All language subtitles for The.Lincoln.Lawyer.S03E10.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,298 - It's Glory Days. She's dead. - I am not a killer. 2 00:00:08,299 --> 00:00:09,925 - This guy. - Following her. 3 00:00:09,926 --> 00:00:12,219 The man in the hat was Neil Bishop. 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,430 I have nothing whatsoever to do with your case. 5 00:00:14,431 --> 00:00:17,349 Sam fucking Scales? What'd you do this time? 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,184 Everybody takes a little off the top. 7 00:00:19,185 --> 00:00:21,854 We gotta get him out. He can't take any more of this. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,398 Julian's in the hospital. He was attacked by an inmate. 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,359 Whoever stabbed my client was trying to get a mistrial. 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,819 The guy who stabbed Julian 11 00:00:28,820 --> 00:00:30,821 is named Lalo Vasquez. 12 00:00:30,822 --> 00:00:34,158 Discovery from my office in the Lalo Vasquez case. 13 00:00:34,159 --> 00:00:36,785 James De Marco. You're under his thumb, right? 14 00:00:36,786 --> 00:00:38,829 There's an Agent James De Marco here. 15 00:00:38,830 --> 00:00:41,415 If the agent is here, let's hear what he has to say. 16 00:00:41,416 --> 00:00:44,543 Good afternoon, Agent De Marco. What about Mr. Bishop? You know him? 17 00:00:44,544 --> 00:00:47,838 We go back ten years. Crossed paths on a double murder in the Valley. 18 00:00:47,839 --> 00:00:50,591 - Are you familiar with Peter Sterghos? - No. 19 00:00:50,592 --> 00:00:52,843 Bishop and De Marco were at Sterghos's house, 20 00:00:52,844 --> 00:00:55,429 breaking into the home of a potential defense witness. 21 00:00:55,430 --> 00:00:57,556 You're free to go. The court thanks you. 22 00:00:57,557 --> 00:00:59,433 I need you to tell me Julian is awake. 23 00:00:59,434 --> 00:01:01,018 Julian is awake. 24 00:01:01,019 --> 00:01:03,687 Your Honor, I've just been told that my client is awake. 25 00:01:03,688 --> 00:01:05,647 Please delay any ruling on a mistrial. 26 00:01:05,648 --> 00:01:08,650 Do whatever it takes to get that "not guilty." 27 00:01:08,651 --> 00:01:11,195 I have a signed waiver from Mr. La Cosse, Your Honor, 28 00:01:11,196 --> 00:01:13,697 granting permission for us to proceed in his absence. 29 00:01:13,698 --> 00:01:17,076 Use the surveillance footage from Sterghos's house in the rebuttal. 30 00:01:17,077 --> 00:01:19,620 I think I have a better idea how to use it. 31 00:01:19,621 --> 00:01:22,372 Don't show that. Not in court. Not to anybody. 32 00:01:22,373 --> 00:01:24,959 The defense calls Neil Bishop to the stand. 33 00:01:39,307 --> 00:01:42,268 ♪ Whoo, whoo-ooh-ooh, whoo ♪ 34 00:01:43,728 --> 00:01:45,562 ♪ I had a dream so big and... ♪ 35 00:01:45,563 --> 00:01:47,815 What do you mean I can't come to his game? 36 00:01:47,816 --> 00:01:49,609 Why, 'cause you'll be there? 37 00:01:50,151 --> 00:01:52,111 It's the semifinals, Linda. 38 00:01:52,112 --> 00:01:55,572 I've been there every week, rain or shine, no matter what. 39 00:01:57,617 --> 00:01:59,786 No. No, Linda. 40 00:02:01,621 --> 00:02:03,372 No. Listen to me. 41 00:02:03,373 --> 00:02:06,708 You can't keep me from Evan's game just because you're pissed off at me. 42 00:02:06,709 --> 00:02:08,253 That's not how this works. 43 00:02:09,254 --> 00:02:10,088 Linda? 44 00:02:10,797 --> 00:02:11,714 Hello? 45 00:02:13,675 --> 00:02:14,801 Shit. 46 00:02:23,810 --> 00:02:25,603 Oh! God damn it. 47 00:02:27,605 --> 00:02:28,731 Detective Bishop? 48 00:02:30,984 --> 00:02:32,735 Agent James De Marco, DEA. 49 00:02:34,487 --> 00:02:36,698 - May I? - Do I have a choice? 50 00:02:42,787 --> 00:02:43,621 Oh. 51 00:02:47,458 --> 00:02:48,877 What's this about, Agent? 52 00:02:50,003 --> 00:02:53,923 It's about the double homicide you and your partner caught in Lake Balboa. 53 00:02:54,424 --> 00:02:56,009 The one on Montgomery Avenue? 54 00:02:56,593 --> 00:02:57,510 The very one. 55 00:02:58,553 --> 00:03:01,055 I hear some agents from my office were at the scene. 56 00:03:01,681 --> 00:03:05,059 They poked around and left. Haven't heard from them since. 57 00:03:05,935 --> 00:03:09,272 What? Now you DEA boys are gonna ride in and bigfoot our case? 58 00:03:10,982 --> 00:03:11,983 Not exactly. 59 00:03:13,318 --> 00:03:16,195 Can I ask you where you and your partner are at on the case? 60 00:03:16,196 --> 00:03:18,030 You mean in terms of leads? 61 00:03:19,199 --> 00:03:20,491 Honestly, nowhere. 62 00:03:21,201 --> 00:03:24,454 It was a professional job. To me, that says cartel. 63 00:03:24,996 --> 00:03:27,248 The hitters are probably over the border by now. 64 00:03:32,462 --> 00:03:36,382 Anyone ever tell you it's impolite to take food off someone else's plate? 65 00:03:40,762 --> 00:03:44,307 You know, I couldn't help overhearing you on the phone. 66 00:03:45,975 --> 00:03:47,977 You and the missus having some problems? 67 00:03:50,396 --> 00:03:52,398 That's none of your fucking business. 68 00:03:53,858 --> 00:03:54,817 Fair enough. 69 00:03:55,652 --> 00:03:59,739 I just know from personal experience that these things can get... messy. 70 00:04:00,782 --> 00:04:01,741 And expensive. 71 00:04:05,411 --> 00:04:07,080 Maybe there's a way I could help. 72 00:04:10,750 --> 00:04:13,418 I don't need your help, Agent. But thanks, just the same. 73 00:04:13,419 --> 00:04:14,420 Hmm. 74 00:04:17,674 --> 00:04:18,633 Neil. 75 00:04:20,718 --> 00:04:22,845 I don't think you're getting the full picture. 76 00:04:25,473 --> 00:04:27,642 It's in your best interest to hear me out. 77 00:04:32,897 --> 00:04:35,023 Mr. Haller, please call your next witness. 78 00:04:35,024 --> 00:04:37,694 The defense calls Neil Bishop to the stand. 79 00:05:01,175 --> 00:05:03,468 Do you solemnly state the testimony you may give 80 00:05:03,469 --> 00:05:05,178 in the case pending before this court 81 00:05:05,179 --> 00:05:07,389 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 82 00:05:07,390 --> 00:05:08,599 I do. 83 00:05:09,392 --> 00:05:11,268 Counsel, it's your witness. 84 00:05:11,269 --> 00:05:12,562 Thank you, Your Honor. 85 00:05:17,567 --> 00:05:21,487 Mr. Bishop, can you please tell the jury what you do for a living? 86 00:05:22,071 --> 00:05:25,282 I'm an investigator for the LA County District Attorney's Office. 87 00:05:25,283 --> 00:05:26,951 And how did you end up in this job? 88 00:05:28,411 --> 00:05:33,082 I spent 18 years in the LAPD. Thirteen as a homicide detective. 89 00:05:34,417 --> 00:05:36,044 When that career ended, 90 00:05:37,003 --> 00:05:39,172 I moved over to the DA's office. 91 00:05:39,672 --> 00:05:41,381 What about this specific case? 92 00:05:41,382 --> 00:05:43,468 Can you tell us how you were assigned to it? 93 00:05:48,473 --> 00:05:49,766 Well, 94 00:05:50,600 --> 00:05:54,020 normally, we have a random rotation when it comes to cases. 