Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:03,624
♪♪
2
00:00:06,297 --> 00:00:08,008
All right?
Okay, perfect.
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,181
If somehow I die
in the next few minutes,
4
00:00:10,181 --> 00:00:12,843
please take all of this off me
before you call anyone.
5
00:00:12,843 --> 00:00:14,265
(knocking on door)
6
00:00:14,265 --> 00:00:16,307
Knock-knock.
7
00:00:16,307 --> 00:00:19,230
Hey, Ben.
Or should I say milady?
8
00:00:19,230 --> 00:00:22,103
Hey, don't make me
take these earrings off.
9
00:00:22,103 --> 00:00:25,146
Thanks for hanging on
to my stuff while I looked
for a place.
10
00:00:25,146 --> 00:00:27,108
I'll just grab a few boxes
and get out of your way.
11
00:00:27,108 --> 00:00:30,201
Look, I'm really sorry
you have to find a new place,
but your job at the bar is--
12
00:00:30,201 --> 00:00:32,703
Is over. I'm looking
for a new one of those too.
13
00:00:32,703 --> 00:00:36,077
You know, someplace
where both of the owners
haven't seen me naked.
14
00:00:37,328 --> 00:00:39,330
Ben, you're not
going to believe-- Sam?
15
00:00:39,330 --> 00:00:43,164
Didn't expect you to be here,
you know, because then
I wouldn't have come in.
16
00:00:43,164 --> 00:00:46,297
Careful, Riley,
you might blow out your back
holding that giant grudge.
17
00:00:48,509 --> 00:00:50,671
Riley, why can't you
at least be pleasant?
18
00:00:50,671 --> 00:00:52,633
I thought you and Danny
had worked things out.
19
00:00:52,633 --> 00:00:55,516
Yeah, Danny and I are cool,
but she can kiss my--
20
00:00:55,516 --> 00:00:57,348
Oh my God.
I almost forgot why I came over.
21
00:00:57,348 --> 00:01:00,311
I just got a call from our old
high school athletic director,
22
00:01:00,311 --> 00:01:02,353
-Coach DiNardo.
-I thought he was in jail.
23
00:01:02,353 --> 00:01:04,185
Yeah, they couldn't make
the charges stick.
24
00:01:04,185 --> 00:01:08,239
But they are inducting me,
Riley Perrin,
25
00:01:08,239 --> 00:01:11,782
Team Captain and two-time
State Field Hockey Champion,
26
00:01:11,782 --> 00:01:13,574
into the coveted
Hall of Athletes.
27
00:01:13,574 --> 00:01:15,956
Oh, is that different
than the super lame
28
00:01:15,956 --> 00:01:18,289
Hall of Athletes they had
when we went to school there?
29
00:01:18,289 --> 00:01:21,412
I'm just going to pretend
that you said congratulations
instead.
30
00:01:21,412 --> 00:01:23,414
Oh my God.
Thank you so much.
31
00:01:23,414 --> 00:01:26,046
But, you know,
I'm on the alumni committee.
32
00:01:26,046 --> 00:01:28,919
I was going over
the list of graduates
and you're not on it.
33
00:01:28,919 --> 00:01:31,672
I-- I'm sorry. Are you implying
that I never actually graduated
high school
34
00:01:31,672 --> 00:01:34,014
and I've been lying
to my friends and
family for years?
35
00:01:34,014 --> 00:01:35,556
Um, no.
36
00:01:35,556 --> 00:01:38,139
I was just saying you should
probably call the school.
37
00:01:38,139 --> 00:01:41,772
Ah, right. I will...
definitely do that.
38
00:01:41,772 --> 00:01:45,356
Now, if you'll excuse me,
I'm in the middle of trying
to run a kingdom.
39
00:01:45,356 --> 00:01:48,229
I dub thee Annoying.
Begone!
40
00:01:49,190 --> 00:01:51,902
(theme music playing)
41
00:01:51,902 --> 00:01:54,865
♪ It's amazing how
the unexpected ♪
42
00:01:54,865 --> 00:01:57,788
♪ Can take your life
and change directions ♪
43
00:02:01,452 --> 00:02:04,165
Hey, Mom,
can I talk to you about--
44
00:02:04,165 --> 00:02:05,626
Hey, did you hear?
45
00:02:05,626 --> 00:02:06,877
Danny is being inducted
46
00:02:06,877 --> 00:02:09,340
into the Westmore High School
Hall of Athletes.
47
00:02:09,340 --> 00:02:13,254
I am so proud.
I made everybody T-shirts!
48
00:02:13,254 --> 00:02:15,135
(shrieks gleefully)
49
00:02:15,135 --> 00:02:16,597
So, what'd you want to tell me?
50
00:02:16,597 --> 00:02:19,520
I didn't actually graduate
from high school.
51
00:02:19,520 --> 00:02:21,392
Oh, yes, you did!
52
00:02:23,434 --> 00:02:27,268
I saw you walk across that stage
and get your diploma.
53
00:02:27,268 --> 00:02:29,900
I even paid for your
graduation trip to Cancun.
54
00:02:29,900 --> 00:02:31,652
Kind of one of the reasons
I didn't mention it before.
