Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,124 --> 00:00:09,124
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,124 --> 00:00:12,296
Previously onWatson...
I want this patient admitted
3
00:00:12,400 --> 00:00:13,434
to my spinal project.
4
00:00:13,538 --> 00:00:14,469
How would you do this?
5
00:00:14,607 --> 00:00:15,952
Gigi Grigoryan.
6
00:00:16,055 --> 00:00:17,089
Who is she?
GIGI: Ingrid.
7
00:00:17,158 --> 00:00:19,641
Come on. It's Mom's birthday.
8
00:00:19,745 --> 00:00:21,848
[sighs]
Mom's been gone 20 years, Gigi.
9
00:00:21,986 --> 00:00:24,779
I'm sure she won't mind
if we eat a little late.
10
00:00:24,883 --> 00:00:25,952
Devin Chaplin.
11
00:00:26,055 --> 00:00:28,779
Executive director
of human resources.
12
00:00:28,883 --> 00:00:29,952
How long have you guys been
13
00:00:30,089 --> 00:00:31,331
eating lunch together?
Is it often?
14
00:00:31,434 --> 00:00:32,917
Sometimes.
Uh, not usually.
15
00:00:32,986 --> 00:00:35,952
You have an extremely dangerous
person working here.
16
00:00:36,055 --> 00:00:38,158
Excuse me?
Ingrid Derian is
17
00:00:38,296 --> 00:00:41,124
an incredible talent,
but if she stays at UHOP,
18
00:00:41,262 --> 00:00:42,917
sooner or later, there's
going to be fallout.
19
00:00:42,986 --> 00:00:45,434
The people around her
will take the damage,
20
00:00:45,538 --> 00:00:47,986
including maybe you,
Dr. Morstan.
21
00:00:48,952 --> 00:00:50,779
ANNOUNCER 1:
We're here with you
on New Year's Eve.
22
00:00:50,883 --> 00:00:52,434
ANNOUNCER 2: That's right.
The whole team will be here...
23
00:00:52,538 --> 00:00:55,469
9:01, and nobody's been
knocked out in a fight?
24
00:00:55,607 --> 00:00:57,986
Ah, give it half an hour.
New Year's never disappoints.
25
00:00:58,089 --> 00:00:59,779
Aw.
26
00:00:59,883 --> 00:01:01,745
[laughs]
27
00:01:01,848 --> 00:01:03,641
We have a trauma
activation in Resus 2.
28
00:01:03,745 --> 00:01:04,986
The patient is
a 14-year-old female
29
00:01:05,089 --> 00:01:06,227
with a spinal cord injury.
30
00:01:06,365 --> 00:01:07,883
EMT:
Let's move, people.
31
00:01:07,986 --> 00:01:09,365
She fell ten feet onto concrete,
she landed directly on her back.
32
00:01:09,469 --> 00:01:11,089
She complained she
couldn't feel her legs
33
00:01:11,193 --> 00:01:12,400
before we intubated.
34
00:01:12,503 --> 00:01:13,848
Let radiology know we're coming.
35
00:01:13,952 --> 00:01:15,503
We need an emergent CT.
IVO: Gigi.
36
00:01:15,572 --> 00:01:17,124
Gigi, it's okay, baby.
You're her father?
37
00:01:17,227 --> 00:01:18,227
Gigi. Yes. Yes.
38
00:01:18,365 --> 00:01:19,814
Lift.
What happened tonight?
39
00:01:19,917 --> 00:01:21,745
She must have been leaning
against a railing.
40
00:01:21,883 --> 00:01:23,538
I-I keep telling the landlord
that he needs to replace it.
41
00:01:23,676 --> 00:01:25,227
AMATO:
How high up?
42
00:01:25,331 --> 00:01:26,745
IVO:
Two floors.
43
00:01:26,883 --> 00:01:28,883
Is Gigi gonna be all right?
We need to do our work.
44
00:01:28,986 --> 00:01:30,745
We'll get you information
as soon as we have it.
45
00:01:31,710 --> 00:01:33,434
We're taking your
daughter to radiology.
46
00:01:33,503 --> 00:01:34,745
You can follow me.
47
00:01:37,952 --> 00:01:40,331
Excuse me,
is my sister here?
48
00:01:40,400 --> 00:01:42,055
Is she here? Is Gigi here?
49
00:01:42,193 --> 00:01:43,710
Yeah, they just brought her in.
She had a fall.
50
00:01:43,814 --> 00:01:45,296
I-I came home,
and the entire building was
51
00:01:45,400 --> 00:01:46,745
down in the courtyard.
52
00:01:46,883 --> 00:01:48,089
They said that she fell
from the second floor.
53
00:01:50,296 --> 00:01:51,641
She can't feel her legs?
54
00:01:51,745 --> 00:01:53,124
Is my sister gonna be paralyzed?
55
00:01:53,193 --> 00:01:54,676
I should get you a doctor.
What's your name?
56
00:01:54,779 --> 00:01:56,296
Didi.
57
00:01:56,365 --> 00:01:58,952
Sorry. That's my nickname, um...
58
00:01:59,055 --> 00:02:01,745
Ingrid. My real name is
Ingrid Derian.
59
00:02:03,227 --> 00:02:06,400
The "Spinal Signal" connects an
implant in the patient's brain
60
00:02:06,503 --> 00:02:07,848
to others in his spinal cord.
61
00:02:07,952 --> 00:02:09,952
It converts the patient's
thoughts into a signal
62
00:02:10,089 --> 00:02:11,952
and transports them
right over the injured tissue.
63
00:02:12,089 --> 00:02:13,124
Like a digital bridge.
64
00:02:13,262 --> 00:02:14,710
Before that day,
65
00:02:14,814 --> 00:02:16,400
that man hadn't taken
a step in nine years.
66
00:02:17,434 --> 00:02:19,952
This is nothing short
of a miracle.
67
00:02:20,055 --> 00:02:23,021
Which, following basic logic,
means that you would be--
68
00:02:23,124 --> 00:02:25,124
If you call me
a "miracle worker,"
69
00:02:25,227 --> 00:02:27,952
I will stab you in the jugular
with that stupid letter opener.
70
00:02:28,089 --> 00:02:29,089
That's still accurate.
71
00:02:29,227 --> 00:02:30,538
Not quite.
[phone chiming]
72
00:02:30,607 --> 00:02:32,193
We haven't performed
the first surgery at UHOP yet.
73
00:02:32,296 --> 00:02:34,124
How about I call you
a miracle worker when they do?
74
00:02:34,262 --> 00:02:36,779
[phone chiming]
If I can have the five days off
75
00:02:36,883 --> 00:02:38,848
I will need
for the fundraising tour,
76
00:02:38,917 --> 00:02:40,055
I permit you
77
00:02:40,158 --> 00:02:42,089
one use of the term
"miracle worker."
78
00:02:42,227 --> 00:02:44,538
I accept your terms,
Dr. Derian.
79
00:02:44,607 --> 00:02:46,227
Hey. Everything okay?
80
00:02:46,296 --> 00:02:48,434
[sobbing]
My whole body's sore!
81
00:02:48,538 --> 00:02:50,021
What do you mean,
everything hurts?
82
00:02:50,089 --> 00:02:52,365
My muscles ache. My arms hurt.
83
00:02:52,434 --> 00:02:55,676
Okay, well you had ECT today.
Some discomfort is normal.
84
00:02:55,779 --> 00:02:57,055
This isn't that!
85
00:02:57,158 --> 00:03:00,641
My arms feels weird.
Please come home.
86
00:03:00,779 --> 00:03:02,952
Okay. I'll be right there.
87
00:03:03,021 --> 00:03:04,365
Stay on the line with me.
88
00:03:04,503 --> 00:03:06,331
Everything all right, Ingrid?
89
00:03:07,952 --> 00:03:10,469
[smoke detector ringing]
90
00:03:11,503 --> 00:03:13,434
Gigi? What are you doing?
91
00:03:13,538 --> 00:03:14,917
Turn-turn off the stove!
92
00:03:15,021 --> 00:03:18,434
It's my arms. The pain...
93
00:03:18,538 --> 00:03:19,986
Tell me what's happening.
94
00:03:20,089 --> 00:03:21,607
Everything's in pain.
95
00:03:21,676 --> 00:03:23,296
The muscles in my arms...
[ringing stops]
96
00:03:23,434 --> 00:03:24,710
...are on fire.
97
00:03:24,814 --> 00:03:26,952
I'm gonna examine you, okay?
98
00:03:27,055 --> 00:03:29,227
You're gonna flex
and extend your arms.
99
00:03:32,745 --> 00:03:33,952
[pained groaning]
100
00:03:34,055 --> 00:03:35,676
That's as far as
it goes? Okay.
[panting]
101
00:03:35,779 --> 00:03:37,710
Okay, we're gonna get you
to Fort Duke or West Penn.
102
00:03:37,814 --> 00:03:40,193
No! UHOP's the best, that's
why you wanted to work there.
103
00:03:40,331 --> 00:03:42,158
There are too many questions
if we go there, Gigi.
104
00:03:42,262 --> 00:03:44,503
Those are both excellent
emergency departments.
105
00:03:44,607 --> 00:03:45,814
These are my arms, Ingrid!
106
00:03:45,917 --> 00:03:47,952
And I'm not becoming a quad.
Of course not.
107
00:03:48,055 --> 00:03:49,124
No one says that's gonna happen.
108
00:03:49,227 --> 00:03:50,572
Then take me to UHOP.
109
00:03:50,676 --> 00:03:52,917
I won't tell them we're related.
110
00:03:54,986 --> 00:03:56,676
Okay? Okay.
111
00:04:00,331 --> 00:04:02,917
[Gigi panting]
112
00:04:04,572 --> 00:04:06,710
[sirens wailing]
113
00:04:09,365 --> 00:04:11,089
Hello. Hi.
