All language subtitles for Eat.Run.Love.S01E08.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:09,690 ♪My feelings lay deep in my heart♪ 2 00:00:09,940 --> 00:00:14,120 ♪Till you wandered by♪ 3 00:00:14,630 --> 00:00:16,970 ♪Effortlessly♪ 4 00:00:17,740 --> 00:00:21,470 ♪With just a smile, you awakened me♪ 5 00:00:22,970 --> 00:00:27,960 ♪I once buried my truth out of sight♪ 6 00:00:28,220 --> 00:00:32,230 ♪Yet your intuition traced its light♪ 7 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 ♪How lucky to be♪ 8 00:00:35,970 --> 00:00:39,360 ♪The one you see♪ 9 00:00:40,770 --> 00:00:48,830 ♪Our hearts close the distance between us♪ 10 00:00:49,950 --> 00:00:57,200 ♪Every word in daily life spells our chemistry♪ 11 00:00:58,030 --> 00:01:02,000 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 12 00:01:02,380 --> 00:01:06,480 ♪Come let me see you in the morning light♪ 13 00:01:06,990 --> 00:01:10,900 ♪If our eyes can't hold back love's tide♪ 14 00:01:11,340 --> 00:01:15,370 ♪Let it come roaring inside♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:17,800 ♪Stay with me♪ 16 00:01:17,850 --> 00:01:20,220 ♪Eye to eye♪ 17 00:01:20,480 --> 00:01:22,120 ♪Come feel my heart♪ 18 00:01:22,440 --> 00:01:24,000 ♪Burning bright♪ 19 00:01:25,210 --> 00:01:27,270 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 20 00:01:27,650 --> 00:01:31,300 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 21 00:01:31,300 --> 00:01:32,060 [Eat Run Love] 22 00:01:32,060 --> 00:01:33,960 [Adapted from Chen Zhiyao's novel, Materialistic Romance] 23 00:01:33,960 --> 00:01:36,250 ♪So don't let me go♪ 24 00:01:36,460 --> 00:01:39,450 [Episode 8] 25 00:01:53,540 --> 00:01:54,180 We are here. 26 00:01:55,420 --> 00:01:56,140 Be careful. 27 00:01:57,380 --> 00:01:57,940 OK. 28 00:02:02,900 --> 00:02:03,540 Bye. 29 00:02:04,300 --> 00:02:05,420 Hurry back. 30 00:02:07,580 --> 00:02:09,180 Don't forget what you promised me tomorrow. 31 00:02:12,220 --> 00:02:14,260 If you can still remember it tomorrow. 32 00:02:15,220 --> 00:02:15,620 Okay. 33 00:02:16,820 --> 00:02:17,420 I'm leaving. 34 00:02:17,700 --> 00:02:18,260 Bye. 35 00:02:18,980 --> 00:02:19,540 Bye. 36 00:02:19,700 --> 00:02:20,220 Bye. 37 00:02:23,740 --> 00:02:24,380 Bye. 38 00:02:25,420 --> 00:02:25,980 Bye. 39 00:02:28,660 --> 00:02:29,340 Bye! 40 00:02:31,540 --> 00:02:32,180 Bye! 41 00:02:43,060 --> 00:02:43,900 Is your confession successful? 42 00:02:46,180 --> 00:02:47,780 She promised to run with me tomorrow. 43 00:02:49,980 --> 00:02:51,660 Confess your love properly next time. 44 00:02:51,820 --> 00:02:54,180 Don't just invite someone to run. Nobody can understand you. 45 00:02:54,700 --> 00:02:55,700 She will understand. 46 00:03:11,340 --> 00:03:12,260 Tong. 47 00:03:13,380 --> 00:03:15,540 I got the result of my simulated due diligence. 48 00:03:15,780 --> 00:03:16,940 I'm the first place! 49 00:03:17,140 --> 00:03:18,020 Are you? 50 00:03:18,340 --> 00:03:19,540 As expected of my girl! 51 00:03:19,700 --> 00:03:20,460 You are amazing. 52 00:03:20,460 --> 00:03:21,260 Sure. 53 00:03:21,540 --> 00:03:22,620 After all, I said 54 00:03:22,620 --> 00:03:23,780 I'd be financially independent 55 00:03:23,780 --> 00:03:25,140 before I turned 35. 56 00:03:25,500 --> 00:03:26,460 Such stimulated due diligence 57 00:03:26,460 --> 00:03:27,580 is not a challenge for me. 58 00:03:30,460 --> 00:03:30,980 Awesome. 59 00:03:37,380 --> 00:03:38,900 Enough, stop drinking. 60 00:03:39,460 --> 00:03:41,220 You might as well take this opportunity and try. 61 00:03:41,460 --> 00:03:42,340 Listen. 62 00:03:42,780 --> 00:03:44,740 Being in a relationship is like doing business. 63 00:03:44,740 --> 00:03:46,420 Good fortune waits for only bold ones. 64 00:03:47,220 --> 00:03:47,860 Being like this, 65 00:03:47,860 --> 00:03:49,380 you are not like Xu Chenxi I know anymore. 66 00:03:52,620 --> 00:03:54,420 Do you think I've never confessed? 67 00:03:55,700 --> 00:03:57,620 I confessed right after I graduated from high school. 68 00:04:00,340 --> 00:04:01,060 Pick-roll. 69 00:04:04,020 --> 00:04:04,460 Defense. 70 00:04:05,420 --> 00:04:07,740 Gan Yang! 71 00:04:08,580 --> 00:04:09,580 - Be careful. - Keep up. 72 00:04:09,940 --> 00:04:10,620 Nice shot! 73 00:04:11,340 --> 00:04:12,300 Good shot! 74 00:04:17,780 --> 00:04:18,940 Get into position. Stay on defense. 75 00:04:19,700 --> 00:04:20,340 Gan Yang. 76 00:04:22,620 --> 00:04:23,500 I like you. 77 00:04:23,940 --> 00:04:24,980 Let's be together. 78 00:04:28,980 --> 00:04:30,140 Since that day, 79 00:04:30,420 --> 00:04:32,380 he had been somehow avoiding me. 80 00:04:42,140 --> 00:04:44,220 So I made a decision. 81 00:04:51,580 --> 00:04:52,180 Why did she come? 82 00:04:52,260 --> 00:04:52,860 She's here again. 83 00:04:55,420 --> 00:04:56,140 Why are you here? 84 00:04:56,540 --> 00:04:57,220 That's none of your business. 85 00:04:59,300 --> 00:04:59,780 Wait! 86 00:05:01,900 --> 00:05:02,460 Gan Yang. 87 00:05:02,780 --> 00:05:04,580 Since Xu Chenxi is so proactive, 88 00:05:04,740 --> 00:05:06,300 why don't you just accept? 89 00:05:08,180 --> 00:05:08,820 Zeng Junjie. 90 00:05:10,180 --> 00:05:10,860 I like you. 91 00:05:13,020 --> 00:05:13,700 Me? 92 00:05:13,900 --> 00:05:14,620 Let's be together. 93 00:05:15,300 --> 00:05:15,740 She... 94 00:05:19,180 --> 00:05:20,500 Mission completed. Bye. 95 00:05:21,180 --> 00:05:21,780 Wait a moment. 96 00:05:23,220 --> 00:05:23,860 What's going on? 97 00:05:24,020 --> 00:05:25,140 What do you mean? 98 00:05:25,180 --> 00:05:26,180 Can't you see it yet? 99 00:05:26,500 --> 00:05:27,260 I can't. 100 00:05:27,580 --> 00:05:28,220 Simply put, 101 00:05:28,220 --> 00:05:29,980 I'm playing Truth or Dare. 102 00:05:30,300 --> 00:05:31,980 If I lose, I have to confess to the person they designated. 