Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,193 --> 00:00:05,193
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,193 --> 00:00:10,193
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,193 --> 00:00:12,089
[soft chuckle]
4
00:00:13,986 --> 00:00:16,021
I need you at my place ASAP.
5
00:00:25,710 --> 00:00:28,986
Ah. You look as good in
the daytime as you do at night.
6
00:00:29,089 --> 00:00:30,779
What's up?
7
00:00:30,883 --> 00:00:33,021
Whew. Last night was amazing.
8
00:00:34,503 --> 00:00:35,676
[Andre chuckles]
9
00:00:39,158 --> 00:00:41,469
Bill, you home?
10
00:00:51,193 --> 00:00:52,400
Just beautiful.
11
00:00:52,503 --> 00:00:53,917
Oh! Sweetheart, I'm sorry.
12
00:00:54,021 --> 00:00:55,089
I didn't mean to scare you.
13
00:00:55,193 --> 00:00:56,469
No, i-it's okay.
14
00:00:56,572 --> 00:00:58,503
-And I agree.
-Mm.
15
00:01:00,158 --> 00:01:03,400
I get to call
this elegant house
16
00:01:03,503 --> 00:01:04,917
-my home.
-Mm-hmm.
17
00:01:05,021 --> 00:01:08,193
And this gorgeous, romantic,
18
00:01:08,296 --> 00:01:11,814
extremely hot man, my husband.
19
00:01:11,917 --> 00:01:14,331
You know, let's have a party.
20
00:01:14,434 --> 00:01:16,883
I mean, look at this place.
21
00:01:16,986 --> 00:01:19,021
We have to show it off, like...
22
00:01:20,400 --> 00:01:22,296
But...
23
00:01:22,400 --> 00:01:24,124
nobody would come.
24
00:01:24,227 --> 00:01:27,021
They wouldn't dare go
against the Duprees.
25
00:01:28,227 --> 00:01:29,710
Yeah.
26
00:01:29,814 --> 00:01:31,124
That damn Dani.
27
00:01:31,227 --> 00:01:33,607
She's danced through life
because of her last name.
28
00:01:33,710 --> 00:01:35,503
And now, after actually
firing a gun at our wedding,
29
00:01:35,607 --> 00:01:37,538
she gets off with
barely a slap on the wrist.
30
00:01:38,641 --> 00:01:41,779
The good news is
she's done her absolute worst.
31
00:01:41,883 --> 00:01:43,814
You know,
there's nothing more that she
32
00:01:43,917 --> 00:01:46,814
or any of her family can do
to hurt us now.
33
00:01:46,917 --> 00:01:48,054
-Yeah.
-Right?
34
00:01:48,158 --> 00:01:49,434
-Yeah.
-Mm...
35
00:01:54,021 --> 00:01:56,607
♪ ♪
36
00:02:27,641 --> 00:02:30,538
-Hey, you.
-Where have you been?
37
00:02:30,641 --> 00:02:32,814
I, uh, dropped off
the dry cleaning,
38
00:02:32,917 --> 00:02:34,917
got the car washed.
39
00:02:35,021 --> 00:02:35,917
Kids?
40
00:02:36,021 --> 00:02:37,951
They're still at school.
41
00:02:38,055 --> 00:02:39,434
They're hanging out
with their friends
42
00:02:39,538 --> 00:02:40,538
at the lacrosse game.
43
00:02:40,641 --> 00:02:42,434
It's all on the calendar.
44
00:02:42,538 --> 00:02:46,434
Yeah,
everything's on the calendar...
45
00:02:46,538 --> 00:02:48,469
except for what matters.
46
00:02:50,641 --> 00:02:52,124
Clearly, we've progressed
47
00:02:52,227 --> 00:02:53,572
from the silent treatment
of last night.
48
00:02:53,676 --> 00:02:55,469
I thought anything would be
an improvement from that.
49
00:02:55,572 --> 00:02:56,986
But this? Not so much.
50
00:02:57,088 --> 00:02:58,641
I've got work to do.
51
00:02:58,745 --> 00:03:00,089
Hey, hold on.
52
00:03:00,193 --> 00:03:01,986
I need you to use your words
53
00:03:02,089 --> 00:03:03,365
and tell me why you stormed off
this morning
54
00:03:03,469 --> 00:03:04,607
without saying goodbye.
55
00:03:04,710 --> 00:03:06,331
And why you haven't answered
56
00:03:06,434 --> 00:03:07,538
a single one of my texts, okay?
57
00:03:07,641 --> 00:03:09,848
I didn't know
I was accountable to you
58
00:03:09,952 --> 00:03:11,400
for every action.
59
00:03:11,503 --> 00:03:12,917
It's kind of in the fine print
60
00:03:13,021 --> 00:03:14,676
of the marriage license,
Congressman.
61
00:03:14,779 --> 00:03:16,124
You're accountable to me,
62
00:03:16,227 --> 00:03:17,814
and I'm accountable to you.
63
00:03:17,917 --> 00:03:20,365
And instead of shutting down,
64
00:03:20,469 --> 00:03:22,607
we are considerate
of each other.
65
00:03:22,710 --> 00:03:24,676
You consider me?
66
00:03:24,779 --> 00:03:26,227
Really?
67
00:03:26,331 --> 00:03:27,745
Hey.
68
00:03:29,745 --> 00:03:31,055
Martin...
69
00:03:34,779 --> 00:03:36,814
...this is me considering you.
70
00:03:38,088 --> 00:03:39,227
Tell me what's wrong.
71
00:03:39,331 --> 00:03:41,434
When were you gonna let me in
72
00:03:41,538 --> 00:03:43,227
on what you were planning?
73
00:03:44,262 --> 00:03:46,676
-I don't-- I wasn't...
-I heard.
74
00:03:46,779 --> 00:03:48,572
You had no problem
with confiding
75
00:03:48,676 --> 00:03:50,365
in my mother last night.
76
00:03:52,986 --> 00:03:55,503
Oh. [sighs]
77
00:03:55,607 --> 00:03:56,951
That's all you got?
78
00:03:57,055 --> 00:04:00,676
If you're accountable to me
79
00:04:00,779 --> 00:04:02,848
and considerate of me...
80
00:04:04,158 --> 00:04:06,296
...why wouldn't you tell me
that you were thinking about
81
00:04:06,400 --> 00:04:09,262
going back to work
as an investigative reporter?
82
00:04:15,676 --> 00:04:18,745
Oh, Ashley, not so fast.
83
00:04:18,848 --> 00:04:21,538
Our departmental rock star
can't leave for the day
84
00:04:21,641 --> 00:04:23,779
without giving you
a little something-something.
85
00:04:23,883 --> 00:04:27,055
You're kidding.
I don't need all this.
86
00:04:27,158 --> 00:04:29,434
Delivering a baby isn't easy
in the best of circumstances.
87
00:04:29,538 --> 00:04:30,572
Let alone in an elevator
88
00:04:30,676 --> 00:04:32,331
without any of
the necessary equipment.
89
00:04:32,434 --> 00:04:34,296
-You can say that again.
-I'm glad it wasn't me.
90
00:04:34,400 --> 00:04:37,641
But you, Ashley, handled it
with calm, skill and joy.
91
00:04:37,745 --> 00:04:39,262
And we wanted to honor that.
92
00:04:39,365 --> 00:04:41,503
-Aw...
-[clears throat]
Let the record show
93
00:04:41,607 --> 00:04:43,124
I taught this girl
everything she knows.
94
00:04:43,227 --> 00:04:44,158
[laughter]
95
00:04:44,262 --> 00:04:46,124
Glad to have you
on the team, Ashley.
96
00:04:46,227 --> 00:04:47,572
All I did was
focus on helping that mother
97
00:04:47,676 --> 00:04:49,641
bring her baby
safely into the world.
98
00:04:49,745 --> 00:04:51,641
That is one lucky baby girl.
99
00:04:53,469 --> 00:04:54,986
[laughs]
100
00:04:55,952 --> 00:04:57,227
Thank you.
101
00:04:59,745 --> 00:05:02,055
Daddy, no,
you are not wearing
102
00:05:02,158 --> 00:05:04,400
that tired blue suit
to Mom's gala.
103
00:05:04,503 --> 00:05:06,158
I look fine in that suit.
104
00:05:06,262 --> 00:05:08,262
You will look old in that suit.
105
00:05:08,365 --> 00:05:09,641
TED:
I thought you liked it.
106
00:05:09,745 --> 00:05:11,779
KAT:
Only because
you said you liked it.
107
00:05:11,883 --> 00:05:12,986
Well, your mother liked it.
