Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:57,711 --> 00:02:59,746
Man's voice:
This here is a ghost story.
4
00:03:03,766 --> 00:03:07,637
But this ghost storyis different fromall the others.
5
00:03:07,637 --> 00:03:10,540
It's differentbecause this one's all true.
6
00:03:12,041 --> 00:03:13,910
I knowbecause I was there.
7
00:03:15,678 --> 00:03:18,881
It all happenedright here in this very town--
8
00:03:18,881 --> 00:03:22,485
across the bridge,over by the old graveyard.
9
00:03:27,991 --> 00:03:30,000
It was all hallows' Eve,
10
00:03:30,000 --> 00:03:30,860
it was all hallows' Eve,
11
00:03:30,860 --> 00:03:34,330
or what peoplelike to call Halloween.
12
00:03:37,000 --> 00:03:39,669
And it all happeneddown there...
13
00:03:40,837 --> 00:03:42,538
In the hollow.
14
00:03:57,353 --> 00:03:58,788
( Screams )
15
00:03:58,788 --> 00:04:00,000
( Dull thud )
16
00:04:00,000 --> 00:04:00,390
( Dull thud )
17
00:04:02,925 --> 00:04:05,528
Now on this particular
evening there was
a party going on
18
00:04:05,528 --> 00:04:08,531
at the home
of a wealthy man
named baltus van tassel.
19
00:04:08,531 --> 00:04:10,700
The townsfolk camefrom all over to celebrate.
20
00:04:10,700 --> 00:04:12,368
And amongst these revelers
21
00:04:12,368 --> 00:04:14,670
was the new schoolmaster
22
00:04:14,670 --> 00:04:16,305
ichabod crane.
23
00:04:16,305 --> 00:04:17,707
This blows.
24
00:04:18,975 --> 00:04:21,444
Brody, knock it off,
25
00:04:21,444 --> 00:04:23,446
I'm trying
to hear this.
26
00:04:23,446 --> 00:04:26,382
It is kinda creepy,
if you think about it.
27
00:04:26,382 --> 00:04:28,418
It is kinda lame,
if you think about it.
28
00:04:28,418 --> 00:04:30,000
Some people say
that he often resembled
29
00:04:30,000 --> 00:04:30,620
some people say
that he often resembled
30
00:04:30,620 --> 00:04:33,022
a crane while walking
through town.
31
00:04:34,824 --> 00:04:37,360
- ( Crowing )
- ( Laughing )
32
00:04:48,504 --> 00:04:50,306
Man:
Karen, let's go.
33
00:04:50,306 --> 00:04:52,308
You can go if you want,
but I'm staying here.
34
00:04:52,308 --> 00:04:55,678
Storyteller:
Ichabod was understandablyexcited to be invitedto this party,
35
00:04:55,678 --> 00:04:57,447
as he was finally
able to court
36
00:04:57,447 --> 00:05:00,000
the beautiful young
daughter of its host,
37
00:05:00,000 --> 00:05:00,650
the beautiful young
daughter of its host,
38
00:05:00,650 --> 00:05:02,018
Katrina van tassel.
39
00:05:07,824 --> 00:05:10,359
Woman:
Guys, can we do thistomorrow night?
40
00:05:10,359 --> 00:05:12,462
Man:
Tomorrow night's
the hayride.
41
00:05:12,462 --> 00:05:14,664
Besides, you said
you want a scare, right?
42
00:05:14,664 --> 00:05:16,466
Well, I'm gonna
give you one.
43
00:05:20,770 --> 00:05:22,038
Oh, huh-uh.
44
00:05:23,706 --> 00:05:25,942
- What are you scared?
- Woman: Yeah, that...
45
00:05:25,942 --> 00:05:28,911
And it's wrong
to chump around
on someone's grave.
46
00:05:28,911 --> 00:05:30,000
Where's that creepy
old groundskeeper guy?
47
00:05:30,000 --> 00:05:31,380
Where's that creepy
old groundskeeper guy?
48
00:05:31,380 --> 00:05:33,382
She's got a point
there, brode.
49
00:05:33,382 --> 00:05:36,285
Remember when
we snuck in that one time,
back in third grade?
50
00:05:36,285 --> 00:05:37,687
He was just trying
to scare us.
51
00:05:37,687 --> 00:05:39,622
Man:
Dude chased uswith an ax, man.
52
00:05:39,622 --> 00:05:41,624
- Who does that?
- I'll tell you what,
53
00:05:41,624 --> 00:05:45,528
we'll go up,
put our hand in
and we'll call it a night.
54
00:05:45,528 --> 00:05:48,297
What's the big deal
with all of this, anyways?
55
00:05:48,297 --> 00:05:50,500
The big deal is that you,
56
00:05:50,500 --> 00:05:52,034
Karen and everybody
else around here
57
00:05:52,034 --> 00:05:53,836
take the legacy
of this town for granted.
58
00:05:53,836 --> 00:05:57,039
You act likeit's just anotherplace on the map.
59
00:05:57,039 --> 00:05:58,307
You're drunk.
60
00:06:03,446 --> 00:06:05,748
But it's not just
another place on the map.
61
00:06:05,748 --> 00:06:07,583
This is the birthplace
62
00:06:07,583 --> 00:06:09,752
of the most famous
ghost story there
ever was.
63
00:06:09,752 --> 00:06:11,487
Ow, you're hurting me!
64
00:06:11,487 --> 00:06:13,956
Brody:
This shouldbe the end all,
65
00:06:13,956 --> 00:06:16,959
be all of Halloween.
66
00:06:16,959 --> 00:06:19,695
And what do we got
to show for it?
67
00:06:19,695 --> 00:06:22,398
A junior-boy storyteller
68
00:06:22,398 --> 00:06:23,766
and a hokey
haunted hayride.
69
00:06:23,766 --> 00:06:26,402
Scott, could you
please get this
gorilla off of me?
70
00:06:26,402 --> 00:06:28,471
Hey, let her go, man.
71
00:06:33,309 --> 00:06:34,844
I'll tell you what...
72
00:06:35,978 --> 00:06:40,283
All it would take
is one bad Halloween--
73
00:06:40,283 --> 00:06:42,685
like maybe three kids
74
00:06:42,685 --> 00:06:44,854
going to a graveyard
75
00:06:44,854 --> 00:06:46,689
and only one comes back.
76
00:06:47,924 --> 00:06:49,859
Then people would know.
77
00:06:49,859 --> 00:06:51,561
Then they would know
78
00:06:51,561 --> 00:06:54,664
what kind of town
we live in.
79
00:06:54,664 --> 00:06:56,899
Woman:
Go stick your hand in.
80
00:06:56,899 --> 00:06:58,467
What?
81
00:06:58,467 --> 00:07:00,000
You heard me,
you go do it--
82
00:07:00,000 --> 00:07:01,704
you heard me,
you go do it--
83
00:07:01,704 --> 00:07:04,473
see if anything grabs you.
84
00:07:04,473 --> 00:07:06,509
Show us how it's done.
85
00:07:08,010 --> 00:07:09,712
That's the spirit.
86
00:07:40,343 --> 00:07:42,979
See, nothing.
87
00:07:42,979 --> 00:07:44,714
- ( Metal clanks )
- Oh my god!
88
00:07:44,714 --> 00:07:46,916
- Brody!
- Oh my god, help me,
please guys, help!
89
00:07:46,916 --> 00:07:48,784
All right,
get him, get him.
90
00:07:48,784 --> 00:07:50,753
( Laughs )
91
00:07:50,753 --> 00:07:53,256
Woman:
Jackass.
92
00:07:53,256 --> 00:07:55,424
What's wrong?
Where you go--
93
00:07:55,424 --> 00:07:56,926
it was just a joke.
94
00:07:58,527 --> 00:08:00,000
Hey, where you going?
95
00:08:00,000 --> 00:08:00,496
Hey, where you going?
96
00:08:01,464 --> 00:08:03,699
You guys be careful
out there.
97
00:08:03,699 --> 00:08:06,269
And remember,
if you see the horseman...
98
00:08:06,269 --> 00:08:07,870
Make for the bridge.
99
00:08:07,870 --> 00:08:10,006
And as ichabod
recalled brom's
horrible warning,
100
00:08:10,006 --> 00:08:12,475
he kicked and whippedand yelled at his horse,
101
00:08:12,475 --> 00:08:14,677
urging it to go faster,
102
00:08:14,677 --> 00:08:16,746
the headless horseman
just behind him.
103
00:08:16,746 --> 00:08:20,950
Sparks flew from the hoofsof the rider's unholy steed.
104
00:08:20,950 --> 00:08:23,419
And ichabod looked up
105
00:08:23,419 --> 00:08:26,489
and through the trees
he could see the bridge.
106
00:08:26,489 --> 00:08:29,659
Ichabod and his horse
dashed across the bridge,
107
00:08:29,659 --> 00:08:30,000
the headless horseman
just behind him.
108
00:08:30,000 --> 00:08:31,494
The headless horseman
just behind him.
109
00:08:31,494 --> 00:08:34,797
Ichabod chanced
a look back, expecting to see
the fearful apparition gone,
110
00:08:34,797 --> 00:08:37,633
but instead he sawthe horseman
111
00:08:37,633 --> 00:08:39,869
stand up
in his stirrups,
112
00:08:39,869 --> 00:08:43,806
cock back his arm
that held the rider's
bloody severed head,
113
00:08:43,806 --> 00:08:46,642
with Gore and guts stillclinging to the skull.
114
00:08:46,642 --> 00:08:48,711
And he fired
the hideous missile...
115
00:08:51,914 --> 00:08:55,418
And that was the last
that anyone ever saw of
the old schoolmaster.
116
00:08:57,787 --> 00:09:00,000
Now some say that ichabod
actually escaped the horseman
117
00:09:00,000 --> 00:09:00,890
now some say that ichabod
actually escaped the horseman
118
00:09:00,890 --> 00:09:04,660
and left sleepy hollow
to become a lawyer in New York,
119
00:09:06,429 --> 00:09:08,030
not far from here,
120
00:09:08,030 --> 00:09:09,799
while others say
that it was brom
121
00:09:09,799 --> 00:09:13,369
who chased ichabod
out of town, out of jealousy.
122
00:09:13,369 --> 00:09:16,806
But the old Dutch
wives of these parts
123
00:09:16,806 --> 00:09:18,808
still maintain
124
00:09:18,808 --> 00:09:21,844
that ichabod crane,
the new schoolmaster,
125
00:09:21,844 --> 00:09:24,046
was whisked away
on that Halloween evening
126
00:09:24,046 --> 00:09:29,018
by the most
horrific ghoul ever seen,
127
00:09:29,018 --> 00:09:30,000
the headless horseman
of sleepy hollow.
128
00:09:30,000 --> 00:09:32,488
The headless horseman
of sleepy hollow.
129
00:09:32,488 --> 00:09:34,790
( Applause )
130
00:09:38,527 --> 00:09:41,864
- Hey.
- Honey, that was super.
131
00:09:41,864 --> 00:09:43,833
Thank you.
132
00:09:43,833 --> 00:09:45,768
Where's dad?
133
00:09:45,768 --> 00:09:48,537
He wanted to come,
sweetie, he was exhausted.
134
00:09:48,537 --> 00:09:51,674
I think the start of the season
and the move and everything
135
00:09:51,674 --> 00:09:53,676
really took it
out of him, you know?
136
00:09:53,676 --> 00:09:56,379
Yeah, I know.
137
00:09:56,379 --> 00:09:57,747
( Laughs )
138
00:10:00,349 --> 00:10:02,318
- Thank you for coming.
- Sure.
139
00:10:02,318 --> 00:10:03,886
See you.
140
00:10:05,321 --> 00:10:06,822
( Sighs )
141
00:10:10,960 --> 00:10:13,028
I said I was sorry,
what else do you
want me to do?
142
00:10:13,028 --> 00:10:17,299
How could you just stand there
and have him treat me
like that?
143
00:10:17,299 --> 00:10:20,636
Hey, he just
gets carried away
with this whole legend.
144
00:10:20,636 --> 00:10:22,972
I mean I guess he's proud
of the history around here.
145
00:10:24,640 --> 00:10:26,475
Besides,
you were having fun.
146
00:10:26,475 --> 00:10:28,677
No, I wasn't.
147
00:10:28,677 --> 00:10:30,000
Really?
148
00:10:30,000 --> 00:10:31,280
Really?
149
00:10:31,280 --> 00:10:33,682
You know,
somebody dared him
150
00:10:33,682 --> 00:10:36,385
to put his hand
in the tomb.
151
00:10:36,385 --> 00:10:37,820
Who was that?
152
00:10:37,820 --> 00:10:39,855
I just wanted to see
if he'd get eaten.
153
00:10:42,525 --> 00:10:44,727
So, is there something
154
00:10:44,727 --> 00:10:47,730
to that whole
scared sex thing?
155
00:10:47,730 --> 00:10:49,498
Maybe.
156
00:10:53,469 --> 00:10:54,837
( Metal clangs )
157
00:10:54,837 --> 00:10:56,605
What was that?
158
00:10:56,605 --> 00:10:58,741
Ha, ha, that's
not funny, Scott.
159
00:11:01,377 --> 00:11:04,480
It's Brody.
He's screwing around
in van ripper's shed.
160
00:11:06,549 --> 00:11:07,950
Scott, please don't, I--
161
00:11:07,950 --> 00:11:10,019
just stay
here, all right?
I'm sick of this.
162
00:11:12,354 --> 00:11:14,356
Hey, Brody!
163
00:11:14,356 --> 00:11:15,758
Scott.
164
00:11:24,500 --> 00:11:26,368
The door is open.
165
00:11:43,619 --> 00:11:45,020
( Sword unsheathes )
166
00:11:47,490 --> 00:11:49,525
Spooky, very spooky,
167
00:11:49,525 --> 00:11:51,660
you had me going
for a sec.
168
00:11:51,660 --> 00:11:52,962
Hey Amber,come inside the--
169
00:11:52,962 --> 00:11:54,964
- ( sword slices )
- ( Splatters )
170
00:11:56,632 --> 00:11:58,400
Amber:
Scott?
171
00:11:58,400 --> 00:12:00,000
Scott?
172
00:12:00,000 --> 00:12:00,336
Scott?
173
00:12:24,393 --> 00:12:25,928
( Gasps )
174
00:12:33,969 --> 00:12:35,771
( Groans )
175
00:12:35,771 --> 00:12:38,440
( Footsteps approaching )
176
00:12:43,445 --> 00:12:44,914
- ( Roars )
- ( Screaming )
177
00:12:49,251 --> 00:12:50,920
Karen:
That was great.
178
00:12:50,920 --> 00:12:52,555
( Laughs )
179
00:12:52,555 --> 00:12:55,925
I'm already giving
you a ride, you can stop
with the flattery.
