Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:03,624
♪♪
2
00:00:07,338 --> 00:00:09,050
Hey, Riley.
3
00:00:09,050 --> 00:00:11,011
(grunts)
4
00:00:15,186 --> 00:00:17,598
Coffee?
5
00:00:17,598 --> 00:00:19,140
Is there something different?
6
00:00:19,140 --> 00:00:21,232
Give me a minute,
I'll figure it out.
7
00:00:21,232 --> 00:00:23,444
I've decided that it is
a brand-new day
for Riley Perrin.
8
00:00:23,444 --> 00:00:26,147
That's right,
when Riley Perrin takes
a punch to the heart,
9
00:00:26,147 --> 00:00:28,319
she doesn't just hit the mat
like a loser.
10
00:00:28,319 --> 00:00:31,202
No, no. Riley Perrin gets up
and she starts fresh,
11
00:00:31,202 --> 00:00:32,203
starting with her living space.
12
00:00:32,203 --> 00:00:35,326
Do you like it?
Riley Perrin loves it.
13
00:00:35,326 --> 00:00:38,579
Well, tell Riley Perrin
that I came by to bring
her some coffee
14
00:00:38,579 --> 00:00:41,252
and offer my support
while she and Danny
work through their...
15
00:00:41,252 --> 00:00:43,003
issues.
16
00:00:43,003 --> 00:00:45,426
"Issues"? Really?
17
00:00:45,426 --> 00:00:48,339
Is that what he said,
that we're just having
some issues.
18
00:00:48,339 --> 00:00:51,512
Oh, okay. Well, if issues means
putting his issue into someone
else's issue
19
00:00:51,512 --> 00:00:54,935
and lying about it
for seven years,
then yeah, it's an issue.
20
00:00:54,935 --> 00:00:57,308
And I think you've already had
enough of this.
21
00:00:57,308 --> 00:00:58,439
Sorry.
22
00:00:58,439 --> 00:01:01,522
Oh God, I'm just--
I'm not myself right now.
23
00:01:01,522 --> 00:01:03,234
You know what
would be so great?
24
00:01:03,234 --> 00:01:06,147
A whole five minutes
without having to think
or talk about Danny.
25
00:01:06,147 --> 00:01:08,149
You got it.
26
00:01:08,149 --> 00:01:10,361
Riley, I heard
all about you and Danny.
27
00:01:10,361 --> 00:01:14,995
But don't worry.
Mother's here, and everything
is going to be okay.
28
00:01:14,995 --> 00:01:18,999
We are going to go over
every heart-wrenching detail,
29
00:01:18,999 --> 00:01:22,203
over and over
and over again.
30
00:01:22,203 --> 00:01:25,256
Then we'll talk
about some of your other
poor life choices...
31
00:01:25,256 --> 00:01:28,088
like your hair...
32
00:01:28,088 --> 00:01:30,171
and why you're still
hanging out with losers.
33
00:01:30,171 --> 00:01:32,973
Hey, Ben.
34
00:01:32,973 --> 00:01:35,306
Hey, Mrs. Perrin.
35
00:01:35,306 --> 00:01:37,178
(theme music playing)
36
00:01:37,178 --> 00:01:40,431
♪ It's amazing
how the unexpected ♪
37
00:01:40,431 --> 00:01:43,314
♪ Can take your life
and change directions ♪
38
00:01:48,569 --> 00:01:50,191
I'll take that.
39
00:01:50,191 --> 00:01:52,573
Your change.
I hope you enjoyed your lunch.
40
00:01:52,573 --> 00:01:54,285
And please remember
for your next visit,
41
00:01:54,285 --> 00:01:56,407
we have several
exciting items off the menu,
42
00:01:56,407 --> 00:01:58,199
but on the Benu.
43
00:01:58,199 --> 00:02:00,411
By the way, I'm Ben.
44
00:02:00,411 --> 00:02:03,414
Aw, you're adorable.
Not happening.
45
00:02:03,414 --> 00:02:06,837
-Tucker?
-Giselle. Hey, girl.
46
00:02:06,837 --> 00:02:08,549
Nice to see you.
47
00:02:08,549 --> 00:02:11,422
Thanks for the lunch
recommendation.
48
00:02:11,422 --> 00:02:13,344
-See you next week?
-I will be there.
49
00:02:18,429 --> 00:02:21,352
Both:
Dibs! I saw her first!
No, I saw her first!
50
00:02:21,352 --> 00:02:22,523
She's mine. All right?
51
00:02:22,523 --> 00:02:24,355
Her name is Giselle,
and I met her over a month ago.
52
00:02:24,355 --> 00:02:26,317
And you're still
at "Nice to see you"?
53
00:02:26,317 --> 00:02:28,269
You've passed
your sexpiration date.
54
00:02:28,269 --> 00:02:30,441
What? It's kind of tricky.
All right?
55
00:02:30,441 --> 00:02:32,363
She works at a clinic
I've been going to,
56
00:02:32,363 --> 00:02:35,276
and I only get a few minutes
to talk to her
before my appointment.
57
00:02:35,276 --> 00:02:37,868
A clinic?
Man, are you sick?
