Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,745 --> 00:02:04,499
Hej, det �r Harrison. Ledsen att jag
missade ditt samtal. L�mna ett meddelande.
2
00:02:04,666 --> 00:02:09,671
Hej. Du har inte svarat p� mina sms,
s� jag t�nkte att jag skulle ringa.
3
00:02:10,880 --> 00:02:17,095
Du kanske �r p� inspelning. Jag trodde
inte att du skulle jobba i dag.
4
00:02:17,220 --> 00:02:21,307
Men jag har j�ttekul.
Det h�r �r ett j�tteh�ftigt st�lle.
5
00:02:21,432 --> 00:02:26,479
Och jag �lskar tjejerna,
s� allt �r bra h�r.
6
00:02:26,604 --> 00:02:28,481
Jag ska...
7
00:02:28,606 --> 00:02:32,944
Jag ber�ttar mer n�r du ringer,
s� ring mig.
8
00:02:47,000 --> 00:02:50,962
Jag �r p� flygplatsen. Jag skrev
sista slutprovet f�r tre timmar sen.
9
00:02:51,087 --> 00:02:54,716
- Hur var det?
- Sv�rt, men nu �r det avklarat.
10
00:02:54,841 --> 00:02:57,218
Det g�r alltid bra f�r dig,
s� oroa dig inte.
11
00:02:57,343 --> 00:02:59,721
Hoppa bara p� planet
och kom och h�lsa p� mamma.
12
00:02:59,846 --> 00:03:03,850
- Jag kommer, mamma.
- En skyttelbuss k�r dig fr�n flygplatsen.
13
00:03:03,975 --> 00:03:06,686
Kom direkt till rummet. Jag saknar dig.
14
00:03:06,811 --> 00:03:12,150
- Och Zion? Var f�rsiktig.
- Okej. Vi ses i morgon.
15
00:03:12,275 --> 00:03:16,112
Herregud, i morgon...!
16
00:03:16,237 --> 00:03:18,698
- Jag �lskar dig.
- �lskar dig, mamma.
17
00:03:18,823 --> 00:03:21,451
- Hej d�.
- Vi ses snart.
18
00:04:28,977 --> 00:04:29,978
Gaitok!
19
00:04:32,313 --> 00:04:34,816
Vad kul att se dig!
20
00:04:36,442 --> 00:04:39,529
- Ska du dansa i kv�ll?
- Ja, kom och titta.
21
00:04:39,654 --> 00:04:43,491
Okej, det ska jag.
Jo, jag t�nkte p� det du sa...
22
00:04:43,616 --> 00:04:48,496
Att vi aldrig har varit p� dejt.
Vad s�gs om i morgon kv�ll?
23
00:04:51,499 --> 00:04:54,585
Jag vill g�rna prata med dig,
men jag har ett m�te nu.
24
00:04:54,711 --> 00:04:59,048
- Vad� f�r m�te?
- Med Pee Lek och Fabian.
25
00:04:59,173 --> 00:05:02,677
Det handlar om r�net.
26
00:05:03,970 --> 00:05:06,014
De kanske vill befordra dig?
27
00:05:06,139 --> 00:05:09,392
Khun Sritala kanske vill anst�lla dig
som livvakt.
28
00:05:09,517 --> 00:05:11,519
Ge dig ett jobb i Bangkok?
29
00:05:13,354 --> 00:05:15,398
Jag vet inte...
30
00:05:17,358 --> 00:05:21,279
- Vi ses sen.
- Lycka till. Vi ses p� lunchen.
31
00:05:31,873 --> 00:05:36,919
Gaitok, du �r omtyckt h�r.
Du �r v�ldigt trevlig.
32
00:05:37,045 --> 00:05:41,924
Men brottsligheten p� �n har �kat.
Ditt jobb �r att skydda hotellet.
33
00:05:42,967 --> 00:05:47,347
Ditt jobb handlar om mer �n att bara vinka
till folk n�r de kommer in genom grinden.
34
00:05:49,849 --> 00:05:54,604
Khun Lek har n�gra id�er,
s� ni tv� ska f� prata i enrum.
35
00:05:56,481 --> 00:05:58,483
Ha en fin dag.
36
00:06:08,951 --> 00:06:11,079
Jag har best�mt att vi beh�ver en pistol.
37
00:06:19,253 --> 00:06:20,630
Jag har licens.
38
00:06:22,298 --> 00:06:25,968
Jag vill att du ocks� l�r dig
att anv�nda den.
39
00:06:26,094 --> 00:06:29,347
Vi kan inte l�ta folk tappa tron
p� v�rt team.
40
00:06:29,472 --> 00:06:34,018
Jag vill att du �ker till skjutbanan
efter jobbet.
41
00:06:36,187 --> 00:06:37,397
Okej.
42
00:06:43,736 --> 00:06:45,780
H�r �r nyckeln.
43
00:06:49,826 --> 00:06:53,746
- Vi pratar sen.
- Ja, sir.
44
00:07:11,431 --> 00:07:16,227
- Lochy! Vill du ha lite?
- Nej.
45
00:07:16,352 --> 00:07:17,728
Jag g�r lite �t dig �nd�.
46
00:07:22,483 --> 00:07:26,612
F�r fan, Saxon. Kom igen. St�ng av den!
47
00:07:26,737 --> 00:07:29,657
- Jag g�r en proteinshake.
- Kom igen nu.
48
00:07:29,782 --> 00:07:34,454
- J�sses...
- Pappa, jag sa ju att jag g�r en shake.
49
00:07:35,621 --> 00:07:37,957
Jag har lite jetlag.
50
00:07:38,875 --> 00:07:42,211
Det har g�tt tre dagar.
51
00:07:42,336 --> 00:07:45,465
- Lochy, vad g�r du?
- L�ser.
52
00:07:45,590 --> 00:07:48,926
Varf�r? Drick den h�r.
53
00:07:49,051 --> 00:07:51,888
Drick den. Kom igen!
54
00:07:55,850 --> 00:07:58,311
- Svep den, bara.
- Herregud.
55
00:07:58,436 --> 00:08:02,064
Vi g�r det inte f�r smaken, vi g�r det
f�r testosteron och storkukslugn.
56
00:08:02,190 --> 00:08:05,359
Tjejer gillar inte
�verdrivet biffiga killar.
57
00:08:05,485 --> 00:08:10,656
Vad gillar de, d�? K�nl�sa som stoppar in
kuken mellan benen s� h�r?
58
00:08:10,781 --> 00:08:13,409
Varf�r m�ste du vara s�...? Sluta!
59
00:08:15,077 --> 00:08:16,913
Saxon, kom igen. Sluta.
60
00:08:18,581 --> 00:08:21,667
Du f�r tillbaka den
om du h�ller dina fobier f�r dig sj�lv.
61
00:08:21,792 --> 00:08:26,839
Och g�r inte v�r lillebror
till agender och asexuell som du.
62
00:08:27,715 --> 00:08:32,220
Du kommer att g�ra honom till en vandrande
dildo som du sj�lv. Ge hit den!
63
00:08:33,804 --> 00:08:35,890
Tar n�n av er mina s�mntabletter?
64
00:08:38,309 --> 00:08:39,977
- Nej, ma'am.
- Nej.
65
00:08:40,102 --> 00:08:43,064
Jag fick precis mitt recept utskrivet
och jag ser att n�gra saknas.
66
00:08:45,691 --> 00:08:49,737
Har du inte nog med s�mntabletter
f�r att klara av en vecka p� ett spa?
67
00:08:52,573 --> 00:08:56,536
Det �r klart att jag har.
Och jag uppskattar inte din ton, Piper.
68
00:08:57,745 --> 00:08:59,747
Mamma, varf�r beh�ver du ens det d�r?