95 00:05:55,563 --> 00:05:58,440 But on this occasion, I requested the assignment. 96 00:05:58,441 --> 00:06:00,359 Why did you request it? 97 00:06:00,360 --> 00:06:01,986 My caseload was light, 98 00:06:02,820 --> 00:06:06,699 and I'd heard that the prosecutor, William Forsythe, was good to work with. 99 00:06:09,327 --> 00:06:10,994 At least that's the reason I gave. 100 00:06:12,997 --> 00:06:16,125 Are you saying you had an ulterior motive to request this case? 101 00:06:18,336 --> 00:06:19,503 Yes. 102 00:06:19,504 --> 00:06:21,381 And what was that motive? 103 00:06:23,091 --> 00:06:26,677 I wanted to be on the case so I could monitor it from the inside. 104 00:06:27,178 --> 00:06:28,137 Why? 105 00:06:29,931 --> 00:06:31,349 Because I was told to. 106 00:06:32,350 --> 00:06:33,601 By a supervisor? 107 00:06:35,812 --> 00:06:37,563 No, not by a supervisor. 108 00:06:39,065 --> 00:06:40,650 At least, not exactly. 109 00:06:41,150 --> 00:06:42,276 Then by who? 110 00:06:43,403 --> 00:06:46,154 By a DEA agent named James De Marco. 111 00:06:48,449 --> 00:06:50,284 Your Honor, sidebar? 112 00:06:54,747 --> 00:06:57,207 Judge, I would like to request a 15-minute recess 113 00:06:57,208 --> 00:06:58,917 to confer with my investigator. 114 00:06:58,918 --> 00:07:02,421 That's not gonna happen, Mr. Forsythe. He's a witness now. Anything else? 115 00:07:03,673 --> 00:07:06,049 I'm being sandbagged here, Judge. This is-- 116 00:07:06,050 --> 00:07:07,008 By whom? 117 00:07:07,009 --> 00:07:09,928 - Mr. Haller, or your own investigator? 118 00:07:09,929 --> 00:07:11,805 Go back to your places, gentlemen. 119 00:07:11,806 --> 00:07:13,682 You may continue with the witness. 120 00:07:13,683 --> 00:07:16,017 - Thank you, Your Honor. 121 00:07:30,950 --> 00:07:32,200 Mr. Haller. 122 00:07:32,201 --> 00:07:35,705 Uh, apologies, Your Honor. I'm just consulting my notes. 123 00:08:09,697 --> 00:08:10,865 Gotcha. 124 00:08:23,920 --> 00:08:25,295 Mr. Bishop, a moment ago, 125 00:08:25,296 --> 00:08:28,089 you said that Agent De Marco told you to monitor this case. 126 00:08:28,090 --> 00:08:30,092 - Is that right? - Yes. 127 00:08:30,635 --> 00:08:32,512 Did he say why he wanted you to do this? 128 00:08:33,387 --> 00:08:37,307 He just said that Gloria Dayton had been an informant of his, 129 00:08:37,308 --> 00:08:40,645 and he wanted to know whatever he could about her murder investigation. 130 00:08:41,646 --> 00:08:43,439 Let's back up for a minute. 131 00:08:44,148 --> 00:08:47,108 You're familiar with the security footage from the Roosevelt Hotel 132 00:08:47,109 --> 00:08:48,527 that we saw a few days ago? 133 00:08:48,528 --> 00:08:49,653 Yes, I am. 134 00:08:49,654 --> 00:08:52,448 The video taken the night Gloria Dayton was murdered? 135 00:08:53,157 --> 00:08:53,990 Yes. 136 00:08:53,991 --> 00:08:58,203 Now, the manager of the hotel testified that he believed the video showed 137 00:08:58,204 --> 00:09:01,331 Gloria Dayton being followed by a man wearing a hat. 138 00:09:01,332 --> 00:09:02,749 You have an opinion on that? 139 00:09:02,750 --> 00:09:06,461 Objection. Beyond the scope of the witness's area of expertise. 140 00:09:06,462 --> 00:09:10,840 Your Honor, the witness spent 13 years as a homicide detective with the LAPD. 141 00:09:10,841 --> 00:09:13,511 I think he's qualified to analyze a security video. 142 00:09:14,220 --> 00:09:15,429 Overruled. 143 00:09:16,973 --> 00:09:18,516 I'll ask again, Mr. Bishop. 144 00:09:19,016 --> 00:09:22,603 Do you think that security video shows Gloria Dayton being followed? 145 00:09:24,063 --> 00:09:25,064 Yes, I do. 146 00:09:25,606 --> 00:09:26,524 Why? 147 00:09:30,236 --> 00:09:31,987 Because I was the man following her. 148 00:09:36,242 --> 00:09:38,326 Order. Now. 149 00:09:39,996 --> 00:09:42,582 You mean, you're the man in the video? 150 00:09:43,082 --> 00:09:44,417 The man in the hat? 151 00:09:45,501 --> 00:09:46,334 Yes. 152 00:09:46,335 --> 00:09:48,296 Why were you following Gloria? 153 00:09:49,547 --> 00:09:51,549 Because Agent De Marco asked me to. 154 00:09:52,049 --> 00:09:55,511 The same Agent De Marco who told you to monitor this case? 155 00:09:56,095 --> 00:09:57,013 Yes. 156 00:09:57,597 --> 00:10:00,849 He asked me to find her and to find out where she lived. 157 00:10:00,850 --> 00:10:02,934 Did he tell you why he wanted you to do this? 158 00:10:02,935 --> 00:10:04,519 Objection. It calls for hearsay. 159 00:10:04,520 --> 00:10:06,271 I'm merely trying to find out 160 00:10:06,272 --> 00:10:09,066 why Mr. Bishop was willing to follow the victim, Your Honor. 161 00:10:09,567 --> 00:10:11,444 Overruled. The witness may answer. 162 00:10:13,738 --> 00:10:16,698 He just said that Gloria Dayton had been his informant 163 00:10:16,699 --> 00:10:18,409 until he lost track of her. 164 00:10:18,951 --> 00:10:21,077 Said he needed to talk to her about something. 165 00:10:21,078 --> 00:10:22,955 So how did you find her? 166 00:10:23,581 --> 00:10:25,583 De Marco gave me a picture of her. 167 00:10:26,083 --> 00:10:27,752 I knew she'd been an escort. 168 00:10:28,252 --> 00:10:31,588 So I scoured the Internet until I found her on Julian La Cosse's website. 169 00:10:31,589 --> 00:10:35,426 She was operating under a different name. Giselle Dallinger. 170 00:10:36,010 --> 00:10:37,261 And what did you do then? 171 00:10:38,929 --> 00:10:40,639 I decided to book a date with her. 172 00:10:44,852 --> 00:10:47,104 First, I went to the Roosevelt Hotel. 173 00:10:48,397 --> 00:10:50,566 I checked in under a false name. 174 00:10:59,825 --> 00:11:01,284 But as I was going to my room, 175 00:11:01,285 --> 00:11:05,331 I noticed a bellman with a luggage cart knocking on the door across the hall. 176 00:11:09,085 --> 00:11:11,754 It looked like the people in that room were checking out? 177 00:11:12,254 --> 00:11:13,339 Yes. 178 00:11:23,474 --> 00:11:26,476 After they left, I managed to prop the door open. 179 00:11:26,477 --> 00:11:29,355 Then, as soon as they were gone, I went into their room. 180 00:11:29,855 --> 00:11:31,399 Why did you go in their room? 181 00:11:33,818 --> 00:11:37,071 Before I was in Homicide, I worked vice for a couple of years. 182 00:11:37,571 --> 00:11:40,574 I know how prostitutes work to avoid getting caught. 183 00:11:41,075 --> 00:11:45,246 I figured Giselle Dallinger would have a set-up person call me at the hotel. 184 00:11:46,914 --> 00:11:49,333 It was their way of confirming I wasn't a cop. 185 00:12:01,804 --> 00:12:04,764 So I decided to book the appointment for the room across the hall 186 00:12:04,765 --> 00:12:06,475 and use that person's name. 187 00:12:07,560 --> 00:12:09,561 I... I don't understand. 188 00:12:09,562 --> 00:12:12,522 If this was just a federal agent trying to find his informant, 189 00:12:12,523 --> 00:12:15,109 why go through so much trouble to hide yourself? 190 00:12:16,402 --> 00:12:18,779 Because I know everything can be traced. 