58
00:02:37,868 --> 00:02:40,331
'Cause I accidentally used
your toothbrush yesterday
59
00:02:40,331 --> 00:02:42,913
I've had a sore throat
ever since.
60
00:02:42,913 --> 00:02:45,456
No, man. I'm not sick.
All right?
61
00:02:45,456 --> 00:02:47,458
And it's actually
more of a bank
than a clinic,
62
00:02:47,458 --> 00:02:50,251
where you make deposits
into little cups
63
00:02:50,251 --> 00:02:53,344
and your ATM card is
in your pants.
64
00:02:53,344 --> 00:02:55,296
Are you sure you're not sick?
65
00:02:55,296 --> 00:02:56,967
'Cause you kind of sound
like you are to me.
66
00:02:56,967 --> 00:02:59,510
She works at a sperm bank.
67
00:02:59,510 --> 00:03:02,303
I started to go 'cause I needed
a little extra money.
68
00:03:02,303 --> 00:03:05,065
Do you know they pay
almost 200 bucks a deposit?
69
00:03:05,065 --> 00:03:08,519
Oh my God!
I'd be a millionaire by now.
70
00:03:08,519 --> 00:03:11,362
Yeah, but they only let you go
once a week.
71
00:03:14,235 --> 00:03:16,277
Wait. Hold up.
72
00:03:16,277 --> 00:03:19,199
I can't go again,
but you can.
73
00:03:19,199 --> 00:03:22,373
Yeah, and while you're there,
opening up an account,
74
00:03:22,373 --> 00:03:24,625
I can get some quality time
alone with her.
75
00:03:24,625 --> 00:03:25,826
What do you say?
76
00:03:25,826 --> 00:03:28,879
So you want me to leave work
at peak business hours
77
00:03:28,879 --> 00:03:32,212
to go across town to do
something I can pretty much do
anywhere at anytime?
78
00:03:32,212 --> 00:03:34,465
Yeah, you're right.
Never mind.
79
00:03:34,465 --> 00:03:36,297
I'll be at the bank!
80
00:03:40,601 --> 00:03:42,643
-(door opens)
-Bonnie: All right!
81
00:03:42,643 --> 00:03:44,515
Who's buying me lunch today?
82
00:03:44,515 --> 00:03:48,269
Eenie-meenie-miney... mo.
83
00:03:48,269 --> 00:03:51,231
Not now, Mom.
I'm trying to focus.
84
00:03:51,231 --> 00:03:52,523
Good idea.
85
00:03:52,523 --> 00:03:54,315
Last time you got distracted
doing push-ups,
86
00:03:54,315 --> 00:03:56,907
you broke your nose and we had
to retile the kitchen floor.
87
00:03:56,907 --> 00:04:00,491
No. I'm focusing on
not thinking about Riley.
88
00:04:00,491 --> 00:04:03,494
Sixty-six! Sixty-seven!
Sixty-Riley!
89
00:04:03,494 --> 00:04:05,916
Damn!
90
00:04:05,916 --> 00:04:07,578
Why can't she just forgive me?
91
00:04:07,578 --> 00:04:09,249
I mean, it happened
seven years ago,
92
00:04:09,249 --> 00:04:10,791
and more importantly,
I didn't lie.
93
00:04:10,791 --> 00:04:13,374
And, of course,
his whole defense
is that he didn't lie,
94
00:04:13,374 --> 00:04:16,377
but we all know
what I was asking him.
95
00:04:16,377 --> 00:04:19,179
Semantics.
It all comes down
to semantics.
96
00:04:19,179 --> 00:04:21,882
Well, let's hope you didn't use
that two-dollar word on him
97
00:04:21,882 --> 00:04:24,385
'cause I'm pretty sure he'll be
about a buck 98 short.
98
00:04:24,385 --> 00:04:27,308
Mom, how can I ever trust
him again?
99
00:04:27,308 --> 00:04:30,981
Oh, honey. When it comes
to being a couple,
trust takes time.
100
00:04:30,981 --> 00:04:36,156
Time for the woman to realize
you can never trust a man.
101
00:04:36,156 --> 00:04:37,778
And don't worry, honey.
102
00:04:37,778 --> 00:04:40,531
It's easy to win back
someone's trust.
103
00:04:40,531 --> 00:04:44,455
What's hard is trying to act
like you've never met him
when he's with his wife.
104
00:04:46,246 --> 00:04:47,708
But don't worry.
105
00:04:47,708 --> 00:04:50,080
This will all blow over
once she starts to miss you.
106
00:04:50,080 --> 00:04:52,212
Well, it's going to be hard
for her to miss me
107
00:04:52,212 --> 00:04:55,295
since we're throwing that
stupid engagement party
for our stupid friends.
108
00:04:55,295 --> 00:04:57,338
Rhonda and Jeremy.
I mean, we're the ones
109
00:04:57,338 --> 00:04:59,340
who stupidly set them up
in the first place.
110
00:04:59,340 --> 00:05:01,342
Hopefully, after
they get married,
they'll move away
111
00:05:01,342 --> 00:05:04,475
so I won't have to see
her stupid cheerful face
at work every day.
112
00:05:04,475 --> 00:05:06,727
I mean, it's like,
we get it-- you're happy.
113
00:05:06,727 --> 00:05:09,309
Riley, you have to get
ahold of yourself.
