00:09:39,193 --> 00:09:40,538 The thing about funeral homes, Uh-huh. 224 00:09:40,641 --> 00:09:43,021 [whispering]: is they tend to be quiet spaces. 225 00:09:43,124 --> 00:09:44,400 - [whispering]: - Copy. 226 00:09:44,503 --> 00:09:45,572 Observe and report. 227 00:09:45,676 --> 00:09:46,710 Yes. 228 00:09:48,814 --> 00:09:50,365 Oh. 229 00:09:52,676 --> 00:09:55,296 My nephew came by about 10:00 p.m. last night 230 00:09:55,400 --> 00:09:57,434 to update me on my father's health. 231 00:09:57,538 --> 00:10:00,227 I was working in the office, so he didn't stay too long. 232 00:10:00,331 --> 00:10:01,814 Did he say where he was going? 233 00:10:01,917 --> 00:10:03,503 Not that I recall. 234 00:10:04,538 --> 00:10:07,883 So you wouldn't know why he visited Lenvale Cemetery 235 00:10:07,986 --> 00:10:09,400 last night? 236 00:10:10,538 --> 00:10:11,952 [laughs] 237 00:10:12,055 --> 00:10:13,296 No idea. 238 00:10:13,400 --> 00:10:15,917 But to be honest, my family really doesn't 239 00:10:16,021 --> 00:10:18,158 understand what Russell's doing. 240 00:10:19,710 --> 00:10:21,331 We lost him 241 00:10:21,434 --> 00:10:23,641 once he started spending all of his time online, 242 00:10:23,745 --> 00:10:25,952 getting sucked into insane stories. 243 00:10:26,055 --> 00:10:28,296 Or even worse, writing them. 244 00:10:28,400 --> 00:10:30,607 I'm sure he's out there somewhere hiding 245 00:10:30,710 --> 00:10:33,986 from some online drama of his own making. 246 00:10:34,089 --> 00:10:37,538 Well, a friend who reported him missing is afraid something bad 247 00:10:37,641 --> 00:10:39,158 happened to him. 248 00:10:39,262 --> 00:10:41,400 You don't seem that concerned. 249 00:10:42,814 --> 00:10:46,193 When you have a family member like Russell, 250 00:10:46,296 --> 00:10:49,641 years of worry turn into disappointment. 251 00:10:49,745 --> 00:10:53,296 He will never carry on my great-grandfather's legacy 252 00:10:53,400 --> 00:10:55,986 here at Arthur Greene & Sons Funeral Homes. 253 00:10:56,089 --> 00:10:57,779 But I wish him well, of course. 254 00:10:57,883 --> 00:10:59,124 Of course. 255 00:10:59,227 --> 00:11:01,365 Now if you'll excuse me, I have to go plan 256 00:11:01,469 --> 00:11:04,262 three simultaneous funerals on very short notice. 257 00:11:04,365 --> 00:11:06,779 Three funerals... at once? 258 00:11:06,883 --> 00:11:08,193 [gasps] 259 00:11:08,296 --> 00:11:10,193 Would that happen to be a very tragic, 260 00:11:10,296 --> 00:11:12,917 but highly publicized plane crash? 261 00:11:13,021 --> 00:11:14,400 I'm afraid I can't comment. 262 00:11:14,503 --> 00:11:15,710 Oh, I understand. 263 00:11:15,814 --> 00:11:18,607 But why did you say "short" notice? 264 00:11:18,710 --> 00:11:22,089 Isn't tragedy always unexpected? 265 00:11:22,193 --> 00:11:23,779 I was away from my phone last night. 266 00:11:23,883 --> 00:11:26,158 But I thought you said you were working? 267 00:11:27,641 --> 00:11:29,952 Thank you for your concern. 268 00:11:30,055 --> 00:11:32,089 And I'm sure 269 00:11:32,193 --> 00:11:34,434 Russell will show up soon. 270 00:11:34,538 --> 00:11:36,227 Mm-hmm. Ms. Tascioni? 271 00:11:36,331 --> 00:11:37,917 I think you should see this. 272 00:11:38,021 --> 00:11:40,365 This is Russell Greene. 273 00:11:40,469 --> 00:11:42,814 If you're seeing this video, 274 00:11:42,917 --> 00:11:44,607 I'm probably dead. 275 00:11:49,089 --> 00:11:51,296 โ™ช โ™ช 276 00:11:58,745 --> 00:12:00,158 The tech team said it was filmed months ago, 277 00:12:00,262 --> 00:12:02,158 but Russell set it up to automatically post if he ever 278 00:12:02,262 --> 00:12:04,262 failed to log in to his computer in the morning. 279 00:12:04,365 --> 00:12:07,262 What kind of person assumes they'll be killed? 280 00:12:07,365 --> 00:12:08,779 A very paranoid person. 281 00:12:08,883 --> 00:12:10,538 I went through his social media. 282 00:12:10,641 --> 00:12:14,055 I mean, he posts everything from UFOs to JFKs, 283 00:12:14,158 --> 00:12:16,055 to hot wing challenges. 284 00:12:16,158 --> 00:12:17,676 WAGNER: Is that tin foil? 285 00:12:17,779 --> 00:12:20,193 That way the CIA can't track your phone. 286 00:12:20,296 --> 00:12:22,676 The secret is three layers of tinfoil... 287 00:12:22,779 --> 00:12:24,952 He's creating a homemade Faraday cage. 288 00:12:25,055 --> 00:12:26,434 Does that even work? 289 00:12:26,538 --> 00:12:27,917 Apparently not. 290 00:12:28,021 --> 00:12:30,365 Uh, what's your read on the situation? 291 00:12:30,469 --> 00:12:32,572 I think 292 00:12:32,676 --> 00:12:34,538 that Russell's uncle, 293 00:12:34,641 --> 00:12:36,641 Arthur Greene, knows more than he's telling us. 294 00:12:36,745 --> 00:12:37,814 You do know that the Greene family 295 00:12:37,917 --> 00:12:39,434 are pillars of the community? 296 00:12:39,538 --> 00:12:40,779 I did get that sense. 297 00:12:40,883 --> 00:12:42,538 But you'd still like to dig? 298 00:12:42,641 --> 00:12:44,158 Well, maybe if I had a detective, I-- 299 00:12:44,262 --> 00:12:45,641 No detective. 300 00:12:45,745 --> 00:12:47,434 We'll put out a missing person bulletin 301 00:12:47,538 --> 00:12:48,779 and set up a tip line. 302 00:12:48,883 --> 00:12:51,227 Someone must know something. 303 00:12:51,331 --> 00:12:52,434 Hmm. 304 00:12:52,538 --> 00:12:54,400 Thank you. [groans] 305 00:12:54,503 --> 00:12:56,676 Why am I on tip line duty? 306 00:12:56,779 --> 00:12:58,158 Don't I have enough to do? 307 00:12:58,262 --> 00:12:59,745 FLEMING: Oh, come to think of it, 308 00:12:59,848 --> 00:13:02,779 I may have put you up for it. 309 00:13:03,745 --> 00:13:05,883 Tip line is a rookie rite of passage. 310 00:13:05,986 --> 00:13:07,986 Welcome to the circus, Detective. 311 00:13:08,089 --> 00:13:10,193 Mm-hmm. Flowers would have been nicer. 312 00:13:10,296 --> 00:13:12,021 Hey, what are you doing--? 313 00:13:12,124 --> 00:13:12,986 - Tip line. - Elsbeth. 314 00:13:13,089 --> 00:13:15,021 I know what happened to Russell. 315 00:13:16,055 --> 00:13:17,745 BARB: Look at Russell's last post. 316 00:13:17,848 --> 00:13:19,848 "Had a burger at Chuck's on First Ave. 317 00:13:19,952 --> 00:13:22,124 Would DEF eat there again." 318 00:13:22,227 --> 00:13:23,296 You see? 319 00:13:23,400 --> 00:13:24,469 See what? 320 00:13:24,572 --> 00:13:25,848 "DEF"? 321 00:13:25,952 --> 00:13:26,848 All caps? 322 00:13:26,952 --> 00:13:28,641 That spells "fed" backwards. 