103 00:05:32,300 --> 00:05:33,220 Then did you lose last time? 104 00:05:34,020 --> 00:05:35,420 Otherwise, do you think I really like you? 105 00:05:37,180 --> 00:05:37,980 I'm scared. 106 00:05:38,620 --> 00:05:39,940 I really thought you liked me. 107 00:05:41,060 --> 00:05:41,940 In your dreams. 108 00:05:44,620 --> 00:05:46,460 After I explained to him that day, 109 00:05:48,300 --> 00:05:49,620 he didn't hide from me anymore. 110 00:05:50,300 --> 00:05:52,900 Our relationship was back to normal. 111 00:05:53,460 --> 00:05:56,100 I never dare to say I like him again. 112 00:05:57,580 --> 00:05:58,780 To avoid him from being suspicious, 113 00:05:59,420 --> 00:06:02,620 I chose a university in Shanghai deliberately. 114 00:06:03,180 --> 00:06:04,500 I'm so far from him. 115 00:06:05,140 --> 00:06:06,460 It's really far. 116 00:06:06,780 --> 00:06:07,700 There, there. 117 00:06:07,740 --> 00:06:10,940 - Stop crying. - Why? 118 00:06:12,500 --> 00:06:15,940 - Why doesn't he like me? - There, there. 119 00:06:31,900 --> 00:06:32,460 Hello? 120 00:06:32,860 --> 00:06:33,500 Ding Zhitong. 121 00:06:34,500 --> 00:06:35,340 Why are you still sleeping? 122 00:06:37,580 --> 00:06:39,220 Don't forget what you promised me last night. 123 00:06:40,540 --> 00:06:43,220 I'll pick you up in half an hour. 124 00:06:43,940 --> 00:06:44,820 Are you sobered up? 125 00:06:49,380 --> 00:06:50,740 I don't drink much usually. 126 00:06:51,860 --> 00:06:53,340 And I didn't drink much last night. 127 00:06:55,060 --> 00:06:56,500 I kind of hope you drank much last night, 128 00:06:56,780 --> 00:06:58,140 so you could forget what happened last night. 129 00:07:00,060 --> 00:07:00,740 Ding Zhitong. 130 00:07:01,980 --> 00:07:02,700 Are you listening? 131 00:07:03,140 --> 00:07:03,980 Sure. 132 00:07:04,540 --> 00:07:05,300 I'm telling you. 133 00:07:06,580 --> 00:07:08,580 Don't try to play dumb and refuse to admit it. 134 00:07:09,700 --> 00:07:11,220 I was just drunk last night, 135 00:07:11,660 --> 00:07:12,500 not stupid. 136 00:07:14,020 --> 00:07:14,860 We agreed that I would run with you 137 00:07:14,860 --> 00:07:16,420 after I get an offer, didn't we? 138 00:07:17,020 --> 00:07:18,660 I haven't received the offer yet. 139 00:07:19,340 --> 00:07:20,340 Why don't you think this way? 140 00:07:21,140 --> 00:07:22,980 If you run with me, you may receive it. 141 00:07:28,100 --> 00:07:29,820 See you half an hour later. 142 00:07:30,300 --> 00:07:30,820 Okay. 143 00:07:31,060 --> 00:07:31,900 Tong. 144 00:07:32,780 --> 00:07:34,660 Are you going out in spite of the heavy rain? 145 00:07:39,260 --> 00:07:39,820 Hey. 146 00:07:40,260 --> 00:07:41,420 But it's raining outside. 147 00:07:41,820 --> 00:07:42,820 Can we still run? 148 00:07:44,580 --> 00:07:45,180 Right. 149 00:07:50,460 --> 00:07:51,100 All right. 150 00:07:52,260 --> 00:07:53,220 You can go back to sleep. 151 00:07:53,940 --> 00:07:54,780 How about this? 152 00:07:55,460 --> 00:07:57,580 We can run when the rain stops. 153 00:07:59,580 --> 00:08:00,180 That's good. 154 00:08:01,020 --> 00:08:01,860 Then let's wait for the rain to stop. 155 00:08:02,180 --> 00:08:02,860 See you later. 156 00:08:03,460 --> 00:08:04,740 OK. Bye. 157 00:08:23,900 --> 00:08:35,250 [Linke] 158 00:08:42,660 --> 00:08:44,340 Is this one better than the previous clothes? 159 00:08:44,700 --> 00:08:45,540 Do you need to do this? 160 00:08:45,580 --> 00:08:47,300 You're going for a run, not to a beauty pageant. 161 00:08:47,300 --> 00:08:48,100 You wouldn't understand. 162 00:08:48,660 --> 00:08:49,580 She finally agreed 163 00:08:49,580 --> 00:08:50,460 to go for a run with me. 164 00:08:50,900 --> 00:08:52,060 Of course, I have to prepare well. 165 00:08:52,140 --> 00:08:53,020 I surely know nothing. 166 00:08:53,340 --> 00:08:55,020 That's why I won't waste my time on you. 167 00:08:55,100 --> 00:08:55,940 I have a lot of experiments to do. 168 00:08:55,940 --> 00:08:56,540 Nope. 169 00:08:57,100 --> 00:08:58,820 I gotta figure out what I'm wearing 170 00:08:59,020 --> 00:08:59,740 before you take off. 171 00:09:00,380 --> 00:09:00,860 Tell me. 172 00:09:01,500 --> 00:09:02,540 Is this one better? 173 00:09:03,780 --> 00:09:04,260 Wait. 174 00:09:04,420 --> 00:09:06,060 How can I remember what you wore before? 175 00:09:06,060 --> 00:09:07,100 Don't they all look the same? 176 00:09:07,220 --> 00:09:07,940 Then I'll try them again. 177 00:09:09,060 --> 00:09:09,620 Your Majesty. 178 00:09:10,860 --> 00:09:12,260 I remembered it. 179 00:09:13,100 --> 00:09:14,260 This one is very good. 180 00:09:14,780 --> 00:09:16,660 It brightens your skin tone and shows your temperament. 181 00:09:16,980 --> 00:09:18,220 It also makes your legs look longer. 182 00:09:18,220 --> 00:09:18,700 Really? 183 00:09:20,300 --> 00:09:21,340 Then I definitely won't choose this one. 184 00:09:22,580 --> 00:09:24,180 Because you always have a poor taste. 185 00:09:24,460 --> 00:09:26,180 Then why are you pestering me for advice? 186 00:09:26,300 --> 00:09:27,620 Reverse selection, you know? 187 00:09:29,260 --> 00:09:30,500 What's the use of wearing cool clothes? 188 00:09:30,500 --> 00:09:31,780 You can only run after the rain stops. 189 00:09:34,300 --> 00:09:35,100 Please. 190 00:09:35,820 --> 00:09:36,900 Please stop raining. 191 00:09:41,220 --> 00:09:42,060 The sun is already out. 192 00:09:42,060 --> 00:09:43,340 Why is it still raining? 193 00:09:57,180 --> 00:09:58,220 I'm leaving, Yunting. 194 00:09:58,540 --> 00:09:59,620 - Bye. - Bye. 195 00:10:05,780 --> 00:10:06,260 Hello? 196 00:10:06,820 --> 00:10:07,460 The rain has stopped. 197 00:10:07,940 --> 00:10:08,460 Yeah. 198 00:10:09,340 --> 00:10:10,660 Then let's meet at the park gate later. 