191 00:12:20,072 --> 00:12:22,324 And I didn't want anything coming back at me. 192 00:12:23,701 --> 00:12:26,412 I just figured I should cover my ass. That's all. 193 00:12:28,998 --> 00:12:31,292 Okay. So what happened after that? 194 00:12:31,917 --> 00:12:34,336 I booked the date online for that night. 195 00:12:35,045 --> 00:12:37,839 Then, a few minutes later, I got the call. 196 00:12:37,840 --> 00:12:39,132 Just like I figured. 197 00:12:46,432 --> 00:12:47,266 Hello? 198 00:12:49,393 --> 00:12:51,145 Yes, this is Daniel Price. 199 00:12:54,231 --> 00:12:56,150 That's right. Room 837. 200 00:12:57,777 --> 00:12:59,195 After that, I left the hotel. 201 00:13:00,654 --> 00:13:02,072 I came back around 9:00. 202 00:13:02,573 --> 00:13:04,658 What did you do when you returned? 203 00:13:05,242 --> 00:13:07,161 I waited for her in the lobby. 204 00:13:08,162 --> 00:13:10,956 You wore a hat so the cameras couldn't see your face? 205 00:13:11,457 --> 00:13:12,291 Yes. 206 00:13:13,584 --> 00:13:18,254 Mr. Bishop, did... did you suspect something bad was gonna happen 207 00:13:18,255 --> 00:13:19,840 to Gloria Dayton that night? 208 00:13:20,341 --> 00:13:24,345 Is that the real reason you hid your face and tried to cover your tracks? 209 00:13:25,429 --> 00:13:28,766 No. I didn't suspect anything in particular. 210 00:13:29,767 --> 00:13:32,603 I just had a nervous feeling about it, I guess. 211 00:13:33,229 --> 00:13:35,147 So I wanted to take precautions. 212 00:13:37,525 --> 00:13:39,193 Okay. So you waited. 213 00:13:39,860 --> 00:13:42,029 And Miss Dayton arrived on time? 214 00:13:42,947 --> 00:13:43,781 Yes. 215 00:13:44,323 --> 00:13:47,492 You understand, I'd still never seen her in person. 216 00:13:47,493 --> 00:13:49,411 I just had the photo to go by. 217 00:13:50,162 --> 00:13:53,082 But there was no mistaking her. It was the same woman. 218 00:13:57,044 --> 00:14:00,088 She went up the elevator to room 837, 219 00:14:00,089 --> 00:14:02,299 but I knew she wouldn't find anybody there. 220 00:14:02,967 --> 00:14:05,344 So you stayed in the lobby until she came back down? 221 00:14:06,470 --> 00:14:07,762 - Yes. 222 00:14:13,519 --> 00:14:14,894 Hi. 223 00:14:14,895 --> 00:14:19,607 Can you tell me if there is a Daniel Price staying in room 837? 224 00:14:19,608 --> 00:14:22,277 I'm sorry, but we can't share private guest information. 225 00:14:22,278 --> 00:14:26,698 No. I understand, but I have an appointment with Mr. Price. 226 00:14:26,699 --> 00:14:29,576 And I think maybe he just didn't hear me knocking. 227 00:14:29,577 --> 00:14:33,163 I am sorry. You're welcome to use the house phone to call up to the room. 228 00:14:34,039 --> 00:14:39,128 Okay. Can you at least just tell me if anyone is staying in that room? 229 00:14:41,672 --> 00:14:42,798 Thank you. 230 00:14:43,716 --> 00:14:46,718 There's currently no guest staying in room 837. 231 00:14:46,719 --> 00:14:49,596 Now, is there anything else I can do for you, ma'am? 232 00:14:49,597 --> 00:14:51,264 No. Thank you. 233 00:14:51,265 --> 00:14:53,392 You've done quite enough already. 234 00:14:57,938 --> 00:15:00,064 I got up when she went to the door. 235 00:15:01,400 --> 00:15:03,360 But then she turned around again. 236 00:15:09,491 --> 00:15:11,827 I need... validation. 237 00:15:16,707 --> 00:15:17,791 Have a nice night. 238 00:15:27,426 --> 00:15:29,929 Finally, she left, and I followed her out. 239 00:15:32,932 --> 00:15:34,475 And what did you do after that? 240 00:15:35,225 --> 00:15:37,353 My car was parked across the street. 241 00:15:39,521 --> 00:15:40,481 Thank you. 242 00:15:45,444 --> 00:15:48,155 I got in it and waited for her car to be delivered. 243 00:15:50,616 --> 00:15:52,993 Then you followed her home to her apartment? 244 00:15:54,453 --> 00:15:55,287 Yes. 245 00:16:00,542 --> 00:16:01,709 Okay. Now-- 246 00:16:01,710 --> 00:16:03,211 Mr. Haller, just a moment. 247 00:16:03,212 --> 00:16:04,921 Ladies and gentlemen, I apologize. 248 00:16:04,922 --> 00:16:08,049 It feels like we just started, but I have a matter I need to handle. 249 00:16:08,050 --> 00:16:10,802 So we are going to take a brief recess. 250 00:16:10,803 --> 00:16:14,430 Please go back to the jury room, stay close, and remember your admonition. 251 00:16:14,431 --> 00:16:17,518 Counsel, I would like you and the witness to remain. 252 00:16:31,991 --> 00:16:35,077 Mr. Bishop, do you have counsel present? 253 00:16:36,203 --> 00:16:37,162 No, I don't. 254 00:16:37,830 --> 00:16:42,251 Do you want me to pause your testimony so you can seek the advice of counsel? 255 00:16:43,335 --> 00:16:45,671 No, Your Honor. I wanna do this. 256 00:16:46,171 --> 00:16:47,715 I've committed no crime. 257 00:16:49,008 --> 00:16:49,967 You are sure? 258 00:16:53,887 --> 00:16:57,016 Yes. I'd like to continue to testify. 259 00:16:59,727 --> 00:17:00,644 Bailiff? 260 00:17:12,573 --> 00:17:14,700 Mr. Bishop, will you please stand? 261 00:17:23,542 --> 00:17:25,002 Are you wearing a firearm? 262 00:17:26,295 --> 00:17:28,380 Yeah, I am. 263 00:17:29,006 --> 00:17:31,424 I want you to surrender your firearm to the bailiff. 264 00:17:31,425 --> 00:17:34,303 He will secure it until your testimony is complete. 265 00:17:42,394 --> 00:17:46,565 Mr. Bishop, hand over your weapon to the bailiff, please. 266 00:17:57,201 --> 00:17:58,118 Thank you. 267 00:17:58,619 --> 00:18:01,412 I have a pocket knife too, Your Honor. Is that a problem? 268 00:18:01,413 --> 00:18:04,333 No, it's not a problem. Please be seated. 269 00:18:05,167 --> 00:18:06,919 You can bring the jury back in now. 270 00:18:09,963 --> 00:18:11,005 Julian? 271 00:18:11,006 --> 00:18:13,092 Stable, but still in intensive care. 272 00:18:35,447 --> 00:18:38,033 Jury, I would like to thank you for your patience. 273 00:18:39,076 --> 00:18:40,661 Mr. Haller, you may proceed. 274 00:18:41,829 --> 00:18:42,913 Thank you, Your Honor. 275 00:18:46,125 --> 00:18:48,084 Now, Mr. Bishop, a few minutes ago, 276 00:18:48,085 --> 00:18:50,795 you testified that, on the night of Gloria Dayton's murder, 277 00:18:50,796 --> 00:18:55,174 you followed her from the Roosevelt Hotel to her apartment building. 278 00:18:55,175 --> 00:18:57,052 Can you tell us what happened next? 279 00:19:00,556 --> 00:19:01,890 When I got there, 280 00:19:03,350 --> 00:19:05,269 I pulled over across the street. 281 00:19:08,897 --> 00:19:11,316 Then I texted Agent De Marco the address. 282 00:19:11,859 --> 00:19:14,027 Did you wait for him to arrive? 283 00:19:14,695 --> 00:19:18,740 Yes. But it took him a while to get there. Over an hour. 284 00:19:19,741 --> 00:19:22,870 While you were waiting, did you see anyone else enter the building? 285 00:19:23,453 --> 00:19:27,332 Yes. Around 10:45 p.m., Julian La Cosse showed up. 286 00:19:31,003 --> 00:19:32,795 - Hello? 287 00:19:32,796 --> 00:19:34,463 It's Julian. Let me in. 288 00:19:34,464 --> 00:19:37,843 I didn't know who he was, so I didn't pay much attention. 