All language subtitles for The.White.Lotus.S03E04.Hide.or.Seek.1080p.WEBRip.10bit.DDP5.1.x265-HODL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,745 --> 00:02:04,499 Hej, det �r Harrison. Ledsen att jag missade ditt samtal. L�mna ett meddelande. 2 00:02:04,666 --> 00:02:09,671 Hej. Du har inte svarat p� mina sms, s� jag t�nkte att jag skulle ringa. 3 00:02:10,880 --> 00:02:17,095 Du kanske �r p� inspelning. Jag trodde inte att du skulle jobba i dag. 4 00:02:17,220 --> 00:02:21,307 Men jag har j�ttekul. Det h�r �r ett j�tteh�ftigt st�lle. 5 00:02:21,432 --> 00:02:26,479 Och jag �lskar tjejerna, s� allt �r bra h�r. 6 00:02:26,604 --> 00:02:28,481 Jag ska... 7 00:02:28,606 --> 00:02:32,944 Jag ber�ttar mer n�r du ringer, s� ring mig. 8 00:02:47,000 --> 00:02:50,962 Jag �r p� flygplatsen. Jag skrev sista slutprovet f�r tre timmar sen. 9 00:02:51,087 --> 00:02:54,716 - Hur var det? - Sv�rt, men nu �r det avklarat. 10 00:02:54,841 --> 00:02:57,218 Det g�r alltid bra f�r dig, s� oroa dig inte. 11 00:02:57,343 --> 00:02:59,721 Hoppa bara p� planet och kom och h�lsa p� mamma. 12 00:02:59,846 --> 00:03:03,850 - Jag kommer, mamma. - En skyttelbuss k�r dig fr�n flygplatsen. 13 00:03:03,975 --> 00:03:06,686 Kom direkt till rummet. Jag saknar dig. 14 00:03:06,811 --> 00:03:12,150 - Och Zion? Var f�rsiktig. - Okej. Vi ses i morgon. 15 00:03:12,275 --> 00:03:16,112 Herregud, i morgon...! 16 00:03:16,237 --> 00:03:18,698 - Jag �lskar dig. - �lskar dig, mamma. 17 00:03:18,823 --> 00:03:21,451 - Hej d�. - Vi ses snart. 18 00:04:28,977 --> 00:04:29,978 Gaitok! 19 00:04:32,313 --> 00:04:34,816 Vad kul att se dig! 20 00:04:36,442 --> 00:04:39,529 - Ska du dansa i kv�ll? - Ja, kom och titta. 21 00:04:39,654 --> 00:04:43,491 Okej, det ska jag. Jo, jag t�nkte p� det du sa... 22 00:04:43,616 --> 00:04:48,496 Att vi aldrig har varit p� dejt. Vad s�gs om i morgon kv�ll? 23 00:04:51,499 --> 00:04:54,585 Jag vill g�rna prata med dig, men jag har ett m�te nu. 24 00:04:54,711 --> 00:04:59,048 - Vad� f�r m�te? - Med Pee Lek och Fabian. 25 00:04:59,173 --> 00:05:02,677 Det handlar om r�net. 26 00:05:03,970 --> 00:05:06,014 De kanske vill befordra dig? 27 00:05:06,139 --> 00:05:09,392 Khun Sritala kanske vill anst�lla dig som livvakt. 28 00:05:09,517 --> 00:05:11,519 Ge dig ett jobb i Bangkok? 29 00:05:13,354 --> 00:05:15,398 Jag vet inte... 30 00:05:17,358 --> 00:05:21,279 - Vi ses sen. - Lycka till. Vi ses p� lunchen. 31 00:05:31,873 --> 00:05:36,919 Gaitok, du �r omtyckt h�r. Du �r v�ldigt trevlig. 32 00:05:37,045 --> 00:05:41,924 Men brottsligheten p� �n har �kat. Ditt jobb �r att skydda hotellet. 33 00:05:42,967 --> 00:05:47,347 Ditt jobb handlar om mer �n att bara vinka till folk n�r de kommer in genom grinden. 34 00:05:49,849 --> 00:05:54,604 Khun Lek har n�gra id�er, s� ni tv� ska f� prata i enrum. 35 00:05:56,481 --> 00:05:58,483 Ha en fin dag. 36 00:06:08,951 --> 00:06:11,079 Jag har best�mt att vi beh�ver en pistol. 37 00:06:19,253 --> 00:06:20,630 Jag har licens. 38 00:06:22,298 --> 00:06:25,968 Jag vill att du ocks� l�r dig att anv�nda den. 39 00:06:26,094 --> 00:06:29,347 Vi kan inte l�ta folk tappa tron p� v�rt team. 40 00:06:29,472 --> 00:06:34,018 Jag vill att du �ker till skjutbanan efter jobbet. 41 00:06:36,187 --> 00:06:37,397 Okej. 42 00:06:43,736 --> 00:06:45,780 H�r �r nyckeln. 43 00:06:49,826 --> 00:06:53,746 - Vi pratar sen. - Ja, sir. 44 00:07:11,431 --> 00:07:16,227 - Lochy! Vill du ha lite? - Nej. 45 00:07:16,352 --> 00:07:17,728 Jag g�r lite �t dig �nd�. 46 00:07:22,483 --> 00:07:26,612 F�r fan, Saxon. Kom igen. St�ng av den! 47 00:07:26,737 --> 00:07:29,657 - Jag g�r en proteinshake. - Kom igen nu. 48 00:07:29,782 --> 00:07:34,454 - J�sses... - Pappa, jag sa ju att jag g�r en shake. 49 00:07:35,621 --> 00:07:37,957 Jag har lite jetlag. 50 00:07:38,875 --> 00:07:42,211 Det har g�tt tre dagar. 51 00:07:42,336 --> 00:07:45,465 - Lochy, vad g�r du? - L�ser. 52 00:07:45,590 --> 00:07:48,926 Varf�r? Drick den h�r. 53 00:07:49,051 --> 00:07:51,888 Drick den. Kom igen! 54 00:07:55,850 --> 00:07:58,311 - Svep den, bara. - Herregud. 55 00:07:58,436 --> 00:08:02,064 Vi g�r det inte f�r smaken, vi g�r det f�r testosteron och storkukslugn. 56 00:08:02,190 --> 00:08:05,359 Tjejer gillar inte �verdrivet biffiga killar. 57 00:08:05,485 --> 00:08:10,656 Vad gillar de, d�? K�nl�sa som stoppar in kuken mellan benen s� h�r? 58 00:08:10,781 --> 00:08:13,409 Varf�r m�ste du vara s�...? Sluta! 59 00:08:15,077 --> 00:08:16,913 Saxon, kom igen. Sluta. 60 00:08:18,581 --> 00:08:21,667 Du f�r tillbaka den om du h�ller dina fobier f�r dig sj�lv. 61 00:08:21,792 --> 00:08:26,839 Och g�r inte v�r lillebror till agender och asexuell som du. 62 00:08:27,715 --> 00:08:32,220 Du kommer att g�ra honom till en vandrande dildo som du sj�lv. Ge hit den! 63 00:08:33,804 --> 00:08:35,890 Tar n�n av er mina s�mntabletter? 64 00:08:38,309 --> 00:08:39,977 - Nej, ma'am. - Nej. 65 00:08:40,102 --> 00:08:43,064 Jag fick precis mitt recept utskrivet och jag ser att n�gra saknas. 66 00:08:45,691 --> 00:08:49,737 Har du inte nog med s�mntabletter f�r att klara av en vecka p� ett spa? 67 00:08:52,573 --> 00:08:56,536 Det �r klart att jag har. Och jag uppskattar inte din ton, Piper. 