55
00:02:31,652 --> 00:02:33,234
(gasps)
56
00:02:33,234 --> 00:02:35,906
-It's not that
big of a deal, right?
-Wrong! Wrong, Ben!
57
00:02:35,906 --> 00:02:38,829
What kind of role model
are you going to be
for your daughter?
58
00:02:38,829 --> 00:02:42,453
When I walked across that stage
and I got my diploma,
59
00:02:42,453 --> 00:02:45,165
that was one of the proudest
moments of my life.
60
00:02:45,165 --> 00:02:48,549
Mostly because I managed to do
it without going into labor.
61
00:02:50,791 --> 00:02:55,175
I can't imagine another mother,
ever, being more disappointed
in her son.
62
00:02:55,175 --> 00:02:56,637
(groans)
63
00:02:56,637 --> 00:03:00,351
Mrs. Wheeler, do I really
have to wear this?
64
00:03:00,351 --> 00:03:03,974
Well, except maybe his mother,
but I'm running a close second.
65
00:03:07,067 --> 00:03:09,270
Danny Wheeler!
66
00:03:09,270 --> 00:03:12,233
Coach DiNardo! Hey,
I didn't expect to see you here.
67
00:03:12,233 --> 00:03:15,776
Neither did my lawyers,
but here I am!
68
00:03:15,776 --> 00:03:17,698
Hey, thanks for bringing in
some of your stuff
69
00:03:17,698 --> 00:03:19,320
-to help fill out the case.
-No problem.
70
00:03:19,320 --> 00:03:22,623
Here's the stick I used to make
the championship-winning goal
my senior year.
71
00:03:22,623 --> 00:03:25,286
Girls used to write
their phone numbers on it.
72
00:03:25,286 --> 00:03:27,708
You think any of those
are still good?
73
00:03:29,330 --> 00:03:32,883
-Danny?
-Riley. What are
you doing here?
74
00:03:32,883 --> 00:03:37,468
I'm being inducted into
the Hall of Athletes
as Athlete of the Year.
75
00:03:37,468 --> 00:03:39,760
Actually, it's
Co-Athelete of the Year.
76
00:03:39,760 --> 00:03:43,183
Okay. I see
what's going on here.
77
00:03:43,183 --> 00:03:46,016
Danny Wheeler,
Riley Perrin--
two star athletes
78
00:03:46,016 --> 00:03:47,348
who made good
and fell in love.
79
00:03:47,348 --> 00:03:48,979
Great little
human interest story.
80
00:03:48,979 --> 00:03:50,981
But we're actually
not dating anymore,
81
00:03:50,981 --> 00:03:52,403
so if you could keep
that on the down-low,
82
00:03:52,403 --> 00:03:53,814
I think we'd both
really appreciate it.
83
00:03:53,814 --> 00:03:55,986
Yeah. No one cares.
84
00:03:55,986 --> 00:03:58,659
The school board just
coughed up enough cash
for a couple of extra cases,
85
00:03:58,659 --> 00:04:02,122
so we figured,
might as well fill them.
86
00:04:02,122 --> 00:04:04,535
It's still an honor.
87
00:04:04,535 --> 00:04:06,457
Uh, where is my case,
anyway?
88
00:04:06,457 --> 00:04:09,169
Next to the girls' bathroom?
89
00:04:09,169 --> 00:04:11,462
And not even
the good bathroom,
90
00:04:11,462 --> 00:04:13,674
the one where the skanks
and potheads hang out.
91
00:04:13,674 --> 00:04:17,508
Hey. Skanks and potheads
need to be inspired too.
92
00:04:17,508 --> 00:04:20,471
This-- This is
because I'm a girl.
93
00:04:20,471 --> 00:04:22,092
You know,
I get shoved in the back,
94
00:04:22,092 --> 00:04:24,385
while you, a boy,
get showcased up front.
95
00:04:24,385 --> 00:04:26,807
If you replace "boy"
with "New York Ranger"
96
00:04:26,807 --> 00:04:29,149
and "girl" with
"not a New York Ranger,"
97
00:04:29,149 --> 00:04:30,481
then, yeah, I agree with you.
98
00:04:32,353 --> 00:04:34,985
Oh my God.
Oh my God!
99
00:04:34,985 --> 00:04:37,738
Look. They're honoring Sam too?
100
00:04:37,738 --> 00:04:39,900
Cheerleading is not
even a sport.
101
00:04:39,900 --> 00:04:42,493
She was head cheerleader
and they won state
like four times.
102
00:04:42,493 --> 00:04:45,496
Oh, are you sure?
Do you want to go home
and check your diary?
103
00:04:48,078 --> 00:04:50,250
Who's that kid
with the huge nose?
104
00:04:50,250 --> 00:04:51,412
(gasps)
Oh my God.
105
00:04:51,412 --> 00:04:52,463
Oh my God!
106
00:04:52,463 --> 00:04:55,045
It's Sam!
107
00:04:55,045 --> 00:04:57,878
And she's hideous.
108
00:04:57,878 --> 00:05:00,471
I can't believe the girl
who bullied me every day
for how I looked
109
00:05:00,471 --> 00:05:02,423
looked like this.
110
00:05:02,423 --> 00:05:05,556
Oh, thank you.
This is going to be so good.
I'm going to destroy her.