180
00:12:55,925 --> 00:12:58,827
No, no, I mean it though,
you were really good.
181
00:13:01,497 --> 00:13:02,898
And thank you
for the ride,
182
00:13:02,898 --> 00:13:04,567
I really
appreciate it.
183
00:13:04,567 --> 00:13:07,369
Oh, it's no problem.
184
00:13:07,369 --> 00:13:09,338
( Sighs )
185
00:13:11,440 --> 00:13:13,909
So, uh...
186
00:13:13,909 --> 00:13:17,346
Where's Brody?
Didn't you guys
come together?
187
00:13:17,346 --> 00:13:18,948
No.
188
00:13:18,948 --> 00:13:20,950
Brody's got a shortattention span.
189
00:13:20,950 --> 00:13:23,252
But then he's captain
of the football team,
190
00:13:23,252 --> 00:13:25,020
so I guess you get
what you pay for, right?
191
00:13:25,020 --> 00:13:27,756
- ( Laughs )
- I guess.
192
00:13:27,756 --> 00:13:29,725
I just-- I guess
I thought you guys
193
00:13:29,725 --> 00:13:30,000
were like a thing.
194
00:13:30,000 --> 00:13:31,627
Were like a thing.
195
00:13:31,627 --> 00:13:35,030
No, we're not a thing.
196
00:13:35,030 --> 00:13:37,933
I mean, am I getting
myself into trouble here?
197
00:13:39,335 --> 00:13:40,769
New in town--
198
00:13:40,769 --> 00:13:43,906
already making moves
on the quarterback's
main squeeze.
199
00:13:43,906 --> 00:13:46,976
Okay, first off,
I'm nobody's squeeze.
200
00:13:46,976 --> 00:13:49,511
And second,
201
00:13:49,511 --> 00:13:52,615
Brody isn't exactly
my ideal.
202
00:13:52,615 --> 00:13:55,484
I like a guy who's
interested in more
than just my pom-poms.
203
00:14:02,992 --> 00:14:05,894
Maybe you and I should,
I don't know,
204
00:14:05,894 --> 00:14:07,963
go for a coffee
or something sometime.
205
00:14:10,566 --> 00:14:11,634
( Screams )
206
00:14:15,504 --> 00:14:17,706
Oh my god.
207
00:14:17,706 --> 00:14:19,274
Are you all right?
208
00:14:19,274 --> 00:14:21,310
Yeah, I'm just
a little shaky, I'm fine.
209
00:14:21,310 --> 00:14:24,647
- You sure you're all right?
- ( Screams )
210
00:14:24,647 --> 00:14:26,582
( Woman panting )
211
00:14:28,984 --> 00:14:30,000
You scared the crap
out of us.
212
00:14:30,000 --> 00:14:31,420
You scared the crap
out of us.
213
00:14:31,420 --> 00:14:34,623
- You okay?
- I'm doing about as well
as could be expected,
214
00:14:34,623 --> 00:14:36,725
which I don't suppose
is all that good.
215
00:14:36,725 --> 00:14:39,428
What were you
doing in the road?
I could have killed you.
216
00:14:39,428 --> 00:14:42,831
I was listening, teacher.
I was listening.
217
00:14:42,831 --> 00:14:45,534
Why are you
calling me that?
218
00:14:45,534 --> 00:14:48,404
Ian, he's a gravekeeper
and he's obviously drunk.
219
00:14:48,404 --> 00:14:51,640
My name is claus van ripper,
although that doesn't
mean much to ye.
220
00:14:51,640 --> 00:14:53,275
And I'm not drunk.
221
00:14:53,275 --> 00:14:55,678
I do take care
of the cemetery
222
00:14:55,678 --> 00:14:56,945
and I need
to talk to ye.
223
00:14:56,945 --> 00:15:00,000
There is something
you need to know.
224
00:15:00,000 --> 00:15:00,349
There is something
you need to know.
225
00:15:03,252 --> 00:15:05,254
Let's get out of here,
he's obviously drunk.
226
00:15:05,254 --> 00:15:06,789
Let him have his bender,
let's go.
227
00:15:06,789 --> 00:15:08,257
I just about
killed the guy.
228
00:15:08,257 --> 00:15:09,925
We can't leave him here
if he's drunk.
229
00:15:09,925 --> 00:15:11,960
Shh! Quiet.
230
00:15:13,462 --> 00:15:14,530
Something's coming.
231
00:15:21,570 --> 00:15:23,005
Huh-uh.
232
00:15:33,782 --> 00:15:36,285
What the hell
are you doing
out here, huh?
233
00:15:36,285 --> 00:15:37,686
Shh-shh.
234
00:15:39,288 --> 00:15:41,290
Ya hear that?
235
00:15:42,424 --> 00:15:43,358
Ian:
What?
236
00:15:49,331 --> 00:15:50,933
- Let's just--
- ( Screams )
237
00:15:50,933 --> 00:15:54,436
( Laughs )
You okay, junior?
238
00:15:54,436 --> 00:15:55,804
You look like you
seen a ghost.
239
00:15:55,804 --> 00:15:57,506
You've been up to the yard,
haven't you?
240
00:15:57,506 --> 00:15:59,908
What are you
doing up there?
241
00:15:59,908 --> 00:16:00,000
Just trying to give
Scott and Amber
a scare.
242
00:16:00,000 --> 00:16:02,411
Just trying to give
Scott and Amber
a scare.
243
00:16:02,411 --> 00:16:04,513
Trying to instill
a little history
in them.
244
00:16:04,513 --> 00:16:06,615
You, if anybody,
should understand that.
245
00:16:06,615 --> 00:16:08,584
You shouldn't be up
in the yard--
246
00:16:08,584 --> 00:16:10,786
not tonight,
not ever,
247
00:16:10,786 --> 00:16:12,521
especially
not tonight.
248
00:16:12,521 --> 00:16:15,891
Relax van ripper,
we didn't mess up
any of your landscaping.
249
00:16:17,526 --> 00:16:19,328
I'm sorry
about stranding you.
250
00:16:20,329 --> 00:16:21,864
It's okay,
251
00:16:21,864 --> 00:16:23,799
Ian was taking
me for coffee.
252
00:16:23,799 --> 00:16:28,337
Beggin' your pardon, ma'am,
but you should go with young
vandersnot here.
253
00:16:28,337 --> 00:16:30,000
- I need to talk
to the teacher alone.
- What?
254
00:16:30,000 --> 00:16:31,440
- I need to talk
to the teacher alone.
- What?
255
00:16:31,440 --> 00:16:33,842
He's come back.
256
00:16:33,842 --> 00:16:35,911
He's come back for ye.
257
00:16:35,911 --> 00:16:38,614
I need to talk to you.
258
00:16:38,614 --> 00:16:42,284
- Let's go.
- Karen: Ian, Ian.
259
00:16:42,284 --> 00:16:43,418
( Sighs )
260
00:16:43,418 --> 00:16:45,621
I can't leave this guy
in the middle of the road.
261
00:16:45,621 --> 00:16:47,856
Look at him,
he's obviously smashed.
262
00:16:47,856 --> 00:16:51,794
I don't want him to get
hit by somebody else.
263
00:16:51,794 --> 00:16:54,630
Rain check?
Okay.
264
00:17:18,687 --> 00:17:21,356
Ya sure you don't want
to sit, son?
265
00:17:21,356 --> 00:17:23,859
I can't, I'm already out
way past my curfew.
266
00:17:23,859 --> 00:17:25,327
My dad is gonna kill me.
267
00:17:25,327 --> 00:17:28,263
I don't even
know why I came here
in the first place.
268
00:17:28,263 --> 00:17:30,000
Oh, you don't, huh?
Well, I think you do.
269
00:17:30,000 --> 00:17:30,966
Oh, you don't, huh?
Well, I think you do.
270
00:17:30,966 --> 00:17:33,402
It's your destiny.
271
00:17:33,402 --> 00:17:35,804
You can't run
from your destiny,
teacher.
272
00:17:35,804 --> 00:17:39,274
What the are you talking
about? And what's with all
this teacher crap?
273
00:17:39,274 --> 00:17:41,810
( Laughs )
You are a stubborn one,
aren't ye?
274
00:17:41,810 --> 00:17:45,414
I have to go, okay?
I'm really sorry, but
I do have to go.
275
00:17:47,049 --> 00:17:50,018
I call ye teacher,
on account of that's
what you are.
276
00:17:50,018 --> 00:17:53,956
Not by your trade, not even
by your daddy's trade,
but farther back.
277
00:17:53,956 --> 00:17:56,859
Yeah, way farther back
than that.
278
00:17:56,859 --> 00:18:00,000
Your family lived here
right in this house,
279
00:18:00,000 --> 00:18:00,429
your family lived here
right in this house,
280
00:18:00,429 --> 00:18:02,497
nine generations back.
281
00:18:02,497 --> 00:18:06,568
A teacher,
a man called ichabod.
282
00:18:06,568 --> 00:18:07,803
( Laughs )
283
00:18:07,803 --> 00:18:10,539
- Ichabod?
- Mmm.
284
00:18:10,539 --> 00:18:13,275
Like ichabod crane?
Are you kidding me?
285
00:18:13,275 --> 00:18:15,878
Is this your big talk?
My last name's not
even crane.
286
00:18:16,912 --> 00:18:18,580
It ain't no time
for kidding.
287
00:18:18,580 --> 00:18:20,449
I know your last name,
I'll show you.
288
00:18:22,718 --> 00:18:24,620
Your last name...
289
00:18:24,620 --> 00:18:25,988
It's right--
290
00:18:25,988 --> 00:18:28,557
maybe some other time,
all right, claus?
I gotta go, okay?
291
00:18:30,525 --> 00:18:31,994
Hey.
292
00:18:34,396 --> 00:18:37,299
Wait, teacher!
Teacher, you got
to listen to me.
293
00:18:37,299 --> 00:18:39,768
Now listen,
you got to let
me show you.
294
00:18:39,768 --> 00:18:42,638
I know you don't believe me,
but if you'd let me show you--
295
00:18:42,638 --> 00:18:45,941
in the graveyard,
Irving's grave is
covered with vines.
296
00:18:45,941 --> 00:18:47,843
And the vines
is flowing with blood.
297
00:18:47,843 --> 00:18:49,611
Stop it, okay?
298
00:18:49,611 --> 00:18:51,513
You messed up
my night with Karen,
299
00:18:51,513 --> 00:18:53,482
you made me drive
out here, I'm late.
300
00:18:53,482 --> 00:18:55,317
And why, huh?
301
00:18:55,317 --> 00:18:56,985
Because you wanted
to get drunk.
302
00:18:56,985 --> 00:18:58,787
- Huh?
- I gotta go.
303
00:18:58,787 --> 00:19:00,000
Wait, wait, wait...
304
00:19:00,000 --> 00:19:01,256
Wait, wait, wait...
305
00:19:03,725 --> 00:19:04,993
What?
306
00:19:07,529 --> 00:19:10,599
You might make it.
I don't feel nothing.
Go on.
307
00:19:11,867 --> 00:19:13,468
Go on.
308
00:19:21,009 --> 00:19:23,011
And I ain't drunk,
309
00:19:23,011 --> 00:19:25,647
ya hear me?
I ain't drunk.
310
00:19:25,647 --> 00:19:27,382
( Rock music playingon radio )
311
00:20:18,900 --> 00:20:21,970
( Engine shuts off,music stops )
312
00:20:21,970 --> 00:20:23,405
Hello?
313
00:20:29,878 --> 00:20:30,000
Claus,
is that you?
314
00:20:30,000 --> 00:20:31,713
Claus,
is that you?
315
00:20:39,921 --> 00:20:40,956
( Horse whinnies )
316
00:20:56,872 --> 00:20:57,706
( Screams )
317
00:21:01,009 --> 00:21:02,878
- ( Horse whinnies )
- ( Man laughing )
318
00:21:08,784 --> 00:21:10,552
Brody?
319
00:21:10,552 --> 00:21:12,387
You all right, junior?
320
00:21:12,387 --> 00:21:14,723
Look like you
seen a ghost, again.
321
00:21:14,723 --> 00:21:16,725
For Christ's sakes man,
I think you dented my car.
322
00:21:16,725 --> 00:21:19,394
Relax,
323
00:21:19,394 --> 00:21:21,563
car's not worth
but 500 bucks.
324
00:21:21,563 --> 00:21:23,331
What the hell
are you doing out here?
325
00:21:23,331 --> 00:21:26,401
Just trying to warm up
old Carter here.
326
00:21:26,401 --> 00:21:27,969
It's been itchin'
to get out.
327
00:21:27,969 --> 00:21:30,000
I also needed to see
if I could see out
of this costume.
328
00:21:30,000 --> 00:21:30,472
I also needed to see
if I could see out
of this costume.
329
00:21:30,472 --> 00:21:32,040
Yeah, it looks
really nice.
330
00:21:32,040 --> 00:21:33,608
Do you have a key
for this gate?
331
00:21:33,608 --> 00:21:35,677
Nope.
332
00:21:35,677 --> 00:21:37,646
Nobody does.
333
00:21:37,646 --> 00:21:39,748
That gate's been
locked up since forever.
334
00:21:39,748 --> 00:21:41,983
You got to go back
over the bridge.
335
00:21:41,983 --> 00:21:44,586
You know, man,
336
00:21:44,586 --> 00:21:46,254
I've been thinking--
337
00:21:46,254 --> 00:21:48,256
you should leave that
to the professionals,
338
00:21:48,256 --> 00:21:51,927
yeah, I think you
should stop hanging
around Karen so much.
339
00:21:53,962 --> 00:21:55,997
Date somebody
on your own level.
340
00:21:55,997 --> 00:21:58,333
My own level, huh?
341
00:21:59,534 --> 00:22:00,000
We had a long talk.
342
00:22:00,000 --> 00:22:01,670
We had a long talk.
343
00:22:01,670 --> 00:22:03,505
When I took her
back home tonight,
344
00:22:03,505 --> 00:22:05,273
it was all about us
at the homecoming.
345
00:22:05,273 --> 00:22:08,376
You know what, Brody,
Karen's a big girl,
346
00:22:08,376 --> 00:22:10,946
and I think you should
let her make her own
decision, okay?
347
00:22:22,858 --> 00:22:24,693
( Rock music playing )
348
00:23:07,936 --> 00:23:10,305
Man:
Ian,
349
00:23:10,305 --> 00:23:13,575
you and I are gonna have
to have a little talk
about this later, pal.
350
00:23:13,575 --> 00:23:15,577
Right now
you better get
to sleep.
351
00:23:15,577 --> 00:23:18,346
I want you atpractice tomorrow.
352
00:23:18,346 --> 00:23:21,550
- I can't.
