All language subtitles for Baby Daddy 5x20 - My Fair Emma_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,624 ♪♪ 2 00:00:05,886 --> 00:00:08,179 Man, I think breaking up with Sam hurt the most. 3 00:00:08,179 --> 00:00:09,800 We liked her. 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,762 We all really liked her. 5 00:00:11,762 --> 00:00:12,933 But that's it. 6 00:00:12,933 --> 00:00:15,306 No more chasing, no more dating, no more-- 7 00:00:19,810 --> 00:00:21,772 What was I talking about? 8 00:00:21,772 --> 00:00:23,564 -Women. -Yeah. Yeah, yeah, yeah, that. 9 00:00:23,564 --> 00:00:25,066 No more chasing women. 10 00:00:25,066 --> 00:00:27,358 From this moment on, it's just gonna be about Emma. 11 00:00:27,358 --> 00:00:28,609 Oh, wait, wait, wait, wait. 12 00:00:28,609 --> 00:00:30,531 Okay, okay, I see what you're doing. 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,993 Yeah, yeah, yeah. You're saying you're done looking, 14 00:00:32,993 --> 00:00:36,287 but you know good and well that the minute you do, bam! 15 00:00:36,287 --> 00:00:38,789 The universe is finally gonna give you the perfect girl. 16 00:00:38,789 --> 00:00:40,371 Uh, no, I don't think that's how the universe-- 17 00:00:40,371 --> 00:00:41,872 -Oh, my God! -Oh, my God! I'm so sorry! 18 00:00:41,872 --> 00:00:43,584 No, no, no, wait, wait. It was totally my fault. 19 00:00:43,584 --> 00:00:45,045 No, I wasn't looking. 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,627 Neither was I. 21 00:00:53,344 --> 00:00:55,266 Oh, you're good. 22 00:00:55,266 --> 00:00:56,677 Oh, you are very good. 23 00:00:57,938 --> 00:01:00,231 -Stop it. -What? 24 00:01:00,231 --> 00:01:01,312 (theme music playing) 25 00:01:01,312 --> 00:01:04,445 ♪ It's amazing how the unexpected ♪ 26 00:01:04,445 --> 00:01:07,568 ♪ Can take your life and change directions ♪ 27 00:01:11,612 --> 00:01:15,246 Oh, you're a lucky girl, Emma. 28 00:01:15,246 --> 00:01:18,199 Nobody ever gave me pony rides when I was a kid. 29 00:01:19,330 --> 00:01:21,702 You were five feet tall when you were 10, Danny. 30 00:01:23,914 --> 00:01:26,086 You were always gonna be the pony. 31 00:01:28,008 --> 00:01:29,300 Breaking news, people. 32 00:01:29,300 --> 00:01:31,382 The Bar on B is the official beer sponsor 33 00:01:31,382 --> 00:01:33,093 for the neighborhood street fair this Sunday. 34 00:01:33,093 --> 00:01:35,306 We are gonna make bank! 35 00:01:35,306 --> 00:01:36,977 And by "we," I mean you people, 36 00:01:36,977 --> 00:01:38,719 because I totally forgot and didn't hire any help 37 00:01:38,719 --> 00:01:40,851 to run the booth. Great, thanks, love you guys. 38 00:01:40,851 --> 00:01:41,982 No can do. 39 00:01:41,982 --> 00:01:43,774 I already made plans to spend the day 40 00:01:43,774 --> 00:01:46,727 at an adorable little girl's birthday party. 41 00:01:46,727 --> 00:01:47,858 Whose? 42 00:01:47,858 --> 00:01:49,190 Here's a hint. 43 00:01:51,362 --> 00:01:52,193 Emma? 44 00:01:52,193 --> 00:01:53,324 Emma's! 45 00:01:53,324 --> 00:01:55,496 It's her birthday? It's her birthday! 46 00:01:55,496 --> 00:01:57,498 I knew that! No, I didn't. Dammit! 47 00:01:58,869 --> 00:02:00,040 I remembered. 48 00:02:00,040 --> 00:02:03,043 I got Emma her first pair of S-K-A-T-E-S, 49 00:02:03,043 --> 00:02:05,085 and a ton of E-Q-U... 50 00:02:05,085 --> 00:02:07,298 stuff to go with it. 51 00:02:07,298 --> 00:02:08,629 You know what? It's cool. 52 00:02:08,629 --> 00:02:10,511 I'll just tell the street fair people that I'm out, 53 00:02:10,511 --> 00:02:13,464 and I'll start planning you an amazing birthday party. 54 00:02:13,464 --> 00:02:15,426 Mom, do you have any ideas? 55 00:02:15,426 --> 00:02:17,137 Mine are to use whatever ideas you have. 56 00:02:18,389 --> 00:02:20,431 Benjamin Bon Jovi Wheeler. 57 00:02:20,431 --> 00:02:21,682 This is your child. 58 00:02:21,682 --> 00:02:23,354 I expected more from you. 59 00:02:24,395 --> 00:02:25,726 -Did you? -No. 60 00:02:25,726 --> 00:02:29,270 (sultry ringtone playing) 61 00:02:29,270 --> 00:02:30,441 It's Brad. 62 00:02:36,237 --> 00:02:37,578 (flirtatiously) Hello, lover. 63 00:02:38,699 --> 00:02:39,910 What? 64 00:02:39,910 --> 00:02:41,742 You're finally coming home? 65 00:02:41,742 --> 00:02:43,744 Oh, my God! Today? 