108
00:05:13,089 --> 00:05:15,089
And she only said that
because she knows
109
00:05:15,193 --> 00:05:16,883
you think
it makes you look "fine."
110
00:05:16,986 --> 00:05:18,848
Kat, are you telling me
111
00:05:18,952 --> 00:05:20,227
that the women in my life
have been lying to me?
112
00:05:20,331 --> 00:05:22,365
Only because we love you.
113
00:05:22,469 --> 00:05:24,193
[laughs]
114
00:05:24,296 --> 00:05:27,538
So wear the black
and make your ladies proud.
115
00:05:28,572 --> 00:05:29,779
What would I do without you?
116
00:05:29,883 --> 00:05:32,193
Be a lonely, sad,
117
00:05:32,296 --> 00:05:34,089
badly dressed old man.
118
00:05:34,193 --> 00:05:35,124
[mock groans]
119
00:05:35,227 --> 00:05:37,745
You are so lucky to have us.
120
00:05:42,848 --> 00:05:44,503
Oh, sorry.
121
00:05:44,607 --> 00:05:46,021
Dr. Richardson forgot
a patient file
122
00:05:46,124 --> 00:05:47,434
and asked me to come get it.
123
00:05:47,538 --> 00:05:49,021
No problem, Eva.
124
00:05:49,124 --> 00:05:50,814
Have you met my daughter Kat?
125
00:05:50,917 --> 00:05:52,331
KAT:
Oh, yes.
126
00:05:53,365 --> 00:05:56,641
Eva and I are practically BFFs.
127
00:06:02,745 --> 00:06:03,710
I came to pick up my things
I left the other night.
128
00:06:03,814 --> 00:06:04,848
You should have called first.
129
00:06:04,952 --> 00:06:06,021
-Hmm?
-They're still in the wash.
130
00:06:06,124 --> 00:06:07,503
Oh, that's a shame.
131
00:06:07,607 --> 00:06:09,193
They won't smell like you.
132
00:06:09,296 --> 00:06:10,986
Let me be clear, Andre.
133
00:06:11,089 --> 00:06:12,676
What we shared
the other night was wonderful.
134
00:06:12,779 --> 00:06:13,710
Mm-hmm.
135
00:06:13,814 --> 00:06:15,331
And it can never happen again.
136
00:06:16,331 --> 00:06:18,262
-You mean again, again?
-I mean
137
00:06:18,365 --> 00:06:19,641
no kind of again.
138
00:06:20,607 --> 00:06:21,848
Mm.
139
00:06:21,952 --> 00:06:24,262
Okay, got it.
140
00:06:24,365 --> 00:06:26,814
No more. Never again.
141
00:06:29,676 --> 00:06:31,193
[chuckles]
142
00:06:31,296 --> 00:06:32,814
Nice pig. Where'd, uh...
143
00:06:32,917 --> 00:06:34,158
where'd you get it?
144
00:06:34,262 --> 00:06:37,641
I seem to have earned
a fan page on Facebook
145
00:06:37,745 --> 00:06:39,779
for being a total badass.
146
00:06:39,883 --> 00:06:41,538
No leather.
147
00:06:42,779 --> 00:06:44,503
But how do you
really feel about it?
148
00:06:44,607 --> 00:06:46,089
I like it.
149
00:06:46,193 --> 00:06:48,193
-Mm.
-I spent so many years
150
00:06:48,296 --> 00:06:51,021
being the perfect lady
on Bill's arm.
151
00:06:52,089 --> 00:06:54,710
The new image suits the new me.
152
00:06:54,814 --> 00:06:57,296
Besides,
Bill and that little witch
153
00:06:57,400 --> 00:06:59,986
deserved to have that sham
of a wedding disrupted.
154
00:07:01,124 --> 00:07:02,986
Yeah, well, you certainly
did that, Cowgirl Dani.
155
00:07:03,089 --> 00:07:05,814
And now I am putting away
my six-shooter and moving on.
156
00:07:05,917 --> 00:07:09,710
I am officially leaving
Bill and Faylee in my dust.
157
00:07:09,814 --> 00:07:11,641
Does that make me
sound cold and heartless?
158
00:07:11,745 --> 00:07:12,641
Nah.
159
00:07:12,745 --> 00:07:13,952
You?
160
00:07:14,055 --> 00:07:17,676
The last thing
I would ever call you is cold.
161
00:07:19,365 --> 00:07:21,952
All right, now go, Andre.
162
00:07:23,158 --> 00:07:24,365
My daughter's coming over.
163
00:07:24,469 --> 00:07:26,883
Ah. Thanks for the explanation.
164
00:07:26,986 --> 00:07:29,055
I would hate to think
that I was losing my touch.
165
00:07:29,158 --> 00:07:31,262
[chuckles]
166
00:07:33,503 --> 00:07:34,917
Later, Dani.
167
00:07:35,021 --> 00:07:36,917
Goodbye, Andre.
168
00:07:43,193 --> 00:07:44,262
[door closes]
169
00:07:47,331 --> 00:07:49,572
I got your message, Mom.
170
00:07:49,676 --> 00:07:51,158
What's wrong now?
171
00:07:53,538 --> 00:07:56,158
If he has any questions,
he can call me at home.
172
00:07:56,262 --> 00:07:57,469
Mm-hmm.
173
00:07:57,572 --> 00:07:59,262
I know. [chuckles]
174
00:08:00,779 --> 00:08:03,503
Okay. Yes.
175
00:08:03,607 --> 00:08:05,503
Thanks, Caroline. Thanks.
176
00:08:07,883 --> 00:08:10,021
She shouldn't be bothering you
on your honeymoon like that.
177
00:08:10,124 --> 00:08:11,193
Oh, it's fine.
178
00:08:11,296 --> 00:08:14,503
And this case
is really interesting.
179
00:08:14,607 --> 00:08:15,952
Yeah, babe,
but that's just because
180
00:08:16,055 --> 00:08:17,503
it's relatively new
to you, so...
181
00:08:18,503 --> 00:08:21,262
I think that it may be better
182
00:08:21,365 --> 00:08:23,883
that you leave now
before you become disillusioned.
183
00:08:23,986 --> 00:08:25,641
-Are you firing me?
-No.
184
00:08:25,745 --> 00:08:27,193
Never, babe. No, I just...
185
00:08:27,296 --> 00:08:29,055
I think it makes sense
for you to resign.
186
00:08:29,158 --> 00:08:31,400
[scoffs]
I'm not doing that, Bill.
187
00:08:31,503 --> 00:08:34,434
Baby, there is no need
for you to continue working
188
00:08:34,538 --> 00:08:36,745
as a paralegal
when there's a busy social world
189
00:08:36,848 --> 00:08:39,709
ready to bow before
the new Mrs. Bill Hamilton.
190
00:08:39,814 --> 00:08:41,641
But to quit my job?
191
00:08:41,745 --> 00:08:43,952
What is the issue?
192
00:08:44,055 --> 00:08:45,917
Well, Caroline
and the rest of the staff
193
00:08:46,021 --> 00:08:48,400
are the only friends
that I have here.
194
00:08:48,503 --> 00:08:49,883
And...
195
00:08:49,986 --> 00:08:52,089
plus,
wouldn't you miss seeing me
196
00:08:52,193 --> 00:08:53,641
at the office every day?
197
00:08:53,745 --> 00:08:54,952
-[chuckles]
-Hmm?
198
00:08:55,055 --> 00:08:56,676
Believe me, baby,
if I could spend every minute
199
00:08:56,779 --> 00:08:58,883
of every day in your arms,
I'd be a very happy man.
200
00:08:58,986 --> 00:09:00,952
But I'm just thinking of you,
that's all.
201
00:09:01,055 --> 00:09:04,331
I think you should be
a little more independent.
202
00:09:05,331 --> 00:09:09,607
Wouldn't quitting my job
make me more dependent?
203
00:09:09,710 --> 00:09:12,641
Mm.
Maybe a little more pampered.
204
00:09:15,745 --> 00:09:17,952
Acceptance of this gift
205
00:09:18,055 --> 00:09:20,607
shall not be construed
as an indication of intent
206
00:09:20,710 --> 00:09:22,883
for me to terminate
my current employment.
207
00:09:22,986 --> 00:09:24,365
-[chuckles] Duly noted.
-Okay.
208
00:09:24,469 --> 00:09:26,158
What's the occasion?
209
00:09:26,262 --> 00:09:27,814
Just loving you.
210
00:09:27,917 --> 00:09:29,883
Well, that's the gift,
sweetheart.
211
00:09:29,986 --> 00:09:31,710
Nothing in this box
can top that.