114
00:04:11,193 --> 00:04:12,607
My name is Dr. Ingrid Derian,
115
00:04:12,745 --> 00:04:14,089
I'm a neurologist
at the Holmes Clinic.
116
00:04:14,193 --> 00:04:15,676
I'm concerned
about this patient.
117
00:04:15,779 --> 00:04:18,848
She's a participant in
our Spinal Signal Project.
118
00:04:18,917 --> 00:04:20,331
She needs to be
seen right away.
119
00:04:20,434 --> 00:04:22,158
ANDREWS: Can you breathe?
Is your airway obstructed?
120
00:04:22,262 --> 00:04:23,986
She's in pain. She needs
to see an attending.
121
00:04:24,055 --> 00:04:26,814
[breath quivering]
122
00:04:29,158 --> 00:04:30,814
Hey. Listen to me.
123
00:04:30,883 --> 00:04:32,745
Your name is Gigi Grigoryan.
124
00:04:32,883 --> 00:04:34,572
I know, I changed it.
Okay, no slipups though, okay?
125
00:04:34,710 --> 00:04:36,572
You can't tell them about
any of the changes
126
00:04:36,676 --> 00:04:38,055
we made to your meds.
You cannot tell them about
127
00:04:38,158 --> 00:04:39,848
the electroconvulsive
therapy treatments.
128
00:04:39,917 --> 00:04:42,572
But what if it's related?
It's not. I promise.
129
00:04:42,676 --> 00:04:44,021
There is something else.
We'll figure out what it is.
130
00:04:44,124 --> 00:04:45,745
Good evening, my name's
Dr. Mira Leela.
131
00:04:45,883 --> 00:04:47,607
I'm the attending in charge.
What seems to be--
132
00:04:47,710 --> 00:04:49,538
Dr. Leela, the patient is
a 30-year-old female
133
00:04:49,607 --> 00:04:51,538
with a history
of spinal cord injury.
134
00:04:51,641 --> 00:04:53,745
She's experiencing worsening
myalgias and rigidity.
135
00:04:53,883 --> 00:04:55,503
What's your name, dear?
Gigi Grigoryan.
136
00:04:55,572 --> 00:04:56,917
LEELA:
Miss Grigoryan.
137
00:04:57,055 --> 00:04:58,434
We'll take you to a proper
examining room immediately
138
00:04:58,572 --> 00:04:59,883
and we're gonna
figure out exactly
139
00:05:00,021 --> 00:05:01,469
what's making you
uncomfortable, okay?
140
00:05:01,572 --> 00:05:02,710
I'm coming with you.
141
00:05:02,814 --> 00:05:04,883
LEELA: You're not
a relative, are you?
142
00:05:04,986 --> 00:05:06,779
Then, I appreciate
your concern for your patient,
143
00:05:06,883 --> 00:05:08,779
but we need to work.
We'll keep you updated
144
00:05:08,883 --> 00:05:10,710
every step of the way.
Can we just have a moment?
145
00:05:14,745 --> 00:05:17,193
Hey.
146
00:05:17,296 --> 00:05:19,193
You're gonna be okay, Gigi.
147
00:05:19,296 --> 00:05:20,538
No mistakes.
148
00:05:20,607 --> 00:05:22,193
Not a single one.
149
00:05:22,296 --> 00:05:24,124
I lied to get you
into this program.
150
00:05:24,193 --> 00:05:26,676
If they find out we're sisters,
I'm gonna lose my job here
151
00:05:26,779 --> 00:05:28,676
and you're gonna get
kicked out of the program.
152
00:05:28,779 --> 00:05:30,227
Do you understand?
153
00:05:31,434 --> 00:05:34,814
We did this so you could
walk again.
154
00:05:34,952 --> 00:05:38,883
All of it, everything,
will be gone.
155
00:05:42,262 --> 00:05:44,434
♪
156
00:05:54,538 --> 00:05:55,641
I don't want to pick one.
157
00:05:56,572 --> 00:05:58,262
This is science. You're
putting up a dating profile.
158
00:05:58,365 --> 00:06:00,641
You're coercing me into
putting up a dating profile.
159
00:06:00,779 --> 00:06:02,848
It's Valentine's Day.
The entire world is coping
160
00:06:02,986 --> 00:06:05,607
with the disappointment
of unreasonable expectations.
161
00:06:05,676 --> 00:06:07,572
It is proven
that today is the best day
162
00:06:07,676 --> 00:06:08,952
to put up a virgin profile.
163
00:06:09,021 --> 00:06:10,710
I don't like the term
"virgin profile."
164
00:06:10,814 --> 00:06:12,814
You need a picture with a dog
if you want to get likes.
165
00:06:12,883 --> 00:06:14,848
You have three options.
Adam's golden retriever...
166
00:06:14,952 --> 00:06:16,641
STEPHENS:
Which he named after himself.
167
00:06:16,710 --> 00:06:19,814
His name is John Quincy.
STEPHENS: Okay.
168
00:06:19,883 --> 00:06:22,710
So you came as close to naming
it "Adam" as you possibly could.
169
00:06:22,814 --> 00:06:24,641
Micah's Doberman presents
a more active image,
170
00:06:24,779 --> 00:06:26,538
while my little foster gal
171
00:06:26,641 --> 00:06:28,365
shows that you have
a kind heart.
172
00:06:28,469 --> 00:06:30,779
Oh, yeah. Go with the little
three-legged lady.
173
00:06:30,848 --> 00:06:32,503
She suits ya.
174
00:06:32,641 --> 00:06:34,676
Excuse me. Her name is Tripod.
175
00:06:34,779 --> 00:06:37,676
So your fling is
lending you his dog,
176
00:06:37,779 --> 00:06:39,814
and I see he sent you
Valentine's Day flowers.
177
00:06:39,917 --> 00:06:43,365
Is rebound boy
catching feelings?
178
00:06:43,469 --> 00:06:44,848
I am not, in fact, sure of that,
179
00:06:44,952 --> 00:06:46,676
but I am positive
that is not the issue.
180
00:06:46,779 --> 00:06:50,193
Stephens, we have stained
glass windows at our disposal.
181
00:06:50,331 --> 00:06:51,986
Quaint Pittsburgh brick.
182
00:06:52,089 --> 00:06:53,331
An eligible bachelor capable
183
00:06:53,434 --> 00:06:56,296
of diagnosing
any infectious disease.
184
00:06:56,400 --> 00:06:58,400
So pick a dog, any dog,
185
00:06:58,538 --> 00:07:02,607
muster a smile and... enjoy
your feast of interested women.
186
00:07:02,745 --> 00:07:04,779
[scoffs]
Oh.
187
00:07:04,883 --> 00:07:06,158
Can we also maybe just try...
188
00:07:06,262 --> 00:07:07,434
these?
189
00:07:07,538 --> 00:07:08,538
I like my glasses.
190
00:07:08,641 --> 00:07:10,952
I think they might help.
191
00:07:15,021 --> 00:07:17,124
I can't see.
INGRID: Does not matter.
192
00:07:17,262 --> 00:07:18,400
Wear those.
193
00:07:19,365 --> 00:07:20,469
Damn it.
194
00:07:20,572 --> 00:07:21,710
Gigi's fever's rising.
195
00:07:21,814 --> 00:07:23,538
BP's on a steady climb upwards.
196
00:07:23,607 --> 00:07:25,124
Your Spinal Signal patient?
197
00:07:25,262 --> 00:07:27,917
Anything we can do?
I got it!
198
00:07:28,055 --> 00:07:31,434
They just need to do
their job in the ER.
199
00:07:32,296 --> 00:07:34,952
Okay, so, do I just pose
200
00:07:35,089 --> 00:07:36,814
with one of these
dogs, or...?
SASHA: Mm-hmm.
201
00:07:36,917 --> 00:07:39,710
MARY:
Sorry. Is Watson around, or...?
202
00:07:39,814 --> 00:07:40,952
STEPHENS:
Dr. Morstan.
203
00:07:41,055 --> 00:07:42,331
We were just, um...
204
00:07:42,434 --> 00:07:43,676
MARY: Taking pictures
for a dating profile.
205
00:07:43,779 --> 00:07:46,055
I heard.
WATSON: Mary.
206
00:07:46,158 --> 00:07:47,710
To what do we owe the pleasure?
207
00:07:47,779 --> 00:07:50,055
Don't tell me there's
a VIP patient
208
00:07:50,124 --> 00:07:53,434
with a flesh-eating disease
you'd like us to take in?
209
00:07:53,538 --> 00:07:56,434
Mm, could be
something like that.
210
00:07:56,572 --> 00:07:59,158
Maybe just walk with me?
211
00:08:06,262 --> 00:08:07,745
[quietly]:
Okay, yeah.
212
00:08:07,848 --> 00:08:09,124
[phone camera clicks]
213
00:08:10,676 --> 00:08:13,538
Devin asked me to make us
a reservation at Emund.
214
00:08:13,641 --> 00:08:15,089
On Valentine's Day?
215
00:08:15,193 --> 00:08:16,952
Every restaurant
has a fixed menu
216
00:08:17,021 --> 00:08:18,193
and the service is awful.
217
00:08:18,296 --> 00:08:19,952
Oh, nevertheless.
She had it in her head
218
00:08:20,021 --> 00:08:22,158
that couples should do
something on the most
219
00:08:22,296 --> 00:08:23,814
"romantic night of the year."
220
00:08:23,917 --> 00:08:25,400
The most romantic
night of the year is
221
00:08:25,503 --> 00:08:26,814
whenever something
romantic happens.
222
00:08:26,952 --> 00:08:28,193
If you try to schedule it,
223
00:08:28,331 --> 00:08:29,331
it makes it the
least romantic night.