66 00:02:43,744 --> 00:02:45,286 Oh, God. Okay. I gotta go. 67 00:02:45,286 --> 00:02:47,167 Oh, God, there's so much to wax! Oh, God! 68 00:02:47,167 --> 00:02:48,839 Mom, wait, wait, wait! 69 00:02:48,839 --> 00:02:50,170 What about the party? 70 00:02:50,170 --> 00:02:51,552 Oh, why do you think I'm leaving? 71 00:02:51,552 --> 00:02:54,555 I know where the party is, and it ain't here. 72 00:02:54,555 --> 00:02:56,427 The party is in my... 73 00:02:56,427 --> 00:02:57,888 Bye, sweetie! Grandma loves you! 74 00:03:03,063 --> 00:03:06,687 Danny, dude, I just got the most amazing news. 75 00:03:06,687 --> 00:03:08,809 I got an offer to play for the Vancouver Canucks. 76 00:03:08,809 --> 00:03:11,071 That was not my news. 77 00:03:11,071 --> 00:03:12,943 I just don't know what I should do. 78 00:03:12,943 --> 00:03:14,775 They're offering to pay me almost twice as much 79 00:03:14,775 --> 00:03:16,317 as I'm making for the Rangers, 80 00:03:16,317 --> 00:03:18,819 but Riley and I are finally in a really good place 81 00:03:18,819 --> 00:03:19,950 and I don't know if moving is 82 00:03:19,950 --> 00:03:21,662 the right thing for us right now. 83 00:03:21,662 --> 00:03:23,244 Dude, look, you need to start 84 00:03:23,244 --> 00:03:25,205 thinking a little less about "us" 85 00:03:25,205 --> 00:03:26,917 and a little more about "you." 86 00:03:26,917 --> 00:03:29,380 Oh, Tucker. I'm sorry, man. 87 00:03:29,380 --> 00:03:31,422 I was talking about me and Riley. 88 00:03:31,422 --> 00:03:33,334 No, man. No. 89 00:03:33,334 --> 00:03:35,386 Take the job, dude. Okay? 90 00:03:35,386 --> 00:03:37,548 Riley will follow you anywhere. 91 00:03:37,548 --> 00:03:39,840 She loves you and she'll be there for you. 92 00:03:39,840 --> 00:03:41,722 Especially after everything you've done for her. 93 00:03:41,722 --> 00:03:43,344 You're right. 94 00:03:43,344 --> 00:03:44,645 Thanks for the advice, man. 95 00:03:44,645 --> 00:03:45,806 Hey, what was your news? 96 00:03:45,806 --> 00:03:47,268 -Oh, well-- -Riley: Knock, knock. Danny? 97 00:03:47,268 --> 00:03:48,349 Oh, yeah, out here. 98 00:03:50,981 --> 00:03:52,563 Oh, no bigs, man. 99 00:03:52,563 --> 00:03:55,155 Yeah, I'm just in the running to become the new on-air talent 100 00:03:55,155 --> 00:03:58,028 for an entertainment show in LA. It's my total dream job. 101 00:03:58,028 --> 00:04:00,781 I'm just-- just waiting for that call, you know? 102 00:04:00,781 --> 00:04:02,743 (imitates Danny) Oh, wow, bro. Congratulations! 103 00:04:02,743 --> 00:04:04,495 That's amazing! 104 00:04:04,495 --> 00:04:05,746 (as himself) Oh, thanks, man. 105 00:04:05,746 --> 00:04:07,498 You are a great friend. 106 00:04:12,503 --> 00:04:14,425 Just the girl I wanted to talk to. 107 00:04:14,425 --> 00:04:15,756 I've got some pretty big news. 108 00:04:15,756 --> 00:04:17,428 Oh, my God, so do I. 109 00:04:17,428 --> 00:04:19,179 I have so much to tell you. 110 00:04:19,179 --> 00:04:21,382 First, I just found out I'm on the short list 111 00:04:21,382 --> 00:04:22,513 to make junior partner. 112 00:04:22,513 --> 00:04:24,515 Talk about destroying the odds in the office pool. 113 00:04:24,515 --> 00:04:26,517 Oh, congratulations! 114 00:04:26,517 --> 00:04:28,309 -Thank you. -I'm so proud of you! 115 00:04:28,309 --> 00:04:32,443 And I got a pretty amazing offer to play for Vancouver. 116 00:04:32,443 --> 00:04:33,944 Vancouver. 117 00:04:33,944 --> 00:04:36,567 But I should probably just turn it down now, 118 00:04:36,567 --> 00:04:38,399 you know, with your news and all. 119 00:04:39,400 --> 00:04:41,862 Really? Oh. Oh, my God. 120 00:04:41,862 --> 00:04:43,614 Junior partner. Can you believe it? 121 00:04:43,614 --> 00:04:45,285 That's so crazy, right? 122 00:04:45,285 --> 00:04:46,747 -But that's not all-- -Wait, that's it? 123 00:04:46,747 --> 00:04:49,500 Not even a second to consider my job or my career? 124 00:04:49,500 --> 00:04:51,291 Well, you just said-- 125 00:04:51,291 --> 00:04:53,043 I've been agonizing over this for days, 126 00:04:53,043 --> 00:04:54,795 trying to figure out what's the best for us. 127 00:04:54,795 --> 00:04:56,967 You know, you and me together as a team. 128 00:04:56,967 --> 00:05:00,381 But apparently it's just like it always has been-- 129 00:05:00,381 --> 00:05:03,594 me thinking about you and you thinking about you. 130 00:05:05,386 --> 00:05:07,518 We'll talk about it tonight. I'll see you later. 