All language subtitles for Beyond the Gates S01E09 - Thursday, March 6, 2025 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,193 --> 00:00:05,193 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,193 --> 00:00:10,193 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,193 --> 00:00:12,089 [soft chuckle] 4 00:00:13,986 --> 00:00:16,021 I need you at my place ASAP. 5 00:00:25,710 --> 00:00:28,986 Ah. You look as good in the daytime as you do at night. 6 00:00:29,089 --> 00:00:30,779 What's up? 7 00:00:30,883 --> 00:00:33,021 Whew. Last night was amazing. 8 00:00:34,503 --> 00:00:35,676 [Andre chuckles] 9 00:00:39,158 --> 00:00:41,469 Bill, you home? 10 00:00:51,193 --> 00:00:52,400 Just beautiful. 11 00:00:52,503 --> 00:00:53,917 Oh! Sweetheart, I'm sorry. 12 00:00:54,021 --> 00:00:55,089 I didn't mean to scare you. 13 00:00:55,193 --> 00:00:56,469 No, i-it's okay. 14 00:00:56,572 --> 00:00:58,503 -And I agree. -Mm. 15 00:01:00,158 --> 00:01:03,400 I get to call this elegant house 16 00:01:03,503 --> 00:01:04,917 -my home. -Mm-hmm. 17 00:01:05,021 --> 00:01:08,193 And this gorgeous, romantic, 18 00:01:08,296 --> 00:01:11,814 extremely hot man, my husband. 19 00:01:11,917 --> 00:01:14,331 You know, let's have a party. 20 00:01:14,434 --> 00:01:16,883 I mean, look at this place. 21 00:01:16,986 --> 00:01:19,021 We have to show it off, like... 22 00:01:20,400 --> 00:01:22,296 But... 23 00:01:22,400 --> 00:01:24,124 nobody would come. 24 00:01:24,227 --> 00:01:27,021 They wouldn't dare go against the Duprees. 25 00:01:28,227 --> 00:01:29,710 Yeah. 26 00:01:29,814 --> 00:01:31,124 That damn Dani. 27 00:01:31,227 --> 00:01:33,607 She's danced through life because of her last name. 28 00:01:33,710 --> 00:01:35,503 And now, after actually firing a gun at our wedding, 29 00:01:35,607 --> 00:01:37,538 she gets off with barely a slap on the wrist. 30 00:01:38,641 --> 00:01:41,779 The good news is she's done her absolute worst. 31 00:01:41,883 --> 00:01:43,814 You know, there's nothing more that she 32 00:01:43,917 --> 00:01:46,814 or any of her family can do to hurt us now. 33 00:01:46,917 --> 00:01:48,054 -Yeah. -Right? 34 00:01:48,158 --> 00:01:49,434 -Yeah. -Mm... 35 00:01:54,021 --> 00:01:56,607 ♪ ♪ 36 00:02:27,641 --> 00:02:30,538 -Hey, you. -Where have you been? 37 00:02:30,641 --> 00:02:32,814 I, uh, dropped off the dry cleaning, 38 00:02:32,917 --> 00:02:34,917 got the car washed. 39 00:02:35,021 --> 00:02:35,917 Kids? 40 00:02:36,021 --> 00:02:37,951 They're still at school. 41 00:02:38,055 --> 00:02:39,434 They're hanging out with their friends 42 00:02:39,538 --> 00:02:40,538 at the lacrosse game. 43 00:02:40,641 --> 00:02:42,434 It's all on the calendar. 44 00:02:42,538 --> 00:02:46,434 Yeah, everything's on the calendar... 45 00:02:46,538 --> 00:02:48,469 except for what matters. 46 00:02:50,641 --> 00:02:52,124 Clearly, we've progressed 47 00:02:52,227 --> 00:02:53,572 from the silent treatment of last night. 48 00:02:53,676 --> 00:02:55,469 I thought anything would be an improvement from that. 49 00:02:55,572 --> 00:02:56,986 But this? Not so much. 50 00:02:57,088 --> 00:02:58,641 I've got work to do. 51 00:02:58,745 --> 00:03:00,089 Hey, hold on. 52 00:03:00,193 --> 00:03:01,986 I need you to use your words 53 00:03:02,089 --> 00:03:03,365 and tell me why you stormed off this morning 54 00:03:03,469 --> 00:03:04,607 without saying goodbye. 55 00:03:04,710 --> 00:03:06,331 And why you haven't answered 56 00:03:06,434 --> 00:03:07,538 a single one of my texts, okay? 57 00:03:07,641 --> 00:03:09,848 I didn't know I was accountable to you 58 00:03:09,952 --> 00:03:11,400 for every action. 59 00:03:11,503 --> 00:03:12,917 It's kind of in the fine print 60 00:03:13,021 --> 00:03:14,676 of the marriage license, Congressman. 61 00:03:14,779 --> 00:03:16,124 You're accountable to me, 62 00:03:16,227 --> 00:03:17,814 and I'm accountable to you. 63 00:03:17,917 --> 00:03:20,365 And instead of shutting down, 64 00:03:20,469 --> 00:03:22,607 we are considerate of each other. 65 00:03:22,710 --> 00:03:24,676 You consider me? 66 00:03:24,779 --> 00:03:26,227 Really? 67 00:03:26,331 --> 00:03:27,745 Hey. 68 00:03:29,745 --> 00:03:31,055 Martin... 69 00:03:34,779 --> 00:03:36,814 ...this is me considering you. 70 00:03:38,088 --> 00:03:39,227 Tell me what's wrong. 71 00:03:39,331 --> 00:03:41,434 When were you gonna let me in 72 00:03:41,538 --> 00:03:43,227 on what you were planning? 73 00:03:44,262 --> 00:03:46,676 -I don't-- I wasn't... -I heard. 74 00:03:46,779 --> 00:03:48,572 You had no problem with confiding 75 00:03:48,676 --> 00:03:50,365 in my mother last night. 76 00:03:52,986 --> 00:03:55,503 Oh. [sighs] 77 00:03:55,607 --> 00:03:56,951 That's all you got? 78 00:03:57,055 --> 00:04:00,676 If you're accountable to me 79 00:04:00,779 --> 00:04:02,848 and considerate of me... 80 00:04:04,158 --> 00:04:06,296 ...why wouldn't you tell me that you were thinking about 81 00:04:06,400 --> 00:04:09,262 going back to work as an investigative reporter? 82 00:04:15,676 --> 00:04:18,745 Oh, Ashley, not so fast. 83 00:04:18,848 --> 00:04:21,538 Our departmental rock star can't leave for the day 84 00:04:21,641 --> 00:04:23,779 without giving you a little something-something. 85 00:04:23,883 --> 00:04:27,055 You're kidding. I don't need all this. 86 00:04:27,158 --> 00:04:29,434 Delivering a baby isn't easy in the best of circumstances. 87 00:04:29,538 --> 00:04:30,572 Let alone in an elevator 88 00:04:30,676 --> 00:04:32,331 without any of the necessary equipment. 89 00:04:32,434 --> 00:04:34,296 -You can say that again. -I'm glad it wasn't me. 90 00:04:34,400 --> 00:04:37,641 But you, Ashley, handled it with calm, skill and joy. 91 00:04:37,745 --> 00:04:39,262 And we wanted to honor that. 92 00:04:39,365 --> 00:04:41,503 -Aw... -[clears throat] Let the record show 93 00:04:41,607 --> 00:04:43,124 I taught this girl everything she knows. 94 00:04:43,227 --> 00:04:44,158 [laughter] 95 00:04:44,262 --> 00:04:46,124 Glad to have you on the team, Ashley. 96 00:04:46,227 --> 00:04:47,572 All I did was focus on helping that mother 97 00:04:47,676 --> 00:04:49,641 bring her baby safely into the world. 