Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,970 --> 00:00:09,690
♪My feelings lay deep in my heart♪
2
00:00:09,940 --> 00:00:14,120
♪Till you wandered by♪
3
00:00:14,630 --> 00:00:16,970
♪Effortlessly♪
4
00:00:17,740 --> 00:00:21,470
♪With just a smile, you awakened me♪
5
00:00:22,970 --> 00:00:27,960
♪I once buried my truth out of sight♪
6
00:00:28,220 --> 00:00:32,230
♪Yet your intuition traced its light♪
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
♪How lucky to be♪
8
00:00:35,970 --> 00:00:39,360
♪The one you see♪
9
00:00:40,770 --> 00:00:48,830
♪Our hearts close the distance
between us♪
10
00:00:49,950 --> 00:00:57,200
♪Every word in daily life
spells our chemistry♪
11
00:00:58,030 --> 00:01:02,000
♪And just for now,
I wanna hold you tight♪
12
00:01:02,380 --> 00:01:06,480
♪Come let me see you
in the morning light♪
13
00:01:06,990 --> 00:01:10,900
♪If our eyes
can't hold back love's tide♪
14
00:01:11,340 --> 00:01:15,370
♪Let it come roaring inside♪
15
00:01:16,250 --> 00:01:17,800
♪Stay with me♪
16
00:01:17,850 --> 00:01:20,220
♪Eye to eye♪
17
00:01:20,480 --> 00:01:22,120
♪Come feel my heart♪
18
00:01:22,440 --> 00:01:24,000
♪Burning bright♪
19
00:01:25,210 --> 00:01:27,270
♪A heartbeat shared in perfect harmony♪
20
00:01:27,650 --> 00:01:31,300
♪Every stroke of ink screams I miss you♪
21
00:01:31,300 --> 00:01:32,060
[Eat Run Love]
22
00:01:32,060 --> 00:01:33,960
[Adapted from Chen Zhiyao's novel,
Materialistic Romance]
23
00:01:33,960 --> 00:01:36,250
♪So don't let me go♪
24
00:01:36,460 --> 00:01:39,450
[Episode 8]
25
00:01:53,540 --> 00:01:54,180
We are here.
26
00:01:55,420 --> 00:01:56,140
Be careful.
27
00:01:57,380 --> 00:01:57,940
OK.
28
00:02:02,900 --> 00:02:03,540
Bye.
29
00:02:04,300 --> 00:02:05,420
Hurry back.
30
00:02:07,580 --> 00:02:09,180
Don't forget
what you promised me tomorrow.
31
00:02:12,220 --> 00:02:14,260
If you can still remember it tomorrow.
32
00:02:15,220 --> 00:02:15,620
Okay.
33
00:02:16,820 --> 00:02:17,420
I'm leaving.
34
00:02:17,700 --> 00:02:18,260
Bye.
35
00:02:18,980 --> 00:02:19,540
Bye.
36
00:02:19,700 --> 00:02:20,220
Bye.
37
00:02:23,740 --> 00:02:24,380
Bye.
38
00:02:25,420 --> 00:02:25,980
Bye.
39
00:02:28,660 --> 00:02:29,340
Bye!
40
00:02:31,540 --> 00:02:32,180
Bye!
41
00:02:43,060 --> 00:02:43,900
Is your confession successful?
42
00:02:46,180 --> 00:02:47,780
She promised to run with me tomorrow.
43
00:02:49,980 --> 00:02:51,660
Confess your love properly next time.
44
00:02:51,820 --> 00:02:54,180
Don't just invite someone to run.
Nobody can understand you.
45
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
She will understand.
46
00:03:11,340 --> 00:03:12,260
Tong.
47
00:03:13,380 --> 00:03:15,540
I got the result
of my simulated due diligence.
48
00:03:15,780 --> 00:03:16,940
I'm the first place!
49
00:03:17,140 --> 00:03:18,020
Are you?
50
00:03:18,340 --> 00:03:19,540
As expected of my girl!
51
00:03:19,700 --> 00:03:20,460
You are amazing.
52
00:03:20,460 --> 00:03:21,260
Sure.
53
00:03:21,540 --> 00:03:22,620
After all, I said
54
00:03:22,620 --> 00:03:23,780
I'd be financially independent
55
00:03:23,780 --> 00:03:25,140
before I turned 35.
56
00:03:25,500 --> 00:03:26,460
Such stimulated due diligence
57
00:03:26,460 --> 00:03:27,580
is not a challenge for me.
58
00:03:30,460 --> 00:03:30,980
Awesome.
59
00:03:37,380 --> 00:03:38,900
Enough, stop drinking.
60
00:03:39,460 --> 00:03:41,220
You might as well
take this opportunity and try.
61
00:03:41,460 --> 00:03:42,340
Listen.
62
00:03:42,780 --> 00:03:44,740
Being in a relationship
is like doing business.
63
00:03:44,740 --> 00:03:46,420
Good fortune waits for only bold ones.
64
00:03:47,220 --> 00:03:47,860
Being like this,
65
00:03:47,860 --> 00:03:49,380
you are not like Xu Chenxi
I know anymore.
66
00:03:52,620 --> 00:03:54,420
Do you think I've never confessed?
67
00:03:55,700 --> 00:03:57,620
I confessed right after I graduated
from high school.
68
00:04:00,340 --> 00:04:01,060
Pick-roll.
69
00:04:04,020 --> 00:04:04,460
Defense.
70
00:04:05,420 --> 00:04:07,740
Gan Yang!
71
00:04:08,580 --> 00:04:09,580
- Be careful.
- Keep up.
72
00:04:09,940 --> 00:04:10,620
Nice shot!
73
00:04:11,340 --> 00:04:12,300
Good shot!
74
00:04:17,780 --> 00:04:18,940
Get into position. Stay on defense.
75
00:04:19,700 --> 00:04:20,340
Gan Yang.
76
00:04:22,620 --> 00:04:23,500
I like you.
77
00:04:23,940 --> 00:04:24,980
Let's be together.
78
00:04:28,980 --> 00:04:30,140
Since that day,
79
00:04:30,420 --> 00:04:32,380
he had been somehow avoiding me.
80
00:04:42,140 --> 00:04:44,220
So I made a decision.
81
00:04:51,580 --> 00:04:52,180
Why did she come?
82
00:04:52,260 --> 00:04:52,860
She's here again.
83
00:04:55,420 --> 00:04:56,140
Why are you here?
84
00:04:56,540 --> 00:04:57,220
That's none of your business.
85
00:04:59,300 --> 00:04:59,780
Wait!
86
00:05:01,900 --> 00:05:02,460
Gan Yang.
87
00:05:02,780 --> 00:05:04,580
Since Xu Chenxi is so proactive,
88
00:05:04,740 --> 00:05:06,300
why don't you just accept?
89
00:05:08,180 --> 00:05:08,820
Zeng Junjie.
90
00:05:10,180 --> 00:05:10,860
I like you.
91
00:05:13,020 --> 00:05:13,700
Me?
92
00:05:13,900 --> 00:05:14,620
Let's be together.
93
00:05:15,300 --> 00:05:15,740
She...
94
00:05:19,180 --> 00:05:20,500
Mission completed. Bye.
95
00:05:21,180 --> 00:05:21,780
Wait a moment.
96
00:05:23,220 --> 00:05:23,860
What's going on?
97
00:05:24,020 --> 00:05:25,140
What do you mean?
98
00:05:25,180 --> 00:05:26,180
Can't you see it yet?
99
00:05:26,500 --> 00:05:27,260
I can't.