212
00:09:31,814 --> 00:09:33,848
Mm. Good.
213
00:09:40,676 --> 00:09:42,538
-A credit card.
-Mm-hmm.
214
00:09:42,641 --> 00:09:44,469
And that card has no limit.
215
00:09:44,572 --> 00:09:45,814
It's good everywhere,
216
00:09:45,917 --> 00:09:47,986
and you'll never have
to see a statement.
217
00:09:48,089 --> 00:09:51,124
That is real independence.
218
00:09:51,227 --> 00:09:53,917
Aw. I love you so much.
219
00:09:54,021 --> 00:09:56,158
-You better, baby.
-Oh, thank you,
220
00:09:56,262 --> 00:09:57,676
thank you, thank you.
221
00:09:57,779 --> 00:09:58,883
You're welcome.
222
00:09:58,986 --> 00:10:00,227
Ooh.
223
00:10:01,710 --> 00:10:04,296
I'm so sorry it's taking me
so long to clock out, babe,
224
00:10:04,400 --> 00:10:06,055
but I had to answer
a couple patient calls,
225
00:10:06,158 --> 00:10:07,814
and I really want to get
these handoff reports right.
226
00:10:07,917 --> 00:10:09,021
Take your time.
227
00:10:09,124 --> 00:10:10,641
I think I should send
thank you notes
228
00:10:10,745 --> 00:10:12,641
to everybody
for the gift basket and flowers.
229
00:10:12,745 --> 00:10:14,848
I mean, it's too much.
I was just doing my job.
230
00:10:14,952 --> 00:10:16,089
Andre was here, too.
231
00:10:16,193 --> 00:10:18,641
I'm sure the photographer
was a lot of help.
232
00:10:18,745 --> 00:10:20,710
He really was.
He has a good sense of humor.
233
00:10:20,814 --> 00:10:22,538
-And that kept mom-to-be calm.
-[phone buzzes]
234
00:10:22,641 --> 00:10:24,055
Now, I just have to...
235
00:10:25,055 --> 00:10:27,089
[laughs] Andre found out
236
00:10:27,193 --> 00:10:28,814
that his aunt sent me flowers,
237
00:10:28,917 --> 00:10:30,814
and he gave me a daisy GIF...
238
00:10:30,917 --> 00:10:32,710
-Aw.
-...to make sure
he wasn't left out.
239
00:10:32,814 --> 00:10:34,710
He spends, like, no money
and gets a laugh.
240
00:10:34,814 --> 00:10:37,089
I drop serious cash,
what do I get?
241
00:10:37,193 --> 00:10:40,262
You know, the best part
of this whole thing is
242
00:10:40,365 --> 00:10:42,055
I made you proud.
243
00:10:42,158 --> 00:10:43,503
Always.
244
00:10:45,848 --> 00:10:47,262
No getting carried away at work.
245
00:10:47,365 --> 00:10:48,641
You'll destroy my rep.
246
00:10:48,745 --> 00:10:50,296
Then let's get out of here.
Get busy in private.
247
00:10:50,400 --> 00:10:51,331
Okay, just a sec.
248
00:10:51,434 --> 00:10:53,641
Andre officially thanked,
249
00:10:53,745 --> 00:10:55,779
and now
I just have to clock out.
250
00:10:55,883 --> 00:10:57,021
Please tell me
you haven't signed out yet.
251
00:10:57,124 --> 00:10:58,021
I was just about to, but...
252
00:10:58,124 --> 00:10:59,193
If you can hold off on that,
253
00:10:59,296 --> 00:11:01,158
-I could really use your help.
-Sure.
254
00:11:01,262 --> 00:11:02,779
We are about to get slammed
with new admissions,
255
00:11:02,883 --> 00:11:04,917
and the patient in 312
has been waiting hours
256
00:11:05,021 --> 00:11:06,021
for his discharge papers.
257
00:11:06,124 --> 00:11:07,779
-His doctor is...
-I'll handle it.
258
00:11:07,883 --> 00:11:09,262
And I'll check in with you
259
00:11:09,365 --> 00:11:10,538
and see if you need any more
help before we leave.
260
00:11:10,641 --> 00:11:12,745
Oh, that'd be great.
Thanks, Ash.
261
00:11:12,848 --> 00:11:14,400
Sorry, Derek.
262
00:11:16,296 --> 00:11:18,365
-Derek...
-I'll hang out
in the waiting room
263
00:11:18,469 --> 00:11:20,227
-until you're done.
-Thanks.
264
00:11:20,331 --> 00:11:21,262
Maybe text Naomi and Jacob.
265
00:11:21,365 --> 00:11:22,503
I feel like it's been forever
266
00:11:22,607 --> 00:11:24,572
since we did
one of our couples things.
267
00:11:24,676 --> 00:11:26,021
-All right,
I'll see if they're free.
-Great.
268
00:11:27,158 --> 00:11:30,365
So, Eva, how has it been
working for my wife?
269
00:11:30,469 --> 00:11:31,952
Is there anything else
that we can do to
270
00:11:32,055 --> 00:11:33,572
make your job easier here?
271
00:11:33,676 --> 00:11:35,262
Thanks, Ted, but I'm good.
272
00:11:35,365 --> 00:11:38,986
Working for Nicole is fun
and kind of exciting.
273
00:11:39,089 --> 00:11:40,538
I'm sure it is.
274
00:11:40,641 --> 00:11:43,538
I mean, this is the first
real job you've ever had, right?
275
00:11:43,641 --> 00:11:46,021
-Kat!
-I checked out
your social media,
276
00:11:46,124 --> 00:11:47,365
and all I could find
277
00:11:47,469 --> 00:11:49,917
were some pictures of you
doing your friend's hair.
278
00:11:50,021 --> 00:11:51,814
Oh, they're clients,
not friends.
279
00:11:51,917 --> 00:11:55,089
On a salon site where
you worked for, like, a minute.
280
00:11:55,193 --> 00:11:56,986
Nothing else. Why is that?
281
00:11:57,089 --> 00:11:58,986
I apologize for my daughter.
282
00:11:59,089 --> 00:12:01,676
I did not raise her
to grill anyone like this.
283
00:12:01,779 --> 00:12:03,434
It's a simple question.
284
00:12:03,538 --> 00:12:04,779
What did Eva do
285
00:12:04,883 --> 00:12:06,779
for a living
before Mom hired her?
286
00:12:07,952 --> 00:12:09,262
It's okay, Ted.
287
00:12:09,365 --> 00:12:11,572
Kat doesn't know me,
and I get that she's curious.
288
00:12:11,676 --> 00:12:13,227
The fact is,
289
00:12:13,331 --> 00:12:16,158
I've had a few side gigs, and
I've always been good with hair,
290
00:12:16,262 --> 00:12:17,779
so it's been an easy way
for me to help my surrogate mom
291
00:12:17,883 --> 00:12:18,952
out with the bills.
292
00:12:19,055 --> 00:12:21,158
It's been touch and go,
293
00:12:21,262 --> 00:12:23,158
financially,
since her husband died.
294
00:12:23,262 --> 00:12:25,572
I think that is admirable, Eva.
295
00:12:25,676 --> 00:12:27,469
Now, can someone
please tell me why
296
00:12:27,572 --> 00:12:28,745
my daughter is
interrogating my assistant?
297
00:12:28,848 --> 00:12:30,848
I am asking questions
298
00:12:30,952 --> 00:12:33,641
you apparently didn't bother
to ask your new assistant
299
00:12:33,745 --> 00:12:36,365
about her background
and experience.
300
00:12:36,469 --> 00:12:38,848
I can handle my own employees,
Kat, thank you very much.
301
00:12:38,952 --> 00:12:40,262
I'm just trying to help.
302
00:12:41,331 --> 00:12:43,365
And I've got some bad news.
303
00:12:43,469 --> 00:12:45,745
I won't be at
your award ceremony.
304
00:12:45,848 --> 00:12:46,883
No, you have to be there.
305
00:12:46,986 --> 00:12:48,572
This is a major honor
for your mother.
306
00:12:48,676 --> 00:12:52,745
I know,
and I really am sorry, Mom.
307
00:12:52,848 --> 00:12:55,572
I would be there if I could,
but I have got...
308
00:12:55,676 --> 00:12:58,227
this business thing out of town.
309
00:12:59,227 --> 00:13:01,296
If there are
any last-minute details
310
00:13:01,400 --> 00:13:03,021
I can help with, though...
311
00:13:03,124 --> 00:13:04,331
We'll figure it out.
312
00:13:04,434 --> 00:13:06,503
You and Eva.