69
00:09:01,332 --> 00:09:05,670
Det �r du som vill att vi ska �ka b�t
med fr�mlingar i dag.
70
00:09:05,795 --> 00:09:08,548
- Fan...
- �n sen?
71
00:09:08,673 --> 00:09:11,384
Vissa sociala sammanhang g�r mig nerv�s.
72
00:09:11,509 --> 00:09:15,846
- Ja, men hemma �ker du till klubben.
- Det �r inte samma sak.
73
00:09:15,972 --> 00:09:19,642
Jag k�nner dem, de k�nner mig.
Jag vet att de �r hyggliga.
74
00:09:20,935 --> 00:09:25,898
- M�r du bra?
- Alla p� klubben...
75
00:09:26,023 --> 00:09:27,775
Vad �r det med dem?
76
00:09:35,700 --> 00:09:38,411
- Pappa, sn�lla!
- Herregud, din morgonrock!
77
00:09:54,010 --> 00:09:56,679
Saker sker tre och tre.
78
00:09:56,804 --> 00:10:01,851
Ett: r�net. Tv�: ormshowen.
79
00:10:01,976 --> 00:10:06,772
Det kan vara som i "Final Destination".
D�den �r ute efter mig.
80
00:10:06,897 --> 00:10:10,568
Blixten sl�r inte ner p� samma st�lle
tv� g�nger.
81
00:10:10,693 --> 00:10:15,072
- Vi kanske inte ska �ka den d�r b�ten.
- Det ska jag inte g�ra.
82
00:10:15,698 --> 00:10:19,118
- Det ska du visst.
- Jag sa ju att jag ska till Bangkok.
83
00:10:19,243 --> 00:10:23,998
Ja, det minns jag. Du sa att ditt flyg g�r
vid 19.00. Vi �r tillbaka d�.
84
00:10:24,123 --> 00:10:25,124
Rick!
85
00:10:26,876 --> 00:10:30,796
- Du l�mnar mig. �verger mig.
- Jag �verger dig inte.
86
00:10:30,921 --> 00:10:33,257
- Jo, det g�r du.
- Nej, det g�r jag inte.
87
00:10:33,382 --> 00:10:38,012
- Hur l�nge blir du borta?
- Ett par dagar.
88
00:10:38,137 --> 00:10:45,144
Varf�r? Vad �r det som p�g�r?
Gud... Du ber�ttar aldrig n�t f�r mig.
89
00:10:45,269 --> 00:10:47,063
Det s�rar mig verkligen.
90
00:11:00,951 --> 00:11:07,958
Du... G�r... G�r inte s�. L�gg av.
91
00:11:08,084 --> 00:11:10,503
Kom igen, Chelsea.
92
00:11:18,761 --> 00:11:23,683
Okej d�. Jag f�ljer med p� b�ten.
93
00:11:26,769 --> 00:11:31,482
- Det kommer att vara s� fint d�r ute.
- Ja.
94
00:11:45,538 --> 00:11:48,582
Jac, du f�r inte ha den h�r.
95
00:11:50,292 --> 00:11:51,711
Jag vet.
96
00:11:55,631 --> 00:11:57,216
Harrison har g�tt upp i r�k.
97
00:11:57,341 --> 00:12:01,512
Jag tror att han �r p� inspelning, men...
Jag messar hela tiden.
98
00:12:15,109 --> 00:12:17,528
Vi borde g�ra n�t kul i dag.
99
00:12:17,653 --> 00:12:21,073
- �r vi inte p� n�n sorts semester?
- Vad vill du g�ra, d�?
100
00:12:21,198 --> 00:12:25,369
- Har vi inte yoga?
- Yoga kan vi g�ra hemma.
101
00:12:25,494 --> 00:12:27,705
Vi kan inte bara sitta vid poolen
hela veckan.
102
00:12:27,830 --> 00:12:30,458
Det �r en j�ttefin pool,
men en dag borde vi �tminstone-
103
00:12:30,583 --> 00:12:32,501
- sitta vid en annan pool.
Tycker ni inte det?
104
00:12:32,626 --> 00:12:36,922
God morgon. Redo f�r lite yoga?
105
00:12:38,257 --> 00:12:42,386
Vi pratade precis om det.
Jag tror att vi vill ha lite kul i dag.
106
00:12:42,511 --> 00:12:44,555
Vi kanske hoppar �ver yogan.
107
00:12:44,680 --> 00:12:48,517
Jag �lskar hotellet, men det �r lite d�tt.
F�rst�r du vad jag menar?
108
00:12:48,642 --> 00:12:53,439
Finns det n�t st�lle h�r i n�rheten
som �r lite roligare? Har en sk�nare vajb?
109
00:12:53,564 --> 00:12:58,027
Med drinkar vid stranden,
musik och energi och...
110
00:12:58,152 --> 00:13:01,322
Jag vet ett st�lle ni kanske gillar.
Det ligger nere p� stranden.
111
00:13:01,447 --> 00:13:04,492
Okej! Laurie �r singel, s�...
112
00:13:06,869 --> 00:13:11,123
- Ja, jag visste det.
- Jas�, det gjorde du?
113
00:13:13,667 --> 00:13:15,961
Vad s�gs om att m�ta oss d�r?
114
00:13:17,630 --> 00:13:20,299
- Det skulle jag g�rna, men jag har...
- Okej.
115
00:13:20,424 --> 00:13:24,428
- Gl�m det. Hon skojar bara.
- Jag skojar inte. Vi vill ha kul i dag.
116
00:13:24,553 --> 00:13:26,514
Nu sl�pper vi loss!
117
00:13:26,639 --> 00:13:28,224
- Ska jag boka en chauff�r?
- Ja.
118
00:13:28,349 --> 00:13:29,558
- Direkt efter frukost?
- Ja!
119
00:13:29,683 --> 00:13:32,561
Underbart. Ha s� kul - och skicka bilder.
120
00:13:34,355 --> 00:13:36,106
Okej! Du bad om dem!
121
00:13:38,734 --> 00:13:40,611
Nu k�r vi!
122
00:13:43,906 --> 00:13:46,575
Jag g�r och tittar till henne.
123
00:13:48,118 --> 00:13:54,083
Hej! Hur �r det? Kan du t�nka dig?
Jag blev biten av en orm...
124
00:13:54,208 --> 00:13:55,626
Richard.
125
00:13:56,794 --> 00:14:00,381
- Hej.
- Hur m�r du i dag?
126
00:14:00,506 --> 00:14:05,594
- Jag ska ut och r�ka.
- Jag vill g�rna boka en ny tid med dig.
127
00:14:05,719 --> 00:14:09,932
Jag k�nner att det finns mer att prata om.
G�r inte du det?
128
00:14:10,057 --> 00:14:12,977
Jo... Jag ska till Bangkok i dag.
129
00:14:17,314 --> 00:14:18,983
F�r jag s�ga en sak?
130
00:14:20,818 --> 00:14:22,653
K�r till.
131
00:14:25,197 --> 00:14:27,533
Du har ber�rt mig p� djupet.
132
00:14:28,993 --> 00:14:32,329
Och jag hoppas att du lyssnar
n�r jag s�ger...
133
00:14:32,454 --> 00:14:37,710
...att du inte sitter fast. F�rst�r du?
134
00:14:37,835 --> 00:14:44,383
Du kan sl�ppa din historia.
Du kan fly den karmiska cykeln.
135
00:14:45,509 --> 00:14:50,472
Finna frid - i det h�r livet.
136
00:14:50,598 --> 00:14:53,434
Jag k�nner hopp f�r dig.
137
00:14:54,727 --> 00:14:56,729
Ja.
138
00:14:59,481 --> 00:15:03,193
- Det var j�ttetrevligt att tr�ffas.