323 00:13:28,745 --> 00:13:30,779 He's telling us the FBI got him. 324 00:13:31,710 --> 00:13:34,710 That's one theory. 325 00:13:34,814 --> 00:13:36,469 Huh. Look at this. 326 00:13:36,572 --> 00:13:38,434 "What's the truth 327 00:13:38,538 --> 00:13:41,986 "about N.D. Longacre's so-called death? 328 00:13:42,089 --> 00:13:44,400 "I will put an end to the debate. 329 00:13:44,503 --> 00:13:46,607 Please like and subscribe for more." 330 00:13:46,710 --> 00:13:48,124 "So-called death"? 331 00:13:48,227 --> 00:13:50,055 They said she died of an aneurism, 332 00:13:50,158 --> 00:13:51,124 but she's still alive. 333 00:13:51,227 --> 00:13:52,193 Russell knew. 334 00:13:52,296 --> 00:13:53,607 His family handled the cover-up. 335 00:13:53,710 --> 00:13:55,400 What cover-up? 336 00:13:55,503 --> 00:13:57,227 The funeral. 337 00:13:57,331 --> 00:13:58,503 Don't you see? 338 00:13:58,607 --> 00:14:00,538 The Feds must be trying to silence him. 339 00:14:00,641 --> 00:14:02,710 Aren't you gonna look into it? 340 00:14:02,814 --> 00:14:04,365 Oh, I don't know... 341 00:14:04,469 --> 00:14:05,814 My friend could be 342 00:14:05,917 --> 00:14:08,262 in some black site getting tortured or worse. 343 00:14:08,365 --> 00:14:09,607 Please. 344 00:14:09,710 --> 00:14:11,021 I'm begging you. Okay. 345 00:14:11,124 --> 00:14:13,607 I don't have a direct line to the FBI, 346 00:14:13,710 --> 00:14:15,227 but I know someone who does. 347 00:14:15,331 --> 00:14:17,227 WAGNER: Thanks for checking, Rick. 348 00:14:17,331 --> 00:14:19,021 Bye. 349 00:14:19,124 --> 00:14:20,607 You happy? 350 00:14:20,710 --> 00:14:23,124 My buddy at the bureau hasn't heard of a Russell Greene. 351 00:14:23,227 --> 00:14:25,572 But, uh, he'll keep putting feelers out. 352 00:14:25,676 --> 00:14:26,917 Excellent. Thank you. 353 00:14:27,021 --> 00:14:28,607 I doubt anything will come of it. 354 00:14:28,710 --> 00:14:30,193 You're probably right. 355 00:14:31,227 --> 00:14:32,538 [knocking] 356 00:14:32,641 --> 00:14:34,434 Someone here was asking about Russell Greene? 357 00:14:34,538 --> 00:14:36,331 Uh... 358 00:14:36,434 --> 00:14:37,434 I was. 359 00:14:37,538 --> 00:14:38,710 Do you know where he is? 360 00:14:38,814 --> 00:14:39,814 Not at this time. 361 00:14:39,917 --> 00:14:41,124 Has he been bothering you? 362 00:14:41,227 --> 00:14:42,641 We can make a report and add it to his file. 363 00:14:42,745 --> 00:14:45,227 The FBI has a file on Russell Greene? 364 00:14:45,331 --> 00:14:46,296 What for? 365 00:14:46,400 --> 00:14:47,917 That's classified. 366 00:14:48,745 --> 00:14:50,641 Has Russell ever been apprehended 367 00:14:50,745 --> 00:14:52,021 by the FBI? 368 00:14:52,124 --> 00:14:53,779 His friends are just trying to locate him. 369 00:14:53,883 --> 00:14:56,331 Please, guys like Russell Greene take up enough of our time. 370 00:14:56,434 --> 00:14:57,779 Harassing us with FOIA requests, 371 00:14:57,883 --> 00:14:59,124 demanding disclosure. 372 00:14:59,227 --> 00:15:01,262 If the FBI arrested every pain-in-the-ass 373 00:15:01,365 --> 00:15:03,745 like Russell Greene, we'd never get anything done. 374 00:15:03,848 --> 00:15:05,572 Easier just to keep an eye on them. 375 00:15:05,676 --> 00:15:07,883 And did you keep an eye on him? 376 00:15:07,986 --> 00:15:10,434 Maybe. We have lots of guys like Russell Greene. 377 00:15:10,538 --> 00:15:11,779 Sometimes they slip away. 378 00:15:11,883 --> 00:15:13,952 He's probably living off-the-grid somewhere. 379 00:15:14,055 --> 00:15:16,331 I suggest you go look in the woods. 380 00:15:16,434 --> 00:15:17,917 Uh, thank you, but... 381 00:15:18,021 --> 00:15:20,021 I doubt he made it that far. 382 00:15:30,745 --> 00:15:31,779 Head's up. 383 00:15:31,883 --> 00:15:33,917 Four more coming. 384 00:15:36,158 --> 00:15:38,021 Oh! Arthur? 385 00:15:38,124 --> 00:15:39,710 Mr. Whitley's fraternity brothers 386 00:15:39,814 --> 00:15:41,296 are waiting for you in the Orchard Room. 387 00:15:41,400 --> 00:15:42,538 He was passenger number two. 388 00:15:42,641 --> 00:15:43,779 They're requesting a keg 389 00:15:43,883 --> 00:15:45,193 for the wake and a shot girl, 390 00:15:45,296 --> 00:15:46,572 but I don't really know what that is. 391 00:15:46,676 --> 00:15:48,434 All right, I'll be right in. 392 00:15:48,538 --> 00:15:49,710 And Ms. Dell's family has questions 393 00:15:49,814 --> 00:15:51,021 about a biodegradable casket. 394 00:15:51,124 --> 00:15:52,434 They're in the Lotus Room. 395 00:15:52,538 --> 00:15:54,158 Can I take this for you? Who is it? 396 00:15:54,262 --> 00:15:55,848 Oh, no, this is empty, I'm just, 397 00:15:55,952 --> 00:15:57,365 you know, moving some things around. 398 00:15:57,469 --> 00:15:59,262 But why are we getting five bodies in? 399 00:15:59,365 --> 00:16:01,089 I thought it was the senator and his two friends. 400 00:16:01,193 --> 00:16:03,296 And a flight crew. Oh, a flight crew? 401 00:16:03,400 --> 00:16:05,193 Yeah. Well, unless the pilot owns the plane, 402 00:16:05,296 --> 00:16:07,469 you can send them to a more suitable provider. 403 00:16:07,572 --> 00:16:08,917 [door opens, closes] Okay. All right. 404 00:16:09,021 --> 00:16:11,331 MAN: Hello. Mr. Greene. 405 00:16:11,434 --> 00:16:13,055 I'm the shomer. 406 00:16:13,158 --> 00:16:15,538 Senator Bronstein's family shul sent me. 407 00:16:15,641 --> 00:16:18,434 I'll be sitting with the body until the funeral. 408 00:16:18,538 --> 00:16:20,400 I'll need a chair. 409 00:16:20,503 --> 00:16:21,917 Nothing more. 410 00:16:22,021 --> 00:16:23,986 Oh, I did not know that we were getting a shomer. 411 00:16:24,089 --> 00:16:26,917 But [chuckles] silly of me. 412 00:16:27,848 --> 00:16:29,434 Is this Senator Bronstein? 413 00:16:29,538 --> 00:16:30,434 Oh, poor boy. 414 00:16:30,538 --> 00:16:31,745 No, no, no. 415 00:16:31,848 --> 00:16:33,503 The senator will be in room three. 416 00:16:33,607 --> 00:16:35,331 And Aaron will escort you. 417 00:16:35,434 --> 00:16:37,572 So if you two gentlemen will excuse me. 418 00:16:37,676 --> 00:16:39,676 Thank you. This way. 419 00:16:42,745 --> 00:16:44,710 The FBI isn't responsible 420 00:16:44,814 --> 00:16:46,503 for Russell's disappearance. 421 00:16:46,607 --> 00:16:47,848 That's what they want us to think. 422 00:16:47,952 --> 00:16:49,952 They admit they have a file on him. 423 00:16:50,055 --> 00:16:52,365 He was harassing a federal agency. 424 00:16:52,469 --> 00:16:54,331 The agents were just doing their due diligence. 