100
00:05:27,580 --> 00:05:28,220
Simply put,
101
00:05:28,220 --> 00:05:29,980
I'm playing Truth or Dare.
102
00:05:30,300 --> 00:05:31,980
If I lose, I have to confess
to the person they designated.
103
00:05:32,300 --> 00:05:33,220
Then did you lose last time?
104
00:05:34,020 --> 00:05:35,420
Otherwise, do you think
I really like you?
105
00:05:37,180 --> 00:05:37,980
I'm scared.
106
00:05:38,620 --> 00:05:39,940
I really thought you liked me.
107
00:05:41,060 --> 00:05:41,940
In your dreams.
108
00:05:44,620 --> 00:05:46,460
After I explained to him that day,
109
00:05:48,300 --> 00:05:49,620
he didn't hide from me anymore.
110
00:05:50,300 --> 00:05:52,900
Our relationship was back to normal.
111
00:05:53,460 --> 00:05:56,100
I never dare to say I like him again.
112
00:05:57,580 --> 00:05:58,780
To avoid him from being suspicious,
113
00:05:59,420 --> 00:06:02,620
I chose a university
in Shanghai deliberately.
114
00:06:03,180 --> 00:06:04,500
I'm so far from him.
115
00:06:05,140 --> 00:06:06,460
It's really far.
116
00:06:06,780 --> 00:06:07,700
There, there.
117
00:06:07,740 --> 00:06:10,940
- Stop crying.
- Why?
118
00:06:12,500 --> 00:06:15,940
- Why doesn't he like me?
- There, there.
119
00:06:31,900 --> 00:06:32,460
Hello?
120
00:06:32,860 --> 00:06:33,500
Ding Zhitong.
121
00:06:34,500 --> 00:06:35,340
Why are you still sleeping?
122
00:06:37,580 --> 00:06:39,220
Don't forget
what you promised me last night.
123
00:06:40,540 --> 00:06:43,220
I'll pick you up in half an hour.
124
00:06:43,940 --> 00:06:44,820
Are you sobered up?
125
00:06:49,380 --> 00:06:50,740
I don't drink much usually.
126
00:06:51,860 --> 00:06:53,340
And I didn't drink much last night.
127
00:06:55,060 --> 00:06:56,500
I kind of hope
you drank much last night,
128
00:06:56,780 --> 00:06:58,140
so you could forget
what happened last night.
129
00:07:00,060 --> 00:07:00,740
Ding Zhitong.
130
00:07:01,980 --> 00:07:02,700
Are you listening?
131
00:07:03,140 --> 00:07:03,980
Sure.
132
00:07:04,540 --> 00:07:05,300
I'm telling you.
133
00:07:06,580 --> 00:07:08,580
Don't try to play dumb
and refuse to admit it.
134
00:07:09,700 --> 00:07:11,220
I was just drunk last night,
135
00:07:11,660 --> 00:07:12,500
not stupid.
136
00:07:14,020 --> 00:07:14,860
We agreed that I would run with you
137
00:07:14,860 --> 00:07:16,420
after I get an offer, didn't we?
138
00:07:17,020 --> 00:07:18,660
I haven't received the offer yet.
139
00:07:19,340 --> 00:07:20,340
Why don't you think this way?
140
00:07:21,140 --> 00:07:22,980
If you run with me, you may receive it.
141
00:07:28,100 --> 00:07:29,820
See you half an hour later.
142
00:07:30,300 --> 00:07:30,820
Okay.
143
00:07:31,060 --> 00:07:31,900
Tong.
144
00:07:32,780 --> 00:07:34,660
Are you going out
in spite of the heavy rain?
145
00:07:39,260 --> 00:07:39,820
Hey.
146
00:07:40,260 --> 00:07:41,420
But it's raining outside.
147
00:07:41,820 --> 00:07:42,820
Can we still run?
148
00:07:44,580 --> 00:07:45,180
Right.
149
00:07:50,460 --> 00:07:51,100
All right.
150
00:07:52,260 --> 00:07:53,220
You can go back to sleep.
151
00:07:53,940 --> 00:07:54,780
How about this?
152
00:07:55,460 --> 00:07:57,580
We can run when the rain stops.
153
00:07:59,580 --> 00:08:00,180
That's good.
154
00:08:01,020 --> 00:08:01,860
Then let's wait for the rain to stop.
155
00:08:02,180 --> 00:08:02,860
See you later.
156
00:08:03,460 --> 00:08:04,740
OK. Bye.
157
00:08:23,900 --> 00:08:35,250
[Linke]
158
00:08:42,660 --> 00:08:44,340
Is this one better
than the previous clothes?
159
00:08:44,700 --> 00:08:45,540
Do you need to do this?
160
00:08:45,580 --> 00:08:47,300
You're going for a run,
not to a beauty pageant.
161
00:08:47,300 --> 00:08:48,100
You wouldn't understand.
162
00:08:48,660 --> 00:08:49,580
She finally agreed
163
00:08:49,580 --> 00:08:50,460
to go for a run with me.
164
00:08:50,900 --> 00:08:52,060
Of course, I have to prepare well.
165
00:08:52,140 --> 00:08:53,020
I surely know nothing.
166
00:08:53,340 --> 00:08:55,020
That's why I won't waste my time on you.
167
00:08:55,100 --> 00:08:55,940
I have a lot of experiments to do.
168
00:08:55,940 --> 00:08:56,540
Nope.
169
00:08:57,100 --> 00:08:58,820
I gotta figure out what I'm wearing
170
00:08:59,020 --> 00:08:59,740
before you take off.
171
00:09:00,380 --> 00:09:00,860
Tell me.
172
00:09:01,500 --> 00:09:02,540
Is this one better?
173
00:09:03,780 --> 00:09:04,260
Wait.
174
00:09:04,420 --> 00:09:06,060
How can I remember what you wore before?
175
00:09:06,060 --> 00:09:07,100
Don't they all look the same?
176
00:09:07,220 --> 00:09:07,940
Then I'll try them again.
177
00:09:09,060 --> 00:09:09,620
Your Majesty.
178
00:09:10,860 --> 00:09:12,260
I remembered it.
179
00:09:13,100 --> 00:09:14,260
This one is very good.
180
00:09:14,780 --> 00:09:16,660
It brightens your skin tone
and shows your temperament.
181
00:09:16,980 --> 00:09:18,220
It also makes your legs look longer.
182
00:09:18,220 --> 00:09:18,700
Really?
183
00:09:20,300 --> 00:09:21,340
Then I definitely won't choose this one.
184
00:09:22,580 --> 00:09:24,180
Because you always have a poor taste.
185
00:09:24,460 --> 00:09:26,180
Then why are you
pestering me for advice?
186
00:09:26,300 --> 00:09:27,620
Reverse selection, you know?
187
00:09:29,260 --> 00:09:30,500
What's the use of wearing cool clothes?
188
00:09:30,500 --> 00:09:31,780
You can only run after the rain stops.
189
00:09:34,300 --> 00:09:35,100
Please.
190
00:09:35,820 --> 00:09:36,900
Please stop raining.
191
00:09:41,220 --> 00:09:42,060
The sun is already out.
192
00:09:42,060 --> 00:09:43,340
Why is it still raining?
193
00:09:57,180 --> 00:09:58,220
I'm leaving, Yunting.
194
00:09:58,540 --> 00:09:59,620
- Bye.
- Bye.
195
00:10:05,780 --> 00:10:06,260
Hello?
196
00:10:06,820 --> 00:10:07,460
The rain has stopped.
197
00:10:07,940 --> 00:10:08,460
Yeah.
198
00:10:09,340 --> 00:10:10,660
Then let's meet at the park gate later.