- Detsamma.
139
00:15:18,334 --> 00:15:23,213
Hon fick inte ens en ledig dag.
Jag sa �t henne att skaffa en advokat.
140
00:15:23,339 --> 00:15:26,050
Chockerande!
141
00:15:51,075 --> 00:15:53,077
Tack.
142
00:16:01,293 --> 00:16:03,754
- Hej!
- Hej!
143
00:16:03,879 --> 00:16:06,090
- Hur �r l�get?
- Bra, och sj�lv? V�lkomna.
144
00:16:06,215 --> 00:16:07,216
Tack.
145
00:16:08,217 --> 00:16:10,928
- Gary, vi har g�ster.
- Hej, hej, hej.
146
00:16:11,053 --> 00:16:15,307
- Hej. Hur st�r det till? Jag heter Saxon.
- Okej, Saxon. Hej.
147
00:16:15,432 --> 00:16:18,227
Det h�r �r familjen Ratcliff.
De bor p� hotellet.
148
00:16:18,352 --> 00:16:21,563
- Ratliff. Victoria Ratliff.
- Angen�mt.
149
00:16:21,689 --> 00:16:24,566
- Trevligt att tr�ffas.
- Detsamma. V�lkomna.
150
00:16:24,692 --> 00:16:27,778
- Jobbar du h�r i Thailand?
- Jag �r pension�r.
151
00:16:29,154 --> 00:16:30,864
Vad jobbade du med?
152
00:16:32,199 --> 00:16:35,911
Jag var statligt anst�lld och...
h�ll p� med lite investeringar.
153
00:16:36,036 --> 00:16:39,456
Timothy �r i finansbranschen.
Ni kanske k�nner samma folk.
154
00:16:40,582 --> 00:16:44,086
- Man vet aldrig.
- Det g�r man aldrig.
155
00:16:47,131 --> 00:16:51,760
- Har du n�t att dricka, Gary?
- Bra f�rslag.
156
00:16:51,885 --> 00:16:55,639
- Vi har ett s�llskapsrum d�r uppe.
- Ja, vi g�r upp.
157
00:16:57,057 --> 00:17:00,894
Chloe, finns det n�nstans d�r jag
kan st�lla ner min handv�ska?
158
00:17:01,020 --> 00:17:03,689
- Bara s� att den �r ur v�gen?
- Var som helst g�r bra.
159
00:17:07,776 --> 00:17:09,778
Fr�ken Sympatisk.
160
00:17:16,744 --> 00:17:19,747
- Den �r s�ker d�r, visst?
- Ja.
161
00:17:23,459 --> 00:17:28,505
Det �r rena oligarkb�ten.
Han m�ste vara stenrik.
162
00:17:30,632 --> 00:17:32,468
- Vad?
- Vad �r det med dig nu?
163
00:17:32,593 --> 00:17:38,474
- Inget. Det �r inget med mig.
- Sk�rp till dig. Okej? Nu ska vi ha kul!
164
00:17:39,725 --> 00:17:44,688
Hej! Vad kul att ni kunde komma!
165
00:17:44,813 --> 00:17:46,565
Kom igen!
166
00:17:48,484 --> 00:17:50,694
H�rni!
167
00:17:51,695 --> 00:17:56,075
- Det h�r �r Chelsea och hennes man Rick.
- Vi har tr�ffats.
168
00:17:56,200 --> 00:17:58,535
- Hej.
- Hejsan.
169
00:17:58,660 --> 00:18:01,997
Chelsea �r min b�sta v�n.
Vi tr�ffades f�r tv� dagar sen.
170
00:18:02,122 --> 00:18:04,875
- Herregud, s� sant!
- Visst �r det sant?
171
00:18:05,000 --> 00:18:06,418
Ja!
172
00:18:07,961 --> 00:18:11,423
- Jag m�ste g� p� toa.
- Den �r nere i hytten.
173
00:18:13,425 --> 00:18:16,678
- Vill ni ha n�t att dricka?
- Ja, tack.
174
00:18:16,804 --> 00:18:18,388
- Vad vill du ha?
- Jag s�tter mig h�r.
175
00:18:18,514 --> 00:18:19,973
Jag vill inte ha n�nting.
176
00:18:58,929 --> 00:19:02,808
Tjejer, vi �r framme!
177
00:19:02,933 --> 00:19:05,102
Vad fint.
178
00:19:06,228 --> 00:19:10,149
- Vilket festligt st�lle!
- Ja, det �r kul att se n�t annat.
179
00:19:16,697 --> 00:19:20,701
- Herregud...
- G�r du tv?
180
00:19:25,706 --> 00:19:32,087
- Ja, det g�r jag. Har ni det bra?
- Vi tyckte v�l det.
181
00:19:32,212 --> 00:19:35,632
- P� semester?
- Ja, jag �r...
182
00:19:35,757 --> 00:19:39,595
- Jag �r h�r med mina v�ninnor.
- Hej!
183
00:19:39,720 --> 00:19:42,806
Och ni tv�, �r ni v�nner?
184
00:19:42,931 --> 00:19:48,854
- Vi har blivit v�nner. Jag reser ensam.
- Och min man dog i november.
185
00:19:48,979 --> 00:19:55,194
- Herregud, jag beklagar.
- Min man dog 2019.
186
00:19:56,904 --> 00:19:58,697
Okej.
187
00:19:58,822 --> 00:20:01,783
Vi h�nger med en stor grupp.
Har ni n�n grupp?
188
00:20:01,909 --> 00:20:07,581
Nej, det har vi inte. Vi �r...
Vi bor faktiskt p� White Lotus.
189
00:20:07,706 --> 00:20:12,002
Vi hade velat se White Lotus. Men man
kommer inte in om man inte �r g�st.
190
00:20:12,127 --> 00:20:14,630
Vi var inte flotta nog.
191
00:20:19,384 --> 00:20:22,387
Jaha, okej.
192
00:20:23,805 --> 00:20:26,934
Ha en underbar semester.
193
00:20:46,286 --> 00:20:47,913
N�t �r fel.
194
00:20:49,373 --> 00:20:54,419
- Vad�?
- Jag vet inte om jag gillar det h�r.
195
00:20:54,544 --> 00:20:58,090
- N�t �r lite skumt. Har jag r�tt?
- Vad �r det som �r skumt?
196
00:20:58,215 --> 00:21:03,720
Jag vet inte... Bara se er omkring.
197
00:21:03,845 --> 00:21:05,514
Se er omkring.
198
00:21:23,824 --> 00:21:29,162
Vad i helvete �r det h�r f�r st�lle?
�r det ett billigt hotell f�r pension�rer?
199
00:21:30,497 --> 00:21:33,709
- Det verkar lite s�.
- Varf�r skickade han d� hit oss?
200
00:21:36,003 --> 00:21:38,505
Vi m�ste sticka h�rifr�n.
201
00:21:39,881 --> 00:21:41,883
Vart ska...?
202
00:21:46,179 --> 00:21:47,931
- Vart ska vi?
- Jag bryr mig inte!
203
00:21:48,056 --> 00:21:51,685
- Men jag stannar inte h�r. Inte en chans.
- Vi best�llde precis dricka!
204
00:21:51,810 --> 00:21:53,520
Drick upp!
205
00:21:55,605 --> 00:21:59,651
- H�rdu!
- kommer! Herregud, v�nta!
206
00:22:16,084 --> 00:22:18,920
�r allt som det ska?
207
00:22:19,046 --> 00:22:21,965
Minns du killen jag s�g p� middagen
i g�r kv�ll?
208
00:22:22,090 --> 00:22:24,801
Det retar mig.
209
00:22:24,926 --> 00:22:28,305
Jag vet att jag k�nner honom, men han
tittade p� mig som om jag var galen.