68 00:08:57,745 --> 00:08:59,747 Mamma, varf�r beh�ver du ens det d�r? 69 00:09:01,332 --> 00:09:05,670 Det �r du som vill att vi ska �ka b�t med fr�mlingar i dag. 70 00:09:05,795 --> 00:09:08,548 - Fan... - �n sen? 71 00:09:08,673 --> 00:09:11,384 Vissa sociala sammanhang g�r mig nerv�s. 72 00:09:11,509 --> 00:09:15,846 - Ja, men hemma �ker du till klubben. - Det �r inte samma sak. 73 00:09:15,972 --> 00:09:19,642 Jag k�nner dem, de k�nner mig. Jag vet att de �r hyggliga. 74 00:09:20,935 --> 00:09:25,898 - M�r du bra? - Alla p� klubben... 75 00:09:26,023 --> 00:09:27,775 Vad �r det med dem? 76 00:09:35,700 --> 00:09:38,411 - Pappa, sn�lla! - Herregud, din morgonrock! 77 00:09:54,010 --> 00:09:56,679 Saker sker tre och tre. 78 00:09:56,804 --> 00:10:01,851 Ett: r�net. Tv�: ormshowen. 79 00:10:01,976 --> 00:10:06,772 Det kan vara som i "Final Destination". D�den �r ute efter mig. 80 00:10:06,897 --> 00:10:10,568 Blixten sl�r inte ner p� samma st�lle tv� g�nger. 81 00:10:10,693 --> 00:10:15,072 - Vi kanske inte ska �ka den d�r b�ten. - Det ska jag inte g�ra. 82 00:10:15,698 --> 00:10:19,118 - Det ska du visst. - Jag sa ju att jag ska till Bangkok. 83 00:10:19,243 --> 00:10:23,998 Ja, det minns jag. Du sa att ditt flyg g�r vid 19.00. Vi �r tillbaka d�. 84 00:10:24,123 --> 00:10:25,124 Rick! 85 00:10:26,876 --> 00:10:30,796 - Du l�mnar mig. �verger mig. - Jag �verger dig inte. 86 00:10:30,921 --> 00:10:33,257 - Jo, det g�r du. - Nej, det g�r jag inte. 87 00:10:33,382 --> 00:10:38,012 - Hur l�nge blir du borta? - Ett par dagar. 88 00:10:38,137 --> 00:10:45,144 Varf�r? Vad �r det som p�g�r? Gud... Du ber�ttar aldrig n�t f�r mig. 89 00:10:45,269 --> 00:10:47,063 Det s�rar mig verkligen. 90 00:11:00,951 --> 00:11:07,958 Du... G�r... G�r inte s�. L�gg av. 91 00:11:08,084 --> 00:11:10,503 Kom igen, Chelsea. 92 00:11:18,761 --> 00:11:23,683 Okej d�. Jag f�ljer med p� b�ten. 93 00:11:26,769 --> 00:11:31,482 - Det kommer att vara s� fint d�r ute. - Ja. 94 00:11:45,538 --> 00:11:48,582 Jac, du f�r inte ha den h�r. 95 00:11:50,292 --> 00:11:51,711 Jag vet. 96 00:11:55,631 --> 00:11:57,216 Harrison har g�tt upp i r�k. 97 00:11:57,341 --> 00:12:01,512 Jag tror att han �r p� inspelning, men... Jag messar hela tiden. 98 00:12:15,109 --> 00:12:17,528 Vi borde g�ra n�t kul i dag. 99 00:12:17,653 --> 00:12:21,073 - �r vi inte p� n�n sorts semester? - Vad vill du g�ra, d�? 100 00:12:21,198 --> 00:12:25,369 - Har vi inte yoga? - Yoga kan vi g�ra hemma. 101 00:12:25,494 --> 00:12:27,705 Vi kan inte bara sitta vid poolen hela veckan. 102 00:12:27,830 --> 00:12:30,458 Det �r en j�ttefin pool, men en dag borde vi �tminstone- 103 00:12:30,583 --> 00:12:32,501 - sitta vid en annan pool. Tycker ni inte det? 104 00:12:32,626 --> 00:12:36,922 God morgon. Redo f�r lite yoga? 105 00:12:38,257 --> 00:12:42,386 Vi pratade precis om det. Jag tror att vi vill ha lite kul i dag. 106 00:12:42,511 --> 00:12:44,555 Vi kanske hoppar �ver yogan. 107 00:12:44,680 --> 00:12:48,517 Jag �lskar hotellet, men det �r lite d�tt. F�rst�r du vad jag menar? 108 00:12:48,642 --> 00:12:53,439 Finns det n�t st�lle h�r i n�rheten som �r lite roligare? Har en sk�nare vajb? 109 00:12:53,564 --> 00:12:58,027 Med drinkar vid stranden, musik och energi och... 110 00:12:58,152 --> 00:13:01,322 Jag vet ett st�lle ni kanske gillar. Det ligger nere p� stranden. 111 00:13:01,447 --> 00:13:04,492 Okej! Laurie �r singel, s�... 112 00:13:06,869 --> 00:13:11,123 - Ja, jag visste det. - Jas�, det gjorde du? 113 00:13:13,667 --> 00:13:15,961 Vad s�gs om att m�ta oss d�r? 114 00:13:17,630 --> 00:13:20,299 - Det skulle jag g�rna, men jag har... - Okej. 115 00:13:20,424 --> 00:13:24,428 - Gl�m det. Hon skojar bara. - Jag skojar inte. Vi vill ha kul i dag. 116 00:13:24,553 --> 00:13:26,514 Nu sl�pper vi loss! 117 00:13:26,639 --> 00:13:28,224 - Ska jag boka en chauff�r? - Ja. 118 00:13:28,349 --> 00:13:29,558 - Direkt efter frukost? - Ja! 119 00:13:29,683 --> 00:13:32,561 Underbart. Ha s� kul - och skicka bilder. 120 00:13:34,355 --> 00:13:36,106 Okej! Du bad om dem! 121 00:13:38,734 --> 00:13:40,611 Nu k�r vi! 122 00:13:43,906 --> 00:13:46,575 Jag g�r och tittar till henne. 123 00:13:48,118 --> 00:13:54,083 Hej! Hur �r det? Kan du t�nka dig? Jag blev biten av en orm... 124 00:13:54,208 --> 00:13:55,626 Richard. 125 00:13:56,794 --> 00:14:00,381 - Hej. - Hur m�r du i dag? 126 00:14:00,506 --> 00:14:05,594 - Jag ska ut och r�ka. - Jag vill g�rna boka en ny tid med dig. 127 00:14:05,719 --> 00:14:09,932 Jag k�nner att det finns mer att prata om. G�r inte du det? 128 00:14:10,057 --> 00:14:12,977 Jo... Jag ska till Bangkok i dag. 129 00:14:17,314 --> 00:14:18,983 F�r jag s�ga en sak? 130 00:14:20,818 --> 00:14:22,653 K�r till. 131 00:14:25,197 --> 00:14:27,533 Du har ber�rt mig p� djupet. 132 00:14:28,993 --> 00:14:32,329 Och jag hoppas att du lyssnar n�r jag s�ger... 133 00:14:32,454 --> 00:14:37,710 ...att du inte sitter fast. F�rst�r du? 134 00:14:37,835 --> 00:14:44,383 Du kan sl�ppa din historia. Du kan fly den karmiska cykeln. 135 00:14:45,509 --> 00:14:50,472 Finna frid - i det h�r livet. 