98 00:04:49,745 --> 00:04:51,641 That is one lucky baby girl. 99 00:04:53,469 --> 00:04:54,986 [laughs] 100 00:04:55,952 --> 00:04:57,227 Thank you. 101 00:04:59,745 --> 00:05:02,055 Daddy, no, you are not wearing 102 00:05:02,158 --> 00:05:04,400 that tired blue suit to Mom's gala. 103 00:05:04,503 --> 00:05:06,158 I look fine in that suit. 104 00:05:06,262 --> 00:05:08,262 You will look old in that suit. 105 00:05:08,365 --> 00:05:09,641 TED: I thought you liked it. 106 00:05:09,745 --> 00:05:11,779 KAT: Only because you said you liked it. 107 00:05:11,883 --> 00:05:12,986 Well, your mother liked it. 108 00:05:13,089 --> 00:05:15,089 And she only said that because she knows 109 00:05:15,193 --> 00:05:16,883 you think it makes you look "fine." 110 00:05:16,986 --> 00:05:18,848 Kat, are you telling me 111 00:05:18,952 --> 00:05:20,227 that the women in my life have been lying to me? 112 00:05:20,331 --> 00:05:22,365 Only because we love you. 113 00:05:22,469 --> 00:05:24,193 [laughs] 114 00:05:24,296 --> 00:05:27,538 So wear the black and make your ladies proud. 115 00:05:28,572 --> 00:05:29,779 What would I do without you? 116 00:05:29,883 --> 00:05:32,193 Be a lonely, sad, 117 00:05:32,296 --> 00:05:34,089 badly dressed old man. 118 00:05:34,193 --> 00:05:35,124 [mock groans] 119 00:05:35,227 --> 00:05:37,745 You are so lucky to have us. 120 00:05:42,848 --> 00:05:44,503 Oh, sorry. 121 00:05:44,607 --> 00:05:46,021 Dr. Richardson forgot a patient file 122 00:05:46,124 --> 00:05:47,434 and asked me to come get it. 123 00:05:47,538 --> 00:05:49,021 No problem, Eva. 124 00:05:49,124 --> 00:05:50,814 Have you met my daughter Kat? 125 00:05:50,917 --> 00:05:52,331 KAT: Oh, yes. 126 00:05:53,365 --> 00:05:56,641 Eva and I are practically BFFs. 127 00:06:02,745 --> 00:06:03,710 I came to pick up my things I left the other night. 128 00:06:03,814 --> 00:06:04,848 You should have called first. 129 00:06:04,952 --> 00:06:06,021 -Hmm? -They're still in the wash. 130 00:06:06,124 --> 00:06:07,503 Oh, that's a shame. 131 00:06:07,607 --> 00:06:09,193 They won't smell like you. 132 00:06:09,296 --> 00:06:10,986 Let me be clear, Andre. 133 00:06:11,089 --> 00:06:12,676 What we shared the other night was wonderful. 134 00:06:12,779 --> 00:06:13,710 Mm-hmm. 135 00:06:13,814 --> 00:06:15,331 And it can never happen again. 136 00:06:16,331 --> 00:06:18,262 -You mean again, again? -I mean 137 00:06:18,365 --> 00:06:19,641 no kind of again. 138 00:06:20,607 --> 00:06:21,848 Mm. 139 00:06:21,952 --> 00:06:24,262 Okay, got it. 140 00:06:24,365 --> 00:06:26,814 No more. Never again. 141 00:06:29,676 --> 00:06:31,193 [chuckles] 142 00:06:31,296 --> 00:06:32,814 Nice pig. Where'd, uh... 143 00:06:32,917 --> 00:06:34,158 where'd you get it? 144 00:06:34,262 --> 00:06:37,641 I seem to have earned a fan page on Facebook 145 00:06:37,745 --> 00:06:39,779 for being a total badass. 146 00:06:39,883 --> 00:06:41,538 No leather. 147 00:06:42,779 --> 00:06:44,503 But how do you really feel about it? 148 00:06:44,607 --> 00:06:46,089 I like it. 149 00:06:46,193 --> 00:06:48,193 -Mm. -I spent so many years 150 00:06:48,296 --> 00:06:51,021 being the perfect lady on Bill's arm. 151 00:06:52,089 --> 00:06:54,710 The new image suits the new me. 152 00:06:54,814 --> 00:06:57,296 Besides, Bill and that little witch 153 00:06:57,400 --> 00:06:59,986 deserved to have that sham of a wedding disrupted. 154 00:07:01,124 --> 00:07:02,986 Yeah, well, you certainly did that, Cowgirl Dani. 155 00:07:03,089 --> 00:07:05,814 And now I am putting away my six-shooter and moving on. 156 00:07:05,917 --> 00:07:09,710 I am officially leaving Bill and Faylee in my dust. 157 00:07:09,814 --> 00:07:11,641 Does that make me sound cold and heartless? 158 00:07:11,745 --> 00:07:12,641 Nah. 159 00:07:12,745 --> 00:07:13,952 You? 160 00:07:14,055 --> 00:07:17,676 The last thing I would ever call you is cold. 161 00:07:19,365 --> 00:07:21,952 All right, now go, Andre. 162 00:07:23,158 --> 00:07:24,365 My daughter's coming over. 163 00:07:24,469 --> 00:07:26,883 Ah. Thanks for the explanation. 164 00:07:26,986 --> 00:07:29,055 I would hate to think that I was losing my touch. 165 00:07:29,158 --> 00:07:31,262 [chuckles] 166 00:07:33,503 --> 00:07:34,917 Later, Dani. 167 00:07:35,021 --> 00:07:36,917 Goodbye, Andre. 168 00:07:43,193 --> 00:07:44,262 [door closes] 169 00:07:47,331 --> 00:07:49,572 I got your message, Mom. 170 00:07:49,676 --> 00:07:51,158 What's wrong now? 171 00:07:53,538 --> 00:07:56,158 If he has any questions, he can call me at home. 172 00:07:56,262 --> 00:07:57,469 Mm-hmm. 173 00:07:57,572 --> 00:07:59,262 I know. [chuckles] 174 00:08:00,779 --> 00:08:03,503 Okay. Yes. 175 00:08:03,607 --> 00:08:05,503 Thanks, Caroline. Thanks. 176 00:08:07,883 --> 00:08:10,021 She shouldn't be bothering you on your honeymoon like that. 177 00:08:10,124 --> 00:08:11,193 Oh, it's fine. 178 00:08:11,296 --> 00:08:14,503 And this case is really interesting. 179 00:08:14,607 --> 00:08:15,952 Yeah, babe, but that's just because 180 00:08:16,055 --> 00:08:17,503 it's relatively new to you, so... 181 00:08:18,503 --> 00:08:21,262 I think that it may be better 182 00:08:21,365 --> 00:08:23,883 that you leave now before you become disillusioned. 183 00:08:23,986 --> 00:08:25,641 -Are you firing me? -No. 184 00:08:25,745 --> 00:08:27,193 Never, babe. No, I just... 185 00:08:27,296 --> 00:08:29,055 I think it makes sense for you to resign. 186 00:08:29,158 --> 00:08:31,400 [scoffs] I'm not doing that, Bill. 187 00:08:31,503 --> 00:08:34,434 Baby, there is no need for you to continue working 188 00:08:34,538 --> 00:08:36,745 as a paralegal when there's a busy social world 189 00:08:36,848 --> 00:08:39,709 ready to bow before the new Mrs. Bill Hamilton. 190 00:08:39,814 --> 00:08:41,641 But to quit my job? 191 00:08:41,745 --> 00:08:43,952 What is the issue? 192 00:08:44,055 --> 00:08:45,917 Well, Caroline and the rest of the staff 193 00:08:46,021 --> 00:08:48,400 are the only friends that I have here. 194 00:08:48,503 --> 00:08:49,883 And... 195 00:08:49,986 --> 00:08:52,089 plus, wouldn't you miss seeing me 196 00:08:52,193 --> 00:08:53,641 at the office every day? 197 00:08:53,745 --> 00:08:54,952 -[chuckles] -Hmm? 198 00:08:55,055 --> 00:08:56,676 Believe me, baby, if I could spend every minute 199 00:08:56,779 --> 00:08:58,883 of every day in your arms, I'd be a very happy man. 200 00:08:58,986 --> 00:09:00,952 But I'm just thinking of you, that's all. 201 00:09:01,055 --> 00:09:04,331 I think you should be a little more independent. 202 00:09:05,331 --> 00:09:09,607 Wouldn't quitting my job make me more dependent? 203 00:09:09,710 --> 00:09:12,641 Mm. Maybe a little more pampered. 204 00:09:15,745 --> 00:09:17,952 Acceptance of this gift 205 00:09:18,055 --> 00:09:20,607 shall not be construed as an indication of intent 206 00:09:20,710 --> 00:09:22,883 for me to terminate my current employment. 207 00:09:22,986 --> 00:09:24,365 -[chuckles] Duly noted. -Okay. 208 00:09:24,469 --> 00:09:26,158 What's the occasion? 209 00:09:26,262 --> 00:09:27,814 Just loving you. 210 00:09:27,917 --> 00:09:29,883 Well, that's the gift, sweetheart. 