114
00:05:09,309 --> 00:05:12,142
I mean, look at you.
You've clearly hit rock bottom.
115
00:05:14,605 --> 00:05:17,027
-But, Mom--
-No. Don't "But, Mom" me.
116
00:05:17,027 --> 00:05:19,360
While I have never been a fan
of the Wheelers--
117
00:05:19,360 --> 00:05:21,442
and please note
I just said "Wheelers"
without dry heaving--
118
00:05:21,442 --> 00:05:23,574
somehow,
you bagged the good one.
119
00:05:23,574 --> 00:05:25,866
And if you're not going to talk
some sense into him,
then I am.
120
00:05:25,866 --> 00:05:28,539
-Mom, no!
-Look, I'm sorry, honey.
121
00:05:28,539 --> 00:05:30,661
But you two belong together,
122
00:05:30,661 --> 00:05:34,004
and I'm not going to take no
for an answer.
123
00:05:35,376 --> 00:05:36,587
(gasps)
124
00:05:39,510 --> 00:05:41,382
Jennifer.
125
00:05:42,723 --> 00:05:44,675
Bonnie.
126
00:05:44,675 --> 00:05:47,518
You know what, Danny?
Some things aren't worth
fighting for.
127
00:05:47,518 --> 00:05:50,350
Pumpkin, you're still young,
you'll find someone else.
128
00:05:54,975 --> 00:05:56,186
Here you go.
129
00:05:56,186 --> 00:06:00,030
I wasn't sure, so under "sex,"
I put "as much as I can."
130
00:06:00,030 --> 00:06:01,692
All right.
131
00:06:01,692 --> 00:06:04,485
If you want to come around here,
132
00:06:04,485 --> 00:06:07,408
I can just take a quick picture
for your profile
and we'll be done.
133
00:06:07,408 --> 00:06:10,661
If you want to wait until after,
I'll probably be smiling more.
134
00:06:12,623 --> 00:06:14,294
So, you're in room three,
135
00:06:14,294 --> 00:06:16,376
just follow the instructions
posted inside.
136
00:06:16,376 --> 00:06:19,379
Make yourself comfortable
and take advantage
of the visual aids.
137
00:06:21,341 --> 00:06:22,553
I'm good.
138
00:06:23,844 --> 00:06:27,428
So, Giselle,
that's a beautiful name.
139
00:06:27,428 --> 00:06:29,219
Hold on!
140
00:06:33,564 --> 00:06:35,065
I'm just kidding.
141
00:06:35,065 --> 00:06:36,727
You guys chat.
I'll get back to work.
142
00:06:38,479 --> 00:06:41,522
Okay. We'll have everything
set up at the bar by noon.
143
00:06:41,522 --> 00:06:42,863
Can you order the champagne?
144
00:06:42,863 --> 00:06:44,695
Or will that just be
something else you forget
145
00:06:44,695 --> 00:06:46,827
and I'll have to hear about it
seven years later?
146
00:06:46,827 --> 00:06:48,699
Nice shot, honey.
147
00:06:48,699 --> 00:06:50,871
Something Danny's coach
has never said.
148
00:06:52,953 --> 00:06:55,706
The champagne will be ready.
You want to know why?
149
00:06:55,706 --> 00:06:57,748
Because you specifically asked
for champagne
150
00:06:57,748 --> 00:07:00,340
and not whether
I had feelings for champagne.
151
00:07:00,340 --> 00:07:03,003
Don't be afraid
to take a shot at the mom too.
152
00:07:03,003 --> 00:07:04,004
Okay.
153
00:07:06,386 --> 00:07:07,548
Do you guys mind?
154
00:07:07,548 --> 00:07:09,219
We're kind of
in the middle of something here.
155
00:07:09,219 --> 00:07:12,603
Yeah, Jennifer.
We're trying to plan
an engagement party here.
156
00:07:12,603 --> 00:07:15,856
If you want to help,
why don't you call
the party planner
157
00:07:15,856 --> 00:07:18,559
and ask him to fill a truck
of tables and chairs
158
00:07:18,559 --> 00:07:20,821
and then run you over with it.
159
00:07:22,442 --> 00:07:24,525
Mom, please,
just stay out of this.
160
00:07:24,525 --> 00:07:26,196
It's already going to be
hard enough
161
00:07:26,196 --> 00:07:28,408
with everyone at the party
asking why we broke up.
162
00:07:28,408 --> 00:07:30,491
Which is why
we're not telling anyone.
163
00:07:30,491 --> 00:07:32,573
So, bring your happy face.
Got it?
164
00:07:32,573 --> 00:07:34,334
Oh. I'll bring
three happy faces.
165
00:07:34,334 --> 00:07:36,627
'Cause I'm pretty sure,
you'll make the first two mad.
166
00:07:37,578 --> 00:07:39,500
(phone rings)
167
00:07:39,500 --> 00:07:42,002
Oh God. Oh God,
it's Rhonda. Happy face!
168
00:07:42,002 --> 00:07:43,634
Rhonda, hi!
169
00:07:43,634 --> 00:07:45,846
We are so excited
about the party.
170
00:07:45,846 --> 00:07:47,508
Aren't we, honey?