224
00:08:29,434 --> 00:08:30,710
Yes, your position is clear.
225
00:08:30,814 --> 00:08:32,262
And yet, here I am
226
00:08:32,365 --> 00:08:37,331
with a reservation,
a bottle of wine, and no date.
227
00:08:38,193 --> 00:08:40,055
Oh, would it surprise you
to learn that even
228
00:08:40,158 --> 00:08:42,434
executive vice presidents
of human resources can
229
00:08:42,503 --> 00:08:45,848
sometimes be...
less than faithful?
230
00:08:45,952 --> 00:08:49,262
No. No, I...
231
00:08:49,331 --> 00:08:51,089
No, no, I'm just...
232
00:08:51,193 --> 00:08:52,607
surprised that I'm your backup.
233
00:08:52,676 --> 00:08:55,676
I left home to help Sherlock.
234
00:08:55,779 --> 00:08:58,296
You lost our baby girl
while I was gone.
235
00:08:58,365 --> 00:09:01,917
I just didn't think that I would
be on the top of your list.
236
00:09:02,055 --> 00:09:05,193
It's out there now, John.
We both know about it.
237
00:09:05,262 --> 00:09:08,331
I feel like we can finally
have a conversation again.
238
00:09:08,434 --> 00:09:10,365
[elevator dings]
239
00:09:10,469 --> 00:09:12,883
I prepaid for the meal,
and I can use a friend.
240
00:09:12,952 --> 00:09:17,434
But if you're too busy, I'll
just drink my Sangiovese alone.
241
00:09:19,331 --> 00:09:21,538
♪
242
00:09:30,262 --> 00:09:32,503
Can you tell me what room
Gigi Grigoryan is in?
243
00:09:32,607 --> 00:09:33,745
They have her in four.
244
00:09:33,883 --> 00:09:35,538
But I think they're
drawing blood right--
245
00:09:35,641 --> 00:09:37,883
[singsongy]:
You're welcome.
246
00:09:43,917 --> 00:09:44,986
MOYNIHAN:
Ivo Derian?
247
00:09:45,055 --> 00:09:46,124
I'm Dr. Moynihan,
I'm the attending
248
00:09:46,227 --> 00:09:47,400
spine surgeon here.
IVO: Hi.
249
00:09:47,503 --> 00:09:48,503
You're Gigi's sister?
250
00:09:48,607 --> 00:09:50,158
Didi.
Gigi's suffering
251
00:09:50,227 --> 00:09:53,158
from an unstable thoracic
spine fracture.
252
00:09:53,262 --> 00:09:55,055
She's suffered a T9
spinal cord injury.
253
00:09:55,193 --> 00:09:56,814
Now, ordinarily,
254
00:09:56,917 --> 00:09:58,193
we would bring her
into the OR
255
00:09:58,296 --> 00:10:00,434
and we would decompress
the spinal cord
256
00:10:00,538 --> 00:10:02,331
and stabilize the fracture.
257
00:10:02,400 --> 00:10:04,745
But you're not going to do that?
258
00:10:06,331 --> 00:10:10,917
Well, Gigi also has
a grade III splenic laceration.
259
00:10:11,021 --> 00:10:12,607
So, if we put her on her abdomen
260
00:10:12,710 --> 00:10:14,262
to be able to
do the spinal surgery,
261
00:10:14,400 --> 00:10:15,745
there is the possibility
262
00:10:15,848 --> 00:10:17,296
that her spleen could rupture
mid-procedure.
263
00:10:17,400 --> 00:10:20,745
Right now, we have to
observe her in the ICU
264
00:10:20,883 --> 00:10:22,469
and wait and see
265
00:10:22,572 --> 00:10:23,848
if the spleen heals itself.
266
00:10:23,952 --> 00:10:25,986
You mean just wait?
267
00:10:26,089 --> 00:10:28,193
You just said she had
an unstable spinal fracture.
268
00:10:28,262 --> 00:10:30,400
What's gonna happen
if you don't fix it?
269
00:10:32,676 --> 00:10:33,917
This is her spine!
270
00:10:34,055 --> 00:10:35,365
Is my sister gonna
wind up paralyzed?
271
00:10:35,469 --> 00:10:37,331
Based on the location
of the injury,
272
00:10:37,434 --> 00:10:39,883
your sister's arm function
shouldn't be at risk.
273
00:10:39,952 --> 00:10:42,055
Oh, yeah, so she'll just be
in a wheelchair.
274
00:10:42,158 --> 00:10:43,365
Damn, Ronnie.
275
00:10:43,469 --> 00:10:44,917
Who's Ronnie?
IVO: He owns the building.
276
00:10:45,021 --> 00:10:46,262
I'm gonna sue him.
277
00:10:46,400 --> 00:10:48,710
I'm gonna sue him
for that railing, I promise you.
278
00:10:50,710 --> 00:10:51,779
Didi.
279
00:10:51,883 --> 00:10:53,779
[crowd singing "Auld Lang Syne"]
280
00:10:53,883 --> 00:10:55,538
Didi.
281
00:10:55,607 --> 00:10:58,814
Is there anything I should know
about what happened tonight?
282
00:10:58,917 --> 00:11:01,262
INGRID:
I wasn't there.
283
00:11:01,331 --> 00:11:03,021
You believe he's
telling the truth?
284
00:11:06,089 --> 00:11:08,331
Is there anything
I can do for you?
285
00:11:09,434 --> 00:11:11,469
You can help Gigi.
286
00:11:11,607 --> 00:11:14,124
You can keep my sister
out of a wheelchair.
287
00:11:14,262 --> 00:11:16,469
CROWD:
♪ Should auld acquaintance ♪
288
00:11:16,572 --> 00:11:19,124
♪ Be forgot...
Stop singing!
289
00:11:20,055 --> 00:11:22,503
My sister has a broken back!
Didi.
290
00:11:22,607 --> 00:11:24,434
No. My sister has a broken back.
291
00:11:24,538 --> 00:11:25,986
And no one's gonna help her
walk again,
292
00:11:26,089 --> 00:11:27,021
and you're singing?
293
00:11:27,124 --> 00:11:28,296
I'm so sorry,
Miss Didi.
294
00:11:28,400 --> 00:11:29,710
There's a chapel
if you want quiet.
295
00:11:29,779 --> 00:11:31,434
Come on.
296
00:11:31,538 --> 00:11:33,124
Let's go.
No. No.
297
00:11:33,262 --> 00:11:34,641
Okay.
298
00:11:38,262 --> 00:11:40,848
[music playing in distance]
299
00:11:51,227 --> 00:11:52,158
What?
300
00:11:52,296 --> 00:11:53,779
Sorry about your sister.
301
00:11:56,055 --> 00:11:57,296
Thanks.
302
00:11:58,745 --> 00:12:01,745
You know, I used to think
a doctor is just a doctor.
303
00:12:01,848 --> 00:12:04,158
If someone worked
that hard in school,
304
00:12:04,227 --> 00:12:05,917
if they took an oath
to protect other people,
305
00:12:06,021 --> 00:12:09,124
you should be in
good hands, right?
306
00:12:09,227 --> 00:12:11,331
It's not true.
307
00:12:11,434 --> 00:12:14,296
You know, there are doctors
who can't stop drinking.
308
00:12:14,400 --> 00:12:15,676
There are
even doctors
309
00:12:15,779 --> 00:12:17,986
who, when given the chance
310
00:12:18,089 --> 00:12:21,055
to keep a 14-year-old
out of a wheelchair,
311
00:12:21,158 --> 00:12:23,296
think only about protecting
themselves from liability.
312
00:12:23,400 --> 00:12:24,641
Yeah.
313
00:12:24,710 --> 00:12:27,538
Looks like Gigi got one of them.
Yeah, she did.
314
00:12:27,676 --> 00:12:29,986
You know, Dr. Moynihan's
a big deal, but...
315
00:12:30,089 --> 00:12:33,158
[indistinct chatter]
316
00:12:33,262 --> 00:12:35,469
...that doesn't mean he's
the best surgeon here.
317
00:12:35,572 --> 00:12:36,814
You know, there are people
here on staff
318
00:12:36,917 --> 00:12:39,262
that might not have
his title, but...
319
00:12:39,365 --> 00:12:41,021
they're better.
320
00:12:41,917 --> 00:12:44,296
I don't know who any
of these people are.
321
00:12:44,365 --> 00:12:45,676
I do.
322
00:12:45,779 --> 00:12:47,848
Start there.
323
00:12:47,986 --> 00:12:49,745
You won't do better.
324
00:12:54,883 --> 00:12:56,503
GIGI:This isn't getting
better, Ingrid.
325
00:12:56,607 --> 00:12:58,434
They don't know
what's wrong with me.
326
00:12:58,538 --> 00:13:00,814
My heart rate won't go down.
327
00:13:00,917 --> 00:13:02,710
My blood pressure's
still climbing,
328
00:13:02,814 --> 00:13:04,434
and I can tell from the look
on your face
329
00:13:04,538 --> 00:13:06,745
that that's not all
that's wrong with me.
330
00:13:08,607 --> 00:13:09,883
What are you looking at?
331
00:13:09,952 --> 00:13:13,193
Your CK value
is 6,000.
332
00:13:13,262 --> 00:13:14,434
That's off the charts.
333
00:13:14,572 --> 00:13:17,296
You're experiencing
rhabdomyolysis.
334
00:13:17,434 --> 00:13:19,331
Your muscles are breaking down.
335
00:13:19,434 --> 00:13:21,607
[breathing shakily]
336
00:13:22,917 --> 00:13:24,572
Ingrid, come here.