199 00:10:10,660 --> 00:10:11,380 See you later. 200 00:10:11,980 --> 00:10:12,980 OK. See you later. 201 00:10:27,220 --> 00:10:27,820 Ding Zhitong. 202 00:10:34,220 --> 00:10:35,300 I thought you were gone. 203 00:10:35,740 --> 00:10:36,380 How is it possible? 204 00:10:36,860 --> 00:10:37,860 We made an appointment. 205 00:10:38,180 --> 00:10:39,380 How could I leave before you arrive? 206 00:10:40,500 --> 00:10:41,940 Then let's go. 207 00:10:42,460 --> 00:10:43,020 OK. 208 00:10:43,700 --> 00:10:44,300 Let's run. 209 00:10:49,100 --> 00:10:50,660 Wait a minute. Ding Zhitong. 210 00:10:52,140 --> 00:10:53,180 You're not breathing correctly while running. 211 00:10:54,580 --> 00:10:55,820 I'm just breathing normally. 212 00:10:56,420 --> 00:10:57,180 While running, 213 00:10:57,420 --> 00:10:59,180 the rhythm and method of breathing are particularly important. 214 00:10:59,620 --> 00:11:00,820 Or it's easy to get out of breath. 215 00:11:01,620 --> 00:11:02,140 Listen. 216 00:11:02,700 --> 00:11:03,500 Follow me. 217 00:11:04,460 --> 00:11:05,220 Put your hands on your waist. 218 00:11:06,820 --> 00:11:08,140 Feel your breathing. 219 00:11:09,140 --> 00:11:09,940 Follow me. 220 00:11:10,860 --> 00:11:11,420 Breathe out. 221 00:11:14,100 --> 00:11:15,740 Breathe out. Breathe in. 222 00:11:17,860 --> 00:11:18,780 Inhale with your nose, and exhale with your mouth. 223 00:11:19,780 --> 00:11:20,420 Breathe out. 224 00:11:23,060 --> 00:11:23,860 Give me your hand. 225 00:11:28,940 --> 00:11:29,860 Put your hand on your abdomen 226 00:11:30,340 --> 00:11:31,180 and feel it again. 227 00:11:31,820 --> 00:11:32,380 Breath in. 228 00:11:36,940 --> 00:11:37,580 Breathe out. 229 00:11:41,580 --> 00:11:42,300 In. 230 00:11:44,660 --> 00:11:45,300 Out. 231 00:11:48,980 --> 00:11:49,540 Out. 232 00:12:14,020 --> 00:12:15,180 Why does your pulse feel so rapid? 233 00:12:16,180 --> 00:12:17,180 Do you have a problem with your heart? 234 00:12:20,300 --> 00:12:21,460 No, I don't. 235 00:12:22,060 --> 00:12:22,700 Let's go. 236 00:12:24,420 --> 00:12:24,980 Okay. 237 00:12:25,940 --> 00:12:26,580 Breathe. 238 00:12:30,150 --> 00:12:32,200 ♪A different kind of air♪ 239 00:12:32,320 --> 00:12:34,270 ♪Hovers between us there♪ 240 00:12:35,340 --> 00:12:38,950 ♪Rain-washed lemon freshness drifts♪ 241 00:12:39,650 --> 00:12:41,570 ♪Your breathing syncs♪ 242 00:12:41,950 --> 00:12:46,270 ♪With my own rhythm♪ 243 00:12:49,050 --> 00:12:51,100 ♪This unfamiliar feeling♪ 244 00:12:51,540 --> 00:12:53,530 ♪In your eyes I see♪ 245 00:12:54,490 --> 00:12:57,880 ♪Falling stars from dreams♪ 246 00:12:58,650 --> 00:13:00,700 ♪Running against the wind♪ 247 00:13:01,210 --> 00:13:05,500 ♪At the rhythm of the heartbeat♪ 248 00:13:06,260 --> 00:13:06,820 Breathe. 249 00:13:06,820 --> 00:13:08,950 ♪Every shining, shining day♪ 250 00:13:09,590 --> 00:13:11,140 ♪Is a loving, loving day♪ 251 00:13:11,140 --> 00:13:11,820 No. 252 00:13:12,460 --> 00:13:13,140 I can't run anymore. 253 00:13:13,140 --> 00:13:15,260 ♪Moon and stars now share your rhythm♪ 254 00:13:15,260 --> 00:13:15,980 Really? 255 00:13:16,310 --> 00:13:18,360 ♪Every shining, shining day♪ 256 00:13:18,940 --> 00:13:20,860 ♪I am gonna open my heart♪ 257 00:13:20,860 --> 00:13:22,100 It's time to test your perseverance. 258 00:13:22,740 --> 00:13:23,780 Think about the offer from Hetai Securities. 259 00:13:24,380 --> 00:13:25,380 That's what you're pushing for, right? 260 00:13:30,900 --> 00:13:31,540 Let's run! 261 00:13:32,700 --> 00:13:34,180 ♪Welcome to♪ 262 00:13:35,980 --> 00:13:37,100 For my offer! 263 00:13:37,620 --> 00:13:38,620 Let's push forward! 264 00:13:39,460 --> 00:13:40,140 Come on! 265 00:13:40,140 --> 00:13:41,880 ♪Where every cloud is brushed with color♪ 266 00:13:42,490 --> 00:13:44,550 ♪You're so unique♪ 267 00:13:45,080 --> 00:13:46,950 ♪Appear in such a cold season♪ 268 00:13:47,550 --> 00:13:50,630 ♪Like a cup of warm milk♪ 269 00:13:52,140 --> 00:13:56,720 ♪I want to greet the sunrise in your embrace♪ 270 00:13:57,120 --> 00:14:00,740 ♪Under the same azure sea♪ 271 00:14:01,590 --> 00:14:02,980 ♪You and I♪ 272 00:14:02,980 --> 00:14:04,540 Here, have some water. 273 00:14:05,100 --> 00:14:05,780 Thanks. 274 00:14:16,780 --> 00:14:18,020 You ran quite well, didn't you? 275 00:14:18,580 --> 00:14:19,500 And you made it to the end. 276 00:14:20,820 --> 00:14:22,340 It's because of your encouragement. 277 00:14:32,620 --> 00:14:33,260 Ding Zhitong. 278 00:14:36,300 --> 00:14:37,100 Do you remember 279 00:14:38,780 --> 00:14:40,500 that I said I would say something important to you 280 00:14:41,780 --> 00:14:43,740 after the marathon? 281 00:14:48,180 --> 00:14:48,820 Ding Zhitong. 282 00:14:51,100 --> 00:14:51,580 I... 283 00:14:53,420 --> 00:14:54,140 It's raining. 284 00:14:55,780 --> 00:14:56,420 Right. 285 00:14:58,340 --> 00:14:59,140 How about going to my place for now? 286 00:14:59,380 --> 00:15:00,260 It is nearby. 287 00:15:00,740 --> 00:15:01,860 I'll send you back to school when the rain eases up. 288 00:15:01,860 --> 00:15:02,300 Okay. 289 00:15:02,580 --> 00:15:03,060 Let's go. 290 00:15:07,460 --> 00:15:08,540 Have you heard what happened this morning? 291 00:15:09,420 --> 00:15:12,780 Song Mingmei roughed up Xu Shiqi in the cafeteria. 292 00:15:12,860 --> 00:15:14,740 Sure, I heard about it. 293 00:15:15,260 --> 00:15:17,300 It seems to be related to the report result. 294 00:15:19,620 --> 00:15:20,660 I saw this with my own eyes. 295 00:15:20,900 --> 00:15:22,700 Song Mingmei and Mr. Qin went back to the dormitory together, 296 00:15:23,380 --> 00:15:24,580 and she also touched Mr. Qin's head. 297 00:15:24,740 --> 00:15:25,500 What would I lie to you? 298 00:15:25,820 --> 00:15:27,100 How could something like that happen 299 00:15:27,100 --> 00:15:28,140 between teachers and students? 