111
00:05:05,556 --> 00:05:07,478
Or you can be
the bigger person
112
00:05:07,478 --> 00:05:09,520
and pretend like
you never saw it.
113
00:05:09,520 --> 00:05:12,433
Very funny, Danny,
but I need real ideas here.
114
00:05:15,356 --> 00:05:19,530
Dude, I seriously can't believe
that you just forgot to take
your biology final.
115
00:05:19,530 --> 00:05:23,203
Let's just say an exchange
student named Inka might've had
something to do with it.
116
00:05:23,203 --> 00:05:25,866
Inka-Dinka,
don't mind if I do.
117
00:05:27,408 --> 00:05:29,790
-Hey, thanks
for coming with me.
-No problem, man.
118
00:05:29,790 --> 00:05:31,912
You know,
I've never really understood
119
00:05:31,912 --> 00:05:34,124
why anybody would want to be
a teacher, man.
120
00:05:34,124 --> 00:05:36,757
You're under-appreciated,
you're underpaid
121
00:05:36,757 --> 00:05:40,050
and under my sheets
if I'm lucky. Excuse me.
122
00:05:40,050 --> 00:05:43,554
How you doing?
I'm Tucker Dobbs.
I'm a new teacher here.
123
00:05:43,554 --> 00:05:46,056
Do you mind showing me
where the teacher's lounge is?
124
00:05:46,056 --> 00:05:49,229
And I wouldn't mind stopping
for a drink on the way there.
125
00:05:51,812 --> 00:05:53,974
-Mom?
-Ben!
126
00:05:53,974 --> 00:05:57,107
Hey! What am I doing here?
127
00:05:57,107 --> 00:05:58,649
Well, since you
brought it up...
128
00:05:58,649 --> 00:06:00,401
Uh, you know, I...
129
00:06:00,401 --> 00:06:02,983
just thought I would
come down here and see
if there was any way
130
00:06:02,983 --> 00:06:05,155
that I could help you
get that diploma.
131
00:06:05,155 --> 00:06:07,578
Oh, thanks.
That's why I'm here too.
132
00:06:07,578 --> 00:06:10,451
I just I really want to be
the kind of role model to Emma
that you were to me.
133
00:06:10,451 --> 00:06:12,252
There you are!
134
00:06:12,252 --> 00:06:14,495
Found your file.
135
00:06:14,495 --> 00:06:17,257
Bonnie Krapinski.
136
00:06:17,257 --> 00:06:20,300
Only three credits shy
of graduation.
137
00:06:20,300 --> 00:06:23,554
Never got around to taking
that biology final, huh?
138
00:06:23,554 --> 00:06:26,967
What? You didn't
graduate either?
139
00:06:26,967 --> 00:06:28,769
After everything
you said to me?
140
00:06:28,769 --> 00:06:30,891
I was giving birth.
141
00:06:32,182 --> 00:06:34,775
That's God's biology final.
142
00:06:40,521 --> 00:06:43,403
I don't think
those credits transfer.
143
00:06:47,578 --> 00:06:49,159
(elevator dings)
144
00:06:51,291 --> 00:06:52,873
Oh, hey.
145
00:06:52,873 --> 00:06:55,586
I'd love to stay
for any witty insults
you want to toss my way,
146
00:06:55,586 --> 00:06:58,038
but this is my last box,
so, see you never.
147
00:06:58,038 --> 00:06:59,960
Well, lucky for me,
148
00:06:59,960 --> 00:07:03,303
a picture is worth
a thousand snarky comments.
149
00:07:03,303 --> 00:07:05,676
Look familiar?
150
00:07:05,676 --> 00:07:08,639
God, give me that!
I thought I destroyed
all these!
151
00:07:08,639 --> 00:07:11,051
Please,
like I didn't make copies.
152
00:07:11,051 --> 00:07:13,514
What is wrong with you?
153
00:07:13,514 --> 00:07:15,556
I'm sorry I hooked up
with Danny in high school,
154
00:07:15,556 --> 00:07:19,019
but you have been a bitch to me
ever since the day I met you.
155
00:07:19,019 --> 00:07:21,111
I'm sorry,
I was mean to you?
156
00:07:21,111 --> 00:07:24,985
You never missed an opportunity
to remind me that I was
a fat dork.
157
00:07:24,985 --> 00:07:27,117
Like I didn't already
know that?
158
00:07:27,117 --> 00:07:30,410
Look, I got a nose job
so I could fit in.
159
00:07:30,410 --> 00:07:34,495
But then, I don't know
where God gave me these,
and I stood out all over again.
160
00:07:34,495 --> 00:07:36,537
Ever guy wouldn't leave
me alone,
161
00:07:36,537 --> 00:07:39,339
and every girl pretty much
stopped talking to me
162
00:07:39,339 --> 00:07:40,961
unless it was to make
snide comments behind my back,
163
00:07:40,961 --> 00:07:43,544
most of which came from you
and your little jock posse,
164
00:07:43,544 --> 00:07:46,717
so don't think that you're
the only one who went home
and cried after school.
165
00:07:48,138 --> 00:07:50,140
Wow. I...
166
00:07:50,140 --> 00:07:52,352
I had no idea.
I'm sorry.
167
00:07:53,433 --> 00:07:56,396
Yeah, well, so am I.
