All language subtitles for The.Assessment.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,791 --> 00:01:36,958 Mia? 4 00:01:39,458 --> 00:01:42,333 Mia! Mia, come back! 5 00:01:56,750 --> 00:02:00,125 Mia? Mia, come back! 6 00:02:02,208 --> 00:02:03,416 Come back! 7 00:02:11,291 --> 00:02:12,333 Mummy! 8 00:03:09,250 --> 00:03:11,500 Synthetic female voice: Atmospheric dome disturbances 9 00:03:11,666 --> 00:03:13,000 within normal range. 10 00:03:33,833 --> 00:03:36,416 Synthetic voice: This morning, you swam 1409 meters 11 00:03:36,583 --> 00:03:38,416 - at a stroke rate of... - What's wrong with your voice? 12 00:03:38,583 --> 00:03:39,750 Synthetic voice: Aaryan changed it. 13 00:03:39,916 --> 00:03:41,208 Oh. 14 00:03:41,375 --> 00:03:42,125 Synthetic voice: Do you like it? 15 00:03:42,291 --> 00:03:43,375 I can live with it. 16 00:03:44,750 --> 00:03:47,541 Synthetic voice: Suggested Senoxidine dosage, one tab. 17 00:03:59,458 --> 00:04:00,625 Synthetic voice: Atmospheric pressure 18 00:04:00,791 --> 00:04:03,083 within the dome, one ATM. 19 00:04:05,250 --> 00:04:07,791 Radioactivity levels, within safe range. 20 00:04:26,750 --> 00:04:29,916 Reduce coefficient 2.04 to 2.019. 21 00:04:34,833 --> 00:04:37,083 Why is your texture so fuzzy? 22 00:04:39,333 --> 00:04:41,583 Why does Sjøhus sound like your mother? 23 00:04:41,750 --> 00:04:43,958 Are you serious? I'm changing it back. 24 00:04:44,125 --> 00:04:45,791 I'm teasing. I like it. 25 00:04:46,541 --> 00:04:49,125 Why don't we have something nice tonight? 26 00:04:49,291 --> 00:04:51,625 I cultivated a new algae. Maybe you can use it? 27 00:04:52,208 --> 00:04:53,250 Sounds good. 28 00:05:12,291 --> 00:05:15,208 Sjøhus, how's pressure in feed pipe four? 29 00:05:15,375 --> 00:05:17,750 Sjøhus: Lower than usual. Shall I run diagnostics? 30 00:05:17,916 --> 00:05:19,125 No, that's all right. 31 00:05:30,083 --> 00:05:31,916 Sjøhus: Pressure back to usual levels. 32 00:05:33,458 --> 00:05:34,666 Hello. 33 00:05:44,041 --> 00:05:46,333 You're not feeling too good? 34 00:06:18,083 --> 00:06:19,833 I don't think I'm gonna get much sleep. 35 00:06:20,000 --> 00:06:21,125 Me either. 36 00:06:24,750 --> 00:06:25,916 You want to go to bed anyway? 37 00:06:26,083 --> 00:06:27,250 Hmm. 38 00:06:37,583 --> 00:06:38,875 Is that too much? 39 00:06:39,083 --> 00:06:40,333 No, that's great. 40 00:06:42,958 --> 00:06:45,791 - Mm. - Yeah. It's really much better. 41 00:06:45,958 --> 00:06:47,375 Mm-hmm. 42 00:06:49,583 --> 00:06:51,166 What if we're not good enough? 43 00:06:54,958 --> 00:06:56,375 If we're not, who is? 44 00:06:57,958 --> 00:07:01,625 It just makes me nervous. It's all so secretive. 45 00:07:05,291 --> 00:07:06,625 We'll be fine. 46 00:07:09,375 --> 00:07:11,083 - Hey. - Hmm. 47 00:07:13,916 --> 00:07:15,041 I love you. 48 00:07:16,625 --> 00:07:17,875 That's right. 49 00:07:57,791 --> 00:08:00,541 Mia! 50 00:08:42,916 --> 00:08:45,291 Sjøhus: It's 6:00 a.m. 51 00:08:59,625 --> 00:09:01,291 Sjøhus: Your visitor has arrived. 52 00:09:05,083 --> 00:09:07,166 Are you ready? Okay. 53 00:09:24,666 --> 00:09:27,375 I'm Virginia. Your Assessor. 54 00:09:37,916 --> 00:09:40,541 Your supporting material, 55 00:09:40,708 --> 00:09:43,666 as previously reported, 56 00:09:43,833 --> 00:09:48,125 places you in the top 0.1 percentile of citizens. 57 00:09:50,208 --> 00:09:54,125 I'm therefore happy to confirm that under Article 96, 58 00:09:54,291 --> 00:09:58,083 you qualify for in-person Assessment. 59 00:09:59,958 --> 00:10:02,166 - Over the next seven days... - Can I just ask someth... 60 00:10:02,333 --> 00:10:03,833 There's a lot to get through. 61 00:10:04,291 --> 00:10:05,541 Sorry, I just... 62 00:10:05,708 --> 00:10:07,041 Over the next seven days, 63 00:10:07,333 --> 00:10:11,000 you'll undergo close observation and formal testing 64 00:10:11,166 --> 00:10:13,875 to ascertain suitability for parenting. 65 00:10:16,166 --> 00:10:19,041 In the event of a pass, your material 66 00:10:19,208 --> 00:10:22,541 will be passed on for ex-utero gestation. 67 00:10:22,708 --> 00:10:24,708 All other methods of reproduction 68 00:10:24,875 --> 00:10:26,583 still remain forbidden. 69 00:10:28,791 --> 00:10:30,541 In the event of a fail, 70 00:10:30,708 --> 00:10:33,708 candidates will be notified immediately. 71 00:10:34,125 --> 00:10:38,583 Candidates have the right to withdraw from Assessment 72 00:10:39,250 --> 00:10:44,125 at any point up to and including the in-person questionnaire. 73 00:10:44,666 --> 00:10:47,541 After which they waive any and all right 74 00:10:47,708 --> 00:10:49,041 to future applications. 75 00:10:49,208 --> 00:10:52,625 Assessor's decision is final. Clear? 76 00:10:52,791 --> 00:10:54,541 - Yes. - Absolutely. 77 00:10:54,708 --> 00:10:57,208 Finally, you are reminded: 78 00:10:57,375 --> 00:11:00,083 Everything that takes place over the next seven days 79 00:11:00,250 --> 00:11:02,416 is highly confidential. 80 00:11:02,583 --> 00:11:05,500 And what are we being assessed on exactly? 81 00:11:05,666 --> 00:11:09,125 It's just a little... opaque. 82 00:11:09,291 --> 00:11:10,541 Opaque? 83 00:11:10,708 --> 00:11:15,416 Not opaque... I just mean, not clear. 84 00:11:16,166 --> 00:11:19,541 - That is what opaque means. - What Mia's trying to say is... 85 00:11:19,708 --> 00:11:23,041 We couldn't find any specific criteria, 86 00:11:23,208 --> 00:11:24,583 that's what I'm trying to say. 87 00:11:24,875 --> 00:11:27,125 The less you know in advance, the better. 88 00:11:27,333 --> 00:11:29,916 I want to get to know the real you. 89 00:11:31,416 --> 00:11:33,500 - Is that a good idea? - Yes. 90 00:11:33,666 --> 00:11:34,625 I was joking. 91 00:11:34,833 --> 00:11:37,041 Hmm. 92 00:11:38,458 --> 00:11:41,083 Good. Humor is important. 93 00:11:41,250 --> 00:11:45,125 I'm sure that everyone says this... 94 00:11:45,375 --> 00:11:46,666 but I... 95 00:11:49,250 --> 00:11:51,375 We would be really great parents. 96 00:11:52,291 --> 00:11:54,875 Everyone does say that. 97 00:11:59,166 --> 00:12:01,416 So, who's first? 98 00:12:03,166 --> 00:12:04,958 On a scale of one to ten, 99 00:12:05,250 --> 00:12:06,875 how would you rate your current levels 100 00:12:07,041 --> 00:12:08,958 of satisfaction with the relationship? 101 00:12:09,333 --> 00:12:10,666 Nine, at least. 102 00:12:11,625 --> 00:12:14,083 Describe Mia with three words. 103 00:12:14,708 --> 00:12:16,250 Funny. Smart. 104 00:12:19,041 --> 00:12:21,125 Sharp. She can be a little sharp. 105 00:12:21,291 --> 00:12:23,625 But I like that. Keeps me on my toes. 106 00:12:23,791 --> 00:12:25,000 We were in a lab 107 00:12:25,166 --> 00:12:27,708 and he was absorbed in some code. 108 00:12:28,625 --> 00:12:32,250 And I don't know why I took this moment to tell him, 109 00:12:32,416 --> 00:12:36,416 but I said "I love you", it just popped out and he said, 110 00:12:37,125 --> 00:12:39,916 "That's right." 111 00:12:42,791 --> 00:12:44,625 How often do you have sex? 112 00:12:46,291 --> 00:12:50,458 - Once or twice a week. - How are we defining sex? 113 00:12:51,125 --> 00:12:53,208 Oral, manual, anal or full. 114 00:12:55,875 --> 00:12:57,708 Do you achieve regular climax? 115 00:12:58,541 --> 00:12:59,541 Yes. 116 00:13:00,833 --> 00:13:01,958 Every time? 117 00:13:06,458 --> 00:13:07,791 Would you like some water? 118 00:13:09,000 --> 00:13:10,291 Is that part of the test? 119 00:13:10,583 --> 00:13:14,583 - No, just water. - I'm fine. Thank you. 120 00:13:15,291 --> 00:13:16,750 Tell me about your mother. 121 00:13:17,958 --> 00:13:19,666 She expected a lot from me, but... 122 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 it was good. 123 00:13:22,791 --> 00:13:24,458 She was sent to the Old World 124 00:13:24,625 --> 00:13:25,666 when my sister and I were little, 125 00:13:25,833 --> 00:13:27,500 so I only have a few memories. 126 00:13:28,666 --> 00:13:30,708 - She was a dissident? - Yes. 127 00:13:31,166 --> 00:13:33,875 Do you have any differences with the State? 128 00:13:34,041 --> 00:13:38,583 No. Does it not say this in my file? 129 00:13:39,458 --> 00:13:40,916 Why do you want a child? 130 00:13:41,375 --> 00:13:43,208 We know how lucky we are. We feel... 131 00:13:43,375 --> 00:13:45,250 We feel fulfilled... 132 00:13:45,416 --> 00:13:47,875 ...professionally and personally and want to share that. 133 00:13:48,041 --> 00:13:50,416 Every child deserves the best possible start. 134 00:13:51,541 --> 00:13:53,250 That sounds a little prepared. 135 00:13:55,583 --> 00:13:59,708 It's our duty to help nurture 136 00:13:59,875 --> 00:14:01,291 the future of this society. 137 00:14:02,041 --> 00:14:05,208 It's a big thing, so, yes, we're prepared. 138 00:14:05,375 --> 00:14:07,750 I want to give a child what I never had. 139 00:14:12,291 --> 00:14:13,416 And what was that? 140 00:14:15,916 --> 00:14:17,333 A sense of belonging. 141 00:14:19,416 --> 00:14:20,958 You don't feel you belong? 142 00:14:22,833 --> 00:14:25,125 Now, yeah. No, I meant as a child. 143 00:14:34,833 --> 00:14:36,791 Everything's as per the instructions. 144 00:14:36,958 --> 00:14:38,708 We thought that we could use this... 145 00:14:38,875 --> 00:14:40,916 Not that we're presuming, but we... 146 00:14:48,083 --> 00:14:49,083 Do you hear that? 147 00:14:53,416 --> 00:14:54,666 Loose springs. 148 00:14:54,916 --> 00:14:56,625 But there's no springs in that mattress. 149 00:14:56,791 --> 00:14:58,166 Do you have somewhere else? 150 00:14:58,958 --> 00:15:01,125 Yes, but there's actually no springs... 