- You can and you will.
353
00:23:21,550 --> 00:23:23,451
End of story.
You broke curfew
354
00:23:23,451 --> 00:23:25,620
and you owe me.
355
00:23:25,620 --> 00:23:27,289
You're gonna be partof the team.
356
00:23:27,289 --> 00:23:29,591
I am part
of the team, dad.
357
00:23:50,679 --> 00:23:52,714
( Rock music playing )
358
00:23:55,684 --> 00:23:57,419
Bye.
359
00:23:57,419 --> 00:23:59,688
Ian, Ian, hi.
360
00:24:01,823 --> 00:24:05,293
I can't believe
you're leading the poor
kid on like that.
361
00:24:05,293 --> 00:24:07,395
It's karmically unsound.
362
00:24:07,395 --> 00:24:09,564
( Laughs )
Oh, excuse me,
miss morality.
363
00:24:09,564 --> 00:24:11,399
Maybe I like him.
364
00:24:11,399 --> 00:24:14,769
He's funny, smartand still in high school.
365
00:24:14,769 --> 00:24:16,838
If you're trying
to make Brody jealous,
366
00:24:16,838 --> 00:24:19,441
I could always
set you up with one
of rob's friends.
367
00:24:19,441 --> 00:24:21,710
Thanks, but no thanks.
I have this thing against guys
368
00:24:21,710 --> 00:24:24,946
who have Greek letters
tattooed on their ass.
369
00:24:24,946 --> 00:24:27,682
- Tattoos beat zits.
- Hey.
370
00:24:27,682 --> 00:24:29,951
- Hi.
- Nice outfit.
371
00:24:29,951 --> 00:24:30,000
Thank you,
it's the pep rally, today.
You're coming, right?
372
00:24:30,000 --> 00:24:33,255
Thank you,
it's the pep rally, today.
You're coming, right?
373
00:24:33,255 --> 00:24:36,324
You know what, I'd like to,
but I really can't.
374
00:24:36,324 --> 00:24:39,628
It's for the football team.
I just feel out of place.
375
00:24:39,628 --> 00:24:41,863
Come on, walk me
to first and I'll
talk you into it.
376
00:24:43,465 --> 00:24:45,467
Voice on p.A.:
Good morning, fellow students,
377
00:24:45,467 --> 00:24:47,902
- and welcometo the homeroom bulletin.
- You walk me to class?
378
00:24:47,902 --> 00:24:50,672
- I am walking you to class.
- Tonight's the ghostly hayride
379
00:24:50,672 --> 00:24:52,707
and ticketsare selling out fast...
380
00:24:52,707 --> 00:24:56,344
You don't know
what class you have?
That's terrible.
381
00:24:56,344 --> 00:24:59,681
- See you at the pep rally.
- Ian, listen, it would mean
a lot to me if you came.
382
00:24:59,681 --> 00:25:00,000
You will not feel
out of place,
I promise.
383
00:25:00,000 --> 00:25:01,950
You will not feel
out of place,
I promise.
384
00:25:01,950 --> 00:25:04,753
And I'll be doing
all my cheers for you.
385
00:25:06,388 --> 00:25:08,490
- All your cheers for me?
- Yes.
386
00:25:08,490 --> 00:25:09,658
Well...
387
00:25:13,028 --> 00:25:14,596
You guys seen Scott?
388
00:25:14,596 --> 00:25:16,831
I got first with him
and I need to copy
his homework.
389
00:25:16,831 --> 00:25:20,035
You were the one that
left him in the graveyard
last night, remember?
390
00:25:20,035 --> 00:25:22,504
Brody:
Maybe him and Amberpulled an all-nighter.
391
00:25:22,504 --> 00:25:25,774
I haven't seen
Amber either.
392
00:25:25,774 --> 00:25:28,643
And she never called
me back last night.
393
00:25:28,643 --> 00:25:29,778
Brody:
Man, this is bad.
394
00:25:31,279 --> 00:25:33,515
Do you think something
happened to them?
395
00:25:33,515 --> 00:25:37,452
No, it's like
the 50th time I've shown
up without my homework.
396
00:25:37,452 --> 00:25:39,788
Coach is gonna flunk me.
Unless...
397
00:25:39,788 --> 00:25:43,258
You got ballentine
for geometry, don't you?
398
00:25:44,793 --> 00:25:47,696
Okay, guys, I'm gonna go.
I'll talk to you later.
399
00:25:48,963 --> 00:25:50,532
Give it up.
400
00:25:52,934 --> 00:25:56,705
Fine, all right,
just do me a favor--
401
00:25:56,705 --> 00:25:59,674
will you get some wrong
so that she knows it's
yours at least?
402
00:26:01,609 --> 00:26:03,545
Whatever, man.
403
00:26:03,545 --> 00:26:05,780
Woman:
He keeps goingthrough my yard...
404
00:26:05,780 --> 00:26:07,816
Man:
Okay, Mrs. vandynwick,I'll look into it.
405
00:26:07,816 --> 00:26:09,784
Meanwhile you justsit tight and relax.
406
00:26:09,784 --> 00:26:11,619
Anything comes up,
I'll call you.
407
00:26:11,619 --> 00:26:12,654
Okay, bye.
408
00:26:14,289 --> 00:26:16,624
Sheriff, you gotta
put a stop to this hayride.
409
00:26:16,624 --> 00:26:19,861
It ain't safe for them kidsto be up in the yard,not tonight.
410
00:26:19,861 --> 00:26:22,630
It's a little
early in the morning
for this kind of garbage.
411
00:26:22,630 --> 00:26:24,899
He's come back.
I'm telling you,
he's come back.
412
00:26:24,899 --> 00:26:26,901
He's gonna be
looking for a head.
It ain't safe.
413
00:26:26,901 --> 00:26:28,870
Anybody up in that yard
tonight is fair game.
414
00:26:28,870 --> 00:26:30,000
All right, I don't want
to go through this kind
of bullcrap this year.
415
00:26:30,000 --> 00:26:32,340
All right, I don't want
to go through this kind
of bullcrap this year.
416
00:26:32,340 --> 00:26:35,443
But for the sake
of repetition and clarity,
tonight is Halloween.
417
00:26:35,443 --> 00:26:38,446
There are vines growing
out of Irving's grave.
418
00:26:38,446 --> 00:26:40,515
The horseman has returned.
419
00:26:40,515 --> 00:26:41,716
Tonight is Halloween.
420
00:26:41,716 --> 00:26:43,818
It's also the night
of the annual ghostly hayride.
421
00:26:43,818 --> 00:26:46,755
And it's gonna
go off without a hitch,
422
00:26:46,755 --> 00:26:48,823
no pun intended,
just like it does
every other year.
423
00:26:48,823 --> 00:26:52,394
But this ain't
no normal year,
not this year.
424
00:26:52,394 --> 00:26:54,562
Young teacher has come back
and he's woke him up.
425
00:26:54,562 --> 00:26:56,698
Here, let me
show you something.
426
00:26:56,698 --> 00:26:58,800
See this?
Look at the name on that.
427
00:26:58,800 --> 00:27:00,000
- Right there.
- Where did you get this?
428
00:27:00,000 --> 00:27:00,969
- Right there.
- Where did you get this?
429
00:27:00,969 --> 00:27:02,937
Out of the mailbox.
You see the name there?
430
00:27:02,937 --> 00:27:05,273
Claus, the cranstons
are good people.
431
00:27:05,273 --> 00:27:07,475
And I'd like to make a good
first impression with them.
432
00:27:07,475 --> 00:27:09,944
You going through the mailbox
like some kind of inbred--
433
00:27:09,944 --> 00:27:12,781
well, that doesn't go
good with my program.
434
00:27:12,781 --> 00:27:14,649
You're not listening
to me, sheriff.
435
00:27:14,649 --> 00:27:16,551
You've got to stop
this hayride tonight!
436
00:27:16,551 --> 00:27:19,320
Request denied.
Request denied.
437
00:27:19,320 --> 00:27:22,590
Now I got some teenagers
that are playing hooky
I got to attend to.
438
00:27:22,590 --> 00:27:25,493
You, you gotta go.
439
00:27:29,297 --> 00:27:30,000
You're going
to be picking up heads
out of the graveyard.
440
00:27:30,000 --> 00:27:31,666
You're going
to be picking up heads
out of the graveyard.
441
00:27:32,834 --> 00:27:35,603
Yeah, I should
only be so lucky.
442
00:27:46,014 --> 00:27:47,015
Teacher!
443
00:27:47,015 --> 00:27:48,516
What the hell
are you doing here?
444
00:27:48,516 --> 00:27:50,819
We didn't finish
our talk.
445
00:27:50,819 --> 00:27:53,788
Look, claus,
we already discussed this.
446
00:27:53,788 --> 00:27:56,357
I'm not a crane,
all right? I'm not.
447
00:27:56,357 --> 00:27:58,993
Oh, you are a crane,
448
00:27:58,993 --> 00:28:00,000
yes, ye are.
449
00:28:00,000 --> 00:28:00,728
Yes, ye are.
450
00:28:00,728 --> 00:28:02,263
Let me show you.
451
00:28:02,263 --> 00:28:05,500
Ya see, ichabod left
452
00:28:05,500 --> 00:28:07,402
and he changed
his name right away,
453
00:28:07,402 --> 00:28:09,971
probably because he was
worried about the horseman
coming after him.
454
00:28:09,971 --> 00:28:12,540
Then he named
his first son
Richard cranston,
455
00:28:12,540 --> 00:28:14,876
meaning crane's son.
456
00:28:14,876 --> 00:28:16,411
Then two generations later
457
00:28:16,411 --> 00:28:20,548
his grandson went out west
and changed his name
to cranston.
458
00:28:20,548 --> 00:28:22,417
That's ye.
459
00:28:22,417 --> 00:28:24,886
Okay, all that's means
is that there really
was an ichabod
460
00:28:24,886 --> 00:28:26,621
and that maybe
I'm related to him,
461
00:28:26,621 --> 00:28:28,656
but this guy that
wrote this book,
what's his name?
462
00:28:28,656 --> 00:28:30,000
Washington Irving.
463
00:28:30,000 --> 00:28:30,758
Washington Irving.
464
00:28:30,758 --> 00:28:32,760
Maybe he just
knew ichabod, huh?
465
00:28:32,760 --> 00:28:34,796
Used the guy's name,
you ever think about that?
466
00:28:34,796 --> 00:28:38,032
He knew him, all right.
He wrote the story about him.
467
00:28:38,032 --> 00:28:40,969
The legend is true.
Everything in it is true.
468
00:28:40,969 --> 00:28:43,972
Ichabod was killed
by the horseman,
right?
469
00:28:43,972 --> 00:28:46,841
There's absolutely no way
he could have had kids,
or grandkids--
470
00:28:46,841 --> 00:28:48,643
you know that's
not true.
471
00:28:48,643 --> 00:28:51,279
The story says that
he was never seen again.
472
00:28:51,279 --> 00:28:53,581
Not being seen
again is not the same
as not being alive.
473
00:28:53,581 --> 00:28:55,750
You take it,
you read it
474
00:28:55,750 --> 00:28:58,253
and you learn
everything by tonight,
you understand?
475
00:29:01,389 --> 00:29:02,957
( Sighs )
476
00:29:02,957 --> 00:29:05,326
( Bell rings )
477
00:29:22,777 --> 00:29:25,013
You're in big
trouble, mister.
478
00:29:25,013 --> 00:29:26,881
You said you'd be
at the pep rally today.
479
00:29:26,881 --> 00:29:28,650
No, I didn't.
480
00:29:28,650 --> 00:29:30,000
You were going
to before Brody
interrupted us.
481
00:29:30,000 --> 00:29:30,985
You were going
to before Brody
interrupted us.
482
00:29:30,985 --> 00:29:34,522
Maybe. Shouldn't you
be there, right now?
483
00:29:34,522 --> 00:29:36,691
Mm-hmm.
484
00:29:36,691 --> 00:29:38,693
Hey, I thought you
knew that by heart?
485
00:29:38,693 --> 00:29:41,329
Oh...
486
00:29:41,329 --> 00:29:45,567
No, I just watched the cartoon
like every Halloween, so...
487
00:29:45,567 --> 00:29:49,337
Okay, so how is this book
more important than you
coming to my pep rally?
488
00:29:49,337 --> 00:29:51,706
That old guy claus
gave it to me.
489
00:29:51,706 --> 00:29:54,976
He was telling me
that I'm related
to ichabod.
490
00:29:54,976 --> 00:29:57,478
Ichabod crane?
Was there really
such a guy?
491
00:29:57,478 --> 00:29:59,914
Apparently so,
there's a whole book
about him.
492
00:29:59,914 --> 00:30:00,000
What does crazy claus
know about that?
493
00:30:00,000 --> 00:30:03,351
What does crazy claus
know about that?
494
00:30:03,351 --> 00:30:07,255
- He says he's related
to hans van ripper.
- Who's hans van ripper?
495
00:30:07,255 --> 00:30:09,958
I guess some guy
that let ichabod stay
at his guest house.
496
00:30:09,958 --> 00:30:12,427
Hmm... who knew?
497
00:30:12,427 --> 00:30:15,897
Anyway, there's
lots of cool stuff
in here, actually.
498
00:30:15,897 --> 00:30:18,633
Stuff about the bridge
and how the horseman
can't cross it,
499
00:30:18,633 --> 00:30:21,569
'cause if he does
he bursts into flames
or something--
500
00:30:21,569 --> 00:30:23,471
spontaneously combusts.
501
00:30:26,441 --> 00:30:29,844
Okay, so what are
my chances of getting
a ride and that coffee?
502
00:30:29,844 --> 00:30:30,000
( Laughs )
I finish practice
at like 4:00.
503
00:30:30,000 --> 00:30:33,281
( Laughs )
I finish practice
at like 4:00.
504
00:30:33,281 --> 00:30:34,882
Does that sound good?
505
00:30:34,882 --> 00:30:37,685
Yeah, perfect,
cheerleading goes
till about then, too.
506
00:30:37,685 --> 00:30:40,755
( Laughs )
That's if they don't
fire you first.
507
00:30:40,755 --> 00:30:44,359
Fire me? No, I'm
the best they got.
508
00:30:44,359 --> 00:30:45,560
( Laughs )
509
00:30:45,560 --> 00:30:48,396
You want to meet me
at my car at 4:30?
Sound good?
510
00:30:48,396 --> 00:30:49,530
Yeah, okay.
511
00:30:49,530 --> 00:30:51,766
Hello, Ian, whoo.
512
00:30:51,766 --> 00:30:53,568
Hey, you two.
513
00:30:53,568 --> 00:30:55,870
Ian, I just wanted
to tell you
514
00:30:55,870 --> 00:30:57,805
how excellent
you were last night.