210
00:22:28,430 --> 00:22:30,515
Jag vet att jag k�nner honom.
211
00:22:35,812 --> 00:22:38,148
Det �r ingen stor grej.
212
00:22:46,698 --> 00:22:48,367
Tack.
213
00:23:20,732 --> 00:23:23,068
Jag beh�ver din hj�lp i kv�ll.
214
00:23:24,444 --> 00:23:25,987
Okej. Varf�r det?
215
00:23:28,115 --> 00:23:31,701
Jag ska s�ga n�t till mamma och pappa
som kommer att f� dem att flippa ur.
216
00:23:31,827 --> 00:23:36,915
- Jag beh�ver dig som moraliskt st�d.
- Varf�r skulle de flippa ur?
217
00:23:38,458 --> 00:23:42,003
Jag kommer att s�ga
att jag flyttar hit efter skolan.
218
00:23:44,131 --> 00:23:48,427
- Flyttar vart?
- Jag ska jobba p� meditationscentret i...
219
00:23:48,552 --> 00:23:54,057
Ja, i minst ett �r. Jag var d�r i g�r
och s�g mig omkring, och jag vet.
220
00:23:54,182 --> 00:23:59,104
- Jag tror att det �r r�tt st�lle f�r mig.
- Men jag... Jag trodde att vi var h�r...
221
00:23:59,229 --> 00:24:02,482
...f�r att du skulle intervjua en munk
till din avhandling?
222
00:24:07,487 --> 00:24:11,158
G�r inte s�. G�r ingen stor grej av det.
223
00:24:13,493 --> 00:24:15,579
Men jag, d�?
224
00:24:16,455 --> 00:24:20,250
Vad menar du?
Du kommer att l�sa p� college.
225
00:24:20,375 --> 00:24:23,628
- Ja, okej.
- Okej?
226
00:24:23,753 --> 00:24:28,842
S�g bara n�gra positiva saker
vid middagen.
227
00:24:31,511 --> 00:24:32,721
Vad?
228
00:24:34,139 --> 00:24:37,851
Jag m�ste g�, Piper. Vi pratar mer sen.
229
00:24:40,020 --> 00:24:42,439
- Vi ses.
- Ja, vi ses.
230
00:24:49,404 --> 00:24:53,116
- G�r det inte.
- G�r inte vad�?
231
00:24:53,241 --> 00:24:57,537
Sitt inte i h�rnet hela dagen
med den surskalliga satk�rringen.
232
00:25:05,504 --> 00:25:07,088
Titta d�r borta. Klockan nio.
233
00:25:15,180 --> 00:25:19,267
Men allihop har ju... Alla har m�n.
234
00:25:19,392 --> 00:25:21,019
- Nej.
- Eller pojkv�nner, eller...
235
00:25:21,144 --> 00:25:27,567
Vem bryr sig? Alla snubbarna �r skalliga,
�ldrade grisar med kulmage.
236
00:25:29,528 --> 00:25:31,696
Lyssna nu.
237
00:25:31,821 --> 00:25:38,036
De h�r tjejerna �r j�vligt sugna
p� lite ung sperma.
238
00:25:38,161 --> 00:25:42,165
- Allts�...
- H�ll tyst och drick.
239
00:25:42,290 --> 00:25:46,253
- Mamma och pappa sitter d�r.
- De bryr sig inte. Ta den, bara.
240
00:25:46,378 --> 00:25:50,090
Se och l�r. Kom igen. Sawasdee-ka!
241
00:25:51,967 --> 00:25:54,010
- Hej.
- Hej.
242
00:25:54,135 --> 00:25:56,721
- Vill ni att jag ska ta ett foto?
- Ja, tack.
243
00:25:56,846 --> 00:26:01,685
H�r, Lochy. H�ll den. Okej, inga problem.
244
00:26:01,810 --> 00:26:06,773
D� ska vi se... En, tv� tre.
245
00:26:06,898 --> 00:26:09,693
- Tack...
- Sj�lvklart. Jag heter Saxon, f�rresten.
246
00:26:09,818 --> 00:26:14,739
- Det h�r �r min lillebror Lochlan.
- Hej. Hur �r l�get?
247
00:26:14,864 --> 00:26:19,035
Visst �r han s�t?
Han fyllde 18 i november, s�...
248
00:26:19,661 --> 00:26:24,624
- Jag s�ger bara det: Han �r laglig.
- Ska vi ta en bild p� er?
249
00:26:24,749 --> 00:26:27,252
Ja, st�ll dig d�r.
250
00:26:27,377 --> 00:26:31,464
Kom igen, jag tar en selfie. D� s�...
251
00:26:38,054 --> 00:26:39,389
S� d�r. Bra.
252
00:26:57,240 --> 00:27:01,161
Jag �lskar att g�ra aff�rer i Thailand.
Neil, Mitch - vi allihop.
253
00:27:01,286 --> 00:27:04,831
�ker man till Laos
tar de inte bara sin andel p� 10 %.
254
00:27:04,956 --> 00:27:10,462
De tar 10 %, sen ska deras kusin
och kusinens kusin ha. Hela sl�kten.
255
00:27:10,587 --> 00:27:12,839
Innan man vet ordet av
kommer en milit�rjunta in...
256
00:27:12,964 --> 00:27:16,968
- ...och tar allt ifr�n en.
- Ledsen att avbryta dig.
257
00:27:17,093 --> 00:27:20,096
Om jag beh�ver hj�lp att g�mma pengar
fr�n regering eller exfruar-
258
00:27:20,221 --> 00:27:22,557
- d� ringer jag dig.
259
00:27:25,101 --> 00:27:27,103
Sawadee- aldrig.
260
00:27:31,566 --> 00:27:33,693
Hej d�.
261
00:27:33,818 --> 00:27:35,403
Tack.
262
00:27:39,449 --> 00:27:45,288
- �r ni gifta?
- Nej, inte �n. Men vi borde vara det.
263
00:27:45,413 --> 00:27:47,707
D� borde du s�tta en ring
p� hennes finger.
264
00:27:47,832 --> 00:27:51,503
Det �r uppe f�r diskussion, som vi s�ger.
265
00:27:53,505 --> 00:27:55,465
Du �r det enda jag beh�ver.
266
00:28:01,596 --> 00:28:04,057
Hur l�ng �r den h�r turen?
267
00:28:06,810 --> 00:28:08,853
Vad �r det med dig?
Du beter dig konstigt �t.
268
00:28:08,978 --> 00:28:12,023
- Nej, det g�r jag inte.
- Jo, det g�r du.
269
00:28:16,695 --> 00:28:18,446
Vad g�r du, d�, min v�n?
270
00:28:22,117 --> 00:28:24,536
Vad jag g�r?
271
00:28:24,661 --> 00:28:26,454
Jag �r verksam i finansbranschen.
272
00:28:26,579 --> 00:28:31,167
Vad sp�nnande!
Hur behandlar finansbranschen dig?
273
00:28:31,292 --> 00:28:35,839
- Bra. Jag har m�nga stora klienter...
- Har du?
274
00:28:35,964 --> 00:28:40,719
- Jag �r en st�ttepelare i samh�llet.
- Jas�, det s�ger du?
275
00:28:42,387 --> 00:28:43,888
Jajam�n.
276
00:28:45,765 --> 00:28:51,563
Min farfar var guvern�r i North Carolina.
277
00:28:51,688 --> 00:28:54,774
Och pappa var...
278
00:28:54,899 --> 00:28:59,279
...en v�ldigt, v�ldigt framg�ngsrik
aff�rsman.
279
00:29:02,699 --> 00:29:04,617
Tack, gode Gud att han �r d�d.