136 00:14:50,598 --> 00:14:53,434 Jag k�nner hopp f�r dig. 137 00:14:54,727 --> 00:14:56,729 Ja. 138 00:14:59,481 --> 00:15:03,193 - Det var j�ttetrevligt att tr�ffas. - Detsamma. 139 00:15:18,334 --> 00:15:23,213 Hon fick inte ens en ledig dag. Jag sa �t henne att skaffa en advokat. 140 00:15:23,339 --> 00:15:26,050 Chockerande! 141 00:15:51,075 --> 00:15:53,077 Tack. 142 00:16:01,293 --> 00:16:03,754 - Hej! - Hej! 143 00:16:03,879 --> 00:16:06,090 - Hur �r l�get? - Bra, och sj�lv? V�lkomna. 144 00:16:06,215 --> 00:16:07,216 Tack. 145 00:16:08,217 --> 00:16:10,928 - Gary, vi har g�ster. - Hej, hej, hej. 146 00:16:11,053 --> 00:16:15,307 - Hej. Hur st�r det till? Jag heter Saxon. - Okej, Saxon. Hej. 147 00:16:15,432 --> 00:16:18,227 Det h�r �r familjen Ratcliff. De bor p� hotellet. 148 00:16:18,352 --> 00:16:21,563 - Ratliff. Victoria Ratliff. - Angen�mt. 149 00:16:21,689 --> 00:16:24,566 - Trevligt att tr�ffas. - Detsamma. V�lkomna. 150 00:16:24,692 --> 00:16:27,778 - Jobbar du h�r i Thailand? - Jag �r pension�r. 151 00:16:29,154 --> 00:16:30,864 Vad jobbade du med? 152 00:16:32,199 --> 00:16:35,911 Jag var statligt anst�lld och... h�ll p� med lite investeringar. 153 00:16:36,036 --> 00:16:39,456 Timothy �r i finansbranschen. Ni kanske k�nner samma folk. 154 00:16:40,582 --> 00:16:44,086 - Man vet aldrig. - Det g�r man aldrig. 155 00:16:47,131 --> 00:16:51,760 - Har du n�t att dricka, Gary? - Bra f�rslag. 156 00:16:51,885 --> 00:16:55,639 - Vi har ett s�llskapsrum d�r uppe. - Ja, vi g�r upp. 157 00:16:57,057 --> 00:17:00,894 Chloe, finns det n�nstans d�r jag kan st�lla ner min handv�ska? 158 00:17:01,020 --> 00:17:03,689 - Bara s� att den �r ur v�gen? - Var som helst g�r bra. 159 00:17:07,776 --> 00:17:09,778 Fr�ken Sympatisk. 160 00:17:16,744 --> 00:17:19,747 - Den �r s�ker d�r, visst? - Ja. 161 00:17:23,459 --> 00:17:28,505 Det �r rena oligarkb�ten. Han m�ste vara stenrik. 162 00:17:30,632 --> 00:17:32,468 - Vad? - Vad �r det med dig nu? 163 00:17:32,593 --> 00:17:38,474 - Inget. Det �r inget med mig. - Sk�rp till dig. Okej? Nu ska vi ha kul! 164 00:17:39,725 --> 00:17:44,688 Hej! Vad kul att ni kunde komma! 165 00:17:44,813 --> 00:17:46,565 Kom igen! 166 00:17:48,484 --> 00:17:50,694 H�rni! 167 00:17:51,695 --> 00:17:56,075 - Det h�r �r Chelsea och hennes man Rick. - Vi har tr�ffats. 168 00:17:56,200 --> 00:17:58,535 - Hej. - Hejsan. 169 00:17:58,660 --> 00:18:01,997 Chelsea �r min b�sta v�n. Vi tr�ffades f�r tv� dagar sen. 170 00:18:02,122 --> 00:18:04,875 - Herregud, s� sant! - Visst �r det sant? 171 00:18:05,000 --> 00:18:06,418 Ja! 172 00:18:07,961 --> 00:18:11,423 - Jag m�ste g� p� toa. - Den �r nere i hytten. 173 00:18:13,425 --> 00:18:16,678 - Vill ni ha n�t att dricka? - Ja, tack. 174 00:18:16,804 --> 00:18:18,388 - Vad vill du ha? - Jag s�tter mig h�r. 175 00:18:18,514 --> 00:18:19,973 Jag vill inte ha n�nting. 176 00:18:58,929 --> 00:19:02,808 Tjejer, vi �r framme! 177 00:19:02,933 --> 00:19:05,102 Vad fint. 178 00:19:06,228 --> 00:19:10,149 - Vilket festligt st�lle! - Ja, det �r kul att se n�t annat. 179 00:19:16,697 --> 00:19:20,701 - Herregud... - G�r du tv? 180 00:19:25,706 --> 00:19:32,087 - Ja, det g�r jag. Har ni det bra? - Vi tyckte v�l det. 181 00:19:32,212 --> 00:19:35,632 - P� semester? - Ja, jag �r... 182 00:19:35,757 --> 00:19:39,595 - Jag �r h�r med mina v�ninnor. - Hej! 183 00:19:39,720 --> 00:19:42,806 Och ni tv�, �r ni v�nner? 184 00:19:42,931 --> 00:19:48,854 - Vi har blivit v�nner. Jag reser ensam. - Och min man dog i november. 185 00:19:48,979 --> 00:19:55,194 - Herregud, jag beklagar. - Min man dog 2019. 186 00:19:56,904 --> 00:19:58,697 Okej. 187 00:19:58,822 --> 00:20:01,783 Vi h�nger med en stor grupp. Har ni n�n grupp? 188 00:20:01,909 --> 00:20:07,581 Nej, det har vi inte. Vi �r... Vi bor faktiskt p� White Lotus. 189 00:20:07,706 --> 00:20:12,002 Vi hade velat se White Lotus. Men man kommer inte in om man inte �r g�st. 190 00:20:12,127 --> 00:20:14,630 Vi var inte flotta nog. 191 00:20:19,384 --> 00:20:22,387 Jaha, okej. 192 00:20:23,805 --> 00:20:26,934 Ha en underbar semester. 193 00:20:46,286 --> 00:20:47,913 N�t �r fel. 194 00:20:49,373 --> 00:20:54,419 - Vad�? - Jag vet inte om jag gillar det h�r. 195 00:20:54,544 --> 00:20:58,090 - N�t �r lite skumt. Har jag r�tt? - Vad �r det som �r skumt? 196 00:20:58,215 --> 00:21:03,720 Jag vet inte... Bara se er omkring. 197 00:21:03,845 --> 00:21:05,514 Se er omkring. 198 00:21:23,824 --> 00:21:29,162 Vad i helvete �r det h�r f�r st�lle? �r det ett billigt hotell f�r pension�rer? 199 00:21:30,497 --> 00:21:33,709 - Det verkar lite s�. - Varf�r skickade han d� hit oss? 200 00:21:36,003 --> 00:21:38,505 Vi m�ste sticka h�rifr�n. 201 00:21:39,881 --> 00:21:41,883 Vart ska...? 202 00:21:46,179 --> 00:21:47,931 - Vart ska vi? - Jag bryr mig inte! 203 00:21:48,056 --> 00:21:51,685 - Men jag stannar inte h�r. Inte en chans. - Vi best�llde precis dricka! 204 00:21:51,810 --> 00:21:53,520 Drick upp! 205 00:21:55,605 --> 00:21:59,651 - H�rdu! - kommer! Herregud, v�nta! 206 00:22:16,084 --> 00:22:18,920 �r allt som det ska? 207 00:22:19,046 --> 00:22:21,965 Minns du killen jag s�g p� middagen i g�r kv�ll? 208 00:22:22,090 --> 00:22:24,801 Det retar mig. 209 00:22:24,926 --> 00:22:28,305 Jag vet att jag k�nner honom, men han tittade p� mig som om jag var galen. 