515
00:30:57,805 --> 00:31:00,000
- Oh.
- Wasn't he?
I told you.
516
00:31:00,000 --> 00:31:00,408
- Oh.
- Wasn't he?
I told you.
517
00:31:00,408 --> 00:31:02,910
I knew you were an actor
the first time I laid
eyes on you.
518
00:31:02,910 --> 00:31:04,712
You have got
a lot of talent.
519
00:31:04,712 --> 00:31:07,782
Well, thank you.
It was a lot of fun.
520
00:31:07,782 --> 00:31:09,250
Oh, that's good.
Good, good.
521
00:31:09,250 --> 00:31:11,486
I was wondering,
can I ask you a favor?
522
00:31:11,486 --> 00:31:13,021
Yeah, go ahead.
523
00:31:13,021 --> 00:31:15,657
I know this is last minute,
and you can say no
if you want to,
524
00:31:15,657 --> 00:31:18,493
but we just had
a part open up
on the hayride tonight.
525
00:31:18,493 --> 00:31:20,662
It's actually the role
of the graveyard guide.
526
00:31:20,662 --> 00:31:22,430
I was wondering
if you might help us?
527
00:31:22,430 --> 00:31:25,600
- It would be fabulous.
- I thought Scott was
going to do that.
528
00:31:25,600 --> 00:31:27,702
He was but he never
came to pick up his costume.
529
00:31:27,702 --> 00:31:28,836
There's a whole
script to learn
530
00:31:28,836 --> 00:31:30,000
and I know what
a quick study you are.
531
00:31:30,000 --> 00:31:30,605
And I know what
a quick study you are.
532
00:31:30,605 --> 00:31:33,641
It's just that there's
a John carpenter festival
on tonight,
533
00:31:33,641 --> 00:31:35,043
and I really wanted
to watch it.
534
00:31:35,043 --> 00:31:36,878
Can you tape it?
535
00:31:36,878 --> 00:31:39,380
Please, Ian,
I'm getting desperate here.
536
00:31:39,380 --> 00:31:40,948
You would be so perfect.
537
00:31:40,948 --> 00:31:42,250
Come on, Ian.
538
00:31:42,250 --> 00:31:46,788
And you get to introduce
the white lady's tomb.
539
00:31:46,788 --> 00:31:49,323
Okay, fine.
All right, I'll do it.
540
00:31:49,323 --> 00:31:52,794
Excellent!
You'll come by the drama room
and pick up your costume, okay?
541
00:31:52,794 --> 00:31:54,629
Absolutely.
542
00:31:54,629 --> 00:31:57,365
don't forget to invite
me to the wedding.
543
00:31:57,365 --> 00:32:00,000
There's no wedding,
just a lot of sweaty sex.
544
00:32:00,000 --> 00:32:00,735
There's no wedding,
just a lot of sweaty sex.
545
00:32:00,735 --> 00:32:03,004
( Laughs )
Ooh...
546
00:32:05,707 --> 00:32:07,341
( Bell rings )
547
00:32:10,945 --> 00:32:14,716
It's this kind
of lack of commitment
I'm talking about.
548
00:32:14,716 --> 00:32:17,318
This is what keeps
you guys from being
number one.
549
00:32:20,655 --> 00:32:23,991
What the hell is so
difficult about making
it to practice every day?
550
00:32:25,560 --> 00:32:26,427
Huh?
551
00:32:29,497 --> 00:32:30,000
You got 10 minutes
to get your butts
on that field.
552
00:32:30,000 --> 00:32:32,333
You got 10 minutes
to get your butts
on that field.
553
00:32:33,501 --> 00:32:36,537
And I don't want to see
any screwing around.
554
00:32:36,537 --> 00:32:38,372
Vanderveer.
555
00:32:38,372 --> 00:32:39,907
Get Ian.
556
00:32:48,850 --> 00:32:51,658
Damn it, hartman,
loosen the wrist.
557
00:33:05,733 --> 00:33:07,935
You see,
you see what I told you?
558
00:33:07,935 --> 00:33:09,837
Just relax.
559
00:33:09,837 --> 00:33:13,341
Use your opponent's momentum
to your own advantage.
560
00:33:13,341 --> 00:33:15,309
Again.
561
00:33:15,309 --> 00:33:16,477
( Screams )
562
00:33:18,613 --> 00:33:20,815
That move iscompletely illegal
563
00:33:20,815 --> 00:33:22,817
and you'd be disqualified
in competition.
564
00:33:24,018 --> 00:33:27,421
However, I do
admire your instincts.
565
00:33:30,658 --> 00:33:32,360
Ian, take a break.
566
00:33:37,498 --> 00:33:38,866
Jocks.
567
00:33:38,866 --> 00:33:42,503
You guys are big,
but you're still
playing soft.
568
00:33:42,503 --> 00:33:44,806
When I played ball,
you had to be tough
as nails.
569
00:33:44,806 --> 00:33:47,275
You had to have
a hard head.
570
00:33:47,275 --> 00:33:50,645
I want you to get
out there and focus
on your power today.
571
00:33:50,645 --> 00:33:52,547
Okay?
All right.
572
00:33:55,383 --> 00:33:56,951
Thanks, vanderveer.
573
00:33:56,951 --> 00:33:59,754
Go out and keep your eye
on those guys before
they hurt themselves.
574
00:33:59,754 --> 00:34:00,000
Yeah, sure, coach.
575
00:34:00,000 --> 00:34:01,923
Yeah, sure, coach.
576
00:34:01,923 --> 00:34:03,357
Listen, pal,
577
00:34:04,392 --> 00:34:06,260
I don't care what you do
in your spare time.
578
00:34:06,260 --> 00:34:08,629
You want to wasteit with comic booksand horror movies,
579
00:34:08,629 --> 00:34:10,798
fine.
580
00:34:10,798 --> 00:34:13,801
But when you're at school,
you're gonna get your
butt to practice.
581
00:34:13,801 --> 00:34:15,536
I was at practice.
582
00:34:15,536 --> 00:34:17,371
As long as you live
under my roof,
583
00:34:17,371 --> 00:34:18,940
you're gonna quit
acting like an idiot.
584
00:34:18,940 --> 00:34:21,342
That meansno more fencing.
585
00:34:21,342 --> 00:34:23,544
You're on j.V. Football.
586
00:34:23,544 --> 00:34:26,280
Then I guess I'm gonna
have to find another
place to live.
587
00:34:27,648 --> 00:34:29,817
Yeah, well,
you think about it.
588
00:34:29,817 --> 00:34:30,000
I will.
589
00:34:30,000 --> 00:34:32,253
I will.
590
00:34:35,523 --> 00:34:37,325
Ian...
591
00:34:46,601 --> 00:34:48,469
I know, I know,
592
00:34:48,469 --> 00:34:50,638
my dad pulled me
out of practice.
593
00:34:50,638 --> 00:34:53,441
Hey, at least you
don't have to carry
these things around.
594
00:34:54,475 --> 00:34:56,911
- Those are nice.
- Uh-huh.
595
00:34:56,911 --> 00:34:58,613
You want to trade?
596
00:34:58,613 --> 00:34:59,881
Okay.
597
00:35:05,953 --> 00:35:07,788
- Why are you laughing?
- No reason.
598
00:35:07,788 --> 00:35:08,856
( Laughs )
599
00:35:08,856 --> 00:35:11,459
Show me your stance.
600
00:35:11,459 --> 00:35:12,727
En garde.
601
00:35:14,562 --> 00:35:16,297
- Good.
- Yeah, that's
pretty good.
602
00:35:18,699 --> 00:35:19,901
Your turn.
603
00:35:19,901 --> 00:35:22,436
All right,
you asked for it.
604
00:35:24,438 --> 00:35:26,674
( High-pitched voice )
"Headless horseman.
605
00:35:26,674 --> 00:35:28,843
He's our man.
606
00:35:28,843 --> 00:35:30,000
If he can't do it,
no one can.
607
00:35:30,000 --> 00:35:31,312
If he can't do it,
no one can.
608
00:35:31,312 --> 00:35:34,382
- Go horseman."
- ( Laughs )
609
00:35:34,382 --> 00:35:35,516
Very good.
610
00:35:35,516 --> 00:35:38,586
Cute, very cute.
611
00:35:38,586 --> 00:35:41,989
- Your dad will be
so proud, junior.
- Thanks.
612
00:35:41,989 --> 00:35:44,492
Brody, what
do you want?
613
00:35:44,492 --> 00:35:45,993
Can I talk with you
for a second?
614
00:35:45,993 --> 00:35:48,262
Yeah, sure,
go ahead.
615
00:35:48,262 --> 00:35:50,798
In private.
616
00:35:50,798 --> 00:35:52,400
She's all yours.
617
00:35:53,968 --> 00:35:57,438
It's about
the homecoming.
618
00:35:57,438 --> 00:35:59,740
Everybody knows
your the only one
I can go with.
619
00:35:59,740 --> 00:36:00,000
Would you settle
for a maybe?
620
00:36:00,000 --> 00:36:01,876
Would you settle
for a maybe?
621
00:36:01,876 --> 00:36:04,578
Maybe? What do you
mean, maybe?
622
00:36:04,578 --> 00:36:06,480
You got a better offer
or something?
623
00:36:08,616 --> 00:36:11,619
Well, there
maybe a dark horse
in the running.
624
00:36:13,287 --> 00:36:14,255
Junior?
625
00:36:14,255 --> 00:36:16,857
( Laughs )
You're joking?
626
00:36:16,857 --> 00:36:19,860
You've been
hanging around him
just to get me jealous.
627
00:36:19,860 --> 00:36:22,363
It worked, okay?
Now let the guy go,
628
00:36:22,363 --> 00:36:23,664
and let him get over you.
629
00:36:24,999 --> 00:36:27,435
You need to get
over yourself.
630
00:36:33,708 --> 00:36:36,577
Mrs. worthless
said you'd be taking
Scott's spot tonight.
631
00:36:36,577 --> 00:36:38,579
Yup.
632
00:36:38,579 --> 00:36:42,383
Who do you
think you are, man?
You're not even from here?
633
00:36:44,719 --> 00:36:49,490
If you screw it up
and don't build me
up right,
634
00:36:49,490 --> 00:36:51,592
I'm gonna beat your ass.
635
00:36:53,494 --> 00:36:56,263
Okay, thanks Brody,
that's nice.
636
00:36:56,263 --> 00:36:57,832
I'll keep that
in mind.
637
00:36:57,832 --> 00:36:59,433
Yeah, you do that.
638
00:37:04,372 --> 00:37:08,776
I used to think
his entire life
revolved around football,
639
00:37:08,776 --> 00:37:13,280
but now I think he lives
just to put on that stupid
headless horseman costume.
640
00:37:27,928 --> 00:37:30,000
Mrs. cranston:
Hi, sweetheart,how was school?
641
00:37:30,000 --> 00:37:30,398
Mrs. cranston:
Hi, sweetheart,how was school?
642
00:37:31,399 --> 00:37:32,533
Fine.
643
00:37:32,533 --> 00:37:35,870
Dad won't quit it
with this football thing.
644
00:37:35,870 --> 00:37:39,273
He just wants your high school
experience to be something
to remember.
645
00:37:39,273 --> 00:37:42,743
Yeah, my high school
experience.
646
00:37:45,613 --> 00:37:47,515
I'm the ghost
in the hayride tonight.
647
00:37:47,515 --> 00:37:49,784
You are?
That's great.
648
00:37:49,784 --> 00:37:51,419
What is it?
649
00:37:51,419 --> 00:37:56,290
It's this annual
haunted house thing
our school does.
650
00:37:56,290 --> 00:37:59,393
The drama teacher
asked me to do it.
651
00:37:59,393 --> 00:38:00,000
I'm sure dad
will just be thrilled.
652
00:38:00,000 --> 00:38:01,962
I'm sure dad
will just be thrilled.
653
00:38:01,962 --> 00:38:04,832
Give him a chance, Ian,
he does love you.
654
00:38:04,832 --> 00:38:07,868
He just has his own wayof showing it.
655
00:38:07,868 --> 00:38:11,572
Yeah, anyway,
can you do me a favor?
656
00:38:11,572 --> 00:38:13,307
Sure.
657
00:38:13,307 --> 00:38:14,875
I set up the vcr
in the back
658
00:38:14,875 --> 00:38:17,044
and there's a couple
of movies I want
you to tape.
659
00:38:17,044 --> 00:38:20,381
Just please,
whatever you do, do not
let dad touch it, okay?
660
00:38:20,381 --> 00:38:22,450
- Okay.
- All right.
661
00:38:22,450 --> 00:38:23,918
( Crow cawing )
662
00:38:37,498 --> 00:38:40,367
Listen ye well
and heed my tongue,
663
00:38:40,367 --> 00:38:43,504
your journey into darknesshas just begun.
664
00:38:43,504 --> 00:38:46,874
For as we
travel through
the graveyard tonight,
665
00:38:48,442 --> 00:38:51,879
hold on to your
loved ones very tight.
666
00:38:51,879 --> 00:38:55,483
For as the dead
arise from sleep,
667
00:38:55,483 --> 00:38:57,985
it's towards the light
that they will creep.
668
00:38:57,985 --> 00:39:00,000
And if this truck
should have a wreck,
669
00:39:00,000 --> 00:39:01,589
and if this truck
should have a wreck,
670
00:39:01,589 --> 00:39:05,493
they'll sink their teeth
into your neck.
671
00:39:05,493 --> 00:39:08,662
And now we begin
the ghostly hayride.
672
00:39:17,271 --> 00:39:19,039
( Owl hooting )
673
00:39:25,613 --> 00:39:27,681
Now we justhave to head downthis patch of road
674
00:39:27,681 --> 00:39:29,683
right heretowards the bridge.
675
00:39:29,683 --> 00:39:30,000
And you should
know that this is
the same road
676
00:39:30,000 --> 00:39:31,886
and you should
know that this is
the same road
677
00:39:31,886 --> 00:39:33,554
that ichabod
traveled upon
678
00:39:33,554 --> 00:39:35,756
that fatefulHalloween night.
679
00:39:44,532 --> 00:39:47,334
The northwoods area
of sleepy hollow
680
00:39:47,334 --> 00:39:49,803
has long been known
as a place densely populated
681
00:39:49,803 --> 00:39:54,542
by spirits and specters
of every imaginable
shape and size.
682
00:39:56,677 --> 00:39:58,579
Watch yourself.