280
00:29:05,785 --> 00:29:09,914
B�da mina f�r�ldrar.
Tack, gode Gud f�r att de �r...
281
00:29:11,249 --> 00:29:13,835
...d�da. Tack.
282
00:29:15,003 --> 00:29:18,423
Vi ska g� och f�rs�ka komma ikapp dig
i baren.
283
00:29:18,548 --> 00:29:20,884
- Trevligt att tr�ffas.
- Ja...
284
00:29:22,594 --> 00:29:26,514
Visst. Visst.
285
00:29:54,334 --> 00:30:00,006
Du m�ste fokusera ordentligt.
T�nk bara p� ditt tal.
286
00:30:00,131 --> 00:30:04,677
T�nker du p� det? Lovar du? 45?
- Nej.
287
00:30:04,803 --> 00:30:06,805
Fan ocks�.
288
00:30:09,098 --> 00:30:13,436
Vill du titta i dina h�nder
och se om d�r finns n�t...?
289
00:30:13,561 --> 00:30:15,772
- Vad �r det?
- L�gg av! Skojar du?
290
00:30:15,897 --> 00:30:18,358
- Jag vet inte. Var kom det ifr�n?
- Det �r mitt tal.
291
00:30:18,483 --> 00:30:22,070
Kom igen! Ger man grabben en kortlek
kan han h�lla p� hela natten.
292
00:30:22,195 --> 00:30:23,446
Helt sjukt!
293
00:30:23,571 --> 00:30:27,158
- Jag vet inte.
- Jag tog tre. De var inte s� starka.
294
00:30:27,283 --> 00:30:30,912
- Vi kan v�l g�ra lite yoga?
- Nej, jag vill inte g�ra yoga.
295
00:30:31,037 --> 00:30:33,081
Vi kan v�l bara g� till baren...?
296
00:30:34,958 --> 00:30:38,461
Varf�r skickade du oss till det st�llet?
297
00:30:38,586 --> 00:30:40,505
- Gillade ni det inte?
- Gillade?
298
00:30:40,630 --> 00:30:43,716
Det var inte vad vi var ute efter,
Valentin!
299
00:30:43,842 --> 00:30:48,096
Vi �r fortfarande fulla och dagen �r inte
slut. Ta med oss till ett kul st�lle nu!
300
00:30:48,221 --> 00:30:50,431
Jag kan nog inte g�.
301
00:30:50,557 --> 00:30:54,686
Du �r v�r butler. Och vi beh�ver
din hj�lp. Du f�ljer med oss.
302
00:30:54,811 --> 00:30:56,145
Han f�ljer med oss.
303
00:30:57,981 --> 00:30:59,691
Men det g�r inte...
304
00:31:23,464 --> 00:31:27,635
- Hej. F�r jag sl� mig ner?
- Hej.
305
00:31:47,488 --> 00:31:50,575
- Du, pappa?
- Ja.
306
00:31:50,700 --> 00:31:55,288
Jag vill bara s�ga tack
f�r att du tog med oss hit.
307
00:31:55,413 --> 00:31:57,498
Jag vet att du har mycket p� g�ng och...
308
00:31:58,833 --> 00:32:01,878
Tack f�r att du anstr�ngde dig.
309
00:32:02,712 --> 00:32:07,008
Du gav bort din telefon.
Det betyder j�ttemycket.
310
00:32:08,968 --> 00:32:11,095
Tack.
311
00:32:18,436 --> 00:32:23,024
- Vad �r det? Pappa?
- Jag �lskar dig s� mycket.
312
00:32:25,485 --> 00:32:27,820
Jag �lskar dig ocks�.
313
00:32:32,617 --> 00:32:34,619
Okej. Okej, tack.
314
00:32:35,662 --> 00:32:40,500
- Du �r s� perfekt.
- Mina tabletter �r helt borta nu.
315
00:32:40,625 --> 00:32:42,168
Okej...
316
00:32:42,293 --> 00:32:45,964
Du kanske inte tog med dem.
Du tappar alltid bort saker.
317
00:32:46,089 --> 00:32:49,092
De l�g i min v�ska.
Allt jag h�mtade ut �r borta.
318
00:32:49,217 --> 00:32:53,137
- Du beh�ver dem inte, mamma.
- Jag k�nner mig inst�ngd, Piper.
319
00:32:53,262 --> 00:32:57,767
P� en b�t d�r jag inte vill vara
med folk jag inte vill prata med.
320
00:32:57,892 --> 00:33:02,021
- Kom igen, var inte s� f�rd�mande.
- Du t�nker samma sak.
321
00:33:02,146 --> 00:33:07,068
Du �r lika f�rd�mande som jag,
om inte mer. Och v�ga inte d�ma mig.
322
00:33:07,193 --> 00:33:08,611
Jag �r din mamma.
323
00:33:10,905 --> 00:33:12,490
F�rl�t.
324
00:33:13,574 --> 00:33:18,079
Det kommer att finnas h�r.
Jag ser det p� din blick.
325
00:33:18,204 --> 00:33:20,748
Jag vet precis vilket kort det �r.
Jag bara...
326
00:33:20,873 --> 00:33:24,168
Har ingen ett kort? �r det d�r din v�ska?
327
00:33:24,293 --> 00:33:26,546
Jag bara fr�gar. Jag vet inte.
328
00:33:26,671 --> 00:33:31,467
Om det inte �r h�r,
inte i din ficka, ingen har tagit det...
329
00:33:40,768 --> 00:33:45,732
- Herregud! Han �r faktiskt riktigt bra.
- Ja.
330
00:33:50,611 --> 00:33:52,572
- Okej, kom igen.
- Vad?
331
00:33:52,697 --> 00:33:54,532
- Nu g�r vi.
- Vad?
332
00:33:54,657 --> 00:33:56,659
- F�lj med!
- Vad...?
333
00:33:59,871 --> 00:34:01,706
Kom igen!
334
00:34:02,790 --> 00:34:04,876
Vad?
335
00:34:10,548 --> 00:34:14,427
- Vad har jag gjort nu?
- T�nker du n�nsin sl�ppa in mig?
336
00:34:16,012 --> 00:34:17,889
- Kom igen.
- Allvarligt, t�nker du det?
337
00:34:18,014 --> 00:34:23,519
Annars klarar jag inte av det h�r l�ngre.
Jag har f�tt nog. Det k�nns inte bra.
338
00:34:23,644 --> 00:34:27,607
Jag vistas kring det h�r m�rka molnet
hela tiden.
339
00:34:27,732 --> 00:34:29,984
Om du inte sl�pper in mig
och ber�ttar vad som p�g�r-
340
00:34:30,109 --> 00:34:34,864
- kan jag inte hj�lpa dig, eller hur?
Och det b�rjar k�nnas f�rj�vligt.
341
00:34:36,574 --> 00:34:38,743
Vad vill du veta?
342
00:34:39,994 --> 00:34:43,247
Varf�r �r vi h�r? Vad finns i Bangkok?
Vi b�rjar d�r.
343
00:34:43,372 --> 00:34:48,377
- Nej. Jag vill inte prata om det just nu.
- Du vill aldrig prata om det.
344
00:34:48,503 --> 00:34:51,506
Men jag vill prata om det.
Jag vill prata om det nu.
345
00:34:51,631 --> 00:34:54,467
Jag vill prata om det nu!
Vad �r det som p�g�r?
346
00:34:56,094 --> 00:34:59,555
- Okej.
- Okej, bra. Varf�r �r vi h�r?
347
00:35:01,349 --> 00:35:07,063
Vi �r h�r f�r att den j�vla snubben
som m�rdade pappa �ger det h�r hotellet.
348
00:35:09,690 --> 00:35:12,235
Det �r d�rf�r vi �r h�r.