131 00:05:07,518 --> 00:05:08,519 Oh, no-- 132 00:05:13,984 --> 00:05:15,856 Hey, sorry I'm late, but those stupid 133 00:05:15,856 --> 00:05:17,528 street fair people won't let me back out 134 00:05:17,528 --> 00:05:19,610 because I signed a binding contract. 135 00:05:19,610 --> 00:05:21,402 They're gonna sue me for everything I'm worth. 136 00:05:21,402 --> 00:05:23,904 Well, joke's on them 'cause I got nothin'. 137 00:05:23,904 --> 00:05:26,747 Well, I got somethin'. Directions home. Get out. 138 00:05:26,747 --> 00:05:28,328 Brad's gonna be here any minute. 139 00:05:28,328 --> 00:05:29,750 No, Mom, come on. You have to help me out. 140 00:05:29,750 --> 00:05:31,291 I invited a bunch of Emma's friends 141 00:05:31,291 --> 00:05:33,163 and their parents over for a party tomorrow night. 142 00:05:33,163 --> 00:05:35,085 I also promised punch and pie, 143 00:05:35,085 --> 00:05:37,127 so if you can get started on that, that'd be great. 144 00:05:37,127 --> 00:05:38,669 -(knock on door) -(squeals) 145 00:05:38,669 --> 00:05:39,800 Yeah, that's not happening. 146 00:05:39,800 --> 00:05:41,051 (chuckles) 147 00:05:44,425 --> 00:05:45,466 Brad! 148 00:05:45,466 --> 00:05:46,677 Bon-Bon! 149 00:05:47,808 --> 00:05:50,100 (chuckles) 150 00:05:50,100 --> 00:05:52,232 Let's try that again, okay? 151 00:05:52,232 --> 00:05:54,645 -Brad! -Bon-Bon! 152 00:05:55,646 --> 00:05:57,528 Nope. Still the same. 153 00:05:57,528 --> 00:05:59,440 Bonnie, it's me, 154 00:05:59,440 --> 00:06:02,573 free of society's superficial bonds. 155 00:06:02,573 --> 00:06:04,485 Oh, yeah. 156 00:06:04,485 --> 00:06:05,946 Yeah, I-- I know, sweetie, 157 00:06:05,946 --> 00:06:09,199 but society also frowns on smelling like an onion. 158 00:06:09,199 --> 00:06:10,751 Wow. 159 00:06:10,751 --> 00:06:13,163 Well, we'd love to stay and catch something, but we gotta go. 160 00:06:13,163 --> 00:06:14,254 Oh, no, no, no. 161 00:06:14,254 --> 00:06:16,667 What I look like doesn't matter, does it? 162 00:06:16,667 --> 00:06:18,128 Of course it does. 163 00:06:18,128 --> 00:06:19,169 You think you got this far 164 00:06:19,169 --> 00:06:21,592 in your career by being talented? 165 00:06:21,592 --> 00:06:25,556 Look, Bonnie, I don't think the nine-to-five is my groove anymore. 166 00:06:25,556 --> 00:06:29,430 You see, work is the imprisonment of the spirit and the soul. 167 00:06:29,430 --> 00:06:32,062 And you, you are the only prison that I need. 168 00:06:32,062 --> 00:06:35,476 And all I want to do is spend some hard time 169 00:06:35,476 --> 00:06:37,688 in your arms this weekend. 170 00:06:37,688 --> 00:06:39,229 Uh... 171 00:06:39,229 --> 00:06:41,071 Okay, stop it, stop it. 172 00:06:41,071 --> 00:06:42,943 Oh, my God, something's moving in your beard. 173 00:06:42,943 --> 00:06:44,234 Oh, God. 174 00:06:46,697 --> 00:06:49,530 So, guess what idiot father promised his little girl 175 00:06:49,530 --> 00:06:51,291 a pony ride for her party? 176 00:06:51,291 --> 00:06:53,494 Where am I gonna find a pony in the middle of Manhattan? 177 00:06:53,494 --> 00:06:55,456 (ponies neigh) 178 00:06:56,797 --> 00:06:58,248 Where am I gonna find a bag of money 179 00:06:58,248 --> 00:06:59,590 in the middle of Manhattan? 180 00:07:00,841 --> 00:07:02,422 The street fair. 181 00:07:02,422 --> 00:07:04,715 Yes! This is genius! 182 00:07:04,715 --> 00:07:07,097 I'll tell Emma that the fair is actually her birthday party. 183 00:07:07,097 --> 00:07:09,600 I can hang a few signs, add a couple of balloons, 184 00:07:09,600 --> 00:07:11,682 she gets a pony ride with all her little friends, 185 00:07:11,682 --> 00:07:13,143 and she'll think I'm the greatest dad ever. 186 00:07:13,143 --> 00:07:15,606 I'm so much better at this than you were. 187 00:07:15,606 --> 00:07:17,978 -Oh! -Watch where you're going! 188 00:07:17,978 --> 00:07:19,520 Oh, my God, I'm so sorry. 