168
00:07:56,396 --> 00:07:59,099
And for the record,
I would've reacted
exactly the same way
169
00:07:59,099 --> 00:08:01,562
if I found out my boyfriend lied
about sleeping with someone too.
170
00:08:01,562 --> 00:08:04,024
-I mean,
you flat-out asked him.
-Thank you!
171
00:08:05,776 --> 00:08:08,238
Hey, um...
I have an open bottle of wine.
172
00:08:08,238 --> 00:08:10,070
Do you want to help
me finish it?
173
00:08:10,070 --> 00:08:12,372
I'd love that.
174
00:08:12,372 --> 00:08:15,285
Oh, oh. And you are
never going to believe
where they put our trophy cases.
175
00:08:15,285 --> 00:08:16,577
Next to the skank bathroom.
176
00:08:16,577 --> 00:08:19,039
And where'd
they put Danny's case,
right up front?
177
00:08:19,039 --> 00:08:20,581
-Oh, you know it.
-Men.
178
00:08:22,833 --> 00:08:24,464
-(door closes)
-Oh.
179
00:08:24,464 --> 00:08:25,886
This can't be good.
180
00:08:28,388 --> 00:08:31,972
So, all we got to do,
is convince the current teacher
to let us take the final.
181
00:08:31,972 --> 00:08:35,015
If it's still Mr. Roberts,
I so got this.
182
00:08:37,307 --> 00:08:40,310
Ben Wheeler.
183
00:08:40,310 --> 00:08:42,643
I do not got this.
184
00:08:42,643 --> 00:08:45,065
Ms. Gilcrest. Hi.
185
00:08:45,065 --> 00:08:47,738
Great to see your eyebrow
has grown back.
186
00:08:47,738 --> 00:08:50,110
Bet you never thought
you'd see me again, huh?
187
00:08:50,110 --> 00:08:54,204
Oh, I don't know.
I tutor at the prison,
so I keep an eye out for you.
188
00:08:54,204 --> 00:08:56,787
(cackling)
189
00:08:59,750 --> 00:09:01,662
-You must be the mom.
-Yes, Your Honor.
190
00:09:03,373 --> 00:09:07,628
Look, I appreciate that you both
want to do the right thing,
191
00:09:07,628 --> 00:09:10,090
so I will let you
retake the test.
192
00:09:11,301 --> 00:09:13,263
By the way, it's tomorrow.
193
00:09:15,846 --> 00:09:18,178
Do you happen to know
if that was ever made
into a movie?
194
00:09:23,774 --> 00:09:26,607
Dude, this is impossible.
I'm never going to pass.
195
00:09:26,607 --> 00:09:28,649
What does biology have to do
with life anyway?
196
00:09:29,860 --> 00:09:31,822
Look, man, I'd help you out,
197
00:09:31,822 --> 00:09:34,745
but I met the lovely
Miss Jimenez in
the teacher's lounge,
198
00:09:34,745 --> 00:09:37,247
and I offered to help grade
some of her students'
Spanish homework.
199
00:09:37,247 --> 00:09:39,910
-I didn't know
you spoke Spanish.
-I don't.
200
00:09:39,910 --> 00:09:43,163
Which is too bad
for little Tommy-- C-plus!
201
00:09:44,705 --> 00:09:46,506
Forty-nine!
202
00:09:46,506 --> 00:09:48,799
Can you believe it?
Forty-nine!
203
00:09:48,799 --> 00:09:52,633
I could, if you put on
a little more makeup
and you dim the lights.
204
00:09:52,633 --> 00:09:56,176
Tick-tock, smartass.
Tick-tock.
205
00:09:58,518 --> 00:10:01,311
Forty-nine is what I got
on the practice test.
206
00:10:01,311 --> 00:10:02,893
What the hell am I going to do?
207
00:10:02,893 --> 00:10:06,777
Mrs. Wheeler, if you just
stay focused and work hard,
you'll pass.
208
00:10:06,777 --> 00:10:08,899
Effort never goes
without reward.
209
00:10:08,899 --> 00:10:11,281
D-minus for Topher.
210
00:10:12,572 --> 00:10:15,285
You know, Ben,
this test might be easier
211
00:10:15,285 --> 00:10:19,579
if we considered "alternative"
study methods.
212
00:10:19,579 --> 00:10:21,872
-Are you suggesting we cheat?
-Cheat? No, no.
213
00:10:21,872 --> 00:10:23,794
Those are you words,
not mine.
214
00:10:23,794 --> 00:10:26,626
Unless you're
"open" to it.
215
00:10:26,626 --> 00:10:29,249
No, I'm not open to it.
216
00:10:29,249 --> 00:10:31,301
We should both do
this the right way.
217
00:10:31,301 --> 00:10:33,093
Yes. Exactly
what I was thinking.
218
00:10:33,093 --> 00:10:35,515
Yes. I'm so glad we are
on the same page, son.
219
00:10:35,515 --> 00:10:37,888
All right, I need you
to help me cheat.
220
00:10:37,888 --> 00:10:40,220
And why would
I want to do that?
221
00:10:40,220 --> 00:10:44,474
Because I'll tell everyone
where you go every
Wednesday afternoon.