210 00:22:28,430 --> 00:22:30,515 Jag vet att jag k�nner honom. 211 00:22:35,812 --> 00:22:38,148 Det �r ingen stor grej. 212 00:22:46,698 --> 00:22:48,367 Tack. 213 00:23:20,732 --> 00:23:23,068 Jag beh�ver din hj�lp i kv�ll. 214 00:23:24,444 --> 00:23:25,987 Okej. Varf�r det? 215 00:23:28,115 --> 00:23:31,701 Jag ska s�ga n�t till mamma och pappa som kommer att f� dem att flippa ur. 216 00:23:31,827 --> 00:23:36,915 - Jag beh�ver dig som moraliskt st�d. - Varf�r skulle de flippa ur? 217 00:23:38,458 --> 00:23:42,003 Jag kommer att s�ga att jag flyttar hit efter skolan. 218 00:23:44,131 --> 00:23:48,427 - Flyttar vart? - Jag ska jobba p� meditationscentret i... 219 00:23:48,552 --> 00:23:54,057 Ja, i minst ett �r. Jag var d�r i g�r och s�g mig omkring, och jag vet. 220 00:23:54,182 --> 00:23:59,104 - Jag tror att det �r r�tt st�lle f�r mig. - Men jag... Jag trodde att vi var h�r... 221 00:23:59,229 --> 00:24:02,482 ...f�r att du skulle intervjua en munk till din avhandling? 222 00:24:07,487 --> 00:24:11,158 G�r inte s�. G�r ingen stor grej av det. 223 00:24:13,493 --> 00:24:15,579 Men jag, d�? 224 00:24:16,455 --> 00:24:20,250 Vad menar du? Du kommer att l�sa p� college. 225 00:24:20,375 --> 00:24:23,628 - Ja, okej. - Okej? 226 00:24:23,753 --> 00:24:28,842 S�g bara n�gra positiva saker vid middagen. 227 00:24:31,511 --> 00:24:32,721 Vad? 228 00:24:34,139 --> 00:24:37,851 Jag m�ste g�, Piper. Vi pratar mer sen. 229 00:24:40,020 --> 00:24:42,439 - Vi ses. - Ja, vi ses. 230 00:24:49,404 --> 00:24:53,116 - G�r det inte. - G�r inte vad�? 231 00:24:53,241 --> 00:24:57,537 Sitt inte i h�rnet hela dagen med den surskalliga satk�rringen. 232 00:25:05,504 --> 00:25:07,088 Titta d�r borta. Klockan nio. 233 00:25:15,180 --> 00:25:19,267 Men allihop har ju... Alla har m�n. 234 00:25:19,392 --> 00:25:21,019 - Nej. - Eller pojkv�nner, eller... 235 00:25:21,144 --> 00:25:27,567 Vem bryr sig? Alla snubbarna �r skalliga, �ldrade grisar med kulmage. 236 00:25:29,528 --> 00:25:31,696 Lyssna nu. 237 00:25:31,821 --> 00:25:38,036 De h�r tjejerna �r j�vligt sugna p� lite ung sperma. 238 00:25:38,161 --> 00:25:42,165 - Allts�... - H�ll tyst och drick. 239 00:25:42,290 --> 00:25:46,253 - Mamma och pappa sitter d�r. - De bryr sig inte. Ta den, bara. 240 00:25:46,378 --> 00:25:50,090 Se och l�r. Kom igen. Sawasdee-ka! 241 00:25:51,967 --> 00:25:54,010 - Hej. - Hej. 242 00:25:54,135 --> 00:25:56,721 - Vill ni att jag ska ta ett foto? - Ja, tack. 243 00:25:56,846 --> 00:26:01,685 H�r, Lochy. H�ll den. Okej, inga problem. 244 00:26:01,810 --> 00:26:06,773 D� ska vi se... En, tv� tre. 245 00:26:06,898 --> 00:26:09,693 - Tack... - Sj�lvklart. Jag heter Saxon, f�rresten. 246 00:26:09,818 --> 00:26:14,739 - Det h�r �r min lillebror Lochlan. - Hej. Hur �r l�get? 247 00:26:14,864 --> 00:26:19,035 Visst �r han s�t? Han fyllde 18 i november, s�... 248 00:26:19,661 --> 00:26:24,624 - Jag s�ger bara det: Han �r laglig. - Ska vi ta en bild p� er? 249 00:26:24,749 --> 00:26:27,252 Ja, st�ll dig d�r. 250 00:26:27,377 --> 00:26:31,464 Kom igen, jag tar en selfie. D� s�... 251 00:26:38,054 --> 00:26:39,389 S� d�r. Bra. 252 00:26:57,240 --> 00:27:01,161 Jag �lskar att g�ra aff�rer i Thailand. Neil, Mitch - vi allihop. 253 00:27:01,286 --> 00:27:04,831 �ker man till Laos tar de inte bara sin andel p� 10 %. 254 00:27:04,956 --> 00:27:10,462 De tar 10 %, sen ska deras kusin och kusinens kusin ha. Hela sl�kten. 255 00:27:10,587 --> 00:27:12,839 Innan man vet ordet av kommer en milit�rjunta in... 256 00:27:12,964 --> 00:27:16,968 - ...och tar allt ifr�n en. - Ledsen att avbryta dig. 257 00:27:17,093 --> 00:27:20,096 Om jag beh�ver hj�lp att g�mma pengar fr�n regering eller exfruar- 258 00:27:20,221 --> 00:27:22,557 - d� ringer jag dig. 259 00:27:25,101 --> 00:27:27,103 Sawadee- aldrig. 260 00:27:31,566 --> 00:27:33,693 Hej d�. 261 00:27:33,818 --> 00:27:35,403 Tack. 262 00:27:39,449 --> 00:27:45,288 - �r ni gifta? - Nej, inte �n. Men vi borde vara det. 263 00:27:45,413 --> 00:27:47,707 D� borde du s�tta en ring p� hennes finger. 264 00:27:47,832 --> 00:27:51,503 Det �r uppe f�r diskussion, som vi s�ger. 265 00:27:53,505 --> 00:27:55,465 Du �r det enda jag beh�ver. 266 00:28:01,596 --> 00:28:04,057 Hur l�ng �r den h�r turen? 267 00:28:06,810 --> 00:28:08,853 Vad �r det med dig? Du beter dig konstigt �t. 268 00:28:08,978 --> 00:28:12,023 - Nej, det g�r jag inte. - Jo, det g�r du. 269 00:28:16,695 --> 00:28:18,446 Vad g�r du, d�, min v�n? 270 00:28:22,117 --> 00:28:24,536 Vad jag g�r? 271 00:28:24,661 --> 00:28:26,454 Jag �r verksam i finansbranschen. 272 00:28:26,579 --> 00:28:31,167 Vad sp�nnande! Hur behandlar finansbranschen dig? 273 00:28:31,292 --> 00:28:35,839 - Bra. Jag har m�nga stora klienter... - Har du? 274 00:28:35,964 --> 00:28:40,719 - Jag �r en st�ttepelare i samh�llet. - Jas�, det s�ger du? 275 00:28:42,387 --> 00:28:43,888 Jajam�n. 276 00:28:45,765 --> 00:28:51,563 Min farfar var guvern�r i North Carolina. 277 00:28:51,688 --> 00:28:54,774 Och pappa var... 278 00:28:54,899 --> 00:28:59,279 ...en v�ldigt, v�ldigt framg�ngsrik aff�rsman. 