199
00:10:10,660 --> 00:10:11,380
See you later.
200
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
OK. See you later.
201
00:10:27,220 --> 00:10:27,820
Ding Zhitong.
202
00:10:34,220 --> 00:10:35,300
I thought you were gone.
203
00:10:35,740 --> 00:10:36,380
How is it possible?
204
00:10:36,860 --> 00:10:37,860
We made an appointment.
205
00:10:38,180 --> 00:10:39,380
How could I leave before you arrive?
206
00:10:40,500 --> 00:10:41,940
Then let's go.
207
00:10:42,460 --> 00:10:43,020
OK.
208
00:10:43,700 --> 00:10:44,300
Let's run.
209
00:10:49,100 --> 00:10:50,660
Wait a minute. Ding Zhitong.
210
00:10:52,140 --> 00:10:53,180
You're not breathing correctly
while running.
211
00:10:54,580 --> 00:10:55,820
I'm just breathing normally.
212
00:10:56,420 --> 00:10:57,180
While running,
213
00:10:57,420 --> 00:10:59,180
the rhythm and method of breathing
are particularly important.
214
00:10:59,620 --> 00:11:00,820
Or it's easy to get out of breath.
215
00:11:01,620 --> 00:11:02,140
Listen.
216
00:11:02,700 --> 00:11:03,500
Follow me.
217
00:11:04,460 --> 00:11:05,220
Put your hands on your waist.
218
00:11:06,820 --> 00:11:08,140
Feel your breathing.
219
00:11:09,140 --> 00:11:09,940
Follow me.
220
00:11:10,860 --> 00:11:11,420
Breathe out.
221
00:11:14,100 --> 00:11:15,740
Breathe out. Breathe in.
222
00:11:17,860 --> 00:11:18,780
Inhale with your nose,
and exhale with your mouth.
223
00:11:19,780 --> 00:11:20,420
Breathe out.
224
00:11:23,060 --> 00:11:23,860
Give me your hand.
225
00:11:28,940 --> 00:11:29,860
Put your hand on your abdomen
226
00:11:30,340 --> 00:11:31,180
and feel it again.
227
00:11:31,820 --> 00:11:32,380
Breath in.
228
00:11:36,940 --> 00:11:37,580
Breathe out.
229
00:11:41,580 --> 00:11:42,300
In.
230
00:11:44,660 --> 00:11:45,300
Out.
231
00:11:48,980 --> 00:11:49,540
Out.
232
00:12:14,020 --> 00:12:15,180
Why does your pulse feel so rapid?
233
00:12:16,180 --> 00:12:17,180
Do you have a problem with your heart?
234
00:12:20,300 --> 00:12:21,460
No, I don't.
235
00:12:22,060 --> 00:12:22,700
Let's go.
236
00:12:24,420 --> 00:12:24,980
Okay.
237
00:12:25,940 --> 00:12:26,580
Breathe.
238
00:12:30,150 --> 00:12:32,200
♪A different kind of air♪
239
00:12:32,320 --> 00:12:34,270
♪Hovers between us there♪
240
00:12:35,340 --> 00:12:38,950
♪Rain-washed lemon freshness drifts♪
241
00:12:39,650 --> 00:12:41,570
♪Your breathing syncs♪
242
00:12:41,950 --> 00:12:46,270
♪With my own rhythm♪
243
00:12:49,050 --> 00:12:51,100
♪This unfamiliar feeling♪
244
00:12:51,540 --> 00:12:53,530
♪In your eyes I see♪
245
00:12:54,490 --> 00:12:57,880
♪Falling stars from dreams♪
246
00:12:58,650 --> 00:13:00,700
♪Running against the wind♪
247
00:13:01,210 --> 00:13:05,500
♪At the rhythm of the heartbeat♪
248
00:13:06,260 --> 00:13:06,820
Breathe.
249
00:13:06,820 --> 00:13:08,950
♪Every shining, shining day♪
250
00:13:09,590 --> 00:13:11,140
♪Is a loving, loving day♪
251
00:13:11,140 --> 00:13:11,820
No.
252
00:13:12,460 --> 00:13:13,140
I can't run anymore.
253
00:13:13,140 --> 00:13:15,260
♪Moon and stars now share your rhythm♪
254
00:13:15,260 --> 00:13:15,980
Really?
255
00:13:16,310 --> 00:13:18,360
♪Every shining, shining day♪
256
00:13:18,940 --> 00:13:20,860
♪I am gonna open my heart♪
257
00:13:20,860 --> 00:13:22,100
It's time to test your perseverance.
258
00:13:22,740 --> 00:13:23,780
Think about the offer
from Hetai Securities.
259
00:13:24,380 --> 00:13:25,380
That's what you're pushing for, right?
260
00:13:30,900 --> 00:13:31,540
Let's run!
261
00:13:32,700 --> 00:13:34,180
♪Welcome to♪
262
00:13:35,980 --> 00:13:37,100
For my offer!
263
00:13:37,620 --> 00:13:38,620
Let's push forward!
264
00:13:39,460 --> 00:13:40,140
Come on!
265
00:13:40,140 --> 00:13:41,880
♪Where every cloud
is brushed with color♪
266
00:13:42,490 --> 00:13:44,550
♪You're so unique♪
267
00:13:45,080 --> 00:13:46,950
♪Appear in such a cold season♪
268
00:13:47,550 --> 00:13:50,630
♪Like a cup of warm milk♪
269
00:13:52,140 --> 00:13:56,720
♪I want to greet the sunrise
in your embrace♪
270
00:13:57,120 --> 00:14:00,740
♪Under the same azure sea♪
271
00:14:01,590 --> 00:14:02,980
♪You and I♪
272
00:14:02,980 --> 00:14:04,540
Here, have some water.
273
00:14:05,100 --> 00:14:05,780
Thanks.
274
00:14:16,780 --> 00:14:18,020
You ran quite well, didn't you?
275
00:14:18,580 --> 00:14:19,500
And you made it to the end.
276
00:14:20,820 --> 00:14:22,340
It's because of your encouragement.
277
00:14:32,620 --> 00:14:33,260
Ding Zhitong.
278
00:14:36,300 --> 00:14:37,100
Do you remember
279
00:14:38,780 --> 00:14:40,500
that I said I would say
something important to you
280
00:14:41,780 --> 00:14:43,740
after the marathon?
281
00:14:48,180 --> 00:14:48,820
Ding Zhitong.
282
00:14:51,100 --> 00:14:51,580
I...
283
00:14:53,420 --> 00:14:54,140
It's raining.
284
00:14:55,780 --> 00:14:56,420
Right.
285
00:14:58,340 --> 00:14:59,140
How about going to my place for now?
286
00:14:59,380 --> 00:15:00,260
It is nearby.
287
00:15:00,740 --> 00:15:01,860
I'll send you back to school
when the rain eases up.
288
00:15:01,860 --> 00:15:02,300
Okay.
289
00:15:02,580 --> 00:15:03,060
Let's go.
290
00:15:07,460 --> 00:15:08,540
Have you heard
what happened this morning?
291
00:15:09,420 --> 00:15:12,780
Song Mingmei roughed up Xu Shiqi
in the cafeteria.
292
00:15:12,860 --> 00:15:14,740
Sure, I heard about it.
293
00:15:15,260 --> 00:15:17,300
It seems to be related
to the report result.
294
00:15:19,620 --> 00:15:20,660
I saw this with my own eyes.
295
00:15:20,900 --> 00:15:22,700
Song Mingmei and Mr. Qin
went back to the dormitory together,
296
00:15:23,380 --> 00:15:24,580
and she also touched Mr. Qin's head.