337
00:13:26,434 --> 00:13:29,848
What you're doing for me
is incredible,
338
00:13:29,952 --> 00:13:34,779
but they don't know what's
going on with me around here,
339
00:13:34,883 --> 00:13:37,434
and neither do you.
340
00:13:38,262 --> 00:13:40,124
You work with four
341
00:13:40,262 --> 00:13:44,055
of the smartest doctors
in this hospital,
342
00:13:44,158 --> 00:13:48,676
and you are hiding me from them
while I keep getting sicker.
343
00:13:53,055 --> 00:13:54,434
All right. Okay.
344
00:13:54,538 --> 00:13:56,607
So, they say it's gonna be
about another 45 minutes,
345
00:13:56,710 --> 00:13:58,331
30 if we're lucky.
346
00:13:58,434 --> 00:13:59,572
I was nice.
347
00:13:59,641 --> 00:14:01,503
Our reservation
was 15 minutes ago.
348
00:14:01,641 --> 00:14:03,434
And I was still nice.
[chuckles]
349
00:14:04,434 --> 00:14:05,469
So what you
want to do?
350
00:14:05,607 --> 00:14:06,676
Not wait an hour.
351
00:14:06,814 --> 00:14:09,538
I say we get takeout.
352
00:14:09,641 --> 00:14:12,124
Take this to the spot.
353
00:14:12,193 --> 00:14:13,848
Okay.
354
00:14:15,676 --> 00:14:18,089
Okay, yeah. [laughs] All right.
355
00:14:22,193 --> 00:14:23,331
[wine pouring]
356
00:14:27,469 --> 00:14:29,365
[sighs]
357
00:14:29,503 --> 00:14:30,779
Happy Valentine's Day.
358
00:14:30,883 --> 00:14:32,607
Happy Valentine's Day.
359
00:14:40,331 --> 00:14:42,469
You ever think
about her?
360
00:14:42,538 --> 00:14:44,607
Ginny and what
she might've been?
361
00:14:47,262 --> 00:14:48,400
Mm.
362
00:14:49,331 --> 00:14:52,331
I've pictured her
100 different ways.
363
00:14:53,365 --> 00:14:55,158
It starts to fade, though.
364
00:14:58,089 --> 00:15:00,641
I was mad
at the world for months.
365
00:15:00,710 --> 00:15:02,331
I was mad at you.
366
00:15:03,848 --> 00:15:06,538
But it's not
a tragedy, John.
367
00:15:06,641 --> 00:15:08,434
It's a sadness.
368
00:15:08,572 --> 00:15:11,607
I mean, we're not the first
couple who couldn't have a baby.
369
00:15:13,469 --> 00:15:16,227
Let it go,
little by little.
370
00:15:17,227 --> 00:15:19,227
That's never been
your strong suit.
371
00:15:19,365 --> 00:15:20,262
[phone buzzing]
372
00:15:20,365 --> 00:15:22,331
Ah, sorry.
It's okay.
373
00:15:22,400 --> 00:15:24,331
You have to check.
374
00:15:24,434 --> 00:15:26,227
[sighs]
[phone beeps]
375
00:15:26,331 --> 00:15:28,434
Good evening, Dr. Derian.
INGRID [over phone]:
Dr. Watson, I'm sorry.
376
00:15:28,572 --> 00:15:32,227
Are you busy?
No, I was just...
377
00:15:33,365 --> 00:15:35,055
Don't worry about it.
What do you need?
378
00:15:35,124 --> 00:15:36,917
There is a patient, 30-year-old
female, she's a participant
379
00:15:37,055 --> 00:15:38,952
in our Spinal Signal Project.
Uh-huh.
380
00:15:39,055 --> 00:15:40,848
Her fever's elevated and I...
381
00:15:40,917 --> 00:15:42,503
[Ingrid continues indistinctly]
I understand, yeah. No.
382
00:15:42,607 --> 00:15:44,676
No, I'll be right there.
383
00:15:44,745 --> 00:15:48,021
It's... [sighs] one of her
Spinal Signal patients.
384
00:15:48,124 --> 00:15:49,400
Sounds bad.
I'm sorry.
385
00:15:49,503 --> 00:15:50,434
I-I got to...
386
00:15:50,538 --> 00:15:51,676
No, don't apologize.
387
00:15:51,779 --> 00:15:53,021
Just don't leave
me hanging.
388
00:15:53,124 --> 00:15:54,883
I'm the medical directorof UHOP.
389
00:15:54,986 --> 00:15:57,124
I'd like to see the
Holmes Clinic in action.
390
00:15:57,227 --> 00:16:00,952
Unless you think I have
nothing to contribute?
391
00:16:02,055 --> 00:16:04,814
SASHA:
Come on, Tripod. Let's go.
392
00:16:09,883 --> 00:16:11,572
You guys sleep
in your college shirts?
393
00:16:11,641 --> 00:16:12,883
I am wearing my college shirt.
394
00:16:12,986 --> 00:16:14,227
Adam is wearing
his safety school shirt.
395
00:16:14,296 --> 00:16:16,814
Well, I had to put
something back on.
396
00:16:16,952 --> 00:16:18,917
Would you stop
flaunting your fling?
397
00:16:18,986 --> 00:16:21,089
Forget the fling. Did you
really have to bring your dog?
398
00:16:21,158 --> 00:16:22,641
Her name's Tripod,
and she's not my dog.
399
00:16:22,745 --> 00:16:25,469
I have to take her back
to the shelter soon.
400
00:16:25,607 --> 00:16:26,883
Good evening,
everyone.
401
00:16:26,952 --> 00:16:28,124
Dr. Morstan.
402
00:16:28,227 --> 00:16:29,331
Hi.
403
00:16:29,469 --> 00:16:31,227
The medical director's
gonna lend us
404
00:16:31,296 --> 00:16:33,296
the benefits
of her insights.
405
00:16:33,400 --> 00:16:36,021
I am confident she'll
be able to keep up.
406
00:16:36,124 --> 00:16:37,952
So, Dr. Derian.
407
00:16:38,055 --> 00:16:40,124
Gigi Grigoryan.
408
00:16:40,227 --> 00:16:42,745
[sighs] What do we
need to know?
409
00:16:45,917 --> 00:16:47,986
Excuse me. Excuse me.
410
00:16:48,124 --> 00:16:50,745
Um, are you
Dr. Mary Morstan?
411
00:16:50,814 --> 00:16:52,434
Yeah, are you all right?
412
00:16:52,503 --> 00:16:55,124
I heard that you're the best
spine surgeon in this hospital.
413
00:16:55,227 --> 00:16:58,331
I do orthopedics, and
I've only been an attending here
414
00:16:58,469 --> 00:16:59,641
for less than a year.
415
00:16:59,779 --> 00:17:03,227
I need your help, Dr. Morstan.
My name's Didi.
416
00:17:03,331 --> 00:17:05,779
My sister...
417
00:17:06,710 --> 00:17:08,572
I need you to save her.
418
00:17:08,676 --> 00:17:11,607
I need you to keep Gigi
out of a wheelchair.
419
00:17:17,986 --> 00:17:19,503
Dr. Moynihan
has certain sharp corners,
420
00:17:19,607 --> 00:17:21,089
but it's no accident
he runs this department.
421
00:17:21,158 --> 00:17:23,848
Right now, Gigi's splenic
laceration is contained.
422
00:17:23,952 --> 00:17:26,365
It won't keep bleeding
because it's walled itself off.
423
00:17:26,469 --> 00:17:28,503
If we put pressure
on your sister's abdomen
424
00:17:28,607 --> 00:17:30,365
to do the intervertebral
fusion surgery,
425
00:17:30,503 --> 00:17:33,779
there's a very high risk of
a splenic rupture mid-operation.
426
00:17:33,848 --> 00:17:36,779
[stammers] Why does she need
a spleen exactly?
427
00:17:36,883 --> 00:17:38,089
What?
428
00:17:38,158 --> 00:17:39,848
Well, people live all the time
without spleens.
429
00:17:39,952 --> 00:17:42,158
My aunt got hers removed
when she was a kid.
430
00:17:42,262 --> 00:17:44,227
It won't rupture
if it's not there.
431
00:17:44,331 --> 00:17:45,710
You said
your name's Didi?
432
00:17:45,814 --> 00:17:47,952
Splenectomy,
that's smart.
433
00:17:48,021 --> 00:17:50,021
I mean, I'd have to convince
general surgery
434
00:17:50,124 --> 00:17:51,296
to do the splenectomy,
435
00:17:51,365 --> 00:17:53,538
and it'd be risky to operate
on Gigi's spine
436
00:17:53,676 --> 00:17:55,124
right after
an abdominal surgery.
437
00:17:55,227 --> 00:17:57,089
And if my sister spends the rest
of her life in a wheelchair,
438
00:17:57,193 --> 00:17:58,848
isn't that risky, too?
439
00:17:58,952 --> 00:18:01,538
Or is it only a risk if someone
in the hospital can be blamed?
440
00:18:03,021 --> 00:18:04,607
Let me show
you something.
441
00:18:05,641 --> 00:18:07,021
Look at this.
442
00:18:08,055 --> 00:18:09,572
That's where
he pinches me.
443
00:18:09,676 --> 00:18:11,331
My dad,
444
00:18:11,434 --> 00:18:14,089
when he wants it to really hurt,
but doesn't want anyone to see.
445
00:18:14,193 --> 00:18:17,986
I can take it on,
but he's starting on Gigi.
446
00:18:18,055 --> 00:18:20,055
I've been watching it happen.
447
00:18:21,917 --> 00:18:23,538
Do me a favor,
448
00:18:23,607 --> 00:18:26,331
look at the same spot
on my sister's arm.
449
00:18:27,227 --> 00:18:28,607
And think about
what happened tonight
450
00:18:28,710 --> 00:18:30,607
and how she went
through that railing.