289 00:19:38,510 --> 00:19:41,137 He came out again about 15 minutes later. 290 00:19:41,138 --> 00:19:43,222 And when did Agent De Marco arrive? 291 00:19:43,223 --> 00:19:45,433 About ten minutes after that. 292 00:20:06,830 --> 00:20:08,873 He asked if she was still inside the building. 293 00:20:08,874 --> 00:20:11,210 I told him, as far as I knew, she was. 294 00:20:11,877 --> 00:20:13,629 Did you go into the building with him? 295 00:20:14,129 --> 00:20:16,464 No. After that, I left. 296 00:20:16,465 --> 00:20:18,008 Did you watch him go in? 297 00:20:19,468 --> 00:20:21,720 - I couldn't. - You couldn't? 298 00:20:28,060 --> 00:20:31,438 He didn't go to the front door to call up on the intercom. 299 00:20:33,815 --> 00:20:37,694 He went around the side of the building. After that, I couldn't see him. 300 00:20:38,320 --> 00:20:41,530 And do you know why he did that? Go around to the side? 301 00:20:41,531 --> 00:20:43,616 Objection. Calls for speculation. 302 00:20:43,617 --> 00:20:46,286 Your Honor, I'm asking the witness's opinion. 303 00:20:46,954 --> 00:20:47,829 Overruled. 304 00:20:49,039 --> 00:20:52,750 I didn't know for sure... but there was a security camera 305 00:20:52,751 --> 00:20:56,797 over the front door that you could avoid by going around the side. 306 00:20:57,714 --> 00:21:01,593 And an hour later, Gloria Dayton was dead. Is that right? 307 00:21:04,388 --> 00:21:05,305 Yes. 308 00:21:09,351 --> 00:21:12,104 Mr. Bishop, I'll ask you one more time. 309 00:21:13,021 --> 00:21:16,857 Did you have any idea that Gloria Dayton was going to die that night? 310 00:21:19,361 --> 00:21:20,445 No, I didn't. 311 00:21:22,406 --> 00:21:23,407 If I had... 312 00:21:24,866 --> 00:21:25,784 What? 313 00:21:29,329 --> 00:21:30,247 I don't know. 314 00:21:32,207 --> 00:21:33,917 I don't know what I would've done. 315 00:21:34,751 --> 00:21:36,669 Let me ask you another way, then. 316 00:21:36,670 --> 00:21:40,674 What did you think would happen once Agent De Marco showed up? 317 00:21:42,843 --> 00:21:43,760 I don't know. 318 00:21:44,678 --> 00:21:47,514 When he got there, I asked him what was going on. 319 00:21:48,265 --> 00:21:49,224 I said... 320 00:21:49,975 --> 00:21:52,268 I said I didn't wanna have anything to do with it 321 00:21:52,269 --> 00:21:54,563 if something was gonna happen to that girl. 322 00:21:55,689 --> 00:21:56,856 But he said... 323 00:21:56,857 --> 00:21:59,734 Neil, all I wanna do is talk to her. I swear. 324 00:21:59,735 --> 00:22:02,820 Talk to her about what? I'm out on a fucking limb here. 325 00:22:02,821 --> 00:22:05,448 Look, she called me a week ago from a blocked number. 326 00:22:05,449 --> 00:22:07,992 - And? - Said she got a subpoena. 327 00:22:07,993 --> 00:22:08,993 Some civil case. 328 00:22:08,994 --> 00:22:12,580 Some fucking lawyer is trying to get this cartel scumbag out of jail. 329 00:22:12,581 --> 00:22:17,085 She's freaked out, so I just need to calm her down a little bit. That's all. 330 00:22:17,753 --> 00:22:21,381 You know how it is with these snitches. Scared of their own shadow. 331 00:22:24,885 --> 00:22:26,887 Look, don't worry about this, huh? 332 00:22:27,387 --> 00:22:29,555 I appreciate you coming through for me. 333 00:22:29,556 --> 00:22:31,558 - I won't forget it. 334 00:22:33,268 --> 00:22:35,228 Now go home and get some sleep, will ya? 335 00:22:37,773 --> 00:22:38,940 You look like dog shit. 336 00:23:13,934 --> 00:23:15,227 That's when I left. 337 00:23:16,395 --> 00:23:18,522 And I don't know what happened after that. 338 00:23:58,270 --> 00:24:00,147 - Shit. 339 00:24:31,845 --> 00:24:33,096 Shit. 340 00:24:37,726 --> 00:24:40,895 Mr. Bishop, there's one thing I need you to clarify. 341 00:24:40,896 --> 00:24:44,483 Why? Why were you doing all this for Agent De Marco? 342 00:24:48,653 --> 00:24:49,738 Because... 343 00:24:52,657 --> 00:24:54,326 because he had a hold on me. 344 00:24:56,119 --> 00:24:57,204 He owned me. 345 00:24:57,871 --> 00:24:58,955 How do you mean? 346 00:25:01,875 --> 00:25:04,669 Ten years ago, when I was still a detective, 347 00:25:05,295 --> 00:25:06,922 I worked a double homicide. 348 00:25:07,964 --> 00:25:09,466 Two dead drug dealers. 349 00:25:10,300 --> 00:25:12,928 We suspected the Juárez Cartel was behind it. 350 00:25:14,054 --> 00:25:16,848 But the case was going nowhere. We had no leads. 351 00:25:18,016 --> 00:25:20,810 Then, one day, Agent De Marco approached me. 352 00:25:23,230 --> 00:25:24,523 And I made a mistake. 353 00:25:26,483 --> 00:25:27,943 You see, there are people... 354 00:25:29,069 --> 00:25:32,572 people who'd pay a lot of money for those two killings to remain unsolved. 355 00:25:34,699 --> 00:25:38,495 We're talking two dead scumbags in a case that's gonna go cold anyway. 356 00:25:39,371 --> 00:25:41,039 And with the, uh, 357 00:25:42,082 --> 00:25:43,583 domestic troubles you're having, 358 00:25:44,876 --> 00:25:47,379 I figured you could use some money for a good lawyer. 359 00:25:50,799 --> 00:25:52,425 This one's a win-win, Neil. 360 00:25:54,719 --> 00:25:55,804 For everybody. 361 00:26:03,645 --> 00:26:05,063 So you took the money? 362 00:26:08,191 --> 00:26:09,150 Yes. 363 00:26:12,070 --> 00:26:14,072 My son was only nine years old. 364 00:26:17,117 --> 00:26:18,451 He needed his father. 365 00:26:20,287 --> 00:26:21,496 I couldn't lose him. 366 00:26:24,040 --> 00:26:27,294 And my career in the LAPD was on the skids anyway. 367 00:26:29,129 --> 00:26:30,671 As you may recall. 368 00:26:34,217 --> 00:26:35,843 After that, what happened? 369 00:26:37,804 --> 00:26:40,098 What? Do you want me to draw you a fucking picture? 370 00:26:40,807 --> 00:26:43,643 He had me. You understand what I'm saying? 371 00:26:44,311 --> 00:26:46,145 He owned me from that day on. 372 00:26:46,146 --> 00:26:47,354 This thing at the hotel? 373 00:26:47,355 --> 00:26:50,190 That wasn't the first time De Marco used me for something. 374 00:26:50,191 --> 00:26:52,986 There were other times. A lot of other times. 375 00:26:53,570 --> 00:26:55,989 He treated me just like one of his snitches. 376 00:26:58,283 --> 00:27:00,201 Just one last thing, Mr. Bishop. 377 00:27:01,036 --> 00:27:04,581 Did you ever ask Agent De Marco what happened to Gloria Dayton? 378 00:27:06,666 --> 00:27:09,085 I asked him point-blank if he killed her. 379 00:27:10,795 --> 00:27:13,048 Because I didn't want that on my conscience. 380 00:27:15,258 --> 00:27:18,595 He said when he went into her apartment, she was already dead. 381 00:27:19,846 --> 00:27:21,722 He said he set the fire 382 00:27:21,723 --> 00:27:24,934 because he didn't know if she had anything that could link him to her, 383 00:27:25,435 --> 00:27:27,604 and he didn't want it coming back on him. 384 00:27:29,147 --> 00:27:30,357 Did you believe him? 385 00:27:32,484 --> 00:27:33,443 I wanted to. 386 00:27:36,237 --> 00:27:38,365 Let me ask you one more time, Mr. Bishop. 