297
00:15:24,740 --> 00:15:25,500
What would I lie to you?
298
00:15:25,820 --> 00:15:27,100
How could something like that happen
299
00:15:27,100 --> 00:15:28,140
between teachers and students?
300
00:15:28,340 --> 00:15:29,100
- Really?
- I saw...
301
00:15:30,820 --> 00:15:32,900
Song Mingmei, are you out of your mind?
302
00:15:32,940 --> 00:15:34,340
Let's take a photo of her
and report to school.
303
00:15:34,580 --> 00:15:35,460
Publicly beat someone up?
304
00:15:35,620 --> 00:15:36,860
Your simulated due diligence result
should be nullified!
305
00:15:43,950 --> 00:15:46,370
[Financial Institution System]
306
00:15:49,540 --> 00:15:50,820
I've read all your reports.
307
00:15:51,300 --> 00:15:52,100
Besides scoring,
308
00:15:52,660 --> 00:15:53,940
I also made detailed comments.
309
00:15:54,460 --> 00:15:56,260
Do you have any questions
about your results?
310
00:15:59,580 --> 00:16:00,060
Okay then.
311
00:16:00,780 --> 00:16:01,580
Next up,
312
00:16:01,740 --> 00:16:02,820
we will focus
313
00:16:03,900 --> 00:16:05,020
on Song Mingmei's report.
314
00:16:05,980 --> 00:16:07,180
In comparison,
315
00:16:07,260 --> 00:16:09,380
her report is the most comprehensive
and complete one.
316
00:16:10,140 --> 00:16:11,780
She also made
a detailed industry analysis.
317
00:16:12,220 --> 00:16:13,540
In addition to regular
information review,
318
00:16:14,060 --> 00:16:15,620
she also contacted senior experts
319
00:16:15,780 --> 00:16:16,900
for industry interviews.
320
00:16:17,860 --> 00:16:19,900
This is something
that the rest of you ignored.
321
00:16:20,620 --> 00:16:21,580
Based on the above reasons,
322
00:16:21,740 --> 00:16:22,580
I gave her the highest score
323
00:16:23,500 --> 00:16:24,220
in the class.
324
00:16:25,140 --> 00:16:26,100
If she gets the highest score...
325
00:16:26,100 --> 00:16:27,740
Her report is indeed excellent.
326
00:16:28,180 --> 00:16:29,380
I don't understand why Xu Shiqi...
327
00:16:29,380 --> 00:16:30,740
I've already forwarded all the reports
328
00:16:30,740 --> 00:16:31,460
before class.
329
00:16:31,460 --> 00:16:32,260
He is just green-eyed.
330
00:16:32,260 --> 00:16:33,540
I believe all of you have seen them.
331
00:16:34,180 --> 00:16:35,780
If you have any objections to this,
332
00:16:36,340 --> 00:16:37,300
we can discuss it now.
333
00:16:42,500 --> 00:16:43,180
Xu Shiqi.
334
00:16:43,500 --> 00:16:44,060
How about you?
335
00:16:44,540 --> 00:16:45,260
Any objections?
336
00:16:46,940 --> 00:16:47,940
Since there is no objection,
337
00:16:48,260 --> 00:16:50,060
can you apologize
to Song Mingmei and me?
338
00:16:58,220 --> 00:16:59,060
Xu Shiqi.
339
00:17:05,300 --> 00:17:06,260
Sorry, Mr. Qin.
340
00:17:11,820 --> 00:17:12,540
Sorry,
341
00:17:12,980 --> 00:17:13,700
Song Mingmei.
342
00:17:15,780 --> 00:17:16,260
All right.
343
00:17:16,460 --> 00:17:17,020
Sit down.
344
00:17:19,900 --> 00:17:21,820
If someone spreads rumors
behind my back again,
345
00:17:22,940 --> 00:17:24,060
they can't take my class.
346
00:17:25,820 --> 00:17:28,140
Now he looks pretty handsome.
347
00:17:28,260 --> 00:17:29,820
We'll be talking about solutions
for the Profit and Loss Ratio Formula.
348
00:17:30,700 --> 00:17:31,300
Please come in.
349
00:17:33,420 --> 00:17:34,380
This is my home.
350
00:17:35,420 --> 00:17:35,980
I share this house
351
00:17:35,980 --> 00:17:37,780
with Wang Yi.
352
00:17:38,340 --> 00:17:38,940
I...
353
00:17:46,300 --> 00:17:47,500
Ding Zhitong, you got rained on!
354
00:17:47,620 --> 00:17:48,420
Hurry and take a shower.
355
00:17:49,740 --> 00:17:51,260
Do you have any clothes
for me to change?
356
00:17:52,100 --> 00:17:52,660
Yes.
357
00:17:58,420 --> 00:17:58,900
Here you are.
358
00:17:59,620 --> 00:18:00,220
Thanks.
359
00:18:33,540 --> 00:18:34,100
Gan Yang.
360
00:18:35,580 --> 00:18:36,260
You're finished?
361
00:18:37,620 --> 00:18:38,380
I'll take you somewhere.
362
00:18:39,740 --> 00:18:40,300
Okay.
363
00:18:43,540 --> 00:18:44,620
These are my collections.
364
00:18:52,940 --> 00:18:55,100
So this is your exercise science lab?
365
00:18:55,620 --> 00:18:56,140
Yes.
366
00:18:57,540 --> 00:18:58,860
But this lab is relatively small.
367
00:18:59,300 --> 00:19:00,660
We do some
368
00:19:00,660 --> 00:19:01,420
simple experiments here.
369
00:19:01,540 --> 00:19:02,420
As for complex ones,
370
00:19:02,420 --> 00:19:03,540
we use the lab at school.
371
00:19:04,140 --> 00:19:06,500
If we need special equipment,
we will go to my family's factory.
372
00:19:07,300 --> 00:19:09,140
Are all the shoes on the wall
part of your collection?
373
00:19:10,620 --> 00:19:11,300
Look at this pair.
374
00:19:12,140 --> 00:19:13,380
This is the first pair
375
00:19:13,380 --> 00:19:14,900
of running shoes with shock absorption.
376
00:19:15,780 --> 00:19:16,500
You can pinch it.
377
00:19:18,220 --> 00:19:18,780
Is it soft?
378
00:19:19,940 --> 00:19:20,500
What about this?
379
00:19:20,780 --> 00:19:22,780
It's one of the defective products
that I collected.
380
00:19:23,020 --> 00:19:24,300
Why them?
381
00:19:24,540 --> 00:19:25,540
I'm doing this
382
00:19:25,940 --> 00:19:27,940
to know the shortcomings
of these running shoes.
383
00:19:28,900 --> 00:19:30,460
Sometimes, I disassemble them.
384
00:19:34,020 --> 00:19:35,020
To see
385
00:19:35,140 --> 00:19:36,140
if there's anything
386
00:19:36,140 --> 00:19:37,180
that can be improved,
387
00:19:37,980 --> 00:19:39,020
which is how I learn.
388
00:19:39,300 --> 00:19:41,020
You're really different from others.
389
00:19:41,700 --> 00:19:43,660
Others usually collect good-looking ones
390
00:19:43,940 --> 00:19:44,940
and those with potential
for appreciation.
391
00:19:45,540 --> 00:19:47,460
You're collecting
a bunch of failed sneakers.
392
00:19:51,180 --> 00:19:52,300
Does it make you feel
393
00:19:53,700 --> 00:19:54,620
I'm very prodigal?
394
00:19:55,660 --> 00:19:57,940
No, you must be collecting these
395
00:19:58,100 --> 00:19:59,980
to make better running shoes.