171
00:07:47,508 --> 00:07:50,851
We sure are...
monkey pants.
172
00:07:50,851 --> 00:07:53,594
Just checking in to make sure
everything is going
according to plan.
173
00:07:53,594 --> 00:07:55,015
Couldn't be going better.
174
00:07:55,015 --> 00:07:57,648
Oh my God.
You guys are so cute.
175
00:07:57,648 --> 00:08:00,601
I just hope Jeremy and I are
as happy as you two are.
176
00:08:00,601 --> 00:08:03,063
You've really been
such an inspiration to us.
177
00:08:03,063 --> 00:08:04,985
Okay. Bye, guys!
178
00:08:06,567 --> 00:08:10,160
-I should probably...
-Yeah, and I need to get...
179
00:08:10,160 --> 00:08:13,323
Oh my God!
Did you see that?
180
00:08:13,323 --> 00:08:15,956
Rhonda's hair?
Whoa!
181
00:08:15,956 --> 00:08:19,620
No. Danny and Riley.
They're so caught up
in fighting,
182
00:08:19,620 --> 00:08:21,792
they can't see how much love
that is still there.
183
00:08:21,792 --> 00:08:24,625
Yeah. I don't know where
they get their tempers.
184
00:08:24,625 --> 00:08:27,257
(phone rings)
185
00:08:27,257 --> 00:08:29,720
(shouts)
Stop calling me!
186
00:08:30,591 --> 00:08:32,182
My mother.
187
00:08:33,393 --> 00:08:36,136
If we could just get them
to have a moment,
188
00:08:36,136 --> 00:08:38,308
maybe they could build on that
189
00:08:38,308 --> 00:08:40,771
and start forgetting
why they hate each other.
190
00:08:40,771 --> 00:08:42,733
Oh my God.
You're right.
191
00:08:42,733 --> 00:08:44,775
We need to work together.
192
00:08:44,775 --> 00:08:46,647
We have to be a team.
193
00:08:49,820 --> 00:08:53,033
Yeah. We're a real
Thelma and Hitler.
194
00:08:55,495 --> 00:08:57,287
To be clear, you're Hitler.
195
00:09:01,962 --> 00:09:03,714
Done. And I believe that was
196
00:09:03,714 --> 00:09:06,717
my favorite visit
to the doctor's office, ever.
197
00:09:06,717 --> 00:09:08,719
Actually, that's not true.
198
00:09:08,719 --> 00:09:11,051
Dude! Dude, it worked.
199
00:09:11,051 --> 00:09:12,933
Giselle and I are
getting together later.
200
00:09:12,933 --> 00:09:14,554
Hey, I don't know
how it would come up,
201
00:09:14,554 --> 00:09:17,517
but if you ever need me
to do that for you,
I'm there.
202
00:09:19,640 --> 00:09:22,643
Wait, dude. I think
that couple is picking a donor.
203
00:09:22,643 --> 00:09:24,274
-What if they pick me?
-Come on.
204
00:09:24,274 --> 00:09:28,068
Do you really think anybody's
going to pick you over
the hundreds of other choices?
205
00:09:28,068 --> 00:09:30,741
Come on, man.
I'm in there too.
206
00:09:30,741 --> 00:09:32,112
All right. That's true.
207
00:09:33,453 --> 00:09:36,196
It was hard,
but I think we made a decision.
208
00:09:36,196 --> 00:09:37,868
-Right, honey.
-We did.
209
00:09:37,868 --> 00:09:42,663
We'd like donor 4-11-17
to help us become a family.
210
00:09:50,881 --> 00:09:53,593
Sorry, I'm late.
Work was crazy.
211
00:09:53,593 --> 00:09:56,216
Is it wrong I don't want
to hear about your day?
212
00:09:56,216 --> 00:09:58,268
Oh, but one fun thing
happened.
213
00:09:58,268 --> 00:09:59,850
And I'm hearing
about it anyway.
214
00:09:59,850 --> 00:10:02,683
Your friend, Ben,
he got picked.
215
00:10:02,683 --> 00:10:04,725
He was barely
out the front door.
216
00:10:04,725 --> 00:10:07,728
But don't tell him,
it's totally against policy.
217
00:10:07,728 --> 00:10:10,320
Oh my God. No, yeah.
Hey, hey...
218
00:10:10,320 --> 00:10:13,073
I would never betray
your trust.
219
00:10:13,073 --> 00:10:15,615
Would you excuse me
for a moment?
220
00:10:18,739 --> 00:10:20,741
Ben, you're going to be
a father.
221
00:10:20,741 --> 00:10:22,292
What?
222
00:10:22,292 --> 00:10:24,705
Yeah, Ben. Giselle just told me
that a couple picked you.
223
00:10:24,705 --> 00:10:26,667
Tucker, you said
I wouldn't get picked.
224
00:10:26,667 --> 00:10:28,919
Yeah, well, I didn't realize
there'd be a run
225
00:10:28,919 --> 00:10:31,301
on single-father,
college-dropout sperm.
226
00:10:31,301 --> 00:10:34,344
I might've embellished
my profile a little.
227
00:10:34,344 --> 00:10:37,718
Harvard med student,
Olympic athlete who
plays the drums?