451
00:18:32,262 --> 00:18:34,607
My sister doesn't deserve
to be a paraplegic
452
00:18:34,710 --> 00:18:36,676
because it's too risky
to help her.
453
00:18:42,158 --> 00:18:44,538
INGRID:Gigi Grigoryan is
a 30-year-old female patient
454
00:18:44,607 --> 00:18:47,538
with a history of spinal cord
injury and paraplegia.
455
00:18:47,607 --> 00:18:49,503
She's enrolled in our
Spinal Signal Project,
456
00:18:49,607 --> 00:18:52,710
and two hours ago she presented
to the UHOP ER with fever,
457
00:18:52,814 --> 00:18:54,503
myalgias, rigidity, and now,
458
00:18:54,607 --> 00:18:55,952
there's evidence
of rhabdomyolysis.
459
00:18:56,055 --> 00:18:57,745
You worked closely
with her for months.
460
00:18:57,883 --> 00:18:59,814
Is there anything else
we need to know?
461
00:18:59,883 --> 00:19:01,158
She's been a model candidate.
462
00:19:01,296 --> 00:19:02,848
Adhered to every protocol
we've asked.
463
00:19:02,952 --> 00:19:06,331
The rapid onset suggests maybe,
um, sepsis or influenza.
464
00:19:06,434 --> 00:19:08,055
We could send a CBC,
blood cultures,
465
00:19:08,124 --> 00:19:09,089
and a viral panel.
466
00:19:09,193 --> 00:19:10,814
The initial CBC in the ER
467
00:19:10,917 --> 00:19:12,331
didn't show any leukocytosis.
468
00:19:12,434 --> 00:19:15,262
She hasn't had any sick contacts
or recent travel.
469
00:19:15,365 --> 00:19:16,848
What about prescription meds
or substance abuse?
470
00:19:16,952 --> 00:19:18,814
Could be
serotonin syndrome.
471
00:19:18,917 --> 00:19:20,469
No prior psych history
in her charts.
472
00:19:20,572 --> 00:19:21,779
No other prescription
medications,
473
00:19:21,883 --> 00:19:23,331
no substance use,
and all of the bloodwork
474
00:19:23,469 --> 00:19:25,158
we've done for the trial
supports that.
475
00:19:25,296 --> 00:19:28,089
Okay, so she has
fever, rigidity,
476
00:19:28,193 --> 00:19:29,607
autonomic instability.
477
00:19:29,710 --> 00:19:31,055
What about malignant catatonia?
478
00:19:31,158 --> 00:19:32,469
No, it's not that.
479
00:19:33,262 --> 00:19:36,296
What possible reason do you have
to exclude that diagnosis?
480
00:19:36,400 --> 00:19:37,952
We can't work with you,
481
00:19:38,021 --> 00:19:39,710
Dr. Derian, if you keep
shooting everything down.
482
00:19:39,779 --> 00:19:42,400
I'm just trying
to stay on point.
483
00:19:42,503 --> 00:19:44,641
The patient's temperature
is already at 102,
484
00:19:44,745 --> 00:19:46,503
and her fever's not coming down.
485
00:19:48,641 --> 00:19:52,400
Ingrid is right.
We are working
486
00:19:52,469 --> 00:19:53,469
on two fronts here.
487
00:19:53,572 --> 00:19:54,469
We have to figure out
488
00:19:54,572 --> 00:19:55,572
what's wrong
with Gigi
489
00:19:55,676 --> 00:19:56,710
and manage
her symptoms
490
00:19:56,814 --> 00:19:58,227
so she doesn't
deteriorate further.
491
00:19:58,296 --> 00:19:59,745
Sasha and the Crofts,
492
00:19:59,848 --> 00:20:02,089
give her an antipyretic
and cool her with ice packs.
493
00:20:02,193 --> 00:20:04,469
Ingrid, follow
the patient's CK levels
494
00:20:04,572 --> 00:20:06,469
and start an aggressive
fluid resuscitation.
495
00:20:06,572 --> 00:20:08,607
Send electrolytes
and a tox screen.
496
00:20:08,710 --> 00:20:12,055
Dr. Morstan, if you're up for
a, uh, potential all-nighter,
497
00:20:12,158 --> 00:20:13,434
I'd like you to dig
through her charts
498
00:20:13,538 --> 00:20:15,848
for other types
of underlying causes.
499
00:20:15,952 --> 00:20:16,814
Of course.
500
00:20:16,917 --> 00:20:18,641
And you? What are you doing?
501
00:20:18,779 --> 00:20:22,262
I have my own theory
to follow up on.
502
00:20:23,158 --> 00:20:24,676
ADAM:
A mystery errand.
503
00:20:24,814 --> 00:20:26,779
That's one of Watson's
favorite moves.
504
00:20:32,986 --> 00:20:35,607
♪ ♪
505
00:20:37,607 --> 00:20:38,814
[sighs]
506
00:20:44,296 --> 00:20:46,400
You can't report this,
you know.
507
00:20:46,503 --> 00:20:47,952
I have a duty here.
508
00:20:48,055 --> 00:20:50,848
No, y-you have a patient
who needs surgery right now.
509
00:20:50,986 --> 00:20:53,434
If you take my dad into custody,
who's gonna make that call?
510
00:20:53,538 --> 00:20:55,503
How old are you, Didi?
511
00:20:55,607 --> 00:20:57,917
Seventeen.
512
00:20:57,986 --> 00:21:00,021
I can't authorize the surgery.
513
00:21:02,158 --> 00:21:04,503
Child Protective Services
can do it.
514
00:21:04,607 --> 00:21:06,021
Have you worked with them much?
515
00:21:07,089 --> 00:21:10,296
Just get my dad
to sign the authorization.
516
00:21:10,400 --> 00:21:12,538
Keep my sister
out of a wheelchair.
517
00:21:14,365 --> 00:21:15,676
When this is over,
518
00:21:15,779 --> 00:21:18,055
Gigi can tell you
exactly what happened.
519
00:21:19,848 --> 00:21:22,710
Y-You can call whoever you want.
520
00:21:30,986 --> 00:21:32,676
[monitor beeping steadily]
521
00:21:34,641 --> 00:21:37,193
♪ ♪
522
00:21:37,262 --> 00:21:39,848
STEPHENS:
This feels wrong.
523
00:21:39,952 --> 00:21:42,572
What? Checking the apps
while we're treating Gigi?
524
00:21:42,710 --> 00:21:44,193
No.
525
00:21:44,296 --> 00:21:47,227
Well, I mean, yes, but that's
a waiting game at the moment.
526
00:21:48,365 --> 00:21:49,572
I mean this.
527
00:21:52,745 --> 00:21:54,814
You look cute.
You're not getting any matches?
528
00:21:54,917 --> 00:21:56,814
I'm actually kind of
getting a lot. [chuckles]
529
00:21:56,883 --> 00:21:58,572
It's just, this stuff I wrote.
530
00:21:58,676 --> 00:22:00,986
"Infectious disease
specialist seeks
531
00:22:01,124 --> 00:22:03,055
incurable chemistry"?
That's just...
532
00:22:03,124 --> 00:22:04,503
bragging that I'm a doctor.
533
00:22:04,641 --> 00:22:06,262
That's how the game is played.
534
00:22:06,331 --> 00:22:09,124
I wouldn't know what to say
to these people if we did meet.
535
00:22:16,469 --> 00:22:18,227
"Don't ask me
to look at your moles"?
536
00:22:18,296 --> 00:22:20,814
I'm just making it more me.
537
00:22:22,848 --> 00:22:24,434
How's her fever?
538
00:22:26,331 --> 00:22:27,883
104.
539
00:22:27,952 --> 00:22:29,779
Gigi's latest labs just came in.
540
00:22:29,883 --> 00:22:32,089
Her potassium levels
are elevated-- 6.8.
541
00:22:32,193 --> 00:22:34,296
We'll put her on IV calcium,
glucose and insulin.
542
00:22:34,434 --> 00:22:35,952
And if that doesn't
bring it down?
543
00:22:36,055 --> 00:22:37,779
Intensive care, dialysis.
544
00:22:37,917 --> 00:22:40,952
And then, who knows?
545
00:22:45,917 --> 00:22:47,055
IVO:Uh...
546
00:22:47,158 --> 00:22:49,262
[inhales sharply]
I-I...
547
00:22:49,365 --> 00:22:51,089
I don't understand, I thought
this surgery was too risky.
548
00:22:51,158 --> 00:22:52,779
MARY:Well, there's always a
chance of complications.
549
00:22:52,883 --> 00:22:56,055
But if we don't fix
Gigi's fracture now,
550
00:22:56,158 --> 00:22:59,779
she's almost certainly going
to lose the use of her legs.
551
00:22:59,883 --> 00:23:01,503
Okay.
552
00:23:02,676 --> 00:23:04,641
Dad.
Just...
553
00:23:06,848 --> 00:23:08,089
Can I talk to that other doctor?
554
00:23:08,193 --> 00:23:09,331
What was his name?
Dr. Moynihan's...
555
00:23:09,434 --> 00:23:10,607
Yes.
...gone home for the night.
556
00:23:10,710 --> 00:23:12,193
I could have him paged.
557
00:23:12,296 --> 00:23:13,883
I think I'd like that,
thank you.
558
00:23:13,986 --> 00:23:15,883
Of course.
559
00:23:18,400 --> 00:23:21,538
By the way, has anyone put you
in touch with the police yet?
560
00:23:22,434 --> 00:23:23,814
What?
That railing,
561
00:23:23,917 --> 00:23:25,848
it was poorly
maintained, right?
562
00:23:25,917 --> 00:23:27,124
I'm happy to call them
down here.
563
00:23:27,227 --> 00:23:28,262
There could be
criminal liability.