396
00:20:05,180 --> 00:20:06,100
You sure understand me,
397
00:20:08,820 --> 00:20:09,420
Tong.
398
00:20:18,100 --> 00:20:18,940
What would you like to drink?
399
00:20:19,780 --> 00:20:20,420
Anything will be fine.
400
00:20:20,820 --> 00:20:21,340
Okay.
401
00:20:33,980 --> 00:20:35,060
These are the shoes I prepared for you.
402
00:20:36,900 --> 00:20:37,460
For me?
403
00:20:38,060 --> 00:20:38,540
Yeah.
404
00:20:39,180 --> 00:20:40,060
You promised me before
405
00:20:40,060 --> 00:20:41,180
to help me test the running shoes.
406
00:20:41,660 --> 00:20:42,300
Remember?
407
00:20:42,620 --> 00:20:44,220
I just thought
you were throwing it out there.
408
00:20:44,500 --> 00:20:45,100
How is it possible?
409
00:20:45,500 --> 00:20:46,380
This is the latest batch of shoes
410
00:20:46,380 --> 00:20:47,500
produced by our factory.
411
00:20:48,700 --> 00:20:50,900
I asked them to leave a pair
with your size.
412
00:20:51,500 --> 00:20:52,260
And it's pure white.
413
00:20:52,820 --> 00:20:55,300
Because I want to
spray-paint it for you.
414
00:20:55,860 --> 00:20:56,660
Will you do it by yourself?
415
00:20:57,340 --> 00:20:57,700
Right.
416
00:20:58,300 --> 00:20:58,940
Do you want to try it?
417
00:21:01,180 --> 00:21:02,300
I'm afraid I'll screw it up.
418
00:21:03,020 --> 00:21:04,860
No need to be afraid. I'll teach you.
419
00:21:06,700 --> 00:21:07,180
OK.
420
00:21:57,980 --> 00:21:59,740
The paint on this shoe hasn't dried yet.
421
00:22:00,580 --> 00:22:01,780
It will take a while to wear it.
422
00:22:06,180 --> 00:22:08,020
This is the first time
I've sprayed my own shoes.
423
00:22:09,180 --> 00:22:10,100
It feels fantastic.
424
00:22:10,660 --> 00:22:11,220
Do you like it?
425
00:22:14,660 --> 00:22:16,380
When I make shoes of my own brand,
426
00:22:17,180 --> 00:22:18,180
I must give you the first pair.
427
00:22:18,580 --> 00:22:19,780
And then we will spray them together.
428
00:22:20,620 --> 00:22:21,620
Then it's a deal.
429
00:22:23,060 --> 00:22:23,740
Thank you, Mr. Gan.
430
00:22:24,540 --> 00:22:25,940
You're welcome, Ms. Ding.
431
00:22:45,620 --> 00:22:46,940
I got an offer from Hetai.
432
00:22:49,000 --> 00:22:50,520
[Welcome to Hetai Securities,
Ding Zhitong.]
433
00:22:51,020 --> 00:22:51,620
Congratulations!
434
00:23:14,300 --> 00:23:15,860
Finally, it's a good result.
435
00:23:24,900 --> 00:23:25,620
Ding Zhitong.
436
00:23:29,020 --> 00:23:30,100
Let's run together.
437
00:24:00,420 --> 00:24:00,980
Okay.
438
00:24:03,020 --> 00:24:03,980
I like you, too.
439
00:24:18,550 --> 00:24:22,250
♪And just for now,
I wanna hold you tight♪
440
00:24:22,820 --> 00:24:26,700
♪Come let me see you
in the morning light♪
441
00:24:27,370 --> 00:24:31,120
♪If our eyes
can't hold back love's tide♪
442
00:24:31,420 --> 00:24:35,700
♪Let it come roaring inside♪
443
00:24:36,320 --> 00:24:37,800
♪Stay with me♪
444
00:24:38,220 --> 00:24:40,150
♪Eye to eye♪
445
00:24:40,820 --> 00:24:41,950
♪Come feel my heart♪
446
00:24:42,420 --> 00:24:44,700
♪Burning bright♪
447
00:24:45,370 --> 00:24:47,220
♪A heartbeat shared in perfect harmony♪
448
00:24:48,250 --> 00:24:52,370
♪Every stroke of ink screams I miss you♪
449
00:24:53,700 --> 00:24:56,820
♪So don't let me go♪
450
00:25:07,020 --> 00:25:07,540
This one.
451
00:25:09,980 --> 00:25:10,700
Tong.
452
00:25:10,980 --> 00:25:12,260
Which one do you think looks better?
453
00:25:12,900 --> 00:25:13,420
Just that one.
454
00:25:13,420 --> 00:25:14,060
Ding Zhitong.
455
00:25:20,220 --> 00:25:20,940
Ding Zhitong!
456
00:25:21,140 --> 00:25:21,980
Clear your mind!
457
00:25:24,740 --> 00:25:26,980
You've been weird since yesterday.
458
00:25:27,100 --> 00:25:28,620
You've been smiling
since you came back.
459
00:25:29,100 --> 00:25:29,540
Tell me.
460
00:25:29,740 --> 00:25:30,740
Are you hiding something from me?
461
00:25:32,420 --> 00:25:33,620
I got together with Gan Yang.
462
00:25:37,060 --> 00:25:38,940
Is it for real?
463
00:25:39,740 --> 00:25:41,180
Tong, you finally came around!
464
00:25:42,300 --> 00:25:46,140
So Gan Yang is quite somebody.
465
00:25:46,460 --> 00:25:46,940
Tell me.
466
00:25:47,100 --> 00:25:47,780
What's going on?
467
00:25:50,020 --> 00:25:52,220
Well, I like him,
468
00:25:52,620 --> 00:25:53,380
and he also likes me,
469
00:25:53,620 --> 00:25:54,540
so we got together.
470
00:25:55,660 --> 00:25:56,140
Boring.
471
00:25:56,140 --> 00:25:58,340
You were so hesitant days ago.
472
00:25:58,740 --> 00:25:59,220
Explain it.
473
00:25:59,460 --> 00:26:01,020
Why did you make up your mind suddenly?
474
00:26:01,540 --> 00:26:03,100
I feel you were right.
475
00:26:03,540 --> 00:26:05,220
No one can tell the future.
476
00:26:05,580 --> 00:26:07,780
But at least we are truly in love now.
477
00:26:08,060 --> 00:26:09,700
Then I'll just deal with things
as they come.
478
00:26:10,100 --> 00:26:10,940
Precisely.
479
00:26:11,260 --> 00:26:12,620
That's right to think this way.
480
00:26:12,860 --> 00:26:13,980
Youth
481
00:26:13,980 --> 00:26:15,900
is all about enjoying the moment.
482
00:26:17,340 --> 00:26:18,100
- Indeed.
- Indeed.
483
00:26:36,620 --> 00:26:37,260
What are you doing?
484
00:26:37,940 --> 00:26:39,060
These are for my Tong.
485
00:26:39,460 --> 00:26:40,540
Can't you make some more?
486
00:26:40,900 --> 00:26:42,180
These are the only dumplings left
in the refrigerator.
487
00:26:43,100 --> 00:26:44,020
If you want to eat,
488
00:26:44,340 --> 00:26:45,340
buy the ingredients by yourself tonight.
489
00:26:45,780 --> 00:26:46,460
I'll do it for you when I come back.
490
00:26:46,860 --> 00:26:47,740
Such a flake!
491
00:26:47,820 --> 00:26:49,500
If you are jealous of me, just say it.