211 00:09:29,986 --> 00:09:31,710 Nothing in this box can top that. 212 00:09:31,814 --> 00:09:33,848 Mm. Good. 213 00:09:40,676 --> 00:09:42,538 -A credit card. -Mm-hmm. 214 00:09:42,641 --> 00:09:44,469 And that card has no limit. 215 00:09:44,572 --> 00:09:45,814 It's good everywhere, 216 00:09:45,917 --> 00:09:47,986 and you'll never have to see a statement. 217 00:09:48,089 --> 00:09:51,124 That is real independence. 218 00:09:51,227 --> 00:09:53,917 Aw. I love you so much. 219 00:09:54,021 --> 00:09:56,158 -You better, baby. -Oh, thank you, 220 00:09:56,262 --> 00:09:57,676 thank you, thank you. 221 00:09:57,779 --> 00:09:58,883 You're welcome. 222 00:09:58,986 --> 00:10:00,227 Ooh. 223 00:10:01,710 --> 00:10:04,296 I'm so sorry it's taking me so long to clock out, babe, 224 00:10:04,400 --> 00:10:06,055 but I had to answer a couple patient calls, 225 00:10:06,158 --> 00:10:07,814 and I really want to get these handoff reports right. 226 00:10:07,917 --> 00:10:09,021 Take your time. 227 00:10:09,124 --> 00:10:10,641 I think I should send thank you notes 228 00:10:10,745 --> 00:10:12,641 to everybody for the gift basket and flowers. 229 00:10:12,745 --> 00:10:14,848 I mean, it's too much. I was just doing my job. 230 00:10:14,952 --> 00:10:16,089 Andre was here, too. 231 00:10:16,193 --> 00:10:18,641 I'm sure the photographer was a lot of help. 232 00:10:18,745 --> 00:10:20,710 He really was. He has a good sense of humor. 233 00:10:20,814 --> 00:10:22,538 -And that kept mom-to-be calm. -[phone buzzes] 234 00:10:22,641 --> 00:10:24,055 Now, I just have to... 235 00:10:25,055 --> 00:10:27,089 [laughs] Andre found out 236 00:10:27,193 --> 00:10:28,814 that his aunt sent me flowers, 237 00:10:28,917 --> 00:10:30,814 and he gave me a daisy GIF... 238 00:10:30,917 --> 00:10:32,710 -Aw. -...to make sure he wasn't left out. 239 00:10:32,814 --> 00:10:34,710 He spends, like, no money and gets a laugh. 240 00:10:34,814 --> 00:10:37,089 I drop serious cash, what do I get? 241 00:10:37,193 --> 00:10:40,262 You know, the best part of this whole thing is 242 00:10:40,365 --> 00:10:42,055 I made you proud. 243 00:10:42,158 --> 00:10:43,503 Always. 244 00:10:45,848 --> 00:10:47,262 No getting carried away at work. 245 00:10:47,365 --> 00:10:48,641 You'll destroy my rep. 246 00:10:48,745 --> 00:10:50,296 Then let's get out of here. Get busy in private. 247 00:10:50,400 --> 00:10:51,331 Okay, just a sec. 248 00:10:51,434 --> 00:10:53,641 Andre officially thanked, 249 00:10:53,745 --> 00:10:55,779 and now I just have to clock out. 250 00:10:55,883 --> 00:10:57,021 Please tell me you haven't signed out yet. 251 00:10:57,124 --> 00:10:58,021 I was just about to, but... 252 00:10:58,124 --> 00:10:59,193 If you can hold off on that, 253 00:10:59,296 --> 00:11:01,158 -I could really use your help. -Sure. 254 00:11:01,262 --> 00:11:02,779 We are about to get slammed with new admissions, 255 00:11:02,883 --> 00:11:04,917 and the patient in 312 has been waiting hours 256 00:11:05,021 --> 00:11:06,021 for his discharge papers. 257 00:11:06,124 --> 00:11:07,779 -His doctor is... -I'll handle it. 258 00:11:07,883 --> 00:11:09,262 And I'll check in with you 259 00:11:09,365 --> 00:11:10,538 and see if you need any more help before we leave. 260 00:11:10,641 --> 00:11:12,745 Oh, that'd be great. Thanks, Ash. 261 00:11:12,848 --> 00:11:14,400 Sorry, Derek. 262 00:11:16,296 --> 00:11:18,365 -Derek... -I'll hang out in the waiting room 263 00:11:18,469 --> 00:11:20,227 -until you're done. -Thanks. 264 00:11:20,331 --> 00:11:21,262 Maybe text Naomi and Jacob. 265 00:11:21,365 --> 00:11:22,503 I feel like it's been forever 266 00:11:22,607 --> 00:11:24,572 since we did one of our couples things. 267 00:11:24,676 --> 00:11:26,021 -All right, I'll see if they're free. -Great. 268 00:11:27,158 --> 00:11:30,365 So, Eva, how has it been working for my wife? 269 00:11:30,469 --> 00:11:31,952 Is there anything else that we can do to 270 00:11:32,055 --> 00:11:33,572 make your job easier here? 271 00:11:33,676 --> 00:11:35,262 Thanks, Ted, but I'm good. 272 00:11:35,365 --> 00:11:38,986 Working for Nicole is fun and kind of exciting. 273 00:11:39,089 --> 00:11:40,538 I'm sure it is. 274 00:11:40,641 --> 00:11:43,538 I mean, this is the first real job you've ever had, right? 275 00:11:43,641 --> 00:11:46,021 -Kat! -I checked out your social media, 276 00:11:46,124 --> 00:11:47,365 and all I could find 277 00:11:47,469 --> 00:11:49,917 were some pictures of you doing your friend's hair. 278 00:11:50,021 --> 00:11:51,814 Oh, they're clients, not friends. 279 00:11:51,917 --> 00:11:55,089 On a salon site where you worked for, like, a minute. 280 00:11:55,193 --> 00:11:56,986 Nothing else. Why is that? 281 00:11:57,089 --> 00:11:58,986 I apologize for my daughter. 282 00:11:59,089 --> 00:12:01,676 I did not raise her to grill anyone like this. 283 00:12:01,779 --> 00:12:03,434 It's a simple question. 284 00:12:03,538 --> 00:12:04,779 What did Eva do 285 00:12:04,883 --> 00:12:06,779 for a living before Mom hired her? 286 00:12:07,952 --> 00:12:09,262 It's okay, Ted. 287 00:12:09,365 --> 00:12:11,572 Kat doesn't know me, and I get that she's curious. 288 00:12:11,676 --> 00:12:13,227 The fact is, 289 00:12:13,331 --> 00:12:16,158 I've had a few side gigs, and I've always been good with hair, 290 00:12:16,262 --> 00:12:17,779 so it's been an easy way for me to help my surrogate mom 291 00:12:17,883 --> 00:12:18,952 out with the bills. 292 00:12:19,055 --> 00:12:21,158 It's been touch and go, 293 00:12:21,262 --> 00:12:23,158 financially, since her husband died. 294 00:12:23,262 --> 00:12:25,572 I think that is admirable, Eva. 295 00:12:25,676 --> 00:12:27,469 Now, can someone please tell me why 296 00:12:27,572 --> 00:12:28,745 my daughter is interrogating my assistant? 297 00:12:28,848 --> 00:12:30,848 I am asking questions 298 00:12:30,952 --> 00:12:33,641 you apparently didn't bother to ask your new assistant 299 00:12:33,745 --> 00:12:36,365 about her background and experience. 300 00:12:36,469 --> 00:12:38,848 I can handle my own employees, Kat, thank you very much. 301 00:12:38,952 --> 00:12:40,262 I'm just trying to help. 302 00:12:41,331 --> 00:12:43,365 And I've got some bad news. 303 00:12:43,469 --> 00:12:45,745 I won't be at your award ceremony. 304 00:12:45,848 --> 00:12:46,883 No, you have to be there. 305 00:12:46,986 --> 00:12:48,572 This is a major honor for your mother. 306 00:12:48,676 --> 00:12:52,745 I know, and I really am sorry, Mom. 307 00:12:52,848 --> 00:12:55,572 I would be there if I could, but I have got... 308 00:12:55,676 --> 00:12:58,227 this business thing out of town. 309 00:12:59,227 --> 00:13:01,296 If there are any last-minute details 310 00:13:01,400 --> 00:13:03,021 I can help with, though... 