300 00:15:28,340 --> 00:15:29,100 - Really? - I saw... 301 00:15:30,820 --> 00:15:32,900 Song Mingmei, are you out of your mind? 302 00:15:32,940 --> 00:15:34,340 Let's take a photo of her and report to school. 303 00:15:34,580 --> 00:15:35,460 Publicly beat someone up? 304 00:15:35,620 --> 00:15:36,860 Your simulated due diligence result should be nullified! 305 00:15:43,950 --> 00:15:46,370 [Financial Institution System] 306 00:15:49,540 --> 00:15:50,820 I've read all your reports. 307 00:15:51,300 --> 00:15:52,100 Besides scoring, 308 00:15:52,660 --> 00:15:53,940 I also made detailed comments. 309 00:15:54,460 --> 00:15:56,260 Do you have any questions about your results? 310 00:15:59,580 --> 00:16:00,060 Okay then. 311 00:16:00,780 --> 00:16:01,580 Next up, 312 00:16:01,740 --> 00:16:02,820 we will focus 313 00:16:03,900 --> 00:16:05,020 on Song Mingmei's report. 314 00:16:05,980 --> 00:16:07,180 In comparison, 315 00:16:07,260 --> 00:16:09,380 her report is the most comprehensive and complete one. 316 00:16:10,140 --> 00:16:11,780 She also made a detailed industry analysis. 317 00:16:12,220 --> 00:16:13,540 In addition to regular information review, 318 00:16:14,060 --> 00:16:15,620 she also contacted senior experts 319 00:16:15,780 --> 00:16:16,900 for industry interviews. 320 00:16:17,860 --> 00:16:19,900 This is something that the rest of you ignored. 321 00:16:20,620 --> 00:16:21,580 Based on the above reasons, 322 00:16:21,740 --> 00:16:22,580 I gave her the highest score 323 00:16:23,500 --> 00:16:24,220 in the class. 324 00:16:25,140 --> 00:16:26,100 If she gets the highest score... 325 00:16:26,100 --> 00:16:27,740 Her report is indeed excellent. 326 00:16:28,180 --> 00:16:29,380 I don't understand why Xu Shiqi... 327 00:16:29,380 --> 00:16:30,740 I've already forwarded all the reports 328 00:16:30,740 --> 00:16:31,460 before class. 329 00:16:31,460 --> 00:16:32,260 He is just green-eyed. 330 00:16:32,260 --> 00:16:33,540 I believe all of you have seen them. 331 00:16:34,180 --> 00:16:35,780 If you have any objections to this, 332 00:16:36,340 --> 00:16:37,300 we can discuss it now. 333 00:16:42,500 --> 00:16:43,180 Xu Shiqi. 334 00:16:43,500 --> 00:16:44,060 How about you? 335 00:16:44,540 --> 00:16:45,260 Any objections? 336 00:16:46,940 --> 00:16:47,940 Since there is no objection, 337 00:16:48,260 --> 00:16:50,060 can you apologize to Song Mingmei and me? 338 00:16:58,220 --> 00:16:59,060 Xu Shiqi. 339 00:17:05,300 --> 00:17:06,260 Sorry, Mr. Qin. 340 00:17:11,820 --> 00:17:12,540 Sorry, 341 00:17:12,980 --> 00:17:13,700 Song Mingmei. 342 00:17:15,780 --> 00:17:16,260 All right. 343 00:17:16,460 --> 00:17:17,020 Sit down. 344 00:17:19,900 --> 00:17:21,820 If someone spreads rumors behind my back again, 345 00:17:22,940 --> 00:17:24,060 they can't take my class. 346 00:17:25,820 --> 00:17:28,140 Now he looks pretty handsome. 347 00:17:28,260 --> 00:17:29,820 We'll be talking about solutions for the Profit and Loss Ratio Formula. 348 00:17:30,700 --> 00:17:31,300 Please come in. 349 00:17:33,420 --> 00:17:34,380 This is my home. 350 00:17:35,420 --> 00:17:35,980 I share this house 351 00:17:35,980 --> 00:17:37,780 with Wang Yi. 352 00:17:38,340 --> 00:17:38,940 I... 353 00:17:46,300 --> 00:17:47,500 Ding Zhitong, you got rained on! 354 00:17:47,620 --> 00:17:48,420 Hurry and take a shower. 355 00:17:49,740 --> 00:17:51,260 Do you have any clothes for me to change? 356 00:17:52,100 --> 00:17:52,660 Yes. 357 00:17:58,420 --> 00:17:58,900 Here you are. 358 00:17:59,620 --> 00:18:00,220 Thanks. 359 00:18:33,540 --> 00:18:34,100 Gan Yang. 360 00:18:35,580 --> 00:18:36,260 You're finished? 361 00:18:37,620 --> 00:18:38,380 I'll take you somewhere. 362 00:18:39,740 --> 00:18:40,300 Okay. 363 00:18:43,540 --> 00:18:44,620 These are my collections. 364 00:18:52,940 --> 00:18:55,100 So this is your exercise science lab? 365 00:18:55,620 --> 00:18:56,140 Yes. 366 00:18:57,540 --> 00:18:58,860 But this lab is relatively small. 367 00:18:59,300 --> 00:19:00,660 We do some 368 00:19:00,660 --> 00:19:01,420 simple experiments here. 369 00:19:01,540 --> 00:19:02,420 As for complex ones, 370 00:19:02,420 --> 00:19:03,540 we use the lab at school. 371 00:19:04,140 --> 00:19:06,500 If we need special equipment, we will go to my family's factory. 372 00:19:07,300 --> 00:19:09,140 Are all the shoes on the wall part of your collection? 373 00:19:10,620 --> 00:19:11,300 Look at this pair. 374 00:19:12,140 --> 00:19:13,380 This is the first pair 375 00:19:13,380 --> 00:19:14,900 of running shoes with shock absorption. 376 00:19:15,780 --> 00:19:16,500 You can pinch it. 377 00:19:18,220 --> 00:19:18,780 Is it soft? 378 00:19:19,940 --> 00:19:20,500 What about this? 379 00:19:20,780 --> 00:19:22,780 It's one of the defective products that I collected. 380 00:19:23,020 --> 00:19:24,300 Why them? 381 00:19:24,540 --> 00:19:25,540 I'm doing this 382 00:19:25,940 --> 00:19:27,940 to know the shortcomings of these running shoes. 383 00:19:28,900 --> 00:19:30,460 Sometimes, I disassemble them. 384 00:19:34,020 --> 00:19:35,020 To see 385 00:19:35,140 --> 00:19:36,140 if there's anything 386 00:19:36,140 --> 00:19:37,180 that can be improved, 387 00:19:37,980 --> 00:19:39,020 which is how I learn. 388 00:19:39,300 --> 00:19:41,020 You're really different from others. 389 00:19:41,700 --> 00:19:43,660 Others usually collect good-looking ones 390 00:19:43,940 --> 00:19:44,940 and those with potential for appreciation. 391 00:19:45,540 --> 00:19:47,460 You're collecting a bunch of failed sneakers. 392 00:19:51,180 --> 00:19:52,300 Does it make you feel 393 00:19:53,700 --> 00:19:54,620 I'm very prodigal? 