492
00:26:50,660 --> 00:26:51,540
How smug!
493
00:26:52,180 --> 00:26:52,860
I'll send her the video
494
00:26:52,860 --> 00:26:54,500
of you getting drunk last year.
495
00:26:55,020 --> 00:26:55,940
You still have the nerve to say it?
496
00:26:56,300 --> 00:26:57,180
Who did I drink for?
497
00:27:01,300 --> 00:27:01,860
Wang Yi.
498
00:27:03,260 --> 00:27:04,900
Do you still want me to cook for you?
499
00:27:08,140 --> 00:27:09,140
I'm kidding.
500
00:27:09,420 --> 00:27:11,020
I'm just being humorous.
501
00:27:11,020 --> 00:27:11,980
Is that so?
502
00:27:13,700 --> 00:27:14,620
Brush the pot.
503
00:27:15,580 --> 00:27:16,340
Leave it to me.
504
00:27:16,900 --> 00:27:17,460
I'm leaving.
505
00:27:17,820 --> 00:27:18,700
Come back early.
506
00:27:19,260 --> 00:27:20,540
I'll wait for us to have dinner.
507
00:27:23,920 --> 00:27:27,820
[Female Dormitory. No Entry for Males]
508
00:27:27,820 --> 00:27:28,380
Good morning.
509
00:27:29,580 --> 00:27:30,420
What brings you here?
510
00:27:32,740 --> 00:27:34,100
I'm here to pick up
my girlfriend to work.
511
00:27:34,380 --> 00:27:36,540
Well, you are quite a good boyfriend.
512
00:27:36,700 --> 00:27:39,340
You definitely fit the bill.
513
00:27:40,300 --> 00:27:42,420
Are you going to class?
I can give you a ride.
514
00:27:42,780 --> 00:27:43,380
No need.
515
00:27:43,780 --> 00:27:44,660
I'll go by myself.
516
00:27:44,660 --> 00:27:45,700
I won't be the third wheel.
517
00:27:46,020 --> 00:27:46,740
I'll leave for now.
518
00:27:47,220 --> 00:27:47,620
- Have fun.
- Bye.
519
00:27:47,620 --> 00:27:48,220
Bye.
520
00:27:48,300 --> 00:27:48,780
Bye.
521
00:27:51,020 --> 00:27:51,420
Let's go.
522
00:27:51,820 --> 00:27:52,380
Let's go.
523
00:27:53,740 --> 00:27:54,660
You haven't had breakfast yet, right?
524
00:27:55,540 --> 00:27:55,940
Here you are.
525
00:27:56,540 --> 00:27:57,460
I made these fried dumplings.
526
00:27:58,860 --> 00:27:59,700
So many?
527
00:28:00,260 --> 00:28:02,220
I can just grab some food
at the convenience store.
528
00:28:03,300 --> 00:28:04,780
You can't eat junk food every day.
529
00:28:05,540 --> 00:28:07,220
From now on, I'll cook for you
as long as I have time.
530
00:28:08,660 --> 00:28:09,220
Okay.
531
00:28:09,940 --> 00:28:10,500
Let's go.
532
00:28:11,260 --> 00:28:11,780
Let's go.
533
00:28:19,180 --> 00:28:19,980
Give me the lunch box.
534
00:28:22,860 --> 00:28:23,740
Shall we have dinner together tonight?
535
00:28:24,020 --> 00:28:24,580
Good.
536
00:28:25,380 --> 00:28:26,300
I get off work at 6 PM.
537
00:28:26,540 --> 00:28:27,940
OK. I'll pick you up then.
538
00:28:30,140 --> 00:28:30,980
See you at night.
539
00:28:31,140 --> 00:28:31,660
See you at night.
540
00:28:52,020 --> 00:28:52,620
Bye.
541
00:28:53,740 --> 00:28:54,340
Bye.
542
00:29:17,580 --> 00:29:18,220
Are you okay?
543
00:29:22,940 --> 00:29:25,060
Yunting, what's up?
544
00:29:29,180 --> 00:29:31,660
My boyfriend broke up with me.
545
00:29:32,340 --> 00:29:33,300
He said he...
546
00:29:34,820 --> 00:29:36,980
He said he had enough
of our long-distance relationship.
547
00:29:37,620 --> 00:29:39,380
Then I called him
548
00:29:40,460 --> 00:29:43,260
and I heard some other woman's voice.
549
00:29:43,540 --> 00:29:45,220
I really want to ask him
what is going on
550
00:29:45,500 --> 00:29:46,860
face-to-face.
551
00:29:47,060 --> 00:29:48,940
But the air ticket is too expensive.
552
00:29:50,220 --> 00:29:52,660
I can't afford it at all.
553
00:29:53,180 --> 00:29:54,180
Stop crying.
554
00:29:54,780 --> 00:29:55,500
How about this?
555
00:29:55,700 --> 00:29:57,540
Take some rest and calm down.
556
00:29:57,540 --> 00:29:58,740
And then you can call him for a talk.
557
00:29:59,660 --> 00:30:01,220
There might be misunderstandings.
558
00:30:01,740 --> 00:30:03,380
Maybe you could solve it
by communicating.
559
00:30:03,860 --> 00:30:04,540
Really?
560
00:30:05,140 --> 00:30:05,780
Yeah.
561
00:30:06,420 --> 00:30:08,380
It's better than overthinking.
562
00:30:09,780 --> 00:30:11,780
Just go back to the dormitory
to rest today.
563
00:30:12,900 --> 00:30:15,300
But I just started working today.
564
00:30:16,500 --> 00:30:18,900
It's okay. I'll do your part today.
565
00:30:19,180 --> 00:30:19,980
Go back quickly.
566
00:30:21,060 --> 00:30:21,940
Thank you.
567
00:30:23,220 --> 00:30:24,180
You're the best.
568
00:30:24,820 --> 00:30:26,060
It's no big deal.
569
00:30:26,580 --> 00:30:27,380
- Hurry up.
- Thank you.
570
00:30:27,660 --> 00:30:28,260
Go get changed.
571
00:30:28,380 --> 00:30:28,820
OK.
572
00:30:28,860 --> 00:30:29,380
Go.
573
00:30:29,780 --> 00:30:30,500
You can leave.
574
00:30:38,460 --> 00:30:39,620
Gan Yang, I'm back.
575
00:30:40,660 --> 00:30:41,220
Gan Yang?
576
00:30:42,380 --> 00:30:43,420
My dear chef.
577
00:30:44,260 --> 00:30:44,900
What's up?
578
00:30:45,860 --> 00:30:46,580
You bought groceries?
579
00:30:46,660 --> 00:30:47,340
Sure.
580
00:30:47,340 --> 00:30:48,060
Take a look.
581
00:30:48,140 --> 00:30:48,860
Check these I bought.
582
00:30:48,940 --> 00:30:49,740
They are very fresh.
583
00:30:50,500 --> 00:30:51,940
Let's cook a big meal tonight.
584
00:30:53,420 --> 00:30:54,260
I won't be eating with you.
585
00:30:54,700 --> 00:30:55,540
I'll go out for a date.
586
00:30:56,420 --> 00:30:57,060
Then what should I do?
587
00:30:57,300 --> 00:30:58,300
You can do it by yourself.
588
00:30:58,740 --> 00:30:59,220
Do it yourself.
589
00:30:59,780 --> 00:31:00,900
Are you kidding?
590
00:31:01,020 --> 00:31:02,100
How can you say such indifferent words
591
00:31:02,100 --> 00:31:03,380
as a human being?
592
00:31:03,700 --> 00:31:04,700
You just had a girlfriend,
593
00:31:04,700 --> 00:31:06,140
and now you want to abandon
your old dining partner?