311 00:13:03,124 --> 00:13:04,331 We'll figure it out. 312 00:13:04,434 --> 00:13:06,503 You and Eva. 313 00:13:06,607 --> 00:13:07,676 Got it. 314 00:13:10,572 --> 00:13:12,952 Oh, and I convinced Dad 315 00:13:13,055 --> 00:13:15,021 to ditch the blue suit. 316 00:13:15,124 --> 00:13:16,883 You're welcome. 317 00:13:23,883 --> 00:13:25,089 I'm just glad you're okay. You sounded strange 318 00:13:25,193 --> 00:13:26,952 -on the phone. -Well, hopefully I have left 319 00:13:27,055 --> 00:13:29,089 all strange behavior behind me. 320 00:13:29,193 --> 00:13:30,158 Then why the call? 321 00:13:30,262 --> 00:13:31,538 Is it about the video? 322 00:13:31,641 --> 00:13:33,055 Because I checked the stats 323 00:13:33,158 --> 00:13:34,745 and it seems to be finally running its course. 324 00:13:34,848 --> 00:13:37,434 Not entirely. 325 00:13:40,434 --> 00:13:42,193 Somebody made a creepy fan page? 326 00:13:42,296 --> 00:13:44,193 I don't think it's creepy. 327 00:13:44,296 --> 00:13:46,607 I think I look pretty damn good. Don't you? 328 00:13:46,710 --> 00:13:49,089 This isn't funny, Mom. If I hadn't been recording... 329 00:13:49,193 --> 00:13:52,572 Hey, recording your life is part of the brand 330 00:13:52,676 --> 00:13:54,227 that we work so hard to create. 331 00:13:54,331 --> 00:13:56,607 There is no one here to blame but me. 332 00:13:56,710 --> 00:13:58,331 I acted a fool. 333 00:13:58,434 --> 00:14:00,503 Well, after the way Dad treated you... 334 00:14:00,607 --> 00:14:01,676 The most important thing 335 00:14:01,779 --> 00:14:02,814 is that we put your father 336 00:14:02,917 --> 00:14:04,331 and his child bride 337 00:14:04,434 --> 00:14:05,572 in our rearview. 338 00:14:05,676 --> 00:14:07,124 I can do that. 339 00:14:07,227 --> 00:14:09,262 -Can you? -Yes. 340 00:14:09,365 --> 00:14:13,158 Mom, if you keep letting them get to you, they win. 341 00:14:13,262 --> 00:14:14,779 We can't have that. 342 00:14:15,814 --> 00:14:18,021 I am moving forward with the wonderful future 343 00:14:18,124 --> 00:14:20,848 that I planned for the two of us. 344 00:14:20,952 --> 00:14:24,124 The modeling world hasn't seen half of what you're capable of, 345 00:14:24,227 --> 00:14:26,607 but the two of us, working together, 346 00:14:26,710 --> 00:14:28,607 we will blow them away. 347 00:14:29,572 --> 00:14:32,055 Chelsea, from now on, 348 00:14:32,158 --> 00:14:34,641 you have all of me. 349 00:14:37,503 --> 00:14:39,400 Nicole, this tribute video, 350 00:14:39,503 --> 00:14:41,952 do you want me to make copies or distribute it to anyone? 351 00:14:42,055 --> 00:14:42,952 I think Andre has that covered. 352 00:14:43,055 --> 00:14:45,262 Oh, do you think we can get Andre 353 00:14:45,365 --> 00:14:46,745 to highlight that part where we were reminiscing 354 00:14:46,848 --> 00:14:48,676 -about when we first met? -Of course. 355 00:14:48,779 --> 00:14:50,883 We can take notes tonight and give them to Andre to edit. 356 00:14:50,986 --> 00:14:53,779 I can't wait for the world to see you 357 00:14:53,883 --> 00:14:55,883 the way I always have. 358 00:15:01,572 --> 00:15:03,469 Working on your résumé? 359 00:15:05,469 --> 00:15:06,814 I'm putting the finishing touches 360 00:15:06,917 --> 00:15:08,779 on the constituent services article 361 00:15:08,883 --> 00:15:10,814 you asked me to draft for you. 362 00:15:10,917 --> 00:15:12,434 Oh. 363 00:15:12,538 --> 00:15:14,055 Forgot about that. 364 00:15:14,158 --> 00:15:15,193 Thanks. 365 00:15:16,296 --> 00:15:19,917 And thank you for giving me some time to cool down. 366 00:15:23,055 --> 00:15:24,848 I know you 367 00:15:24,952 --> 00:15:26,848 and I love you, Martin. 368 00:15:27,848 --> 00:15:30,055 And I was never gonna go back to work 369 00:15:30,158 --> 00:15:31,434 without talking to you first. 370 00:15:31,538 --> 00:15:33,124 So let's talk. 371 00:15:33,227 --> 00:15:34,676 Okay. 372 00:15:34,779 --> 00:15:36,365 I hate it. 373 00:15:36,469 --> 00:15:38,089 Conversation over. 374 00:15:41,262 --> 00:15:42,986 Now who's being selfish? 375 00:15:44,676 --> 00:15:46,572 I get to have a life, too. 376 00:15:46,676 --> 00:15:47,917 You don't think being my husband 377 00:15:48,021 --> 00:15:49,296 and raising our kids is a life? 378 00:15:49,400 --> 00:15:50,331 Good to know. 379 00:15:50,434 --> 00:15:51,952 Do not even try that. 380 00:15:52,055 --> 00:15:53,848 I may not be a U.S. congressman 381 00:15:53,952 --> 00:15:55,710 or a member of the almighty Dupree family 382 00:15:55,814 --> 00:15:56,952 except by marriage, 383 00:15:57,055 --> 00:15:58,952 but it doesn't mean that my needs and dreams 384 00:15:59,055 --> 00:16:00,503 are gonna be ignored by default. 385 00:16:01,538 --> 00:16:03,607 And I am not gonna put my life on hold 386 00:16:03,710 --> 00:16:05,676 just to avoid upsetting you. 387 00:16:09,710 --> 00:16:12,021 [door opens, closes] 388 00:16:13,986 --> 00:16:16,158 I promise. I'll do better. 389 00:16:16,262 --> 00:16:18,400 Don't make drunken promises, Rory. 390 00:16:19,434 --> 00:16:20,883 But when you sober up, 391 00:16:20,986 --> 00:16:22,676 try to remember there are people out here 392 00:16:22,779 --> 00:16:24,917 who will help you if you ask. 393 00:16:25,021 --> 00:16:27,400 And then? Ask. 394 00:16:30,641 --> 00:16:32,021 Take care of yourself, now. 395 00:16:39,400 --> 00:16:41,124 I didn't realize I had an audience. 396 00:16:41,227 --> 00:16:44,262 Which makes you even more wonderful. 397 00:16:44,365 --> 00:16:45,331 That for me? 398 00:16:45,434 --> 00:16:47,400 Yeah, just trying to distract you 399 00:16:47,503 --> 00:16:50,296 from the fact that I'm interrupting you at your job. 400 00:16:51,848 --> 00:16:53,262 [Naomi clears throat] 401 00:16:54,296 --> 00:16:56,193 Something's wrong. 402 00:16:56,296 --> 00:16:57,883 I work at a police station, Naomi. 403 00:16:57,986 --> 00:16:59,296 -Wrong is the norm. -No, no, no. 404 00:16:59,400 --> 00:17:01,400 Something's wrong with you. 405 00:17:02,917 --> 00:17:05,883 Go ahead, start talking before I snatch that coffee back. 406 00:17:07,021 --> 00:17:08,848 I'm mad at myself for not doing anything 407 00:17:08,952 --> 00:17:10,710 to stop Dani at Bill and Hayley's wedding. 408 00:17:10,813 --> 00:17:13,296 So that means your favorite cop 409 00:17:13,399 --> 00:17:15,365 is really bad at his job. 410 00:17:16,331 --> 00:17:18,124 [sighs] 411 00:17:21,193 --> 00:17:23,399 Let's see. 412 00:17:24,779 --> 00:17:25,848 Okay. 413 00:17:31,262 --> 00:17:32,572 Oh... 414 00:17:38,952 --> 00:17:40,227 [sighs] 415 00:18:09,641 --> 00:18:12,089 Hey, cuz. Can't talk long. I'm waiting for my date. 416 00:18:12,193 --> 00:18:13,917 -First date? -Skip the lecture. 