279 00:29:02,699 --> 00:29:04,617 Tack, gode Gud att han �r d�d. 280 00:29:05,785 --> 00:29:09,914 B�da mina f�r�ldrar. Tack, gode Gud f�r att de �r... 281 00:29:11,249 --> 00:29:13,835 ...d�da. Tack. 282 00:29:15,003 --> 00:29:18,423 Vi ska g� och f�rs�ka komma ikapp dig i baren. 283 00:29:18,548 --> 00:29:20,884 - Trevligt att tr�ffas. - Ja... 284 00:29:22,594 --> 00:29:26,514 Visst. Visst. 285 00:29:54,334 --> 00:30:00,006 Du m�ste fokusera ordentligt. T�nk bara p� ditt tal. 286 00:30:00,131 --> 00:30:04,677 T�nker du p� det? Lovar du? 45? - Nej. 287 00:30:04,803 --> 00:30:06,805 Fan ocks�. 288 00:30:09,098 --> 00:30:13,436 Vill du titta i dina h�nder och se om d�r finns n�t...? 289 00:30:13,561 --> 00:30:15,772 - Vad �r det? - L�gg av! Skojar du? 290 00:30:15,897 --> 00:30:18,358 - Jag vet inte. Var kom det ifr�n? - Det �r mitt tal. 291 00:30:18,483 --> 00:30:22,070 Kom igen! Ger man grabben en kortlek kan han h�lla p� hela natten. 292 00:30:22,195 --> 00:30:23,446 Helt sjukt! 293 00:30:23,571 --> 00:30:27,158 - Jag vet inte. - Jag tog tre. De var inte s� starka. 294 00:30:27,283 --> 00:30:30,912 - Vi kan v�l g�ra lite yoga? - Nej, jag vill inte g�ra yoga. 295 00:30:31,037 --> 00:30:33,081 Vi kan v�l bara g� till baren...? 296 00:30:34,958 --> 00:30:38,461 Varf�r skickade du oss till det st�llet? 297 00:30:38,586 --> 00:30:40,505 - Gillade ni det inte? - Gillade? 298 00:30:40,630 --> 00:30:43,716 Det var inte vad vi var ute efter, Valentin! 299 00:30:43,842 --> 00:30:48,096 Vi �r fortfarande fulla och dagen �r inte slut. Ta med oss till ett kul st�lle nu! 300 00:30:48,221 --> 00:30:50,431 Jag kan nog inte g�. 301 00:30:50,557 --> 00:30:54,686 Du �r v�r butler. Och vi beh�ver din hj�lp. Du f�ljer med oss. 302 00:30:54,811 --> 00:30:56,145 Han f�ljer med oss. 303 00:30:57,981 --> 00:30:59,691 Men det g�r inte... 304 00:31:23,464 --> 00:31:27,635 - Hej. F�r jag sl� mig ner? - Hej. 305 00:31:47,488 --> 00:31:50,575 - Du, pappa? - Ja. 306 00:31:50,700 --> 00:31:55,288 Jag vill bara s�ga tack f�r att du tog med oss hit. 307 00:31:55,413 --> 00:31:57,498 Jag vet att du har mycket p� g�ng och... 308 00:31:58,833 --> 00:32:01,878 Tack f�r att du anstr�ngde dig. 309 00:32:02,712 --> 00:32:07,008 Du gav bort din telefon. Det betyder j�ttemycket. 310 00:32:08,968 --> 00:32:11,095 Tack. 311 00:32:18,436 --> 00:32:23,024 - Vad �r det? Pappa? - Jag �lskar dig s� mycket. 312 00:32:25,485 --> 00:32:27,820 Jag �lskar dig ocks�. 313 00:32:32,617 --> 00:32:34,619 Okej. Okej, tack. 314 00:32:35,662 --> 00:32:40,500 - Du �r s� perfekt. - Mina tabletter �r helt borta nu. 315 00:32:40,625 --> 00:32:42,168 Okej... 316 00:32:42,293 --> 00:32:45,964 Du kanske inte tog med dem. Du tappar alltid bort saker. 317 00:32:46,089 --> 00:32:49,092 De l�g i min v�ska. Allt jag h�mtade ut �r borta. 318 00:32:49,217 --> 00:32:53,137 - Du beh�ver dem inte, mamma. - Jag k�nner mig inst�ngd, Piper. 319 00:32:53,262 --> 00:32:57,767 P� en b�t d�r jag inte vill vara med folk jag inte vill prata med. 320 00:32:57,892 --> 00:33:02,021 - Kom igen, var inte s� f�rd�mande. - Du t�nker samma sak. 321 00:33:02,146 --> 00:33:07,068 Du �r lika f�rd�mande som jag, om inte mer. Och v�ga inte d�ma mig. 322 00:33:07,193 --> 00:33:08,611 Jag �r din mamma. 323 00:33:10,905 --> 00:33:12,490 F�rl�t. 324 00:33:13,574 --> 00:33:18,079 Det kommer att finnas h�r. Jag ser det p� din blick. 325 00:33:18,204 --> 00:33:20,748 Jag vet precis vilket kort det �r. Jag bara... 326 00:33:20,873 --> 00:33:24,168 Har ingen ett kort? �r det d�r din v�ska? 327 00:33:24,293 --> 00:33:26,546 Jag bara fr�gar. Jag vet inte. 328 00:33:26,671 --> 00:33:31,467 Om det inte �r h�r, inte i din ficka, ingen har tagit det... 329 00:33:40,768 --> 00:33:45,732 - Herregud! Han �r faktiskt riktigt bra. - Ja. 330 00:33:50,611 --> 00:33:52,572 - Okej, kom igen. - Vad? 331 00:33:52,697 --> 00:33:54,532 - Nu g�r vi. - Vad? 332 00:33:54,657 --> 00:33:56,659 - F�lj med! - Vad...? 333 00:33:59,871 --> 00:34:01,706 Kom igen! 334 00:34:02,790 --> 00:34:04,876 Vad? 335 00:34:10,548 --> 00:34:14,427 - Vad har jag gjort nu? - T�nker du n�nsin sl�ppa in mig? 336 00:34:16,012 --> 00:34:17,889 - Kom igen. - Allvarligt, t�nker du det? 337 00:34:18,014 --> 00:34:23,519 Annars klarar jag inte av det h�r l�ngre. Jag har f�tt nog. Det k�nns inte bra. 338 00:34:23,644 --> 00:34:27,607 Jag vistas kring det h�r m�rka molnet hela tiden. 339 00:34:27,732 --> 00:34:29,984 Om du inte sl�pper in mig och ber�ttar vad som p�g�r- 340 00:34:30,109 --> 00:34:34,864 - kan jag inte hj�lpa dig, eller hur? Och det b�rjar k�nnas f�rj�vligt. 341 00:34:36,574 --> 00:34:38,743 Vad vill du veta? 342 00:34:39,994 --> 00:34:43,247 Varf�r �r vi h�r? Vad finns i Bangkok? Vi b�rjar d�r. 343 00:34:43,372 --> 00:34:48,377 - Nej. Jag vill inte prata om det just nu. - Du vill aldrig prata om det. 344 00:34:48,503 --> 00:34:51,506 Men jag vill prata om det. Jag vill prata om det nu. 345 00:34:51,631 --> 00:34:54,467 Jag vill prata om det nu! Vad �r det som p�g�r? 346 00:34:56,094 --> 00:34:59,555 - Okej. - Okej, bra. Varf�r �r vi h�r? 347 00:35:01,349 --> 00:35:07,063 Vi �r h�r f�r att den j�vla snubben som m�rdade pappa �ger det h�r hotellet. 