189 00:07:19,520 --> 00:07:20,561 Are you okay? 190 00:07:20,561 --> 00:07:22,693 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 191 00:07:22,693 --> 00:07:24,865 You're sure you're okay? 192 00:07:24,865 --> 00:07:26,236 -All good. -(engine revs) 193 00:07:30,621 --> 00:07:32,032 I think I know her. 194 00:07:33,494 --> 00:07:35,075 I had a scooter like that once. 195 00:07:35,075 --> 00:07:37,538 You know, till I drove it right into a coffee shop. 196 00:07:37,538 --> 00:07:39,670 That barista never stood a chance. 197 00:07:39,670 --> 00:07:41,752 She also never stood again. 198 00:07:41,752 --> 00:07:42,793 I should call her. 199 00:07:46,757 --> 00:07:48,719 I feel like the world's worst girlfriend. 200 00:07:48,719 --> 00:07:50,430 You are. 201 00:07:50,430 --> 00:07:52,763 Danny is so sweet and kind 202 00:07:52,763 --> 00:07:54,224 and I always take him for granted. 203 00:07:54,224 --> 00:07:55,686 You do. 204 00:07:55,686 --> 00:07:57,397 I honestly don't deserve him. 205 00:07:57,397 --> 00:07:58,599 You don't. 206 00:08:00,230 --> 00:08:03,654 Riley, look, I know you want me to sit here 207 00:08:03,654 --> 00:08:05,776 and say, "Oh, it's not that bad," 208 00:08:05,776 --> 00:08:08,408 but I'm on Danny's side on this one. 209 00:08:08,408 --> 00:08:09,780 You're kind of selfish. 210 00:08:09,780 --> 00:08:12,202 (scoffs) No, I'm not. 211 00:08:12,202 --> 00:08:15,375 Just because I occasionally put my needs before others 212 00:08:15,375 --> 00:08:17,748 does not make me selfish. 213 00:08:17,748 --> 00:08:20,290 Uh, yeah, actually, it does. 214 00:08:20,290 --> 00:08:21,832 And I know that because when I tried tell you 215 00:08:21,832 --> 00:08:23,794 about my amazing job offer-- 216 00:08:23,794 --> 00:08:25,886 Ugh! I just feel like I've ruined everything. 217 00:08:27,087 --> 00:08:29,890 -We just got back together. -You just kept talking. 218 00:08:29,890 --> 00:08:32,763 I mean, he has to know how much I love him. 219 00:08:32,763 --> 00:08:34,304 There isn't a second in the day where 220 00:08:34,304 --> 00:08:36,396 I'm not thinking about Danny-- Holy crap. 221 00:08:36,396 --> 00:08:38,348 I was supposed to meet him for dinner an hour ago. 222 00:08:50,571 --> 00:08:51,742 Hey, it's Danny Wheeler. 223 00:08:51,742 --> 00:08:53,864 Let's talk about about that Vancouver offer. 224 00:08:59,710 --> 00:09:02,502 No, it's Perrin with a P. 225 00:09:02,502 --> 00:09:04,665 Oh, sorry, can you hold on one second? 226 00:09:04,665 --> 00:09:06,837 Oh, my God, I have the most brilliant idea. 227 00:09:06,837 --> 00:09:09,089 You decided to become a crazy bird lady. 228 00:09:09,089 --> 00:09:10,671 It was only a matter of time. 229 00:09:10,671 --> 00:09:14,675 No. This is Danny and Riley. 230 00:09:14,675 --> 00:09:18,518 Yeah, I am going to out-romance the romance king. Okay? 231 00:09:18,518 --> 00:09:20,060 I'm gonna have Danny meet me on the roof, 232 00:09:20,060 --> 00:09:22,643 and then dressed as Riley Girl, my super-secret alter ego 233 00:09:22,643 --> 00:09:25,065 that he loves more than anything, I'm gonna swoop in, 234 00:09:25,065 --> 00:09:26,777 release the lovebirds, who will soar into the sky 235 00:09:26,777 --> 00:09:30,070 just as my message of love is being written across the sunset. 236 00:09:30,070 --> 00:09:31,742 And if that doesn't say "I love you," 237 00:09:31,742 --> 00:09:32,863 I don't know what does. 238 00:09:32,863 --> 00:09:33,654 Hold on. 239 00:09:33,654 --> 00:09:35,656 Sorry, can it say, "I love you"? 240 00:09:36,657 --> 00:09:38,458 You're a nut-job. 241 00:09:38,458 --> 00:09:39,830 Shut up, Tucker. 242 00:09:39,830 --> 00:09:42,462 All right, four o'clock? Yeah, that's perfect. 243 00:09:42,462 --> 00:09:43,754 And you have the address? 244 00:09:43,754 --> 00:09:45,465 Okay. Great. 245 00:09:45,465 --> 00:09:47,668 Oh, he's gonna flip when he sees these birds. 246 00:09:49,129 --> 00:09:51,802 Ooh, hot wings. Yeah, that's what I want for dinner. 247 00:09:55,515 --> 00:09:57,808 Sorry I'm late, Bon-Bon, 248 00:09:57,808 --> 00:10:00,390 but I got caught up in this wonderful meditation 249 00:10:00,390 --> 00:10:01,852 in Central Park. 250 00:10:01,852 --> 00:10:04,314 See, that's the thing about past lives. 