417 00:18:14,021 --> 00:18:15,400 Tell me what you need. 418 00:18:15,503 --> 00:18:17,607 I need to vent after dealing with my mom 419 00:18:17,710 --> 00:18:19,469 and her little assistant. 420 00:18:19,572 --> 00:18:21,848 I'm picking up you don't like the assistant. 421 00:18:21,952 --> 00:18:24,538 That's because there is not a genuine bone 422 00:18:24,641 --> 00:18:28,021 in Eva's fake ass and knockoff dress body. 423 00:18:28,124 --> 00:18:29,469 Uh-huh. 424 00:18:29,572 --> 00:18:31,331 Uh-huh what? 425 00:18:31,434 --> 00:18:33,089 You're calling me a snob. 426 00:18:33,193 --> 00:18:34,331 Not out loud. 427 00:18:34,434 --> 00:18:36,469 I was thinking it real hard, though. 428 00:18:36,572 --> 00:18:38,055 Just because I don't trust her 429 00:18:38,158 --> 00:18:39,952 and I'm sticking around to keep an eye 430 00:18:40,055 --> 00:18:42,952 on that sneaky little instigator does not mean... 431 00:18:43,055 --> 00:18:44,848 Oh. Gotta go. My date's here. 432 00:18:44,952 --> 00:18:45,917 [sighs] 433 00:18:46,021 --> 00:18:47,158 Be careful, Chels. 434 00:18:47,262 --> 00:18:49,365 "Careful" is not in the plan for tonight. 435 00:18:52,055 --> 00:18:53,331 Okay. Thank you so much. 436 00:18:53,434 --> 00:18:55,158 EVA: Ashley. How are you doing? 437 00:18:55,262 --> 00:18:57,676 Hey, Eva. I'm good. 438 00:18:57,779 --> 00:18:59,055 You've been busy. 439 00:18:59,158 --> 00:19:00,917 That elevator baby is all anybody can talk about. 440 00:19:01,021 --> 00:19:02,641 Ah, I just did what anyone else would have done. 441 00:19:02,745 --> 00:19:04,021 Can I help you with something? 442 00:19:04,124 --> 00:19:06,055 Oh, I don't know if you heard, but I'm filling in 443 00:19:06,158 --> 00:19:08,400 as Dr. Nicole Richardson's assistant. 444 00:19:08,503 --> 00:19:09,917 ASHELY: I did hear. 445 00:19:10,021 --> 00:19:11,745 I'm glad we'll sort of be working together. 446 00:19:11,848 --> 00:19:13,572 Right. I need to check 447 00:19:13,676 --> 00:19:15,710 on accessing files for a new admission. 448 00:19:15,814 --> 00:19:16,917 Oh, we just added it to the system. 449 00:19:17,021 --> 00:19:18,331 Eva, you should be good now. 450 00:19:18,434 --> 00:19:19,710 Oh, thanks. 451 00:19:19,814 --> 00:19:22,193 Naomi and Jacob are a go for drinks. 452 00:19:22,296 --> 00:19:24,434 Oh, I'm so glad they can make it. 453 00:19:24,538 --> 00:19:25,710 Night, Shanice. 454 00:19:25,814 --> 00:19:26,848 Thanks again for your help today. 455 00:19:26,952 --> 00:19:28,055 Anytime. 456 00:19:29,089 --> 00:19:31,124 You are going to enjoy working with Dr. Richardson. 457 00:19:31,227 --> 00:19:32,124 She's the best. 458 00:19:32,227 --> 00:19:35,227 -Thanks. Bye. -Bye. 459 00:19:42,021 --> 00:19:43,021 Babe. 460 00:19:44,021 --> 00:19:45,848 Let's go meet Ashley and Derek. 461 00:19:45,952 --> 00:19:48,158 I have to come back to work after, though. 462 00:19:48,262 --> 00:19:50,158 You know, I hate that you blame yourself 463 00:19:50,262 --> 00:19:52,055 for what happened at my dad's wedding. 464 00:19:52,158 --> 00:19:53,538 Yeah, it was bugging me so much, 465 00:19:53,641 --> 00:19:54,883 I had to speak to my father about it. 466 00:19:54,986 --> 00:19:56,814 What did Elon say? 467 00:19:56,917 --> 00:20:00,089 That it wasn't a dereliction of duty on my part, so... 468 00:20:00,193 --> 00:20:01,710 The chief of police should know. 469 00:20:01,814 --> 00:20:03,710 -[sighs] -You were being a good guy, 470 00:20:03,814 --> 00:20:05,262 like always, 471 00:20:05,365 --> 00:20:06,676 standing by your wife. 472 00:20:07,641 --> 00:20:09,400 You did it for me. 473 00:20:09,503 --> 00:20:11,917 Girl, I find it damn near impossible to say no to you. 474 00:20:12,021 --> 00:20:13,158 -[laughs] -You know that? 475 00:20:13,262 --> 00:20:14,883 The feeling is mutual. 476 00:20:14,986 --> 00:20:16,296 And now that Dad is married 477 00:20:16,400 --> 00:20:18,883 and Mom has thrown a public fit, 478 00:20:18,986 --> 00:20:20,607 the family drama is over 479 00:20:20,710 --> 00:20:22,227 and we can go back to normal. 480 00:20:22,331 --> 00:20:24,400 -Okay? -Okay. 481 00:20:24,503 --> 00:20:26,503 -Come on. -Yeah, let's go. 482 00:20:28,124 --> 00:20:29,193 I'm serious. 483 00:20:29,296 --> 00:20:30,883 I'm literally the most boring person 484 00:20:30,986 --> 00:20:32,158 -on the planet. -Are you sure? 485 00:20:32,262 --> 00:20:33,952 There's a lot of competition out there. 486 00:20:34,055 --> 00:20:35,262 I've got them all beat. 487 00:20:35,365 --> 00:20:36,814 I thought about lying to folks 488 00:20:36,917 --> 00:20:38,262 and telling them I'm a fighter pilot 489 00:20:38,365 --> 00:20:39,434 or an astronaut. 490 00:20:39,538 --> 00:20:40,917 Anything other than a tech nerd. 491 00:20:41,021 --> 00:20:43,400 Tech nerds are the new rock stars. 492 00:20:43,503 --> 00:20:45,641 You're thinking about billionaire tech nerds. 493 00:20:45,745 --> 00:20:48,538 That's the kind of guy that should be here with you. 494 00:20:48,641 --> 00:20:50,883 I mean, you're a top model 495 00:20:50,986 --> 00:20:52,607 and a prominent social influencer, 496 00:20:52,710 --> 00:20:55,434 and yet you sit there. 497 00:20:55,538 --> 00:20:57,193 God, you're gorgeous. 498 00:20:57,296 --> 00:20:58,986 Listening to me drone on. 499 00:20:59,089 --> 00:21:02,021 I am much too ordinary to be with someone like you. 500 00:21:02,124 --> 00:21:04,952 I think ordinary looks good on you. 501 00:21:05,055 --> 00:21:07,365 Guess it's time to start being interesting. 502 00:21:07,469 --> 00:21:08,745 [chuckles] 503 00:21:08,848 --> 00:21:10,193 Let's get this party started. 504 00:21:15,745 --> 00:21:17,262 Don't worry. 505 00:21:17,365 --> 00:21:18,745 I'm unarmed. 506 00:21:18,848 --> 00:21:22,296 You don't have to be carrying to be dangerous, Dani. 507 00:21:23,055 --> 00:21:25,331 And yet you let me in. 508 00:21:25,434 --> 00:21:27,400 Better for you to say what you came to say in here 509 00:21:27,503 --> 00:21:29,158 than on the doorstep. 510 00:21:30,193 --> 00:21:31,400 This is nice. 511 00:21:32,469 --> 00:21:35,158 Bill hired Glorietta Interiors, am I right? 512 00:21:35,262 --> 00:21:38,331 I'm sure you didn't come here to judge my living room. 513 00:21:39,676 --> 00:21:41,296 Nervous, Hayley? 514 00:21:42,952 --> 00:21:46,538 If you try anything, Bill is right upstairs. 515 00:21:47,262 --> 00:21:49,607 Daddy to the rescue. 516 00:21:50,952 --> 00:21:53,227 We did think of you as a daughter at one point. 