425 00:16:54,434 --> 00:16:57,745 Wow. It must be nice going through life with blinders on. 426 00:16:57,848 --> 00:16:59,296 KAYA: Elsbeth? 427 00:16:59,400 --> 00:17:01,607 I have a witness who thinks he saw Russell Greene. 428 00:17:01,710 --> 00:17:02,676 What?! Where?! 429 00:17:02,779 --> 00:17:04,331 Um, Barb, maybe you should-- 430 00:17:04,434 --> 00:17:06,641 Leave? It's okay, I get that a lot. 431 00:17:06,745 --> 00:17:08,193 Actually, she should probably stay. 432 00:17:08,296 --> 00:17:10,158 This might be right up your alley. 433 00:17:10,262 --> 00:17:11,710 This is Jay. 434 00:17:11,814 --> 00:17:14,538 Tell them what you saw last night at Lenvale Cemetery. 435 00:17:14,641 --> 00:17:17,469 I saw that guy from the posters get abducted. 436 00:17:17,572 --> 00:17:18,779 Abducted! By who? 437 00:17:18,883 --> 00:17:19,986 By a spaceship. 438 00:17:20,089 --> 00:17:22,055 [sighs] A spaceship? 439 00:17:22,158 --> 00:17:24,089 It was silver with green lights on it, 440 00:17:24,193 --> 00:17:25,986 and he floated right into it. 441 00:17:26,089 --> 00:17:27,572 It was so crazy, man. 442 00:17:27,676 --> 00:17:28,814 BARB: Are you sure it was Russell? 443 00:17:28,917 --> 00:17:30,883 Positive. 444 00:17:31,917 --> 00:17:33,745 Why were you at the cemetery? 445 00:17:33,848 --> 00:17:36,193 Paying my respects to N.D. Longacre. 446 00:17:36,296 --> 00:17:37,848 Smoke a little weed take a few mushrooms, 447 00:17:37,952 --> 00:17:39,434 you can really feel her spirit. 448 00:17:39,538 --> 00:17:40,952 Mushrooms. 449 00:17:41,055 --> 00:17:42,158 I didn't catch that part. 450 00:17:42,262 --> 00:17:43,331 That might explain the spaceship. 451 00:17:43,434 --> 00:17:44,814 BARB: You didn't see a spaceship. 452 00:17:44,917 --> 00:17:46,814 It was a military contractor drone. 453 00:17:46,917 --> 00:17:48,883 They're everywhere. Nah, it was a spaceship. 454 00:17:48,986 --> 00:17:50,676 Can I get the reward money in cash? 455 00:17:50,779 --> 00:17:53,400 Uh, there's no reward being offered, but, wait, 456 00:17:53,503 --> 00:17:55,055 tell me more about this spaceship. 457 00:17:55,158 --> 00:17:56,572 You said it had green lights? 458 00:17:56,676 --> 00:17:58,055 BARB: It was a drone. 459 00:17:58,158 --> 00:17:59,952 It was definitely a spaceship. It was a drone. 460 00:18:00,055 --> 00:18:02,469 Drones don't have magnetic propulsion beams 461 00:18:02,572 --> 00:18:04,021 that come out of them. They absolutely do. 462 00:18:04,124 --> 00:18:05,262 Dude, are you serious? Have you been to Jersey? 463 00:18:05,365 --> 00:18:06,745 I was there. They're drones... 464 00:18:06,848 --> 00:18:08,607 Okay. Okay, okay. 465 00:18:08,710 --> 00:18:10,538 Everybody look over here. 466 00:18:10,641 --> 00:18:14,193 Is this the spaceship or drone that you saw? 467 00:18:19,676 --> 00:18:22,193 Wait, you say Russell Greene was in your house? 468 00:18:23,848 --> 00:18:25,296 Last week? 469 00:18:25,400 --> 00:18:27,710 But he's only been missing a-- 470 00:18:28,814 --> 00:18:30,607 Okay. 471 00:18:30,710 --> 00:18:32,055 I'll make a note. 472 00:18:32,158 --> 00:18:34,365 Let me guess, Mrs. Henderson? 473 00:18:34,469 --> 00:18:35,607 [sighs] 474 00:18:35,710 --> 00:18:36,814 [chuckling] 475 00:18:36,917 --> 00:18:38,883 Uh, no, mm-hmm-- no, I'm still here. 476 00:18:38,986 --> 00:18:41,021 I'm listening, Mrs. Henderson. 477 00:18:42,607 --> 00:18:45,952 "I find myself beguiled by the greatest mystery of life, 478 00:18:46,055 --> 00:18:48,262 the mystery of death." 479 00:18:48,365 --> 00:18:50,365 That's beautiful. 480 00:18:50,469 --> 00:18:51,848 See that? 481 00:18:51,952 --> 00:18:54,607 She wrote that because she isn't dead. 482 00:18:54,710 --> 00:18:56,124 Or... 483 00:18:56,227 --> 00:18:58,089 her family took a line from one of her novels. 484 00:18:58,193 --> 00:19:00,193 No. Her books are where she outlined a plan 485 00:19:00,296 --> 00:19:02,883 to fake her own death, using subtle clues. 486 00:19:02,986 --> 00:19:04,055 Ah... 487 00:19:04,158 --> 00:19:06,055 Her last novel had 20 chapters 488 00:19:06,158 --> 00:19:08,400 and ended on page 202. 489 00:19:08,503 --> 00:19:10,124 Check out the Book of Revelation, 490 00:19:10,227 --> 00:19:12,089 Chapter 22, Verse 20. 491 00:19:12,193 --> 00:19:13,710 You get it? 492 00:19:13,814 --> 00:19:15,089 Uh, mm-mm. 493 00:19:15,193 --> 00:19:17,676 It's all about Jesus's promise to return. 494 00:19:17,779 --> 00:19:19,434 Oh, right. 495 00:19:19,538 --> 00:19:20,986 The question is when exactly is 496 00:19:21,089 --> 00:19:22,952 Longacre planning to resurface? 497 00:19:23,055 --> 00:19:24,676 Hey, look at this. 498 00:19:25,469 --> 00:19:27,296 It doesn't smell like marijuana, 499 00:19:27,400 --> 00:19:29,089 - yet it's hand-rolled. - What?! 500 00:19:29,193 --> 00:19:30,883 Russell was an RYO-er. 501 00:19:30,986 --> 00:19:32,607 A what? Oh. "Roll your own." 502 00:19:32,710 --> 00:19:34,021 'Cause there's no telling what harmful additives 503 00:19:34,124 --> 00:19:35,538 big tobacco are using. 504 00:19:35,641 --> 00:19:37,331 Like tobacco? 505 00:19:37,434 --> 00:19:39,745 This proves that Russell was here! Yes! 506 00:19:39,848 --> 00:19:42,469 And, look, these could be the tire tracks 507 00:19:42,572 --> 00:19:43,745 from the hearse. 508 00:19:43,848 --> 00:19:46,262 Wait, what are these smaller tracks? 509 00:19:46,365 --> 00:19:48,400 Maybe those are from a gurney? 510 00:19:48,503 --> 00:19:51,331 Like the ones that undertakers use to move coffins. 511 00:19:51,434 --> 00:19:53,779 A coffin is the perfect place to hide a body. 512 00:19:53,883 --> 00:19:56,710 And if you're someone who has experience 513 00:19:56,814 --> 00:19:58,434 disposing of bodies, 514 00:19:58,538 --> 00:20:01,021 you're not gonna throw it in the river, you're gonna-- 515 00:20:01,124 --> 00:20:02,400 Sell it for parts. 516 00:20:02,503 --> 00:20:04,986 I was gonna say bury or burn it. 517 00:20:05,089 --> 00:20:06,331 Well, you'd need a jackhammer. 518 00:20:06,434 --> 00:20:07,814 The ground's frozen solid. 519 00:20:08,952 --> 00:20:10,986 That leaves the other option. 520 00:20:11,089 --> 00:20:14,227 So the crematorium that Arthur Greene & Sons uses 521 00:20:14,331 --> 00:20:16,365 was closed for repairs all week. 522 00:20:16,469 --> 00:20:18,124 Which is why I think Arthur Greene 523 00:20:18,227 --> 00:20:19,883 has Russell's body hidden 524 00:20:19,986 --> 00:20:21,227 somewhere in the funeral home. 525 00:20:21,331 --> 00:20:23,262 Body? So our missing person case 526 00:20:23,365 --> 00:20:24,779 is now a murder investigation? 