683
00:40:00,881 --> 00:40:02,750
( Growls )
684
00:40:06,854 --> 00:40:08,856
( Growls )
685
00:40:24,438 --> 00:40:26,440
All right, folks,
686
00:40:26,440 --> 00:40:29,276
and this,
my companions,
687
00:40:29,276 --> 00:40:30,000
is the sectionof the haunted wood
688
00:40:30,000 --> 00:40:31,545
is the sectionof the haunted wood
689
00:40:31,545 --> 00:40:36,884
that is inhabited by the most
beautiful ghost of all--
690
00:40:38,519 --> 00:40:40,821
the ill-fated bride
who was slashed--
691
00:40:43,290 --> 00:40:45,826
murdered by
her own groom to be,
692
00:40:45,826 --> 00:40:50,030
and discarded in a lakenot far from here.
693
00:40:52,600 --> 00:40:54,468
If you look closely,
694
00:40:56,570 --> 00:40:58,973
you can see the unearthly
beauty right now.
695
00:41:15,656 --> 00:41:17,725
All right.
696
00:41:17,725 --> 00:41:19,760
Let's go.
697
00:41:37,811 --> 00:41:40,047
Well, folks,
it seems like we almost
698
00:41:40,047 --> 00:41:43,684
made it out of
the haunted woods alive.
699
00:41:47,921 --> 00:41:50,491
But it seems like we've
forgotten one thing--
700
00:41:50,491 --> 00:41:55,396
the most fearsome legend
in all of sleepy hollow,
701
00:41:55,396 --> 00:41:56,397
the legend of...
702
00:41:56,397 --> 00:41:59,033
( Horse hooves thumping )
703
00:41:59,033 --> 00:42:00,000
Did you hear that?
704
00:42:00,000 --> 00:42:01,035
Did you hear that?
705
00:42:01,035 --> 00:42:02,569
Shh...
706
00:42:08,842 --> 00:42:11,445
- ( Dull thud )
- ( Screaming )
707
00:42:16,050 --> 00:42:18,419
- Give me your heads.
- Let's go!
708
00:42:18,419 --> 00:42:20,754
( Screaming )
709
00:42:20,754 --> 00:42:22,356
( Horse whinnies )
710
00:42:24,725 --> 00:42:26,694
( Laughs )
711
00:42:31,932 --> 00:42:33,801
- You jerk.
- Jeez, Karen, relax.
712
00:42:33,801 --> 00:42:36,637
Are you crazy?
You're gonna scare
these poor kids to death.
713
00:42:36,637 --> 00:42:38,305
That's what
they came here for.
714
00:42:38,305 --> 00:42:41,308
Besides, nothing wrong
with a scare every now and then.
715
00:42:41,308 --> 00:42:42,676
You're a jackass.
716
00:43:01,795 --> 00:43:03,931
All right,
looks like we made it
717
00:43:03,931 --> 00:43:05,866
out of the haunted
woods alive.
718
00:43:07,968 --> 00:43:10,671
But I'll tell you what,
the night's young.
719
00:43:10,671 --> 00:43:13,540
And the headless horseman's
still out there looking,
720
00:43:13,540 --> 00:43:14,842
looking for a head.
721
00:43:20,848 --> 00:43:23,484
Oh, honey, that was
even better than last night.
722
00:43:23,484 --> 00:43:25,586
- Thanks.
- I'd go again,
723
00:43:25,586 --> 00:43:27,287
but your dad's
waiting for me to come home
724
00:43:27,287 --> 00:43:29,356
and help him
with the trick-or-treaters.
725
00:43:29,356 --> 00:43:30,000
Yeah, that's fine.
726
00:43:30,000 --> 00:43:31,558
Yeah, that's fine.
727
00:43:31,558 --> 00:43:33,293
You okay?
728
00:43:33,293 --> 00:43:34,962
Yeah, yeah, I'm fine.
Thanks for coming.
729
00:43:35,963 --> 00:43:37,464
Sure.
730
00:43:37,464 --> 00:43:39,032
Claus:
Teacher!
731
00:43:40,534 --> 00:43:42,870
( Mumbles )
732
00:43:44,638 --> 00:43:45,973
I need to talk
to you, now.
733
00:43:50,310 --> 00:43:52,880
He's your change
and your ticket.
734
00:43:52,880 --> 00:43:54,648
Have a good time.
735
00:43:55,649 --> 00:43:59,019
Well, hello,
Mrs. van etten.
736
00:43:59,019 --> 00:44:00,000
So glad
you could make it.
737
00:44:00,000 --> 00:44:00,621
So glad
you could make it.
738
00:44:00,621 --> 00:44:02,856
Well, someone had to.
739
00:44:02,856 --> 00:44:05,626
I hope you enjoy it.
740
00:44:05,626 --> 00:44:08,862
Doubtful.
I'm only here to make sure
741
00:44:08,862 --> 00:44:11,565
none of those
morons damage anything.
742
00:44:11,565 --> 00:44:14,334
Those tombstones...
743
00:44:14,334 --> 00:44:16,470
Some of them are
over 100 years old.
744
00:44:16,470 --> 00:44:18,739
Not to worry,
Mrs. van etten.
745
00:44:18,739 --> 00:44:21,508
I handpicked everyone
who's involved.
746
00:44:21,508 --> 00:44:23,811
Thank your lucky stars.
747
00:44:23,811 --> 00:44:26,046
What do you want me to do?
I can't take off,
748
00:44:26,046 --> 00:44:28,382
I made a commitment
to do this.
749
00:44:28,382 --> 00:44:30,000
It's too dangerous teacher,
you can't go up there,
you can't take the chance.
750
00:44:30,000 --> 00:44:31,752
It's too dangerous teacher,
you can't go up there,
you can't take the chance.
751
00:44:31,752 --> 00:44:34,588
Listen to me, claus,this isn't funny anymore.
752
00:44:34,588 --> 00:44:37,024
Claus:
Forget the hayride,
you got to come with me.
753
00:44:37,024 --> 00:44:39,493
But I can't go.
I already told her
I would do it, all right?
754
00:44:39,493 --> 00:44:41,628
- See you after.
- Yes.
755
00:44:41,628 --> 00:44:44,031
Ian, you're getting
rave reviews.
756
00:44:44,031 --> 00:44:46,500
- Thanks.
- Hello, Mr. van ripper.
757
00:44:46,500 --> 00:44:50,471
I was telling young teacher
here that you got to call
this whole thing off.
758
00:44:50,471 --> 00:44:53,474
You can't goon this hayride.I can't let him go up there.
759
00:44:53,474 --> 00:44:56,643
Mr. van ripper,
you know we can't do that.
What is this all about?
760
00:44:56,643 --> 00:44:59,980
The vines are growing.
They're full of blood.
761
00:44:59,980 --> 00:45:00,000
They're feeding the horseman
and he's getting stronger.
762
00:45:00,000 --> 00:45:02,716
They're feeding the horseman
and he's getting stronger.
763
00:45:02,716 --> 00:45:06,353
I read your book.
It did not say one thing
about vines in the entire book.
764
00:45:06,353 --> 00:45:07,988
Not everything has got
to be in the book.
765
00:45:07,988 --> 00:45:10,891
Whoo-hoo!
Excuse me, sheriff?
766
00:45:11,825 --> 00:45:13,594
What can I do
for you, Nancy?
767
00:45:13,594 --> 00:45:16,330
Duncan, our good
groundskeeper here
768
00:45:16,330 --> 00:45:18,699
seems to be hitting
the bottle again.
769
00:45:18,699 --> 00:45:20,300
I am not drunk.
770
00:45:20,300 --> 00:45:21,935
I'm telling you
for the last time,
771
00:45:21,935 --> 00:45:23,270
the dark rider
is afoot.
772
00:45:23,270 --> 00:45:25,472
Now, don't be
damn fools.
773
00:45:25,472 --> 00:45:27,674
Claus, I can't have
you spoiling the hayride.
774
00:45:27,674 --> 00:45:29,877
What do you say
I give you a ride home?
775
00:45:29,877 --> 00:45:30,000
No, now listen to me,
you're the only one
that can save us.
776
00:45:30,000 --> 00:45:32,946
No, now listen to me,
you're the only one
that can save us.
777
00:45:32,946 --> 00:45:35,315
You got to stand up to him.
You got to face him.
778
00:45:35,315 --> 00:45:37,251
If you don't face him,
all of us are going to die.
779
00:45:37,251 --> 00:45:39,586
Do ya hear me?
We're gonna die.
780
00:45:39,586 --> 00:45:41,288
All right, claus,
781
00:45:41,288 --> 00:45:43,624
let's say me
and you take a walk
up to the cemetery
782
00:45:43,624 --> 00:45:44,825
and clear all
those kids out.
783
00:45:44,825 --> 00:45:46,527
Would that make you
feel better?
784
00:45:46,527 --> 00:45:50,531
Yeah, but what about
the teacher?
785
00:45:50,531 --> 00:45:52,733
The teacher will be fine.
Let's me and you do that.
786
00:45:52,733 --> 00:45:55,435
- All right.
- All right, come on.
787
00:45:56,470 --> 00:45:58,906
Thank you.
788
00:45:58,906 --> 00:46:00,000
You're doing
a wonderful job,
my dear, but just f.Y.I.,
789
00:46:00,000 --> 00:46:01,575
you're doing
a wonderful job,
my dear, but just f.Y.I.,
790
00:46:01,575 --> 00:46:06,013
there's a very grumpy,
very influential old lady
on this one, so...
791
00:46:06,013 --> 00:46:08,649
Now would be
a great time to shine.
792
00:46:10,884 --> 00:46:13,387
Man:
Here we go.
Here he comes.
793
00:46:13,387 --> 00:46:16,523
Shh...
794
00:46:16,523 --> 00:46:17,891
Listen ye well
and heed my--
795
00:46:17,891 --> 00:46:21,461
excuse me,
beautiful boy,
excuse me,
796
00:46:21,461 --> 00:46:23,697
but this hay stinks.
797
00:46:23,697 --> 00:46:25,799
( Sighs )
798
00:46:25,799 --> 00:46:28,302
Okay, here's what
I can do for you,
799
00:46:28,302 --> 00:46:30,000
I'll talk
to the organizers
when we get back,
800
00:46:30,000 --> 00:46:30,470
I'll talk
to the organizers
when we get back,
801
00:46:30,470 --> 00:46:31,905
and I'll get it
all taken care of.
802
00:46:31,905 --> 00:46:35,342
Yes, you should be
sure to do that.
803
00:46:35,342 --> 00:46:37,010
Okay.
804
00:46:39,346 --> 00:46:42,716
Listen ye well
and heed my tongue,
805
00:46:42,716 --> 00:46:46,019
for our journey through
darkness has just begun.
806
00:46:46,019 --> 00:46:48,989
As we travel through
the graveyard tonight,
807
00:46:48,989 --> 00:46:51,992
hold on to your loved ones
with all your might.
808
00:46:55,729 --> 00:46:57,698
Sorry you two,
this one's all full.
809
00:46:57,698 --> 00:47:00,000
What? Come on,
Mrs. worthen.
810
00:47:00,000 --> 00:47:00,334
What? Come on,
Mrs. worthen.
811
00:47:00,334 --> 00:47:01,868
How long till
the next one?
812
00:47:01,868 --> 00:47:03,937
Not until next year,
I'm afraid.
813
00:47:03,937 --> 00:47:06,473
That was the last trip.
814
00:47:06,473 --> 00:47:08,642
I'm sorry.
815
00:47:08,642 --> 00:47:10,911
Come on,
let's go.
816
00:47:15,282 --> 00:47:18,685
We can still go.
We'll just make
our own tour.
817
00:47:20,487 --> 00:47:24,324
I bet there's
nobody watching the gate.
We could just climb over.
818
00:47:24,324 --> 00:47:27,661
Erica, that thing
is sold out.
819
00:47:27,661 --> 00:47:30,000
Let's just go home.
We could rent a couple
of scare flicks
820
00:47:30,000 --> 00:47:32,332
let's just go home.
We could rent a couple
of scare flicks
821
00:47:32,332 --> 00:47:35,035
and make some margaritas
or something. It'll be fine.
822
00:47:35,035 --> 00:47:38,005
You sound like
my parents.
823
00:47:38,005 --> 00:47:42,442
Come on, rob,
let's put fun
back in funeral.
824
00:47:42,442 --> 00:47:46,046
Teach me the meaning
of the word "boneyard."
825
00:47:48,048 --> 00:47:49,049
( Laughs )
826
00:47:50,050 --> 00:47:51,952
Erica...
827
00:47:51,952 --> 00:47:53,687
I can't believe it.
828
00:47:53,687 --> 00:47:56,657
You're scared.
You are, aren't you?
829
00:47:56,657 --> 00:48:00,000
You're afraid to go
into the graveyard,
like a little bitch.
830
00:48:00,000 --> 00:48:00,527
You're afraid to go
into the graveyard,
like a little bitch.
831
00:48:01,895 --> 00:48:03,530
I'm not a little bitch.
832
00:48:03,530 --> 00:48:05,732
Yeah? Prove it.
833
00:48:07,534 --> 00:48:08,969
Okay.
834
00:48:15,642 --> 00:48:18,779
Claus:
What are you doing, sheriff?
You're heading the wrong way.
835
00:48:18,779 --> 00:48:20,747
You're going
back to town!
836
00:48:20,747 --> 00:48:22,282
Take it easy.
Take it easy, claus.
837
00:48:22,282 --> 00:48:24,785
A good night's sleep
will take care of everything.
838
00:48:24,785 --> 00:48:26,553
You haven't heard
a word I've said.
839
00:48:26,553 --> 00:48:28,789
I'm telling ye,
the horseman is back.
840
00:48:28,789 --> 00:48:30,000
- He is on the prowl.
- Yeah, yeah.
841
00:48:30,000 --> 00:48:30,824
- He is on the prowl.
- Yeah, yeah.
842
00:48:30,824 --> 00:48:32,659
Tomorrow he'll be
Brody vanderveer,
843
00:48:32,659 --> 00:48:34,528
captain of the varsity
football team again,
844
00:48:34,528 --> 00:48:37,330
but tonight,
can't you just let
the kids have their fun, huh?
845
00:48:37,330 --> 00:48:40,367
They'll be having
loads of fun once
them heads start to roll.
846
00:48:42,302 --> 00:48:43,737
Uh, sheriff...
847
00:48:46,840 --> 00:48:48,842
don't stop,don't stop.We gotta go back.
848
00:48:48,842 --> 00:48:50,977
- We gotta go and warn 'em.
- What the hell is that?
849
00:48:55,782 --> 00:48:59,286
Damn, that is
some costume,
ain't it?
850
00:48:59,286 --> 00:49:00,000
Sheriff, don't
get out of the car.
don't, sheriff.
851
00:49:00,000 --> 00:49:01,588
Sheriff, don't
get out of the car.
don't, sheriff.
852
00:49:03,523 --> 00:49:05,425
Hey, Brody,
853
00:49:05,425 --> 00:49:07,694
aren't you supposed
to be up in the forest?