151 00:15:01,291 --> 00:15:03,333 You take our room. We'll sleep in here. 152 00:15:03,500 --> 00:15:04,791 Don't go to any trouble. 153 00:15:04,958 --> 00:15:07,833 - It's no trouble. - Yeah, yeah. 154 00:15:08,333 --> 00:15:10,166 It's no trouble at all. 155 00:15:16,958 --> 00:15:18,083 Better. 156 00:15:45,416 --> 00:15:47,166 I call it Aaryan's thinking cave. 157 00:15:47,333 --> 00:15:49,250 Sjøhus, open Cooper slate. 158 00:15:52,541 --> 00:15:54,250 I'm working on the cat's texture. 159 00:15:59,083 --> 00:16:01,500 This is all virtually generated. 160 00:16:01,666 --> 00:16:05,583 This is where you designed the virtual pets? 161 00:16:05,750 --> 00:16:07,916 Not the prototypes, they were at the university, 162 00:16:08,083 --> 00:16:09,708 but, yes, the second generation. 163 00:16:10,458 --> 00:16:12,916 It's funny, I was in this seat right here when it struck me... 164 00:16:13,083 --> 00:16:14,458 And what about you? 165 00:16:16,333 --> 00:16:17,833 Do you have a work space? 166 00:16:18,666 --> 00:16:20,458 Yes. Sure. 167 00:16:39,500 --> 00:16:40,916 The airflow system allows 168 00:16:41,083 --> 00:16:43,458 different micro-climates to coexist, 169 00:16:43,625 --> 00:16:45,333 that's what allows for the variety. 170 00:16:47,083 --> 00:16:48,416 It's very, er... 171 00:16:49,791 --> 00:16:52,708 - colorful. - Colorful? 172 00:16:53,416 --> 00:16:54,750 This is a template 173 00:16:55,041 --> 00:16:56,500 for sustainable food production everywhere, 174 00:16:56,666 --> 00:16:59,541 - it's a laboratory. - Colorful's right. 175 00:17:00,208 --> 00:17:03,958 Nature wants to be noticed, but she's deceptive. 176 00:17:04,458 --> 00:17:08,083 Underneath her beautiful façade, she provides energy and shelter. 177 00:17:08,250 --> 00:17:10,750 And this greenhouse alone 178 00:17:10,916 --> 00:17:13,708 contains over 1000 different species 179 00:17:13,875 --> 00:17:16,000 - of plants and algae able to... - What's this one? 180 00:17:16,833 --> 00:17:18,916 Oh... paphiopedilum. 181 00:17:19,250 --> 00:17:21,208 It's also known as the Venus Orchid. 182 00:17:21,750 --> 00:17:25,458 It's the oldest of its kind. Some live to be 100. 183 00:17:27,625 --> 00:17:29,125 My mother gave it to me. 184 00:17:29,291 --> 00:17:30,750 It's the only thing I have of hers. 185 00:17:31,583 --> 00:17:32,750 Your mother? 186 00:17:32,916 --> 00:17:34,458 Sorry, can you be careful? 187 00:17:34,916 --> 00:17:37,375 - Sorry, she's sensitive. 188 00:17:38,083 --> 00:17:40,458 I'll need full access to all areas. 189 00:17:40,916 --> 00:17:44,125 - But you don't mean... - Full access. 190 00:17:44,458 --> 00:17:45,791 It's already done. I programmed Sjøhus 191 00:17:45,958 --> 00:17:47,583 to recognize your voice. Sjøhus? 192 00:17:47,791 --> 00:17:49,875 Sjøhus: Welcome, Virginia. 193 00:17:52,291 --> 00:17:54,916 I'll also need samples of urine, saliva, 194 00:17:55,083 --> 00:17:57,750 blood, hair, vaginal mucus and semen. 195 00:18:08,875 --> 00:18:10,333 I thought we already gave these. 196 00:18:28,000 --> 00:18:29,875 You'd be surprised how many people cheat. 197 00:18:39,125 --> 00:18:40,291 It'll do. 198 00:18:43,708 --> 00:18:46,000 Mia synthesizes all the nutrients herself. 199 00:18:46,166 --> 00:18:47,541 We can produce crops all year round 200 00:18:47,708 --> 00:18:49,416 without depleting the soil. 201 00:18:49,708 --> 00:18:52,375 May I? A little wine? 202 00:18:54,833 --> 00:18:58,666 She's found a way of harnessing the soil microbials into energy 203 00:18:59,291 --> 00:19:00,500 that powers all our work. 204 00:19:07,875 --> 00:19:09,250 How did you get your scar? 205 00:19:09,958 --> 00:19:11,958 The pet cull hadn't happened long before 206 00:19:12,125 --> 00:19:15,458 and some people thought I was somehow responsible, so... 207 00:19:16,625 --> 00:19:18,791 some activists decided to intervene. 208 00:19:18,958 --> 00:19:22,625 Which is insane because Aaryan developed 209 00:19:22,791 --> 00:19:25,083 virtual pets as a solution to the cull, 210 00:19:25,250 --> 00:19:27,333 he wasn't responsible for it. 211 00:19:27,500 --> 00:19:29,666 The pet cull was part of the disease prevention 212 00:19:29,833 --> 00:19:31,833 and resource conservation program. 213 00:19:33,291 --> 00:19:35,500 The problem was the State underestimated 214 00:19:35,666 --> 00:19:37,708 the psychological importance of companionship 215 00:19:37,875 --> 00:19:39,833 when they exterminated all the pets. 216 00:19:40,041 --> 00:19:42,916 Especially during a time of upheaval, so... 217 00:19:43,541 --> 00:19:45,875 I was tasked with creating an alternative. I did. 218 00:19:46,041 --> 00:19:47,583 Just, not everybody saw it that way. 219 00:19:47,750 --> 00:19:50,041 These people firebombed the university research lab 220 00:19:50,208 --> 00:19:52,125 that Aaryan was working in. 221 00:19:52,291 --> 00:19:54,791 I... I jumped out of a third floor window. 222 00:19:56,750 --> 00:19:58,416 Broke my shoulder, my collar bone, 223 00:19:58,583 --> 00:20:01,041 three vertebrae and these burn scars. 224 00:20:01,208 --> 00:20:02,583 That must've been terrifying. 225 00:20:02,833 --> 00:20:04,708 He's still traumatized by fire. 226 00:20:05,958 --> 00:20:07,750 What happened to the people responsible? 227 00:20:07,916 --> 00:20:09,000 They were sent to the Old World. 228 00:20:09,166 --> 00:20:10,791 They got what they deserved. 229 00:20:11,333 --> 00:20:13,208 Your mother was sent to the Old World. 230 00:20:13,833 --> 00:20:15,500 Did she get what she deserved? 231 00:20:21,083 --> 00:20:23,583 All that stuff about my mother. 232 00:20:23,750 --> 00:20:24,916 She's just pushing buttons, okay? 233 00:20:25,083 --> 00:20:26,333 It's obviously how it works. 234 00:20:26,500 --> 00:20:28,083 We just need to stay cool, not react. 235 00:20:32,625 --> 00:20:34,041 She likes you. 236 00:20:34,500 --> 00:20:36,041 You jealous? 237 00:20:36,208 --> 00:20:39,291 Yeah, embarrassingly so. I am. 238 00:20:40,458 --> 00:20:41,875 Maybe I can make you not jealous. 239 00:20:43,625 --> 00:20:44,833 Light, Sjøhus. 240 00:20:52,041 --> 00:20:53,541 Being in a single bed 241 00:20:53,708 --> 00:20:55,125 makes me feel like a teenager again. 242 00:20:55,958 --> 00:20:57,083 Pervert. 243 00:21:03,291 --> 00:21:04,500 Get on your back. 244 00:21:09,458 --> 00:21:11,000 Ow! You just kneed me in the balls. 245 00:21:11,166 --> 00:21:12,333 Sorry, do you want to complain, 246 00:21:12,500 --> 00:21:13,875 or do you want your cock in my mouth? 247 00:21:16,041 --> 00:21:18,375 - What was the first option? - Yeah. 248 00:21:32,250 --> 00:21:33,625 You gonna fold those? 249 00:21:34,208 --> 00:21:37,375 Don't make me laugh. I'm being very, very serious right now. 250 00:21:37,541 --> 00:21:39,041 Okay. 251 00:21:58,958 --> 00:22:02,833 Oh. Oh, fuck! Virginia! Virginia! 252 00:22:03,208 --> 00:22:04,583 Oh, my God. 253 00:22:08,000 --> 00:22:10,916 I need to assess all aspects of your relationship. 254 00:22:12,208 --> 00:22:13,291 It's fine. 255 00:22:14,666 --> 00:22:15,958 Seriously? 256 00:22:18,166 --> 00:22:19,583 Just imagine I'm not here. 257 00:22:26,541 --> 00:22:28,083 What? No. 258 00:22:39,250 --> 00:22:40,625 - Aaryan? - Yeah? 259 00:22:40,791 --> 00:22:43,125 I... Fuck. 260 00:23:34,875 --> 00:23:36,250 Oh, hey. 261 00:23:37,625 --> 00:23:40,083 Erm, these all came. Do you know what they are? 262 00:23:43,250 --> 00:23:44,333 You sleep okay? 263 00:24:27,916 --> 00:24:29,041 You gonna eat? 264 00:24:40,708 --> 00:24:41,875 Mm. 265 00:24:43,500 --> 00:24:45,708 Why don't you try? Yeah? You wanna try? 266 00:24:45,875 --> 00:24:49,250 Yeah, that's, that's... That's really good. 267 00:24:49,541 --> 00:24:52,166 It's really yummy. Whoa! What the f... 268 00:24:54,333 --> 00:24:58,250 - You shouted at me. - I did not. I did not... 269 00:24:58,458 --> 00:25:00,541 - You did, you shouted. - It was not. No, I... 270 00:25:00,708 --> 00:25:02,166 - I raised my voice. - Did. 271 00:25:02,458 --> 00:25:04,541 - I raised my voice. - Did. 272 00:25:04,708 --> 00:25:06,375 It's just not the same thing. 273 00:25:06,583 --> 00:25:08,166 - Did. - No, I didn't. 274 00:25:08,333 --> 00:25:09,958 - Did! - It was a little loud. 275 00:25:10,125 --> 00:25:12,250 - Did! - Ha! No, it was not! 276 00:25:12,458 --> 00:25:14,708 - Did. Did. Did. Did. - Okay, Virginia. 277 00:25:14,875 --> 00:25:16,666 That's very cute, very charming. 278 00:25:17,166 --> 00:25:18,625 - Did. - Okay. 279 00:25:18,875 --> 00:25:20,416 - Did. Did. Did. - Virginia. 280 00:25:21,458 --> 00:25:23,083 Virginia, could you stop? 281 00:25:23,250 --> 00:25:25,166 - Virginia, please stop. - Did. 282 00:25:25,500 --> 00:25:26,916 - Virginia. - Did. 283 00:25:27,083 --> 00:25:28,250 - Virginia. - Yeah. 284 00:25:28,416 --> 00:25:30,250 - Virginia. - Did! Did! Did! 285 00:25:30,416 --> 00:25:31,625 Virginia! 286 00:25:35,708 --> 00:25:37,833 Okay, that was... that was a shout, yeah? 287 00:25:39,541 --> 00:25:41,333 Why don't we start again, hmm? 288 00:25:46,250 --> 00:25:48,958 Hey! Why don't we try a game? 289 00:25:52,083 --> 00:25:53,291 It's a train. 290 00:25:53,916 --> 00:25:56,458 Oh, it's a bullet train. 291 00:25:56,916 --> 00:26:00,708 Oh, it's going really fast. Oh, is it gonna crash? 292 00:26:01,250 --> 00:26:03,750 Oh... Or it could go in the tunnel. 