527 00:20:24,883 --> 00:20:28,262 Well, I don't have evidence of foul play, yet, but-- 528 00:20:28,365 --> 00:20:31,089 If it was a murder, couldn't Arthur Greene have 529 00:20:31,193 --> 00:20:33,124 taken him to another crematorium? No. 530 00:20:33,227 --> 00:20:36,814 Officer Chandler, who is quite the chatty Cathy, 531 00:20:36,917 --> 00:20:39,745 by the way, called every crematorium in the city. 532 00:20:39,848 --> 00:20:42,607 No one from Arthur Greene & Sons visited any of them. 533 00:20:42,710 --> 00:20:45,710 Why would one of the most successful funeral directors 534 00:20:45,814 --> 00:20:48,089 in the city want to kill his own nephew? 535 00:20:48,193 --> 00:20:50,607 It feels connected 536 00:20:50,710 --> 00:20:54,986 to Russell trying to prove that N.D. Longacre is still alive. 537 00:20:55,089 --> 00:20:56,641 Barb agrees though. 538 00:20:56,745 --> 00:20:58,779 She and Russell were friends-- Barb? 539 00:20:58,883 --> 00:21:00,469 You mean the crackpot 540 00:21:00,572 --> 00:21:02,814 who claims to be working with the NYPD? 541 00:21:02,917 --> 00:21:04,469 Wait, what? 542 00:21:04,572 --> 00:21:05,848 Chandler? 543 00:21:06,745 --> 00:21:08,779 Please show Ms. Tascioni the post you found. 544 00:21:08,883 --> 00:21:10,538 Right-O. 545 00:21:11,745 --> 00:21:13,193 Uh... Ah. 546 00:21:14,400 --> 00:21:16,021 ELSBETH: She posted that? 547 00:21:16,124 --> 00:21:17,469 She didn't ask me. 548 00:21:17,572 --> 00:21:19,779 I took a comprehensive cybersecurity course, 549 00:21:19,883 --> 00:21:21,469 so if you need me to un-blur the image, I-- 550 00:21:21,572 --> 00:21:23,124 WAGNER: That won't be necessary. 551 00:21:24,986 --> 00:21:26,538 Okay, I realize this may 552 00:21:26,641 --> 00:21:28,400 reflect unfavorably on the department, but-- 553 00:21:28,503 --> 00:21:31,089 She thinks 9/11 was an inside job. 554 00:21:31,193 --> 00:21:33,158 Well, that's unfortunate, 555 00:21:33,262 --> 00:21:35,089 but Barb aside, 556 00:21:35,193 --> 00:21:37,538 you have got to agree that Russell 557 00:21:37,641 --> 00:21:40,331 visiting the gravesite is still strange. 558 00:21:40,434 --> 00:21:42,331 Don't you think I should nose around 559 00:21:42,434 --> 00:21:44,296 the funeral home just a little bit? 560 00:21:44,400 --> 00:21:45,434 Well, you said yourself that there's 561 00:21:45,538 --> 00:21:46,814 no clear evidence of foul play. 562 00:21:46,917 --> 00:21:48,469 Oh, so we can't get a search warrant. 563 00:21:48,572 --> 00:21:50,296 But there's nothing stopping you 564 00:21:50,400 --> 00:21:52,572 from visiting the showroom. 565 00:21:52,676 --> 00:21:54,538 Right. 566 00:21:54,641 --> 00:21:56,262 Uh, wait. 567 00:21:56,365 --> 00:21:57,814 What about the Barb woman? 568 00:21:57,917 --> 00:22:00,572 Oh, I'll have her take the post down. 569 00:22:00,676 --> 00:22:02,089 Uh, immediately. 570 00:22:02,193 --> 00:22:03,883 And tone down the colors. 571 00:22:03,986 --> 00:22:05,296 What? 572 00:22:05,400 --> 00:22:06,710 It's a funeral home. 573 00:22:06,814 --> 00:22:08,572 Have some respect for the dead. 574 00:22:08,676 --> 00:22:10,365 Right. 575 00:22:16,400 --> 00:22:19,124 I thought cremation was better for the environment. 576 00:22:19,227 --> 00:22:21,296 Putting dead flesh full of formaldehyde 577 00:22:21,400 --> 00:22:23,296 in the ground just seems so toxic. 578 00:22:23,400 --> 00:22:25,538 Conventional burial is toxic, 579 00:22:25,641 --> 00:22:28,227 but we have green options, which are 580 00:22:28,331 --> 00:22:30,365 ecologically advanced. 581 00:22:30,469 --> 00:22:32,365 How green can it be? 582 00:22:32,469 --> 00:22:34,503 A body is still rotting in the dirt. 583 00:22:34,607 --> 00:22:37,710 Well, for starters, this casket here 584 00:22:37,814 --> 00:22:39,848 is biodegradable, 585 00:22:39,952 --> 00:22:42,158 sealed to prevent leaking 586 00:22:42,262 --> 00:22:44,641 from any non-PFA embalming fluids. 587 00:22:44,745 --> 00:22:47,158 And of course we use recycled water at the gravesite 588 00:22:47,262 --> 00:22:48,883 And we issue a full 589 00:22:48,986 --> 00:22:51,262 carbon footprint report after burial. 590 00:22:51,365 --> 00:22:53,986 Well, that sounds pretty good. 591 00:22:54,089 --> 00:22:55,952 How much does that cost? 592 00:22:56,055 --> 00:22:58,745 $275,000. 593 00:22:58,848 --> 00:23:00,952 Oh. 594 00:23:01,917 --> 00:23:03,124 Oh. 595 00:23:03,227 --> 00:23:06,021 Your sister loved the earth, did she not? 596 00:23:07,021 --> 00:23:08,331 Yes. 597 00:23:08,434 --> 00:23:10,227 Then she would want to honor it. 598 00:23:10,331 --> 00:23:12,572 Right. 599 00:23:12,676 --> 00:23:14,503 Right. 600 00:23:15,503 --> 00:23:17,365 Well, I opted out of joining the CIA 601 00:23:17,469 --> 00:23:18,779 because I like to be on the ground, 602 00:23:18,883 --> 00:23:20,296 you know, with the people. Uh-huh. 603 00:23:20,400 --> 00:23:22,089 My dad was none too pleased about that-- 604 00:23:22,193 --> 00:23:23,193 [sneezing] Whoa. 605 00:23:23,296 --> 00:23:24,572 - Gesundheit. - Oh, I... 606 00:23:25,400 --> 00:23:26,986 Oh, hello. 607 00:23:27,089 --> 00:23:28,365 What? [groans] 608 00:23:28,469 --> 00:23:30,331 Uh, let me guess, uh, New York View? 609 00:23:30,434 --> 00:23:31,952 Uh, this is public property. 610 00:23:32,055 --> 00:23:33,331 I have every right to be here. 611 00:23:33,434 --> 00:23:35,883 Oh, well, we're not here to make trouble. 612 00:23:35,986 --> 00:23:38,158 At least not for you. [chuckles] 613 00:23:38,262 --> 00:23:40,158 Uh, are you hoping 614 00:23:40,262 --> 00:23:42,193 to take pictures of the senator's family? 615 00:23:42,296 --> 00:23:43,779 Family, no. 616 00:23:43,883 --> 00:23:45,227 Friends, yes. 617 00:23:45,331 --> 00:23:48,331 Rumor has it Harry and Meghan are gonna be here. 618 00:23:48,434 --> 00:23:49,710 What? 619 00:23:49,814 --> 00:23:51,262 Yeah, a good shot of them'll make my whole year. 620 00:23:51,365 --> 00:23:53,331 Wow, good luck then, I guess. 621 00:23:53,434 --> 00:23:55,021 Yeah. 622 00:23:55,124 --> 00:23:57,193 [giggles] Let's go. 623 00:23:58,365 --> 00:24:01,227 The funeral home in Flushing where my nana's service was held 624 00:24:01,331 --> 00:24:02,883 was nothing like this. Mm-hmm. 625 00:24:02,986 --> 00:24:05,296 She had a glass eye, it used to really freak me out. 626 00:24:05,400 --> 00:24:08,434 Yes, it is lovely and so serene. 