854
00:49:07,694 --> 00:49:11,531
You're gonna disappointa lot of folks if they don'tget to see the old horseman.
855
00:49:11,531 --> 00:49:12,999
( Growling )
856
00:49:19,473 --> 00:49:22,743
Hey, don't you
think you ought
to be getting up there?
857
00:49:22,743 --> 00:49:24,945
Huh?
858
00:49:24,945 --> 00:49:27,280
( Roars )
859
00:49:31,551 --> 00:49:32,652
Brody?
860
00:49:35,355 --> 00:49:37,657
( Roars )
861
00:49:37,657 --> 00:49:38,592
Hey, wait a minute.
862
00:49:38,592 --> 00:49:40,894
( Rapid chop )
863
00:49:40,894 --> 00:49:43,330
( Hoofbeats fade )
864
00:49:46,500 --> 00:49:47,901
This sucks.
865
00:49:47,901 --> 00:49:50,537
What do you
want to do?
866
00:49:50,537 --> 00:49:52,773
- I don't like this.
- What?
867
00:49:52,773 --> 00:49:54,975
I thought this
was what you wanted?
868
00:49:54,975 --> 00:49:56,843
For one thing,
I'm freezing.
869
00:49:56,843 --> 00:49:58,745
It's like two degrees
out here.
870
00:49:58,745 --> 00:50:00,000
I'm not exactly
inspired to take
my clothes off.
871
00:50:00,000 --> 00:50:01,348
I'm not exactly
inspired to take
my clothes off.
872
00:50:01,348 --> 00:50:03,917
Okay, do you want
to get out of here?
873
00:50:05,285 --> 00:50:08,889
No, I've got
a better idea.
874
00:50:08,889 --> 00:50:10,357
What?
875
00:50:24,805 --> 00:50:27,541
- In there?
- Sure, why not?
876
00:50:29,810 --> 00:50:30,000
I don't know, it's
a shed in the middle
of a graveyard?
877
00:50:30,000 --> 00:50:33,413
I don't know, it's
a shed in the middle
of a graveyard?
878
00:50:37,250 --> 00:50:38,618
I know.
879
00:50:39,886 --> 00:50:42,656
What do you say,
stud--
880
00:50:42,656 --> 00:50:44,791
a little doggie style
with the dead?
881
00:50:44,791 --> 00:50:46,827
A little zombie-frombie?
882
00:50:46,827 --> 00:50:49,396
Could be kinda kinky.
883
00:51:19,826 --> 00:51:21,595
Oh yeah,
884
00:51:21,595 --> 00:51:23,730
that's it, rob.
885
00:51:23,730 --> 00:51:25,465
That's perfect.
886
00:51:26,666 --> 00:51:28,902
( Moans )
887
00:51:30,303 --> 00:51:32,272
Please don't stop.
888
00:51:32,272 --> 00:51:33,707
( Sword slices,splatters )
889
00:51:33,707 --> 00:51:36,509
rob?
I said don't stop.
890
00:51:38,044 --> 00:51:39,880
All right,
you know what?
891
00:51:39,880 --> 00:51:41,548
Just forget it.
892
00:51:41,548 --> 00:51:42,582
I said just forget it!
893
00:51:43,850 --> 00:51:46,319
( Screaming )
894
00:51:57,397 --> 00:52:00,000
Well, well, well...
895
00:52:00,000 --> 00:52:00,033
Well, well, well...
896
00:52:00,033 --> 00:52:02,602
Looks like
we almost made it out
of the haunted woods,
897
00:52:03,870 --> 00:52:06,306
but it seems
we have forgotten
about one thing--
898
00:52:07,574 --> 00:52:09,409
the most fearsome
legend in all of--
899
00:52:09,409 --> 00:52:11,811
- help me!
- Erica?
900
00:52:11,811 --> 00:52:14,014
He's gonna kill us!
He's gonna kill us all!
901
00:52:14,014 --> 00:52:15,515
What the hell
are you talking about?
902
00:52:15,515 --> 00:52:17,350
( Screaming )
The headless horseman.
903
00:52:17,350 --> 00:52:19,753
There's no such thing
as the headless horseman.
904
00:52:19,753 --> 00:52:21,421
Then what the hell
is that?
905
00:52:21,421 --> 00:52:22,989
( Roars )
906
00:52:31,765 --> 00:52:33,867
( Pants, screams )
907
00:52:37,604 --> 00:52:39,906
Woman:
It looks so real.
908
00:52:39,906 --> 00:52:41,641
So distasteful.
909
00:52:46,446 --> 00:52:49,316
- Start the truck.
- We're supposed to wait
for the horse--
910
00:52:49,316 --> 00:52:51,284
( dull thud )
Yar, give me your head.
911
00:52:51,284 --> 00:52:53,420
I need a head.
912
00:52:53,420 --> 00:52:55,689
Start the goddamn truck,
right now!
913
00:52:58,692 --> 00:52:59,859
Hey, who's that guy?
914
00:52:59,859 --> 00:53:00,000
( Growls )
915
00:53:00,000 --> 00:53:01,561
( Growls )
916
00:53:03,763 --> 00:53:04,798
Ian:
Brody, no!
917
00:53:18,979 --> 00:53:20,513
God, that looks real.
918
00:53:24,751 --> 00:53:25,618
That is real.
919
00:53:27,821 --> 00:53:29,689
Brody, look out!
920
00:53:29,689 --> 00:53:30,000
( Metal clangs )
921
00:53:30,000 --> 00:53:30,523
( Metal clangs )
922
00:53:32,726 --> 00:53:34,728
Oh, shit!
Come on!
923
00:53:34,728 --> 00:53:36,529
( Horse whinnies )
924
00:53:47,407 --> 00:53:48,908
Karen:
Ian?
925
00:53:48,908 --> 00:53:51,277
- What are you doing here?
- What is going on?
926
00:53:51,277 --> 00:53:52,645
- No, no, no, come on.
- What?
927
00:53:52,645 --> 00:53:54,948
Come on, let's go.
We got to go.
928
00:54:27,347 --> 00:54:29,849
( Grunts, coughs )
929
00:54:29,849 --> 00:54:30,000
( Rapid hoofbeats )
930
00:54:30,000 --> 00:54:31,584
( Rapid hoofbeats )
931
00:54:33,987 --> 00:54:35,989
( Growls )
932
00:54:40,293 --> 00:54:42,462
( Roars )
933
00:55:18,331 --> 00:55:19,532
( Roars )
934
00:55:22,001 --> 00:55:23,903
Ian, stop, stop.
What is going on?
935
00:55:23,903 --> 00:55:25,738
- What are you doing?
- This is ridiculous.
936
00:55:25,738 --> 00:55:27,574
Come here,
I got to get you
on that truck.
937
00:55:27,574 --> 00:55:30,000
- Why? Why--
- I have to, because
people are dying, okay?
938
00:55:30,000 --> 00:55:31,010
- Why? Why--
- I have to, because
people are dying, okay?
939
00:55:31,010 --> 00:55:34,047
- What?
- Erica is dead.
940
00:55:34,047 --> 00:55:35,682
- What? No, no--
- please.
941
00:55:35,682 --> 00:55:37,750
Hey, keep running,
all right? Just come on.
942
00:55:37,750 --> 00:55:39,018
Come on!
943
00:55:55,835 --> 00:55:58,538
Whoo.
( Laughs )
944
00:55:58,538 --> 00:56:00,000
Yeah!
Yeah, that's right,
945
00:56:00,000 --> 00:56:00,640
yeah!
Yeah, that's right,
946
00:56:00,640 --> 00:56:02,909
punk ass, you don't
want none.
947
00:56:02,909 --> 00:56:04,711
Go 'head, take it back
to momma.
948
00:56:04,711 --> 00:56:06,279
( Laughs, whoops )
949
00:56:06,279 --> 00:56:08,414
Yeah.
950
00:56:21,394 --> 00:56:23,963
- Hey, what the hell
are you stopped for?
- That.
951
00:56:25,865 --> 00:56:28,801
The horseman's coming back!
We're all gonna die.
952
00:56:28,801 --> 00:56:30,000
Move it!
Get in!
953
00:56:30,000 --> 00:56:30,803
Move it!
Get in!
954
00:56:30,803 --> 00:56:32,705
- Man: Let's go, let's go!
- Ian: Let's go!
955
00:56:33,940 --> 00:56:34,941
Hold on!
956
00:56:36,409 --> 00:56:37,844
Karen:
What are you doing?
957
00:56:37,844 --> 00:56:39,746
( Screams )
958
00:56:41,814 --> 00:56:45,518
Man:
What are you doing?
Who's driving this truck?
959
00:56:45,518 --> 00:56:47,453
Let's get them
out of here,
all right?
960
00:56:47,453 --> 00:56:49,389
Hey, wait!
961
00:56:49,389 --> 00:56:51,391
Karen, get back
in the car.
962
00:56:51,391 --> 00:56:53,760
No way,
not until you tell me
what's going on.
963
00:56:53,760 --> 00:56:56,029
There's no time.
Just get back in the car.
964
00:56:56,029 --> 00:56:57,797
Ian, I'm staying
with you.
965
00:56:59,799 --> 00:57:00,000
Gordon, get out of here,
we'll lead him the other way.
Go on!
966
00:57:00,000 --> 00:57:02,569
Gordon, get out of here,
we'll lead him the other way.
Go on!
967
00:57:02,569 --> 00:57:03,903
Hurry up!
968
00:57:08,708 --> 00:57:10,476
Let's go,
come on.
969
00:57:11,444 --> 00:57:13,479
Help me.
Help me.
970
00:57:13,479 --> 00:57:14,847
Get me out of here.
971
00:57:14,847 --> 00:57:17,917
Help! Oh, help!
972
00:57:17,917 --> 00:57:19,819
Help! Help!
973
00:57:21,421 --> 00:57:23,556
Oh, shit.
974
00:57:32,565 --> 00:57:34,601
Help!
You got to get me
out of here.
975
00:57:34,601 --> 00:57:36,002
Yeah, all right,
chill out.
976
00:57:37,503 --> 00:57:38,638
You got any ideahow to do that?
977
00:57:38,638 --> 00:57:40,573
Go around the driver's side--
it's open.
978
00:57:40,573 --> 00:57:42,675
You can unlock
the doors from there.
979
00:57:43,977 --> 00:57:45,745
( Gasps )
980
00:57:45,745 --> 00:57:47,680
don't pay any
attention to him.
981
00:57:47,680 --> 00:57:49,749
You can't help him now.
Open the door.
982
00:57:49,749 --> 00:57:52,418
What are you talking about?
There's a dead body
right here.
983
00:57:52,418 --> 00:57:55,355
Come on, open the door.
You can do it, I know
you can.
984
00:57:55,355 --> 00:57:57,457
You can do it.
985
00:57:58,591 --> 00:57:59,926
Whoa...
986
00:58:03,863 --> 00:58:04,864
Claus:
Unlock it.
987
00:58:07,000 --> 00:58:08,801
There you go.
988
00:58:10,470 --> 00:58:12,872
I gotta get my ax.
We got to help
young teacher,
989
00:58:12,872 --> 00:58:14,674
or else everybody's
gonna die.
990
00:58:14,674 --> 00:58:17,277
Forget that, I'm going
to the good side
of the bridge.
991
00:58:17,277 --> 00:58:19,879
There are people
up there.
992
00:58:19,879 --> 00:58:22,015
Your girl is up there too.
She's in trouble.
993
00:58:22,015 --> 00:58:23,683
What are you going
to do about her?
994
00:58:23,683 --> 00:58:25,585
She made her decision,
she chose junior.
995
00:58:25,585 --> 00:58:27,687
Listen, son,
this is real.
996
00:58:27,687 --> 00:58:30,000
Now, look,
you're part of a new legend,
young vandersnapper.
997
00:58:30,000 --> 00:58:30,890
Now, look,
you're part of a new legend,
young vandersnapper.
998
00:58:30,890 --> 00:58:33,393
When people tell your story
100 years from now,
999
00:58:33,393 --> 00:58:37,263
you want to be known
as a coward or as a hero?
1000
00:58:37,263 --> 00:58:38,931
( Pants )
1001
00:58:38,931 --> 00:58:41,401
All right,
all right, damn it.
1002
00:58:42,702 --> 00:58:44,437
- Let's do it.
- That's the story.
1003
00:58:48,574 --> 00:58:50,977
Ian, wait,
I can't, I can't, no.
1004
00:58:50,977 --> 00:58:52,879
Yes, you can.Hey, hey, hey...
1005
00:58:52,879 --> 00:58:54,647
Come on,
yes, you can.
1006
00:58:54,647 --> 00:58:57,483
Just please, get up, okay?
Please.
1007
00:58:58,418 --> 00:58:59,952
( Horse whinnies )
1008
00:59:03,389 --> 00:59:04,724
Ian:
Oh, shit.
1009
00:59:04,724 --> 00:59:07,393
All right,
there's a cabin over there.
1010
00:59:07,393 --> 00:59:08,895
Just go over there
and lock yourself in.
1011
00:59:08,895 --> 00:59:11,397
- No, Ian,
I'm staying with you.
- No, you're not.
1012
00:59:11,397 --> 00:59:13,266
Just go,
I'll be right back.
1013
00:59:13,266 --> 00:59:15,568
I'll be back, I promise.
Just go. Lock the door.
1014
00:59:31,250 --> 00:59:33,252
( Screams )
1015
00:59:35,822 --> 00:59:37,256
Oh, god!
1016
00:59:37,256 --> 00:59:38,758
Okay, okay...
1017
00:59:38,758 --> 00:59:40,893
( Gasps )
Oh my god.
1018
00:59:40,893 --> 00:59:43,296
Oh my god.
Oh my god.
1019
00:59:43,296 --> 00:59:45,298
Oh my god!
1020
00:59:45,298 --> 00:59:47,834
Guard your tool.
Here it is.
1021
00:59:51,637 --> 00:59:53,339
( Woman screams )
1022
00:59:53,339 --> 00:59:55,842
- Karen.
- The shed! Step lively.
1023
01:00:05,918 --> 01:00:07,820
( Hoofbeats click )
1024
01:00:15,862 --> 01:00:18,264
- Karen!
- Oh my god,
get me out of here.
1025
01:00:18,264 --> 01:00:20,299
- Brody: Get away
from the window.
- No, no, I can't.
1026
01:00:20,299 --> 01:00:21,834
- Yes, you can.
- No, I can't.
1027
01:00:21,834 --> 01:00:23,870
- Now do it!
- You don't know
what's back here.
1028
01:00:23,870 --> 01:00:26,439
- Give me that.
- Is the teacher
in there with ye?