349
00:35:13,653 --> 00:35:15,696
Jag trodde att han skulle vara h�r.
350
00:35:15,822 --> 00:35:20,284
Jag l�ste att han fick en stroke och l�g
p� sjukhus h�r, men han �r inte h�r.
351
00:35:20,409 --> 00:35:24,789
Han �r i Bangkok, s� jag ska till Bangkok.
352
00:35:36,092 --> 00:35:40,763
Jag k�nde aldrig min pappa,
som jag har ber�ttat.
353
00:35:40,888 --> 00:35:47,395
Han var en v�lg�rare. Han kom
till Thailand f�r att hj�lpa m�nniskor.
354
00:35:47,520 --> 00:35:49,772
Han f�rs�kte hj�lpa lokalbefolkningen-
355
00:35:49,897 --> 00:35:52,567
- att hindra en skum amerikan
fr�n att stj�la deras mark...
356
00:35:52,692 --> 00:35:55,278
Jag k�nner inte till alla detaljer.
357
00:35:55,403 --> 00:35:59,073
Men pappa var h�r
och f�rs�kte g�ra det r�tta.
358
00:35:59,198 --> 00:36:01,701
Och en dag f�rsvann han.
359
00:36:03,035 --> 00:36:04,954
De hittade honom aldrig.
360
00:36:10,251 --> 00:36:12,795
Mamma...
361
00:36:12,920 --> 00:36:18,426
...sa namnet p� killen som gjorde det,
och han �ger det h�r hotellet.
362
00:36:18,551 --> 00:36:22,054
Och halva j�vla Thailand, antar jag.
363
00:36:27,977 --> 00:36:30,188
Herregud.
364
00:36:32,732 --> 00:36:36,819
�r det: "Du d�dade min pappa,
f�rbered dig p� att d�"?
365
00:36:40,448 --> 00:36:42,158
Jag vet inte.
366
00:37:01,135 --> 00:37:03,137
Var f�rsiktig.
367
00:37:05,890 --> 00:37:07,642
Okej.
368
00:37:07,767 --> 00:37:10,645
Det finns en rolig klubb p� stranden.
Den �ppnar om en timme.
369
00:37:10,770 --> 00:37:13,731
Jag t�nkte att vi kunde g� runt p� stan.
370
00:37:13,856 --> 00:37:16,651
Jag ber mina kompisar m�ta oss.
Ni kommer att �lska dem.
371
00:37:16,776 --> 00:37:21,489
- G� och shoppa. Jag hittar er.
- Varf�r har alla vapen?
372
00:37:24,617 --> 00:37:28,746
P� Songkran har de vattenkrig p� gatan.
Det �r f�r skojs skull. Oroa er inte.
373
00:37:28,871 --> 00:37:30,665
Tack, Valentin.
374
00:37:31,874 --> 00:37:34,001
- Okej.
- Oj...
375
00:37:38,047 --> 00:37:39,966
Du lyssnar aldrig p� mig.
376
00:37:41,384 --> 00:37:43,052
- Vad gulligt.
- Ja.
377
00:37:51,769 --> 00:37:54,146
Hej p� dig. Vad s�t du �r.
378
00:38:02,196 --> 00:38:04,782
- Helt galet.
- Verkligen.
379
00:38:05,700 --> 00:38:09,704
Hall�! Sn�lla, skjut inte mot oss!
380
00:38:09,829 --> 00:38:13,499
Vi ska ut i kv�ll. Okej?
381
00:38:14,917 --> 00:38:18,379
Sn�lla! Jag ber sn�llt.
382
00:38:18,504 --> 00:38:22,049
Jag vill inte bli bl�t. Okej? Tack!
383
00:38:23,718 --> 00:38:27,388
- Sluta! Vi �r vuxna!
- Var �r era mammor?
384
00:38:41,861 --> 00:38:45,323
Jag har vitt p� mig! Jag har vitt p� mig!
385
00:38:55,124 --> 00:38:57,043
Bort fr�n mig!
386
00:38:58,961 --> 00:39:00,880
Kom igen!
387
00:39:12,808 --> 00:39:15,686
- Vad i helvete var det d�r?!
- Jag vet inte.
388
00:39:17,521 --> 00:39:20,941
Urs�kta, sir? Finns det en annan v�g ut?
389
00:39:22,026 --> 00:39:24,945
Nej, inte framsidan.
Finns det en utg�ng p� baksidan?
390
00:39:25,071 --> 00:39:26,322
Utg�ng?
391
00:39:31,952 --> 00:39:34,830
De �r kvar d�r ute. De v�ntar p� oss.
392
00:40:21,377 --> 00:40:25,756
Tanya McQuoid - Arvtagerska drunknar
i Sicilien under mystiska omst�ndigheter
393
00:40:25,881 --> 00:40:28,092
Nej...
394
00:40:31,637 --> 00:40:34,432
POLISEN UTREDER
MYSTISKA D�DSFALL P� YACHT
395
00:40:34,557 --> 00:40:38,519
Tanya McQuoids kropp hittad med tre andra
utanf�r Taormina
396
00:40:40,688 --> 00:40:43,941
Herrej�vlar...!
397
00:40:45,276 --> 00:40:50,322
ARVTAGERSKANS MAN EFTERLYST I ITALIEN
398
00:40:50,448 --> 00:40:53,659
"Sen frun mystiskt drunknade
utanf�r Italiens kust"-
399
00:40:53,784 --> 00:40:57,621
- "har han inte h�rsammat
utredarnas kallelser till f�rh�r."
400
00:41:11,260 --> 00:41:13,846
Markf�rvaltningen
401
00:41:17,641 --> 00:41:20,269
Din j�vel.
402
00:41:23,522 --> 00:41:26,317
Din j�vel!
403
00:41:44,460 --> 00:41:47,588
Se upp f�r maneterna!
404
00:41:51,550 --> 00:41:53,886
Du �r helt ensam h�r uppe.
405
00:41:55,971 --> 00:41:57,806
�r allt bra?
406
00:42:04,396 --> 00:42:07,942
N�gra av oss pratade
och t�nkte att det vore kul-
407
00:42:08,067 --> 00:42:12,071
- att �ka till Koh Phangan i kv�ll
och g� p� fullm�nefesten.
408
00:42:12,196 --> 00:42:14,865
Vad s�gs?
409
00:42:14,990 --> 00:42:16,909
Jag kan inte.
410
00:42:17,034 --> 00:42:20,746
- Jag m�ste ta hand om en sak d�r hemma.
- �r det viktigt?
411
00:42:20,871 --> 00:42:22,289
Det �r viktigt.
412
00:42:25,167 --> 00:42:27,545
Kan vi...?
413
00:42:27,670 --> 00:42:30,714
Kan vi sl�ppa av dig
och sen ta b�ten till Koh Phangan?
414
00:42:35,094 --> 00:42:39,515
Det vore roligare med dig,
men eftersom du �r upptagen...
415
00:42:43,102 --> 00:42:49,233
- Jag �lskar dig. Jag �lskar dig.
- Okej. Visst, som du vill.
416
00:42:54,446 --> 00:42:58,367
Du �r svettig. Tack s� mycket.
417
00:42:58,492 --> 00:43:03,122
- Kom ner en stund. Var inte s� asocial.
- Okej. G� nu. Ja, ja.
418
00:43:14,967 --> 00:43:18,012
- Nej, sluta...!
- Din tur!
419
00:43:19,972 --> 00:43:21,682
Bomben!
420
00:43:22,975 --> 00:43:26,687
Hur tr�ffades du och...? Hur tr�ffades ni?
421
00:43:26,812 --> 00:43:29,982
- Vi tr�ffades p� n�tet.
- Min kusin tr�ffade n�n p� n�tet.