387 00:27:39,282 --> 00:27:40,492 Did you believe him? 388 00:27:46,665 --> 00:27:47,624 No. 389 00:27:50,377 --> 00:27:51,419 I did not. 390 00:27:56,007 --> 00:27:57,676 No further questions, Your Honor. 391 00:28:09,771 --> 00:28:10,855 Holy shit. 392 00:28:25,161 --> 00:28:26,496 Tell my son I'm sorry. 393 00:28:29,416 --> 00:28:30,332 - No! 394 00:29:06,369 --> 00:29:07,370 Haller. 395 00:29:08,371 --> 00:29:10,330 Hey, what are you doing here? 396 00:29:10,331 --> 00:29:11,791 I came looking for you. 397 00:29:13,877 --> 00:29:14,836 You okay? 398 00:29:17,547 --> 00:29:18,630 What? 399 00:29:18,631 --> 00:29:22,218 Talk to me, Mickey. What's going on in that head? 400 00:29:22,969 --> 00:29:24,012 I don't know. 401 00:29:24,804 --> 00:29:27,390 - Maybe I pushed Bishop too far. - No. 402 00:29:28,183 --> 00:29:29,309 You did your job. 403 00:29:29,893 --> 00:29:30,852 That's all. 404 00:29:31,770 --> 00:29:34,354 And he was hiding a second weapon. 405 00:29:34,355 --> 00:29:37,149 He was planning this from the moment he took the stand. 406 00:29:37,150 --> 00:29:40,278 - It was me who put him there. - Because you had to, Mickey. 407 00:29:40,820 --> 00:29:43,573 Between the LAPD and the feds, this thing ran a mile deep. 408 00:29:45,200 --> 00:29:47,577 It's starting to occur to me that... 409 00:29:48,286 --> 00:29:49,662 ...you've been right all along. 410 00:29:50,246 --> 00:29:51,372 About what? 411 00:29:52,665 --> 00:29:55,335 The entire system is fucked. 412 00:29:56,503 --> 00:29:58,378 You can't blame yourself for this. 413 00:29:58,379 --> 00:30:00,798 Like what you told me about Deborah Glass's murder. 414 00:30:00,799 --> 00:30:02,299 What's going on with that? 415 00:30:03,968 --> 00:30:08,264 I heard through the grapevine Vanessa is getting her ass handed to her. 416 00:30:08,765 --> 00:30:10,058 Glass's lawyer is a shark. 417 00:30:11,226 --> 00:30:14,312 I can't help wanting to see her fail. 418 00:30:15,438 --> 00:30:19,776 But I wanna see Scott Glass behind bars even more. 419 00:30:21,569 --> 00:30:23,862 Not that Suarez is paying any attention anymore. 420 00:30:23,863 --> 00:30:24,823 Why not? 421 00:30:25,532 --> 00:30:26,741 You haven't heard. 422 00:30:27,242 --> 00:30:31,078 Bob Cardone got nominated for a federal judgeship. 423 00:30:31,079 --> 00:30:33,832 He stepped down, and they appointed Suarez DA. 424 00:30:35,083 --> 00:30:37,877 Like you said, the entire system. 425 00:30:42,131 --> 00:30:44,883 Well, I need to get home. 426 00:30:44,884 --> 00:30:47,720 I have an early calendar duty tomorrow. 427 00:30:50,431 --> 00:30:51,975 Thanks for checking on me. 428 00:31:02,277 --> 00:31:03,319 Anytime. 429 00:31:11,995 --> 00:31:12,912 Andy? 430 00:31:15,748 --> 00:31:16,833 Fuck the system. 431 00:31:18,084 --> 00:31:21,421 You want Scott Glass behind bars, you put him there. 432 00:32:01,502 --> 00:32:03,546 Look who's wide-awake. 433 00:32:04,339 --> 00:32:05,631 How are you feeling? 434 00:32:05,632 --> 00:32:07,800 Ah... terrible. 435 00:32:08,635 --> 00:32:09,593 But happy. 436 00:32:09,594 --> 00:32:11,553 Thank you for the flowers. 437 00:32:11,554 --> 00:32:12,971 Of course. 438 00:32:12,972 --> 00:32:16,059 Well, I've got something to make you even happier. 439 00:32:16,935 --> 00:32:19,394 They officially dismissed the charges. 440 00:32:19,395 --> 00:32:21,022 You're a free man, Julian. 441 00:32:23,316 --> 00:32:24,192 Um... 442 00:32:25,652 --> 00:32:27,528 Thank you, Mickey. 443 00:32:28,446 --> 00:32:29,780 I owe my life to you. 444 00:32:29,781 --> 00:32:31,949 You owe your life to the doctors. 445 00:32:31,950 --> 00:32:35,703 Do we have any recourse after everything that's happened to Julian? 446 00:32:36,329 --> 00:32:38,997 They will probably offer some cash to make this go away, 447 00:32:38,998 --> 00:32:42,418 but it won't be a fair amount unless we force the issue. 448 00:32:43,211 --> 00:32:44,587 You mean a lawsuit? 449 00:32:45,588 --> 00:32:46,838 If it comes to that. 450 00:32:46,839 --> 00:32:48,383 Oh... 451 00:32:48,925 --> 00:32:50,259 Oh, Mickey. I... 452 00:32:51,177 --> 00:32:53,388 I don't think I can do that. 453 00:32:54,305 --> 00:32:56,516 I don't wanna set foot in a courtroom ever again. 454 00:32:57,100 --> 00:32:58,601 Well, one step at a time. 455 00:32:59,268 --> 00:33:01,937 You just rest for now. Let me worry about everything else. 456 00:33:01,938 --> 00:33:03,022 Yeah. 457 00:33:05,984 --> 00:33:07,693 - It's okay. - Yeah. 458 00:33:07,694 --> 00:33:09,529 Moving offices as we speak. 459 00:33:10,822 --> 00:33:12,573 Uh-huh. Okay, I will. 460 00:33:14,283 --> 00:33:16,536 Thank you, Senator. Take care. 461 00:33:17,620 --> 00:33:18,788 You have a moment? 462 00:33:19,580 --> 00:33:20,914 Uh... 463 00:33:20,915 --> 00:33:22,250 Not really, Freemann. 464 00:33:23,209 --> 00:33:24,876 Kinda swamped, as you can imagine. 465 00:33:24,877 --> 00:33:27,338 Well, this will only take a second of your time. 466 00:33:28,172 --> 00:33:29,381 I just want you to know 467 00:33:29,382 --> 00:33:33,760 that I'm going to finish out the week on calendar duty, but then I'm done. 468 00:33:33,761 --> 00:33:36,138 And if you don't want your first official act as DA 469 00:33:36,139 --> 00:33:39,809 to be losing the Scott Glass case, you're putting me back on it. 470 00:33:40,393 --> 00:33:43,021 - Andrea, you already had-- - Adam. 471 00:33:43,938 --> 00:33:46,024 I'm the best you've got, and you know it. 472 00:33:46,524 --> 00:33:48,359 So, Mr. District Attorney, 473 00:33:49,402 --> 00:33:51,737 you're either gonna have to fire me 474 00:33:51,738 --> 00:33:52,988 or put me back in 475 00:33:52,989 --> 00:33:55,241 because I'm done with this purgatory bullshit. 476 00:33:56,659 --> 00:33:59,245 Oh. Congratulations. 477 00:34:15,344 --> 00:34:16,678 Good morning, Izzy. 478 00:34:16,679 --> 00:34:17,722 Good morning. 479 00:34:19,182 --> 00:34:23,351 Hey, I'm doing the books for this month. There's a bunch of clients in arrears. 480 00:34:23,352 --> 00:34:26,021 And can we stop paying the Road Saints? 481 00:34:26,022 --> 00:34:28,732 Oh. I was kinda getting used to that one guy, Nick. 482 00:34:28,733 --> 00:34:31,027 He has really good taste in sparkling water. 483 00:34:33,613 --> 00:34:35,864 I don't know. Until we know where De Marco is, 484 00:34:35,865 --> 00:34:39,826 I think we should keep the Road Saints on, just in case. Who's in arrears? 485 00:34:39,827 --> 00:34:41,119 Sam Scales, for one. 486 00:34:41,120 --> 00:34:42,955 Ugh. That figures. 487 00:34:44,040 --> 00:34:45,708 How long's he been in there? 488 00:34:46,626 --> 00:34:48,127 He was here when I got here. 489 00:34:49,212 --> 00:34:51,130 He's working on Julian's case. 490 00:34:52,632 --> 00:34:55,176 He's taking what happened really hard. 491 00:34:56,177 --> 00:34:58,136 I told him he should go on vacation. 