251 00:10:04,314 --> 00:10:06,987 You can't see just one. 252 00:10:08,608 --> 00:10:11,531 Oh, Bonnie, we gotta get out of this city 253 00:10:11,531 --> 00:10:13,443 and you need to come with me! 254 00:10:13,443 --> 00:10:15,826 What are all my suits doing out? 255 00:10:16,907 --> 00:10:19,159 Well, you know, I just wanted to help free you 256 00:10:19,159 --> 00:10:22,082 from your corporate overlord Gucci and Armani. 257 00:10:22,082 --> 00:10:24,044 I mean, who needs beautiful suits 258 00:10:24,044 --> 00:10:26,957 when you've got trees and... man-dals. 259 00:10:28,628 --> 00:10:29,800 Right. 260 00:10:29,800 --> 00:10:32,132 -Oh! -Oh, yeah, yeah. 261 00:10:32,132 --> 00:10:33,173 That was a good one. 262 00:10:33,173 --> 00:10:35,635 I ripped it right off of you on our first date. 263 00:10:35,635 --> 00:10:37,597 -(chuckles) -Oh, there's just something 264 00:10:37,597 --> 00:10:40,060 about a man in a suit I can't resist. 265 00:10:41,141 --> 00:10:42,683 I'm going out, so. 266 00:10:42,683 --> 00:10:43,894 Wait, Bonnie, 267 00:10:43,894 --> 00:10:46,857 you really think we should just throw out... everything? 268 00:10:46,857 --> 00:10:49,770 -I mean, maybe we could keep a few pieces for-- -Shh! 269 00:10:49,770 --> 00:10:51,481 Just say goodbye. 270 00:10:51,481 --> 00:10:54,985 And remember, if you love something, set it free. 271 00:10:54,985 --> 00:10:57,868 If it come backs to you, wind chimes. 272 00:11:00,701 --> 00:11:01,912 Where the hell is everybody? 273 00:11:01,912 --> 00:11:04,785 Family meetings are called for important events only. 274 00:11:04,785 --> 00:11:06,666 Like Emma's birthday party. 275 00:11:06,666 --> 00:11:08,839 Or when Mom gets arrested. 276 00:11:08,839 --> 00:11:11,962 Wait a minute, are we having a meeting? 277 00:11:11,962 --> 00:11:14,674 I'm just here 'cause the cable is out in my room. 278 00:11:14,674 --> 00:11:16,056 There you are! Hey, I have a list of stuff-- 279 00:11:16,056 --> 00:11:17,758 No time! Riley just called and said 280 00:11:17,758 --> 00:11:19,219 there's an emergency on the roof. 281 00:11:19,219 --> 00:11:22,562 Well, once again, it looks like it's gonna be all up to me. 282 00:11:22,562 --> 00:11:25,395 Am I the only one here who's... Emma's father? 283 00:11:25,395 --> 00:11:26,897 Dammit! 284 00:11:28,188 --> 00:11:31,151 Riley bit Danny's head off and flew away with a pigeon. 285 00:11:34,114 --> 00:11:35,866 What about the skywriting? 286 00:11:35,866 --> 00:11:37,868 Oh no! The skywriting! 287 00:11:46,957 --> 00:11:49,039 "Shut up Tucker." 288 00:11:50,921 --> 00:11:52,712 I do get that a lot. 289 00:11:54,965 --> 00:11:56,426 All right, here you go. 290 00:11:56,426 --> 00:11:57,677 The Emma Birthday Brew. 291 00:11:57,677 --> 00:11:59,800 Wish the little girl a happy birthday. 292 00:11:59,800 --> 00:12:01,221 Then no beer for you, buddy. 293 00:12:02,763 --> 00:12:04,304 I want to ride a pony. 294 00:12:04,304 --> 00:12:05,896 And you will, sweetie. Okay? 295 00:12:05,896 --> 00:12:07,978 Daddy just needs to get these nice people drunk first. 296 00:12:13,443 --> 00:12:15,695 What am I gonna do about Danny? 297 00:12:15,695 --> 00:12:17,277 Just say you're sorry. 298 00:12:17,277 --> 00:12:19,910 Honestly, I'd recommend getting it tattooed 299 00:12:19,910 --> 00:12:21,701 somewhere on your body for convenience. 300 00:12:21,701 --> 00:12:23,033 No, no. 301 00:12:23,033 --> 00:12:25,035 This is too important, okay? 302 00:12:25,035 --> 00:12:28,668 He has to know that he is everything to me. 303 00:12:28,668 --> 00:12:30,831 Wh-- That's it. 304 00:12:30,831 --> 00:12:32,712 The white horse. 305 00:12:32,712 --> 00:12:34,544 The ultimate symbol of love. 306 00:12:34,544 --> 00:12:37,757 I'll ride up and whisk Danny away. 307 00:12:37,757 --> 00:12:40,841 Yeah, I just wish somebody would whisk me away from you. 308 00:12:45,886 --> 00:12:47,147 Brad? 309 00:12:48,228 --> 00:12:49,890 What are you doing? 310 00:12:49,890 --> 00:12:51,521 I'm selling it, Bonnie. 311 00:12:51,521 --> 00:12:53,233 I am selling it all! 312 00:12:53,233 --> 00:12:55,525 This way we'll have enough money to go on the road together 313 00:12:55,525 --> 00:12:56,776 and live off the land. 314 00:12:56,776 --> 00:12:59,950 I already have this amazing recipe for yak yogurt. 315 00:12:59,950 --> 00:13:01,161 It's a little bit salty. 