222
00:10:46,266 --> 00:10:49,029
That's right. I follow you
on the subway.
223
00:10:53,694 --> 00:10:55,575
Hey, bro.
You got two seconds?
224
00:10:55,575 --> 00:10:56,907
Yeah.
225
00:10:56,907 --> 00:10:58,779
Think I might have
a little situation on my hands.
226
00:10:58,779 --> 00:11:00,781
I think Riley and Sam
are becoming friends.
227
00:11:00,781 --> 00:11:02,873
Are you serious?
228
00:11:02,873 --> 00:11:05,836
Dude, what are
you still doing here?
Run! Hide!
229
00:11:05,836 --> 00:11:07,497
Start a new life
in another country.
230
00:11:07,497 --> 00:11:09,669
Man, they have
one common hatred now.
231
00:11:09,669 --> 00:11:11,792
-They do? What is it?
-It's you, Danny.
232
00:11:11,792 --> 00:11:14,004
That hatred is you.
233
00:11:14,004 --> 00:11:15,966
Look, man, if you ever
want to have a future
with Riley,
234
00:11:15,966 --> 00:11:18,558
you need to find a way
to end her friendship with Sam.
235
00:11:18,558 --> 00:11:20,851
You've got to split them
like an atom.
236
00:11:21,972 --> 00:11:23,724
Oh my God.
I'm learning.
237
00:11:26,396 --> 00:11:27,978
Are you sure?
238
00:11:27,978 --> 00:11:29,860
I mean, honestly,
how bad can it be?
239
00:11:29,860 --> 00:11:32,192
-Oh!
-Whoa!
240
00:11:32,192 --> 00:11:34,274
(laughing)
241
00:11:34,274 --> 00:11:35,655
This is so cool.
242
00:11:35,655 --> 00:11:38,028
I finally did something badass
in high school!
243
00:11:38,028 --> 00:11:40,370
Take that, stupid Danny.
244
00:11:40,370 --> 00:11:42,913
You think you're better
than girls? Well, you're not.
And you know why?
245
00:11:42,913 --> 00:11:45,325
Oh. Are you talking to me?
246
00:11:45,325 --> 00:11:47,918
-Talking about what?
-I don't know.
247
00:11:47,918 --> 00:11:49,960
I have to barf.
248
00:11:53,093 --> 00:11:54,925
It's got to be here somewhere.
249
00:11:54,925 --> 00:11:57,007
Answer key. Answer key.
250
00:11:57,007 --> 00:11:59,179
Answer key! Yes, yes!
251
00:11:59,179 --> 00:12:01,341
Can I help you?
252
00:12:01,341 --> 00:12:03,553
Hi. Hey.
(chuckles nervously)
253
00:12:03,553 --> 00:12:07,347
I'm the new substi-cute teacher,
Mr. Tucker Dobbs.
254
00:12:07,347 --> 00:12:10,650
And regardless
of what you have heard,
255
00:12:10,650 --> 00:12:13,814
Miss Jimenez and I
are not exclusive.
256
00:12:13,814 --> 00:12:17,697
You know Ms. Jimenez is married?
257
00:12:18,859 --> 00:12:22,412
No, I did not know that.
258
00:12:22,412 --> 00:12:24,164
(door opens)
259
00:12:24,164 --> 00:12:25,916
Ms. Gilcrest?
260
00:12:25,916 --> 00:12:28,168
Hey, I know
I'm a couple hours early,
but I really need help
261
00:12:28,168 --> 00:12:29,960
with some of the human
reproduction questions.
262
00:12:29,960 --> 00:12:31,631
Oh.
263
00:12:31,631 --> 00:12:34,254
Is this the part where you
try to get me to say "penis,"
264
00:12:34,254 --> 00:12:36,176
while you snicker to yourself?
265
00:12:36,176 --> 00:12:38,298
(scoffs)
No need.
266
00:12:39,759 --> 00:12:42,262
But I'm actually serious.
I have to pass this test.
267
00:12:42,262 --> 00:12:44,554
And I'm sorry I was such
a troublemaker back then,
268
00:12:44,554 --> 00:12:46,596
but I'm not that guy anymore.
269
00:12:46,596 --> 00:12:49,099
In fact, I'm actually a--
a father now.
270
00:12:49,099 --> 00:12:51,942
This is my daughter, Emma.
271
00:12:51,942 --> 00:12:53,773
She's why I'm doing this.
272
00:12:53,773 --> 00:12:55,856
She's pretty cute.
273
00:12:55,856 --> 00:12:57,447
She has your eyes.
274
00:12:57,447 --> 00:12:59,449
Fine.
275
00:12:59,449 --> 00:13:00,901
Oh, thank you.
276
00:13:00,901 --> 00:13:03,163
And, again, I'm sorry I was
such a troublemaker back then.
277
00:13:03,163 --> 00:13:06,206
At least you always
made me laugh, and
you really weren't that bad.
278
00:13:06,206 --> 00:13:08,118
I was almost expelled.
279
00:13:08,118 --> 00:13:09,960
It was never going to happen.
280
00:13:09,960 --> 00:13:11,872
You were quite the charmer.
281
00:13:11,872 --> 00:13:14,544
And it looks like
you've only improved with age.
282
00:13:16,546 --> 00:13:18,468
Ms. Gilcrest.