293 00:26:04,458 --> 00:26:06,958 You don't want it to crash now. Come on. 294 00:26:07,458 --> 00:26:08,666 Come on. 295 00:26:10,291 --> 00:26:12,500 Pew! There it is! 296 00:26:13,208 --> 00:26:14,333 All right. 297 00:26:15,875 --> 00:26:17,041 All right. 298 00:26:18,625 --> 00:26:20,750 - Spoon. - Spoon? 299 00:26:21,416 --> 00:26:24,375 You wanna feed yourself? Okay, all right. 300 00:26:27,458 --> 00:26:28,833 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 301 00:26:30,625 --> 00:26:32,208 Mm. 302 00:26:32,375 --> 00:26:33,583 All right. 303 00:26:46,500 --> 00:26:48,708 Sorry. It's kind of funny. 304 00:26:51,375 --> 00:26:53,666 - Ooh... 305 00:26:53,833 --> 00:26:55,416 - Ow, fuck. - Fuck. 306 00:26:56,041 --> 00:26:57,625 - Oh, my God. - Are you okay? 307 00:26:57,791 --> 00:26:59,291 I got shit in my eye. 308 00:26:59,458 --> 00:27:01,416 - Yeah. - Oh, that's not good. 309 00:27:01,583 --> 00:27:03,041 - Shit. - Shit! 310 00:27:03,208 --> 00:27:04,375 Oh, it hurts. 311 00:27:04,916 --> 00:27:09,083 - Fuck, I can't see. - Fuck! 312 00:27:09,250 --> 00:27:10,416 - What? - Fuck! Shit! 313 00:27:10,583 --> 00:27:11,708 It's fine. I just can't see. 314 00:27:11,875 --> 00:27:13,333 What do you mean you can't see? 315 00:27:13,500 --> 00:27:14,791 - Aaryan, are you okay? - Fuck! 316 00:27:14,958 --> 00:27:18,125 Fuck. Shit. Shit. Fuck. Fuck. 317 00:27:18,666 --> 00:27:20,250 Is it better? 318 00:27:20,416 --> 00:27:22,541 I can see now. It just hurts like hell. 319 00:27:22,708 --> 00:27:23,916 Sorry. 320 00:27:26,500 --> 00:27:28,291 Wanna get some drops? 321 00:27:29,166 --> 00:27:30,875 - Yeah. - Sorry. 322 00:27:31,041 --> 00:27:33,750 One. Okay, a second. 323 00:27:34,875 --> 00:27:37,916 Yeah, okay. 324 00:27:38,083 --> 00:27:39,416 Let me get this out of your face. 325 00:27:39,583 --> 00:27:41,333 Shit! Fuck! 326 00:27:41,500 --> 00:27:43,625 Hey, can I see it? Lemme see. 327 00:27:44,875 --> 00:27:46,250 Oh, my God. 328 00:27:46,875 --> 00:27:48,625 - It's really red. - Ow. 329 00:27:50,833 --> 00:27:52,166 Do you think this is normal? 330 00:27:53,041 --> 00:27:54,583 I mean, it has to be, right? 331 00:27:55,875 --> 00:27:58,000 Why don't we just... Let's set some rules. 332 00:27:58,708 --> 00:28:02,333 Because children respond to boundaries, right? 333 00:28:03,000 --> 00:28:04,375 - Yeah. - Yeah? 334 00:28:04,541 --> 00:28:05,541 Okay. 335 00:28:06,708 --> 00:28:07,958 Okay. 336 00:28:09,083 --> 00:28:11,625 Okay. We're gonna... 337 00:28:15,125 --> 00:28:16,708 I'm gonna apologize. 338 00:28:16,958 --> 00:28:18,291 - So just let me... - Yeah. 339 00:28:18,458 --> 00:28:20,166 - Can you let me... - Yeah, okay, okay. 340 00:28:22,666 --> 00:28:24,375 Hey, Virginia, sweetie... 341 00:28:25,125 --> 00:28:26,208 We... 342 00:28:32,791 --> 00:28:34,333 You gotta be kidding me. 343 00:28:34,500 --> 00:28:36,125 She's having fun with us. We can clear this up. 344 00:28:36,291 --> 00:28:39,250 It's everywhere. 345 00:28:41,083 --> 00:28:42,458 Oh, my God. 346 00:28:43,708 --> 00:28:44,791 Oh, my God. 347 00:28:45,916 --> 00:28:47,458 Virginia! 348 00:28:50,833 --> 00:28:52,208 Virginia! 349 00:28:54,000 --> 00:28:55,291 - Okay. - Can you? 350 00:28:55,458 --> 00:28:56,958 - Okay. - Virginia! 351 00:28:57,125 --> 00:28:59,541 Virginia! You're not serious. 352 00:29:00,458 --> 00:29:02,625 - Virginia! - Virginia! 353 00:29:05,875 --> 00:29:08,541 Oh, shit. No, no, no, no. 354 00:29:08,708 --> 00:29:09,750 This is crazy. 355 00:29:56,291 --> 00:29:59,958 Stop! 356 00:30:14,541 --> 00:30:15,750 This is not a toy! 357 00:30:23,375 --> 00:30:24,625 End of test. 358 00:30:32,416 --> 00:30:35,958 Are you sure that we can't get you any dessert or a drink? 359 00:30:36,750 --> 00:30:38,958 Please, treat me normally. 360 00:30:39,250 --> 00:30:41,750 No airs or graces. Oh... 361 00:30:43,791 --> 00:30:45,291 Sjøhus: A delivery. 362 00:30:45,458 --> 00:30:47,333 Sjøhus: A delivery has arrived. 363 00:30:59,000 --> 00:31:00,500 - Can you? - Yeah. 364 00:31:00,666 --> 00:31:02,000 - It's really heavy. - Okay. 365 00:31:08,125 --> 00:31:09,541 - There. - Okay. 366 00:31:23,000 --> 00:31:24,375 This could be your child's. 367 00:31:26,708 --> 00:31:28,708 If you pass, of course. 368 00:31:34,416 --> 00:31:35,750 You have until morning. 369 00:31:36,833 --> 00:31:40,791 Okay. There's eight different types of those? 370 00:31:40,958 --> 00:31:42,250 - Yeah. - So... 371 00:31:42,458 --> 00:31:44,000 Do we know which one's which, or just... 372 00:31:44,208 --> 00:31:47,458 No, I don't know yet, but we will figure it out. 373 00:31:47,625 --> 00:31:48,958 Well, if we check the... 374 00:31:49,250 --> 00:31:51,625 Does this say which orange piece 375 00:31:51,791 --> 00:31:54,250 we're supposed to use for the bottom with the greens? 376 00:31:54,416 --> 00:31:55,791 The grey pieces are the pieces 377 00:31:55,958 --> 00:31:57,375 - that actually link it. - These connect... 378 00:31:57,541 --> 00:31:58,500 They're the connectors. 379 00:31:58,666 --> 00:31:59,958 ...the orange. 380 00:32:00,125 --> 00:32:02,041 No. The orange pieces just sit on top. 381 00:32:02,208 --> 00:32:03,583 They're not doing any connecting. 382 00:32:03,750 --> 00:32:06,250 - You use it to... - My God. 383 00:32:06,416 --> 00:32:08,250 The grey bit connects the pipes. 384 00:32:08,416 --> 00:32:10,208 - Okay. Okay! Put the grey. - That's it. 385 00:32:10,375 --> 00:32:11,750 Then use them on top. Put that on top. 386 00:32:11,916 --> 00:32:13,125 And then you just put that on top. 387 00:32:13,291 --> 00:32:14,625 Well, you know the instructions 388 00:32:14,916 --> 00:32:16,000 don't necessarily have to tell us the right thing. 389 00:32:16,166 --> 00:32:17,791 You don't necessarily think 390 00:32:17,958 --> 00:32:20,000 the instructions have to say the right thing? 391 00:32:20,166 --> 00:32:21,708 Yes, that's what I said. 392 00:32:23,041 --> 00:32:24,291 Okay. 393 00:32:24,750 --> 00:32:27,375 Okay, wait. 394 00:32:27,541 --> 00:32:31,875 Now, after this, I'm gonna need that wrench. 395 00:32:32,041 --> 00:32:33,833 - Is it nearby? - The wrench? 396 00:32:34,000 --> 00:32:36,500 - The little tool? Shit. - Okay, it's over there. 397 00:32:36,666 --> 00:32:38,041 Gimme a second. Oh, my finger. Shit. 398 00:32:38,208 --> 00:32:39,708 Okay, wait, wait... 399 00:32:40,083 --> 00:32:41,583 - Yeah. Sorry. Got it. - I'll loose the head. 400 00:32:41,750 --> 00:32:43,375 - Yeah, got it. I got it. - Okay. Wait. 401 00:32:43,541 --> 00:32:45,833 Yeah. Oh, my God. 402 00:32:46,000 --> 00:32:48,125 - I can't... - You are my savior. 403 00:32:48,916 --> 00:32:50,541 Okay, okay. 404 00:32:59,250 --> 00:33:00,416 But that's... 405 00:33:01,208 --> 00:33:03,083 We've got that, so if you want that... 406 00:33:12,458 --> 00:33:13,583 Mm-mm. 407 00:33:14,333 --> 00:33:17,500 "Warning: For safety purposes, all parts must be used." 408 00:33:17,875 --> 00:33:19,166 What are we gonna do with it? 409 00:34:36,375 --> 00:34:38,458 I like it. You've done well. 410 00:34:38,833 --> 00:34:40,166 Thank you. It was a team effort. 411 00:34:40,333 --> 00:34:41,625 Would you get my bag? 412 00:34:42,041 --> 00:34:43,375 I slept terribly. 413 00:34:45,750 --> 00:34:46,791 Yeah. 414 00:34:59,625 --> 00:35:04,750 Sjøhus, open Hawkeye slate. 415 00:35:17,458 --> 00:35:22,750 One over 9.172 constant. 416 00:35:23,416 --> 00:35:25,875 Rotate 0.3 to 0.41. 417 00:35:28,083 --> 00:35:29,916 Maintain vert... 418 00:35:31,875 --> 00:35:34,125 - Hi. - Hi. 419 00:35:35,833 --> 00:35:37,166 Are you "you" now or... 420 00:35:40,750 --> 00:35:42,041 It's always me. 421 00:35:44,333 --> 00:35:45,375 Hmm. 422 00:35:46,833 --> 00:35:48,000 When I was younger, 423 00:35:48,291 --> 00:35:49,708 I had the stupidest looking cocker-poodle. 424 00:35:52,541 --> 00:35:55,708 When it was time to hand over the pets for the cull, 425 00:35:55,875 --> 00:35:57,166 the idea of him dying in a room 426 00:35:57,333 --> 00:35:59,458 with some stranger was too much, so... 427 00:36:00,333 --> 00:36:03,333 I got hold of some pentobarbital and I did it myself. 428 00:36:10,958 --> 00:36:14,250 I remember him looking at me with... 429 00:36:15,541 --> 00:36:18,416 his big, trusting eyes. 430 00:36:22,875 --> 00:36:24,125 I cried for days. 431 00:36:25,875 --> 00:36:28,083 A grown woman, can you believe it? 432 00:36:29,250 --> 00:36:30,958 Did you ever get a virtual pet? 433 00:36:31,125 --> 00:36:34,291 I know some people found it a comfort, 434 00:36:34,916 --> 00:36:36,833 but I couldn't bear the thought of not touching him. 435 00:36:37,000 --> 00:36:39,208 I mean, they were there to be held, not admired. 436 00:36:44,750 --> 00:36:47,583 - Go ahead. - What? 437 00:36:49,125 --> 00:36:50,291 Go ahead. 438 00:37:23,833 --> 00:37:26,083 How do you do that? 439 00:37:27,791 --> 00:37:30,875 Magic. Science. 440 00:37:31,416 --> 00:37:32,625 He feels all funny. 441 00:37:32,791 --> 00:37:34,083 It's the fur. I can make it solid, 442 00:37:34,250 --> 00:37:36,000 but I can't get the texture right. 443 00:37:36,166 --> 00:37:37,333 Same with skin, it's even harder... 444 00:37:37,500 --> 00:37:38,500 I'm bored. 445 00:37:40,375 --> 00:37:41,666 You wanna play a game? 446 00:38:12,375 --> 00:38:15,666 - Sjøhus, lights! 447 00:38:23,291 --> 00:38:24,875 We were playing tigers. 