316 00:13:01,161 --> 00:13:03,493 I'm not sure if I'm milking him right. 317 00:13:03,493 --> 00:13:04,865 (gagging) 318 00:13:04,865 --> 00:13:06,957 Bonnie, I've moved you to tears. 319 00:13:06,957 --> 00:13:09,910 Oh, this is gonna be wonderful! 320 00:13:09,910 --> 00:13:11,121 (sputters) 321 00:13:12,833 --> 00:13:14,124 All right, here you go. 322 00:13:14,124 --> 00:13:17,417 Hey, next time you invite Emma's friends to a party, 323 00:13:17,417 --> 00:13:19,799 maybe you don't get their parents wasted on free beer. 324 00:13:19,799 --> 00:13:22,052 Here, give me one of them. 325 00:13:22,052 --> 00:13:23,383 You pump that keg, I'll pump this one. 326 00:13:23,383 --> 00:13:24,925 -Okay. -Hi, bud! 327 00:13:24,925 --> 00:13:26,556 And have you seen Riley? 328 00:13:26,556 --> 00:13:28,638 I swear I haven't talked to her in like two days. 329 00:13:28,638 --> 00:13:30,390 No apology, nothing. 330 00:13:30,390 --> 00:13:32,562 It's like she doesn't even care about me. 331 00:13:32,562 --> 00:13:34,694 Whoa! Danny! 332 00:13:34,694 --> 00:13:36,106 What was that? 333 00:13:36,106 --> 00:13:37,237 Pony! 334 00:13:37,237 --> 00:13:40,110 I know, honey. In a little while, okay? 335 00:13:40,110 --> 00:13:41,531 Keg, Danny. Keg. Let's go. 336 00:13:47,537 --> 00:13:49,579 No, no, no, no, no, little girl. 337 00:13:49,579 --> 00:13:51,621 No pony ride yet, okay? 338 00:13:51,621 --> 00:13:53,954 I'm sorry, but this isn't your daddy's fault. 339 00:13:53,954 --> 00:13:56,046 It's everyone else's. 340 00:13:56,046 --> 00:13:57,797 And there's your first birthday present, 341 00:13:57,797 --> 00:13:59,339 a lesson on shifting blame. 342 00:14:01,011 --> 00:14:02,262 So what do you think? 343 00:14:02,262 --> 00:14:03,884 Danny will love it, right? 344 00:14:03,884 --> 00:14:06,136 Wow. 345 00:14:06,136 --> 00:14:09,809 How bad were your other ideas if this is the one you chose? 346 00:14:09,809 --> 00:14:11,681 No, Danny will love it. 347 00:14:11,681 --> 00:14:13,023 It's a symbol of his heart. 348 00:14:13,023 --> 00:14:14,394 Which you're breaking. 349 00:14:14,394 --> 00:14:15,936 Shut up, Tucker! 350 00:14:15,936 --> 00:14:17,527 Wow, you really do get that a lot. 351 00:14:18,939 --> 00:14:19,940 (rattling) 352 00:14:21,191 --> 00:14:23,033 Hey there, moon boy. 353 00:14:23,033 --> 00:14:27,327 It's your cosmic concubine ready to ride the solar waves. 354 00:14:27,327 --> 00:14:28,909 -Bonnie? -Mm-hmm. 355 00:14:28,909 --> 00:14:29,950 What happened to you? 356 00:14:29,950 --> 00:14:31,541 You happened to me. 357 00:14:31,541 --> 00:14:34,794 I'm here to mingle our chakras and talk to my soul child. 358 00:14:34,794 --> 00:14:36,166 And you were right. 359 00:14:36,166 --> 00:14:38,959 I don't need work or ambitions or money 360 00:14:38,959 --> 00:14:41,591 or nice things or razors. 361 00:14:41,591 --> 00:14:43,964 Definitely not razors. 362 00:14:43,964 --> 00:14:45,505 This is insane. 363 00:14:45,505 --> 00:14:47,767 Oh, my God, thank goodness. I was so worried that-- 364 00:14:47,767 --> 00:14:50,140 I've literally never been happier. 365 00:14:50,140 --> 00:14:51,471 This is all that I've ever wanted. 366 00:14:51,471 --> 00:14:53,513 What? No! 367 00:14:53,513 --> 00:14:55,605 No! No! No! 368 00:14:55,605 --> 00:14:58,438 This isn't what you always wanted! 369 00:14:58,438 --> 00:15:00,190 (tambourine rattles) 370 00:15:00,190 --> 00:15:06,196 I am a beautiful, vibrant, and sexy woman 371 00:15:06,196 --> 00:15:09,369 with goals, ambitions, and drive! 372 00:15:09,369 --> 00:15:12,832 I mean, things that you actually used to have! 373 00:15:12,832 --> 00:15:15,335 I don't even know who you are anymore! 374 00:15:15,335 --> 00:15:17,917 God! I don't want dirt floors 375 00:15:17,917 --> 00:15:21,091 or inner peace or anything made out of hemp! 376 00:15:21,091 --> 00:15:23,463 This is what you always wanted! 377 00:15:23,463 --> 00:15:25,595 This is who you married! 378 00:15:27,807 --> 00:15:30,470 Bonnie-- Bonnie, wait! 379 00:15:30,470 --> 00:15:33,103 Excuse me, excuse me. Heart coming through. 380 00:15:35,055 --> 00:15:36,816 (phone rings) 381 00:15:38,018 --> 00:15:39,109 Oh, my God! 382 00:15:39,109 --> 00:15:40,820 Oh, my God! This is it! This is the call! 383 00:15:40,820 --> 00:15:42,272 Riley: What? Now? No, Tucker! 