313
00:13:06,607 --> 00:13:07,676
Got it.
314
00:13:10,572 --> 00:13:12,952
Oh, and I convinced Dad
315
00:13:13,055 --> 00:13:15,021
to ditch the blue suit.
316
00:13:15,124 --> 00:13:16,883
You're welcome.
317
00:13:23,883 --> 00:13:25,089
I'm just glad you're okay.
You sounded strange
318
00:13:25,193 --> 00:13:26,952
-on the phone.
-Well, hopefully I have left
319
00:13:27,055 --> 00:13:29,089
all strange behavior behind me.
320
00:13:29,193 --> 00:13:30,158
Then why the call?
321
00:13:30,262 --> 00:13:31,538
Is it about the video?
322
00:13:31,641 --> 00:13:33,055
Because I checked the stats
323
00:13:33,158 --> 00:13:34,745
and it seems to be
finally running its course.
324
00:13:34,848 --> 00:13:37,434
Not entirely.
325
00:13:40,434 --> 00:13:42,193
Somebody made a creepy fan page?
326
00:13:42,296 --> 00:13:44,193
I don't think it's creepy.
327
00:13:44,296 --> 00:13:46,607
I think I look pretty damn good.
Don't you?
328
00:13:46,710 --> 00:13:49,089
This isn't funny, Mom.
If I hadn't been recording...
329
00:13:49,193 --> 00:13:52,572
Hey, recording your life
is part of the brand
330
00:13:52,676 --> 00:13:54,227
that we work so hard to create.
331
00:13:54,331 --> 00:13:56,607
There is no one
here to blame but me.
332
00:13:56,710 --> 00:13:58,331
I acted a fool.
333
00:13:58,434 --> 00:14:00,503
Well,
after the way Dad treated you...
334
00:14:00,607 --> 00:14:01,676
The most important thing
335
00:14:01,779 --> 00:14:02,814
is that we put your father
336
00:14:02,917 --> 00:14:04,331
and his child bride
337
00:14:04,434 --> 00:14:05,572
in our rearview.
338
00:14:05,676 --> 00:14:07,124
I can do that.
339
00:14:07,227 --> 00:14:09,262
-Can you?
-Yes.
340
00:14:09,365 --> 00:14:13,158
Mom, if you keep letting them
get to you, they win.
341
00:14:13,262 --> 00:14:14,779
We can't have that.
342
00:14:15,814 --> 00:14:18,021
I am moving forward
with the wonderful future
343
00:14:18,124 --> 00:14:20,848
that I planned for
the two of us.
344
00:14:20,952 --> 00:14:24,124
The modeling world hasn't seen
half of what you're capable of,
345
00:14:24,227 --> 00:14:26,607
but the two of us,
working together,
346
00:14:26,710 --> 00:14:28,607
we will blow them away.
347
00:14:29,572 --> 00:14:32,055
Chelsea, from now on,
348
00:14:32,158 --> 00:14:34,641
you have all of me.
349
00:14:37,503 --> 00:14:39,400
Nicole, this tribute video,
350
00:14:39,503 --> 00:14:41,952
do you want me to make copies
or distribute it to anyone?
351
00:14:42,055 --> 00:14:42,952
I think Andre has that covered.
352
00:14:43,055 --> 00:14:45,262
Oh, do you think
we can get Andre
353
00:14:45,365 --> 00:14:46,745
to highlight that part
where we were reminiscing
354
00:14:46,848 --> 00:14:48,676
-about when we first met?
-Of course.
355
00:14:48,779 --> 00:14:50,883
We can take notes tonight
and give them to Andre to edit.
356
00:14:50,986 --> 00:14:53,779
I can't wait
for the world to see you
357
00:14:53,883 --> 00:14:55,883
the way I always have.
358
00:15:01,572 --> 00:15:03,469
Working on your résumé?
359
00:15:05,469 --> 00:15:06,814
I'm putting
the finishing touches
360
00:15:06,917 --> 00:15:08,779
on the constituent
services article
361
00:15:08,883 --> 00:15:10,814
you asked me to draft for you.
362
00:15:10,917 --> 00:15:12,434
Oh.
363
00:15:12,538 --> 00:15:14,055
Forgot about that.
364
00:15:14,158 --> 00:15:15,193
Thanks.
365
00:15:16,296 --> 00:15:19,917
And thank you for giving me
some time to cool down.
366
00:15:23,055 --> 00:15:24,848
I know you
367
00:15:24,952 --> 00:15:26,848
and I love you, Martin.
368
00:15:27,848 --> 00:15:30,055
And I was never gonna
go back to work
369
00:15:30,158 --> 00:15:31,434
without talking to you first.
370
00:15:31,538 --> 00:15:33,124
So let's talk.
371
00:15:33,227 --> 00:15:34,676
Okay.
372
00:15:34,779 --> 00:15:36,365
I hate it.
373
00:15:36,469 --> 00:15:38,089
Conversation over.
374
00:15:41,262 --> 00:15:42,986
Now who's being selfish?
375
00:15:44,676 --> 00:15:46,572
I get to have a life, too.
376
00:15:46,676 --> 00:15:47,917
You don't think
being my husband
377
00:15:48,021 --> 00:15:49,296
and raising our kids is a life?
378
00:15:49,400 --> 00:15:50,331
Good to know.
379
00:15:50,434 --> 00:15:51,952
Do not even try that.
380
00:15:52,055 --> 00:15:53,848
I may not be
a U.S. congressman
381
00:15:53,952 --> 00:15:55,710
or a member of
the almighty Dupree family
382
00:15:55,814 --> 00:15:56,952
except by marriage,
383
00:15:57,055 --> 00:15:58,952
but it doesn't mean
that my needs and dreams
384
00:15:59,055 --> 00:16:00,503
are gonna be ignored by default.
385
00:16:01,538 --> 00:16:03,607
And I am not gonna
put my life on hold
386
00:16:03,710 --> 00:16:05,676
just to avoid upsetting you.
387
00:16:09,710 --> 00:16:12,021
[door opens, closes]
388
00:16:13,986 --> 00:16:16,158
I promise. I'll do better.
389
00:16:16,262 --> 00:16:18,400
Don't make drunken promises,
Rory.
390
00:16:19,434 --> 00:16:20,883
But when you sober up,
391
00:16:20,986 --> 00:16:22,676
try to remember
there are people out here
392
00:16:22,779 --> 00:16:24,917
who will help you if you ask.
393
00:16:25,021 --> 00:16:27,400
And then? Ask.
394
00:16:30,641 --> 00:16:32,021
Take care of yourself, now.
395
00:16:39,400 --> 00:16:41,124
I didn't realize
I had an audience.
396
00:16:41,227 --> 00:16:44,262
Which makes you
even more wonderful.
397
00:16:44,365 --> 00:16:45,331
That for me?
398
00:16:45,434 --> 00:16:47,400
Yeah, just trying
to distract you
399
00:16:47,503 --> 00:16:50,296
from the fact that I'm
interrupting you at your job.
400
00:16:51,848 --> 00:16:53,262
[Naomi clears throat]
401
00:16:54,296 --> 00:16:56,193
Something's wrong.
402
00:16:56,296 --> 00:16:57,883
I work at a police station,
Naomi.
403
00:16:57,986 --> 00:16:59,296
-Wrong is the norm.
-No, no, no.
404
00:16:59,400 --> 00:17:01,400
Something's wrong with you.
405
00:17:02,917 --> 00:17:05,883
Go ahead, start talking before
I snatch that coffee back.
406
00:17:07,021 --> 00:17:08,848
I'm mad at myself
for not doing anything
407
00:17:08,952 --> 00:17:10,710
to stop Dani
at Bill and Hayley's wedding.
408
00:17:10,813 --> 00:17:13,296
So that means your favorite cop
409
00:17:13,399 --> 00:17:15,365
is really bad at his job.
410
00:17:16,331 --> 00:17:18,124
[sighs]
411
00:17:21,193 --> 00:17:23,399
Let's see.
412
00:17:24,779 --> 00:17:25,848
Okay.
413
00:17:31,262 --> 00:17:32,572
Oh...
414
00:17:38,952 --> 00:17:40,227
[sighs]
415
00:18:09,641 --> 00:18:12,089
Hey, cuz. Can't talk long.
I'm waiting for my date.
416
00:18:12,193 --> 00:18:13,917
-First date?
-Skip the lecture.
417
00:18:14,021 --> 00:18:15,400
Tell me what you need.
418
00:18:15,503 --> 00:18:17,607
I need to vent
after dealing with my mom
419
00:18:17,710 --> 00:18:19,469
and her little assistant.