228
00:10:37,718 --> 00:10:40,180
Damn it! Even I want to have
a kid with that guy.
229
00:10:40,180 --> 00:10:42,562
You know what?
Don't worry about it, okay?
230
00:10:42,562 --> 00:10:43,974
This is not even
a big deal.
231
00:10:46,566 --> 00:10:48,729
Hey, Ben. I'm putting this case
of champagne in the walk-in
232
00:10:48,729 --> 00:10:50,440
for that stupid
engagement party.
233
00:10:50,440 --> 00:10:51,902
Didn't you just put one
in there?
234
00:10:51,902 --> 00:10:53,774
Yeah. This one's for Mom.
235
00:10:53,774 --> 00:10:56,366
Danny, can I ask you
a quick question?
236
00:10:56,366 --> 00:10:58,739
You ever think about
donating your sperm?
237
00:10:58,739 --> 00:11:00,991
Oh my God.
Why would you say that?
238
00:11:00,991 --> 00:11:03,493
You think things are never
going to work out with Riley?
239
00:11:03,493 --> 00:11:05,625
You think I'm never
going to meet someone?
240
00:11:05,625 --> 00:11:07,748
You think I'll never be able
to have kids?
241
00:11:07,748 --> 00:11:10,380
No! No.
No. I just donated
242
00:11:10,380 --> 00:11:12,552
and I'm kind of having
some second thoughts.
243
00:11:12,552 --> 00:11:14,294
Well, you should.
244
00:11:14,294 --> 00:11:16,346
I can't believe you
of all people, who's got Emily,
245
00:11:16,346 --> 00:11:18,799
would be willing to bring
another kid into the world.
246
00:11:18,799 --> 00:11:20,891
Not knowing who
the parents are going to be
247
00:11:20,891 --> 00:11:22,933
or how they're going
to raise your child.
248
00:11:22,933 --> 00:11:24,975
Just hope
nobody picks you, man.
249
00:11:26,396 --> 00:11:28,688
Wow. I was kind of hoping
this would be one of those,
250
00:11:28,688 --> 00:11:30,690
"Hey, little bro.
Don't worry about it" moments.
251
00:11:30,690 --> 00:11:32,272
Anytime, man.
252
00:11:35,736 --> 00:11:37,317
-This is nice, isn't it?
-Mm.
253
00:11:37,317 --> 00:11:41,822
Celebrating young love
that's embracing all their
differences to become one.
254
00:11:41,822 --> 00:11:44,034
Nothing makes me happier.
255
00:11:44,034 --> 00:11:45,786
(laughs loudly)
256
00:11:45,786 --> 00:11:47,748
It's so true, Jennifer.
257
00:11:47,748 --> 00:11:51,381
Only that sweater
you're wearing
makes me happier.
258
00:11:51,381 --> 00:11:53,924
I just love how
it hides everything.
259
00:11:53,924 --> 00:11:55,966
Thank you.
260
00:11:55,966 --> 00:11:58,929
Danny, why don't you hold
that ladder for Riley
so she doesn't get hurt.
261
00:11:58,929 --> 00:12:02,012
Oh okay. Because I'm a girl
and I can't do anything
by myself?
262
00:12:02,012 --> 00:12:04,604
No, because you might fall.
263
00:12:04,604 --> 00:12:05,605
Oh!
264
00:12:07,848 --> 00:12:09,349
Thank you.
265
00:12:09,349 --> 00:12:10,811
Anytime.
266
00:12:10,811 --> 00:12:12,943
Aw!
267
00:12:12,943 --> 00:12:15,615
This just reminds me of you guys
up in that old tree house.
268
00:12:15,615 --> 00:12:20,700
You two would just spend
hours up there, just
giggling and gossiping.
269
00:12:20,700 --> 00:12:22,823
Yeah, that old tree house.
270
00:12:22,823 --> 00:12:24,865
Spent a fortune
on her broken wrist,
271
00:12:24,865 --> 00:12:26,456
but you can't put a price
on their happiness.
272
00:12:26,456 --> 00:12:27,868
Twelve-hundred dollars.
273
00:12:27,868 --> 00:12:30,370
Well, when that much
weight falls,
274
00:12:30,370 --> 00:12:32,292
something's going to shatter,
275
00:12:32,292 --> 00:12:34,875
including a brand-new
lounge chair.
276
00:12:34,875 --> 00:12:36,466
Forty-nine dollars.
277
00:12:36,466 --> 00:12:39,429
And isn't it ironic
that those stairs
were so rickety,
278
00:12:39,429 --> 00:12:41,972
considering the man of the house
was a supposed contractor?
279
00:12:41,972 --> 00:12:45,145
Oh, that's right.
He was actually sleeping
with the contractor.
280
00:12:45,145 --> 00:12:47,347
Aha! For your information,
281
00:12:47,347 --> 00:12:49,649
he was sleeping
with the gardener!
282
00:12:50,941 --> 00:12:52,943
Well, I see
where you get it.
283
00:12:52,943 --> 00:12:55,105
Where I get it?
More like where you get it.
284
00:12:55,105 --> 00:12:57,527
-Oh, nice comeback.
-Oh, your mom.
285
00:12:57,527 --> 00:12:59,860
Now see what you've done?