384 00:15:42,272 --> 00:15:44,234 -You have to help me! -Hey, hey, don't make me 385 00:15:44,234 --> 00:15:46,066 tell people you're full of candy, all right? 386 00:15:48,198 --> 00:15:49,449 Tucker Dobbs. 387 00:15:50,780 --> 00:15:52,072 I did? 388 00:15:52,072 --> 00:15:54,284 Oh, my God, that's amazing! Thank you! 389 00:15:54,284 --> 00:15:55,705 Oh, my God. 390 00:15:55,705 --> 00:15:57,247 I did it! I did it! 391 00:15:57,247 --> 00:15:58,878 I got the job! I'm going to Hollywood! 392 00:15:58,878 --> 00:16:00,710 Aww, congratulations! 393 00:16:02,082 --> 00:16:03,883 Are you hugging me? 394 00:16:03,883 --> 00:16:06,046 Mom, finally. 395 00:16:06,046 --> 00:16:07,217 Look, I don't know what's going on, 396 00:16:07,217 --> 00:16:09,179 but there's really no excuse for you being two hours late 397 00:16:09,179 --> 00:16:10,680 to your granddaughter's birthday party. 398 00:16:10,680 --> 00:16:12,222 My marriage is over. 399 00:16:12,222 --> 00:16:15,015 Okay, I will accept that as an excuse. 400 00:16:15,015 --> 00:16:16,146 I have been dunked, 401 00:16:16,146 --> 00:16:18,728 painted, and pummeled, and I still haven't seen Riley. 402 00:16:18,728 --> 00:16:20,190 I'm done, man. I'm going home. 403 00:16:20,190 --> 00:16:22,272 No, no! Neither of you are going anywhere. 404 00:16:22,272 --> 00:16:23,313 Look, nothing is gonna stop me 405 00:16:23,313 --> 00:16:25,815 from taking my daughter on a pony ride. 406 00:16:25,815 --> 00:16:27,197 Except for whatever the hell that is. 407 00:16:28,368 --> 00:16:29,489 Danny Wheeler, 408 00:16:29,489 --> 00:16:32,282 I give you your heart's desire. 409 00:16:32,282 --> 00:16:34,704 Oh, dude, I'm sorry. 410 00:16:34,704 --> 00:16:36,166 I just don't feel the same way. 411 00:16:36,166 --> 00:16:38,458 Um, it's me. (giggles) 412 00:16:38,458 --> 00:16:39,619 Riley? 413 00:16:39,619 --> 00:16:42,962 -Danny, I am here... -(thump) 414 00:16:42,962 --> 00:16:44,794 to show you that... 415 00:16:44,794 --> 00:16:47,217 no matter what, I will always... 416 00:16:47,217 --> 00:16:49,259 Oh, God! Tucker, help me! 417 00:16:49,259 --> 00:16:51,841 Be here for you. 418 00:16:53,053 --> 00:16:54,184 There. 419 00:16:54,184 --> 00:16:55,225 What is all this? 420 00:16:56,476 --> 00:16:58,558 Look, Danny... 421 00:16:58,558 --> 00:17:01,101 I'm so sorry for taking you for granted. 422 00:17:01,101 --> 00:17:02,402 And for being so selfish. 423 00:17:02,402 --> 00:17:05,315 And I just want you to know that... 424 00:17:05,315 --> 00:17:08,148 you are literally everything to me. 425 00:17:08,148 --> 00:17:11,321 So, if you want to go to Canada, I will go to Canada with you. 426 00:17:11,321 --> 00:17:14,704 And if you want to stay here, I will stay here with you. 427 00:17:15,955 --> 00:17:18,918 Because if we're together, we can figure anything out. 428 00:17:19,919 --> 00:17:21,000 I love you, Danny. 429 00:17:23,583 --> 00:17:27,297 Okay, not 100% sure what that was all about. 430 00:17:27,297 --> 00:17:29,879 Now can someone please watch this stupid booth 431 00:17:29,879 --> 00:17:32,342 so I can take my daughter for a birthday pony ride? 432 00:17:33,933 --> 00:17:36,386 Emma? Where the hell did she go? Emma! 433 00:17:36,386 --> 00:17:38,268 (pony neighing) 434 00:17:38,268 --> 00:17:41,060 -Emma! No! -(Emma cries) 435 00:17:44,063 --> 00:17:45,945 I'm so sorry this happened to you. 436 00:17:47,147 --> 00:17:49,239 Stupid pony. 437 00:17:49,239 --> 00:17:51,651 It's been the worst birthday ever and it's all my fault. 438 00:17:51,651 --> 00:17:53,193 (door opens) 439 00:17:53,193 --> 00:17:57,247 All: Is she okay? Sweetie! I'm so sorry! Are you okay? 440 00:17:57,247 --> 00:17:59,909 Hey, man, I'm sorry. 441 00:17:59,909 --> 00:18:02,412 Look, we should have been there to help you. 442 00:18:02,412 --> 00:18:03,833 Don't worry. 443 00:18:03,833 --> 00:18:06,416 I'm not gonna take that job in LA. 444 00:18:06,416 --> 00:18:08,548 I don't ever want to leave you guys. 445 00:18:09,669 --> 00:18:11,631 What job in LA? Man, you never tell me anything. 446 00:18:13,343 --> 00:18:15,014 -We're staying too. -Yeah. 447 00:18:15,014 --> 00:18:16,516 Definitely not going anywhere. 