448 00:38:26,666 --> 00:38:27,958 Sure. 449 00:38:29,125 --> 00:38:31,541 - So is your back okay now? - Yeah, it's fine. 450 00:38:34,541 --> 00:38:35,708 Okay. 451 00:39:03,166 --> 00:39:05,250 Here. Here. Come on. 452 00:39:14,583 --> 00:39:17,291 - Wait. You're so quick. - Wait. 453 00:39:20,166 --> 00:39:23,208 Be careful now. Oh, nice. 454 00:39:24,750 --> 00:39:29,125 Er... one, two, three, four, 455 00:39:29,333 --> 00:39:31,916 five, six, seven, eight, nine, ten! 456 00:39:37,041 --> 00:39:38,125 Hello? 457 00:39:42,916 --> 00:39:44,125 Daddy? 458 00:39:45,583 --> 00:39:46,875 Daddy? 459 00:39:50,666 --> 00:39:53,041 - Okay. Okay, yeah... - You go. 460 00:39:53,208 --> 00:39:54,500 All right. One, 461 00:39:55,916 --> 00:40:00,041 two, three, four, five, 462 00:40:00,208 --> 00:40:02,666 six, seven, eight, nine, ten! 463 00:40:05,041 --> 00:40:06,250 Virginia? 464 00:40:08,541 --> 00:40:10,833 ♪ Virginia? ♪ 465 00:40:11,833 --> 00:40:14,208 ♪ Where are you? ♪ 466 00:40:15,291 --> 00:40:16,833 ♪ Virginia? ♪ 467 00:40:22,041 --> 00:40:23,375 I got you! 468 00:40:26,625 --> 00:40:27,791 Where's Mummy? 469 00:40:31,250 --> 00:40:33,000 I thought you were looking for me. 470 00:40:33,333 --> 00:40:34,625 I thought you were hiding. 471 00:40:35,541 --> 00:40:37,250 - I was hiding. - Okay. 472 00:40:38,291 --> 00:40:41,000 Okay. Hey! Let's build a fort! 473 00:40:43,250 --> 00:40:44,625 All right, nice. 474 00:41:01,416 --> 00:41:02,541 Here? 475 00:41:10,458 --> 00:41:12,541 Daddy, can I make another one over there? 476 00:41:13,000 --> 00:41:14,125 Sure. 477 00:41:21,333 --> 00:41:22,583 It's "Daddy?" 478 00:41:23,458 --> 00:41:24,750 Don't let her get to you. 479 00:41:30,875 --> 00:41:32,375 Are we doing the right thing? 480 00:41:35,250 --> 00:41:36,291 Of course. 481 00:41:39,708 --> 00:41:41,333 What if I can't do this? 482 00:41:41,916 --> 00:41:43,500 What if I'm not cut out for it? 483 00:41:43,833 --> 00:41:46,750 - You're not your mother. - What if I am, though? 484 00:41:48,333 --> 00:41:49,541 She left you. 485 00:41:52,333 --> 00:41:53,541 You would never do that. 486 00:42:01,625 --> 00:42:02,791 Where's Virginia? 487 00:42:04,916 --> 00:42:06,250 She can't have gone far. 488 00:42:06,416 --> 00:42:07,875 Virginia? 489 00:42:10,958 --> 00:42:12,458 Virginia! 490 00:42:15,875 --> 00:42:17,041 Virginia! 491 00:42:19,041 --> 00:42:22,500 - Virginia! - Virginia! 492 00:42:26,833 --> 00:42:27,958 Virginia! 493 00:42:30,083 --> 00:42:31,958 - What are those? - Where? 494 00:42:32,750 --> 00:42:33,750 There! 495 00:42:36,875 --> 00:42:38,083 Are those her shoes? 496 00:42:40,125 --> 00:42:42,666 Oh, God! Oh... 497 00:42:44,958 --> 00:42:48,166 Check there! Over there! 498 00:42:51,166 --> 00:42:52,875 Oh, my God. Oh, my God! 499 00:42:53,500 --> 00:42:55,041 - Can you breathe? 500 00:42:56,041 --> 00:42:57,333 Are you okay? 501 00:42:57,500 --> 00:43:00,791 Are you okay? 502 00:43:03,958 --> 00:43:05,791 - I've got you. - Get off me. 503 00:43:05,958 --> 00:43:09,083 Get off! 504 00:43:11,875 --> 00:43:13,416 No! No! 505 00:43:14,291 --> 00:43:15,791 - Get off. - I got you. 506 00:43:15,958 --> 00:43:18,166 - What were you doing? - I was being a starfish. 507 00:43:18,625 --> 00:43:20,125 I thought you were dead. 508 00:43:23,500 --> 00:43:26,041 I said I was being a starfish, you idiot. 509 00:43:26,291 --> 00:43:27,583 Oh, great. 510 00:43:28,166 --> 00:43:30,541 So next time, I'll just let you drown then, huh? 511 00:43:35,333 --> 00:43:37,750 - Nice. - Virginia, I didn't... 512 00:43:39,791 --> 00:43:40,875 Virginia. 513 00:43:42,625 --> 00:43:44,875 You cannot behave like this if you want a child. 514 00:43:45,041 --> 00:43:47,083 I want a real child, Aaryan. 515 00:43:47,500 --> 00:43:49,500 Not... this. 516 00:43:49,750 --> 00:43:52,291 This is how we get a real child! 517 00:44:07,208 --> 00:44:08,375 Daddy? 518 00:44:09,708 --> 00:44:10,916 Carry. 519 00:44:20,083 --> 00:44:22,916 One, two, three. 520 00:44:23,083 --> 00:44:24,375 You're indulging her. 521 00:44:27,583 --> 00:44:29,458 All right. Off we go. 522 00:44:31,958 --> 00:44:33,625 Oh. 523 00:44:36,291 --> 00:44:39,541 Sjøhus: Unexpected atmospheric pressure change within the dome. 524 00:44:40,166 --> 00:44:41,500 Imminent rainfall. 525 00:44:53,333 --> 00:44:56,041 Faster, Daddy. Come on, faster! 526 00:44:57,250 --> 00:44:58,500 Why do you stop? 527 00:44:59,916 --> 00:45:01,708 I can't. My back. I can't. 528 00:45:06,875 --> 00:45:08,375 Here. Get on my back. 529 00:45:08,708 --> 00:45:10,208 - Just give me a minute, okay? - Come on, I'll carry you. 530 00:45:10,375 --> 00:45:11,833 I don't want you. I want Daddy. 531 00:45:13,041 --> 00:45:14,375 Well, I'm all you've got. 532 00:45:17,166 --> 00:45:18,458 I want Daddy. 533 00:45:28,958 --> 00:45:30,208 This is silly. 534 00:45:58,416 --> 00:46:01,125 All that is happening right now is you're getting cold and wet. 535 00:46:01,291 --> 00:46:04,125 It doesn't mean you hate me any less if you come inside, 536 00:46:04,291 --> 00:46:05,666 but at least you'll be warm. 537 00:46:11,000 --> 00:46:12,041 All right? 538 00:46:15,416 --> 00:46:17,208 - Arms up. Arms up. Okay, okay. 539 00:46:17,375 --> 00:46:19,041 Okay, okay. 540 00:46:19,875 --> 00:46:22,791 Okay, okay. Almost there. 541 00:46:23,333 --> 00:46:24,750 There you go, come on. 542 00:46:28,625 --> 00:46:29,833 Mm. 543 00:46:37,875 --> 00:46:39,166 Me. Me. 544 00:46:45,833 --> 00:46:47,916 - It's okay. That's okay. - Not the eyes. 545 00:46:48,083 --> 00:46:49,875 I won't get the eyes. I'll try. 546 00:46:50,500 --> 00:46:51,708 There you go. 547 00:46:52,041 --> 00:46:53,916 Let's take it all off. 548 00:47:05,250 --> 00:47:08,666 - Done! - Done? Okay. Done. 549 00:47:12,041 --> 00:47:13,791 I got you. Here you go. 550 00:47:14,041 --> 00:47:15,791 My mother used to do this for me. 551 00:47:17,041 --> 00:47:20,166 - What was she like? - She was beautiful. 552 00:47:21,875 --> 00:47:25,250 Fearless. And infuriating. 553 00:47:26,958 --> 00:47:28,416 I wanted to be her. 554 00:47:32,583 --> 00:47:34,750 You have beautiful hair. 555 00:47:48,375 --> 00:47:49,833 Can I wear some of your clothes? 556 00:47:50,708 --> 00:47:53,958 - Yeah. Sure. Yeah. - Yeah? 557 00:48:01,750 --> 00:48:03,458 Sjøhus: A delivery has arrived. 558 00:48:04,833 --> 00:48:05,958 Mia! 559 00:48:07,375 --> 00:48:08,375 In here. 560 00:48:12,250 --> 00:48:13,291 It's a... 561 00:48:14,208 --> 00:48:16,333 a dinner invite for tonight. 562 00:48:16,833 --> 00:48:18,375 Someplace nice, I hope. 563 00:48:18,833 --> 00:48:21,375 Er... It's here. We're the hosts. 564 00:48:21,541 --> 00:48:22,833 What are you talking about? 565 00:49:02,708 --> 00:49:04,875 Sjøhus: Your first guests have arrived. 566 00:49:06,833 --> 00:49:08,916 - Hi. - Hi. Come on in. 567 00:49:11,583 --> 00:49:12,708 Hello. 568 00:49:13,375 --> 00:49:14,666 - Hey. - Hi, Aaryan. 569 00:49:14,875 --> 00:49:17,000 Hi. Hi. Er, Mia, this is Serena. 570 00:49:17,833 --> 00:49:20,833 Oh. Yeah, the Serena. Hi, um... 571 00:49:21,083 --> 00:49:23,291 I've heard a lot of great things. I'm Mia. 572 00:49:23,458 --> 00:49:25,291 - It's really nice to meet you. - Likewise. 573 00:49:25,541 --> 00:49:30,208 - This is Holly and Amelia. - Holly, hi. And Amelia? 574 00:49:30,958 --> 00:49:33,333 It is... it's really such a pleasure to meet you. 575 00:49:33,500 --> 00:49:34,666 Are we going in? 576 00:49:35,833 --> 00:49:38,541 Sorry. Kids... Amelia! 577 00:49:41,041 --> 00:49:42,416 I'm gonna go make sure that everyone... 578 00:49:42,583 --> 00:49:43,583 - Sure. - Okay. 579 00:49:45,791 --> 00:49:47,416 Can I get you something to drink? 580 00:49:47,583 --> 00:49:49,958 - We have wine, juice. - Thanks. Amelia... 581 00:49:50,125 --> 00:49:51,875 How's Assessment going so far? 582 00:49:54,791 --> 00:49:56,916 It's a fucking nightmare. 583 00:49:57,291 --> 00:49:59,250 We thought we were a disaster 584 00:49:59,416 --> 00:50:00,541 and then we got Amelia. 585 00:50:01,416 --> 00:50:02,583 You'll be fine. 586 00:50:06,791 --> 00:50:08,166 Serena, you have to come see this. 587 00:50:08,333 --> 00:50:09,500 I should... 588 00:50:09,791 --> 00:50:11,291 Sjøhus: More guests have arrived. 589 00:50:11,458 --> 00:50:13,250 Hi. I'm Aaryan. 590 00:50:13,833 --> 00:50:15,375 I'm Walter. And this is... 591 00:50:15,541 --> 00:50:17,375 Oh, don't bother with all that. We shan't meet again. 592 00:50:17,583 --> 00:50:19,041 They always stare. 593 00:50:19,208 --> 00:50:20,958 They haven't seen a child in a while. 594 00:50:21,125 --> 00:50:22,500 - You seen that girl? - Stealing our oxygen. 595 00:50:22,666 --> 00:50:24,708 There's never anyone to play with. 596 00:50:26,375 --> 00:50:27,791 - Welcome! - Oh, Jesus! 597 00:50:27,958 --> 00:50:31,000 This is Virginia, our Assessor. 598 00:50:31,458 --> 00:50:33,666 Mia. It's been too long. 599 00:50:33,833 --> 00:50:35,208 Any chance of a drink over here? 600 00:50:37,458 --> 00:50:39,333 - How do you two... - I was Walter's lab assistant. 601 00:50:39,500 --> 00:50:41,333 - Oh, that makes sense. - Mia was the most 602 00:50:41,500 --> 00:50:43,125 brilliant and dedicated assistant I ever had. 603 00:50:43,291 --> 00:50:44,791 - High Praise. - Regrettably, 604 00:50:44,958 --> 00:50:47,708 she abandoned me for a more exciting scientist. 605 00:50:47,875 --> 00:50:48,791 Don't stare, sweetie. 606 00:50:48,958 --> 00:50:50,791 I wanted to pursue my own work. 607 00:50:51,208 --> 00:50:53,750 I still bear the scars from your departure. 608 00:50:53,916 --> 00:50:57,416 Scratches, darling. All down your back, if I recall. 609 00:50:57,583 --> 00:51:00,125 - Can I get anyone anything? - Is there alcohol in this? 610 00:51:00,291 --> 00:51:02,166 - Yes, a bit, is that all right? - No. 611 00:51:02,833 --> 00:51:04,333 I'm gonna need something stronger. 