564
00:23:28,400 --> 00:23:29,572
Oh, no, no, no. Thank...
565
00:23:29,676 --> 00:23:31,814
Thank you. I'll-I'll do that.
566
00:23:31,917 --> 00:23:33,262
Okay, um...
567
00:23:38,227 --> 00:23:42,365
So, you... we think that this
could save Gigi's legs?
568
00:23:42,469 --> 00:23:45,021
I wouldn't be here if I didn't.
569
00:23:49,952 --> 00:23:52,503
Okay, thank you, Doctor.
570
00:23:52,572 --> 00:23:54,021
God bless you.
571
00:23:55,917 --> 00:23:58,434
Dr. Morstan, thank you.
572
00:23:58,538 --> 00:24:00,952
This can go a lot of ways, Didi.
573
00:24:01,089 --> 00:24:02,572
I understand, I know. I...
574
00:24:02,676 --> 00:24:06,779
But she has a chance now
because of you.
575
00:24:10,883 --> 00:24:13,055
♪ ♪
576
00:24:20,124 --> 00:24:21,469
You wanted to see me?
577
00:24:21,572 --> 00:24:22,883
When I suggested a diagnosis
578
00:24:22,986 --> 00:24:25,503
of malignant catatonia
for Gigi Grigoryan,
579
00:24:25,607 --> 00:24:27,089
you shot me down but you
wouldn't give me a reason.
580
00:24:27,193 --> 00:24:29,227
Her fever is spiking.
581
00:24:29,296 --> 00:24:31,193
Yes, that's how
you changed the subject,
582
00:24:31,296 --> 00:24:32,607
but would you like to tell me
583
00:24:32,676 --> 00:24:34,089
how you're connected
to this patient,
584
00:24:34,193 --> 00:24:35,641
and why you're so sure
585
00:24:35,779 --> 00:24:37,814
that she doesn't have
malignant catatonia?
586
00:24:37,917 --> 00:24:40,745
She is my patient
in the Spinal Signal Program.
587
00:24:40,848 --> 00:24:43,021
She's obviously
a lot more than that.
588
00:24:43,158 --> 00:24:46,262
Nor is it difficult to rule out
the closest connection of all.
589
00:24:46,365 --> 00:24:48,296
A piece of your DNA,
and a piece of hers
590
00:24:48,400 --> 00:24:49,986
and I can move on
to the next theory.
591
00:24:50,124 --> 00:24:53,021
You lied to everybody
in the clinic tonight, Ingrid.
592
00:24:53,124 --> 00:24:55,124
We're treating your sister.
593
00:24:55,227 --> 00:24:57,331
♪ ♪
594
00:25:03,262 --> 00:25:04,986
What are they talking about
in there?
595
00:25:05,055 --> 00:25:06,400
They better wrap it up fast.
596
00:25:06,503 --> 00:25:08,607
The patient's potassium levels
are headed back up.
597
00:25:08,710 --> 00:25:10,296
I'm going in.
598
00:25:11,848 --> 00:25:13,124
No. Sorry.
599
00:25:13,193 --> 00:25:14,572
Um, yeah, you go in,
600
00:25:14,676 --> 00:25:15,986
if you like,
601
00:25:16,055 --> 00:25:18,055
obviously, but...
602
00:25:18,193 --> 00:25:21,400
Dr. Watson does have a way
of getting answers.
603
00:25:23,124 --> 00:25:24,883
[sighs]
604
00:25:28,331 --> 00:25:32,158
When did your sister
change her name?
605
00:25:32,262 --> 00:25:34,469
When I heard about
the first Spinal Signal Project
606
00:25:34,572 --> 00:25:37,779
in Europe, I was already
specializing in neurology.
607
00:25:37,848 --> 00:25:39,400
She'd never get into the studies
608
00:25:39,503 --> 00:25:40,917
because of the conflict
of interest.
609
00:25:41,021 --> 00:25:46,158
So you created
a whole new identity for her.
610
00:25:46,227 --> 00:25:48,986
You built it up
all throughout the years
611
00:25:49,089 --> 00:25:50,814
and you pushed
her application through.
612
00:25:52,227 --> 00:25:53,917
Why?
613
00:25:54,021 --> 00:25:56,503
Why would you risk everything
that you built?
614
00:25:56,641 --> 00:25:59,262
I owe it to Gigi.
615
00:25:59,331 --> 00:26:01,193
Gigi.
616
00:26:01,296 --> 00:26:02,607
That's her real name?
617
00:26:02,745 --> 00:26:04,227
Ginnifer.
618
00:26:04,331 --> 00:26:05,848
She's always hated it.
619
00:26:05,917 --> 00:26:09,607
You say you
"owe it" to her.
620
00:26:09,710 --> 00:26:13,193
Is Gigi in a wheelchair
because of you?
621
00:26:14,262 --> 00:26:16,055
Yes.
622
00:26:16,952 --> 00:26:19,262
What did you do?
623
00:26:19,400 --> 00:26:21,124
I failed her.
624
00:26:21,227 --> 00:26:23,193
I don't understand.
625
00:26:25,538 --> 00:26:28,193
Since it's all
coming out anyway,
626
00:26:28,296 --> 00:26:30,710
why don't you ask her?
627
00:26:32,021 --> 00:26:33,814
Mary?
628
00:26:57,193 --> 00:26:58,710
Tell her.
629
00:26:59,503 --> 00:27:02,848
Gigi Grigoryan
is Dr. Derian's sister.
630
00:27:02,952 --> 00:27:05,158
What? I'm calling security.
631
00:27:05,262 --> 00:27:06,779
I want you out of here.
632
00:27:06,848 --> 00:27:08,607
INGRID:
Do you remember Gigi?
633
00:27:09,331 --> 00:27:11,193
Do you remember Gigi Derian?
634
00:27:12,434 --> 00:27:13,848
Oh, my God, it's you.
635
00:27:16,089 --> 00:27:17,400
You're...
636
00:27:17,503 --> 00:27:18,848
Didi.
637
00:27:18,952 --> 00:27:20,917
Who's Didi?
638
00:27:24,365 --> 00:27:26,469
MARY:
I know you removed at least
639
00:27:26,572 --> 00:27:28,814
a hundred spleens,
but this right here, tonight,
640
00:27:28,917 --> 00:27:30,503
is why you built
that muscle memory.
641
00:27:30,607 --> 00:27:33,021
I need this to be the fastest
one you've ever done.
642
00:27:33,158 --> 00:27:35,331
As soon as you close,
flip the patient on her abdomen
643
00:27:35,469 --> 00:27:37,986
so we, the spine team,
can start right away.
644
00:27:38,089 --> 00:27:40,952
We need to stabilize
the T9 vertebral fracture
645
00:27:41,055 --> 00:27:43,262
by fusing two up and two down.
646
00:27:43,365 --> 00:27:45,986
We do what we're trained
to do here, we do our jobs,
647
00:27:46,124 --> 00:27:49,607
and this girl walks out of UHOP
on her own two feet.
648
00:27:49,676 --> 00:27:51,158
We all good?
All good.
649
00:27:51,262 --> 00:27:53,089
Let's do it, Dr. Morstan.
650
00:28:01,676 --> 00:28:03,227
[exhales]
651
00:28:03,331 --> 00:28:05,021
WATSON:
So, you operated
652
00:28:05,124 --> 00:28:06,021
on Ingrid's sister?
653
00:28:06,124 --> 00:28:08,055
Ingrid called herself Didi then.
654
00:28:08,193 --> 00:28:09,365
Well, we kept records.
It would have come up
655
00:28:09,434 --> 00:28:10,434
when she applied to the clinic.
656
00:28:10,538 --> 00:28:11,814
Well, this was ages ago, John,
657
00:28:11,883 --> 00:28:13,779
before you and I
even started dating.
658
00:28:13,883 --> 00:28:15,365
2008, '9?
659
00:28:15,469 --> 00:28:18,365
We were still transitioning
to digital records.
660
00:28:20,745 --> 00:28:22,952
You think I did something
to the paper records?
661
00:28:23,055 --> 00:28:24,710
You went to Pitt Medical School.
662
00:28:24,814 --> 00:28:25,952
You did your residency here.
663
00:28:26,055 --> 00:28:27,400
Records get misfiled
664
00:28:27,503 --> 00:28:29,055
all the time, lost.
665
00:28:29,158 --> 00:28:31,227
That's why we switched
to digital.
666
00:28:35,676 --> 00:28:38,952
Why don't you tell him
how the surgery went?
667
00:28:40,779 --> 00:28:42,503
MARY:
Prep was going well.
668
00:28:42,607 --> 00:28:45,538
MOYNIHAN:
Stop. Get out. Doctor?
669
00:28:45,607 --> 00:28:47,538
MARY:
Then Moynihan found out
670
00:28:47,641 --> 00:28:48,883
we were going to do
the operation.
671
00:28:49,021 --> 00:28:54,365
[muffled arguing]
672
00:28:54,469 --> 00:28:56,572
♪ ♪
673
00:28:56,676 --> 00:28:58,641
[muffled arguing continues]
674
00:29:02,469 --> 00:29:05,572
♪ Should old acquaintance... ♪
675
00:29:05,676 --> 00:29:07,986
Stop the surgery.
INGRID: No!
676
00:29:08,089 --> 00:29:09,848
No, please! Gigi! Dad.
677
00:29:09,952 --> 00:29:13,158
♪ Never brought to mind? ♪
678
00:29:13,296 --> 00:29:16,089
♪ Should old acquaintance ♪
679
00:29:16,193 --> 00:29:19,124
♪ Be forgot...
CROWD: Five, four,
680
00:29:19,227 --> 00:29:21,745
three, two, one.