627 00:24:08,538 --> 00:24:11,055 We need to check every coffin. 628 00:24:11,158 --> 00:24:13,055 You start here. Yes. 629 00:24:17,193 --> 00:24:18,986 [sniffling] 630 00:24:21,193 --> 00:24:22,745 Oh, hello. 631 00:24:24,607 --> 00:24:25,814 Are you okay? 632 00:24:25,917 --> 00:24:27,883 You look like you could use a hug. 633 00:24:27,986 --> 00:24:29,469 [exhales] 634 00:24:30,262 --> 00:24:31,400 [grunts] 635 00:24:31,503 --> 00:24:32,503 Thank you. 636 00:24:32,607 --> 00:24:34,365 Well, what's going on? 637 00:24:34,469 --> 00:24:36,262 I'm just so confused. 638 00:24:36,365 --> 00:24:39,193 We decided not to do a cremation. 639 00:24:39,296 --> 00:24:42,538 But now I know the coffins are gonna last forever. 640 00:24:42,641 --> 00:24:45,883 I can't decide which my sister would prefer. 641 00:24:45,986 --> 00:24:47,469 Oh, you lost your sister? 642 00:24:47,572 --> 00:24:49,227 Mm-hmm. She believed 643 00:24:49,331 --> 00:24:52,021 in the sacredness of the earth. 644 00:24:52,124 --> 00:24:54,227 That's why I'm being so picky. 645 00:24:54,331 --> 00:24:56,503 Everything has to be organic 646 00:24:56,607 --> 00:24:58,848 and environmentally friendly. Okay. 647 00:24:58,952 --> 00:25:01,365 Well, I am so sorry. 648 00:25:01,469 --> 00:25:03,745 And I am sure that your sister 649 00:25:03,848 --> 00:25:07,021 would be very pleased that you're putting such great care 650 00:25:07,124 --> 00:25:08,503 into the process. 651 00:25:08,607 --> 00:25:10,469 Thank you. 652 00:25:10,572 --> 00:25:12,193 I'm Juniper Dell. 653 00:25:12,296 --> 00:25:13,641 Elsbeth Tascioni. 654 00:25:13,745 --> 00:25:14,917 Elsbeth. 655 00:25:15,021 --> 00:25:16,193 You're a gem. 656 00:25:16,296 --> 00:25:18,262 Okay. [chuckles] 657 00:25:18,365 --> 00:25:19,710 [moans] 658 00:25:19,814 --> 00:25:21,021 Okay. 659 00:25:21,124 --> 00:25:22,538 Oh. 660 00:25:22,641 --> 00:25:24,400 So sorry for your loss. 661 00:25:24,503 --> 00:25:26,745 Thank you. 662 00:25:44,469 --> 00:25:46,676 [coffin creaking] 663 00:25:49,400 --> 00:25:51,365 ARTHUR: What are you doing? 664 00:25:53,607 --> 00:25:55,434 This particular model 665 00:25:55,538 --> 00:25:57,745 has a key and gaskets 666 00:25:57,848 --> 00:25:59,986 so that it closes securely. 667 00:26:00,089 --> 00:26:01,503 Ah. 668 00:26:01,607 --> 00:26:03,676 Why are you here, Ms. Tascioni? 669 00:26:03,779 --> 00:26:05,193 I already told you everything I know 670 00:26:05,296 --> 00:26:06,745 about my nephew Russell. 671 00:26:06,848 --> 00:26:09,331 Oh, well, we have a witness who saw Russell 672 00:26:09,434 --> 00:26:12,572 in an Arthur Greene & Sons hearse at the cemetery. 673 00:26:12,676 --> 00:26:14,262 We have reason to believe 674 00:26:14,365 --> 00:26:17,676 the hearse was carrying a casket like this one. 675 00:26:17,779 --> 00:26:20,021 - [scoffs] That's nonsense. - Is it? 676 00:26:20,124 --> 00:26:22,745 It appears that Russell was investigating 677 00:26:22,848 --> 00:26:25,055 a conspiracy theory 678 00:26:25,158 --> 00:26:27,124 about N.D. Longacre. 679 00:26:27,227 --> 00:26:28,434 The novelist? 680 00:26:28,538 --> 00:26:31,676 I told you Russell peddled in falsehoods. 681 00:26:31,779 --> 00:26:33,676 Falsehoods about a woman 682 00:26:33,779 --> 00:26:36,503 whose burial Arthur Greene & Sons handled. 683 00:26:36,607 --> 00:26:38,124 That had to be unnerving. 684 00:26:38,227 --> 00:26:40,676 Well, we all have family members that 685 00:26:40,779 --> 00:26:43,089 enjoy causing discord. 686 00:26:43,193 --> 00:26:46,124 Well, the things my Uncle Stanley says 687 00:26:46,227 --> 00:26:48,779 at Thanksgiving don't really affect my livelihood, 688 00:26:48,883 --> 00:26:50,538 but the things that Russell was saying 689 00:26:50,641 --> 00:26:52,848 could gravely impact yours. 690 00:26:52,952 --> 00:26:54,917 [stammers] No pun intended. 691 00:26:55,021 --> 00:26:57,434 Well, luckily, Russell didn't work here. 692 00:26:57,538 --> 00:27:00,124 And our employees don't go around 693 00:27:00,227 --> 00:27:03,365 spreading additional heartache to grieving families 694 00:27:03,469 --> 00:27:05,434 by telling them that loved ones 695 00:27:05,538 --> 00:27:08,089 are here when they clearly aren't. 696 00:27:08,193 --> 00:27:10,745 Mm, sounds like Russell caused an awful lot 697 00:27:10,848 --> 00:27:13,227 of trouble for your family. 698 00:27:14,538 --> 00:27:17,710 I believe I've answered all your questions, Ms. Tascioni. 699 00:27:17,814 --> 00:27:19,055 Oh, wait, uh, before you go, 700 00:27:19,158 --> 00:27:21,089 I would love to see what this casket 701 00:27:21,193 --> 00:27:22,917 looks like on the inside. 702 00:27:23,021 --> 00:27:25,227 I mean, you know how it is with a locked box. 703 00:27:25,331 --> 00:27:26,883 You see one and you just have 704 00:27:26,986 --> 00:27:29,227 to know what's inside. [chuckles] 705 00:27:29,331 --> 00:27:32,814 I don't know how the people at FedEx can stand it. 706 00:27:32,917 --> 00:27:34,986 Do you have a warrant? 707 00:27:35,089 --> 00:27:36,572 Do I need one? 708 00:27:36,676 --> 00:27:39,124 You don't have anything to hide, right? 709 00:27:57,089 --> 00:27:59,055 Satisfied? 710 00:28:01,021 --> 00:28:02,779 ELSBETH: Is that dirt? 711 00:28:02,883 --> 00:28:04,607 How did that get in there? 712 00:28:04,710 --> 00:28:06,227 Uh, this is a floor model. 713 00:28:06,331 --> 00:28:07,814 You wouldn't believe how many people want 714 00:28:07,917 --> 00:28:09,883 to take this out for a test drive. 715 00:28:09,986 --> 00:28:13,055 But here at Arthur Greene & Sons, we have 716 00:28:13,158 --> 00:28:15,193 only the best. 717 00:28:15,296 --> 00:28:17,021 Organic silk, 718 00:28:17,124 --> 00:28:19,572 supreme thread count, and we threw in 719 00:28:19,676 --> 00:28:23,296 this double-stuffed pillow for eternal comfort. 720 00:28:23,400 --> 00:28:24,331 Mm. 721 00:28:24,434 --> 00:28:25,779 Go on. 722 00:28:26,779 --> 00:28:28,262 Get in. 723 00:28:29,607 --> 00:28:30,952 Oh, uh... [chuckles] 724 00:28:31,055 --> 00:28:32,434 Oh, no, no, no, no, I don-- 725 00:28:32,538 --> 00:28:33,572 I couldn't. 726 00:28:33,676 --> 00:28:35,193 I insist. 727 00:28:37,262 --> 00:28:41,158 You should experience where you'll eventually end up. 728 00:28:42,607 --> 00:28:45,986 I would love to see you in there. 