394 00:19:55,660 --> 00:19:57,940 No, you must be collecting these 395 00:19:58,100 --> 00:19:59,980 to make better running shoes. 396 00:20:05,180 --> 00:20:06,100 You sure understand me, 397 00:20:08,820 --> 00:20:09,420 Tong. 398 00:20:18,100 --> 00:20:18,940 What would you like to drink? 399 00:20:19,780 --> 00:20:20,420 Anything will be fine. 400 00:20:20,820 --> 00:20:21,340 Okay. 401 00:20:33,980 --> 00:20:35,060 These are the shoes I prepared for you. 402 00:20:36,900 --> 00:20:37,460 For me? 403 00:20:38,060 --> 00:20:38,540 Yeah. 404 00:20:39,180 --> 00:20:40,060 You promised me before 405 00:20:40,060 --> 00:20:41,180 to help me test the running shoes. 406 00:20:41,660 --> 00:20:42,300 Remember? 407 00:20:42,620 --> 00:20:44,220 I just thought you were throwing it out there. 408 00:20:44,500 --> 00:20:45,100 How is it possible? 409 00:20:45,500 --> 00:20:46,380 This is the latest batch of shoes 410 00:20:46,380 --> 00:20:47,500 produced by our factory. 411 00:20:48,700 --> 00:20:50,900 I asked them to leave a pair with your size. 412 00:20:51,500 --> 00:20:52,260 And it's pure white. 413 00:20:52,820 --> 00:20:55,300 Because I want to spray-paint it for you. 414 00:20:55,860 --> 00:20:56,660 Will you do it by yourself? 415 00:20:57,340 --> 00:20:57,700 Right. 416 00:20:58,300 --> 00:20:58,940 Do you want to try it? 417 00:21:01,180 --> 00:21:02,300 I'm afraid I'll screw it up. 418 00:21:03,020 --> 00:21:04,860 No need to be afraid. I'll teach you. 419 00:21:06,700 --> 00:21:07,180 OK. 420 00:21:57,980 --> 00:21:59,740 The paint on this shoe hasn't dried yet. 421 00:22:00,580 --> 00:22:01,780 It will take a while to wear it. 422 00:22:06,180 --> 00:22:08,020 This is the first time I've sprayed my own shoes. 423 00:22:09,180 --> 00:22:10,100 It feels fantastic. 424 00:22:10,660 --> 00:22:11,220 Do you like it? 425 00:22:14,660 --> 00:22:16,380 When I make shoes of my own brand, 426 00:22:17,180 --> 00:22:18,180 I must give you the first pair. 427 00:22:18,580 --> 00:22:19,780 And then we will spray them together. 428 00:22:20,620 --> 00:22:21,620 Then it's a deal. 429 00:22:23,060 --> 00:22:23,740 Thank you, Mr. Gan. 430 00:22:24,540 --> 00:22:25,940 You're welcome, Ms. Ding. 431 00:22:45,620 --> 00:22:46,940 I got an offer from Hetai. 432 00:22:49,000 --> 00:22:50,520 [Welcome to Hetai Securities, Ding Zhitong.] 433 00:22:51,020 --> 00:22:51,620 Congratulations! 434 00:23:14,300 --> 00:23:15,860 Finally, it's a good result. 435 00:23:24,900 --> 00:23:25,620 Ding Zhitong. 436 00:23:29,020 --> 00:23:30,100 Let's run together. 437 00:24:00,420 --> 00:24:00,980 Okay. 438 00:24:03,020 --> 00:24:03,980 I like you, too. 439 00:24:18,550 --> 00:24:22,250 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 440 00:24:22,820 --> 00:24:26,700 ♪Come let me see you in the morning light♪ 441 00:24:27,370 --> 00:24:31,120 ♪If our eyes can't hold back love's tide♪ 442 00:24:31,420 --> 00:24:35,700 ♪Let it come roaring inside♪ 443 00:24:36,320 --> 00:24:37,800 ♪Stay with me♪ 444 00:24:38,220 --> 00:24:40,150 ♪Eye to eye♪ 445 00:24:40,820 --> 00:24:41,950 ♪Come feel my heart♪ 446 00:24:42,420 --> 00:24:44,700 ♪Burning bright♪ 447 00:24:45,370 --> 00:24:47,220 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 448 00:24:48,250 --> 00:24:52,370 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 449 00:24:53,700 --> 00:24:56,820 ♪So don't let me go♪ 450 00:25:07,020 --> 00:25:07,540 This one. 451 00:25:09,980 --> 00:25:10,700 Tong. 452 00:25:10,980 --> 00:25:12,260 Which one do you think looks better? 453 00:25:12,900 --> 00:25:13,420 Just that one. 454 00:25:13,420 --> 00:25:14,060 Ding Zhitong. 455 00:25:20,220 --> 00:25:20,940 Ding Zhitong! 456 00:25:21,140 --> 00:25:21,980 Clear your mind! 457 00:25:24,740 --> 00:25:26,980 You've been weird since yesterday. 458 00:25:27,100 --> 00:25:28,620 You've been smiling since you came back. 459 00:25:29,100 --> 00:25:29,540 Tell me. 460 00:25:29,740 --> 00:25:30,740 Are you hiding something from me? 461 00:25:32,420 --> 00:25:33,620 I got together with Gan Yang. 462 00:25:37,060 --> 00:25:38,940 Is it for real? 463 00:25:39,740 --> 00:25:41,180 Tong, you finally came around! 464 00:25:42,300 --> 00:25:46,140 So Gan Yang is quite somebody. 465 00:25:46,460 --> 00:25:46,940 Tell me. 466 00:25:47,100 --> 00:25:47,780 What's going on? 467 00:25:50,020 --> 00:25:52,220 Well, I like him, 468 00:25:52,620 --> 00:25:53,380 and he also likes me, 469 00:25:53,620 --> 00:25:54,540 so we got together. 470 00:25:55,660 --> 00:25:56,140 Boring. 471 00:25:56,140 --> 00:25:58,340 You were so hesitant days ago. 472 00:25:58,740 --> 00:25:59,220 Explain it. 473 00:25:59,460 --> 00:26:01,020 Why did you make up your mind suddenly? 474 00:26:01,540 --> 00:26:03,100 I feel you were right. 475 00:26:03,540 --> 00:26:05,220 No one can tell the future. 476 00:26:05,580 --> 00:26:07,780 But at least we are truly in love now. 477 00:26:08,060 --> 00:26:09,700 Then I'll just deal with things as they come. 478 00:26:10,100 --> 00:26:10,940 Precisely. 479 00:26:11,260 --> 00:26:12,620 That's right to think this way. 480 00:26:12,860 --> 00:26:13,980 Youth 481 00:26:13,980 --> 00:26:15,900 is all about enjoying the moment. 482 00:26:17,340 --> 00:26:18,100 - Indeed. - Indeed. 483 00:26:36,620 --> 00:26:37,260 What are you doing? 484 00:26:37,940 --> 00:26:39,060 These are for my Tong. 485 00:26:39,460 --> 00:26:40,540 Can't you make some more? 486 00:26:40,900 --> 00:26:42,180 These are the only dumplings left in the refrigerator. 487 00:26:43,100 --> 00:26:44,020 If you want to eat, 488 00:26:44,340 --> 00:26:45,340 buy the ingredients by yourself tonight. 489 00:26:45,780 --> 00:26:46,460 I'll do it for you when I come back. 490 00:26:46,860 --> 00:26:47,740 Such a flake! 