348 00:35:09,690 --> 00:35:12,235 Det �r d�rf�r vi �r h�r. 349 00:35:13,653 --> 00:35:15,696 Jag trodde att han skulle vara h�r. 350 00:35:15,822 --> 00:35:20,284 Jag l�ste att han fick en stroke och l�g p� sjukhus h�r, men han �r inte h�r. 351 00:35:20,409 --> 00:35:24,789 Han �r i Bangkok, s� jag ska till Bangkok. 352 00:35:36,092 --> 00:35:40,763 Jag k�nde aldrig min pappa, som jag har ber�ttat. 353 00:35:40,888 --> 00:35:47,395 Han var en v�lg�rare. Han kom till Thailand f�r att hj�lpa m�nniskor. 354 00:35:47,520 --> 00:35:49,772 Han f�rs�kte hj�lpa lokalbefolkningen- 355 00:35:49,897 --> 00:35:52,567 - att hindra en skum amerikan fr�n att stj�la deras mark... 356 00:35:52,692 --> 00:35:55,278 Jag k�nner inte till alla detaljer. 357 00:35:55,403 --> 00:35:59,073 Men pappa var h�r och f�rs�kte g�ra det r�tta. 358 00:35:59,198 --> 00:36:01,701 Och en dag f�rsvann han. 359 00:36:03,035 --> 00:36:04,954 De hittade honom aldrig. 360 00:36:10,251 --> 00:36:12,795 Mamma... 361 00:36:12,920 --> 00:36:18,426 ...sa namnet p� killen som gjorde det, och han �ger det h�r hotellet. 362 00:36:18,551 --> 00:36:22,054 Och halva j�vla Thailand, antar jag. 363 00:36:27,977 --> 00:36:30,188 Herregud. 364 00:36:32,732 --> 00:36:36,819 �r det: "Du d�dade min pappa, f�rbered dig p� att d�"? 365 00:36:40,448 --> 00:36:42,158 Jag vet inte. 366 00:37:01,135 --> 00:37:03,137 Var f�rsiktig. 367 00:37:05,890 --> 00:37:07,642 Okej. 368 00:37:07,767 --> 00:37:10,645 Det finns en rolig klubb p� stranden. Den �ppnar om en timme. 369 00:37:10,770 --> 00:37:13,731 Jag t�nkte att vi kunde g� runt p� stan. 370 00:37:13,856 --> 00:37:16,651 Jag ber mina kompisar m�ta oss. Ni kommer att �lska dem. 371 00:37:16,776 --> 00:37:21,489 - G� och shoppa. Jag hittar er. - Varf�r har alla vapen? 372 00:37:24,617 --> 00:37:28,746 P� Songkran har de vattenkrig p� gatan. Det �r f�r skojs skull. Oroa er inte. 373 00:37:28,871 --> 00:37:30,665 Tack, Valentin. 374 00:37:31,874 --> 00:37:34,001 - Okej. - Oj... 375 00:37:38,047 --> 00:37:39,966 Du lyssnar aldrig p� mig. 376 00:37:41,384 --> 00:37:43,052 - Vad gulligt. - Ja. 377 00:37:51,769 --> 00:37:54,146 Hej p� dig. Vad s�t du �r. 378 00:38:02,196 --> 00:38:04,782 - Helt galet. - Verkligen. 379 00:38:05,700 --> 00:38:09,704 Hall�! Sn�lla, skjut inte mot oss! 380 00:38:09,829 --> 00:38:13,499 Vi ska ut i kv�ll. Okej? 381 00:38:14,917 --> 00:38:18,379 Sn�lla! Jag ber sn�llt. 382 00:38:18,504 --> 00:38:22,049 Jag vill inte bli bl�t. Okej? Tack! 383 00:38:23,718 --> 00:38:27,388 - Sluta! Vi �r vuxna! - Var �r era mammor? 384 00:38:41,861 --> 00:38:45,323 Jag har vitt p� mig! Jag har vitt p� mig! 385 00:38:55,124 --> 00:38:57,043 Bort fr�n mig! 386 00:38:58,961 --> 00:39:00,880 Kom igen! 387 00:39:12,808 --> 00:39:15,686 - Vad i helvete var det d�r?! - Jag vet inte. 388 00:39:17,521 --> 00:39:20,941 Urs�kta, sir? Finns det en annan v�g ut? 389 00:39:22,026 --> 00:39:24,945 Nej, inte framsidan. Finns det en utg�ng p� baksidan? 390 00:39:25,071 --> 00:39:26,322 Utg�ng? 391 00:39:31,952 --> 00:39:34,830 De �r kvar d�r ute. De v�ntar p� oss. 392 00:40:21,377 --> 00:40:25,756 Tanya McQuoid - Arvtagerska drunknar i Sicilien under mystiska omst�ndigheter 393 00:40:25,881 --> 00:40:28,092 Nej... 394 00:40:31,637 --> 00:40:34,432 POLISEN UTREDER MYSTISKA D�DSFALL P� YACHT 395 00:40:34,557 --> 00:40:38,519 Tanya McQuoids kropp hittad med tre andra utanf�r Taormina 396 00:40:40,688 --> 00:40:43,941 Herrej�vlar...! 397 00:40:45,276 --> 00:40:50,322 ARVTAGERSKANS MAN EFTERLYST I ITALIEN 398 00:40:50,448 --> 00:40:53,659 "Sen frun mystiskt drunknade utanf�r Italiens kust"- 399 00:40:53,784 --> 00:40:57,621 - "har han inte h�rsammat utredarnas kallelser till f�rh�r." 400 00:41:11,260 --> 00:41:13,846 Markf�rvaltningen 401 00:41:17,641 --> 00:41:20,269 Din j�vel. 402 00:41:23,522 --> 00:41:26,317 Din j�vel! 403 00:41:44,460 --> 00:41:47,588 Se upp f�r maneterna! 404 00:41:51,550 --> 00:41:53,886 Du �r helt ensam h�r uppe. 405 00:41:55,971 --> 00:41:57,806 �r allt bra? 406 00:42:04,396 --> 00:42:07,942 N�gra av oss pratade och t�nkte att det vore kul- 407 00:42:08,067 --> 00:42:12,071 - att �ka till Koh Phangan i kv�ll och g� p� fullm�nefesten. 408 00:42:12,196 --> 00:42:14,865 Vad s�gs? 409 00:42:14,990 --> 00:42:16,909 Jag kan inte. 410 00:42:17,034 --> 00:42:20,746 - Jag m�ste ta hand om en sak d�r hemma. - �r det viktigt? 411 00:42:20,871 --> 00:42:22,289 Det �r viktigt. 412 00:42:25,167 --> 00:42:27,545 Kan vi...? 413 00:42:27,670 --> 00:42:30,714 Kan vi sl�ppa av dig och sen ta b�ten till Koh Phangan? 414 00:42:35,094 --> 00:42:39,515 Det vore roligare med dig, men eftersom du �r upptagen... 415 00:42:43,102 --> 00:42:49,233 - Jag �lskar dig. Jag �lskar dig. - Okej. Visst, som du vill. 416 00:42:54,446 --> 00:42:58,367 Du �r svettig. Tack s� mycket. 417 00:42:58,492 --> 00:43:03,122 - Kom ner en stund. Var inte s� asocial. - Okej. G� nu. Ja, ja. 418 00:43:14,967 --> 00:43:18,012 - Nej, sluta...! - Din tur! 419 00:43:19,972 --> 00:43:21,682 Bomben! 420 00:43:22,975 --> 00:43:26,687 Hur tr�ffades du och...? Hur tr�ffades ni? 421 00:43:26,812 --> 00:43:29,982 - Vi tr�ffades p� n�tet. - Min kusin tr�ffade n�n p� n�tet. 422 00:43:30,107 --> 00:43:34,361 - Han visade sig vara en bra m�nniska. - Fantastiskt, ju! 423 00:43:43,704 --> 00:43:44,705 En till? 424 00:43:46,081 --> 00:43:49,376 Ja. Visst. 