1029
01:00:26,439 --> 01:00:29,909
- Karen, get away
from the window.
- Okay, okay.
1030
01:00:31,577 --> 01:00:33,346
Okay, okay.
1031
01:00:36,883 --> 01:00:38,918
( Horse whinnies )
1032
01:00:56,035 --> 01:00:57,403
( Growls )
1033
01:01:04,710 --> 01:01:05,978
Brody.
1034
01:01:05,978 --> 01:01:07,713
Where's the teacher?
1035
01:01:07,713 --> 01:01:10,750
- I don't know.
- You two, get to the bridge
as fast as you can.
1036
01:01:10,750 --> 01:01:14,520
- You're not coming with us?
- No, me and the teacher got
to meet this head on.
1037
01:01:44,851 --> 01:01:46,886
( Screaming )
1038
01:01:50,756 --> 01:01:53,526
- You all right, teacher?
- Yeah.
1039
01:01:53,526 --> 01:01:55,294
Oh my god,
you killed him.
1040
01:01:55,294 --> 01:01:58,331
You can't kill
what's already dead.
Let's get out of here.
1041
01:02:00,466 --> 01:02:01,934
( Growls )
1042
01:02:04,537 --> 01:02:06,772
Come on, claus.
1043
01:02:06,772 --> 01:02:08,474
- What?
- ( Rapid hoofbeats )
1044
01:02:08,474 --> 01:02:11,477
Come on, get up, get up.
Here, here...
1045
01:02:11,477 --> 01:02:12,845
Let's go,
come on.
1046
01:02:19,685 --> 01:02:20,786
Karen:
Ian, run!
1047
01:02:21,921 --> 01:02:23,856
Ian, hurry!
1048
01:02:23,856 --> 01:02:25,791
- Oh my god.
- Come on, guys,
don't stop.
1049
01:02:29,495 --> 01:02:30,000
Oh my god.
1050
01:02:30,000 --> 01:02:31,497
Oh my god.
1051
01:02:31,497 --> 01:02:33,633
Oh my god,
Ian, I thought you--
I don't know--
1052
01:02:33,633 --> 01:02:36,469
- I know, I know.
- I was calling you.
1053
01:02:43,276 --> 01:02:44,710
( Laughs )
1054
01:02:46,946 --> 01:02:48,981
- Oh my god.
- Are you okay?
1055
01:02:48,981 --> 01:02:51,784
It's over, all right,
I promise you,
it's over.
1056
01:02:51,784 --> 01:02:53,719
Over?Nothing's over.
1057
01:02:53,719 --> 01:02:55,955
What are you talking about?
We made it across the bridge--
1058
01:02:55,955 --> 01:02:58,024
the horseman has
no powers over here, right?
1059
01:02:58,024 --> 01:02:59,625
What about
them hayride people?
1060
01:02:59,625 --> 01:03:00,000
I busted the gate.
They all got out.
1061
01:03:00,000 --> 01:03:01,827
I busted the gate.
They all got out.
1062
01:03:01,827 --> 01:03:03,362
You did what?
1063
01:03:03,362 --> 01:03:06,632
I wrecked the fence--
the fence that leads
into the graveyard.
1064
01:03:06,632 --> 01:03:08,568
- Dear lord.
- What?
1065
01:03:09,735 --> 01:03:11,470
Dear lord, what?
1066
01:03:11,470 --> 01:03:14,273
The horseman wants me.
I'm on the other side
of the bridge.
1067
01:03:14,273 --> 01:03:15,641
There's no way
he could get me, right?
1068
01:03:15,641 --> 01:03:17,310
No, he ain't
that particular.
1069
01:03:17,310 --> 01:03:18,911
You may be
the last of the line
1070
01:03:18,911 --> 01:03:21,280
and he'll take
your head if he's
given a choice,
1071
01:03:21,280 --> 01:03:23,916
but tonight,
that horseman
wants a crane.
1072
01:03:23,916 --> 01:03:25,851
Any crane will do.
1073
01:03:29,021 --> 01:03:30,000
Oh my god, dad.
1074
01:03:30,000 --> 01:03:30,523
Oh my god, dad.
1075
01:03:31,624 --> 01:03:34,994
( Football gameplaying on TV )
1076
01:03:34,994 --> 01:03:37,730
- Losers.
- ( Doorbell rings )
1077
01:03:37,730 --> 01:03:39,665
I'll get it.
1078
01:04:05,791 --> 01:04:07,293
Hello?
1079
01:04:10,396 --> 01:04:13,532
Claus:
We need something
from the horseman's own time.
1080
01:04:13,532 --> 01:04:16,402
Where the hell
are we gonna find something
from the revolutionary war?
1081
01:04:16,402 --> 01:04:19,772
Right here.
This here is my great-
great-great--
1082
01:04:19,772 --> 01:04:21,974
it's my great-
great-great-
great-great--
1083
01:04:21,974 --> 01:04:24,010
the hell with it.
It's an ancestor of mine.
1084
01:04:24,010 --> 01:04:26,646
He's in there with
a full military uniform,
and there's a sword.
1085
01:04:26,646 --> 01:04:29,982
We gotta push this thing off.
Everybody pull together.
Push.
1086
01:04:29,982 --> 01:04:30,000
( Claus groans )
1087
01:04:30,000 --> 01:04:32,485
( Claus groans )
1088
01:04:38,624 --> 01:04:40,693
Claus:
This one.
Open her up.
1089
01:04:40,693 --> 01:04:43,829
- ( Grunts )
- Ugh, sick.
1090
01:04:43,829 --> 01:04:45,731
Claus:
All right, son,grab that sword.
1091
01:04:45,731 --> 01:04:46,732
Come on.
1092
01:04:46,732 --> 01:04:48,801
( Ian coughs )
1093
01:04:54,473 --> 01:04:58,444
Now, you got to run
this straight through
the demon's heart
1094
01:04:58,444 --> 01:05:00,000
and send him
straight back to hell.
1095
01:05:00,000 --> 01:05:00,546
And send him
straight back to hell.
1096
01:05:00,546 --> 01:05:02,815
You think
you can do that?
1097
01:05:02,815 --> 01:05:04,450
Yeah.
1098
01:05:04,450 --> 01:05:06,652
( Sighs )
1099
01:05:06,652 --> 01:05:08,354
What's this?
1100
01:05:08,354 --> 01:05:09,922
A program Ian
wanted to watch.
1101
01:05:09,922 --> 01:05:11,824
He's got it
all set up to tape.
1102
01:05:11,824 --> 01:05:14,660
I don't want
to watch this.
1103
01:05:14,660 --> 01:05:16,962
Where's the remote?
1104
01:05:16,962 --> 01:05:18,898
- Come on,
give it to me.
- No.
1105
01:05:18,898 --> 01:05:21,000
Lucy,
give it to me.
1106
01:05:21,000 --> 01:05:23,369
- No.
- Give it to me.
1107
01:05:24,570 --> 01:05:26,038
- Give it to me.
- No...
1108
01:05:26,038 --> 01:05:28,841
( Doorbell rings )
1109
01:05:28,841 --> 01:05:30,000
I'll get it.
1110
01:05:30,000 --> 01:05:30,376
I'll get it.
1111
01:05:37,850 --> 01:05:39,852
Trick or treat!
1112
01:05:39,852 --> 01:05:42,688
Honey,
we got customers.
1113
01:05:44,857 --> 01:05:47,693
- Are you the dad?
- No, I am.
1114
01:05:47,693 --> 01:05:49,995
Ah...
1115
01:05:51,797 --> 01:05:54,700
Oh, wow,
look at you guys.
1116
01:05:54,700 --> 01:05:56,702
Great costumes!
1117
01:05:56,702 --> 01:05:57,970
Well, thanks.
1118
01:06:01,707 --> 01:06:05,010
- Announcer: First and 10in the closing minutes...
- Carl, turn it back.
1119
01:06:05,010 --> 01:06:07,346
- Honey, don't start.
- Come on.
1120
01:06:08,581 --> 01:06:10,349
( Groans )
1121
01:06:10,349 --> 01:06:12,451
- Honey...
- ( Doorbell rings )
1122
01:06:12,451 --> 01:06:15,020
It's just more
trick-or-treaters,
you get it.
1123
01:06:15,020 --> 01:06:16,689
You didn't go to either
of his things,
1124
01:06:16,689 --> 01:06:20,292
the least you
could do is let me
tape his program.
1125
01:06:20,292 --> 01:06:21,894
Here.
1126
01:06:39,678 --> 01:06:42,515
Okay,
you little blockheads,
1127
01:06:42,515 --> 01:06:44,917
it's called
trick or treat.
1128
01:06:44,917 --> 01:06:46,786
If I give you candy,
you're supposed to go
1129
01:06:46,786 --> 01:06:50,456
play ding-dong ditch
somewhere else.
1130
01:06:50,456 --> 01:06:52,424
( Growls )
1131
01:07:05,538 --> 01:07:06,772
( Growls )
1132
01:07:25,024 --> 01:07:26,959
Okay...
1133
01:07:26,959 --> 01:07:28,794
Okay, no more candy.
1134
01:07:30,029 --> 01:07:32,298
See how you
like the dark.
1135
01:07:32,298 --> 01:07:33,799
No-neck bastards.
1136
01:07:38,637 --> 01:07:41,273
Everything okay?
1137
01:07:41,273 --> 01:07:42,708
Just some kids
screwing around.
1138
01:07:45,678 --> 01:07:47,680
That's what
Halloween's for, right?
1139
01:07:51,684 --> 01:07:54,787
Come on, when was
the last time
1140
01:07:54,787 --> 01:07:58,023
we watched
a scary movie?
1141
01:07:58,023 --> 01:08:00,000
I never liked
these things.
1142
01:08:00,000 --> 01:08:00,392
I never liked
these things.
1143
01:08:00,392 --> 01:08:02,294
- What are you
talking about?
- Nah...
1144
01:08:02,294 --> 01:08:04,396
You used to take me
to these all the time.
1145
01:08:07,399 --> 01:08:08,968
Yeah, well...
1146
01:08:10,436 --> 01:08:12,705
Somebody told me
1147
01:08:12,705 --> 01:08:14,607
girls get horny
when they're scared.
1148
01:08:16,609 --> 01:08:18,878
( Laughing )
1149
01:08:20,512 --> 01:08:22,348
Well...
1150
01:08:22,348 --> 01:08:24,450
It worked.
1151
01:08:26,585 --> 01:08:28,587
- Yes, it did.
- Yeah.
1152
01:08:33,859 --> 01:08:35,494
( Dull thud )
1153
01:08:37,897 --> 01:08:39,832
Probably those kids.
1154
01:08:39,832 --> 01:08:41,467
It didn't sound
like kids.
1155
01:08:56,448 --> 01:08:57,683
( Screams )
1156
01:08:57,683 --> 01:08:59,985
- Get in inside,
get inside, right now.
- Ian!
1157
01:08:59,985 --> 01:09:00,000
What the hell
are you doing?
1158
01:09:00,000 --> 01:09:01,887
What the hell
are you doing?
1159
01:09:01,887 --> 01:09:03,322
What's going on?
1160
01:09:03,322 --> 01:09:05,257
Come here,
get away from the door.
1161
01:09:05,257 --> 01:09:07,826
- Hey, sweetie!
Sweetie, hi.
- Ian.
1162
01:09:07,826 --> 01:09:09,695
Just do what I say!
1163
01:09:09,695 --> 01:09:13,365
Who made this movie?
What else did he do?
1164
01:09:13,365 --> 01:09:16,502
- Ian, what the hell?
- How was the second hayride?
1165
01:09:16,502 --> 01:09:18,037
Ian, where did you
get that sword?
1166
01:09:18,037 --> 01:09:19,772
Ian, you're acting
like an idiot.
1167
01:09:19,772 --> 01:09:21,874
- ( Pants )
- Ian.
1168
01:09:21,874 --> 01:09:23,475
( Growls )
1169
01:09:26,645 --> 01:09:27,813
Mom, get outta the way--
1170
01:09:28,847 --> 01:09:30,000
damn!
1171
01:09:30,000 --> 01:09:30,516
Damn!
1172
01:09:30,516 --> 01:09:32,685
- Dad, don't!
- Mr. cranston:
Damn, those kids.
1173
01:09:34,286 --> 01:09:36,956
( Growling )
1174
01:09:39,558 --> 01:09:40,793
Hey.
1175
01:09:40,793 --> 01:09:42,494
Oh my god!
1176
01:09:45,631 --> 01:09:46,699
Mrs. cranston:
No!
1177
01:09:46,699 --> 01:09:48,801
( Groans )
1178
01:09:48,801 --> 01:09:49,802
( Gasping )
1179
01:09:54,840 --> 01:09:56,008
You okay?
1180
01:09:56,008 --> 01:09:58,043
( Knocking on door )
1181
01:09:58,043 --> 01:09:59,979
Is that claus?
1182
01:10:01,814 --> 01:10:04,049
- Claus?
- Claus: Teacher.
1183
01:10:04,049 --> 01:10:06,385
Hey,
it worked.
He ran off.
1184
01:10:06,385 --> 01:10:07,886
No, the horseman
don't run.
1185
01:10:07,886 --> 01:10:09,555
Ye know thatas well as I do.
1186
01:10:09,555 --> 01:10:11,657
If he's gone off,
it's to gather
more strength
1187
01:10:11,657 --> 01:10:13,959
so he can lop off
more heads and feed
the vines.
1188
01:10:13,959 --> 01:10:15,794
What the hell
am I supposed
to do now?
1189
01:10:15,794 --> 01:10:18,597
- Ye got to go after him.
- Mr. cranston: Are you crazy,
old man?
1190
01:10:18,597 --> 01:10:20,699
My son's not going
after that lunatic.
1191
01:10:20,699 --> 01:10:23,435
Oh no, he ain't going alone.
You're going with him, coach.
1192
01:10:23,435 --> 01:10:26,472
Nobody's going anywhere--
not until we call the police.
1193
01:10:26,472 --> 01:10:28,774
Yeah, except the sheriff
is lying out there
1194
01:10:28,774 --> 01:10:30,000
with a stump where
there used to be a head.
1195
01:10:30,000 --> 01:10:30,809
With a stump where
there used to be a head.
1196
01:10:30,809 --> 01:10:32,811
- What?
- Ian: Dad, it's us.
1197
01:10:32,811 --> 01:10:34,913
We're the only ones
that can stop him--
1198
01:10:34,913 --> 01:10:36,982
nobody else,
just us, dad.
1199
01:10:36,982 --> 01:10:38,784
What do we got
to do with this?
1200
01:10:38,784 --> 01:10:41,320
We're cranes!
1201
01:10:41,320 --> 01:10:43,756
We're descendants
of ichabod crane.