729 00:28:46,089 --> 00:28:48,055 โ™ช โ™ช 730 00:28:50,710 --> 00:28:53,986 Uh, I'm gonna go now. 731 00:28:58,641 --> 00:29:00,710 Thanks for your time. 732 00:29:09,814 --> 00:29:11,400 You okay? 733 00:29:11,503 --> 00:29:13,572 Uh, yeah, I'm fine. 734 00:29:13,676 --> 00:29:15,434 I don't suppose you found Russell? 735 00:29:15,538 --> 00:29:17,365 No. And I'm thorough. 736 00:29:17,469 --> 00:29:19,814 I once participated in a mock search and rescue 737 00:29:19,917 --> 00:29:22,469 for a neighbor's cat when I was just a little-- 738 00:29:22,572 --> 00:29:24,089 Where you going? 739 00:29:24,193 --> 00:29:25,400 Uh, excuse me? 740 00:29:25,503 --> 00:29:27,779 Uh, do you vacuum these every day? What? 741 00:29:27,883 --> 00:29:30,572 Do you vacuum these cars every day? 742 00:29:30,676 --> 00:29:32,262 Not if it hasn't been used, but 743 00:29:32,365 --> 00:29:34,745 Mr. Greene wants this one detailed, so. 744 00:29:34,848 --> 00:29:37,710 Well, you're doing a good job. 745 00:29:48,779 --> 00:29:50,227 [laughs] 746 00:29:50,331 --> 00:29:52,296 Is that aluminum foil? 747 00:29:53,331 --> 00:29:54,710 [clattering] 748 00:29:54,814 --> 00:29:56,883 [wheels squeaking] 749 00:30:15,779 --> 00:30:18,021 โ™ช โ™ช 750 00:30:30,503 --> 00:30:32,124 I was hoping we were wrong and Russell would turn up, 751 00:30:32,227 --> 00:30:33,641 but that's not gonna happen, is it? 752 00:30:33,745 --> 00:30:35,676 I don't think so. [harp music ringtone playing] 753 00:30:35,779 --> 00:30:37,917 Oh, sorry. [chuckling] 754 00:30:38,021 --> 00:30:40,021 My nine-year-old chose that ringtone. 755 00:30:40,124 --> 00:30:42,572 You have a kid? I have two. 756 00:30:42,676 --> 00:30:44,021 You look surprised. 757 00:30:44,124 --> 00:30:46,227 I guess I just thought 758 00:30:46,331 --> 00:30:49,158 "alternative thinking" meant "alternative lifestyle." 759 00:30:49,262 --> 00:30:51,055 I may be a boring soccer mom, but I'm not gonna let 760 00:30:51,158 --> 00:30:52,538 my friend die in vain. 761 00:30:52,641 --> 00:30:54,365 I'm gonna pick up where Russell left off. 762 00:30:54,469 --> 00:30:57,745 You mean proving Longacre's still alive? 763 00:30:57,848 --> 00:30:59,124 I don't know if that's such a good idea. 764 00:30:59,227 --> 00:31:02,055 That funeral home is clearly hiding something. 765 00:31:02,158 --> 00:31:04,296 If Arthur Greene wants to stop the rumors 766 00:31:04,400 --> 00:31:06,917 about Longacre, all he has to do is dig up the grave. 767 00:31:07,021 --> 00:31:09,400 Well, they can't exhume the body without the family's consent. 768 00:31:09,503 --> 00:31:11,021 Ooh. 769 00:31:11,124 --> 00:31:13,331 Maybe that's who I should talk to. 770 00:31:13,434 --> 00:31:16,434 The obit said Longacre was survived by her sister. 771 00:31:16,538 --> 00:31:19,400 Yes, I have a few questions I'd love to ask her. 772 00:31:19,503 --> 00:31:20,607 Oh, Barb. 773 00:31:20,710 --> 00:31:22,641 I can't bring you along, not anymore. 774 00:31:22,745 --> 00:31:23,952 Because of the post? 775 00:31:24,055 --> 00:31:25,124 I told you I took that down. 776 00:31:25,227 --> 00:31:27,055 Yeah, but the NYPD, they have rules 777 00:31:27,158 --> 00:31:28,917 about these things. 778 00:31:29,848 --> 00:31:32,193 If you promise not to post 779 00:31:32,296 --> 00:31:34,296 that you're working with the cops, I'll fill you in. 780 00:31:34,400 --> 00:31:37,089 It's like I'm getting disinvited to Thanksgiving dinner 781 00:31:37,193 --> 00:31:39,538 all over again. Aw. 782 00:31:39,641 --> 00:31:41,227 But okay. 783 00:31:41,331 --> 00:31:43,572 The important thing is getting justice for Russell. 784 00:31:43,676 --> 00:31:45,262 Yeah. 785 00:31:45,365 --> 00:31:47,986 I think my cousin Jeremy is to blame for starting the rumor. 786 00:31:48,089 --> 00:31:49,917 He said the coffin felt light. 787 00:31:50,021 --> 00:31:52,158 He was one of the pallbearers? 788 00:31:52,262 --> 00:31:54,538 If I'd known one comment would catch fire, 789 00:31:54,641 --> 00:31:57,986 I never would've let them talk me into a closed casket. 790 00:31:58,089 --> 00:32:00,538 Raymond Greene was the funeral director then. 791 00:32:00,641 --> 00:32:02,710 Was he the one who talked you into a closed casket? 792 00:32:02,814 --> 00:32:04,021 No, it was his son. 793 00:32:04,124 --> 00:32:05,607 He said it would prevent people 794 00:32:05,710 --> 00:32:07,848 from selling photos of my sister's body, 795 00:32:07,952 --> 00:32:09,331 which made sense. 796 00:32:09,434 --> 00:32:10,572 Hmm. 797 00:32:10,676 --> 00:32:14,296 But that explanation doesn't track. 798 00:32:14,400 --> 00:32:17,434 Arthur Greene & Sons is known for its discretion. 799 00:32:17,538 --> 00:32:20,469 They have a no-phone policy during services. 800 00:32:20,572 --> 00:32:23,986 And dozens of other celebrities have had open caskets there. 801 00:32:24,089 --> 00:32:26,503 I'm just telling you what they told me. 802 00:32:26,607 --> 00:32:28,572 There had to be some other reason he wanted 803 00:32:28,676 --> 00:32:30,745 the casket closed. 804 00:32:30,848 --> 00:32:32,158 Like what? 805 00:32:33,055 --> 00:32:35,917 Maybe to hide a mistake? 806 00:32:36,883 --> 00:32:40,434 But Arthur Greene & Sons doesn't make mistakes. 807 00:32:40,538 --> 00:32:42,331 Right? 808 00:32:43,124 --> 00:32:45,158 โ™ช โ™ช 809 00:32:51,917 --> 00:32:53,227 AARON: Mr. Greene? 810 00:32:53,331 --> 00:32:55,917 Uh, Juniper Dell is asking about the silk 811 00:32:56,021 --> 00:32:57,745 used inside our coffins. 812 00:32:57,848 --> 00:33:00,158 She wants to know whether the moths are allowed to emerge 813 00:33:00,262 --> 00:33:02,469 naturally when the silk is harvested? 814 00:33:02,572 --> 00:33:05,158 I'll talk to her. 815 00:33:07,158 --> 00:33:09,538 Can I get you more water? 816 00:33:09,641 --> 00:33:11,469 Uh, we were hoping 817 00:33:11,572 --> 00:33:13,089 you had something a little bit stronger 818 00:33:13,193 --> 00:33:15,641 to help us cope with our grief. 819 00:33:15,745 --> 00:33:17,710 Yeah, we don't have anything like that around here. 820 00:33:17,814 --> 00:33:19,572 This is not a saloon. 821 00:33:25,538 --> 00:33:27,400 SHOMER: Mr. Greene. 822 00:33:28,572 --> 00:33:31,158 I heard you talking with a family member earlier, 823 00:33:31,262 --> 00:33:32,676 and I want you to know 824 00:33:32,779 --> 00:33:35,779 how much I appreciate the special care 825 00:33:35,883 --> 00:33:37,917 that you showed the departed in your charge. 826 00:33:38,021 --> 00:33:39,572 It is a great mitzvah. 