681
00:29:21,814 --> 00:29:25,055
Happy New Year!
[cheering, applause]
682
00:29:26,365 --> 00:29:30,434
♪ For auld lang syne ♪
683
00:29:30,538 --> 00:29:31,883
♪ My dear ♪
684
00:29:31,952 --> 00:29:33,262
♪ For the sake ♪
685
00:29:33,365 --> 00:29:37,814
♪ Of auld lang syne. ♪
686
00:29:43,227 --> 00:29:45,021
I'm not comfortable
watching this.
687
00:29:45,089 --> 00:29:46,883
Maybe we should wait outside.
688
00:29:46,986 --> 00:29:48,434
No one's going no place.
689
00:29:48,572 --> 00:29:51,227
They're having a private
conversation. It's awkward.
690
00:29:51,296 --> 00:29:55,021
If Dr. Watson wanted us gone,
he'd say so.
691
00:29:55,124 --> 00:29:57,021
Might need us.
692
00:29:57,124 --> 00:29:58,572
Might need you.
693
00:29:58,676 --> 00:30:01,158
We're staying right here.
694
00:30:01,262 --> 00:30:04,848
Dr. Moynihan
was the department chair.
695
00:30:04,917 --> 00:30:07,883
He accused me
of giving you false hope.
696
00:30:07,986 --> 00:30:09,365
Did you?
No.
697
00:30:09,434 --> 00:30:12,952
Gigi, she had an incomplete
spinal cord injury.
698
00:30:13,055 --> 00:30:14,538
Why didn't you fight harder?
699
00:30:14,641 --> 00:30:15,676
He was my boss.
700
00:30:15,745 --> 00:30:17,745
You were an attending surgeon.
701
00:30:17,814 --> 00:30:19,814
He did not have the authority
to stop a procedure
702
00:30:19,917 --> 00:30:21,331
that you deemed necessary.
703
00:30:21,434 --> 00:30:24,089
He had the authority to fire me
if I went ahead with it.
704
00:30:24,193 --> 00:30:27,434
He had the willingness
to call every academic hospital
705
00:30:27,538 --> 00:30:29,952
in the country
and warn them not to hire me.
706
00:30:30,055 --> 00:30:31,193
Why?
707
00:30:31,296 --> 00:30:33,055
Why wouldn't he let you
try to save her?
708
00:30:33,124 --> 00:30:34,952
Because he was
Moynihan.
709
00:30:35,055 --> 00:30:37,710
Because he already said
surgery was a bad idea,
710
00:30:37,814 --> 00:30:39,572
and he had to be right.
711
00:30:39,676 --> 00:30:43,641
He died with a 25-year-old wife
and two 40-year-old daughters.
712
00:30:43,745 --> 00:30:46,779
That's who I was dealing with.
713
00:30:48,607 --> 00:30:50,848
My sister Gigi
714
00:30:50,952 --> 00:30:54,710
wanted to dance
at the New York City Ballet.
715
00:30:56,848 --> 00:30:59,262
When she was 14,
716
00:30:59,400 --> 00:31:03,158
she got an offer to train
year-round at the Joffrey.
717
00:31:04,986 --> 00:31:06,814
Fourteen.
718
00:31:09,262 --> 00:31:12,193
When she was 15,
719
00:31:12,296 --> 00:31:15,538
six months after that night,
720
00:31:15,676 --> 00:31:18,124
she took a handful
of sleeping pills.
721
00:31:24,641 --> 00:31:26,262
[sniffles]
722
00:31:26,331 --> 00:31:28,124
The person
Gigi dreamed of becoming
723
00:31:28,227 --> 00:31:30,848
died on your operating table
that night.
724
00:31:31,745 --> 00:31:33,400
She has major
depressive disorder,
725
00:31:33,503 --> 00:31:36,021
and now she fights to
dream about anything.
726
00:31:36,124 --> 00:31:37,572
Wait, wait, wait, wait, wait.
727
00:31:37,676 --> 00:31:40,158
Major depressive disorder?
728
00:31:40,262 --> 00:31:42,089
Did you disclose that
on her application
729
00:31:42,158 --> 00:31:43,331
for the Spinal Signal Project?
730
00:31:43,469 --> 00:31:44,883
INGRID:
Of course not.
731
00:31:45,021 --> 00:31:47,262
I wanted her to be
the best candidate in the stack.
732
00:31:47,331 --> 00:31:50,124
So then you were getting her,
what, lithium somehow?
733
00:31:50,227 --> 00:31:52,089
Then you stopped
734
00:31:52,158 --> 00:31:54,021
so she could give
blood samples during the trial.
735
00:31:54,158 --> 00:31:57,779
Then you decided to treat
the problem with ECT.
736
00:31:57,848 --> 00:31:59,021
Electroconvulsive therapy.
737
00:31:59,158 --> 00:32:00,503
How'd you know that?
738
00:32:00,641 --> 00:32:03,331
Because ECT is the treatment
for malignant catatonia.
739
00:32:03,400 --> 00:32:05,262
That's why you dismissed
the diagnosis
740
00:32:05,400 --> 00:32:06,572
when I brought it up.
741
00:32:06,676 --> 00:32:08,883
You had already
given it to her.
742
00:32:08,986 --> 00:32:11,331
Ingrid, did you give your sister
succinylcholine
743
00:32:11,434 --> 00:32:12,503
before ECT?
744
00:32:12,607 --> 00:32:13,986
Yes, of course.
That's standard.
745
00:32:14,089 --> 00:32:16,883
Call the pharmacy.
Send up some dantrolene.
746
00:32:17,021 --> 00:32:18,434
Dantrolene?
For what?
747
00:32:18,572 --> 00:32:21,055
Gigi very likely has a mutation
to her RYR1 receptor.
748
00:32:21,158 --> 00:32:22,676
When you administered
succinylcholine,
749
00:32:22,745 --> 00:32:25,745
you made your sister vulnerable
to malignant hyperthermia.
750
00:32:33,055 --> 00:32:36,158
INGRID:
Gigi. The medication I gave you
before the ECT treatments.
751
00:32:36,227 --> 00:32:38,676
It did this. I'm so sorry.
752
00:32:38,745 --> 00:32:41,434
Sorry for not knowing
I'm a mutant?
753
00:32:41,538 --> 00:32:44,400
[chuckling weakly]
754
00:32:45,227 --> 00:32:48,814
I wanted this as much
as you did. More.
755
00:32:48,917 --> 00:32:51,365
I pushed you.
756
00:32:51,469 --> 00:32:53,572
It's not your fault.
757
00:32:53,676 --> 00:32:55,503
They're going to intubate you
758
00:32:55,607 --> 00:32:57,848
and hyperventilate you
with 100% oxygen.
759
00:32:57,917 --> 00:32:59,227
Then we'll
administer dantrolene.
760
00:32:59,365 --> 00:33:00,917
Your blood pressure,
your heart rate,
761
00:33:00,986 --> 00:33:02,400
the pain and rigidity--
762
00:33:02,503 --> 00:33:04,158
it'll all start to go away
in about ten minutes.
763
00:33:04,262 --> 00:33:08,572
What's going to happen with
the Spinal Signal Project?
764
00:33:08,641 --> 00:33:11,469
What's gonna
happen with you?
765
00:33:13,400 --> 00:33:14,503
I don't know.
766
00:33:14,641 --> 00:33:17,331
GIGI:
What do the other
doctors think?
767
00:33:17,469 --> 00:33:19,089
We're not telling them.
768
00:33:19,193 --> 00:33:22,745
Watson and Dr. Morstan
are the only ones who know.
769
00:33:30,296 --> 00:33:31,400
You ready?
770
00:33:31,469 --> 00:33:34,779
♪ ♪
771
00:33:37,641 --> 00:33:39,296
[exhales softly]
772
00:33:39,400 --> 00:33:41,503
INGRID:
Hi, Gigi.
773
00:33:42,848 --> 00:33:44,814
[straining]
774
00:33:44,952 --> 00:33:47,331
I can't feel my legs.
775
00:33:48,400 --> 00:33:49,641
You fell.
776
00:33:49,779 --> 00:33:52,400
Do you remember that?
777
00:33:53,572 --> 00:33:54,917
Yeah.
778
00:33:55,021 --> 00:33:57,503
You landed on your back.
779
00:33:57,641 --> 00:34:01,331
You have something
called a T9 spinal fracture.
780
00:34:04,641 --> 00:34:06,021
Um...
781
00:34:07,158 --> 00:34:09,193
They tried to stabilize it.
782
00:34:09,331 --> 00:34:12,296
I even found a doctor who
was willing to do the surgery.
783
00:34:12,365 --> 00:34:14,296
And you were
in the operating room,
784
00:34:14,365 --> 00:34:15,745
and they stopped it.
785
00:34:16,676 --> 00:34:18,434
They said
it was too risky.
786
00:34:18,538 --> 00:34:20,538
[inhales shakily]
787
00:34:20,641 --> 00:34:23,055
[sighs]
788
00:34:24,676 --> 00:34:28,469
So, my legs? I can't walk?
789
00:34:29,400 --> 00:34:31,848
I'm so sorry.
I'm sorry.
790
00:34:31,952 --> 00:34:34,055
I was supposed
to protect you.
791
00:34:34,952 --> 00:34:38,089
But I-I'm gonna
fix this, okay, Gigi?
792
00:34:38,193 --> 00:34:39,262
I promise.
793
00:34:39,365 --> 00:34:43,021
I'm paralyzed.
You can't fix that.
794
00:34:46,158 --> 00:34:47,745
Um...
795
00:34:47,848 --> 00:34:50,503
I need you to tell me one thing.
796
00:34:51,400 --> 00:34:54,538
When you went through
that railing...