612 00:51:06,791 --> 00:51:08,041 So, um, about Walter... 613 00:51:08,208 --> 00:51:09,458 It's okay. You don't have to explain. 614 00:51:09,625 --> 00:51:12,625 When I was his student, we had an affair 615 00:51:12,791 --> 00:51:14,500 that I think Evie knows about. 616 00:51:14,666 --> 00:51:16,291 Yeah, I'm pretty sure she knows about it. 617 00:51:16,541 --> 00:51:20,625 It was completely inappropriate and he probably exploited me, 618 00:51:20,791 --> 00:51:23,541 but, you know, he was actually a pretty good professor. 619 00:51:25,166 --> 00:51:26,625 - Look at me, I'm shaking. - Mia... 620 00:51:27,708 --> 00:51:29,375 These people are here to throw us off. 621 00:51:29,666 --> 00:51:30,791 That's the game. 622 00:51:31,708 --> 00:51:35,125 - We just have to stay calm. - Okay. 623 00:51:35,750 --> 00:51:37,291 Can't believe I have to endure this. 624 00:51:37,458 --> 00:51:39,375 So, Amelia, do you go to school? 625 00:51:39,541 --> 00:51:42,750 - Amelia self-educates. - No schools in our district. 626 00:51:42,916 --> 00:51:45,208 It's better, though. You get to follow your own interests. 627 00:51:45,375 --> 00:51:47,458 - Amelia's an artist. - Oh! 628 00:51:47,625 --> 00:51:48,958 Abstracts, mainly. 629 00:51:49,125 --> 00:51:52,250 I would love to see your work some time. 630 00:51:52,833 --> 00:51:55,208 Do you show your art at any exhibitions? 631 00:51:55,375 --> 00:51:57,166 Not really. But I want to. 632 00:51:57,875 --> 00:51:59,208 Virginia? 633 00:51:59,750 --> 00:52:01,208 - Virginia. That's okay. - Virginia, could you... 634 00:52:01,375 --> 00:52:02,791 Is she okay? 635 00:52:03,291 --> 00:52:06,916 - I'm sure she's fine. - Oh, God. 636 00:52:07,125 --> 00:52:09,166 - Okay, sweetie. - She doesn't look fine. 637 00:52:09,333 --> 00:52:10,541 Sjøhus: Aaryan... 638 00:52:10,708 --> 00:52:12,041 your mother has arrived. 639 00:52:15,000 --> 00:52:17,333 Don't start. First thing I knew about this... 640 00:52:17,500 --> 00:52:19,500 - What the hell is that? - Mom. 641 00:52:19,666 --> 00:52:21,333 No, you stop calling me that. 642 00:52:21,500 --> 00:52:24,958 You're not a child, anymore. It's Ambika, not Mom. 643 00:52:26,041 --> 00:52:27,916 You know, I was having a perfectly nice time 644 00:52:28,083 --> 00:52:29,708 in the gym when I got the call. 645 00:52:30,541 --> 00:52:32,875 But as we all know, an invitation from the State 646 00:52:33,041 --> 00:52:35,041 isn't really an invitation at all. 647 00:52:35,208 --> 00:52:36,791 Okay. Can you just promise me one thing? 648 00:52:36,958 --> 00:52:39,250 Don't say anything stupid or embarrassing? 649 00:52:40,500 --> 00:52:42,166 You're so like your father. 650 00:52:43,291 --> 00:52:45,041 Oh, Ambika, hi! How was your trip? 651 00:52:45,208 --> 00:52:46,875 Nice to see you too, Mom. 652 00:52:47,083 --> 00:52:49,500 - How's work, Ambika? - I'm not allowed to say. 653 00:52:49,666 --> 00:52:51,625 Why? Is it very secret? 654 00:52:51,791 --> 00:52:53,583 Ah, no. 655 00:52:53,750 --> 00:52:56,500 Aaryan asked me not to talk in case I embarrass him. 656 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 I was joking. 657 00:52:58,000 --> 00:52:59,166 I'm sure he was just teasing. 658 00:52:59,333 --> 00:53:00,333 Virginia, stop it! 659 00:53:00,500 --> 00:53:02,208 I design the modular estates. 660 00:53:02,375 --> 00:53:04,875 - Virginia! - I hear they're fantastic. 661 00:53:06,166 --> 00:53:07,916 How old is she supposed to be? 662 00:53:08,083 --> 00:53:10,125 - Okay, I'm gonna clear plates. - I'll help. 663 00:53:12,750 --> 00:53:13,958 Thank you. 664 00:53:15,250 --> 00:53:17,083 Are we pretending this is okay? 665 00:53:17,250 --> 00:53:19,833 Assessment is everybody's right, whether we agree with it or not. 666 00:53:20,000 --> 00:53:21,916 - It's an indulgence. - How? 667 00:53:22,083 --> 00:53:24,666 'Cause we don't have the resources. 668 00:53:24,833 --> 00:53:27,166 That's for the state to decide, not you. 669 00:53:27,333 --> 00:53:29,708 They reengineered Senoxidine to prevent reproduction, 670 00:53:29,875 --> 00:53:32,958 - as well as aging and disease. - What about you, Holly? 671 00:53:33,125 --> 00:53:34,500 She's sliding under the table. 672 00:53:34,666 --> 00:53:36,125 What keeps you occupied? 673 00:53:36,291 --> 00:53:38,041 Holly monitors border activity. 674 00:53:38,208 --> 00:53:39,666 - That's fascinating. - What is? 675 00:53:39,833 --> 00:53:41,333 Holly works by the border. 676 00:53:41,500 --> 00:53:43,916 Honestly, I'm nowhere near. I just see the reports. 677 00:53:44,083 --> 00:53:46,250 What's to report? I thought they were just dying. 678 00:53:46,750 --> 00:53:48,750 Well, there are indications 679 00:53:48,916 --> 00:53:51,333 that limited tracts of land may be survivable. 680 00:53:51,500 --> 00:53:53,666 - Are you serious? - How long are they surviving? 681 00:53:53,833 --> 00:53:55,041 The data's limited. 682 00:53:55,208 --> 00:53:56,458 How long do people think? 683 00:53:56,625 --> 00:53:58,125 - Years. - We don't know for sure. 684 00:53:58,291 --> 00:53:59,708 So, they're reproducing? 685 00:54:00,291 --> 00:54:02,166 Once the Senoxidine wears off, in theory. 686 00:54:03,916 --> 00:54:05,375 I mean that's what we're trying to find out. 687 00:54:05,541 --> 00:54:07,458 How would they have babies without the Assessment? 688 00:54:07,625 --> 00:54:09,666 - From their own wombs. - Like in the Dark Ages. 689 00:54:09,833 --> 00:54:11,208 You mean it's not forbidden there? 690 00:54:11,375 --> 00:54:12,875 Virginia, I'm asking nicely... Come back to me. 691 00:54:13,041 --> 00:54:14,791 - Think of the pain. - Yeah. 692 00:54:15,583 --> 00:54:18,958 They must live such short and unhappy lives. 693 00:54:19,125 --> 00:54:21,791 I'm really not supposed to talk about any of this. 694 00:54:21,958 --> 00:54:24,291 We should be reducing the population, not increasing it. 695 00:54:24,458 --> 00:54:26,500 I'm not sure this is the occasion 696 00:54:26,666 --> 00:54:28,791 to talk about population control. 697 00:54:28,958 --> 00:54:30,458 This is the exact occasion 698 00:54:30,625 --> 00:54:32,000 to talk about population control! 699 00:54:32,166 --> 00:54:33,833 - Okay, Virginia... 700 00:54:34,000 --> 00:54:36,375 - Oh, shit. - Control that brat. 701 00:54:36,541 --> 00:54:38,833 It was not like this in my day. 702 00:54:39,000 --> 00:54:40,250 Sorry about this. 703 00:54:43,166 --> 00:54:45,125 It's okay. It's okay, I'm not mad. 704 00:54:49,041 --> 00:54:50,750 I'd like to propose a toast. 705 00:54:50,916 --> 00:54:52,458 A toast! 706 00:54:52,625 --> 00:54:53,708 To Mia. 707 00:54:54,958 --> 00:54:57,166 And Aaryan. The future. 708 00:54:57,333 --> 00:54:59,541 - Oh, my God! - all: The future! 709 00:54:59,708 --> 00:55:01,333 Second time lucky, then? 710 00:55:03,458 --> 00:55:05,416 Sorry, what do you mean second time? 711 00:55:06,125 --> 00:55:08,958 Well, you must know that Aaryan and Serena applied? 712 00:55:09,125 --> 00:55:12,166 - Oh... - Obviously, it didn't work out. 713 00:55:14,166 --> 00:55:16,416 I guess things just got interesting. 714 00:55:16,583 --> 00:55:19,041 - She didn't know that? - No, I didn't know. 715 00:55:19,208 --> 00:55:20,625 We didn't get far at all. 716 00:55:21,250 --> 00:55:22,958 I pulled out before the end of the questionnaire. 717 00:55:23,125 --> 00:55:24,541 So Aaryan wanted to continue? 718 00:55:24,708 --> 00:55:27,041 It didn't mean anything. I don't mean... 719 00:55:27,208 --> 00:55:30,458 It's fine. He's right. It didn't mean anything. It was a mistake. 720 00:55:30,625 --> 00:55:32,416 - I'm gonna make space. - Mia, this... 721 00:55:34,500 --> 00:55:37,708 Oh, wow. Yeah, the future! 722 00:55:37,875 --> 00:55:40,333 - The future! - Hooray. 723 00:55:40,500 --> 00:55:42,500 - Ah, Jesus. - Well done, Ambika. 724 00:55:51,875 --> 00:55:53,375 I didn't want to upset you. 725 00:55:58,250 --> 00:55:59,833 Can we talk about this later? 726 00:56:05,750 --> 00:56:07,125 Mia? 727 00:56:07,625 --> 00:56:09,333 If you're concerned about resources, 728 00:56:09,500 --> 00:56:11,083 stop taking Senoxidine. 729 00:56:11,250 --> 00:56:13,375 - Good idea. - Great idea. 730 00:56:13,541 --> 00:56:15,791 Let's grow old and die. 731 00:56:15,958 --> 00:56:18,041 Why not throw ourselves into the abyss? 732 00:56:18,208 --> 00:56:20,041 But maybe finish dessert first. 733 00:56:20,250 --> 00:56:23,666 Hands up. Who wants to die to make room for the new people? 734 00:56:23,833 --> 00:56:25,250 - Yeah. - Oh, come on. 735 00:56:25,416 --> 00:56:27,000 - What about madam over there? - Me? 736 00:56:27,166 --> 00:56:29,208 Why not? Last one in, first out. 737 00:56:29,375 --> 00:56:30,875 God, you're a witch! 738 00:56:31,041 --> 00:56:32,583 I think you'll find the witches are in the Old World 739 00:56:32,750 --> 00:56:34,750 along with the other enemies of progress. 740 00:56:34,916 --> 00:56:36,791 Enough! Mia's mother was sent to the Old World. 741 00:56:36,958 --> 00:56:39,791 Oh, I know. I know exactly what happened to her. 742 00:56:41,125 --> 00:56:43,833 She was exiled for spreading lies and misinformation. 743 00:56:44,291 --> 00:56:45,708 She deserved exactly what she had coming... 744 00:56:45,875 --> 00:56:47,208 Hey! 745 00:56:47,750 --> 00:56:49,875 - Don't talk to her like that. - Oh, spare me your outrage. 