448 00:18:16,516 --> 00:18:19,058 Look, I love you guys. 449 00:18:19,058 --> 00:18:21,060 You've given up so much of your lives to help us, 450 00:18:21,060 --> 00:18:23,933 but now you have to go live your own lives. 451 00:18:23,933 --> 00:18:26,356 And if that means I have to make even more sacrifices 452 00:18:26,356 --> 00:18:28,358 for Emma, then so be it. 453 00:18:29,569 --> 00:18:31,030 We'll be fine on our own. 454 00:18:31,030 --> 00:18:32,192 Right, Emma? 455 00:18:33,193 --> 00:18:35,195 Bonnie! 456 00:18:35,195 --> 00:18:36,736 Brad? (gasps) 457 00:18:36,736 --> 00:18:38,288 I love you. 458 00:18:38,288 --> 00:18:40,160 And if that means looking like a horribly sexy, 459 00:18:40,160 --> 00:18:42,622 suit-wearing worker bee in this dirty, loud city, 460 00:18:42,622 --> 00:18:44,123 well, then so be it! 461 00:18:48,338 --> 00:18:50,340 Oh, I love you too. 462 00:18:50,340 --> 00:18:53,803 And if you're not happy here, I'll make the sacrifice. 463 00:18:53,803 --> 00:18:57,257 -Let's travel the world and be happy everywhere! -(chuckles) 464 00:18:57,257 --> 00:18:59,098 But if you would keep this look though, 465 00:18:59,098 --> 00:19:00,099 that would be super helpful. 466 00:19:01,221 --> 00:19:03,313 Really? You'll travel the world with me? 467 00:19:03,313 --> 00:19:04,934 I am right on the fence. 468 00:19:07,357 --> 00:19:10,230 But, you know, I think Ben can handle things here for a while. 469 00:19:11,231 --> 00:19:14,073 So what do you say we open up some presents 470 00:19:14,073 --> 00:19:15,365 and get this party started? 471 00:19:15,365 --> 00:19:19,199 -Right? -Wait. Actually, before we do that, um... 472 00:19:19,199 --> 00:19:21,160 I have a present for Danny. 473 00:19:23,122 --> 00:19:24,454 What are you doing? 474 00:19:26,286 --> 00:19:30,169 I didn't want to tell you this until I knew we were perfect. 475 00:19:30,169 --> 00:19:32,672 Remember when I said I had a bunch of news? 476 00:19:32,672 --> 00:19:35,385 Turns out that test I took wasn't right. 477 00:19:39,299 --> 00:19:40,800 I'm pregnant. 478 00:19:43,893 --> 00:19:45,184 (all cheering) 479 00:19:53,112 --> 00:19:55,235 It's been quite a day, huh? 480 00:19:55,235 --> 00:19:57,737 Trust me, everything is gonna be just fine. 481 00:19:57,737 --> 00:19:59,449 Even if everybody moves out of town, 482 00:19:59,449 --> 00:20:02,201 it doesn't mean they don't love you anymore, okay? 483 00:20:02,201 --> 00:20:05,285 And just know I'm never going anywhere. 484 00:20:05,285 --> 00:20:07,417 It's gonna be me and you forever and ever, kid. 485 00:20:08,878 --> 00:20:10,420 We're just gonna take a cab home tonight. 486 00:20:10,420 --> 00:20:12,131 Here. Come on. 487 00:20:12,131 --> 00:20:13,212 (grunts) 488 00:20:13,212 --> 00:20:15,675 You're a big girl. You're a big girl now. 489 00:20:15,675 --> 00:20:18,177 -All right. -It was my birthday! 490 00:20:18,177 --> 00:20:19,839 Yeah, it was your birthday. Come on. 491 00:20:19,839 --> 00:20:21,551 There you go. 492 00:20:21,551 --> 00:20:23,603 -Mott and Spring, please. -Oh! 493 00:20:25,305 --> 00:20:26,346 Excuse me. 494 00:20:26,346 --> 00:20:28,057 Think your little girl dropped this. 495 00:20:28,057 --> 00:20:29,399 Oh. Thanks. 496 00:20:31,311 --> 00:20:33,853 It-- it's her. Stop, stop, stop, stop, stop. 497 00:20:49,959 --> 00:20:51,671 Just five more minutes, please? 498 00:20:51,671 --> 00:20:53,132 She's got to be around here somewhere. 499 00:20:53,132 --> 00:20:55,965 Dude, we have been sitting here for like three hours. 500 00:20:55,965 --> 00:20:57,587 You don't even know if she lives here 501 00:20:57,587 --> 00:20:59,048 or works near here. 502 00:20:59,048 --> 00:21:01,591 I'm telling you, there's something about her. 503 00:21:01,591 --> 00:21:03,052 I think she's the one. 504 00:21:03,052 --> 00:21:06,436 I know I've said that before, but this time I mean it. 505 00:21:07,347 --> 00:21:08,808 I know I said that before, too. 506 00:21:10,520 --> 00:21:12,442 All right, let's go. 507 00:21:12,442 --> 00:21:13,983 But I'm gonna find her. 508 00:21:18,738 --> 00:21:21,451 -Is anyone sitting here? -Uh, no. 36548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.