492 00:34:58,137 --> 00:35:00,305 He said if he left, he might never come back. 493 00:35:00,306 --> 00:35:02,224 - Oh man. 494 00:35:02,225 --> 00:35:04,893 Cisco's running something down Andrea put him on to, 495 00:35:04,894 --> 00:35:06,562 but who knows if that'll be enough. 496 00:35:07,730 --> 00:35:11,275 I haven't seen him this bad in a really long time. 497 00:35:12,485 --> 00:35:13,861 Not since the accident. 498 00:35:15,530 --> 00:35:17,240 Maybe I should take him to a meeting. 499 00:35:17,907 --> 00:35:18,908 I don't know. 500 00:35:20,201 --> 00:35:22,202 Something's gotta get him out of this rut. 501 00:35:51,691 --> 00:35:52,650 Hey, guys? 502 00:36:01,617 --> 00:36:02,577 Hello? 503 00:36:06,706 --> 00:36:07,748 Anybody here? 504 00:36:18,843 --> 00:36:19,718 Dad? 505 00:36:22,680 --> 00:36:25,558 Hayley? It's okay, guys. It's my daughter. 506 00:36:26,309 --> 00:36:28,436 - Honey, what are you doing here? 507 00:36:29,854 --> 00:36:31,521 I missed you so much. 508 00:36:33,232 --> 00:36:34,399 I missed you more. 509 00:36:38,154 --> 00:36:38,987 You okay? 510 00:36:38,988 --> 00:36:40,405 I'm okay. Are you? 511 00:36:40,406 --> 00:36:42,490 Mom told me your client was attacked in jail 512 00:36:42,491 --> 00:36:43,992 and that he's totally innocent. 513 00:36:43,993 --> 00:36:46,119 Then I read they're looking for a DEA agent. 514 00:36:46,120 --> 00:36:48,414 It's all just so... so fucked up. 515 00:36:50,374 --> 00:36:52,752 Yes, that's exactly what it is. 516 00:36:55,046 --> 00:36:56,255 I'm sorry, Dad. 517 00:36:57,131 --> 00:36:58,674 For the way I treated you. 518 00:37:00,009 --> 00:37:02,678 I'm still sad about Eddie, but it wasn't your fault. 519 00:37:04,180 --> 00:37:05,139 Come here. 520 00:37:07,058 --> 00:37:08,893 I don't need an apology, honey. 521 00:37:09,852 --> 00:37:10,769 I'm, uh... 522 00:37:10,770 --> 00:37:12,730 I'm just happy to have you back. 523 00:37:16,150 --> 00:37:19,779 And you'll be happy to know that I'm thinking about quitting. 524 00:37:20,488 --> 00:37:21,405 Quitting? 525 00:37:22,949 --> 00:37:24,532 Yeah, I don't... 526 00:37:24,533 --> 00:37:27,245 I don't know if I can do this anymore, Hayley. 527 00:37:28,162 --> 00:37:30,289 System never changes. 528 00:37:30,873 --> 00:37:33,458 I don't think I have the stomach to fight it anymore. 529 00:37:33,459 --> 00:37:35,168 No, you can't quit. 530 00:37:35,169 --> 00:37:36,920 What do you mean? You hate my job. 531 00:37:36,921 --> 00:37:39,506 No, Dad, you saved an innocent person. 532 00:37:39,507 --> 00:37:41,508 It's as important as it gets. 533 00:37:41,509 --> 00:37:44,135 The system will never work if people don't make it work. 534 00:37:44,136 --> 00:37:46,638 Okay, that's a big turnaround. 535 00:37:46,639 --> 00:37:49,516 I'm even starting to think about following in your footsteps. 536 00:37:49,517 --> 00:37:51,851 My college adviser thinks I have the grades 537 00:37:51,852 --> 00:37:53,478 to get into a good college. 538 00:37:53,479 --> 00:37:56,898 I can start taking classes in the fall because I have so many AP credits. 539 00:37:56,899 --> 00:37:58,316 College classes already? 540 00:37:58,317 --> 00:38:00,735 Yeah. It'll look great on my transcript. 541 00:38:00,736 --> 00:38:04,197 You know, so maybe someday I can get into a top-tier law school too. 542 00:38:04,198 --> 00:38:06,908 Honey, you are my brilliant daughter. 543 00:38:06,909 --> 00:38:10,328 I'm 100% positive you can get into any law school you want. 544 00:38:10,329 --> 00:38:13,748 But can we put a pause on the future? I miss you so much. 545 00:38:13,749 --> 00:38:17,502 I want you to tell me everything that's going on. Plus, I'm starving. 546 00:38:17,503 --> 00:38:19,171 Good. Because I got Thai food. 547 00:38:19,672 --> 00:38:23,551 All our favorites. Okay, so we can stay up late, and we can catch up. 548 00:38:24,176 --> 00:38:26,762 - I have to tell you something though. - What? 549 00:38:27,346 --> 00:38:29,264 I think I wanna be a prosecutor. 550 00:38:29,265 --> 00:38:30,682 - Oh boy. - Mm-hmm. 551 00:38:30,683 --> 00:38:32,977 - I think we're gonna have a problem. - I know. 552 00:38:33,811 --> 00:38:36,355 I'm gonna go get some plates. I'll be right back. 553 00:39:19,732 --> 00:39:21,566 Using this information, 554 00:39:21,567 --> 00:39:24,569 I was able to connect the cocaine 555 00:39:24,570 --> 00:39:30,116 that Neil Bishop and Agent James De Marco planted in the home of Peter Sterghos 556 00:39:30,117 --> 00:39:33,454 with the cocaine that Amber Dell, 557 00:39:34,205 --> 00:39:39,084 a known Las Vegas associate of Agent De Marco, tried to sell to me. 558 00:39:39,085 --> 00:39:44,672 I was also able to connect that cocaine to the fentanyl-laced cocaine 559 00:39:44,673 --> 00:39:46,966 that put away Lalo Vasquez. 560 00:39:46,967 --> 00:39:51,179 That's the inmate who stabbed Mr. La Cosse in jail. 561 00:39:51,180 --> 00:39:53,682 And you were able to connect all of this, how? 562 00:39:54,475 --> 00:39:56,684 Well, in all three instances, 563 00:39:56,685 --> 00:40:01,774 the cocaine came in little baggies with a distinctive logo of a blue star. 564 00:40:02,316 --> 00:40:03,609 Why is that significant? 565 00:40:04,276 --> 00:40:05,819 Well, that blue star logo 566 00:40:05,820 --> 00:40:10,240 is used exclusively by subsidiaries of the Juárez Cartel, 567 00:40:10,241 --> 00:40:14,536 the very same cartel responsible for the double homicide 568 00:40:14,537 --> 00:40:18,165 that Agent De Marco paid Neil Bishop not to solve. 569 00:40:19,375 --> 00:40:21,794 So, after I did a little research, 570 00:40:22,461 --> 00:40:25,630 it turns out that Agent De Marco was very successful 571 00:40:25,631 --> 00:40:29,468 in prosecuting cases involving the Tijuana Cartel. 572 00:40:30,511 --> 00:40:33,388 But not once did he ever bring a single case 573 00:40:33,389 --> 00:40:36,559 against any member of the Juárez Cartel. 574 00:40:37,977 --> 00:40:39,937 - Not one. 575 00:40:43,149 --> 00:40:44,483 Thank you, Mr. Wojciechowski. 576 00:40:47,945 --> 00:40:50,781 You've given us a lot to think about, Mr. Haller. 577 00:40:52,408 --> 00:40:56,704 We'll be in touch as soon as we've had an opportunity to, uh, digest it all. 578 00:41:04,086 --> 00:41:05,463 Wait for me outside. 579 00:41:17,057 --> 00:41:20,019 Why don't we skip the song and dance, huh? 580 00:41:21,645 --> 00:41:25,398 What happened to my client is your fault. All of you. 581 00:41:25,399 --> 00:41:27,318 Now wait just a minute, Haller. 582 00:41:28,194 --> 00:41:30,320 That's a serious accusation you're making. 583 00:41:30,321 --> 00:41:34,074 No, Adam. That is a fact. Lots of facts, actually. 584 00:41:34,867 --> 00:41:35,868 Here's one. 585 00:41:36,619 --> 00:41:39,204 James De Marco, a decorated DEA agent, 586 00:41:39,205 --> 00:41:42,625 was actually working for the deadliest cartel in Mexico. 