422
00:43:30,107 --> 00:43:34,361
- Han visade sig vara en bra m�nniska.
- Fantastiskt, ju!
423
00:43:43,704 --> 00:43:44,705
En till?
424
00:43:46,081 --> 00:43:49,376
Ja. Visst.
425
00:44:02,890 --> 00:44:04,266
Bor du h�r?
426
00:44:07,895 --> 00:44:09,438
Trivs du?
427
00:44:10,606 --> 00:44:12,733
Jag vill aldrig flytta h�rifr�n.
428
00:44:16,487 --> 00:44:19,740
Jag h�rde n�n s�ga
att alla som flyttar till Thailand-
429
00:44:19,865 --> 00:44:25,079
- antingen letar efter n�t
eller g�mmer sig fr�n n�t.
430
00:44:27,539 --> 00:44:32,336
Ingetdera.
Jag tr�ttnade bara p� ekorrhjulet.
431
00:44:36,632 --> 00:44:42,221
Du sj�lv, d�?
G�mmer du dig eller letar du?
432
00:44:45,849 --> 00:44:49,603
Jag �r bara p� semester med min familj.
433
00:44:57,861 --> 00:44:59,863
Men man vet aldrig.
434
00:45:23,262 --> 00:45:27,057
Mamma! De ska ta b�ten till en �-
435
00:45:27,182 --> 00:45:30,644
- och g� p� en fullm�nefest.
Lochy och jag f�ljer med.
436
00:45:31,854 --> 00:45:35,733
- Vill ni vara kvar p� b�ten �nnu l�ngre?
- Ja, varf�r inte?
437
00:45:36,525 --> 00:45:40,487
- Ska du inte med p� middag?
- F�rl�t.
438
00:45:40,612 --> 00:45:43,031
- N�r kommer ni tillbaka?
- Sent.
439
00:45:43,157 --> 00:45:46,243
Vi kunde ha ringt er,
men ni tog ju v�ra telefoner.
440
00:45:46,368 --> 00:45:50,539
Var f�rsiktiga, grabbar.
Och ta hand om din bror. H�r du det?
441
00:45:50,664 --> 00:45:53,083
- Det ska jag.
- Jag �lskar er!
442
00:45:53,208 --> 00:45:54,209
�lskar er!
443
00:45:54,334 --> 00:45:57,254
Var f�rsiktiga.
Kom, Piper. Nu �ter vi n�t underbart.
444
00:45:57,379 --> 00:45:59,381
Hej d�.
445
00:46:01,550 --> 00:46:04,803
Chloe s�ger att de ska ta b�ten
till fullm�nefesten.
446
00:46:04,928 --> 00:46:10,058
- Det l�r vara fantastiskt.
- Det l�ter skoj. Hoppas att du f�r kul.
447
00:46:10,184 --> 00:46:13,604
Sn�lla Rick, �k inte till Bangkok.
448
00:46:13,729 --> 00:46:15,773
Hur kan du vara s�ker p�
att det �r r�tt kille?
449
00:46:15,898 --> 00:46:18,317
Det h�nde f�r s� l�nge sen. Hur vet du?
450
00:46:18,442 --> 00:46:22,029
Mamma ber�ttade vem han var
p� sin d�dsb�dd.
451
00:46:22,154 --> 00:46:25,783
- S�nt gl�mmer man inte.
- Men vad �r syftet?
452
00:46:27,659 --> 00:46:32,539
Vad syftet �r? Killen f�rst�rde
mitt j�vla liv fr�n dag ett.
453
00:46:32,664 --> 00:46:35,751
Ska han inte st�llas till svars?
454
00:46:35,876 --> 00:46:38,170
Herregud. Du t�nker g�ra n�t j�vligt dumt.
455
00:46:41,298 --> 00:46:44,384
Jag m�ste bara se honom i �gonen
och ber�tta vad han utsatte mig f�r-
456
00:46:44,510 --> 00:46:45,636
- medan han �r i livet.
457
00:46:45,761 --> 00:46:48,138
Nej, f�r du t�nker v�l inte
bara prata med honom?
458
00:46:48,263 --> 00:46:50,766
Kom igen. Jag k�nner dig, Rick.
Det �r s�nt h�r du g�r.
459
00:46:50,891 --> 00:46:52,643
L�gg dig inte i.
460
00:46:53,519 --> 00:46:55,354
L�t mig �tminstone f� f�lja med.
461
00:46:55,479 --> 00:46:58,607
Nej, det g�r inte.
Jag �r tillbaka om ett par dagar.
462
00:46:58,732 --> 00:47:05,489
- Nej, �k inte. Jag har en d�lig f�raning.
- Sluta nu. Jag f�r inte missa flyget.
463
00:47:17,668 --> 00:47:24,550
Herregud, ska du f�lja med? Herregud, ja!
464
00:47:26,468 --> 00:47:28,470
Hej.
465
00:47:31,849 --> 00:47:36,520
Den h�r dagen har varit ett fiasko,
men vi ska v�nda p� det nu.
466
00:47:36,645 --> 00:47:37,896
Okej.
467
00:47:38,021 --> 00:47:42,234
Och det som h�nder i Thailand
stannar i Thailand.
468
00:47:42,359 --> 00:47:43,569
Vad betyder det?
469
00:47:43,694 --> 00:47:47,447
Det betyder att vi inte �r d�da �n. Vi kan
fortfarande vara unga, snygga och roliga!
470
00:47:47,573 --> 00:47:50,367
- Okej.
- P� riktigt.
471
00:47:53,745 --> 00:48:00,586
Hej p� er, tjejer.
Det h�r �r mina v�nner Aleksei och Vlad.
472
00:48:00,711 --> 00:48:06,717
- Hej.
- Aleksei? Och Vlad? Jag heter Laurie.
473
00:48:06,842 --> 00:48:08,135
- Jaclyn.
- Vlad.
474
00:48:08,260 --> 00:48:12,306
- Jag heter Kate.
- Trevligt.
475
00:48:12,431 --> 00:48:15,642
- Wow.
- "Wow" p� dig med.
476
00:48:16,935 --> 00:48:20,147
- Vilken skjorta!
- Vilken h�ftig tatuering.
477
00:48:20,272 --> 00:48:21,815
Gillar du min orm?
478
00:48:21,940 --> 00:48:25,444
Jag kan visa dig,
men den g�r hela v�gen ner.
479
00:48:25,569 --> 00:48:27,487
Jas�?
480
00:48:29,781 --> 00:48:32,743
Vi har haft en skitdag,
men vi ger inte upp.
481
00:48:32,868 --> 00:48:34,119
Ni m�ste h�ja er.
482
00:48:34,244 --> 00:48:36,163
Jag har sagt �t dem att de har en uppgift.
483
00:48:36,288 --> 00:48:39,166
- Vi vet hur man har roligt.
- Nu festar vi.
484
00:48:39,291 --> 00:48:41,835
- Ja!
- Sk�l!
485
00:48:41,960 --> 00:48:45,088
Nu ska vi ha kul!
486
00:48:57,726 --> 00:49:03,857
Det d�r var stressigt. Jag trodde att jag
skulle f� ett tonisk-kloniskt anfall.
487
00:49:05,400 --> 00:49:11,740
Vad var det f�r n�t? Det var ett konvent
f�r bedragare och skattefuskare.
488
00:49:14,952 --> 00:49:20,916
- Ni fuskar s�kert med skatten, mamma.
- Inte s� illa att vi m�ste l�mna landet.
489
00:49:22,668 --> 00:49:28,006
Herregud. Jag skulle inte bli f�rv�nad
om n�gra av dem var riktiga m�rdare.
490
00:49:29,633 --> 00:49:33,470
Tror ni att s�na m�n bara finns
i d�liga filmer?