797
00:34:54,676 --> 00:34:56,469
when you fell,
798
00:34:56,572 --> 00:34:59,089
was that Dad?
799
00:35:08,365 --> 00:35:10,538
Okay, um...
800
00:35:10,607 --> 00:35:13,745
Don't tell anyone.
801
00:35:13,814 --> 00:35:15,986
We can't trust anyone.
802
00:35:16,124 --> 00:35:18,089
Okay? It's just you and me.
803
00:35:30,745 --> 00:35:33,538
MARY:
I did what any doctor
would've done.
804
00:35:33,641 --> 00:35:35,676
Not any doctor.
Just most doctors.
805
00:35:35,779 --> 00:35:38,158
I was the only one
willing to try.
806
00:35:39,400 --> 00:35:41,055
[sighs]
807
00:35:42,434 --> 00:35:44,779
I can't do it
to your sister again.
808
00:35:47,124 --> 00:35:49,158
I'm not pulling her
from the program.
809
00:35:50,089 --> 00:35:51,848
[exhales]
810
00:35:51,952 --> 00:35:54,400
You know, I was warned
811
00:35:54,469 --> 00:35:56,814
that you were a dangerous
person to have around.
812
00:35:56,952 --> 00:35:58,883
I should have listened.
813
00:35:59,676 --> 00:36:02,158
You're a talented
neurologist, Dr. Derian.
814
00:36:02,262 --> 00:36:03,745
I'm sure once you start
looking around,
815
00:36:03,848 --> 00:36:05,917
you'll have no trouble
finding another position.
816
00:36:06,814 --> 00:36:08,848
I'm not looking for another job.
817
00:36:08,917 --> 00:36:10,400
If you don't find another job
within two months,
818
00:36:10,503 --> 00:36:13,296
if you're not gone
from UHOP forever,
819
00:36:13,365 --> 00:36:14,814
then you're fired.
820
00:36:18,710 --> 00:36:21,607
I've never forgotten that night.
And I never will.
821
00:36:21,710 --> 00:36:23,848
But you can't be
around here anymore.
822
00:36:29,952 --> 00:36:31,400
SHINWELL:
So you just wrote
823
00:36:31,503 --> 00:36:33,883
a bunch of bitter nonsense,
824
00:36:33,986 --> 00:36:35,538
and you got
all these matches?
825
00:36:35,641 --> 00:36:38,641
I wouldn't call it
bitter nonsense, I just...
826
00:36:38,745 --> 00:36:40,503
rewrote it
to sound more like me.
827
00:36:40,607 --> 00:36:43,469
Bitter nonsense.Got it.
828
00:36:43,572 --> 00:36:45,676
Y-You would not believe
829
00:36:45,779 --> 00:36:47,572
how forward the discourse is
on here.
830
00:36:47,676 --> 00:36:51,331
I have like a dozen offers
to look at people's moles.
831
00:36:52,434 --> 00:36:54,779
They don't mean medically.
832
00:36:54,883 --> 00:36:55,986
Well done, then.
833
00:36:56,055 --> 00:36:57,745
Just have fun.
834
00:36:57,883 --> 00:37:01,607
I'm sure you'll find a way
to turn it into an exam.
835
00:37:02,434 --> 00:37:03,917
Oh. Hey, y'all.
836
00:37:06,710 --> 00:37:08,917
Nice glasses. [chuckles]
837
00:37:10,745 --> 00:37:11,917
All right.
838
00:37:12,021 --> 00:37:14,848
Y-You're taking her back
to the shelter today?
839
00:37:14,952 --> 00:37:17,055
My landlord said
it was her or me, so...
840
00:37:17,158 --> 00:37:19,641
Mind if I come along?
841
00:37:23,227 --> 00:37:25,503
I don't know. Um...
842
00:37:25,607 --> 00:37:26,917
It's quiet around my place.
843
00:37:27,021 --> 00:37:29,572
I thought she might
make a nice addition.
844
00:37:30,848 --> 00:37:32,469
You're gonna adopt Tripod?
845
00:37:33,883 --> 00:37:34,952
"Sauce."
846
00:37:35,055 --> 00:37:36,745
Her new name is Sauce.
847
00:37:36,848 --> 00:37:39,503
It's short for Isosceles.
848
00:37:39,607 --> 00:37:42,055
[chuckles] All right.
849
00:37:43,055 --> 00:37:44,814
Come on.
850
00:37:45,710 --> 00:37:49,434
"Sauce."[Stephens chuckles]
851
00:37:49,572 --> 00:37:51,434
SASHA:There are six kinds
of triangles.
852
00:37:51,572 --> 00:37:52,848
Why "Sauce"?
853
00:37:52,952 --> 00:37:56,089
STEPHENS:
I'm not gonna
call a dog "obtuse."
854
00:37:56,193 --> 00:37:58,124
Mm-hmm.
"Equilateral" doesn't
really shorten
855
00:37:58,262 --> 00:38:00,296
to a punchy nickname.Mm-hmm.
856
00:38:00,434 --> 00:38:04,917
And "Scalene" sounds
like she's sick.
Mm.
857
00:38:05,021 --> 00:38:06,848
She's not sick.
858
00:38:06,952 --> 00:38:09,331
Sauce is doing
just fine.
859
00:38:13,986 --> 00:38:15,952
I think
she likes you.
860
00:38:16,055 --> 00:38:17,710
[elevator dings]
861
00:38:23,296 --> 00:38:24,779
[knocking at door]
862
00:38:35,503 --> 00:38:38,227
I just talked to Dr. Morstan.
863
00:38:38,296 --> 00:38:39,917
I know.
864
00:38:42,331 --> 00:38:44,193
Do you want me gone?
865
00:38:44,331 --> 00:38:46,572
That isn't my decision.
866
00:38:47,538 --> 00:38:49,917
That's not an answer.
867
00:38:55,434 --> 00:38:57,296
I realize that.
868
00:38:58,986 --> 00:39:01,434
I knew not to trust you, Ingrid.
869
00:39:04,365 --> 00:39:07,952
I understand why
you did what you did.
870
00:39:08,055 --> 00:39:11,400
But I'm not gonna stand
in the way of any consequences.
871
00:39:18,469 --> 00:39:21,710
♪ ♪
872
00:39:42,158 --> 00:39:44,262
♪ ♪
873
00:40:10,262 --> 00:40:11,572
[sportscast playing over radio]
874
00:40:11,676 --> 00:40:13,193
SPORTSCASTER:
Dan Quinn scores three times
875
00:40:13,296 --> 00:40:16,227
helping the Penguins
pass the Jets, eight-three...
876
00:40:16,365 --> 00:40:17,469
[gasps, stammers]
877
00:40:17,572 --> 00:40:18,917
[sniffs]
878
00:40:20,193 --> 00:40:21,848
IVO:
What is this?
879
00:40:22,848 --> 00:40:23,986
We're not home?
880
00:40:24,089 --> 00:40:26,227
We made a stop.
881
00:40:27,193 --> 00:40:28,710
[engine turns off]
882
00:40:33,055 --> 00:40:35,848
[passenger door opens, closes]
883
00:40:36,676 --> 00:40:38,848
Oh...
884
00:40:38,952 --> 00:40:40,676
What is this?
885
00:40:40,745 --> 00:40:42,814
Just a place.
886
00:40:42,917 --> 00:40:44,883
I come here sometimes.
887
00:40:44,986 --> 00:40:46,848
Oh. Sit down.
888
00:40:46,952 --> 00:40:48,710
Those drinks
were really strong.
889
00:40:48,814 --> 00:40:51,021
I know.
890
00:40:52,089 --> 00:40:54,710
Y-You must've wanted this.
891
00:40:54,848 --> 00:40:56,193
At some point.
892
00:40:56,296 --> 00:40:57,883
What?
893
00:40:57,986 --> 00:41:00,262
Kids.
894
00:41:00,365 --> 00:41:02,434
Me. Gigi.
895
00:41:03,710 --> 00:41:04,814
What happened?
896
00:41:04,952 --> 00:41:07,434
[sniffs] I want you now.
897
00:41:09,296 --> 00:41:10,572
And I love you, Didi.
898
00:41:10,676 --> 00:41:11,986
I want you now.
899
00:41:12,089 --> 00:41:15,021
I-I don't really like
that nickname anymore.
900
00:41:15,814 --> 00:41:18,365
I love you
and I love your sister.
901
00:41:21,917 --> 00:41:24,193
I'll never
hurt you again, okay?
902
00:41:25,503 --> 00:41:27,227
I know that.
Okay.
903
00:41:27,296 --> 00:41:28,986
[yelps]
904
00:41:30,676 --> 00:41:34,124
You know, they give fentanyl
to intubated patients.
905
00:41:34,227 --> 00:41:35,331
[moaning]
906
00:41:35,434 --> 00:41:37,055
They hung it right there
on Gigi's IV.
907
00:41:38,021 --> 00:41:42,262
Get your hands on some syringes,
take a little bit out at a time.
908
00:41:44,158 --> 00:41:45,400
Yeah, that's good.
909
00:41:45,503 --> 00:41:46,469
Come get me.
910
00:41:46,572 --> 00:41:49,055
[exclaims]
[water splashes]
911
00:41:49,158 --> 00:41:51,331
[pained moan]
912
00:41:52,227 --> 00:41:54,124
[weakly]:
I'm your father...
913
00:41:56,296 --> 00:41:57,745
No.
914
00:41:58,745 --> 00:42:00,710
You're nobody now.
915
00:42:05,710 --> 00:42:07,883
♪ ♪
916
00:42:09,641 --> 00:42:11,641
Captioning sponsored by
CBS
917
00:42:11,745 --> 00:42:15,089
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
918
00:42:15,089 --> 00:42:20,089
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
919
00:42:15,089 --> 00:42:25,089
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
62128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.