425 00:44:02,890 --> 00:44:04,266 Bor du h�r? 426 00:44:07,895 --> 00:44:09,438 Trivs du? 427 00:44:10,606 --> 00:44:12,733 Jag vill aldrig flytta h�rifr�n. 428 00:44:16,487 --> 00:44:19,740 Jag h�rde n�n s�ga att alla som flyttar till Thailand- 429 00:44:19,865 --> 00:44:25,079 - antingen letar efter n�t eller g�mmer sig fr�n n�t. 430 00:44:27,539 --> 00:44:32,336 Ingetdera. Jag tr�ttnade bara p� ekorrhjulet. 431 00:44:36,632 --> 00:44:42,221 Du sj�lv, d�? G�mmer du dig eller letar du? 432 00:44:45,849 --> 00:44:49,603 Jag �r bara p� semester med min familj. 433 00:44:57,861 --> 00:44:59,863 Men man vet aldrig. 434 00:45:23,262 --> 00:45:27,057 Mamma! De ska ta b�ten till en �- 435 00:45:27,182 --> 00:45:30,644 - och g� p� en fullm�nefest. Lochy och jag f�ljer med. 436 00:45:31,854 --> 00:45:35,733 - Vill ni vara kvar p� b�ten �nnu l�ngre? - Ja, varf�r inte? 437 00:45:36,525 --> 00:45:40,487 - Ska du inte med p� middag? - F�rl�t. 438 00:45:40,612 --> 00:45:43,031 - N�r kommer ni tillbaka? - Sent. 439 00:45:43,157 --> 00:45:46,243 Vi kunde ha ringt er, men ni tog ju v�ra telefoner. 440 00:45:46,368 --> 00:45:50,539 Var f�rsiktiga, grabbar. Och ta hand om din bror. H�r du det? 441 00:45:50,664 --> 00:45:53,083 - Det ska jag. - Jag �lskar er! 442 00:45:53,208 --> 00:45:54,209 �lskar er! 443 00:45:54,334 --> 00:45:57,254 Var f�rsiktiga. Kom, Piper. Nu �ter vi n�t underbart. 444 00:45:57,379 --> 00:45:59,381 Hej d�. 445 00:46:01,550 --> 00:46:04,803 Chloe s�ger att de ska ta b�ten till fullm�nefesten. 446 00:46:04,928 --> 00:46:10,058 - Det l�r vara fantastiskt. - Det l�ter skoj. Hoppas att du f�r kul. 447 00:46:10,184 --> 00:46:13,604 Sn�lla Rick, �k inte till Bangkok. 448 00:46:13,729 --> 00:46:15,773 Hur kan du vara s�ker p� att det �r r�tt kille? 449 00:46:15,898 --> 00:46:18,317 Det h�nde f�r s� l�nge sen. Hur vet du? 450 00:46:18,442 --> 00:46:22,029 Mamma ber�ttade vem han var p� sin d�dsb�dd. 451 00:46:22,154 --> 00:46:25,783 - S�nt gl�mmer man inte. - Men vad �r syftet? 452 00:46:27,659 --> 00:46:32,539 Vad syftet �r? Killen f�rst�rde mitt j�vla liv fr�n dag ett. 453 00:46:32,664 --> 00:46:35,751 Ska han inte st�llas till svars? 454 00:46:35,876 --> 00:46:38,170 Herregud. Du t�nker g�ra n�t j�vligt dumt. 455 00:46:41,298 --> 00:46:44,384 Jag m�ste bara se honom i �gonen och ber�tta vad han utsatte mig f�r- 456 00:46:44,510 --> 00:46:45,636 - medan han �r i livet. 457 00:46:45,761 --> 00:46:48,138 Nej, f�r du t�nker v�l inte bara prata med honom? 458 00:46:48,263 --> 00:46:50,766 Kom igen. Jag k�nner dig, Rick. Det �r s�nt h�r du g�r. 459 00:46:50,891 --> 00:46:52,643 L�gg dig inte i. 460 00:46:53,519 --> 00:46:55,354 L�t mig �tminstone f� f�lja med. 461 00:46:55,479 --> 00:46:58,607 Nej, det g�r inte. Jag �r tillbaka om ett par dagar. 462 00:46:58,732 --> 00:47:05,489 - Nej, �k inte. Jag har en d�lig f�raning. - Sluta nu. Jag f�r inte missa flyget. 463 00:47:17,668 --> 00:47:24,550 Herregud, ska du f�lja med? Herregud, ja! 464 00:47:26,468 --> 00:47:28,470 Hej. 465 00:47:31,849 --> 00:47:36,520 Den h�r dagen har varit ett fiasko, men vi ska v�nda p� det nu. 466 00:47:36,645 --> 00:47:37,896 Okej. 467 00:47:38,021 --> 00:47:42,234 Och det som h�nder i Thailand stannar i Thailand. 468 00:47:42,359 --> 00:47:43,569 Vad betyder det? 469 00:47:43,694 --> 00:47:47,447 Det betyder att vi inte �r d�da �n. Vi kan fortfarande vara unga, snygga och roliga! 470 00:47:47,573 --> 00:47:50,367 - Okej. - P� riktigt. 471 00:47:53,745 --> 00:48:00,586 Hej p� er, tjejer. Det h�r �r mina v�nner Aleksei och Vlad. 472 00:48:00,711 --> 00:48:06,717 - Hej. - Aleksei? Och Vlad? Jag heter Laurie. 473 00:48:06,842 --> 00:48:08,135 - Jaclyn. - Vlad. 474 00:48:08,260 --> 00:48:12,306 - Jag heter Kate. - Trevligt. 475 00:48:12,431 --> 00:48:15,642 - Wow. - "Wow" p� dig med. 476 00:48:16,935 --> 00:48:20,147 - Vilken skjorta! - Vilken h�ftig tatuering. 477 00:48:20,272 --> 00:48:21,815 Gillar du min orm? 478 00:48:21,940 --> 00:48:25,444 Jag kan visa dig, men den g�r hela v�gen ner. 479 00:48:25,569 --> 00:48:27,487 Jas�? 480 00:48:29,781 --> 00:48:32,743 Vi har haft en skitdag, men vi ger inte upp. 481 00:48:32,868 --> 00:48:34,119 Ni m�ste h�ja er. 482 00:48:34,244 --> 00:48:36,163 Jag har sagt �t dem att de har en uppgift. 483 00:48:36,288 --> 00:48:39,166 - Vi vet hur man har roligt. - Nu festar vi. 484 00:48:39,291 --> 00:48:41,835 - Ja! - Sk�l! 485 00:48:41,960 --> 00:48:45,088 Nu ska vi ha kul! 486 00:48:57,726 --> 00:49:03,857 Det d�r var stressigt. Jag trodde att jag skulle f� ett tonisk-kloniskt anfall. 487 00:49:05,400 --> 00:49:11,740 Vad var det f�r n�t? Det var ett konvent f�r bedragare och skattefuskare. 488 00:49:14,952 --> 00:49:20,916 - Ni fuskar s�kert med skatten, mamma. - Inte s� illa att vi m�ste l�mna landet. 489 00:49:22,668 --> 00:49:28,006 Herregud. Jag skulle inte bli f�rv�nad om n�gra av dem var riktiga m�rdare. 490 00:49:29,633 --> 00:49:33,470 Tror ni att s�na m�n bara finns i d�liga filmer? 491 00:49:33,595 --> 00:49:38,892 Det har visat sig att de �r verkliga. De �r h�gst verkliga. 