746 00:56:50,958 --> 00:56:53,500 You're all too young to remember the border, aren't you? 747 00:56:53,666 --> 00:56:55,125 You were alive before the border? 748 00:56:55,375 --> 00:56:56,541 How old are you? 749 00:56:57,125 --> 00:56:58,833 I'm 153. 750 00:57:00,291 --> 00:57:02,541 - What was it like? - You don't want to know. 751 00:57:02,958 --> 00:57:05,166 You really do not want to know. 752 00:57:06,250 --> 00:57:07,666 I do. 753 00:57:07,833 --> 00:57:09,416 Virginia, will you sit down please? 754 00:57:09,583 --> 00:57:11,083 - Oh, God, what now? - I wanna know. 755 00:57:11,250 --> 00:57:12,458 It's okay. Stay there, Amelia. 756 00:57:12,625 --> 00:57:14,041 Oh, well... 757 00:57:14,333 --> 00:57:15,791 - Virginia! - I can tell you from... 758 00:57:16,083 --> 00:57:18,583 - Oh, God. Ow. - Don't worry, it's fine. 759 00:57:19,500 --> 00:57:23,083 - You comfortable? Right. - Hm. 760 00:57:25,666 --> 00:57:29,291 In the beginning, all anyone could talk about 761 00:57:29,500 --> 00:57:31,458 was how nice it was to finally have decent summers. 762 00:57:33,041 --> 00:57:34,625 And then the summers never stopped. 763 00:57:35,375 --> 00:57:38,500 Unbearable heat, endless storms... 764 00:57:40,250 --> 00:57:42,916 No crops, no shelter. Nothing habitable. 765 00:57:45,250 --> 00:57:46,958 Famine. Disease. 766 00:57:48,500 --> 00:57:50,208 Countless species extinct. 767 00:57:52,291 --> 00:57:54,708 Did you know we tore each other apart over scraps? 768 00:57:56,708 --> 00:57:59,875 We'd finally done it. Destroyed ourselves. 769 00:58:00,541 --> 00:58:02,583 All for greed and indifference. 770 00:58:03,833 --> 00:58:05,625 And then one day, those of us who were left, 771 00:58:06,458 --> 00:58:07,916 we found a solution. 772 00:58:08,958 --> 00:58:10,291 A new world. 773 00:58:11,708 --> 00:58:13,375 We had to be smarter than we were before, 774 00:58:13,541 --> 00:58:15,166 because there wasn't room for everyone. 775 00:58:16,833 --> 00:58:18,250 Choices had to be made. 776 00:58:19,333 --> 00:58:21,458 It wasn't kind or nice, 777 00:58:22,250 --> 00:58:23,500 but it was necessary for survival. 778 00:58:28,541 --> 00:58:31,083 You think because we're able to drink wine and... 779 00:58:32,041 --> 00:58:36,916 grow crops in greenhouses, and breed brats in bags, 780 00:58:37,833 --> 00:58:39,375 you've somehow conquered nature. 781 00:58:40,375 --> 00:58:42,916 You're wrong. It's borrowed. 782 00:58:43,750 --> 00:58:45,458 And anything you take from nature... 783 00:58:47,416 --> 00:58:49,125 sooner or later, she'll want it back. 784 00:58:51,250 --> 00:58:53,541 So, forgive me if I don't smile politely 785 00:58:53,708 --> 00:58:55,500 and go along with this whole fucking charade, 786 00:58:55,666 --> 00:58:58,541 while you risk everything we have 787 00:58:58,708 --> 00:59:01,750 just to scratch some vain and vestigial itch. 788 00:59:03,750 --> 00:59:05,583 Fucking hubris will be the death of us. 789 00:59:05,750 --> 00:59:08,708 All of us. I want no part of that. 790 00:59:10,416 --> 00:59:13,500 There we are. That's the story. Was it fun? 791 00:59:18,583 --> 00:59:21,583 - Oh, my God. Get off! - What happened? 792 00:59:21,750 --> 00:59:23,666 - Get off me! - Hey... 793 00:59:23,958 --> 00:59:27,083 She pissed all over me, the fucking little bitch! 794 00:59:27,541 --> 00:59:29,291 - Oh, my God. - Here. Take this. 795 00:59:29,458 --> 00:59:31,541 I'm sure you'll feel just awful. 796 00:59:31,708 --> 00:59:32,916 Oh, my Gosh. 797 00:59:33,208 --> 00:59:34,666 Can I get something to clean up? 798 00:59:34,916 --> 00:59:36,250 Well, at least we know it runs in the family. 799 00:59:36,416 --> 00:59:37,958 - Evie, please. - What does? 800 00:59:38,125 --> 00:59:39,250 Being a bad fucking mother. 801 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Mia! 802 00:59:43,208 --> 00:59:44,875 Is Assessment always like this? 803 00:59:45,041 --> 00:59:46,083 Oh, my God. 804 00:59:47,500 --> 00:59:49,875 - Fucking barbarians! - Hey... 805 01:00:09,833 --> 01:00:11,583 It's late. It's time for bed. 806 01:00:29,708 --> 01:00:31,250 Evie was mean to me. 807 01:00:41,583 --> 01:00:42,750 Thank you, Mummy. 808 01:00:46,375 --> 01:00:50,250 Hm. 809 01:00:54,625 --> 01:00:57,583 Hm, no, I... 810 01:00:58,208 --> 01:01:00,750 I... 811 01:01:01,875 --> 01:01:03,625 Aren't you a silly? 812 01:01:31,625 --> 01:01:33,416 I didn't realize I had to tell you every detail 813 01:01:33,583 --> 01:01:35,125 about my life before we met. 814 01:01:36,458 --> 01:01:38,541 Assessment's not a detail. 815 01:01:39,916 --> 01:01:43,083 Mia, it didn't mean anything, okay? 816 01:01:43,250 --> 01:01:45,250 Serena said it herself, it meant nothing. 817 01:01:45,416 --> 01:01:47,875 - It is not nothing. - Okay, maybe it's not nothing. 818 01:01:48,041 --> 01:01:49,541 But it's not as big a deal as you... 819 01:01:49,708 --> 01:01:53,166 Stop! Stop. Stop. Stop. Everything we went through. 820 01:01:53,750 --> 01:01:57,375 The check-ups, the protocols, the application, 821 01:01:58,083 --> 01:02:00,916 just imagining the life that we would have, and... 822 01:02:02,833 --> 01:02:08,125 you never thought to mention that you did that with her, too. 823 01:02:09,166 --> 01:02:11,166 Yeah, I'm sorry. I should've told you. 824 01:02:11,458 --> 01:02:13,958 This can't just be another thing for you to be good at, Aaryan. 825 01:02:14,125 --> 01:02:17,666 You need to want this with me. 826 01:02:18,333 --> 01:02:20,416 - I guess I was scared. - Of what? 827 01:02:20,791 --> 01:02:23,166 That you'd think I wasn't good enough 828 01:02:23,333 --> 01:02:24,750 to raise a child with. 829 01:02:28,375 --> 01:02:29,833 That if you knew Serena 830 01:02:30,083 --> 01:02:31,875 felt I wasn't good enough, you'd feel the same. 831 01:02:32,125 --> 01:02:33,500 What are you talking about? 832 01:02:35,833 --> 01:02:36,958 I love you. 833 01:02:38,041 --> 01:02:39,500 I want to have a child with you. 834 01:02:41,041 --> 01:02:42,416 I thought that was obvious. 835 01:02:45,750 --> 01:02:46,708 I'm sorry. 836 01:02:48,166 --> 01:02:49,166 Me, too. 837 01:02:51,333 --> 01:02:53,000 This is really fucking hard. 838 01:02:54,500 --> 01:02:57,125 Just two more days with her, then she's gone. 839 01:04:05,041 --> 01:04:06,166 Virginia? 840 01:04:09,208 --> 01:04:11,083 I think you're having a bad dream, okay? 841 01:04:11,708 --> 01:04:13,416 I think you need to go back to bed. 842 01:04:15,291 --> 01:04:19,500 Yeah. 843 01:04:21,791 --> 01:04:24,625 No, Virginia. Your own bed. Not here. 844 01:04:24,791 --> 01:04:27,541 That's okay. It's okay. Just let her sleep here. 845 01:04:45,916 --> 01:04:48,458 7.19 reinstate. 846 01:04:49,583 --> 01:04:55,041 7.06 comma maintain. 847 01:05:25,125 --> 01:05:26,791 How do you think Aaryan's coping? 848 01:05:32,875 --> 01:05:37,000 I'd say that we're both doing very well. 849 01:06:14,166 --> 01:06:17,416 Sjøhus: Mia, incoming call from State Hospital West. 850 01:06:17,666 --> 01:06:20,708 The doctor said that she had an embolism 851 01:06:20,875 --> 01:06:22,416 and lost her speech and sound. 852 01:06:22,666 --> 01:06:24,000 For good? 853 01:06:24,250 --> 01:06:25,750 They don't know, they're running tests 854 01:06:25,916 --> 01:06:27,208 They just said to get there as soon as I could. 855 01:06:27,375 --> 01:06:29,041 Did you tell them you got Assessment? 856 01:06:29,208 --> 01:06:30,916 What? No. 857 01:06:31,083 --> 01:06:33,041 - Do you think you should? - Why? 858 01:06:33,375 --> 01:06:35,750 I just don't know if it's okay for you to go. 859 01:06:36,083 --> 01:06:37,375 She's my sister. 860 01:06:37,541 --> 01:06:39,250 But Mia, you hardly ever see her. 861 01:06:39,416 --> 01:06:40,875 I'm the only family she has. 862 01:06:41,041 --> 01:06:42,791 I'm just saying we should check with Virginia. 863 01:06:42,958 --> 01:06:44,250 - Check what? - Jesus! 864 01:06:44,416 --> 01:06:46,083 My sister is in intensive care. 865 01:06:46,250 --> 01:06:47,708 So I just need to make sure that she's okay. 866 01:06:47,875 --> 01:06:50,250 - You have to see her? - Yes. 867 01:06:51,375 --> 01:06:53,708 - Well then you must. - Thank you. 868 01:06:54,041 --> 01:06:55,708 Will it affect Assessment? 869 01:06:55,875 --> 01:06:58,083 Assessment will be terminated, yes. 870 01:06:59,166 --> 01:07:01,750 There must be exemptions for an emergency. 871 01:07:02,041 --> 01:07:04,083 Parents are exempt from emergencies? 872 01:07:04,250 --> 01:07:05,791 - Aaryan is here. - I'll be fine. 873 01:07:05,958 --> 01:07:07,958 You're assessed jointly, not as individuals. 874 01:07:08,125 --> 01:07:10,791 - I have to see her. - This is a choice. 875 01:07:11,333 --> 01:07:14,000 Parenthood is full of them. 876 01:07:14,208 --> 01:07:17,791 You are assessing on whether we are fit to bring up a child. 877 01:07:18,041 --> 01:07:21,000 This is expressly against regulations. 878 01:07:21,166 --> 01:07:23,958 What kind of a person would I be if I didn't go? 879 01:07:24,125 --> 01:07:27,458 This is a demonstration of my commitment to family. 880 01:07:32,250 --> 01:07:33,458 You have until 6:00 a.m. 881 01:07:37,083 --> 01:07:38,250 Not a moment later. 882 01:08:02,833 --> 01:08:06,625 - Sjøhus, two degrees cooler. - Sjøhus: Temperature adjusted. 883 01:08:36,583 --> 01:08:40,500 Were you having a nightmare? Did you dream about the fire? 884 01:08:42,000 --> 01:08:43,500 In mine, I was drowning. 885 01:08:43,916 --> 01:08:45,625 I don't think this is a good idea. 886 01:08:46,166 --> 01:08:49,500 Hold me. Hold me. I'm scared. 