491
00:49:33,595 --> 00:49:38,892
Det har visat sig att de �r verkliga.
De �r h�gst verkliga.
492
00:49:40,268 --> 00:49:42,062
Piper, du vet inte vilken tur du har-
493
00:49:42,187 --> 00:49:45,857
- som har en pappa
som �r en �kta pojkscout.
494
00:49:45,983 --> 00:49:49,361
Som inte jagar h�lften s� gamla tjejer
i ett annat land-
495
00:49:49,486 --> 00:49:51,655
- och g�mmer sig fr�n vem vet vad.
496
00:49:54,074 --> 00:49:56,076
Ja, jag har tur.
497
00:50:00,038 --> 00:50:05,836
Jag m�ste g� och fr�ga en sak,
s�...best�ll vad som helst.
498
00:50:05,961 --> 00:50:07,963
Absolut.
499
00:50:26,106 --> 00:50:30,610
- Jag beh�ver min telefon i n�gra minuter.
- �h, nej...
500
00:50:30,736 --> 00:50:37,159
Pam, l�t bli. Jag f�rhandlar inte med dig.
Jag vill ha min telefon och det nu.
501
00:50:39,911 --> 00:50:42,039
Jag h�mtar den i kassask�pet.
502
00:51:13,278 --> 00:51:16,615
- Vars�god.
- Tack.
503
00:51:32,839 --> 00:51:34,674
V�ldans vad du �r popul�r.
504
00:52:09,084 --> 00:52:13,505
Gaitok! Hur ser jag ut?
505
00:52:15,757 --> 00:52:17,008
Wow.
506
00:52:18,218 --> 00:52:21,179
Jag ville komma ifr�n tidigare,
men det gick inte.
507
00:52:22,305 --> 00:52:24,099
Hur gick m�tet?
508
00:52:27,185 --> 00:52:30,939
- Det gick bra.
- Blev du befordrad?
509
00:52:31,064 --> 00:52:32,107
Inte �n.
510
00:52:34,192 --> 00:52:37,654
Det kommer du s�kert att bli.
Du riskerade livet.
511
00:52:41,908 --> 00:52:45,203
- Jag m�ste tillbaka.
- Jag f�ljer dig.
512
00:52:57,340 --> 00:53:00,427
Herregud, Tim.
Jag har f�rs�kt f� tag i dig i ett dygn.
513
00:53:00,552 --> 00:53:06,099
- Vad h�nder, Chuck? Prata med mig.
- Kenny Nguyen samarbetar med FBI.
514
00:53:06,224 --> 00:53:08,852
De har gjort en uppg�relse.
Vi vet inte alla detaljer �n.
515
00:53:08,977 --> 00:53:12,731
- Den j�veln! Jag visste det.
- Han har ber�ttat allt.
516
00:53:12,856 --> 00:53:16,735
Det b�sta vi kan g�ra �r
att erk�nna och f� till en uppg�relse.
517
00:53:16,860 --> 00:53:19,988
Ska vi bara ge upp?
Du kan d� fan inte mena allvar.
518
00:53:20,113 --> 00:53:22,866
Jag vet inte
om vi n�nsin hade kunnat f�rsvara oss-
519
00:53:22,991 --> 00:53:25,493
- men vi kan verkligen inte g�ra det nu.
520
00:53:25,619 --> 00:53:29,247
Om jag erk�nner inneb�r det
slutet p� min karri�r. F�rst�r du?
521
00:53:29,372 --> 00:53:33,501
Jag kan inte jobba inom finans om jag
erk�nner f�rskingring och bedr�geri.
522
00:53:33,627 --> 00:53:36,087
Tim, det �r ditt minsta problem.
523
00:53:36,213 --> 00:53:38,632
Det h�r �r det slags fall
som de dr�mmer om.
524
00:53:38,757 --> 00:53:41,051
De kommer att ge sig p� allt du har.
525
00:53:41,176 --> 00:53:45,222
J�vla skit. Jag f�rs�kte g�ra
n�gra �verf�ringar i g�r...
526
00:53:45,347 --> 00:53:50,185
P� tok f�r sent. Jag skulle bli chockad
om de inte redan fryst dina tillg�ngar.
527
00:53:50,310 --> 00:53:55,065
Fryst mina tillg�ngar? Allts� mina konton?
528
00:53:55,190 --> 00:53:58,235
Inte f�rvaltningsfonderna.
De kan v�l inte ta mitt hus?
529
00:53:58,360 --> 00:54:03,907
- De kan ta vad de vill.
- Kommer jag att bli av med mitt...?
530
00:54:04,032 --> 00:54:07,994
- Kommer jag att bli av med mitt j�vla hus?
- Kenny Nguyen kommer att hamna i f�ngelse.
531
00:54:08,119 --> 00:54:11,957
S� pass mycket vet jag.
Jag hoppas att om vi spelar med-
532
00:54:12,082 --> 00:54:15,418
- s� fokuserar de p� pengarna
och du f�r ett par m�nader.
533
00:54:15,543 --> 00:54:20,799
Bara ett par m�nader? I f�ngelse?!
�r du helt j�vla efterbliven?
534
00:54:20,924 --> 00:54:23,468
Federalt f�ngelse.
De flesta �r inte s� hemska.
535
00:54:23,593 --> 00:54:26,638
Jag vet n�gra som klarat sig bra.
Jag kan s�tta dig i kontakt med dem.
536
00:54:26,763 --> 00:54:32,769
Jag d�r hellre. F�rst�r du mig?
Jag d�r f�r fan hellre.
537
00:54:35,105 --> 00:54:39,109
Vad ska...?
Vad ska jag s�ga till min familj?
538
00:54:39,234 --> 00:54:43,363
�r vi fattiga nu?
Och ska jag hamna i ett j�vla f�ngelse?
539
00:54:43,488 --> 00:54:46,116
- �r det h�r ditt b�sta r�d?
- Tim...
540
00:54:46,241 --> 00:54:49,286
Kom med b�ttre r�d, din j�vla tjockskalle.
541
00:54:49,411 --> 00:54:52,247
Helvetes j�vla skit!
542
00:55:10,807 --> 00:55:14,602
G�r bara ditt b�sta.
Det kommer att g� bra.
543
00:55:14,728 --> 00:55:17,772
- Kom och titta.
- Jag ska inte gl�mma.
544
00:55:17,897 --> 00:55:20,400
B�st f�r dig att jag ser dig d�r.
545
00:55:20,525 --> 00:55:25,447
Gl�m inte v�r f�rsta dejt i morgon.
Lycka till.
546
00:56:25,924 --> 00:56:27,759
Vill du ge tillbaka den nu?
547
00:56:30,261 --> 00:56:32,305
Ge... Ge tillbaka vad?
548
00:56:33,598 --> 00:56:34,933
Din telefon.
549
00:56:40,271 --> 00:56:45,276
- F�rhoppningsvis beh�ver du inte den igen.
- Det kommer jag inte att g�ra.
550
00:57:01,709 --> 00:57:08,258
Vi �r nu redo att p�b�rja ombordstigning
f�r Bangkok Airways flight PG102.
551
00:57:09,717 --> 00:57:12,595
- Hall�!
- Vad fan �r det f�r fel p� er?
552
00:57:13,972 --> 00:57:16,599
J�vla clowner.
553
00:58:53,571 --> 00:58:58,993
Fullm�ne, baby!
Fy fan, vad galet det ska bli!
554
00:59:01,913 --> 00:59:04,374
Sk�l f�r mig sj�lv. Sk�l f�r dig och dig!
555
01:00:33,004 --> 01:00:35,006
�vers�ttning:
Fredrik Ringstedt-Axberg46751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.