420
00:18:19,572 --> 00:18:21,848
I'm picking up
you don't like the assistant.
421
00:18:21,952 --> 00:18:24,538
That's because there is not
a genuine bone
422
00:18:24,641 --> 00:18:28,021
in Eva's fake ass
and knockoff dress body.
423
00:18:28,124 --> 00:18:29,469
Uh-huh.
424
00:18:29,572 --> 00:18:31,331
Uh-huh what?
425
00:18:31,434 --> 00:18:33,089
You're calling me a snob.
426
00:18:33,193 --> 00:18:34,331
Not out loud.
427
00:18:34,434 --> 00:18:36,469
I was thinking it
real hard, though.
428
00:18:36,572 --> 00:18:38,055
Just because I don't trust her
429
00:18:38,158 --> 00:18:39,952
and I'm sticking around
to keep an eye
430
00:18:40,055 --> 00:18:42,952
on that sneaky little instigator
does not mean...
431
00:18:43,055 --> 00:18:44,848
Oh. Gotta go. My date's here.
432
00:18:44,952 --> 00:18:45,917
[sighs]
433
00:18:46,021 --> 00:18:47,158
Be careful, Chels.
434
00:18:47,262 --> 00:18:49,365
"Careful" is not in the plan
for tonight.
435
00:18:52,055 --> 00:18:53,331
Okay. Thank you so much.
436
00:18:53,434 --> 00:18:55,158
EVA:
Ashley. How are you doing?
437
00:18:55,262 --> 00:18:57,676
Hey, Eva. I'm good.
438
00:18:57,779 --> 00:18:59,055
You've been busy.
439
00:18:59,158 --> 00:19:00,917
That elevator baby is all
anybody can talk about.
440
00:19:01,021 --> 00:19:02,641
Ah, I just did what
anyone else would have done.
441
00:19:02,745 --> 00:19:04,021
Can I help you with something?
442
00:19:04,124 --> 00:19:06,055
Oh, I don't know if you heard,
but I'm filling in
443
00:19:06,158 --> 00:19:08,400
as Dr. Nicole Richardson's
assistant.
444
00:19:08,503 --> 00:19:09,917
ASHELY:
I did hear.
445
00:19:10,021 --> 00:19:11,745
I'm glad we'll sort of
be working together.
446
00:19:11,848 --> 00:19:13,572
Right. I need to check
447
00:19:13,676 --> 00:19:15,710
on accessing files
for a new admission.
448
00:19:15,814 --> 00:19:16,917
Oh, we just added it
to the system.
449
00:19:17,021 --> 00:19:18,331
Eva, you should be good now.
450
00:19:18,434 --> 00:19:19,710
Oh, thanks.
451
00:19:19,814 --> 00:19:22,193
Naomi and Jacob are
a go for drinks.
452
00:19:22,296 --> 00:19:24,434
Oh, I'm so glad
they can make it.
453
00:19:24,538 --> 00:19:25,710
Night, Shanice.
454
00:19:25,814 --> 00:19:26,848
Thanks again
for your help today.
455
00:19:26,952 --> 00:19:28,055
Anytime.
456
00:19:29,089 --> 00:19:31,124
You are going to enjoy working
with Dr. Richardson.
457
00:19:31,227 --> 00:19:32,124
She's the best.
458
00:19:32,227 --> 00:19:35,227
-Thanks. Bye.
-Bye.
459
00:19:42,021 --> 00:19:43,021
Babe.
460
00:19:44,021 --> 00:19:45,848
Let's go meet Ashley and Derek.
461
00:19:45,952 --> 00:19:48,158
I have to come back
to work after, though.
462
00:19:48,262 --> 00:19:50,158
You know,
I hate that you blame yourself
463
00:19:50,262 --> 00:19:52,055
for what happened
at my dad's wedding.
464
00:19:52,158 --> 00:19:53,538
Yeah, it was bugging me so much,
465
00:19:53,641 --> 00:19:54,883
I had to speak
to my father about it.
466
00:19:54,986 --> 00:19:56,814
What did Elon say?
467
00:19:56,917 --> 00:20:00,089
That it wasn't a dereliction
of duty on my part, so...
468
00:20:00,193 --> 00:20:01,710
The chief of police should know.
469
00:20:01,814 --> 00:20:03,710
-[sighs]
-You were being a good guy,
470
00:20:03,814 --> 00:20:05,262
like always,
471
00:20:05,365 --> 00:20:06,676
standing by your wife.
472
00:20:07,641 --> 00:20:09,400
You did it for me.
473
00:20:09,503 --> 00:20:11,917
Girl, I find it damn near
impossible to say no to you.
474
00:20:12,021 --> 00:20:13,158
-[laughs]
-You know that?
475
00:20:13,262 --> 00:20:14,883
The feeling is mutual.
476
00:20:14,986 --> 00:20:16,296
And now that Dad is married
477
00:20:16,400 --> 00:20:18,883
and Mom has thrown a public fit,
478
00:20:18,986 --> 00:20:20,607
the family drama is over
479
00:20:20,710 --> 00:20:22,227
and we can go back to normal.
480
00:20:22,331 --> 00:20:24,400
-Okay?
-Okay.
481
00:20:24,503 --> 00:20:26,503
-Come on.
-Yeah, let's go.
482
00:20:28,124 --> 00:20:29,193
I'm serious.
483
00:20:29,296 --> 00:20:30,883
I'm literally
the most boring person
484
00:20:30,986 --> 00:20:32,158
-on the planet.
-Are you sure?
485
00:20:32,262 --> 00:20:33,952
There's a lot of competition
out there.
486
00:20:34,055 --> 00:20:35,262
I've got them all beat.
487
00:20:35,365 --> 00:20:36,814
I thought about lying to folks
488
00:20:36,917 --> 00:20:38,262
and telling them
I'm a fighter pilot
489
00:20:38,365 --> 00:20:39,434
or an astronaut.
490
00:20:39,538 --> 00:20:40,917
Anything other than a tech nerd.
491
00:20:41,021 --> 00:20:43,400
Tech nerds are
the new rock stars.
492
00:20:43,503 --> 00:20:45,641
You're thinking
about billionaire tech nerds.
493
00:20:45,745 --> 00:20:48,538
That's the kind of guy
that should be here with you.
494
00:20:48,641 --> 00:20:50,883
I mean, you're a top model
495
00:20:50,986 --> 00:20:52,607
and a prominent
social influencer,
496
00:20:52,710 --> 00:20:55,434
and yet you sit there.
497
00:20:55,538 --> 00:20:57,193
God, you're gorgeous.
498
00:20:57,296 --> 00:20:58,986
Listening to me drone on.
499
00:20:59,089 --> 00:21:02,021
I am much too ordinary
to be with someone like you.
500
00:21:02,124 --> 00:21:04,952
I think ordinary
looks good on you.
501
00:21:05,055 --> 00:21:07,365
Guess it's time
to start being interesting.
502
00:21:07,469 --> 00:21:08,745
[chuckles]
503
00:21:08,848 --> 00:21:10,193
Let's get this party started.
504
00:21:15,745 --> 00:21:17,262
Don't worry.
505
00:21:17,365 --> 00:21:18,745
I'm unarmed.
506
00:21:18,848 --> 00:21:22,296
You don't have to be carrying
to be dangerous, Dani.
507
00:21:23,055 --> 00:21:25,331
And yet you let me in.
508
00:21:25,434 --> 00:21:27,400
Better for you to say
what you came to say in here
509
00:21:27,503 --> 00:21:29,158
than on the doorstep.
510
00:21:30,193 --> 00:21:31,400
This is nice.
511
00:21:32,469 --> 00:21:35,158
Bill hired Glorietta Interiors,
am I right?
512
00:21:35,262 --> 00:21:38,331
I'm sure you didn't come here
to judge my living room.
513
00:21:39,676 --> 00:21:41,296
Nervous, Hayley?
514
00:21:42,952 --> 00:21:46,538
If you try anything,
Bill is right upstairs.
515
00:21:47,262 --> 00:21:49,607
Daddy to the rescue.
516
00:21:50,952 --> 00:21:53,227
We did think of you
as a daughter at one point.
517
00:21:55,158 --> 00:21:56,676
Now I'm not here for Bill.
518
00:21:56,779 --> 00:21:58,848
I was, uh, talking to Chelsea,
519
00:21:58,952 --> 00:22:00,986
and I realized
that if I am going
520
00:22:01,089 --> 00:22:02,400
to step into my future,
521
00:22:02,503 --> 00:22:04,676
I need to slam the door
on my past.