491 00:26:47,820 --> 00:26:49,500 If you are jealous of me, just say it. 492 00:26:50,660 --> 00:26:51,540 How smug! 493 00:26:52,180 --> 00:26:52,860 I'll send her the video 494 00:26:52,860 --> 00:26:54,500 of you getting drunk last year. 495 00:26:55,020 --> 00:26:55,940 You still have the nerve to say it? 496 00:26:56,300 --> 00:26:57,180 Who did I drink for? 497 00:27:01,300 --> 00:27:01,860 Wang Yi. 498 00:27:03,260 --> 00:27:04,900 Do you still want me to cook for you? 499 00:27:08,140 --> 00:27:09,140 I'm kidding. 500 00:27:09,420 --> 00:27:11,020 I'm just being humorous. 501 00:27:11,020 --> 00:27:11,980 Is that so? 502 00:27:13,700 --> 00:27:14,620 Brush the pot. 503 00:27:15,580 --> 00:27:16,340 Leave it to me. 504 00:27:16,900 --> 00:27:17,460 I'm leaving. 505 00:27:17,820 --> 00:27:18,700 Come back early. 506 00:27:19,260 --> 00:27:20,540 I'll wait for us to have dinner. 507 00:27:23,920 --> 00:27:27,820 [Female Dormitory. No Entry for Males] 508 00:27:27,820 --> 00:27:28,380 Good morning. 509 00:27:29,580 --> 00:27:30,420 What brings you here? 510 00:27:32,740 --> 00:27:34,100 I'm here to pick up my girlfriend to work. 511 00:27:34,380 --> 00:27:36,540 Well, you are quite a good boyfriend. 512 00:27:36,700 --> 00:27:39,340 You definitely fit the bill. 513 00:27:40,300 --> 00:27:42,420 Are you going to class? I can give you a ride. 514 00:27:42,780 --> 00:27:43,380 No need. 515 00:27:43,780 --> 00:27:44,660 I'll go by myself. 516 00:27:44,660 --> 00:27:45,700 I won't be the third wheel. 517 00:27:46,020 --> 00:27:46,740 I'll leave for now. 518 00:27:47,220 --> 00:27:47,620 - Have fun. - Bye. 519 00:27:47,620 --> 00:27:48,220 Bye. 520 00:27:48,300 --> 00:27:48,780 Bye. 521 00:27:51,020 --> 00:27:51,420 Let's go. 522 00:27:51,820 --> 00:27:52,380 Let's go. 523 00:27:53,740 --> 00:27:54,660 You haven't had breakfast yet, right? 524 00:27:55,540 --> 00:27:55,940 Here you are. 525 00:27:56,540 --> 00:27:57,460 I made these fried dumplings. 526 00:27:58,860 --> 00:27:59,700 So many? 527 00:28:00,260 --> 00:28:02,220 I can just grab some food at the convenience store. 528 00:28:03,300 --> 00:28:04,780 You can't eat junk food every day. 529 00:28:05,540 --> 00:28:07,220 From now on, I'll cook for you as long as I have time. 530 00:28:08,660 --> 00:28:09,220 Okay. 531 00:28:09,940 --> 00:28:10,500 Let's go. 532 00:28:11,260 --> 00:28:11,780 Let's go. 533 00:28:19,180 --> 00:28:19,980 Give me the lunch box. 534 00:28:22,860 --> 00:28:23,740 Shall we have dinner together tonight? 535 00:28:24,020 --> 00:28:24,580 Good. 536 00:28:25,380 --> 00:28:26,300 I get off work at 6 PM. 537 00:28:26,540 --> 00:28:27,940 OK. I'll pick you up then. 538 00:28:30,140 --> 00:28:30,980 See you at night. 539 00:28:31,140 --> 00:28:31,660 See you at night. 540 00:28:52,020 --> 00:28:52,620 Bye. 541 00:28:53,740 --> 00:28:54,340 Bye. 542 00:29:17,580 --> 00:29:18,220 Are you okay? 543 00:29:22,940 --> 00:29:25,060 Yunting, what's up? 544 00:29:29,180 --> 00:29:31,660 My boyfriend broke up with me. 545 00:29:32,340 --> 00:29:33,300 He said he... 546 00:29:34,820 --> 00:29:36,980 He said he had enough of our long-distance relationship. 547 00:29:37,620 --> 00:29:39,380 Then I called him 548 00:29:40,460 --> 00:29:43,260 and I heard some other woman's voice. 549 00:29:43,540 --> 00:29:45,220 I really want to ask him what is going on 550 00:29:45,500 --> 00:29:46,860 face-to-face. 551 00:29:47,060 --> 00:29:48,940 But the air ticket is too expensive. 552 00:29:50,220 --> 00:29:52,660 I can't afford it at all. 553 00:29:53,180 --> 00:29:54,180 Stop crying. 554 00:29:54,780 --> 00:29:55,500 How about this? 555 00:29:55,700 --> 00:29:57,540 Take some rest and calm down. 556 00:29:57,540 --> 00:29:58,740 And then you can call him for a talk. 557 00:29:59,660 --> 00:30:01,220 There might be misunderstandings. 558 00:30:01,740 --> 00:30:03,380 Maybe you could solve it by communicating. 559 00:30:03,860 --> 00:30:04,540 Really? 560 00:30:05,140 --> 00:30:05,780 Yeah. 561 00:30:06,420 --> 00:30:08,380 It's better than overthinking. 562 00:30:09,780 --> 00:30:11,780 Just go back to the dormitory to rest today. 563 00:30:12,900 --> 00:30:15,300 But I just started working today. 564 00:30:16,500 --> 00:30:18,900 It's okay. I'll do your part today. 565 00:30:19,180 --> 00:30:19,980 Go back quickly. 566 00:30:21,060 --> 00:30:21,940 Thank you. 567 00:30:23,220 --> 00:30:24,180 You're the best. 568 00:30:24,820 --> 00:30:26,060 It's no big deal. 569 00:30:26,580 --> 00:30:27,380 - Hurry up. - Thank you. 570 00:30:27,660 --> 00:30:28,260 Go get changed. 571 00:30:28,380 --> 00:30:28,820 OK. 572 00:30:28,860 --> 00:30:29,380 Go. 573 00:30:29,780 --> 00:30:30,500 You can leave. 574 00:30:38,460 --> 00:30:39,620 Gan Yang, I'm back. 575 00:30:40,660 --> 00:30:41,220 Gan Yang? 576 00:30:42,380 --> 00:30:43,420 My dear chef. 577 00:30:44,260 --> 00:30:44,900 What's up? 578 00:30:45,860 --> 00:30:46,580 You bought groceries? 579 00:30:46,660 --> 00:30:47,340 Sure. 580 00:30:47,340 --> 00:30:48,060 Take a look. 581 00:30:48,140 --> 00:30:48,860 Check these I bought. 582 00:30:48,940 --> 00:30:49,740 They are very fresh. 583 00:30:50,500 --> 00:30:51,940 Let's cook a big meal tonight. 584 00:30:53,420 --> 00:30:54,260 I won't be eating with you. 585 00:30:54,700 --> 00:30:55,540 I'll go out for a date. 586 00:30:56,420 --> 00:30:57,060 Then what should I do? 587 00:30:57,300 --> 00:30:58,300 You can do it by yourself. 588 00:30:58,740 --> 00:30:59,220 Do it yourself. 589 00:30:59,780 --> 00:31:00,900 Are you kidding? 590 00:31:01,020 --> 00:31:02,100 How can you say such indifferent words 591 00:31:02,100 --> 00:31:03,380 as a human being? 592 00:31:03,700 --> 00:31:04,700 You just had a girlfriend, 593 00:31:04,700 --> 00:31:06,140 and now you want to abandon your old dining partner? 