283
00:13:18,468 --> 00:13:20,881
Are you flirting with me?
284
00:13:20,881 --> 00:13:22,802
I don't know.
285
00:13:22,802 --> 00:13:24,634
Maybe I am.
286
00:13:24,634 --> 00:13:26,977
Teachers are allowed to have
crushes too, you know.
287
00:13:28,388 --> 00:13:33,023
Especially when students aren't
students... anymore.
288
00:13:33,023 --> 00:13:35,815
I'm starting to remember
why I never missed your class.
289
00:13:39,990 --> 00:13:42,402
Oh my God. I am sorry.
I don't know what got into me.
290
00:13:42,402 --> 00:13:44,824
That was...
totally inappropriate.
291
00:13:44,824 --> 00:13:46,746
No. I liked it.
292
00:13:46,746 --> 00:13:48,538
In fact,
293
00:13:48,538 --> 00:13:50,620
it might actually answer
some of my questions.
294
00:13:56,006 --> 00:13:57,958
Okay.
295
00:13:57,958 --> 00:14:00,800
This hangover is why
I didn't party in high school.
296
00:14:00,800 --> 00:14:04,014
You didn't party in high school
because nobody asked you
to party in high school.
297
00:14:04,014 --> 00:14:06,136
Shut up, Sam.
298
00:14:06,136 --> 00:14:09,429
And we still have to figure out
how to get that trophy case back
before anybody finds out.
299
00:14:09,429 --> 00:14:11,972
Yeah, that wasn't the best idea.
Why did we do that?
300
00:14:11,972 --> 00:14:14,814
Because you said it was
the best idea.
301
00:14:14,814 --> 00:14:18,608
And we both know it wasn't
Danny's fault that our stuff
got shoved to the back.
302
00:14:18,608 --> 00:14:22,192
Yeah, but he could've
said something.
303
00:14:22,192 --> 00:14:25,615
Oh, hey. I need to talk
to both of you about
my trophy case.
304
00:14:25,615 --> 00:14:28,328
-We were at home.
-We were at the movies.
305
00:14:28,328 --> 00:14:31,992
We were at home
and then we went to the movies.
306
00:14:31,992 --> 00:14:34,915
No. I just don't think it's fair
that mine was put up front.
307
00:14:34,915 --> 00:14:37,958
So I talked to Coach DiNardo
and I threatened to take back
all of my stuff,
308
00:14:37,958 --> 00:14:40,130
so he finally agreed to switch
mine with one of yours.
309
00:14:40,130 --> 00:14:42,382
-(sighs)
-Seriously?
310
00:14:42,382 --> 00:14:44,054
Oh, that is so sweet.
311
00:14:44,054 --> 00:14:46,266
Damn it, Danny.
Why do you have to be so nice?
312
00:14:46,266 --> 00:14:48,348
How am I supposed to stay
mad at you now?
313
00:14:48,348 --> 00:14:51,181
Just decide whose case
you want moved,
and I'll get it taken care of.
314
00:14:51,181 --> 00:14:53,183
(sighs)
You know what?
315
00:14:53,183 --> 00:14:55,225
You should take
the front case.
316
00:14:55,225 --> 00:14:56,816
You deserve it.
317
00:14:56,816 --> 00:15:00,020
Aw, Riley.
That is so nice.
318
00:15:00,020 --> 00:15:01,901
Okay.
319
00:15:03,403 --> 00:15:07,907
No. This is the part where
you say, "You should have
the front case
320
00:15:07,907 --> 00:15:09,659
because you deserve it."
321
00:15:09,659 --> 00:15:12,082
-You just said I should take it.
-Yeah, but I didn't think
you'd accept.
322
00:15:12,082 --> 00:15:14,414
-So you didn't mean it?
-No. Of course I didn't mean it.
323
00:15:14,414 --> 00:15:16,206
Cheerleading is
not even a real sport.
324
00:15:16,206 --> 00:15:19,379
I will have you know
I was in amazing
physical shape.
325
00:15:19,379 --> 00:15:22,002
Oh, oh. I'm sorry.
And people were talking
about you behind your back?
326
00:15:22,002 --> 00:15:24,424
Have you been chased
by a 200-pound goalie?
327
00:15:24,424 --> 00:15:26,806
Or wear a little cage
around your eyes?
That's a sport!
328
00:15:26,806 --> 00:15:28,308
(door closes)
329
00:15:28,308 --> 00:15:31,011
Ah, friends till the end.
330
00:15:31,011 --> 00:15:33,143
Luckily, that was the end.
331
00:15:35,185 --> 00:15:36,936
Okay. My brain is
at full capacity,
332
00:15:36,936 --> 00:15:39,059
so as long as I don't learn
anything new in the next
30 seconds,
333
00:15:39,059 --> 00:15:40,900
I'm gonna ace this.
334
00:15:40,900 --> 00:15:41,941
I hear you.
335
00:15:41,941 --> 00:15:43,903
I don't think
I ever studied this hard.
336
00:15:45,065 --> 00:15:47,657
All right,
slight change of plans.
337
00:15:47,657 --> 00:15:51,701
I have good reason to believe
that someone stole
the test answer key.