522
00:22:05,469 --> 00:22:09,158
So I am here to have
a long overdue conversation,
523
00:22:09,262 --> 00:22:10,745
woman to woman.
524
00:22:11,745 --> 00:22:13,021
I'll settle for you.
525
00:22:13,124 --> 00:22:16,089
I will not allow you
to abuse me in my own home.
526
00:22:16,193 --> 00:22:18,641
Oh, aren't you special?
527
00:22:18,745 --> 00:22:20,503
Demanding that kind of courtesy
528
00:22:20,607 --> 00:22:23,124
after abusing my trust
in my home?
529
00:22:23,227 --> 00:22:25,021
-We've already discussed--
-Had this out?
530
00:22:26,503 --> 00:22:29,538
Not even close.
531
00:22:30,814 --> 00:22:32,745
It would be one thing
532
00:22:32,848 --> 00:22:35,296
if you were some girl
I had never met.
533
00:22:35,400 --> 00:22:36,848
But you knew me, Hayley.
534
00:22:37,848 --> 00:22:40,607
Had my phone number
in your phone
535
00:22:40,710 --> 00:22:42,469
and never hesitated to use it.
536
00:22:43,572 --> 00:22:45,331
I gotta give you
your props, though.
537
00:22:46,193 --> 00:22:48,021
You never let on.
538
00:22:48,124 --> 00:22:50,124
You were sleeping
with my husband
539
00:22:50,227 --> 00:22:52,883
and there wasn't even
a lift in your eyebrow
540
00:22:52,986 --> 00:22:55,296
to signal that change.
541
00:22:55,400 --> 00:22:57,434
You could have distanced
yourself from me,
542
00:22:57,538 --> 00:22:59,607
stopped making yourself
comfortable
543
00:22:59,710 --> 00:23:01,676
in my living room,
544
00:23:01,779 --> 00:23:05,986
but you never let
your mask drop.
545
00:23:06,089 --> 00:23:08,607
You lied and kept on lying
546
00:23:08,710 --> 00:23:12,193
with every hug and every smile.
547
00:23:12,296 --> 00:23:14,538
Look, I never meant to do--
548
00:23:14,641 --> 00:23:17,021
Nobody cares what you meant.
549
00:23:18,469 --> 00:23:20,952
What matters is what you did.
550
00:23:21,952 --> 00:23:24,158
What you did to me?
551
00:23:24,262 --> 00:23:25,503
Bad.
552
00:23:26,503 --> 00:23:28,848
But what you did
to my daughter?
553
00:23:28,952 --> 00:23:29,986
To Naomi?
554
00:23:31,745 --> 00:23:34,917
There is no measure for
the depth of that betrayal.
555
00:23:35,021 --> 00:23:38,779
Do you have any idea how guilty
she feels for befriending you,
556
00:23:38,883 --> 00:23:42,917
only to have you turn around
and become her stepmother?
557
00:23:44,365 --> 00:23:46,400
Are you ashamed yet, Hayley?
558
00:23:48,400 --> 00:23:50,331
Because you should be.
559
00:23:56,296 --> 00:23:57,607
Why do you think I asked Bill
to back off with you?
560
00:23:57,710 --> 00:23:59,503
I'm not proud of what I did.
561
00:23:59,607 --> 00:24:01,641
The thought of hurting
you and Naomi
562
00:24:01,745 --> 00:24:02,710
really cut me deep inside--
563
00:24:02,814 --> 00:24:05,469
Spare me the crocodile tears.
564
00:24:06,469 --> 00:24:09,296
You had your eyes set
on becoming Mrs. Bill Hamilton,
565
00:24:09,400 --> 00:24:12,365
and you didn't care that
the position was already taken.
566
00:24:12,469 --> 00:24:15,745
Look, I am sorry, Dani.
567
00:24:15,848 --> 00:24:17,641
Look, I said it before,
568
00:24:17,745 --> 00:24:19,848
and I hope you can hear it
this time.
569
00:24:19,952 --> 00:24:21,538
I hear you.
570
00:24:21,641 --> 00:24:23,538
And you'll be even sorrier.
571
00:24:24,607 --> 00:24:26,503
Are you threatening me?
572
00:24:27,745 --> 00:24:29,607
I'm informing you.
573
00:24:29,710 --> 00:24:31,227
The fairy tale never tells you
574
00:24:31,331 --> 00:24:34,745
how Prince Charming can
become a real son of a bitch
575
00:24:34,848 --> 00:24:36,469
once that ring goes
on your finger.
576
00:24:37,365 --> 00:24:40,986
I have wasted enough time
on you and Bill,
577
00:24:41,089 --> 00:24:44,779
so I will keep my distance.
578
00:24:44,883 --> 00:24:47,331
And I suggest you do the same.
579
00:24:47,434 --> 00:24:49,227
That's my best offer.
580
00:24:50,917 --> 00:24:52,434
Take it.
581
00:25:01,641 --> 00:25:02,883
Okay.
582
00:25:06,400 --> 00:25:08,158
Must have been
my imagination, but
583
00:25:08,262 --> 00:25:11,124
I could have sworn I just heard
Dani's grating tone in here.
584
00:25:11,227 --> 00:25:13,676
No, she was just here.
585
00:25:13,779 --> 00:25:16,365
Wha... Baby,
you should have called me.
586
00:25:16,469 --> 00:25:17,400
[sighs]
587
00:25:17,503 --> 00:25:21,641
Look, I think, in her own way,
588
00:25:21,745 --> 00:25:23,607
Dani came by to....
589
00:25:23,710 --> 00:25:25,262
offer an olive branch.
590
00:25:25,365 --> 00:25:28,124
She said she needed
to get some things
591
00:25:28,227 --> 00:25:29,607
off her chest
so she could move on.
592
00:25:29,710 --> 00:25:32,158
Babe, no, okay? That--
593
00:25:32,262 --> 00:25:33,883
That's her story
for today, okay?
594
00:25:33,986 --> 00:25:35,400
And tomorrow,
she'll find another excuse
595
00:25:35,503 --> 00:25:36,469
to make our lives a living hell.
596
00:25:36,572 --> 00:25:38,503
Hayley, baby. Hey, look at me.
597
00:25:38,607 --> 00:25:39,745
Hey, listen.
598
00:25:39,848 --> 00:25:41,952
I need you to hear me well.
Okay?
599
00:25:42,952 --> 00:25:45,400
You cannot trust Dani.
600
00:25:47,055 --> 00:25:48,021
[sighs]
601
00:25:48,124 --> 00:25:50,262
-Hi, guys.
-Hey. Got your text.
602
00:25:50,365 --> 00:25:51,641
There's a virgin mojito
603
00:25:51,745 --> 00:25:53,262
-and an NA beer
headed this way.
-Okay.
604
00:25:53,365 --> 00:25:54,296
-Thanks, man.
-Yeah.
605
00:25:54,400 --> 00:25:56,089
So, tell us about your new job.
606
00:25:56,193 --> 00:25:57,814
-It's great.
-NAOMI: Yeah?
-Okay.
607
00:25:57,917 --> 00:26:01,055
Wait. Is that Chelsea
over there?
608
00:26:01,158 --> 00:26:03,331
-It is.
-And who's the guy?
609
00:26:03,434 --> 00:26:05,331
Probably some guy
hitting on her, like always.
610
00:26:07,262 --> 00:26:10,883
Or is it the other
way around this time?
611
00:26:10,986 --> 00:26:12,296
[laughter]
612
00:26:12,400 --> 00:26:15,158
Fascinating as your sister's
sex life always is,
613
00:26:15,262 --> 00:26:16,365
I'd much rather talk about
614
00:26:16,469 --> 00:26:18,158
the fascinating ladies
at this table.
615
00:26:18,262 --> 00:26:19,917
-Yes.
-Well, I heard somebody
616
00:26:20,021 --> 00:26:21,917
got flowers today,
and it wasn't me.
617
00:26:22,021 --> 00:26:23,124
[laughs]
618
00:26:23,227 --> 00:26:25,055
Derek gave them to me.
619
00:26:25,158 --> 00:26:27,296
Plus, she got a bouquet from
all her friends at the hospital.
620
00:26:27,400 --> 00:26:29,227
Wow.
You're raking it in, Ash.
621
00:26:29,331 --> 00:26:31,572
Maybe I should deliver babies
in an elevator more often.
622
00:26:31,676 --> 00:26:33,848
-[laughter]
-Just say when.
623
00:26:33,952 --> 00:26:36,331
Hey, Andre.
My partner in crime.
624
00:26:36,434 --> 00:26:38,400
More like birthing partner.