492 00:49:40,268 --> 00:49:42,062 Piper, du vet inte vilken tur du har- 493 00:49:42,187 --> 00:49:45,857 - som har en pappa som �r en �kta pojkscout. 494 00:49:45,983 --> 00:49:49,361 Som inte jagar h�lften s� gamla tjejer i ett annat land- 495 00:49:49,486 --> 00:49:51,655 - och g�mmer sig fr�n vem vet vad. 496 00:49:54,074 --> 00:49:56,076 Ja, jag har tur. 497 00:50:00,038 --> 00:50:05,836 Jag m�ste g� och fr�ga en sak, s�...best�ll vad som helst. 498 00:50:05,961 --> 00:50:07,963 Absolut. 499 00:50:26,106 --> 00:50:30,610 - Jag beh�ver min telefon i n�gra minuter. - �h, nej... 500 00:50:30,736 --> 00:50:37,159 Pam, l�t bli. Jag f�rhandlar inte med dig. Jag vill ha min telefon och det nu. 501 00:50:39,911 --> 00:50:42,039 Jag h�mtar den i kassask�pet. 502 00:51:13,278 --> 00:51:16,615 - Vars�god. - Tack. 503 00:51:32,839 --> 00:51:34,674 V�ldans vad du �r popul�r. 504 00:52:09,084 --> 00:52:13,505 Gaitok! Hur ser jag ut? 505 00:52:15,757 --> 00:52:17,008 Wow. 506 00:52:18,218 --> 00:52:21,179 Jag ville komma ifr�n tidigare, men det gick inte. 507 00:52:22,305 --> 00:52:24,099 Hur gick m�tet? 508 00:52:27,185 --> 00:52:30,939 - Det gick bra. - Blev du befordrad? 509 00:52:31,064 --> 00:52:32,107 Inte �n. 510 00:52:34,192 --> 00:52:37,654 Det kommer du s�kert att bli. Du riskerade livet. 511 00:52:41,908 --> 00:52:45,203 - Jag m�ste tillbaka. - Jag f�ljer dig. 512 00:52:57,340 --> 00:53:00,427 Herregud, Tim. Jag har f�rs�kt f� tag i dig i ett dygn. 513 00:53:00,552 --> 00:53:06,099 - Vad h�nder, Chuck? Prata med mig. - Kenny Nguyen samarbetar med FBI. 514 00:53:06,224 --> 00:53:08,852 De har gjort en uppg�relse. Vi vet inte alla detaljer �n. 515 00:53:08,977 --> 00:53:12,731 - Den j�veln! Jag visste det. - Han har ber�ttat allt. 516 00:53:12,856 --> 00:53:16,735 Det b�sta vi kan g�ra �r att erk�nna och f� till en uppg�relse. 517 00:53:16,860 --> 00:53:19,988 Ska vi bara ge upp? Du kan d� fan inte mena allvar. 518 00:53:20,113 --> 00:53:22,866 Jag vet inte om vi n�nsin hade kunnat f�rsvara oss- 519 00:53:22,991 --> 00:53:25,493 - men vi kan verkligen inte g�ra det nu. 520 00:53:25,619 --> 00:53:29,247 Om jag erk�nner inneb�r det slutet p� min karri�r. F�rst�r du? 521 00:53:29,372 --> 00:53:33,501 Jag kan inte jobba inom finans om jag erk�nner f�rskingring och bedr�geri. 522 00:53:33,627 --> 00:53:36,087 Tim, det �r ditt minsta problem. 523 00:53:36,213 --> 00:53:38,632 Det h�r �r det slags fall som de dr�mmer om. 524 00:53:38,757 --> 00:53:41,051 De kommer att ge sig p� allt du har. 525 00:53:41,176 --> 00:53:45,222 J�vla skit. Jag f�rs�kte g�ra n�gra �verf�ringar i g�r... 526 00:53:45,347 --> 00:53:50,185 P� tok f�r sent. Jag skulle bli chockad om de inte redan fryst dina tillg�ngar. 527 00:53:50,310 --> 00:53:55,065 Fryst mina tillg�ngar? Allts� mina konton? 528 00:53:55,190 --> 00:53:58,235 Inte f�rvaltningsfonderna. De kan v�l inte ta mitt hus? 529 00:53:58,360 --> 00:54:03,907 - De kan ta vad de vill. - Kommer jag att bli av med mitt...? 530 00:54:04,032 --> 00:54:07,994 - Kommer jag att bli av med mitt j�vla hus? - Kenny Nguyen kommer att hamna i f�ngelse. 531 00:54:08,119 --> 00:54:11,957 S� pass mycket vet jag. Jag hoppas att om vi spelar med- 532 00:54:12,082 --> 00:54:15,418 - s� fokuserar de p� pengarna och du f�r ett par m�nader. 533 00:54:15,543 --> 00:54:20,799 Bara ett par m�nader? I f�ngelse?! �r du helt j�vla efterbliven? 534 00:54:20,924 --> 00:54:23,468 Federalt f�ngelse. De flesta �r inte s� hemska. 535 00:54:23,593 --> 00:54:26,638 Jag vet n�gra som klarat sig bra. Jag kan s�tta dig i kontakt med dem. 536 00:54:26,763 --> 00:54:32,769 Jag d�r hellre. F�rst�r du mig? Jag d�r f�r fan hellre. 537 00:54:35,105 --> 00:54:39,109 Vad ska...? Vad ska jag s�ga till min familj? 538 00:54:39,234 --> 00:54:43,363 �r vi fattiga nu? Och ska jag hamna i ett j�vla f�ngelse? 539 00:54:43,488 --> 00:54:46,116 - �r det h�r ditt b�sta r�d? - Tim... 540 00:54:46,241 --> 00:54:49,286 Kom med b�ttre r�d, din j�vla tjockskalle. 541 00:54:49,411 --> 00:54:52,247 Helvetes j�vla skit! 542 00:55:10,807 --> 00:55:14,602 G�r bara ditt b�sta. Det kommer att g� bra. 543 00:55:14,728 --> 00:55:17,772 - Kom och titta. - Jag ska inte gl�mma. 544 00:55:17,897 --> 00:55:20,400 B�st f�r dig att jag ser dig d�r. 545 00:55:20,525 --> 00:55:25,447 Gl�m inte v�r f�rsta dejt i morgon. Lycka till. 546 00:56:25,924 --> 00:56:27,759 Vill du ge tillbaka den nu? 547 00:56:30,261 --> 00:56:32,305 Ge... Ge tillbaka vad? 548 00:56:33,598 --> 00:56:34,933 Din telefon. 549 00:56:40,271 --> 00:56:45,276 - F�rhoppningsvis beh�ver du inte den igen. - Det kommer jag inte att g�ra. 550 00:57:01,709 --> 00:57:08,258 Vi �r nu redo att p�b�rja ombordstigning f�r Bangkok Airways flight PG102. 551 00:57:09,717 --> 00:57:12,595 - Hall�! - Vad fan �r det f�r fel p� er? 552 00:57:13,972 --> 00:57:16,599 J�vla clowner. 553 00:58:53,571 --> 00:58:58,993 Fullm�ne, baby! Fy fan, vad galet det ska bli! 554 00:59:01,913 --> 00:59:04,374 Sk�l f�r mig sj�lv. Sk�l f�r dig och dig! 555 01:00:33,004 --> 01:00:35,006 �vers�ttning: Fredrik Ringstedt-Axberg46751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.