517 00:21:55,158 --> 00:21:56,676 Now I'm not here for Bill. 518 00:21:56,779 --> 00:21:58,848 I was, uh, talking to Chelsea, 519 00:21:58,952 --> 00:22:00,986 and I realized that if I am going 520 00:22:01,089 --> 00:22:02,400 to step into my future, 521 00:22:02,503 --> 00:22:04,676 I need to slam the door on my past. 522 00:22:05,469 --> 00:22:09,158 So I am here to have a long overdue conversation, 523 00:22:09,262 --> 00:22:10,745 woman to woman. 524 00:22:11,745 --> 00:22:13,021 I'll settle for you. 525 00:22:13,124 --> 00:22:16,089 I will not allow you to abuse me in my own home. 526 00:22:16,193 --> 00:22:18,641 Oh, aren't you special? 527 00:22:18,745 --> 00:22:20,503 Demanding that kind of courtesy 528 00:22:20,607 --> 00:22:23,124 after abusing my trust in my home? 529 00:22:23,227 --> 00:22:25,021 -We've already discussed-- -Had this out? 530 00:22:26,503 --> 00:22:29,538 Not even close. 531 00:22:30,814 --> 00:22:32,745 It would be one thing 532 00:22:32,848 --> 00:22:35,296 if you were some girl I had never met. 533 00:22:35,400 --> 00:22:36,848 But you knew me, Hayley. 534 00:22:37,848 --> 00:22:40,607 Had my phone number in your phone 535 00:22:40,710 --> 00:22:42,469 and never hesitated to use it. 536 00:22:43,572 --> 00:22:45,331 I gotta give you your props, though. 537 00:22:46,193 --> 00:22:48,021 You never let on. 538 00:22:48,124 --> 00:22:50,124 You were sleeping with my husband 539 00:22:50,227 --> 00:22:52,883 and there wasn't even a lift in your eyebrow 540 00:22:52,986 --> 00:22:55,296 to signal that change. 541 00:22:55,400 --> 00:22:57,434 You could have distanced yourself from me, 542 00:22:57,538 --> 00:22:59,607 stopped making yourself comfortable 543 00:22:59,710 --> 00:23:01,676 in my living room, 544 00:23:01,779 --> 00:23:05,986 but you never let your mask drop. 545 00:23:06,089 --> 00:23:08,607 You lied and kept on lying 546 00:23:08,710 --> 00:23:12,193 with every hug and every smile. 547 00:23:12,296 --> 00:23:14,538 Look, I never meant to do-- 548 00:23:14,641 --> 00:23:17,021 Nobody cares what you meant. 549 00:23:18,469 --> 00:23:20,952 What matters is what you did. 550 00:23:21,952 --> 00:23:24,158 What you did to me? 551 00:23:24,262 --> 00:23:25,503 Bad. 552 00:23:26,503 --> 00:23:28,848 But what you did to my daughter? 553 00:23:28,952 --> 00:23:29,986 To Naomi? 554 00:23:31,745 --> 00:23:34,917 There is no measure for the depth of that betrayal. 555 00:23:35,021 --> 00:23:38,779 Do you have any idea how guilty she feels for befriending you, 556 00:23:38,883 --> 00:23:42,917 only to have you turn around and become her stepmother? 557 00:23:44,365 --> 00:23:46,400 Are you ashamed yet, Hayley? 558 00:23:48,400 --> 00:23:50,331 Because you should be. 559 00:23:56,296 --> 00:23:57,607 Why do you think I asked Bill to back off with you? 560 00:23:57,710 --> 00:23:59,503 I'm not proud of what I did. 561 00:23:59,607 --> 00:24:01,641 The thought of hurting you and Naomi 562 00:24:01,745 --> 00:24:02,710 really cut me deep inside-- 563 00:24:02,814 --> 00:24:05,469 Spare me the crocodile tears. 564 00:24:06,469 --> 00:24:09,296 You had your eyes set on becoming Mrs. Bill Hamilton, 565 00:24:09,400 --> 00:24:12,365 and you didn't care that the position was already taken. 566 00:24:12,469 --> 00:24:15,745 Look, I am sorry, Dani. 567 00:24:15,848 --> 00:24:17,641 Look, I said it before, 568 00:24:17,745 --> 00:24:19,848 and I hope you can hear it this time. 569 00:24:19,952 --> 00:24:21,538 I hear you. 570 00:24:21,641 --> 00:24:23,538 And you'll be even sorrier. 571 00:24:24,607 --> 00:24:26,503 Are you threatening me? 572 00:24:27,745 --> 00:24:29,607 I'm informing you. 573 00:24:29,710 --> 00:24:31,227 The fairy tale never tells you 574 00:24:31,331 --> 00:24:34,745 how Prince Charming can become a real son of a bitch 575 00:24:34,848 --> 00:24:36,469 once that ring goes on your finger. 576 00:24:37,365 --> 00:24:40,986 I have wasted enough time on you and Bill, 577 00:24:41,089 --> 00:24:44,779 so I will keep my distance. 578 00:24:44,883 --> 00:24:47,331 And I suggest you do the same. 579 00:24:47,434 --> 00:24:49,227 That's my best offer. 580 00:24:50,917 --> 00:24:52,434 Take it. 581 00:25:01,641 --> 00:25:02,883 Okay. 582 00:25:06,400 --> 00:25:08,158 Must have been my imagination, but 583 00:25:08,262 --> 00:25:11,124 I could have sworn I just heard Dani's grating tone in here. 584 00:25:11,227 --> 00:25:13,676 No, she was just here. 585 00:25:13,779 --> 00:25:16,365 Wha... Baby, you should have called me. 586 00:25:16,469 --> 00:25:17,400 [sighs] 587 00:25:17,503 --> 00:25:21,641 Look, I think, in her own way, 588 00:25:21,745 --> 00:25:23,607 Dani came by to.... 589 00:25:23,710 --> 00:25:25,262 offer an olive branch. 590 00:25:25,365 --> 00:25:28,124 She said she needed to get some things 591 00:25:28,227 --> 00:25:29,607 off her chest so she could move on. 592 00:25:29,710 --> 00:25:32,158 Babe, no, okay? That-- 593 00:25:32,262 --> 00:25:33,883 That's her story for today, okay? 594 00:25:33,986 --> 00:25:35,400 And tomorrow, she'll find another excuse 595 00:25:35,503 --> 00:25:36,469 to make our lives a living hell. 596 00:25:36,572 --> 00:25:38,503 Hayley, baby. Hey, look at me. 597 00:25:38,607 --> 00:25:39,745 Hey, listen. 598 00:25:39,848 --> 00:25:41,952 I need you to hear me well. Okay? 599 00:25:42,952 --> 00:25:45,400 You cannot trust Dani. 600 00:25:47,055 --> 00:25:48,021 [sighs] 601 00:25:48,124 --> 00:25:50,262 -Hi, guys. -Hey. Got your text. 602 00:25:50,365 --> 00:25:51,641 There's a virgin mojito 603 00:25:51,745 --> 00:25:53,262 -and an NA beer headed this way. -Okay. 604 00:25:53,365 --> 00:25:54,296 -Thanks, man. -Yeah. 605 00:25:54,400 --> 00:25:56,089 So, tell us about your new job. 606 00:25:56,193 --> 00:25:57,814 -It's great. -NAOMI: Yeah? -Okay. 607 00:25:57,917 --> 00:26:01,055 Wait. Is that Chelsea over there? 608 00:26:01,158 --> 00:26:03,331 -It is. -And who's the guy? 609 00:26:03,434 --> 00:26:05,331 Probably some guy hitting on her, like always. 610 00:26:07,262 --> 00:26:10,883 Or is it the other way around this time? 611 00:26:10,986 --> 00:26:12,296 [laughter] 612 00:26:12,400 --> 00:26:15,158 Fascinating as your sister's sex life always is, 613 00:26:15,262 --> 00:26:16,365 I'd much rather talk about 614 00:26:16,469 --> 00:26:18,158 the fascinating ladies at this table. 615 00:26:18,262 --> 00:26:19,917 -Yes. -Well, I heard somebody 616 00:26:20,021 --> 00:26:21,917 got flowers today, and it wasn't me. 617 00:26:22,021 --> 00:26:23,124 [laughs] 618 00:26:23,227 --> 00:26:25,055 Derek gave them to me. 619 00:26:25,158 --> 00:26:27,296 Plus, she got a bouquet from all her friends at the hospital. 620 00:26:27,400 --> 00:26:29,227 Wow. You're raking it in, Ash. 621 00:26:29,331 --> 00:26:31,572 Maybe I should deliver babies in an elevator more often. 