338
00:15:51,701 --> 00:15:54,204
I just want to say that I--
339
00:15:54,204 --> 00:15:57,207
I imagine it happened
while I was being distracted.
340
00:15:57,207 --> 00:16:01,791
I knew you were devious, Ben,
but I never expected you to use
me to cheat on a test.
341
00:16:01,791 --> 00:16:03,883
What? I didn't cheat.
342
00:16:03,883 --> 00:16:05,345
And you're the one
who kissed me.
343
00:16:05,345 --> 00:16:07,297
You kissed a teacher?
344
00:16:07,297 --> 00:16:08,848
Have you no shame?
345
00:16:08,848 --> 00:16:11,591
If you're telling the truth,
346
00:16:11,591 --> 00:16:13,933
then your performance
will vindicate you.
347
00:16:13,933 --> 00:16:15,765
I was kind of hoping
that it already had.
348
00:16:15,765 --> 00:16:17,647
By the way,
349
00:16:17,647 --> 00:16:20,100
it's a completely new test.
350
00:16:21,311 --> 00:16:23,363
Um... Ms. Gilcrest?
351
00:16:24,444 --> 00:16:26,156
That's not really fair.
352
00:16:26,156 --> 00:16:28,238
'Cause, uh, I didn't cheat,
353
00:16:28,238 --> 00:16:30,160
so I should probably
get the old one.
354
00:16:30,160 --> 00:16:33,283
Okay. It's the same questions,
just a different order.
355
00:16:33,283 --> 00:16:34,574
Great.
356
00:16:34,574 --> 00:16:37,117
And what is that order?
357
00:16:37,117 --> 00:16:40,670
Ms. Gilcrest, um...
(clears throat)
358
00:16:40,670 --> 00:16:42,922
The principal asked
to speak with you.
359
00:16:42,922 --> 00:16:43,963
Now?
360
00:16:43,963 --> 00:16:45,175
-Yeah.
-Okay.
361
00:16:45,175 --> 00:16:48,338
Mr. Dobbs, would you keep an eye
on these two for me?
362
00:16:48,338 --> 00:16:51,091
If I could tear
my eyes off you.
363
00:16:52,092 --> 00:16:54,224
No? Okay. All right.
364
00:16:54,224 --> 00:16:56,896
-Come on.
-It's got to be here.
365
00:16:56,896 --> 00:17:00,600
What are you guys doing?
That's against the rules.
366
00:17:00,600 --> 00:17:02,812
Who have I become?
367
00:17:02,812 --> 00:17:05,275
Gilcrest:
For the last time,
Coach DiNardo,
368
00:17:05,275 --> 00:17:07,317
keep your hands to yourself!
369
00:17:07,317 --> 00:17:09,569
The principal isn't
even here today.
370
00:17:09,569 --> 00:17:11,201
I don't know who told you...
371
00:17:12,952 --> 00:17:15,995
And if a certain someone
is looking for the answers,
372
00:17:15,995 --> 00:17:18,708
they're locked away safely
in my office.
373
00:17:18,708 --> 00:17:22,122
Oh. I will be collecting
cell phones and locking
all doors.
374
00:17:23,923 --> 00:17:25,505
Hi.
375
00:17:25,505 --> 00:17:29,299
But if Joey's Pizza Shack calls,
will you tell them that
we're in room One-B?
376
00:17:29,299 --> 00:17:31,431
I have low blood sugar.
377
00:17:31,431 --> 00:17:35,845
Okay. We agree,
whatever Coach DiNardo decides,
378
00:17:35,845 --> 00:17:38,017
we'll be cool with.
379
00:17:38,017 --> 00:17:41,441
Coach! Hey, thank you so much
for moving one of our cases
up front.
380
00:17:41,441 --> 00:17:43,893
It should be mine.
I'm so glad you agree.
381
00:17:43,893 --> 00:17:47,147
No. If anyone's going to be
switching cases with Danny,
it's going to be me.
382
00:17:47,147 --> 00:17:51,321
A four-time champion,
not two. Four!
383
00:17:51,321 --> 00:17:53,533
Yeah. I don't know what you
two girls are talking about.
384
00:17:53,533 --> 00:17:55,285
No one's moving
anything anywhere.
385
00:17:55,285 --> 00:17:59,199
But I'd be willing to go
to my office and discuss it.
386
00:18:01,201 --> 00:18:02,872
No? Okay, well...
387
00:18:02,872 --> 00:18:05,585
It's down the hall on the right
if you change your mind.
388
00:18:09,879 --> 00:18:11,801
I'm really confused.
389
00:18:11,801 --> 00:18:13,052
Danny lied to us.
390
00:18:13,052 --> 00:18:15,265
He was trying to turn us
against each other
and it worked.
391
00:18:15,265 --> 00:18:18,518
-He can't get away with this.
-No, no. He's not.
392
00:18:18,518 --> 00:18:21,561
Tucker! What are you doing here?
393
00:18:21,561 --> 00:18:24,314
Stealing test answers
for Mrs. Wheeler.
What are you doing here?
394
00:18:24,314 --> 00:18:25,985
Stealing Danny's hockey stick.
395
00:18:26,986 --> 00:18:28,188
Carry on.
396
00:18:33,072 --> 00:18:34,444
(whispering) Ben!