1202
01:10:43,756 --> 01:10:46,558
Ian, you sound crazy.
What the hell are you
talking about?
1203
01:10:46,558 --> 01:10:49,928
I know how I sound, dad.
I know--
1204
01:10:49,928 --> 01:10:51,830
what makes you think
we'd stop him?
1205
01:10:51,830 --> 01:10:53,966
Because...
1206
01:10:53,966 --> 01:10:56,335
Dad, we've
done it before.
1207
01:10:56,335 --> 01:10:58,303
And we have to do it
again, we have to.
1208
01:10:59,571 --> 01:11:00,000
Just trust me, okay?
1209
01:11:00,000 --> 01:11:01,573
Just trust me, okay?
1210
01:11:03,042 --> 01:11:04,309
Please.
1211
01:11:39,411 --> 01:11:41,346
What the hell's that?
1212
01:11:45,784 --> 01:11:46,885
God damn it.
1213
01:11:49,855 --> 01:11:50,856
( Dull thud )
1214
01:11:57,362 --> 01:12:00,000
- Where is he?
- ( Pants )
1215
01:12:00,000 --> 01:12:00,032
- Where is he?
- ( Pants )
1216
01:12:00,032 --> 01:12:02,534
- ( Cape flapping )
- What the hell
was that?
1217
01:12:04,470 --> 01:12:06,472
Son of a bitch.
1218
01:12:09,274 --> 01:12:10,943
- He's messing with us.
- Dad, where is he?
1219
01:12:10,943 --> 01:12:12,044
( Sharp flapping )
1220
01:12:12,044 --> 01:12:14,346
( Panting )
1221
01:12:22,721 --> 01:12:24,456
- ( Bird caws )
- Did you hear that?
1222
01:12:24,456 --> 01:12:26,492
( Cawing )
1223
01:12:28,827 --> 01:12:30,000
( Roars )
1224
01:12:30,000 --> 01:12:30,295
( Roars )
1225
01:12:30,295 --> 01:12:31,897
- ( Growls )
- ( Ian screams )
1226
01:12:38,871 --> 01:12:40,372
Dad!
1227
01:12:43,909 --> 01:12:45,577
Dad!
1228
01:12:51,917 --> 01:12:55,020
- What's the matter with you,
you sick son of a bitch?
- ( Roars )
1229
01:12:55,020 --> 01:12:57,756
You want to take
the head of a crane
when he's knocked out?
1230
01:12:57,756 --> 01:13:00,000
Why don't you come
and get mine, you bastard!
Come on.
1231
01:13:00,000 --> 01:13:01,460
Why don't you come
and get mine, you bastard!
Come on.
1232
01:13:05,264 --> 01:13:05,931
( Roars )
1233
01:13:21,647 --> 01:13:23,582
Hey!
1234
01:13:23,582 --> 01:13:26,018
Horseman, you hear me?
1235
01:13:26,018 --> 01:13:27,786
I beat you.
1236
01:13:29,288 --> 01:13:30,000
Crane's beat you again.
How do you like it, huh?
1237
01:13:30,000 --> 01:13:32,991
Crane's beat you again.
How do you like it, huh?
1238
01:13:32,991 --> 01:13:34,927
( Faint footsteps )
1239
01:13:34,927 --> 01:13:36,862
We beat you!
1240
01:13:36,862 --> 01:13:38,330
( Roaring )
1241
01:13:47,940 --> 01:13:50,842
His heart, teacher.
Drive it through
his black heart.
1242
01:13:53,345 --> 01:13:54,713
- ( Screams )
- ( Growls )
1243
01:13:56,715 --> 01:13:58,350
That's it, teacher,
you got him.
1244
01:14:06,725 --> 01:14:07,826
( Grunts )
1245
01:14:09,361 --> 01:14:10,395
Oh, jeez.
1246
01:14:10,395 --> 01:14:11,563
Teacher.
1247
01:14:25,010 --> 01:14:27,613
( Roars )
1248
01:14:28,614 --> 01:14:30,000
Teacher!
1249
01:14:30,000 --> 01:14:30,349
Teacher!
1250
01:14:30,349 --> 01:14:30,949
The bridge!
1251
01:14:36,822 --> 01:14:37,656
( Screaming )
1252
01:15:27,806 --> 01:15:30,000
I'm real proud of you,
teacher, you done good.
1253
01:15:30,000 --> 01:15:30,042
I'm real proud of you,
teacher, you done good.
1254
01:15:30,042 --> 01:15:32,644
Thanks a lot.
1255
01:15:32,644 --> 01:15:33,779
There's your dad.
1256
01:15:33,779 --> 01:15:35,647
Ian!
1257
01:15:39,251 --> 01:15:42,487
- You okay, dad?
- Hell, yes. Took a lotworse when I played ball.
1258
01:15:42,487 --> 01:15:45,290
Back then, you had
to be tough as nails.
1259
01:15:45,290 --> 01:15:47,459
Ian:
You had to havea hard head, too, right?
1260
01:16:07,312 --> 01:16:08,680
Hey.
1261
01:16:18,256 --> 01:16:20,258
( Sighs )
1262
01:16:20,258 --> 01:16:23,595
don't you worry, son,
your reward will be
far greater
1263
01:16:23,595 --> 01:16:27,632
than the warm supple
embrace of tender
woman flesh.
1264
01:16:27,632 --> 01:16:30,000
You just remember
our deal, van ripper.
1265
01:16:30,000 --> 01:16:30,035
You just remember
our deal, van ripper.
1266
01:16:30,035 --> 01:16:31,970
Oh, yeah, yeah,
you are a hero.
1267
01:16:31,970 --> 01:16:34,706
You are a hero,
young vander...
1268
01:16:34,706 --> 01:16:36,475
- Veer.
- Yeah, whatever.
1269
01:16:36,475 --> 01:16:38,310
That's the way
I'm gonna write it.
1270
01:16:38,310 --> 01:16:39,845
( Chuckles )
1271
01:16:39,845 --> 01:16:41,713
Coach, wait up.
1272
01:16:41,713 --> 01:16:45,283
Claus:
Are you two planningon making babies?
1273
01:16:45,283 --> 01:16:47,886
( Both laugh )
1274
01:16:47,886 --> 01:16:51,490
I was actually
thinking of taking her
to the homecoming dance first,
1275
01:16:51,490 --> 01:16:53,558
- but you know--
- no, I mean in the future.
1276
01:16:53,558 --> 01:16:55,927
Because if you are,
you got to promise
me something.
1277
01:16:55,927 --> 01:16:58,597
- Karen: What's that?
- They got to have your
last name, ma'am.
1278
01:16:58,597 --> 01:17:00,000
Or else you're gonna
have to hyphenate.
1279
01:17:00,000 --> 01:17:00,966
Or else you're gonna
have to hyphenate.
1280
01:17:00,966 --> 01:17:03,869
I ain't going
through this again.
Is that a deal?
1281
01:17:03,869 --> 01:17:06,304
- Yes, that's a deal.
- Promise?
1282
01:17:06,304 --> 01:17:09,341
- Karen: Yes.
- Deal.
1283
01:17:09,341 --> 01:17:12,344
Let's take you home,
huh, claus?
1284
01:17:12,344 --> 01:17:14,846
( Owl hooting )
1285
01:17:14,846 --> 01:17:16,748
( Sniffs )
1286
01:17:22,487 --> 01:17:23,922
( Roars )
1287
01:17:25,991 --> 01:17:28,360
( Pop music playing )
1288
01:17:39,938 --> 01:17:42,607
♪ Girl ♪
1289
01:17:42,607 --> 01:17:46,344
♪ I saw you dancing ♪
1290
01:17:46,344 --> 01:17:50,048
♪ I'm lookinglike trash ♪
1291
01:17:50,048 --> 01:17:54,486
♪ but yetyou're glancing ♪
1292
01:17:54,486 --> 01:17:56,888
♪ I said "hello ♪
1293
01:17:56,888 --> 01:17:58,657
♪ I'm a rock star" ♪
1294
01:17:58,657 --> 01:18:00,000
♪ she said ♪
1295
01:18:00,000 --> 01:18:00,725
♪ she said ♪
1296
01:18:00,725 --> 01:18:04,362
♪ "I don't carewho you are ♪
1297
01:18:04,362 --> 01:18:06,765
♪ just take mewith you ♪
1298
01:18:06,765 --> 01:18:11,770
♪ and I willblow your mind" ♪
1299
01:18:11,770 --> 01:18:15,607
♪ this girl was crazy ♪
1300
01:18:15,607 --> 01:18:18,977
♪ completelyout of line ♪
1301
01:18:18,977 --> 01:18:22,914
♪ but how sheamazed me ♪
1302
01:18:22,914 --> 01:18:26,618
♪ should've seenher grind ♪
1303
01:18:26,618 --> 01:18:30,000
♪ I guess sheblew my mind ♪
1304
01:18:30,000 --> 01:18:30,021
♪ I guess sheblew my mind ♪
1305
01:18:32,023 --> 01:18:38,797
♪ so we've gonepast dating ♪
1306
01:18:38,797 --> 01:18:42,534
♪ she's spendingmy cash ♪
1307
01:18:42,534 --> 01:18:46,505
♪ and I'm up waiting ♪
1308
01:18:46,505 --> 01:18:51,009
♪ I said, "baby,why the new car?" ♪
1309
01:18:51,009 --> 01:18:56,548
♪ she said, "I'mthe girlfriend of a star ♪
1310
01:18:56,548 --> 01:18:58,917
♪ just let mehave this ♪
1311
01:18:58,917 --> 01:19:00,000
♪ and I willblow your mind" ♪
1312
01:19:00,000 --> 01:19:03,822
♪ and I willblow your mind" ♪
1313
01:19:03,822 --> 01:19:07,759
♪ this girl was crazy ♪
1314
01:19:07,759 --> 01:19:11,496
♪ completelyout of line ♪
1315
01:19:11,496 --> 01:19:15,300
♪ but how sheamazed me ♪
1316
01:19:15,300 --> 01:19:19,371
♪ I guess sheblew my mind ♪
1317
01:19:19,371 --> 01:19:22,974
♪ yeah ♪
1318
01:19:22,974 --> 01:19:26,678
♪ yeah ♪
1319
01:19:26,678 --> 01:19:30,000
♪ yeah ♪
1320
01:19:30,000 --> 01:19:30,515
♪ yeah ♪
1321
01:19:30,515 --> 01:19:33,852
♪ I should've seenher grind ♪
1322
01:19:33,852 --> 01:19:37,889
♪ I guessshe blew my mind ♪
1323
01:19:39,291 --> 01:19:41,293
♪ uh-huh ♪
1324
01:19:44,930 --> 01:19:48,833
♪ so typically me ♪
1325
01:19:48,833 --> 01:19:52,704
♪ always fallingfor the easy ♪
1326
01:19:52,704 --> 01:19:56,875
♪ and nowi can't breathe ♪
1327
01:19:59,878 --> 01:20:00,000
♪ so typically me ♪
1328
01:20:00,000 --> 01:20:03,648
♪ so typically me ♪
1329
01:20:03,648 --> 01:20:07,452
♪ always fallingfor the easy ♪
1330
01:20:07,452 --> 01:20:09,854
♪ and whenyou can't see ♪
1331
01:20:09,854 --> 01:20:13,992
♪ she's gonnablow your mind ♪
1332
01:20:15,460 --> 01:20:18,997
♪ this girl was crazy ♪
1333
01:20:18,997 --> 01:20:22,567
♪ completelyout of line ♪
1334
01:20:22,567 --> 01:20:26,004
♪ but howshe amazed me ♪
1335
01:20:26,004 --> 01:20:30,000
♪ I should've seenher grind ♪
1336
01:20:30,000 --> 01:20:30,408
♪ I should've seenher grind ♪
1337
01:20:30,408 --> 01:20:34,012
♪ she's gonnablow your mind ♪
1338
01:20:34,012 --> 01:20:35,747
♪ yeah ♪
1339
01:20:35,747 --> 01:20:38,483
♪ yeah, yeah ♪
1340
01:20:38,483 --> 01:20:41,753
♪ she's gonnablow my mind ♪
1341
01:20:41,753 --> 01:20:45,457
♪ yeah ♪
1342
01:20:45,457 --> 01:20:48,893
♪ completelyout of line ♪
1343
01:20:48,893 --> 01:20:53,898
♪ I guess sheblew my mind. ♪
1344
01:20:59,638 --> 01:21:00,000
( Rock music playing )
1345
01:21:00,000 --> 01:21:01,640
( Rock music playing )
1346
01:21:02,807 --> 01:21:05,043
♪ Falling deeper ♪
1347
01:21:05,043 --> 01:21:08,480
♪ deeper, deeper ♪
1348
01:21:08,480 --> 01:21:11,683
♪ falling deeper, deeper ♪
1349
01:21:14,019 --> 01:21:18,523
♪ falling deeper ♪
1350
01:21:18,523 --> 01:21:20,525
♪ yeah ♪
1351
01:21:24,629 --> 01:21:25,797
♪ yeah ♪
1352
01:21:29,901 --> 01:21:30,000
♪ yeah ♪
1353
01:21:30,000 --> 01:21:31,569
♪ yeah ♪
1354
01:21:31,569 --> 01:21:33,972
♪ yeah ♪
1355
01:21:33,972 --> 01:21:36,675
♪ I can't feel a thing ♪
1356
01:21:36,675 --> 01:21:39,544
♪ crawling, sinking ♪
1357
01:21:39,544 --> 01:21:42,647
♪ I feelI'm suffocating ♪
1358
01:21:42,647 --> 01:21:44,516
♪ yeah ♪
1359
01:21:44,516 --> 01:21:47,886
♪ I can't feel a thing ♪
1360
01:21:47,886 --> 01:21:51,790
♪ crawling, sinking ♪
1361
01:21:53,925 --> 01:21:56,361
♪ yeah ♪
1362
01:21:56,361 --> 01:21:59,531
♪ I can't feel a thing ♪
1363
01:21:59,531 --> 01:22:00,000
♪ crawling, sinking ♪
1364
01:22:00,000 --> 01:22:02,267
♪ crawling, sinking ♪
1365
01:22:02,267 --> 01:22:05,537
♪ I feel I'm suffocating ♪
1366
01:22:05,537 --> 01:22:07,806
♪ yeah ♪
1367
01:22:07,806 --> 01:22:10,709
♪ I can't feel a thing ♪
1368
01:22:10,709 --> 01:22:12,977
♪ crawling, sinking ♪
1369
01:22:12,977 --> 01:22:17,315
♪ sinking, sinking ♪
1370
01:22:17,315 --> 01:22:21,720
♪ I can't feel a thing ♪
1371
01:22:21,720 --> 01:22:23,722
♪ crawling, sinking. ♪
95218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.