286
00:12:59,860 --> 00:13:02,032
I'm just going to go
take this into the walk-in.
287
00:13:02,032 --> 00:13:03,824
No, I'll take it,
since I'm not sure you know
288
00:13:03,824 --> 00:13:06,036
this is just a punch bowl
and not just a really big glass.
289
00:13:06,036 --> 00:13:08,078
I've got two words for you:
nose job!
290
00:13:08,078 --> 00:13:09,539
Hey, hey, hey!
Put it down!
291
00:13:09,539 --> 00:13:11,121
You two are acting
like children!
292
00:13:11,121 --> 00:13:12,963
(shrieks)
293
00:13:14,714 --> 00:13:16,086
(huffs)
294
00:13:18,628 --> 00:13:22,092
Hey. Why don't you wring
that out right in here?
295
00:13:26,346 --> 00:13:29,099
Ah. The Old Woman
in the Shoe.
296
00:13:29,099 --> 00:13:30,810
It's a good one.
297
00:13:30,810 --> 00:13:32,312
Speaking of too many kids,
298
00:13:32,312 --> 00:13:35,525
I may have just made
one of the biggest
mistakes of my life.
299
00:13:36,566 --> 00:13:38,398
Oh, I don't know.
Maybe it'll be fine.
300
00:13:38,398 --> 00:13:41,701
(older voice)
Fine? Let's see
how fine you think it is
301
00:13:41,701 --> 00:13:44,364
when I grow up and accidentally
date my own brother.
302
00:13:44,364 --> 00:13:46,406
Nice going, Dad.
303
00:13:46,406 --> 00:13:48,038
(gasps)
304
00:13:48,038 --> 00:13:49,499
Hi.
305
00:13:49,499 --> 00:13:53,003
Tucker!
We got to get my boys back!
306
00:13:57,797 --> 00:13:59,960
Look, I'm saying you had better
not screw this up for me, man.
307
00:13:59,960 --> 00:14:03,053
I've invested a lot into making
this relationship work.
308
00:14:03,053 --> 00:14:05,265
I have never been so dehydrated.
309
00:14:05,265 --> 00:14:07,847
Giselle.
Hey, me again.
310
00:14:07,847 --> 00:14:09,930
Look, I'm really sorry
to bother you,
311
00:14:09,930 --> 00:14:13,023
but I kind of left a little
something here yesterday
that I'd like to get back.
312
00:14:13,023 --> 00:14:15,775
Oh, that's okay.
It happens all the time.
313
00:14:15,775 --> 00:14:17,978
Really? Oh, wow.
Thank you.
314
00:14:19,149 --> 00:14:23,533
Uh... I was actually
talking about my sample.
315
00:14:23,533 --> 00:14:27,157
I forgot I already promised it
to somebody else.
316
00:14:27,157 --> 00:14:31,041
I'm sorry, but you relinquished
all rights when you signed
the contract.
317
00:14:31,041 --> 00:14:33,994
Yeah, um, what if you
happen to lose that contract?
318
00:14:33,994 --> 00:14:37,547
Then I lose my job
and you lose a date.
319
00:14:38,628 --> 00:14:41,091
You signed
a contract, man. I...
320
00:14:41,091 --> 00:14:43,553
I'm sorry, but I have
to get back to work.
321
00:14:43,553 --> 00:14:45,135
Mr. and Mrs. Miller?
322
00:14:49,599 --> 00:14:51,972
Oh my God. That's the couple
that was here yesterday.
323
00:14:51,972 --> 00:14:54,854
Dude, I bet you
that's the couple that...
324
00:14:56,276 --> 00:14:57,777
Ben?
325
00:15:08,908 --> 00:15:11,581
Yeah. I can really see us
growing old together.
326
00:15:11,581 --> 00:15:14,204
It's almost like
I can't wait till we die.
327
00:15:17,337 --> 00:15:19,749
Enjoying the free show?
328
00:15:19,749 --> 00:15:21,171
Speed it up, kid. Okay?
329
00:15:21,171 --> 00:15:22,752
You're welcome.
330
00:15:22,752 --> 00:15:24,464
Oh good. Are we going
to make a toast?
331
00:15:24,464 --> 00:15:26,846
No. I'm going to make a toast.
332
00:15:26,846 --> 00:15:29,759
You are going to stand there
slack-jawed and make me
look good.
333
00:15:29,759 --> 00:15:32,812
I'm gonna remind Danny and Riley
how much they love each other.
334
00:15:32,812 --> 00:15:34,644
(clears throat)
Everyone!
335
00:15:34,644 --> 00:15:38,478
I'd like us all to raise
a glass to...
336
00:15:39,479 --> 00:15:43,063
him and... that girl!
337
00:15:43,063 --> 00:15:45,195
But more importantly,
338
00:15:45,195 --> 00:15:49,739
to Danny and Riley whose
own love brought them together.
339
00:15:50,910 --> 00:15:53,573
And we should all remember
that we're here
340
00:15:53,573 --> 00:15:55,745
because of
Danny and Riley.
341
00:15:55,745 --> 00:15:58,038
That's exactly
what I just said.
342
00:15:58,038 --> 00:15:59,169
Well, I...
343
00:15:59,169 --> 00:16:01,581
And here's a little advice.