594 00:31:06,620 --> 00:31:08,180 Just get yourself a girlfriend. 595 00:31:08,460 --> 00:31:09,500 Do you think I don't want to? 596 00:31:09,700 --> 00:31:10,660 Man, look. 597 00:31:11,140 --> 00:31:12,900 All these papers and those experiments. 598 00:31:12,980 --> 00:31:14,220 How can I have time for a relationship? 599 00:31:14,900 --> 00:31:15,900 I can't help you with this. 600 00:31:16,300 --> 00:31:16,740 I'm leaving. 601 00:31:22,180 --> 00:31:22,980 Hey, Tong. 602 00:31:23,540 --> 00:31:24,420 Please wait for me for a while. 603 00:31:24,420 --> 00:31:25,060 I'll go out right away. 604 00:31:25,500 --> 00:31:26,140 I'll get there soon. 605 00:31:26,580 --> 00:31:27,300 Hi, Gan Yang. 606 00:31:27,820 --> 00:31:29,500 I may not be able to have supper today. 607 00:31:29,860 --> 00:31:31,460 I'll take over the shift for my colleague temporarily. 608 00:31:32,220 --> 00:31:33,020 Sorry. 609 00:31:39,140 --> 00:31:39,860 Never mind. 610 00:31:40,540 --> 00:31:41,820 OK, I got it. 611 00:31:42,700 --> 00:31:43,500 It's an emergency. 612 00:31:43,940 --> 00:31:44,660 You don't want this either. 613 00:31:47,220 --> 00:31:48,460 OK, you can continue your work. 614 00:31:50,380 --> 00:31:50,980 Bye. 615 00:31:53,820 --> 00:31:54,780 She won't eat with you at night? 616 00:31:56,100 --> 00:31:57,140 You have a keen ear. 617 00:31:58,340 --> 00:31:59,380 Time waits for no man. 618 00:32:00,500 --> 00:32:01,420 Let's do it! 619 00:32:02,340 --> 00:32:03,420 I won't eat with you. 620 00:32:03,820 --> 00:32:04,820 Tong is still working overtime. 621 00:32:05,060 --> 00:32:06,300 She'll have instant noodles alone in the convenience store. 622 00:32:06,940 --> 00:32:07,700 I'll go there for her. 623 00:32:08,420 --> 00:32:09,020 Bye. 624 00:32:10,340 --> 00:32:11,340 Then what about the groceries? 625 00:32:11,820 --> 00:32:12,740 You can do it yourself. 626 00:32:14,220 --> 00:32:19,620 [Linke] 627 00:32:22,220 --> 00:32:23,100 Is anyone here? 628 00:32:23,820 --> 00:32:24,740 Welcome. 629 00:32:26,860 --> 00:32:27,700 Why are you here? 630 00:32:28,180 --> 00:32:29,140 I'm here to have dinner with you. 631 00:32:30,060 --> 00:32:31,340 Really? 632 00:32:32,740 --> 00:32:34,260 I only have instant noodles for dinner. 633 00:32:36,500 --> 00:32:37,540 Then I'll too. 634 00:32:38,380 --> 00:32:39,380 You're having those as well? 635 00:32:41,580 --> 00:32:42,340 Then how about this? 636 00:32:42,780 --> 00:32:44,740 I'll make you some special instant noodles. 637 00:32:45,340 --> 00:32:45,820 OK. 638 00:32:48,940 --> 00:32:50,260 You can start eating 639 00:32:50,260 --> 00:32:50,900 when the cheese melts. 640 00:32:51,260 --> 00:32:52,860 I also added some chips to it. 641 00:32:53,620 --> 00:32:54,380 What a new way to eat it! 642 00:32:55,260 --> 00:32:56,420 I specially developed this method. 643 00:32:56,420 --> 00:32:57,020 Try it. 644 00:32:58,100 --> 00:32:58,820 Then I'll try it. 645 00:33:07,100 --> 00:33:07,780 Is it good? 646 00:33:12,380 --> 00:33:13,140 It's tasty. 647 00:33:14,380 --> 00:33:14,900 Good? 648 00:33:15,940 --> 00:33:16,900 - That's fine. - It smells great. 649 00:33:18,380 --> 00:33:19,660 Isn't Yunting on duty today? 650 00:33:20,700 --> 00:33:21,740 But she had something to deal with. 651 00:33:22,060 --> 00:33:23,380 So I took her duty today. 652 00:33:24,220 --> 00:33:24,700 By the way, 653 00:33:25,500 --> 00:33:26,740 is her boyfriend in Guangzhou? 654 00:33:27,620 --> 00:33:28,340 How do you know it? 655 00:33:30,140 --> 00:33:31,380 Wang Yi used to like her. 656 00:33:31,860 --> 00:33:33,140 But then he knew she had a boyfriend. 657 00:33:35,220 --> 00:33:36,380 Guangzhou is too far away. 658 00:33:37,100 --> 00:33:39,060 The air tickets and train tickets are quite expensive. 659 00:33:39,540 --> 00:33:41,020 They can't often meet monthly. 660 00:33:41,260 --> 00:33:42,180 They're really suffering. 661 00:33:43,180 --> 00:33:44,780 It's a real love story with all sorts of complications. 662 00:33:54,100 --> 00:33:55,740 I'm going to Shanghai soon. 663 00:34:00,140 --> 00:34:00,820 I know. 664 00:34:02,580 --> 00:34:04,060 My girl is growing up 665 00:34:04,180 --> 00:34:05,140 and heading out into the world. 666 00:34:06,860 --> 00:34:07,700 But don't worry, 667 00:34:08,940 --> 00:34:09,740 I'll work hard. 668 00:34:10,380 --> 00:34:11,460 No matter which city you are in, 669 00:34:12,060 --> 00:34:13,180 I'll fly over to see you. 670 00:34:13,740 --> 00:34:14,260 Alright? 671 00:34:14,940 --> 00:34:15,580 Alright. 672 00:34:20,140 --> 00:34:20,740 Do you want to eat? 673 00:34:21,220 --> 00:34:21,700 No. 674 00:34:21,860 --> 00:34:23,300 I just ate a whole bowl of it. 675 00:34:23,660 --> 00:34:24,220 All right. 676 00:34:30,980 --> 00:34:31,740 Hello? 677 00:34:35,460 --> 00:34:36,380 Okay. 678 00:34:36,700 --> 00:34:38,300 OK. I'll arrive on time. 679 00:34:38,940 --> 00:34:39,500 Thank you. 680 00:34:45,580 --> 00:34:46,100 What's up? 681 00:34:47,060 --> 00:34:47,580 Nothing. 682 00:34:49,460 --> 00:34:50,300 It's really nothing. 683 00:34:50,820 --> 00:34:51,540 Eat up. 684 00:34:54,260 --> 00:34:54,780 Okay. 685 00:34:55,700 --> 00:34:57,500 I will change shifts with Yunting tomorrow. 686 00:34:58,300 --> 00:34:59,860 I'll be free next evening. 687 00:35:00,740 --> 00:35:01,220 Will you? 688 00:35:01,900 --> 00:35:02,620 Then let's have dinner together. 689 00:35:02,860 --> 00:35:03,300 Okay. 690 00:35:27,980 --> 00:35:28,620 Just add us. 691 00:35:28,620 --> 00:35:29,340 I'd really rather not. 692 00:35:29,340 --> 00:35:30,700 Yes, just add us. 693 00:35:30,700 --> 00:35:31,540 Add us as friends. 694 00:35:31,540 --> 00:35:32,300 Look, it's really not a good time. 695 00:35:32,940 --> 00:35:33,820 - Just to get to know you. - I really can't. 696 00:35:33,820 --> 00:35:34,820 Add us as friends. 