625
00:26:38,503 --> 00:26:39,538
Hey, sort of cousin.
626
00:26:39,641 --> 00:26:42,193
So Andre is
my Uncle Ted's nephew.
627
00:26:42,296 --> 00:26:44,986
You got all kinds of
connections at the table.
628
00:26:45,089 --> 00:26:47,434
Are you busy?
You want to join us?
629
00:26:47,538 --> 00:26:50,262
-I don't want to intrude.
-DEREK: No, you're not.
630
00:26:50,365 --> 00:26:52,710
Any friend of my girlfriend
is someone I'd like to know.
631
00:26:52,814 --> 00:26:54,021
Okay.
632
00:26:54,124 --> 00:26:55,607
Yeah. Get a chair.
633
00:26:57,607 --> 00:26:59,745
What are you doing here?
Grabbing a drink?
634
00:26:59,848 --> 00:27:01,331
Eh, just around.
635
00:27:01,434 --> 00:27:02,676
-NAOMI: Just around?
-In and out.
636
00:27:02,779 --> 00:27:03,848
You're so mysterious.
637
00:27:03,952 --> 00:27:05,779
[laughter]
638
00:27:23,538 --> 00:27:26,400
I didn't mean
to sound insensitive
639
00:27:26,503 --> 00:27:28,124
or uncaring.
640
00:27:29,124 --> 00:27:30,883
You know I love you.
641
00:27:34,434 --> 00:27:36,193
Sometimes I wonder.
642
00:27:37,607 --> 00:27:38,641
Never doubt that.
643
00:27:39,641 --> 00:27:43,607
I couldn't fathom what my life
would be without you in it.
644
00:27:43,710 --> 00:27:46,331
And yes, I admit
645
00:27:46,434 --> 00:27:49,055
I don't want you
to go back to work.
646
00:27:49,158 --> 00:27:50,572
It's true.
647
00:27:51,607 --> 00:27:53,503
But the traditional
family optics
648
00:27:53,607 --> 00:27:56,952
of a stay-at-home parent,
it's what works best
649
00:27:57,055 --> 00:27:58,503
for the game plan.
650
00:27:58,607 --> 00:28:03,055
And you raising our kids
projects stability in our lives.
651
00:28:03,158 --> 00:28:04,710
And me going
back to work projects
652
00:28:04,814 --> 00:28:07,089
that there's a whole country
full of stable families
653
00:28:07,193 --> 00:28:08,641
with two working parents.
654
00:28:09,607 --> 00:28:11,055
We could be one of them.
655
00:28:11,158 --> 00:28:14,055
We can't just look like
an ordinary family.
656
00:28:14,158 --> 00:28:16,779
We have to be
extraordinarily ordinary.
657
00:28:16,883 --> 00:28:18,365
For you to achieve your goals.
658
00:28:18,469 --> 00:28:20,503
-Our goals.
-No, Martin.
659
00:28:21,607 --> 00:28:23,572
Your goals.
660
00:28:23,676 --> 00:28:26,262
Everything
you just said is about you.
661
00:28:26,365 --> 00:28:28,779
Your goals, your needs.
662
00:28:29,779 --> 00:28:31,055
Most of all,
your need for me to be
663
00:28:31,158 --> 00:28:33,710
a househusband
for you to achieve them.
664
00:28:33,814 --> 00:28:37,055
And I'm sorry, but
that's not good enough for me.
665
00:28:37,158 --> 00:28:39,158
Not anymore.
666
00:28:44,469 --> 00:28:46,538
And what happens when
you stumble across a big story?
667
00:28:46,641 --> 00:28:47,676
Somebody higher up
the food chain
668
00:28:47,779 --> 00:28:48,986
will take it and run with it.
669
00:28:49,089 --> 00:28:50,710
No way.
670
00:28:50,814 --> 00:28:53,055
You might not remember
what a great reporter you are,
671
00:28:53,158 --> 00:28:54,365
but I do.
672
00:28:54,469 --> 00:28:58,055
They will see
how shrewd and astute you are,
673
00:28:58,158 --> 00:28:59,400
and you will become
front and center.
674
00:28:59,503 --> 00:29:01,538
Martin, I need this.
675
00:29:01,641 --> 00:29:03,227
-What about what I need?
-Look...
676
00:29:04,296 --> 00:29:05,883
...we don't have to deal
with this right now.
677
00:29:05,986 --> 00:29:07,676
Don't handle me, Smitty.
678
00:29:07,779 --> 00:29:09,055
Listen to me.
679
00:29:09,158 --> 00:29:11,607
You will stick to the role
you promised
680
00:29:11,710 --> 00:29:13,952
and let this job idea go.
681
00:29:15,227 --> 00:29:16,779
Am I understood?
682
00:29:18,365 --> 00:29:19,883
Yeah.
683
00:29:19,986 --> 00:29:21,124
You are.
684
00:29:23,365 --> 00:29:25,745
Well, if Dani's willing
to call a truce,
685
00:29:25,848 --> 00:29:27,089
I could have a real chance
686
00:29:27,193 --> 00:29:29,331
at being accepted
here in Fairmont Crest.
687
00:29:30,641 --> 00:29:31,952
[sighs]
688
00:29:32,055 --> 00:29:33,917
Expecting peace from Dani
is a fantasy
689
00:29:34,021 --> 00:29:35,538
that will never
be realized, babe.
690
00:29:35,641 --> 00:29:37,021
Maybe it will.
691
00:29:37,124 --> 00:29:39,572
Please, give it a chance.
692
00:29:41,055 --> 00:29:43,193
Even if it doesn't have
a chance in hell of working?
693
00:29:43,296 --> 00:29:44,434
Bill...
694
00:29:45,400 --> 00:29:46,883
All right.
695
00:29:46,986 --> 00:29:48,710
[chuckles]
I'll do anything for you.
696
00:29:49,676 --> 00:29:51,089
[laughter]
697
00:29:51,193 --> 00:29:53,469
I was a wreck when
I realized that baby was coming
698
00:29:53,572 --> 00:29:54,986
but the elevator wasn't.
699
00:29:55,089 --> 00:29:56,158
Oh, man. But Ashley?
700
00:29:56,262 --> 00:29:57,365
Total pro.
701
00:29:57,469 --> 00:29:58,641
She didn't even flinch.
702
00:29:58,745 --> 00:30:00,434
-JACOB: Wow.
-She knew exactly what to do.
703
00:30:00,538 --> 00:30:01,538
Oh, I flinched.
704
00:30:01,641 --> 00:30:03,331
And I didn't have a clue.
705
00:30:03,434 --> 00:30:04,434
No one could tell.
706
00:30:04,538 --> 00:30:06,434
[exhales] Sounds terrifying.
707
00:30:06,538 --> 00:30:08,055
I thought
I was going to lose it.
708
00:30:08,158 --> 00:30:09,331
But Andre kept his cool.
709
00:30:09,434 --> 00:30:11,193
He said all the right things.
710
00:30:11,296 --> 00:30:13,952
He made sure we were both calm
and focused.
711
00:30:14,055 --> 00:30:15,676
You saved the day.
712
00:30:15,779 --> 00:30:18,262
I'm sure you could have managed
just fine without the towel.
713
00:30:18,365 --> 00:30:19,503
-[laughter]
-JACOB: Okay.
714
00:30:19,607 --> 00:30:20,814
I still can't get over
the fact that
715
00:30:20,917 --> 00:30:22,779
Alex named her daughter
after us.
716
00:30:22,883 --> 00:30:24,572
-Mm.
-Wow.
-DEREK: Whenever anyone asks
717
00:30:24,676 --> 00:30:27,089
where that child got the name
"Ashley Andrea,"
718
00:30:27,193 --> 00:30:28,503
she's gonna have
hell of a story to tell.
719
00:30:28,607 --> 00:30:30,676
-NAOMI: Yeah.
-Ashley and I and that baby
720
00:30:30,779 --> 00:30:32,607
will always have that link.
721
00:30:34,124 --> 00:30:36,158
Well, not much of one, right?
It's not like y'all are gonna be
722
00:30:36,262 --> 00:30:37,986
spending too much time
together in the future.
723
00:30:38,089 --> 00:30:40,538
Well, I don't know about that.
724
00:30:40,641 --> 00:30:43,503
Miracles always leave
some kind of mark.
725
00:30:44,434 --> 00:30:45,676
-Okay.
-Yeah, I guess.
726
00:30:45,779 --> 00:30:47,883
-Let's-let's drink to that.
-Okay.
727
00:30:47,986 --> 00:30:50,365
-Cheers.
-Cheers.
-Cheers.