622 00:26:31,676 --> 00:26:33,848 -[laughter] -Just say when. 623 00:26:33,952 --> 00:26:36,331 Hey, Andre. My partner in crime. 624 00:26:36,434 --> 00:26:38,400 More like birthing partner. 625 00:26:38,503 --> 00:26:39,538 Hey, sort of cousin. 626 00:26:39,641 --> 00:26:42,193 So Andre is my Uncle Ted's nephew. 627 00:26:42,296 --> 00:26:44,986 You got all kinds of connections at the table. 628 00:26:45,089 --> 00:26:47,434 Are you busy? You want to join us? 629 00:26:47,538 --> 00:26:50,262 -I don't want to intrude. -DEREK: No, you're not. 630 00:26:50,365 --> 00:26:52,710 Any friend of my girlfriend is someone I'd like to know. 631 00:26:52,814 --> 00:26:54,021 Okay. 632 00:26:54,124 --> 00:26:55,607 Yeah. Get a chair. 633 00:26:57,607 --> 00:26:59,745 What are you doing here? Grabbing a drink? 634 00:26:59,848 --> 00:27:01,331 Eh, just around. 635 00:27:01,434 --> 00:27:02,676 -NAOMI: Just around? -In and out. 636 00:27:02,779 --> 00:27:03,848 You're so mysterious. 637 00:27:03,952 --> 00:27:05,779 [laughter] 638 00:27:23,538 --> 00:27:26,400 I didn't mean to sound insensitive 639 00:27:26,503 --> 00:27:28,124 or uncaring. 640 00:27:29,124 --> 00:27:30,883 You know I love you. 641 00:27:34,434 --> 00:27:36,193 Sometimes I wonder. 642 00:27:37,607 --> 00:27:38,641 Never doubt that. 643 00:27:39,641 --> 00:27:43,607 I couldn't fathom what my life would be without you in it. 644 00:27:43,710 --> 00:27:46,331 And yes, I admit 645 00:27:46,434 --> 00:27:49,055 I don't want you to go back to work. 646 00:27:49,158 --> 00:27:50,572 It's true. 647 00:27:51,607 --> 00:27:53,503 But the traditional family optics 648 00:27:53,607 --> 00:27:56,952 of a stay-at-home parent, it's what works best 649 00:27:57,055 --> 00:27:58,503 for the game plan. 650 00:27:58,607 --> 00:28:03,055 And you raising our kids projects stability in our lives. 651 00:28:03,158 --> 00:28:04,710 And me going back to work projects 652 00:28:04,814 --> 00:28:07,089 that there's a whole country full of stable families 653 00:28:07,193 --> 00:28:08,641 with two working parents. 654 00:28:09,607 --> 00:28:11,055 We could be one of them. 655 00:28:11,158 --> 00:28:14,055 We can't just look like an ordinary family. 656 00:28:14,158 --> 00:28:16,779 We have to be extraordinarily ordinary. 657 00:28:16,883 --> 00:28:18,365 For you to achieve your goals. 658 00:28:18,469 --> 00:28:20,503 -Our goals. -No, Martin. 659 00:28:21,607 --> 00:28:23,572 Your goals. 660 00:28:23,676 --> 00:28:26,262 Everything you just said is about you. 661 00:28:26,365 --> 00:28:28,779 Your goals, your needs. 662 00:28:29,779 --> 00:28:31,055 Most of all, your need for me to be 663 00:28:31,158 --> 00:28:33,710 a househusband for you to achieve them. 664 00:28:33,814 --> 00:28:37,055 And I'm sorry, but that's not good enough for me. 665 00:28:37,158 --> 00:28:39,158 Not anymore. 666 00:28:44,469 --> 00:28:46,538 And what happens when you stumble across a big story? 667 00:28:46,641 --> 00:28:47,676 Somebody higher up the food chain 668 00:28:47,779 --> 00:28:48,986 will take it and run with it. 669 00:28:49,089 --> 00:28:50,710 No way. 670 00:28:50,814 --> 00:28:53,055 You might not remember what a great reporter you are, 671 00:28:53,158 --> 00:28:54,365 but I do. 672 00:28:54,469 --> 00:28:58,055 They will see how shrewd and astute you are, 673 00:28:58,158 --> 00:28:59,400 and you will become front and center. 674 00:28:59,503 --> 00:29:01,538 Martin, I need this. 675 00:29:01,641 --> 00:29:03,227 -What about what I need? -Look... 676 00:29:04,296 --> 00:29:05,883 ...we don't have to deal with this right now. 677 00:29:05,986 --> 00:29:07,676 Don't handle me, Smitty. 678 00:29:07,779 --> 00:29:09,055 Listen to me. 679 00:29:09,158 --> 00:29:11,607 You will stick to the role you promised 680 00:29:11,710 --> 00:29:13,952 and let this job idea go. 681 00:29:15,227 --> 00:29:16,779 Am I understood? 682 00:29:18,365 --> 00:29:19,883 Yeah. 683 00:29:19,986 --> 00:29:21,124 You are. 684 00:29:23,365 --> 00:29:25,745 Well, if Dani's willing to call a truce, 685 00:29:25,848 --> 00:29:27,089 I could have a real chance 686 00:29:27,193 --> 00:29:29,331 at being accepted here in Fairmont Crest. 687 00:29:30,641 --> 00:29:31,952 [sighs] 688 00:29:32,055 --> 00:29:33,917 Expecting peace from Dani is a fantasy 689 00:29:34,021 --> 00:29:35,538 that will never be realized, babe. 690 00:29:35,641 --> 00:29:37,021 Maybe it will. 691 00:29:37,124 --> 00:29:39,572 Please, give it a chance. 692 00:29:41,055 --> 00:29:43,193 Even if it doesn't have a chance in hell of working? 693 00:29:43,296 --> 00:29:44,434 Bill... 694 00:29:45,400 --> 00:29:46,883 All right. 695 00:29:46,986 --> 00:29:48,710 [chuckles] I'll do anything for you. 696 00:29:49,676 --> 00:29:51,089 [laughter] 697 00:29:51,193 --> 00:29:53,469 I was a wreck when I realized that baby was coming 698 00:29:53,572 --> 00:29:54,986 but the elevator wasn't. 699 00:29:55,089 --> 00:29:56,158 Oh, man. But Ashley? 700 00:29:56,262 --> 00:29:57,365 Total pro. 701 00:29:57,469 --> 00:29:58,641 She didn't even flinch. 702 00:29:58,745 --> 00:30:00,434 -JACOB: Wow. -She knew exactly what to do. 703 00:30:00,538 --> 00:30:01,538 Oh, I flinched. 704 00:30:01,641 --> 00:30:03,331 And I didn't have a clue. 705 00:30:03,434 --> 00:30:04,434 No one could tell. 706 00:30:04,538 --> 00:30:06,434 [exhales] Sounds terrifying. 707 00:30:06,538 --> 00:30:08,055 I thought I was going to lose it. 708 00:30:08,158 --> 00:30:09,331 But Andre kept his cool. 709 00:30:09,434 --> 00:30:11,193 He said all the right things. 710 00:30:11,296 --> 00:30:13,952 He made sure we were both calm and focused. 711 00:30:14,055 --> 00:30:15,676 You saved the day. 712 00:30:15,779 --> 00:30:18,262 I'm sure you could have managed just fine without the towel. 713 00:30:18,365 --> 00:30:19,503 -[laughter] -JACOB: Okay. 714 00:30:19,607 --> 00:30:20,814 I still can't get over the fact that 715 00:30:20,917 --> 00:30:22,779 Alex named her daughter after us. 716 00:30:22,883 --> 00:30:24,572 -Mm. -Wow. -DEREK: Whenever anyone asks 717 00:30:24,676 --> 00:30:27,089 where that child got the name "Ashley Andrea," 718 00:30:27,193 --> 00:30:28,503 she's gonna have hell of a story to tell. 719 00:30:28,607 --> 00:30:30,676 -NAOMI: Yeah. -Ashley and I and that baby 720 00:30:30,779 --> 00:30:32,607 will always have that link. 721 00:30:34,124 --> 00:30:36,158 Well, not much of one, right? It's not like y'all are gonna be 722 00:30:36,262 --> 00:30:37,986 spending too much time together in the future. 723 00:30:38,089 --> 00:30:40,538 Well, I don't know about that. 724 00:30:40,641 --> 00:30:43,503 Miracles always leave some kind of mark. 725 00:30:44,434 --> 00:30:45,676 -Okay. -Yeah, I guess. 