697 00:35:34,820 --> 00:35:36,020 - We are schoolmates. - Sorry, I'd prefer not to, thanks. 698 00:35:36,020 --> 00:35:36,460 I can't do it. 699 00:35:36,460 --> 00:35:37,420 Just get to know each other. 700 00:35:37,660 --> 00:35:38,140 Will that do? 701 00:35:38,140 --> 00:35:38,660 Tong. 702 00:35:45,180 --> 00:35:47,060 There are many girls talking to you. 703 00:35:47,420 --> 00:35:48,820 Then what should I do if I go to Shanghai? 704 00:35:49,620 --> 00:35:51,500 You already saw it. Why didn't you save me? 705 00:35:51,860 --> 00:35:53,260 I can save you once or twice, 706 00:35:53,780 --> 00:35:55,100 but I can't always be there to save you. 707 00:35:59,220 --> 00:35:59,900 Rest assured. 708 00:36:00,700 --> 00:36:02,180 I'll steer clear of girls. 709 00:36:04,980 --> 00:36:05,660 Where shall we have a meal? 710 00:36:06,140 --> 00:36:06,980 You'll know when you get there. 711 00:36:15,860 --> 00:36:16,500 Hello? 712 00:36:17,900 --> 00:36:18,420 Yes, I am. 713 00:36:21,420 --> 00:36:22,100 Thank you. 714 00:36:23,020 --> 00:36:23,980 I'll report to duty on time. 715 00:36:26,020 --> 00:36:26,700 I'd like to ask this. 716 00:36:27,300 --> 00:36:29,540 Do all new employees need to report in advance? 717 00:36:32,100 --> 00:36:32,740 Okay. 718 00:36:33,660 --> 00:36:34,180 Thank you. 719 00:36:34,860 --> 00:36:35,420 Bye. 720 00:36:41,620 --> 00:36:42,660 This is my vegetable garden. 721 00:36:45,340 --> 00:36:46,860 You see, chili peppers are grown there. 722 00:36:47,220 --> 00:36:49,020 Here are the tomatoes. They are not yet ripe. 723 00:36:49,540 --> 00:36:50,380 Then these are eggplants. 724 00:36:51,180 --> 00:36:52,420 So many vegetables. 725 00:36:53,820 --> 00:36:55,060 You have so many niche hobbies. 726 00:36:55,540 --> 00:36:56,700 Tell me, do you have more hobbies? 727 00:36:57,140 --> 00:36:59,580 That's not really a hobby. We grow them for eating. 728 00:36:59,780 --> 00:37:00,620 They are fresh to eat. 729 00:37:01,500 --> 00:37:03,300 And only after having enough food 730 00:37:03,580 --> 00:37:04,900 can we have the strength to live well. 731 00:37:05,660 --> 00:37:07,580 Plants just don't thrive under my care. 732 00:37:07,580 --> 00:37:08,500 Am I just not green-fingered at all? 733 00:37:08,820 --> 00:37:09,500 That's not it. 734 00:37:10,620 --> 00:37:11,940 That's because you're usually too busy. 735 00:37:12,460 --> 00:37:13,820 You have no time to take care 736 00:37:13,820 --> 00:37:14,620 of such matters. 737 00:37:15,220 --> 00:37:16,380 If you have time, 738 00:37:17,180 --> 00:37:18,140 you can do it well, too. 739 00:37:19,940 --> 00:37:20,900 Then you can teach me in the future. 740 00:37:21,020 --> 00:37:21,540 Sure. 741 00:37:22,940 --> 00:37:23,540 Here it comes. 742 00:37:29,820 --> 00:37:30,580 Bamboo Shoot Soup with Pork? 743 00:37:32,020 --> 00:37:33,220 I knew you'd like this. 744 00:37:34,380 --> 00:37:36,940 I rarely had it after I went to college. 745 00:37:36,940 --> 00:37:38,020 I do miss it every day. 746 00:37:38,620 --> 00:37:40,140 But where did you buy bamboo shoots? 747 00:37:40,340 --> 00:37:41,100 They don't sell bamboo shoots 748 00:37:41,780 --> 00:37:43,460 in the wet market near the college. 749 00:37:43,860 --> 00:37:45,460 I found them somewhere farther away. 750 00:37:45,660 --> 00:37:46,340 Hurry and have a try. 751 00:37:49,220 --> 00:37:49,780 Let me try it. 752 00:37:56,420 --> 00:37:57,020 It tastes like the real deal. 753 00:37:58,580 --> 00:37:59,140 That's good. 754 00:38:00,220 --> 00:38:00,860 Chef Gan. 755 00:38:01,860 --> 00:38:03,180 Is it really your first time cooking this? 756 00:38:03,580 --> 00:38:04,380 I did it the second time. 757 00:38:09,860 --> 00:38:11,460 Then who did you make it for the first time? 758 00:38:16,660 --> 00:38:18,060 The first time I made it, 759 00:38:20,020 --> 00:38:20,700 it was for... 760 00:38:20,700 --> 00:38:21,460 I see. 761 00:38:22,180 --> 00:38:22,820 Your ex-girlfriend. 762 00:38:23,300 --> 00:38:24,460 Everyone has their first love. 763 00:38:25,420 --> 00:38:26,020 I can understand. 764 00:38:27,940 --> 00:38:28,660 It's Wang Yi. 765 00:38:29,980 --> 00:38:31,020 I was afraid I couldn't make it tasty, 766 00:38:31,580 --> 00:38:33,420 So I tried it out on him a few days ago. 767 00:38:36,580 --> 00:38:38,580 Otherwise, who do you think I made it for? 768 00:38:39,220 --> 00:38:40,820 I don't care who it is. 769 00:38:41,860 --> 00:38:42,380 Tong. 770 00:38:45,500 --> 00:38:46,460 You are my first love, 771 00:38:52,500 --> 00:38:53,940 and also the first person who touched my heart. 772 00:39:09,850 --> 00:39:14,880 ♪Long-lost memories come flooding back♪ 773 00:39:16,480 --> 00:39:23,210 ♪As we searched for love's missing part♪ 774 00:39:23,730 --> 00:39:29,560 ♪We longed to stay♪ 775 00:39:30,070 --> 00:39:35,910 ♪Couldn't help but glance back as we parted♪ 776 00:39:37,230 --> 00:39:43,310 ♪That tenderness we couldn't keep♪ 777 00:39:43,960 --> 00:39:49,960 ♪Hidden in silence, buried deep♪ 778 00:39:50,760 --> 00:39:57,360 ♪Someone once gave you heart and soul♪ 779 00:39:57,930 --> 00:40:04,410 ♪Someone let warm times slip from control♪ 780 00:40:05,030 --> 00:40:11,580 ♪All the courage from pain was to let go♪ 781 00:40:11,770 --> 00:40:17,810 ♪And to let you grow♪ 782 00:40:18,960 --> 00:40:25,030 ♪Someone asks me to forget, whenever thoughts arise♪ 783 00:40:25,990 --> 00:40:32,630 ♪Someone once stood firm behind me♪ 784 00:40:32,890 --> 00:40:39,460 ♪Someone risked it all to hold me♪ 785 00:40:39,780 --> 00:40:46,030 ♪Now lost and found, I'm left here♪ 786 00:40:46,530 --> 00:40:52,580 ♪Down the roads we raced♪ 787 00:40:53,510 --> 00:41:06,110 ♪Someone never truly erased every longing space♪ 50490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.