344
00:16:01,581 --> 00:16:04,174
Never go to bed angry...
345
00:16:04,174 --> 00:16:08,258
even if your partner is
a judgey, holier-than-thou
346
00:16:08,258 --> 00:16:11,221
know-it-all who never lets
anything go.
347
00:16:12,802 --> 00:16:14,804
But she won't
have to be judgey,
348
00:16:14,804 --> 00:16:17,897
if her husband-to-be
can remember to keep it
in his pants.
349
00:16:17,897 --> 00:16:19,859
And if he's taken it out,
350
00:16:19,859 --> 00:16:22,312
he might want to mention
that now.
351
00:16:22,312 --> 00:16:26,066
I'm starting to think
your mom didn't get the beer
with the sleeping pill in it.
352
00:16:26,066 --> 00:16:29,699
I know how we can put
an end to this.
353
00:16:31,991 --> 00:16:33,073
Hey, Riley!
354
00:16:33,073 --> 00:16:35,325
You idiot!
You locked us in here!
355
00:16:35,325 --> 00:16:37,207
How do you know
it wasn't Danny?
356
00:16:37,207 --> 00:16:38,998
Because my son loves me.
357
00:16:40,250 --> 00:16:42,542
Yeah, it was probably Danny.
358
00:16:43,923 --> 00:16:45,295
-Hello.
-Both: Hi.
359
00:16:45,295 --> 00:16:46,926
I'm Doctor--
360
00:16:46,926 --> 00:16:48,628
I'm the doctor,
361
00:16:48,628 --> 00:16:51,010
and I'll be performing
the procedure today.
362
00:16:51,010 --> 00:16:53,263
We're so excited.
Should I put my feet up
in the stirrups?
363
00:16:53,263 --> 00:16:55,185
Oh God, no!
364
00:16:55,185 --> 00:16:58,058
Uh, not until
I've done the final test
365
00:16:58,058 --> 00:16:59,979
on the sample in question.
366
00:16:59,979 --> 00:17:01,311
Do you have it?
367
00:17:01,311 --> 00:17:04,604
No. Isn't that your job?
368
00:17:04,604 --> 00:17:07,737
Yes, of course.
Sometimes people like
to bring their own.
369
00:17:08,738 --> 00:17:11,111
Though we do charge
a corkage fee.
370
00:17:14,364 --> 00:17:16,536
-Oh, here it is.
-That's my coffee.
371
00:17:16,536 --> 00:17:18,618
Good, 'cause the steam
was starting to worry me.
372
00:17:18,618 --> 00:17:22,212
Uh, I'll just...
need another minute here.
373
00:17:25,165 --> 00:17:26,876
We just have to get along
for two more hours
374
00:17:26,876 --> 00:17:30,260
and then we don't have to see
any of these stupid people's
stupid faces ever again.
375
00:17:30,260 --> 00:17:32,342
Hey, Nathan.
376
00:17:32,342 --> 00:17:33,933
-(glass tinging)
-Excuse me.
377
00:17:33,933 --> 00:17:36,266
If we can please have
everyone's attention.
378
00:17:36,266 --> 00:17:38,808
Jeremy and I want to take
a moment to thank
379
00:17:38,808 --> 00:17:40,770
our dear friends,
Danny and Riley,
380
00:17:40,770 --> 00:17:43,603
for hosting such
a beautiful party for us.
381
00:17:43,603 --> 00:17:46,606
Can you give Rhonda a mic
and turn on the sound system?
382
00:17:46,606 --> 00:17:49,068
-Thank you.
-(feedback whines)
383
00:17:49,068 --> 00:17:50,240
So what I was saying--
384
00:17:50,240 --> 00:17:53,153
Bonnie:
If you could've just shut up
for two seconds--
385
00:17:53,153 --> 00:17:55,365
Jennifer:
Me? It's not my fault
Danny and Riley broke up.
386
00:17:55,365 --> 00:17:57,867
This engagement party
is a disaster.
387
00:17:57,867 --> 00:18:00,540
Bonnie:
Who cares? They're never
going to make it, anyway.
388
00:18:00,540 --> 00:18:03,543
Riley told me everyone thinks
Rhonda is a lesbian.
389
00:18:03,543 --> 00:18:06,166
I-- I said thespian!
390
00:18:06,166 --> 00:18:07,667
You are terrific actress,
Rhonda.
391
00:18:07,667 --> 00:18:09,419
Dude, shut that off.
392
00:18:09,419 --> 00:18:12,011
-(grunts)
-(screams)
393
00:18:12,011 --> 00:18:14,214
Jennifer:
You know what
the worst part is?
394
00:18:14,214 --> 00:18:17,177
If Danny and Riley can't make
it work, who can?
395
00:18:17,177 --> 00:18:20,140
Bonnie:
I just know that they're
going to get through this.
396
00:18:20,140 --> 00:18:23,223
I've never seen two people
more perfect for each other.
397
00:18:25,355 --> 00:18:28,107
Honey, I swear,
she's just my roommate.
398
00:18:28,107 --> 00:18:30,280
Rhonda!
399
00:18:32,282 --> 00:18:33,943
(sighs)
400
00:18:33,943 --> 00:18:36,236
-I'm tired of fighting.