726 00:30:45,779 --> 00:30:47,883 -Let's-let's drink to that. -Okay. 727 00:30:47,986 --> 00:30:50,365 -Cheers. -Cheers. -Cheers. 728 00:31:11,779 --> 00:31:15,538 This is my brilliant plastic surgeon husband, Dr. Ted... 729 00:31:21,469 --> 00:31:22,952 [door opens] 730 00:31:24,779 --> 00:31:27,469 This is getting to be a habit. 731 00:31:32,676 --> 00:31:34,021 Well, this has been fun, but I really should be going. 732 00:31:34,124 --> 00:31:35,262 So soon? 733 00:31:35,365 --> 00:31:37,365 Why? What did you have in mind? 734 00:31:37,469 --> 00:31:39,400 Um, my place. 735 00:31:39,503 --> 00:31:41,538 I thought you'd never ask. 736 00:31:42,503 --> 00:31:44,538 [pop song playing] 737 00:31:52,641 --> 00:31:54,296 Hey, honey. 738 00:31:57,124 --> 00:31:59,434 Chelsea, this is my wife, Allison. 739 00:32:00,572 --> 00:32:02,538 I've been dying to meet you. 740 00:32:06,986 --> 00:32:09,917 I don't know. Something just came over me. 741 00:32:10,021 --> 00:32:11,400 Like, I-I can't even remember how I did it. 742 00:32:11,503 --> 00:32:14,365 I think just-- adrenaline just told me what to do. 743 00:32:14,469 --> 00:32:16,021 -It had to. -DEREK: That's scary, right? 744 00:32:16,124 --> 00:32:17,917 -Yeah. -I got a thing, so... 745 00:32:18,021 --> 00:32:19,434 Oh, okay. 746 00:32:19,538 --> 00:32:20,745 -Thanks for joining us. -Yeah. 747 00:32:20,848 --> 00:32:22,710 -Hey, thanks for the drink. -Sure thing. 748 00:32:22,814 --> 00:32:24,331 We'll do it again sometime. 749 00:32:24,434 --> 00:32:26,021 -Good to see you, Naomi. -You too, Andre. 750 00:32:26,124 --> 00:32:27,365 Ashley. See you around. 751 00:32:27,469 --> 00:32:29,124 Don't deliver any babies without me. 752 00:32:29,227 --> 00:32:30,779 [soft laughter] 753 00:32:32,124 --> 00:32:33,641 Want another drink? 754 00:32:33,745 --> 00:32:35,952 Um... I think I'm ready for home. 755 00:32:36,917 --> 00:32:38,262 -Then I am, too. -[laughs] 756 00:32:38,365 --> 00:32:40,400 -Night, guys. -Oh. Good night. 757 00:32:40,503 --> 00:32:41,676 -Thanks for making this happen tonight. -DEREK: Yes. 758 00:32:41,779 --> 00:32:43,365 Here we go. 759 00:32:43,469 --> 00:32:46,400 -Wow. Well, see you soon. -Thanks, babe. 760 00:32:46,503 --> 00:32:47,814 Mm-hmm. 761 00:32:48,848 --> 00:32:51,607 Seems like everyone has someplace they can't wait to be. 762 00:32:51,710 --> 00:32:52,952 So do we. 763 00:32:53,055 --> 00:32:54,469 We just can't get there for a few more hours. 764 00:32:54,572 --> 00:32:55,917 [groans] 765 00:32:57,641 --> 00:33:00,607 Have I told you lately how lucky I am to have you in my life? 766 00:33:00,710 --> 00:33:03,365 I was thinking the exact same thing. 767 00:33:03,469 --> 00:33:05,676 And if we ever forget that... 768 00:33:05,779 --> 00:33:07,503 We won't. All right? 769 00:33:07,607 --> 00:33:09,676 We won't let that happen. I promise. 770 00:33:11,986 --> 00:33:13,641 Come on. 771 00:33:13,745 --> 00:33:16,883 I want to thank you for being there for me, Caroline. 772 00:33:16,986 --> 00:33:19,227 Maybe I can take you out to a nice lunch 773 00:33:19,331 --> 00:33:21,469 at the country club to show my gratitude? 774 00:33:21,572 --> 00:33:22,469 [Hayley laughs] 775 00:33:22,572 --> 00:33:24,676 Yes. Okay. 776 00:33:24,779 --> 00:33:28,055 Yes, we will take an extended lunch hour. 777 00:33:29,055 --> 00:33:31,710 I'll clear it over with the boss. 778 00:33:33,676 --> 00:33:37,227 Ooh, yeah, I'd like that, too. 779 00:33:37,331 --> 00:33:38,365 Pick a date. 780 00:33:39,434 --> 00:33:40,469 Uh-huh. 781 00:33:40,572 --> 00:33:41,607 Dani? 782 00:33:41,710 --> 00:33:43,400 No more worries there. 783 00:33:44,434 --> 00:33:45,607 All right. 784 00:33:45,710 --> 00:33:46,779 Bye. 785 00:33:56,607 --> 00:33:58,607 ♪ ♪ 786 00:33:58,710 --> 00:34:01,124 ♪ You got me like a heart attack♪ 787 00:34:01,227 --> 00:34:03,400 ♪ Diggin' ya soul♪ 788 00:34:03,503 --> 00:34:06,089 ♪ I think about you all the time♪ 789 00:34:06,193 --> 00:34:08,193 ♪ Making it known♪ 790 00:34:08,296 --> 00:34:10,468 ♪ It's seriously something, babe♪ 791 00:34:10,572 --> 00:34:12,883 ♪ Holding you back♪ 792 00:34:12,986 --> 00:34:16,468 ♪ I'm waiting on yo other line♪ 793 00:34:16,572 --> 00:34:18,365 ♪ But can't wait for too long♪ 794 00:34:20,124 --> 00:34:22,124 ♪ I like this so far♪ 795 00:34:22,227 --> 00:34:24,193 ♪ I want you around♪ 796 00:34:24,296 --> 00:34:27,227 ♪ It's only one thing, eh♪ 797 00:34:27,331 --> 00:34:29,641 ♪ That's keeping us down♪ 798 00:34:29,745 --> 00:34:32,227 ♪ You keeping your cool, huh♪ 799 00:34:32,331 --> 00:34:33,745 ♪ I'm high on you now♪ 800 00:34:33,848 --> 00:34:36,778 ♪ Just tell me one thing, what♪ 801 00:34:36,883 --> 00:34:38,296 ♪ This zone is about♪ 802 00:34:38,400 --> 00:34:40,676 ♪ Darling, don't you lead me on♪ 803 00:34:40,778 --> 00:34:42,848 ♪ Darling, don't you lead me wrong♪ 804 00:34:42,952 --> 00:34:44,814 ♪ Call me when you need me home♪ 805 00:34:44,917 --> 00:34:47,745 ♪ I wantcha, I need you in my space♪ 806 00:34:47,848 --> 00:34:49,952 ♪ Tell me when the timing's off♪ 807 00:34:50,055 --> 00:34:52,227 ♪ Tell me when you feel it strong♪ 808 00:34:52,331 --> 00:34:54,745 ♪ Honey, if you need me gone♪ 809 00:34:54,848 --> 00:34:57,503 ♪ If so, hey, I'll see you round my way♪ 810 00:34:57,607 --> 00:34:59,745 -♪ Ya poppa was a rolling stone♪ -♪ But I can dig that♪ 811 00:34:59,848 --> 00:35:01,883 -♪ Ya mama was controller-prone♪ -♪ Like I could fix that♪ 812 00:35:01,986 --> 00:35:03,296 ♪ The habits always hard to break♪ 813 00:35:03,400 --> 00:35:04,607 ♪ I feel a mismatch♪ 814 00:35:04,710 --> 00:35:05,745 ♪ The last one was hard to take♪ 815 00:35:05,848 --> 00:35:07,572 ♪ So this ya get back♪ 816 00:35:07,676 --> 00:35:09,779 -♪ You never really let me in♪ -♪ I wanna be down♪ 817 00:35:09,883 --> 00:35:11,262 -♪ So I settle for you as a friend♪ -♪ Could be your rebound♪ 818 00:35:11,365 --> 00:35:13,193 ♪ And I don't want to try to pressure it...♪ 819 00:35:20,572 --> 00:35:21,641 I object. 820 00:35:21,745 --> 00:35:23,193 -Dani, no! -[guests screaming] 821 00:35:25,883 --> 00:35:27,814 ♪ ♪ 822 00:35:29,676 --> 00:35:31,331 [sighs] 823 00:35:38,676 --> 00:35:40,641 I need to see you right away. 824 00:35:46,952 --> 00:35:50,055 Captioning sponsored by CBS 825 00:35:50,158 --> 00:35:52,848 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 826 00:35:52,848 --> 00:35:57,848 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 827 00:35:52,848 --> 00:36:02,848 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 54858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.