594
00:31:06,620 --> 00:31:08,180
Just get yourself a girlfriend.
595
00:31:08,460 --> 00:31:09,500
Do you think I don't want to?
596
00:31:09,700 --> 00:31:10,660
Man, look.
597
00:31:11,140 --> 00:31:12,900
All these papers and those experiments.
598
00:31:12,980 --> 00:31:14,220
How can I have time for a relationship?
599
00:31:14,900 --> 00:31:15,900
I can't help you with this.
600
00:31:16,300 --> 00:31:16,740
I'm leaving.
601
00:31:22,180 --> 00:31:22,980
Hey, Tong.
602
00:31:23,540 --> 00:31:24,420
Please wait for me for a while.
603
00:31:24,420 --> 00:31:25,060
I'll go out right away.
604
00:31:25,500 --> 00:31:26,140
I'll get there soon.
605
00:31:26,580 --> 00:31:27,300
Hi, Gan Yang.
606
00:31:27,820 --> 00:31:29,500
I may not be able to have supper today.
607
00:31:29,860 --> 00:31:31,460
I'll take over the shift
for my colleague temporarily.
608
00:31:32,220 --> 00:31:33,020
Sorry.
609
00:31:39,140 --> 00:31:39,860
Never mind.
610
00:31:40,540 --> 00:31:41,820
OK, I got it.
611
00:31:42,700 --> 00:31:43,500
It's an emergency.
612
00:31:43,940 --> 00:31:44,660
You don't want this either.
613
00:31:47,220 --> 00:31:48,460
OK, you can continue your work.
614
00:31:50,380 --> 00:31:50,980
Bye.
615
00:31:53,820 --> 00:31:54,780
She won't eat with you at night?
616
00:31:56,100 --> 00:31:57,140
You have a keen ear.
617
00:31:58,340 --> 00:31:59,380
Time waits for no man.
618
00:32:00,500 --> 00:32:01,420
Let's do it!
619
00:32:02,340 --> 00:32:03,420
I won't eat with you.
620
00:32:03,820 --> 00:32:04,820
Tong is still working overtime.
621
00:32:05,060 --> 00:32:06,300
She'll have instant noodles alone
in the convenience store.
622
00:32:06,940 --> 00:32:07,700
I'll go there for her.
623
00:32:08,420 --> 00:32:09,020
Bye.
624
00:32:10,340 --> 00:32:11,340
Then what about the groceries?
625
00:32:11,820 --> 00:32:12,740
You can do it yourself.
626
00:32:14,220 --> 00:32:19,620
[Linke]
627
00:32:22,220 --> 00:32:23,100
Is anyone here?
628
00:32:23,820 --> 00:32:24,740
Welcome.
629
00:32:26,860 --> 00:32:27,700
Why are you here?
630
00:32:28,180 --> 00:32:29,140
I'm here to have dinner with you.
631
00:32:30,060 --> 00:32:31,340
Really?
632
00:32:32,740 --> 00:32:34,260
I only have instant noodles for dinner.
633
00:32:36,500 --> 00:32:37,540
Then I'll too.
634
00:32:38,380 --> 00:32:39,380
You're having those as well?
635
00:32:41,580 --> 00:32:42,340
Then how about this?
636
00:32:42,780 --> 00:32:44,740
I'll make you
some special instant noodles.
637
00:32:45,340 --> 00:32:45,820
OK.
638
00:32:48,940 --> 00:32:50,260
You can start eating
639
00:32:50,260 --> 00:32:50,900
when the cheese melts.
640
00:32:51,260 --> 00:32:52,860
I also added some chips to it.
641
00:32:53,620 --> 00:32:54,380
What a new way to eat it!
642
00:32:55,260 --> 00:32:56,420
I specially developed this method.
643
00:32:56,420 --> 00:32:57,020
Try it.
644
00:32:58,100 --> 00:32:58,820
Then I'll try it.
645
00:33:07,100 --> 00:33:07,780
Is it good?
646
00:33:12,380 --> 00:33:13,140
It's tasty.
647
00:33:14,380 --> 00:33:14,900
Good?
648
00:33:15,940 --> 00:33:16,900
- That's fine.
- It smells great.
649
00:33:18,380 --> 00:33:19,660
Isn't Yunting on duty today?
650
00:33:20,700 --> 00:33:21,740
But she had something to deal with.
651
00:33:22,060 --> 00:33:23,380
So I took her duty today.
652
00:33:24,220 --> 00:33:24,700
By the way,
653
00:33:25,500 --> 00:33:26,740
is her boyfriend in Guangzhou?
654
00:33:27,620 --> 00:33:28,340
How do you know it?
655
00:33:30,140 --> 00:33:31,380
Wang Yi used to like her.
656
00:33:31,860 --> 00:33:33,140
But then he knew she had a boyfriend.
657
00:33:35,220 --> 00:33:36,380
Guangzhou is too far away.
658
00:33:37,100 --> 00:33:39,060
The air tickets and train tickets
are quite expensive.
659
00:33:39,540 --> 00:33:41,020
They can't often meet monthly.
660
00:33:41,260 --> 00:33:42,180
They're really suffering.
661
00:33:43,180 --> 00:33:44,780
It's a real love story
with all sorts of complications.
662
00:33:54,100 --> 00:33:55,740
I'm going to Shanghai soon.
663
00:34:00,140 --> 00:34:00,820
I know.
664
00:34:02,580 --> 00:34:04,060
My girl is growing up
665
00:34:04,180 --> 00:34:05,140
and heading out into the world.
666
00:34:06,860 --> 00:34:07,700
But don't worry,
667
00:34:08,940 --> 00:34:09,740
I'll work hard.
668
00:34:10,380 --> 00:34:11,460
No matter which city you are in,
669
00:34:12,060 --> 00:34:13,180
I'll fly over to see you.
670
00:34:13,740 --> 00:34:14,260
Alright?
671
00:34:14,940 --> 00:34:15,580
Alright.
672
00:34:20,140 --> 00:34:20,740
Do you want to eat?
673
00:34:21,220 --> 00:34:21,700
No.
674
00:34:21,860 --> 00:34:23,300
I just ate a whole bowl of it.
675
00:34:23,660 --> 00:34:24,220
All right.
676
00:34:30,980 --> 00:34:31,740
Hello?
677
00:34:35,460 --> 00:34:36,380
Okay.
678
00:34:36,700 --> 00:34:38,300
OK. I'll arrive on time.
679
00:34:38,940 --> 00:34:39,500
Thank you.
680
00:34:45,580 --> 00:34:46,100
What's up?
681
00:34:47,060 --> 00:34:47,580
Nothing.
682
00:34:49,460 --> 00:34:50,300
It's really nothing.
683
00:34:50,820 --> 00:34:51,540
Eat up.
684
00:34:54,260 --> 00:34:54,780
Okay.
685
00:34:55,700 --> 00:34:57,500
I will change shifts
with Yunting tomorrow.
686
00:34:58,300 --> 00:34:59,860
I'll be free next evening.
687
00:35:00,740 --> 00:35:01,220
Will you?
688
00:35:01,900 --> 00:35:02,620
Then let's have dinner together.
689
00:35:02,860 --> 00:35:03,300
Okay.
690
00:35:27,980 --> 00:35:28,620
Just add us.
691
00:35:28,620 --> 00:35:29,340
I'd really rather not.
692
00:35:29,340 --> 00:35:30,700
Yes, just add us.
693
00:35:30,700 --> 00:35:31,540
Add us as friends.