587 00:41:43,209 --> 00:41:45,126 That's why he had to put Hector Moya, 588 00:41:45,127 --> 00:41:47,921 a shot-caller for a rival cartel, behind bars. 589 00:41:47,922 --> 00:41:50,256 And he used Gloria Dayton to do it. 590 00:41:50,257 --> 00:41:53,134 And then he murdered her when she threatened to talk. 591 00:41:53,135 --> 00:41:57,305 This wasn't one incident of corruption. It was decades. 592 00:41:57,306 --> 00:41:59,682 And it wasn't just the DEA either. 593 00:41:59,683 --> 00:42:02,852 The district attorney's investigator was De Marco's puppet, 594 00:42:02,853 --> 00:42:06,231 starting all the way back when he was a cop with the LAPD. 595 00:42:06,232 --> 00:42:09,943 And when the whole thing fell apart, he tried to have my client murdered 596 00:42:09,944 --> 00:42:12,070 under the nose of the sheriff's department. 597 00:42:12,071 --> 00:42:14,490 This entire case was bullshit. 598 00:42:15,407 --> 00:42:16,700 Right from the start. 599 00:42:19,286 --> 00:42:22,038 Now, I doubt anyone will ever find James De Marco. 600 00:42:22,039 --> 00:42:25,291 I don't think the DEA even wants to. It's too embarrassing. 601 00:42:25,292 --> 00:42:28,420 Better to just sweep it all under the rug. 602 00:42:29,046 --> 00:42:33,216 Which means no one will ever pay for the murder of Gloria Dayton 603 00:42:33,217 --> 00:42:37,513 or the murder of my driver, Eddie Rojas, or God knows what other crimes. 604 00:42:40,099 --> 00:42:44,395 But you, all of you, are gonna pay for this. 605 00:42:45,521 --> 00:42:47,523 'Cause I'm gonna make you pay. 606 00:42:49,358 --> 00:42:50,734 Now, the truth is, 607 00:42:51,527 --> 00:42:53,862 I didn't wanna take this case to trial. 608 00:42:54,738 --> 00:42:57,741 I didn't know if I had it in me anymore. But now? 609 00:42:58,367 --> 00:43:01,161 Oh. Now, I'm itching to go to court. 610 00:43:01,912 --> 00:43:05,082 And if you think my client is asking for a lot of money now... 611 00:43:06,667 --> 00:43:07,668 ...you wait. 612 00:43:08,377 --> 00:43:11,672 You wait to see what a jury gives him. You know where to find me. 613 00:43:31,400 --> 00:43:32,817 Oh. Thanks, Jess. 614 00:43:32,818 --> 00:43:33,986 You're welcome. 615 00:43:36,322 --> 00:43:38,449 What's the deal with the new client? 616 00:43:39,408 --> 00:43:42,327 You remember that guy that thought that Eddie was a valet driver? 617 00:43:42,328 --> 00:43:43,369 The asshole? 618 00:43:43,370 --> 00:43:46,789 You don't know the half of it. His wife's divorcing him. 619 00:43:46,790 --> 00:43:49,292 Turns out he met with every top divorce lawyer in town 620 00:43:49,293 --> 00:43:50,460 and muddied the waters. 621 00:43:50,461 --> 00:43:53,171 She can't hire any of them because of conflict of interest, 622 00:43:53,172 --> 00:43:55,089 so she came here. 623 00:43:55,090 --> 00:43:57,884 - We're doing divorce now? 624 00:43:57,885 --> 00:44:01,512 And do not worry, because you are definitely getting the beach house. 625 00:44:01,513 --> 00:44:03,431 He can keep that stupid Lambo. 626 00:44:03,432 --> 00:44:06,976 I hope he dies in that tacky thing while I'm sipping margaritas in Malibu. 627 00:44:06,977 --> 00:44:09,687 - I love that for you. I'll be in touch. - Okay. 628 00:44:12,107 --> 00:44:15,027 Her husband's crazy rich, and I'm gonna take him to the cleaners. 629 00:44:16,445 --> 00:44:18,655 The look in her eyes scares me. 630 00:44:18,656 --> 00:44:20,114 - Mm-hmm. 631 00:44:20,115 --> 00:44:21,407 Morning, everyone. 632 00:44:21,408 --> 00:44:23,327 Hey! Morning, Mick. 633 00:44:26,455 --> 00:44:27,748 What's the matter, Izzy? 634 00:44:36,632 --> 00:44:37,633 What's going on? 635 00:44:40,969 --> 00:44:41,804 You all right? 636 00:44:47,184 --> 00:44:48,394 Hello? 637 00:44:50,020 --> 00:44:51,021 Señor Haller. 638 00:44:51,980 --> 00:44:53,649 Did you get my present? 639 00:44:55,234 --> 00:44:56,109 I did. 640 00:44:56,110 --> 00:44:58,361 Agent De Marco won't be a problem anymore. 641 00:44:58,362 --> 00:44:59,612 For either of us. 642 00:44:59,613 --> 00:45:02,156 Huh. I understand, but am I gonna have a problem 643 00:45:02,157 --> 00:45:04,493 with your rivals in Juárez that he worked for? 644 00:45:05,411 --> 00:45:06,619 Let me handle them. 645 00:45:06,620 --> 00:45:07,913 Trust me. 646 00:45:08,914 --> 00:45:12,751 I'll give them enough trouble they won't have time to worry about you. 647 00:45:14,253 --> 00:45:15,837 I hope I never see you again. 648 00:45:15,838 --> 00:45:18,257 I appreciate your help, Mr. Haller. 649 00:45:19,383 --> 00:45:20,384 Take care. 650 00:45:26,432 --> 00:45:27,349 Who was that? 651 00:45:29,017 --> 00:45:32,520 Well, I think we can take the Road Saints off the payroll now. 652 00:45:35,399 --> 00:45:36,607 Ah, excuse me. 653 00:45:36,608 --> 00:45:39,194 - So? - Check your email. 654 00:45:39,695 --> 00:45:42,656 I think you and your client will both be happy with the number. 655 00:45:43,949 --> 00:45:45,409 You got what you wanted, Haller. 656 00:45:45,909 --> 00:45:47,702 Oh, really? Is that what happened? 657 00:45:47,703 --> 00:45:49,747 Let's just say the system has to move on. 658 00:45:50,748 --> 00:45:51,957 See you around. 659 00:46:02,760 --> 00:46:05,721 Mickey, are you ever gonna tell us what's going on? 660 00:46:11,935 --> 00:46:14,271 What's going on is that what we won. 661 00:46:15,773 --> 00:46:17,148 Holy shit! 662 00:46:17,149 --> 00:46:19,610 - Sh-- - That is a ton of zeros. 663 00:46:20,944 --> 00:46:23,988 You know what? Let's take the rest of the day off. 664 00:46:29,411 --> 00:46:30,412 It's true. 665 00:46:32,748 --> 00:46:34,582 What did Julian say when you called him? 666 00:46:34,583 --> 00:46:36,501 Oh, he dropped the phone, 667 00:46:36,502 --> 00:46:40,671 and he said that he and David were gonna go out and buy an RV. 668 00:46:40,672 --> 00:46:42,840 Well, we all have dreams. 669 00:46:42,841 --> 00:46:45,718 Mine involves spa jets and chlorine. 670 00:46:45,719 --> 00:46:49,889 Well, maybe we can make that happen 'cause you're all getting bonuses. 671 00:46:49,890 --> 00:46:52,350 - Hells yes. 672 00:46:52,351 --> 00:46:55,061 Wow. Uh, thank you, Mick. That's very generous. 673 00:46:55,062 --> 00:46:57,231 Of course, man. You all deserve it. 674 00:46:58,023 --> 00:47:00,775 And I'm gonna give some money to Eddie's mother, Esperanza. 675 00:47:00,776 --> 00:47:01,776 She can use it. 676 00:47:01,777 --> 00:47:03,444 And I'm taking your advice. 677 00:47:03,445 --> 00:47:05,446 You're changing every aspect of your life? 678 00:47:05,447 --> 00:47:07,698 No, I'm taking a vacation. 679 00:47:07,699 --> 00:47:11,410 I'm driving to Palm Springs to go watch the tennis tournament for the weekend. 680 00:47:11,411 --> 00:47:15,748 And after that, I don't know, maybe go down to Baja for a while. 681 00:47:15,749 --> 00:47:17,792 You're not still thinking of quitting? 682 00:47:17,793 --> 00:47:19,252 Absolutely not. 683 00:47:19,253 --> 00:47:21,879 I just know that I need some time to recharge. 