728
00:31:11,779 --> 00:31:15,538
This is my brilliant plastic
surgeon husband, Dr. Ted...
729
00:31:21,469 --> 00:31:22,952
[door opens]
730
00:31:24,779 --> 00:31:27,469
This is getting to be a habit.
731
00:31:32,676 --> 00:31:34,021
Well, this has been fun,
but I really should be going.
732
00:31:34,124 --> 00:31:35,262
So soon?
733
00:31:35,365 --> 00:31:37,365
Why? What did you have in mind?
734
00:31:37,469 --> 00:31:39,400
Um, my place.
735
00:31:39,503 --> 00:31:41,538
I thought you'd never ask.
736
00:31:42,503 --> 00:31:44,538
[pop song playing]
737
00:31:52,641 --> 00:31:54,296
Hey, honey.
738
00:31:57,124 --> 00:31:59,434
Chelsea,
this is my wife, Allison.
739
00:32:00,572 --> 00:32:02,538
I've been dying to meet you.
740
00:32:06,986 --> 00:32:09,917
I don't know.
Something just came over me.
741
00:32:10,021 --> 00:32:11,400
Like, I-I can't even remember
how I did it.
742
00:32:11,503 --> 00:32:14,365
I think just-- adrenaline
just told me what to do.
743
00:32:14,469 --> 00:32:16,021
-It had to.
-DEREK: That's scary, right?
744
00:32:16,124 --> 00:32:17,917
-Yeah.
-I got a thing, so...
745
00:32:18,021 --> 00:32:19,434
Oh, okay.
746
00:32:19,538 --> 00:32:20,745
-Thanks for joining us.
-Yeah.
747
00:32:20,848 --> 00:32:22,710
-Hey, thanks for the drink.
-Sure thing.
748
00:32:22,814 --> 00:32:24,331
We'll do it again sometime.
749
00:32:24,434 --> 00:32:26,021
-Good to see you, Naomi.
-You too, Andre.
750
00:32:26,124 --> 00:32:27,365
Ashley. See you around.
751
00:32:27,469 --> 00:32:29,124
Don't deliver
any babies without me.
752
00:32:29,227 --> 00:32:30,779
[soft laughter]
753
00:32:32,124 --> 00:32:33,641
Want another drink?
754
00:32:33,745 --> 00:32:35,952
Um... I think
I'm ready for home.
755
00:32:36,917 --> 00:32:38,262
-Then I am, too.
-[laughs]
756
00:32:38,365 --> 00:32:40,400
-Night, guys.
-Oh. Good night.
757
00:32:40,503 --> 00:32:41,676
-Thanks for making
this happen tonight.
-DEREK: Yes.
758
00:32:41,779 --> 00:32:43,365
Here we go.
759
00:32:43,469 --> 00:32:46,400
-Wow. Well, see you soon.
-Thanks, babe.
760
00:32:46,503 --> 00:32:47,814
Mm-hmm.
761
00:32:48,848 --> 00:32:51,607
Seems like everyone has
someplace they can't wait to be.
762
00:32:51,710 --> 00:32:52,952
So do we.
763
00:32:53,055 --> 00:32:54,469
We just can't get there
for a few more hours.
764
00:32:54,572 --> 00:32:55,917
[groans]
765
00:32:57,641 --> 00:33:00,607
Have I told you lately how lucky
I am to have you in my life?
766
00:33:00,710 --> 00:33:03,365
I was thinking
the exact same thing.
767
00:33:03,469 --> 00:33:05,676
And if we ever forget that...
768
00:33:05,779 --> 00:33:07,503
We won't. All right?
769
00:33:07,607 --> 00:33:09,676
We won't let that happen.
I promise.
770
00:33:11,986 --> 00:33:13,641
Come on.
771
00:33:13,745 --> 00:33:16,883
I want to thank you for
being there for me, Caroline.
772
00:33:16,986 --> 00:33:19,227
Maybe I can take you
out to a nice lunch
773
00:33:19,331 --> 00:33:21,469
at the country club
to show my gratitude?
774
00:33:21,572 --> 00:33:22,469
[Hayley laughs]
775
00:33:22,572 --> 00:33:24,676
Yes. Okay.
776
00:33:24,779 --> 00:33:28,055
Yes, we will take
an extended lunch hour.
777
00:33:29,055 --> 00:33:31,710
I'll clear it over
with the boss.
778
00:33:33,676 --> 00:33:37,227
Ooh, yeah, I'd like that, too.
779
00:33:37,331 --> 00:33:38,365
Pick a date.
780
00:33:39,434 --> 00:33:40,469
Uh-huh.
781
00:33:40,572 --> 00:33:41,607
Dani?
782
00:33:41,710 --> 00:33:43,400
No more worries there.
783
00:33:44,434 --> 00:33:45,607
All right.
784
00:33:45,710 --> 00:33:46,779
Bye.
785
00:33:56,607 --> 00:33:58,607
♪ ♪
786
00:33:58,710 --> 00:34:01,124
♪ You got me
like a heart attack♪
787
00:34:01,227 --> 00:34:03,400
♪ Diggin' ya soul♪
788
00:34:03,503 --> 00:34:06,089
♪ I think about you
all the time♪
789
00:34:06,193 --> 00:34:08,193
♪ Making it known♪
790
00:34:08,296 --> 00:34:10,468
♪ It's seriously something,
babe♪
791
00:34:10,572 --> 00:34:12,883
♪ Holding you back♪
792
00:34:12,986 --> 00:34:16,468
♪ I'm waiting on yo other line♪
793
00:34:16,572 --> 00:34:18,365
♪ But can't wait for too long♪
794
00:34:20,124 --> 00:34:22,124
♪ I like this so far♪
795
00:34:22,227 --> 00:34:24,193
♪ I want you around♪
796
00:34:24,296 --> 00:34:27,227
♪ It's only one thing, eh♪
797
00:34:27,331 --> 00:34:29,641
♪ That's keeping us down♪
798
00:34:29,745 --> 00:34:32,227
♪ You keeping your cool, huh♪
799
00:34:32,331 --> 00:34:33,745
♪ I'm high on you now♪
800
00:34:33,848 --> 00:34:36,778
♪ Just tell me one thing, what♪
801
00:34:36,883 --> 00:34:38,296
♪ This zone is about♪
802
00:34:38,400 --> 00:34:40,676
♪ Darling,
don't you lead me on♪
803
00:34:40,778 --> 00:34:42,848
♪ Darling,
don't you lead me wrong♪
804
00:34:42,952 --> 00:34:44,814
♪ Call me
when you need me home♪
805
00:34:44,917 --> 00:34:47,745
♪ I wantcha,
I need you in my space♪
806
00:34:47,848 --> 00:34:49,952
♪ Tell me
when the timing's off♪
807
00:34:50,055 --> 00:34:52,227
♪ Tell me
when you feel it strong♪
808
00:34:52,331 --> 00:34:54,745
♪ Honey, if you need me gone♪
809
00:34:54,848 --> 00:34:57,503
♪ If so, hey,
I'll see you round my way♪
810
00:34:57,607 --> 00:34:59,745
-♪ Ya poppa was
a rolling stone♪
-♪ But I can dig that♪
811
00:34:59,848 --> 00:35:01,883
-♪ Ya mama was
controller-prone♪
-♪ Like I could fix that♪
812
00:35:01,986 --> 00:35:03,296
♪ The habits always
hard to break♪
813
00:35:03,400 --> 00:35:04,607
♪ I feel a mismatch♪
814
00:35:04,710 --> 00:35:05,745
♪ The last one was
hard to take♪
815
00:35:05,848 --> 00:35:07,572
♪ So this ya get back♪
816
00:35:07,676 --> 00:35:09,779
-♪ You never really let me in♪
-♪ I wanna be down♪
817
00:35:09,883 --> 00:35:11,262
-♪ So I settle for you
as a friend♪
-♪ Could be your rebound♪
818
00:35:11,365 --> 00:35:13,193
♪ And I don't want to try
to pressure it...♪
819
00:35:20,572 --> 00:35:21,641
I object.
820
00:35:21,745 --> 00:35:23,193
-Dani, no!
-[guests screaming]
821
00:35:25,883 --> 00:35:27,814
♪ ♪
822
00:35:29,676 --> 00:35:31,331
[sighs]
823
00:35:38,676 --> 00:35:40,641
I need to see you right away.
824
00:35:46,952 --> 00:35:50,055
Captioning sponsored by
CBS
825
00:35:50,158 --> 00:35:52,848
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
826
00:35:52,848 --> 00:35:57,848
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
827
00:35:52,848 --> 00:36:02,848
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
54858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.