694
00:35:31,540 --> 00:35:32,300
Look, it's really not a good time.
695
00:35:32,940 --> 00:35:33,820
- Just to get to know you.
- I really can't.
696
00:35:33,820 --> 00:35:34,820
Add us as friends.
697
00:35:34,820 --> 00:35:36,020
- We are schoolmates.
- Sorry, I'd prefer not to, thanks.
698
00:35:36,020 --> 00:35:36,460
I can't do it.
699
00:35:36,460 --> 00:35:37,420
Just get to know each other.
700
00:35:37,660 --> 00:35:38,140
Will that do?
701
00:35:38,140 --> 00:35:38,660
Tong.
702
00:35:45,180 --> 00:35:47,060
There are many girls talking to you.
703
00:35:47,420 --> 00:35:48,820
Then what should I do
if I go to Shanghai?
704
00:35:49,620 --> 00:35:51,500
You already saw it.
Why didn't you save me?
705
00:35:51,860 --> 00:35:53,260
I can save you once or twice,
706
00:35:53,780 --> 00:35:55,100
but I can't always be there to save you.
707
00:35:59,220 --> 00:35:59,900
Rest assured.
708
00:36:00,700 --> 00:36:02,180
I'll steer clear of girls.
709
00:36:04,980 --> 00:36:05,660
Where shall we have a meal?
710
00:36:06,140 --> 00:36:06,980
You'll know when you get there.
711
00:36:15,860 --> 00:36:16,500
Hello?
712
00:36:17,900 --> 00:36:18,420
Yes, I am.
713
00:36:21,420 --> 00:36:22,100
Thank you.
714
00:36:23,020 --> 00:36:23,980
I'll report to duty on time.
715
00:36:26,020 --> 00:36:26,700
I'd like to ask this.
716
00:36:27,300 --> 00:36:29,540
Do all new employees
need to report in advance?
717
00:36:32,100 --> 00:36:32,740
Okay.
718
00:36:33,660 --> 00:36:34,180
Thank you.
719
00:36:34,860 --> 00:36:35,420
Bye.
720
00:36:41,620 --> 00:36:42,660
This is my vegetable garden.
721
00:36:45,340 --> 00:36:46,860
You see, chili peppers are grown there.
722
00:36:47,220 --> 00:36:49,020
Here are the tomatoes.
They are not yet ripe.
723
00:36:49,540 --> 00:36:50,380
Then these are eggplants.
724
00:36:51,180 --> 00:36:52,420
So many vegetables.
725
00:36:53,820 --> 00:36:55,060
You have so many niche hobbies.
726
00:36:55,540 --> 00:36:56,700
Tell me, do you have more hobbies?
727
00:36:57,140 --> 00:36:59,580
That's not really a hobby.
We grow them for eating.
728
00:36:59,780 --> 00:37:00,620
They are fresh to eat.
729
00:37:01,500 --> 00:37:03,300
And only after having enough food
730
00:37:03,580 --> 00:37:04,900
can we have the strength to live well.
731
00:37:05,660 --> 00:37:07,580
Plants just don't thrive under my care.
732
00:37:07,580 --> 00:37:08,500
Am I just not green-fingered at all?
733
00:37:08,820 --> 00:37:09,500
That's not it.
734
00:37:10,620 --> 00:37:11,940
That's because you're usually too busy.
735
00:37:12,460 --> 00:37:13,820
You have no time to take care
736
00:37:13,820 --> 00:37:14,620
of such matters.
737
00:37:15,220 --> 00:37:16,380
If you have time,
738
00:37:17,180 --> 00:37:18,140
you can do it well, too.
739
00:37:19,940 --> 00:37:20,900
Then you can teach me in the future.
740
00:37:21,020 --> 00:37:21,540
Sure.
741
00:37:22,940 --> 00:37:23,540
Here it comes.
742
00:37:29,820 --> 00:37:30,580
Bamboo Shoot Soup with Pork?
743
00:37:32,020 --> 00:37:33,220
I knew you'd like this.
744
00:37:34,380 --> 00:37:36,940
I rarely had it after I went to college.
745
00:37:36,940 --> 00:37:38,020
I do miss it every day.
746
00:37:38,620 --> 00:37:40,140
But where did you buy bamboo shoots?
747
00:37:40,340 --> 00:37:41,100
They don't sell bamboo shoots
748
00:37:41,780 --> 00:37:43,460
in the wet market near the college.
749
00:37:43,860 --> 00:37:45,460
I found them somewhere farther away.
750
00:37:45,660 --> 00:37:46,340
Hurry and have a try.
751
00:37:49,220 --> 00:37:49,780
Let me try it.
752
00:37:56,420 --> 00:37:57,020
It tastes like the real deal.
753
00:37:58,580 --> 00:37:59,140
That's good.
754
00:38:00,220 --> 00:38:00,860
Chef Gan.
755
00:38:01,860 --> 00:38:03,180
Is it really your first time
cooking this?
756
00:38:03,580 --> 00:38:04,380
I did it the second time.
757
00:38:09,860 --> 00:38:11,460
Then who did you make it
for the first time?
758
00:38:16,660 --> 00:38:18,060
The first time I made it,
759
00:38:20,020 --> 00:38:20,700
it was for...
760
00:38:20,700 --> 00:38:21,460
I see.
761
00:38:22,180 --> 00:38:22,820
Your ex-girlfriend.
762
00:38:23,300 --> 00:38:24,460
Everyone has their first love.
763
00:38:25,420 --> 00:38:26,020
I can understand.
764
00:38:27,940 --> 00:38:28,660
It's Wang Yi.
765
00:38:29,980 --> 00:38:31,020
I was afraid I couldn't make it tasty,
766
00:38:31,580 --> 00:38:33,420
So I tried it out on him a few days ago.
767
00:38:36,580 --> 00:38:38,580
Otherwise, who do you think
I made it for?
768
00:38:39,220 --> 00:38:40,820
I don't care who it is.
769
00:38:41,860 --> 00:38:42,380
Tong.
770
00:38:45,500 --> 00:38:46,460
You are my first love,
771
00:38:52,500 --> 00:38:53,940
and also the first person
who touched my heart.
772
00:39:09,850 --> 00:39:14,880
♪Long-lost memories come flooding back♪
773
00:39:16,480 --> 00:39:23,210
♪As we searched for love's missing part♪
774
00:39:23,730 --> 00:39:29,560
♪We longed to stay♪
775
00:39:30,070 --> 00:39:35,910
♪Couldn't help but glance back
as we parted♪
776
00:39:37,230 --> 00:39:43,310
♪That tenderness we couldn't keep♪
777
00:39:43,960 --> 00:39:49,960
♪Hidden in silence, buried deep♪
778
00:39:50,760 --> 00:39:57,360
♪Someone once gave you heart and soul♪
779
00:39:57,930 --> 00:40:04,410
♪Someone let warm times
slip from control♪
780
00:40:05,030 --> 00:40:11,580
♪All the courage from pain
was to let go♪
781
00:40:11,770 --> 00:40:17,810
♪And to let you grow♪
782
00:40:18,960 --> 00:40:25,030
♪Someone asks me to forget,
whenever thoughts arise♪
783
00:40:25,990 --> 00:40:32,630
♪Someone once stood firm behind me♪
784
00:40:32,890 --> 00:40:39,460
♪Someone risked it all to hold me♪
785
00:40:39,780 --> 00:40:46,030
♪Now lost and found, I'm left here♪
786
00:40:46,530 --> 00:40:52,580
♪Down the roads we raced♪
787
00:40:53,510 --> 00:41:06,110
♪Someone never truly erased
every longing space♪
50490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.