684 00:47:21,880 --> 00:47:25,341 And that means you're gonna have to take care of the firm while I'm gone. 685 00:47:25,342 --> 00:47:27,635 Well, I am on it. 686 00:47:27,636 --> 00:47:30,513 I happen to have some prelims coming up, and I took some DUIs, 687 00:47:30,514 --> 00:47:33,599 and the Schwartz divorce case is going like gangbusters. 688 00:47:33,600 --> 00:47:35,601 Is it bad that I kind of love divorce? 689 00:47:35,602 --> 00:47:37,562 No offense, honey, just the deadbeats. 690 00:47:37,563 --> 00:47:41,107 Lorna, you can take any case you want. Just don't do anything I wouldn't. 691 00:47:41,108 --> 00:47:43,025 So I can pretty much just do anything? 692 00:47:45,112 --> 00:47:47,114 All right, seriously. To Julian. 693 00:47:47,614 --> 00:47:48,948 - To Julian. - To Julian. 694 00:47:50,367 --> 00:47:52,119 And to the gods of guilt. 695 00:47:52,828 --> 00:47:54,413 Not the jury. 696 00:47:55,038 --> 00:47:57,541 - The ones we carry around with us. - Mm. 697 00:47:59,084 --> 00:48:00,586 The gods of guilt. 698 00:48:01,169 --> 00:48:02,296 Gods of guilt. 699 00:48:02,838 --> 00:48:04,380 Ah, now let's eat. 700 00:48:04,381 --> 00:48:05,673 Yum! 701 00:48:21,857 --> 00:48:24,692 - Confuse me, offend me. - Is that passion fruit? 702 00:48:24,693 --> 00:48:26,527 - There goes, Lorna. 703 00:48:26,528 --> 00:48:28,279 All right, gotta hit the road. 704 00:48:28,280 --> 00:48:31,282 Stay as long as you want and just charge it to my card. 705 00:48:31,283 --> 00:48:33,576 I'll see you in a week or so. 706 00:48:33,577 --> 00:48:36,287 - Okay. Bye. - All right? Have fun. Love you all. 707 00:48:36,288 --> 00:48:37,371 See you, Mick. 708 00:49:38,433 --> 00:49:41,477 ♪ Lately All my hearts have been breakin' ♪ 709 00:49:41,478 --> 00:49:43,896 ♪ All these games I've been playin' ♪ 710 00:49:43,897 --> 00:49:45,731 ♪ Strayin' from the plan ♪ 711 00:49:45,732 --> 00:49:49,152 ♪ Just tryin' to be the man ♪ 712 00:49:56,868 --> 00:49:58,704 ♪ Just tryin' to be the man ♪ 713 00:50:34,573 --> 00:50:37,283 See your license, registration, proof of insurance, please? 714 00:50:37,284 --> 00:50:41,328 You certainly can, Officer Collins, but can I ask why you pulled me over? 715 00:50:41,329 --> 00:50:45,083 I mean, I wasn't speeding, and all the lights were green. 716 00:50:45,709 --> 00:50:47,585 License, registration, insurance. 717 00:50:49,254 --> 00:50:50,130 Sure. 718 00:50:54,009 --> 00:50:55,886 Are you gonna tell me what this is about? 719 00:51:01,058 --> 00:51:02,725 Step out of the vehicle for me, sir. 720 00:51:02,726 --> 00:51:04,393 Ah, come on. Really? 721 00:51:04,394 --> 00:51:06,146 Step out of the vehicle, please. 722 00:51:08,607 --> 00:51:09,900 Whatever. 723 00:51:10,692 --> 00:51:13,569 Just so you know, I haven't had a drink in three years. 724 00:51:13,570 --> 00:51:15,947 You can give me whatever DUI test you want. 725 00:51:16,615 --> 00:51:19,784 All right. Good for you. Step around the back of the vehicle here. 726 00:51:19,785 --> 00:51:22,495 You want me to walk the line? Count backwards? 727 00:51:22,496 --> 00:51:24,622 I'm a lawyer. I know all of these tricks. 728 00:51:24,623 --> 00:51:25,791 Right there. 729 00:51:27,250 --> 00:51:30,878 See why I pulled you over? You have no license plate on your vehicle. 730 00:51:30,879 --> 00:51:32,380 Ah, damn it. 731 00:51:33,799 --> 00:51:38,762 Look, I parked downtown, and somebody must have stolen it. 732 00:51:39,971 --> 00:51:44,893 Look, I'm sorry, Officer. All right? Just give me a ticket for the plate. 733 00:51:46,520 --> 00:51:48,146 Hey, sir? Stop right there. 734 00:51:49,022 --> 00:51:49,856 What? 735 00:51:50,899 --> 00:51:52,817 - Is that blood? - What? 736 00:51:52,818 --> 00:51:53,818 Come here. 737 00:51:53,819 --> 00:51:55,987 - Blood? What are you talking about? - Come here. 738 00:52:06,123 --> 00:52:07,749 Sir, open the trunk for me. 739 00:52:12,337 --> 00:52:13,547 Sir, open the trunk. 740 00:52:16,341 --> 00:52:17,175 No. 741 00:52:17,843 --> 00:52:20,219 You write me a ticket for the license plate. 742 00:52:20,220 --> 00:52:22,930 I'm not opening the trunk. You have no probable cause. 743 00:52:22,931 --> 00:52:25,307 - I'm putting you under arrest. - Arrest for what? 744 00:52:25,308 --> 00:52:28,686 - Stay there. Put your hands together. - You can't do-- What are you doing? 745 00:52:28,687 --> 00:52:31,815 I guess you didn't hear the lawyer part, did you? Huh? 746 00:52:33,066 --> 00:52:35,442 Gonna take you over here for your safety and mine. 747 00:52:35,443 --> 00:52:39,072 I'm gonna sit you... right here beside my cruiser. 748 00:52:40,782 --> 00:52:42,616 Stay right there. Do not move. 749 00:52:42,617 --> 00:52:44,786 You know you can't open that trunk. 750 00:52:45,829 --> 00:52:48,914 You don't know if that's blood or if it's coming from the car. 751 00:52:48,915 --> 00:52:53,587 Whatever it is, maybe I drove through it. Hey! You can't do that! 752 00:53:02,846 --> 00:53:04,681 - Come on. Get up. - Happy? 753 00:53:05,640 --> 00:53:08,226 I told you. There's nothing there but a spare-- 754 00:53:25,327 --> 00:53:29,622 ♪ I had a dream so big and loud ♪ 755 00:53:29,623 --> 00:53:33,251 ♪ I jumped so high I touched the clouds ♪ 756 00:53:33,752 --> 00:53:36,504 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 757 00:53:37,672 --> 00:53:40,217 ♪ Oh, oh, oh ♪ 758 00:53:41,176 --> 00:53:45,346 ♪ I stretched my hands out to the sky ♪ 759 00:53:45,347 --> 00:53:49,017 ♪ We danced with monsters Through the night ♪ 760 00:53:49,559 --> 00:53:52,437 ♪ Whoa, oh, oh-oh ♪ 761 00:53:53,563 --> 00:53:56,107 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 762 00:53:57,317 --> 00:53:59,986 ♪ I'm never gonna look back ♪ 763 00:54:00,487 --> 00:54:03,657 ♪ Oh, I'm never gonna give it up ♪ 764 00:54:04,449 --> 00:54:07,953 ♪ No, please don't wake me now ♪ 765 00:54:09,412 --> 00:54:11,830 ♪ Oh, oh, oh ♪ 766 00:54:11,831 --> 00:54:16,211 ♪ This is gonna be The best day of my life ♪ 767 00:54:17,379 --> 00:54:20,257 ♪ Best day of my life ♪ 768 00:54:21,341 --> 00:54:24,135 ♪ Oh, oh, oh ♪ 769 00:54:25,220 --> 00:54:28,056 ♪ Mm, mm, mm ♪ 770 00:54:28,807 --> 00:54:32,893 ♪ I howled at the moon with friends ♪ 771 00:54:32,894 --> 00:54:36,690 ♪ And then the sun came crashing in ♪ 772 00:54:37,232 --> 00:54:40,235 ♪ Oh, oh, oh ♪ 773 00:54:41,152 --> 00:54:43,905 ♪ Oh, oh, oh ♪ 774 00:54:44,698 --> 00:54:48,575 ♪ But all the possibilities ♪ 775 00:54:48,576 --> 00:54:52,289 ♪ No limits, just epiphanies ♪ 776 00:54:53,081 --> 00:54:55,875 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 777 00:54:57,085 --> 00:54:59,879 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 778 00:55:00,880 --> 00:55:03,341 ♪ I'm never gonna look back ♪ 779 00:55:04,134 --> 00:55:07,554 ♪ Whoa, I'm never gonna give it up ♪ 780 00:55:08,263 --> 00:55:11,641 ♪ No, please don't wake me now ♪ 781 00:55:12,934 --> 00:55:15,394 ♪ Oh, oh, oh ♪ 782 00:55:15,395 --> 00:55:19,816 ♪ This is gonna be The best day of my life ♪ 783 00:55:20,859 --> 00:55:23,778 ♪ The best day of my life ♪60553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.