827 00:33:39,676 --> 00:33:41,538 As it is said in the Mishna-- [wheels squeaking] 828 00:33:41,641 --> 00:33:44,193 I'm sorry, the Mishna's gonna have to wait. 829 00:33:49,227 --> 00:33:50,779 What are you doing? 830 00:33:50,883 --> 00:33:52,986 Oh, hi. You must be Mr. Greene. 831 00:33:53,089 --> 00:33:55,365 I'm Heather, the temp. Yes, and? 832 00:33:55,469 --> 00:33:58,883 And I think the morgue mistakenly dropped off the pilot 833 00:33:58,986 --> 00:34:00,745 from that awful plane crash because-- 834 00:34:00,848 --> 00:34:03,193 I'll take it from here. Thank you, Heather. 835 00:34:10,055 --> 00:34:11,434 [exhales] 836 00:34:12,745 --> 00:34:15,883 Okay, all the locks seem to be intact. 837 00:34:15,986 --> 00:34:17,262 Ah. [chuckles] 838 00:34:17,365 --> 00:34:19,193 You know, you're the first cop 839 00:34:19,296 --> 00:34:21,124 who's actually come to check. 840 00:34:21,227 --> 00:34:24,021 [chuckles] 841 00:34:24,124 --> 00:34:26,503 Do you have any family here in the city? 842 00:34:26,607 --> 00:34:29,055 Someone to talk to, Mrs. Henderson? 843 00:34:29,158 --> 00:34:31,296 Yeah, I don't need a social worker. 844 00:34:31,400 --> 00:34:33,986 No, no, my problem is with this Russell fella. 845 00:34:34,089 --> 00:34:37,365 He's taking advantage of me because I'm here alone. 846 00:34:37,469 --> 00:34:39,503 You've noticed things missing? 847 00:34:39,607 --> 00:34:40,952 Food, mostly. 848 00:34:41,055 --> 00:34:42,538 And the cash 849 00:34:42,641 --> 00:34:45,365 I keep in the cookie jar, it's gone. 850 00:34:45,469 --> 00:34:48,641 O-Or was it the-the baking soda? 851 00:34:48,745 --> 00:34:49,814 [laughs softly] 852 00:34:49,917 --> 00:34:51,124 Okay. 853 00:34:51,227 --> 00:34:53,021 [clattering] 854 00:34:53,124 --> 00:34:56,055 โ™ช โ™ช 855 00:34:56,158 --> 00:34:58,227 See? I told you. He's back. 856 00:35:12,331 --> 00:35:13,572 [exhales] 857 00:35:13,676 --> 00:35:16,986 That boy always gave his mama so much trouble. 858 00:35:17,089 --> 00:35:18,814 Mm. 859 00:35:18,917 --> 00:35:20,710 When he came to see you, 860 00:35:20,814 --> 00:35:24,365 did he ever talk to you about N.D. Longacre? 861 00:35:25,227 --> 00:35:27,745 Oh, yes. 862 00:35:27,848 --> 00:35:30,572 Russell is going to exhume the body. 863 00:35:32,572 --> 00:35:34,055 Oh. 864 00:35:34,158 --> 00:35:38,779 It's gonna keep me from getting to heaven, isn't it? 865 00:35:38,883 --> 00:35:41,158 What would? 866 00:35:43,434 --> 00:35:45,434 Polly would understand. 867 00:35:48,055 --> 00:35:50,089 Is this Polly? 868 00:35:50,193 --> 00:35:51,814 [laughs]: Aw. 869 00:35:51,917 --> 00:35:53,814 She's a big girl. 870 00:35:53,917 --> 00:35:56,055 Loved apple slices. 871 00:35:56,158 --> 00:35:59,055 [laughs] Oh. 872 00:35:59,158 --> 00:36:01,745 Mr. Greene, 873 00:36:01,848 --> 00:36:04,572 why would exhuming Longacre's body 874 00:36:04,676 --> 00:36:06,883 keep you out of heaven? 875 00:36:08,986 --> 00:36:10,986 Arthur is a good boy. 876 00:36:12,779 --> 00:36:14,779 I looked him square in the eye 877 00:36:14,883 --> 00:36:19,572 and told him not to let anyone open that coffin. 878 00:36:21,158 --> 00:36:25,538 I think this is the right one, but it's just so big. 879 00:36:25,641 --> 00:36:27,779 You could fit two people in there. 880 00:36:29,227 --> 00:36:31,124 Uh, you know, 881 00:36:31,227 --> 00:36:33,986 I was wrong to encourage you to bury your sister. 882 00:36:34,089 --> 00:36:35,538 It-it isn't right for everyone. 883 00:36:35,641 --> 00:36:36,848 You should stick with your original plan of cremation. 884 00:36:36,952 --> 00:36:38,641 We should do it as soon as possible. 885 00:36:38,745 --> 00:36:40,158 Well, I ju... 886 00:36:40,262 --> 00:36:42,089 Cremation? 887 00:36:42,193 --> 00:36:44,400 Okay. Oh... 888 00:36:45,227 --> 00:36:46,503 Okay. 889 00:36:56,021 --> 00:36:57,365 Hi. 890 00:36:57,469 --> 00:36:58,883 You're not leaving, are you? 891 00:36:58,986 --> 00:37:00,400 The Dell family funeral's coming up. 892 00:37:00,503 --> 00:37:01,848 Don't you want to take pictures? 893 00:37:01,952 --> 00:37:04,883 Yeah, the family decided to cremate instead. 894 00:37:04,986 --> 00:37:07,262 They did? When? 895 00:37:07,365 --> 00:37:09,779 Now. The hearse just left. 896 00:37:09,883 --> 00:37:13,193 Oh. Oh, uh, thank you. I got to go. 897 00:37:13,986 --> 00:37:17,917 Before the advent of undertakers, 898 00:37:18,021 --> 00:37:21,227 the body was prepared for burial by those that loved them most. 899 00:37:21,331 --> 00:37:23,262 [clattering] 900 00:37:23,365 --> 00:37:24,952 Sorry. 901 00:37:25,055 --> 00:37:25,917 [gasps] 902 00:37:26,021 --> 00:37:27,779 Sorry. I'm sorry, this is 903 00:37:27,883 --> 00:37:30,779 a private ceremony. Oh, no, no, no, she's a friend. 904 00:37:30,883 --> 00:37:32,434 ELSBETH: Oh. Hi. Sorry. 905 00:37:32,538 --> 00:37:33,952 โ™ช โ™ช 906 00:37:34,055 --> 00:37:35,365 Hi. 907 00:37:35,469 --> 00:37:39,986 The washing and dressing of the loved one 908 00:37:40,089 --> 00:37:42,124 in burial garments 909 00:37:42,227 --> 00:37:45,434 allows this family to process their grief. 910 00:37:45,538 --> 00:37:47,538 I'm surprised you landed on cremation, 911 00:37:47,641 --> 00:37:49,538 given how terrible it is for the environment. 912 00:37:49,641 --> 00:37:51,538 Mm-mm. I was told that the facility 913 00:37:51,641 --> 00:37:54,021 captures 90% of the CO2. 914 00:37:54,124 --> 00:37:55,917 And I think my sister would prefer 915 00:37:56,021 --> 00:37:58,538 to leave the land to the living. 916 00:37:58,641 --> 00:38:01,158 Today, we blanket your family in love 917 00:38:01,262 --> 00:38:02,676 as you mourn. 918 00:38:04,848 --> 00:38:08,676 Um, what, what about the, uh, coffin? 919 00:38:08,779 --> 00:38:10,400 What about it? Well, are you sure 920 00:38:10,503 --> 00:38:12,745 the fabric is organic? Yes. 921 00:38:12,848 --> 00:38:14,814 JUNIPER:Totally. The funeral director confirmed 922 00:38:14,917 --> 00:38:16,710 that the silkworms are treated humanely 923 00:38:16,814 --> 00:38:19,158 from the egg hatching to the cocoon stage. 924 00:38:19,262 --> 00:38:22,779 Juniper? Can you place your flower on the casket, 925 00:38:22,883 --> 00:38:25,296 and make your way beside me and help me 926 00:38:25,400 --> 00:38:29,469 to guide your beloved sister into the hereafter. 927 00:38:29,572 --> 00:38:32,296 Okay, are you totally sure about this? 928 00:38:32,400 --> 00:38:33,434 Yes. 929 00:38:33,538 --> 00:38:34,503 I told you, 930 00:38:34,607 --> 00:38:36,021 we checked everything. 