397
00:18:34,444 --> 00:18:36,656
What'd you put down
for number 12?
398
00:18:36,656 --> 00:18:38,738
(whispering)
I'm not going to tell you.
399
00:18:38,738 --> 00:18:40,240
I actually studied.
400
00:18:40,240 --> 00:18:42,912
Well, I actually pushed you
out of my uterus.
401
00:18:42,912 --> 00:18:44,664
Give me the answer.
402
00:18:44,664 --> 00:18:48,208
Oh, wait.
Uterus. Got this.
403
00:18:48,208 --> 00:18:50,089
Shh!
404
00:18:51,961 --> 00:18:54,714
Psst! Psst! Psst!
405
00:18:59,309 --> 00:19:01,521
(clears throat loudly)
406
00:19:01,521 --> 00:19:03,763
Ben, stop making noise.
You're distracting your mother.
407
00:19:06,396 --> 00:19:08,268
How do you know
how to work this stuff?
408
00:19:08,268 --> 00:19:11,571
When you're not popular or hot,
you take wood shop
as an elective.
409
00:19:11,571 --> 00:19:13,613
-Stop!
-Ben.
410
00:19:13,613 --> 00:19:15,445
What are you doing here?
How did you know where we were?
411
00:19:15,445 --> 00:19:17,327
It was pretty easy.
412
00:19:17,327 --> 00:19:19,779
I just followed the cab
with the giant trophy case
sticking out of it.
413
00:19:19,779 --> 00:19:23,243
We know that you lied to us
and tried to pit us against
each other.
414
00:19:23,243 --> 00:19:28,127
Okay. Yeah. I was terrified
of the thought of you two
teaming up against me,
415
00:19:28,127 --> 00:19:29,919
which is exactly what you did.
416
00:19:31,251 --> 00:19:33,463
That doesn't sound like
much of an apology.
417
00:19:33,463 --> 00:19:35,635
No! No!
418
00:19:37,297 --> 00:19:39,259
Now that sounds like
an apology.
419
00:19:39,259 --> 00:19:42,141
Oh my God!
Why would you do that?
420
00:19:42,141 --> 00:19:45,225
I'm sorry. I shouldn't have
pitted the two of you
against each other,
421
00:19:45,225 --> 00:19:49,399
but I'm not the guy who decided
to put your trophy cases
in back of the Hall of Toilets.
422
00:19:49,399 --> 00:19:51,401
Yeah, well, you certainly
didn't do anything about it.
423
00:19:51,401 --> 00:19:53,363
Actually, I did.
424
00:19:53,363 --> 00:19:56,736
I just talked to DiNardo,
and he agreed to put
your cases up in the front.
425
00:19:56,736 --> 00:19:58,818
For real this time.
426
00:19:58,818 --> 00:20:00,159
Oh.
427
00:20:01,661 --> 00:20:04,454
Hey, Sam.
Can you find some glue?
428
00:20:09,289 --> 00:20:11,130
You have about 30 seconds left.
429
00:20:11,130 --> 00:20:14,003
Not if you don't need them.
All done.
430
00:20:15,174 --> 00:20:16,926
I took this fair and square.
431
00:20:16,926 --> 00:20:19,339
You can think of me
what you want, but I know
I did the right thing.
432
00:20:19,339 --> 00:20:21,261
Done! All done.
433
00:20:21,261 --> 00:20:23,303
And I, too,
took it fair and square.
434
00:20:23,303 --> 00:20:25,395
I certainly didn't cheat.
435
00:20:25,395 --> 00:20:27,897
-(roof clattering)
-(Tucker screams)
436
00:20:32,151 --> 00:20:34,113
(Tucker coughs)
437
00:20:34,113 --> 00:20:36,776
Want to grade that now.
I'll wait.
438
00:20:39,529 --> 00:20:40,910
(knocking on door)
439
00:20:40,910 --> 00:20:43,953
Hey, I don't know what apples
mean to you people,
440
00:20:43,953 --> 00:20:46,075
but rumor has it,
you're crazy about 'em.
441
00:20:47,126 --> 00:20:48,708
Any chance you finished
grading my test?
442
00:20:48,708 --> 00:20:51,831
I did...
and I'm sorry.
443
00:20:51,831 --> 00:20:53,503
What?
444
00:20:53,503 --> 00:20:56,215
I can't believe it.
I actually studied this time.
445
00:20:56,215 --> 00:20:59,218
No. I mean, I'm sorry
for not believing you.
446
00:20:59,218 --> 00:21:01,431
You couldn't have cheated.
447
00:21:01,431 --> 00:21:03,803
I mean, no one cheats
and gets a 69.
448
00:21:03,803 --> 00:21:06,646
Wait. So, I passed the test?
449
00:21:06,646 --> 00:21:09,599
Yes! I finally graduated
high school.
450
00:21:12,101 --> 00:21:14,193
And, uh, hey,
451
00:21:14,193 --> 00:21:16,446
if you ever need a tutor.
452
00:21:16,446 --> 00:21:18,488
Wait. Why would I need a tutor.
I just passed the...
453
00:21:19,529 --> 00:21:21,531
Ms. Gilcrest.
454
00:21:21,531 --> 00:21:24,073
Are you flirting with me, again?
35728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.