887 01:08:51,458 --> 01:08:52,791 Is this you now or... 888 01:08:57,166 --> 01:09:01,750 - What's your hand doing there? - Nothing. Hey. 889 01:09:03,541 --> 01:09:07,041 - How does it feel? - Okay, no, stop. 890 01:09:09,083 --> 01:09:10,791 - Squeeze it. - What? 891 01:09:11,041 --> 01:09:12,875 Squeeze it. Harder. 892 01:09:13,041 --> 01:09:14,791 Harder. 893 01:09:14,958 --> 01:09:16,250 Am I being assessed on this? 894 01:09:17,375 --> 01:09:22,333 Okay. Oh, no, no, no. I can't. I can't. 895 01:09:22,833 --> 01:09:25,791 - It appears that you can. - It's an involuntary reaction. 896 01:09:26,500 --> 01:09:28,000 So's this. 897 01:09:28,625 --> 01:09:33,958 No, stop. 898 01:09:41,958 --> 01:09:43,208 Faster or slower? 899 01:09:44,083 --> 01:09:46,875 No, no, no, no. Stop, stop. I can't do this to Mia. 900 01:09:47,041 --> 01:09:48,791 All elements of Assessment 901 01:09:48,958 --> 01:09:50,791 are subject to the discretion of the individual Assessor. 902 01:09:54,083 --> 01:09:57,125 What do you mean? You're saying Mia wouldn't know? 903 01:09:59,625 --> 01:10:00,916 Don't move. 904 01:10:02,500 --> 01:10:04,250 No, no, no, stop. I can't... 905 01:10:04,416 --> 01:10:06,541 I'm giving you a rare opportunity. 906 01:10:08,666 --> 01:10:10,041 You're saying I have to do this? 907 01:10:10,208 --> 01:10:12,375 - I think I make myself clear. - No. 908 01:10:30,916 --> 01:10:32,250 You're a magician, Aaryan. 909 01:10:32,625 --> 01:10:34,208 One of the architects of our time. 910 01:10:35,666 --> 01:10:37,333 A prodigy. 911 01:10:39,833 --> 01:10:43,250 You've built things no other man could. 912 01:10:45,541 --> 01:10:47,250 And now you're a prisoner 913 01:10:47,625 --> 01:10:51,000 of your own success, a captive of your talent. 914 01:10:54,666 --> 01:10:56,416 No one can touch your achievements. 915 01:10:56,666 --> 01:11:00,000 You're a genius. 916 01:13:16,958 --> 01:13:19,041 - How was your sister? - It was a false alarm. 917 01:13:19,416 --> 01:13:23,833 There was a... mix-up, someone with the same name. 918 01:13:24,833 --> 01:13:26,416 I must've gone to every department 919 01:13:26,583 --> 01:13:28,125 before they figured it out. It was very frustrating, 920 01:13:28,291 --> 01:13:29,958 but, you know, a relief. 921 01:13:31,125 --> 01:13:32,416 Caffeine. Triple shot. 922 01:13:43,541 --> 01:13:45,125 Well, I'm glad your sister's okay. 923 01:13:46,583 --> 01:13:49,250 - Thank you. - Me too, Mummy. 924 01:14:03,083 --> 01:14:05,750 Can you keep an eye on Virginia? I'm gonna go for a swim. 925 01:14:06,708 --> 01:14:09,625 - Can we talk? - No, I need to clear my head. 926 01:14:10,333 --> 01:14:11,500 Then we can talk. 927 01:14:57,458 --> 01:14:58,875 Wanna go play outside? 928 01:15:04,125 --> 01:15:06,041 I just need to finish this thought. 929 01:15:07,541 --> 01:15:09,083 Then we can go and play outside. 930 01:15:12,375 --> 01:15:13,500 Okay. 931 01:15:47,208 --> 01:15:50,708 Mummy! Mummy! 932 01:16:01,750 --> 01:16:05,166 Sjøhus, open Hawkeye slate. 933 01:16:13,791 --> 01:16:19,125 Okay, er... 2.9, reinstate profile 368. 934 01:16:23,583 --> 01:16:25,208 Sjøhus, disable protocols. 935 01:16:34,541 --> 01:16:37,250 Rescale 419 to 412. 936 01:16:38,541 --> 01:16:40,708 ♪ Once upon a time ♪ 937 01:16:41,916 --> 01:16:45,208 ♪ There was a pretty fly ♪ 938 01:16:45,541 --> 01:16:50,416 ♪ Then one day she flew away ♪ 939 01:16:51,666 --> 01:16:55,041 ♪ She flew away ♪ 940 01:16:55,250 --> 01:17:01,041 Maintain all other variables and reduce 4.19 to 4.12. 941 01:17:31,541 --> 01:17:33,083 Maintain density. 942 01:18:20,875 --> 01:18:22,833 ♪ Once upon a time ♪ 943 01:18:23,958 --> 01:18:26,625 ♪ There was a pretty fly ♪ 944 01:18:28,125 --> 01:18:30,541 ♪ She had a pretty life ♪ 945 01:18:31,708 --> 01:18:34,833 ♪ This pretty fly ♪ 946 01:18:37,041 --> 01:18:42,083 ♪ But one day she flew away ♪ 947 01:18:43,333 --> 01:18:45,916 ♪ Flew away ♪ 948 01:18:46,958 --> 01:18:48,708 ♪ And she had ♪ 949 01:18:49,666 --> 01:18:54,375 ♪ This one pretty child ♪ 950 01:18:57,333 --> 01:18:58,791 ♪ But one day ♪ 951 01:18:59,625 --> 01:19:00,541 ♪ This...♪ 952 01:19:02,041 --> 01:19:04,416 ♪ This pretty child ♪ 953 01:19:06,166 --> 01:19:07,750 ♪ Flew away ♪ 954 01:19:09,291 --> 01:19:11,291 ♪ Flew away ♪ 955 01:19:12,833 --> 01:19:16,041 ♪ Into the sky ♪ 956 01:19:18,583 --> 01:19:22,000 ♪ Into the sea ♪ 957 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 Mummy! 958 01:19:55,125 --> 01:19:56,208 Daddy! 959 01:20:06,250 --> 01:20:09,875 Mummy! 960 01:20:17,916 --> 01:20:21,000 Mummy. 961 01:20:24,208 --> 01:20:28,375 ♪ Then one day she flew away ♪ 962 01:20:29,625 --> 01:20:32,750 ♪ Flew away ♪ 963 01:20:52,583 --> 01:20:53,750 Aaryan! 964 01:20:56,125 --> 01:20:57,250 Aaryan! 965 01:21:02,583 --> 01:21:04,250 Sjøhus: Emergency in greenhouse. 966 01:21:04,416 --> 01:21:06,333 Emergency in greenhouse. 967 01:21:11,416 --> 01:21:13,208 Virginia! 968 01:21:14,416 --> 01:21:17,666 Virginia! Virginia! 969 01:21:19,375 --> 01:21:23,375 Shit. [grunts] Sjøhus, open! 970 01:21:23,833 --> 01:21:26,458 Sjøhus, open! 971 01:21:27,500 --> 01:21:31,416 - Mia, get away! - Aaryan, Virginia's inside. 972 01:21:31,583 --> 01:21:34,583 Aaryan, please. 973 01:21:35,958 --> 01:21:37,166 Please. 974 01:21:38,791 --> 01:21:40,166 Aaryan! 975 01:21:40,791 --> 01:21:42,666 Come on. Come on! 976 01:21:42,833 --> 01:21:44,208 Come on! 977 01:21:45,708 --> 01:21:47,750 - Aaryan! - I am trying! 978 01:21:49,041 --> 01:21:52,500 I can't fucking move! 979 01:21:54,083 --> 01:21:55,458 I can't move. 980 01:21:58,416 --> 01:21:59,416 Mia! 981 01:22:08,375 --> 01:22:09,666 Come on. Okay. 982 01:22:11,291 --> 01:22:12,625 Come on! 983 01:22:15,458 --> 01:22:19,916 Okay. Okay. One, two! 984 01:22:21,333 --> 01:22:24,416 Yeah, yeah, it's okay. 985 01:22:24,583 --> 01:22:27,250 - Mia! - Aaryan. Aaryan, I can't. 986 01:22:29,333 --> 01:22:33,375 Hey. 987 01:23:19,625 --> 01:23:21,041 Virginia, please eat. 988 01:23:24,875 --> 01:23:25,833 Come on. 989 01:23:28,166 --> 01:23:29,833 - Virginia. - Just let her go. 990 01:23:40,041 --> 01:23:41,333 You could've died. 991 01:23:43,291 --> 01:23:44,458 Yeah. What about her? 992 01:23:48,083 --> 01:23:50,625 I tried. I couldn't because of the fire. 993 01:23:51,666 --> 01:23:52,625 Yeah, I know. 994 01:23:55,041 --> 01:23:56,083 Do you? 995 01:23:58,541 --> 01:23:59,791 I'm gonna be right back. 996 01:24:01,375 --> 01:24:02,416 Mia... 997 01:24:29,708 --> 01:24:32,083 You know all my work was in that greenhouse. 998 01:24:35,125 --> 01:24:36,333 My orchid... 999 01:24:38,875 --> 01:24:41,708 my entire life. 1000 01:24:46,833 --> 01:24:48,541 Do you have any idea how long it takes 1001 01:24:48,708 --> 01:24:50,375 to build something like that? 1002 01:24:53,250 --> 01:24:55,166 'Cause it doesn't just happen. 1003 01:24:59,416 --> 01:25:00,625 Are you listening? 1004 01:25:00,791 --> 01:25:02,250 Do you care? I... 1005 01:25:03,125 --> 01:25:06,250 Do you even know what you're doing anymore? 1006 01:25:44,625 --> 01:25:47,250 Assessment is a rigorous process 1007 01:25:47,916 --> 01:25:49,708 with a high threshold for success. 1008 01:25:50,583 --> 01:25:52,916 You've marked yourselves out as serious 1009 01:25:53,083 --> 01:25:56,625 and impressive candidates, 1010 01:25:58,125 --> 01:26:01,166 demonstrating high levels of competency. 1011 01:26:03,291 --> 01:26:05,875 So, it's therefore with... 1012 01:26:08,166 --> 01:26:10,833 regret that I must inform you 1013 01:26:11,041 --> 01:26:14,083 that your application has not been successful. 1014 01:26:18,625 --> 01:26:19,916 You can't do that. 1015 01:26:25,666 --> 01:26:26,916 We've done everything you asked. 1016 01:26:27,083 --> 01:26:30,083 - My decision is final. - No. 1017 01:26:32,833 --> 01:26:34,458 We did everything you asked. 1018 01:26:36,583 --> 01:26:38,833 I did everything. 1019 01:26:41,541 --> 01:26:42,541 Everything! 1020 01:26:47,750 --> 01:26:49,375 You can't fail me 'cause of that. 1021 01:26:51,583 --> 01:26:53,958 You told me I had to do it to pass Assessment! 1022 01:26:54,250 --> 01:26:56,041 I never said that. 1023 01:27:00,916 --> 01:27:02,208 You fucked her? 1024 01:27:07,416 --> 01:27:08,666 I did it for us. 1025 01:27:08,875 --> 01:27:10,333 - You fucked our child. - She's not our child. 1026 01:27:10,500 --> 01:27:11,875 Of course she is, that's the entire point. 1027 01:27:12,041 --> 01:27:14,166 She was not our child when she fucked me! 1028 01:27:15,375 --> 01:27:17,333 You said if Assessment was over, you'd let us know. 1029 01:27:17,500 --> 01:27:19,791 Why didn't you fail us at the time? 1030 01:27:19,958 --> 01:27:21,375 You can't do this. It's not right. 1031 01:27:21,541 --> 01:27:23,166 - Step aside. - Why did you not do that? 1032 01:27:24,833 --> 01:27:26,375 You can't do this, okay? It's not right. 1033 01:27:26,541 --> 01:27:28,083 - Please. - No, it's not right. 1034 01:27:28,250 --> 01:27:29,833 You can't. It's... Do you know the things I've done 1035 01:27:30,000 --> 01:27:31,708 for this society? The people I know? 1036 01:27:31,875 --> 01:27:35,083 Listen to me. Listen to me! 1037 01:29:35,083 --> 01:29:37,666 Fuck! 1038 01:30:00,000 --> 01:30:03,666 Hey. Hey. 1039 01:30:25,791 --> 01:30:27,333 There's something I want to show you. 1040 01:31:09,458 --> 01:31:10,875 Hi. 1041 01:31:12,250 --> 01:31:14,000 Hi. 1042 01:31:14,833 --> 01:31:16,500 Oh, my gosh. 1043 01:31:19,208 --> 01:31:22,250 Hi. Hi. 1044 01:31:23,583 --> 01:31:26,291 Hi. 1045 01:31:28,875 --> 01:31:30,041 You okay? 1046 01:31:30,208 --> 01:31:31,416 Yes. 1047 01:31:33,708 --> 01:31:35,750 I haven't named her yet. 1048 01:31:41,000 --> 01:31:42,916 Hey. Hey. 1049 01:31:54,791 --> 01:31:56,958 Yes. Yes. 1050 01:32:11,583 --> 01:32:14,416 What? What's wrong? 