931 00:38:36,124 --> 00:38:37,641 Uh, um... 932 00:38:37,745 --> 00:38:39,365 Well, what about the pillows? 933 00:38:39,469 --> 00:38:41,400 I hear they have Poly-Fil in them. 934 00:38:41,503 --> 00:38:43,641 Please do not listen to this woman. 935 00:38:43,745 --> 00:38:45,262 Maybe we should check. 936 00:38:45,365 --> 00:38:46,883 [sighs] Just to be sure. 937 00:38:46,986 --> 00:38:48,400 - Yeah. - Please, open the casket. 938 00:38:48,503 --> 00:38:50,262 It's all right. I can assure you. 939 00:38:50,365 --> 00:38:52,193 Open it! 940 00:39:02,124 --> 00:39:03,503 [Juniper gasps] 941 00:39:03,607 --> 00:39:06,848 There's a man in there with her. 942 00:39:08,400 --> 00:39:10,089 Good for her. 943 00:39:14,055 --> 00:39:15,779 [sirens wailing] 944 00:39:15,883 --> 00:39:17,572 I still don't understand 945 00:39:17,676 --> 00:39:20,814 why exhuming Longacre scared you so. 946 00:39:20,917 --> 00:39:24,503 My father was a great man who never once made a mistake. 947 00:39:24,607 --> 00:39:26,814 Until that day. [sighs] 948 00:39:26,917 --> 00:39:29,365 You're not gonna tell me, are you? 949 00:39:29,469 --> 00:39:31,745 The body will be exhumed. 950 00:39:31,848 --> 00:39:33,296 We will find out. 951 00:39:33,400 --> 00:39:35,193 You're gonna have to do a lot better than that 952 00:39:35,296 --> 00:39:37,503 if you're gonna get me to talk, Ms. Tascioni. 953 00:39:37,607 --> 00:39:41,641 Discretion is the cornerstone of our trade, remember? 954 00:39:41,745 --> 00:39:44,986 You treated the dead with such great care. 955 00:39:45,089 --> 00:39:48,055 Too bad you couldn't do the same for the living. 956 00:39:51,572 --> 00:39:53,021 [car door closes] 957 00:39:57,365 --> 00:39:58,710 The dog? 958 00:39:58,814 --> 00:40:00,607 That's what's in N.D. Longacre's casket? 959 00:40:00,710 --> 00:40:02,124 Unfortunately, yes. 960 00:40:02,227 --> 00:40:04,365 Then Russell was right. She's still out there. 961 00:40:04,469 --> 00:40:05,952 No. 962 00:40:06,055 --> 00:40:08,883 Raymond Greene had just begun to suffer from dementia, 963 00:40:08,986 --> 00:40:12,469 and he mistakenly cremated Longacre instead of Polly, 964 00:40:12,572 --> 00:40:14,089 his beloved Saint Bernard. 965 00:40:15,745 --> 00:40:17,745 We found Longacre's gold ring 966 00:40:17,848 --> 00:40:20,848 in what was supposed to be Polly's ashes. 967 00:40:22,365 --> 00:40:24,745 N.D. Longacre is gone. 968 00:40:24,848 --> 00:40:27,089 But I so appreciate you pushing me 969 00:40:27,193 --> 00:40:28,917 to search for your friend Russell, 970 00:40:29,021 --> 00:40:30,952 because I would never have gotten this far without you. 971 00:40:31,055 --> 00:40:32,848 I should tell Russell's followers 972 00:40:32,952 --> 00:40:34,089 what happened to him. 973 00:40:34,193 --> 00:40:36,469 Yes, and that N.D. Longacre is dead. 974 00:40:36,572 --> 00:40:37,917 Of course. Yeah. 975 00:40:38,021 --> 00:40:41,745 But you know that dementia isn't real, right? 976 00:40:44,262 --> 00:40:47,262 And I am standing in front of the biggest raccoon 977 00:40:47,365 --> 00:40:48,917 I have ever seen in my life. 978 00:40:49,021 --> 00:40:50,124 - [laughs]: - I swear. [laughter] 979 00:40:50,227 --> 00:40:51,952 You talking about Mrs. Henderson? 980 00:40:52,055 --> 00:40:54,089 You better get used to the sound of her voice. 981 00:40:54,193 --> 00:40:55,814 Mm-mm. Nope. 982 00:40:55,917 --> 00:40:57,572 Turns out, all she needed was a little help 983 00:40:57,676 --> 00:40:59,434 closing up an old doggy door. 984 00:40:59,538 --> 00:41:01,296 And I got that because I listened 985 00:41:01,400 --> 00:41:03,055 and I took her seriously. 986 00:41:03,158 --> 00:41:05,641 Ooh. And now, since I solved that mystery, I think I am done 987 00:41:05,745 --> 00:41:08,158 with the tip line forever. 988 00:41:08,262 --> 00:41:10,641 Well, all right then. [laughs] 989 00:41:10,745 --> 00:41:12,124 [elevator bell dings] 990 00:41:14,917 --> 00:41:16,021 Oh, I-I started reading 991 00:41:16,124 --> 00:41:17,986 one of Longacre'sbooks. 992 00:41:18,089 --> 00:41:21,193 And her voice is so vivid, it's hard to believe she's dead. 993 00:41:21,296 --> 00:41:23,193 Uhp. But she is. 994 00:41:23,296 --> 00:41:24,814 But she is. 995 00:41:24,917 --> 00:41:27,848 Have a good night, Officer Chandler. 996 00:41:29,469 --> 00:41:31,158 Have a good night. 997 00:41:34,848 --> 00:41:36,848 Captain Wagner? 998 00:41:37,779 --> 00:41:40,055 I just want to say I hope Barb's post 999 00:41:40,158 --> 00:41:41,986 didn't cause too much trouble. 1000 00:41:42,089 --> 00:41:44,503 I received a few complaints. 1001 00:41:44,607 --> 00:41:46,676 Ugh, I'm sorry. 1002 00:41:48,089 --> 00:41:51,193 Maybe I came down too hard on you. 1003 00:41:51,296 --> 00:41:53,572 But I've seen how conspiracy theories 1004 00:41:53,676 --> 00:41:55,089 can tear families apart. 1005 00:41:55,193 --> 00:41:57,676 You have a Barb in your family? 1006 00:41:57,779 --> 00:41:59,883 Mm. Who doesn't? 1007 00:42:00,952 --> 00:42:04,296 And given how you question every damn thing, 1008 00:42:04,400 --> 00:42:06,434 well... 1009 00:42:06,538 --> 00:42:08,917 I'd hate to see you fall down a rabbit hole. 1010 00:42:09,021 --> 00:42:12,089 You were worried about me? 1011 00:42:12,193 --> 00:42:13,434 Don't be. 1012 00:42:13,538 --> 00:42:15,400 I like my outlandish theories 1013 00:42:15,503 --> 00:42:17,607 with a heavy dose of evidence. 1014 00:42:17,710 --> 00:42:19,538 Real evidence. 1015 00:42:19,641 --> 00:42:20,607 [laughs softly] 1016 00:42:20,710 --> 00:42:23,089 [phone ringing] 1017 00:42:27,365 --> 00:42:28,434 Wagner. 1018 00:42:28,538 --> 00:42:29,848 It's Kershaw. 1019 00:42:29,952 --> 00:42:32,227 About that case you got me to reopen? 1020 00:42:32,331 --> 00:42:35,814 Tell me you're not going after a sitting judge for murder. 1021 00:42:37,883 --> 00:42:39,469 And if I am? 1022 00:42:39,572 --> 00:42:42,848 Your life is about to get a lot more dangerous. 1023 00:42:48,021 --> 00:42:50,917 Captioning sponsored by CBS 1024 00:42:51,021 --> 00:42:54,607 and TOYOTA. 1025 00:42:54,710 --> 00:42:57,227 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1026 00:42:57,227 --> 00:43:02,227 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1027 00:42:57,227 --> 00:43:07,227 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 67187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.