-Me too.
401
00:18:37,327 --> 00:18:39,829
How do we get
through this?
402
00:18:39,829 --> 00:18:41,701
We just have to figure out a way
to make this work.
403
00:18:43,243 --> 00:18:45,205
That's what I want too.
404
00:18:45,205 --> 00:18:47,507
But... I mean as friends,
405
00:18:47,507 --> 00:18:49,299
not together.
406
00:18:50,300 --> 00:18:52,252
For now.
407
00:18:53,343 --> 00:18:55,345
If you add "for now,"
I'll be cool.
408
00:18:56,596 --> 00:18:58,308
For now.
409
00:19:02,312 --> 00:19:04,314
(whispered scream) Ben!
410
00:19:05,225 --> 00:19:07,437
-Ben, where are you?
-Tucker?
411
00:19:07,437 --> 00:19:09,319
What are you doing
back here?
412
00:19:09,319 --> 00:19:11,231
I'm looking for you.
413
00:19:11,231 --> 00:19:13,903
Hey, look,
I just wanted to apologize,
414
00:19:13,903 --> 00:19:16,236
for Ben, and maybe, uh,
415
00:19:16,236 --> 00:19:17,947
maybe you can let me
make it up to you?
416
00:19:17,947 --> 00:19:20,119
It's okay.
A lot of first-timers
freak out.
417
00:19:20,119 --> 00:19:22,452
-But I get off at 5:00.
-Is that Ben's...
418
00:19:23,453 --> 00:19:25,285
little Bens?
419
00:19:25,285 --> 00:19:27,877
You know
I can't tell you that.
420
00:19:27,877 --> 00:19:29,959
I know. I know.
I'm teasing.
421
00:19:29,959 --> 00:19:32,592
-So you get off at 5:00?
-Mm-hmm.
422
00:19:32,592 --> 00:19:35,174
-Did you say you like sushi?
-Tucker!
423
00:19:39,008 --> 00:19:40,300
Oh, my God.
424
00:19:40,300 --> 00:19:43,643
Pay no attention to this woman,
she's posing as a nurse.
425
00:19:43,643 --> 00:19:45,184
That's our donor.
426
00:19:45,184 --> 00:19:48,358
Our doctor's our donor?
Oh, that doesn't seem right.
427
00:19:49,609 --> 00:19:51,401
He is not a doctor.
428
00:19:51,401 --> 00:19:53,813
I'm sorry, Mr. and Mrs. Miller,
429
00:19:53,813 --> 00:19:56,276
but the insemination
won't be taking place today.
430
00:19:56,276 --> 00:19:58,488
I can't keep doing this.
431
00:19:58,488 --> 00:20:00,450
Maybe it's time to stop trying.
432
00:20:00,450 --> 00:20:02,782
If anyone's destined
to be a mom, it's you.
433
00:20:05,745 --> 00:20:07,587
Wow.
434
00:20:07,587 --> 00:20:10,290
Never knew how hard
some people have to work
to make this happen.
435
00:20:10,290 --> 00:20:12,882
Never realized
what a lucky guy I am.
436
00:20:12,882 --> 00:20:15,335
I don't know what I'd do
without my daughter.
437
00:20:15,335 --> 00:20:18,718
Honestly, you seem like
you'd be great parents.
438
00:20:18,718 --> 00:20:22,302
You know what?
I'm going to help you
start a family.
439
00:20:23,303 --> 00:20:25,475
The donation was destroyed.
440
00:20:25,475 --> 00:20:28,268
Oh, pfft! That's okay.
I can totally make some more.
441
00:20:28,268 --> 00:20:30,270
It just takes two seconds.
What do you say?
442
00:20:32,692 --> 00:20:34,354
I think you should call
the police.
443
00:20:34,354 --> 00:20:37,026
-Already dialing.
-Already going.
444
00:20:39,859 --> 00:20:42,031
You know,
I never got my 200.
445
00:20:43,413 --> 00:20:45,244
Just keep it.
Keep it.
446
00:20:49,539 --> 00:20:51,421
Tell me the truth.
447
00:20:51,421 --> 00:20:53,373
Do you really think
Riley should forgive him?
448
00:20:53,373 --> 00:20:56,836
Mm. Look, I will defend
my son to the grave.
449
00:20:56,836 --> 00:20:58,758
But honestly,
450
00:20:58,758 --> 00:21:01,471
you do the crime,
you got to do the time.
451
00:21:01,471 --> 00:21:04,013
Really? I mean, I love Riley,
452
00:21:04,013 --> 00:21:06,265
but, good God,
it was seven years ago.
453
00:21:06,265 --> 00:21:07,847
It's not a donut,
let it go.
454
00:21:09,349 --> 00:21:11,391
I'm really glad to hear
you say that.
455
00:21:11,391 --> 00:21:14,103
I slept with your husband
in high school before you did.
456
00:21:14,103 --> 00:21:15,855
What? How could you?
457
00:21:15,855 --> 00:21:18,318
Oh, now look
who can't let it go.
458
00:21:18,318 --> 00:21:21,951
But I'm telling you,
when he got off
the bus that day,
459
00:21:21,951 --> 00:21:23,953
he was a man.
35380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.