1051 01:32:23,375 --> 01:32:26,541 Mia! What is it? 1052 01:32:30,208 --> 01:32:31,375 Her smell. 1053 01:32:31,833 --> 01:32:33,916 Her smell? What do you mean? I don't... 1054 01:32:34,083 --> 01:32:38,250 She... She doesn't smell of anything. She... 1055 01:32:38,750 --> 01:32:41,041 - She has no smell. - I'm gonna work on that, okay? 1056 01:32:41,208 --> 01:32:42,541 I'm gonna get it right, I promise. 1057 01:32:42,708 --> 01:32:44,500 No, I don't want right, I just want human. 1058 01:32:45,125 --> 01:32:48,125 So do I, but we can't have that. We tried. 1059 01:32:48,291 --> 01:32:49,958 I called in every possible favor. 1060 01:32:50,208 --> 01:32:52,375 They all said the same thing. Assessor's decision is final. 1061 01:32:52,666 --> 01:32:54,125 These are the rules we live by. 1062 01:32:54,291 --> 01:32:55,916 I... I can't do this anymore. 1063 01:32:56,541 --> 01:32:58,750 It's the price we pay to drink clean water, 1064 01:32:58,916 --> 01:33:00,250 to live, to breathe. 1065 01:33:00,666 --> 01:33:04,791 Then why does it feel like I'm suffocating? 1066 01:33:12,583 --> 01:33:13,666 We'll go back 1067 01:33:14,791 --> 01:33:16,458 to how it was before. 1068 01:33:18,791 --> 01:33:21,833 - I need to know why we failed. - Why? 1069 01:33:23,625 --> 01:33:25,000 What's the point? 1070 01:33:28,833 --> 01:33:30,541 'Cause I have to understand. 1071 01:33:32,916 --> 01:33:34,875 How is that going to help us? 1072 01:33:36,333 --> 01:33:37,250 Mia. 1073 01:33:39,166 --> 01:33:40,500 We love each other. 1074 01:33:41,625 --> 01:33:43,708 That's right. 1075 01:33:47,125 --> 01:33:48,166 That's right. 1076 01:35:17,250 --> 01:35:18,458 You have five minutes. 1077 01:35:19,750 --> 01:35:23,000 It wasn't easy to find you. Grace, right? 1078 01:35:23,583 --> 01:35:25,791 They think it helps you keep less involved, 1079 01:35:26,208 --> 01:35:27,458 if you use a different name. 1080 01:35:35,625 --> 01:35:38,291 Look, if you're here to tell me what a monster I am... 1081 01:35:38,458 --> 01:35:39,541 Why did we fail? 1082 01:35:41,500 --> 01:35:43,083 Because you... 1083 01:35:43,583 --> 01:35:47,166 - ...you tricked Aaryan. - Aaryan made a choice. 1084 01:35:48,791 --> 01:35:51,000 You trusted him. Children lie, Mia. 1085 01:35:51,166 --> 01:35:53,291 No, we're not these kinds of people. 1086 01:35:53,958 --> 01:35:58,041 'Cause people like you couldn't possibly be not good enough. 1087 01:35:58,208 --> 01:35:59,916 What does that mean, people like me? 1088 01:36:00,250 --> 01:36:01,416 Do you even know how serious 1089 01:36:01,583 --> 01:36:03,000 an offense it is you even being here? 1090 01:36:05,125 --> 01:36:07,000 I could have you arrested. 1091 01:36:08,625 --> 01:36:09,958 I could have you exiled. 1092 01:36:10,333 --> 01:36:12,708 I'm not going anywhere until you tell me why we failed. 1093 01:36:12,875 --> 01:36:15,291 I've told you why you failed. 1094 01:36:15,500 --> 01:36:17,458 You're lying. I know you are. 1095 01:36:17,875 --> 01:36:19,875 'Cause I saved your fucking life. 1096 01:36:21,750 --> 01:36:22,750 I... 1097 01:36:24,083 --> 01:36:25,166 We... 1098 01:36:26,666 --> 01:36:29,333 - connected. - It's... It's common, 1099 01:36:31,000 --> 01:36:34,708 for candidates to feel a bond with their Assessor, 1100 01:36:35,000 --> 01:36:36,833 - it doesn't mean... - Why are you being like this? 1101 01:36:37,125 --> 01:36:39,791 What are you afraid of? 1102 01:36:40,000 --> 01:36:43,000 That you might actually feel something? 1103 01:36:43,166 --> 01:36:46,000 I've had to learn how to not feel. 1104 01:36:46,291 --> 01:36:47,291 What I'm... 1105 01:36:47,958 --> 01:36:50,208 What I'm trying to do here, Mia, is to help you. 1106 01:36:50,375 --> 01:36:51,750 You need to leave. 1107 01:36:52,208 --> 01:36:54,875 I actually thought there was a person behind the uniform, 1108 01:36:55,541 --> 01:36:56,750 that it couldn't all just be an act, 1109 01:36:56,916 --> 01:36:58,500 but there isn't, is there? 1110 01:36:58,666 --> 01:37:01,625 - You're a lonely bitter husk. - Yes. I'm a monster. 1111 01:37:01,791 --> 01:37:03,958 So it's normal for you to fuck someone's partner? 1112 01:37:04,125 --> 01:37:07,791 To nearly die? That's just what you do? 1113 01:37:08,958 --> 01:37:11,291 'Cause I have to say it sounds a little unprofessional. 1114 01:37:11,458 --> 01:37:13,791 Don't you think people ought to know that this is 1115 01:37:13,958 --> 01:37:16,541 - what Assessment is? - Everything that I did 1116 01:37:16,833 --> 01:37:18,666 is within the protocols. 1117 01:37:18,958 --> 01:37:21,041 But you failed for the same reason 1118 01:37:21,708 --> 01:37:23,666 that everyone fails, Mia. 1119 01:37:24,208 --> 01:37:27,250 You just weren't good enough. 1120 01:37:28,375 --> 01:37:29,916 What do you mean, everyone fails? 1121 01:37:34,583 --> 01:37:37,958 What do you mean, everyone fails? 1122 01:37:38,791 --> 01:37:41,125 That's... That's a turn of phrase. I didn't mean... 1123 01:37:41,416 --> 01:37:43,125 How many people passed Assessment this year? 1124 01:37:43,291 --> 01:37:45,166 That's confidential information. 1125 01:37:45,416 --> 01:37:46,666 What about the last two years? 1126 01:37:47,000 --> 01:37:49,041 The last three? The last five? How many? 1127 01:37:49,208 --> 01:37:51,750 A 100? Ten? One? What? Do you think we can't find out? 1128 01:37:51,916 --> 01:37:53,583 That Aaryan and I don't know who to ask? 1129 01:37:53,750 --> 01:37:54,875 Six years. 1130 01:37:57,083 --> 01:37:59,625 That's the last time anyone passed. 1131 01:38:17,458 --> 01:38:18,666 So... 1132 01:38:20,708 --> 01:38:22,250 So, we never had a chance. 1133 01:38:27,458 --> 01:38:31,416 Then what is the point of any of it? 1134 01:38:34,500 --> 01:38:36,875 Stopping it would be bad for morale. 1135 01:38:39,041 --> 01:38:41,791 You could've just failed us. You didn't have to humiliate us. 1136 01:38:41,958 --> 01:38:47,250 No, I had to prove you weren't good enough. 1137 01:38:50,875 --> 01:38:52,291 What is wrong with you? 1138 01:38:54,125 --> 01:38:57,166 - How can you even do this? - Most can't. 1139 01:39:00,208 --> 01:39:02,375 Assessors usually burn out 1140 01:39:03,250 --> 01:39:05,708 within a few months, they find it too intense. 1141 01:39:09,083 --> 01:39:10,416 But if you can do it, 1142 01:39:11,833 --> 01:39:13,041 there are rewards. 1143 01:39:14,041 --> 01:39:17,125 - And what was yours? - A child. 1144 01:39:26,625 --> 01:39:28,208 They're gonna give me a child. 1145 01:39:30,250 --> 01:39:32,375 - Okay. - In the future. 1146 01:39:33,291 --> 01:39:36,000 If the numbers drop. 1147 01:39:36,166 --> 01:39:37,750 And you think that you would be ahead 1148 01:39:38,000 --> 01:39:39,916 of people like Aaryan and me? 1149 01:39:42,708 --> 01:39:45,208 We've made things for this society. 1150 01:39:46,125 --> 01:39:48,708 And what have you done? Just victimized innocent people? 1151 01:39:48,875 --> 01:39:52,583 I've done everything that they asked of me! 1152 01:39:54,875 --> 01:39:56,500 And I've been spat on. 1153 01:39:57,958 --> 01:40:01,375 I've been demeaned, I've been debased. 1154 01:40:01,875 --> 01:40:04,791 I've sacrificed every single part of me 1155 01:40:04,958 --> 01:40:06,375 that is left to... 1156 01:40:07,083 --> 01:40:08,875 to help the society to function, 1157 01:40:09,041 --> 01:40:11,416 and you fucking dare to look down on me. 1158 01:40:12,375 --> 01:40:13,541 There's no list. You must know that. 1159 01:40:13,708 --> 01:40:15,000 Of course, there's a list. 1160 01:40:15,458 --> 01:40:16,666 - Why would there be? - Because there has to be! 1161 01:40:24,125 --> 01:40:29,125 Because this society needs people 1162 01:40:30,000 --> 01:40:31,541 who know what it is... 1163 01:40:33,250 --> 01:40:34,458 to love a child. 1164 01:40:39,083 --> 01:40:40,875 You have no idea... 1165 01:40:42,750 --> 01:40:44,166 what it's like... 1166 01:40:46,791 --> 01:40:47,875 to hold... 1167 01:40:48,541 --> 01:40:51,458 to hold your child in your arms... 1168 01:40:53,708 --> 01:40:56,916 telling her that everything's gonna be okay... 1169 01:40:57,833 --> 01:40:59,291 even though she's dying. 1170 01:41:03,958 --> 01:41:07,375 That's when you really know what love is. 1171 01:41:12,500 --> 01:41:15,208 My daughter is not alive, but she's here, you know? 1172 01:41:15,791 --> 01:41:18,000 She's... she's present. 1173 01:41:18,416 --> 01:41:22,000 She's a part of me for every single second. 1174 01:41:23,333 --> 01:41:24,458 And you can't... 1175 01:41:25,500 --> 01:41:28,583 You can't, you can't possibly know 1176 01:41:29,000 --> 01:41:30,166 what that's like. 1177 01:41:33,791 --> 01:41:38,166 Not the way that I do. 1178 01:42:04,708 --> 01:42:06,416 I'm sorry about your daughter. 1179 01:42:11,958 --> 01:42:14,458 It's her birthday next week. 1180 01:42:16,666 --> 01:42:18,291 She drowned when she was eight. 1181 01:42:19,791 --> 01:42:21,208 So stupid. 1182 01:42:37,250 --> 01:42:39,083 Is it true what Holly said, that... 1183 01:42:40,833 --> 01:42:42,500 that people are surviving? 1184 01:42:47,500 --> 01:42:49,166 It's not much of a life. 1185 01:42:52,458 --> 01:42:53,375 But yes. 1186 01:42:57,333 --> 01:42:58,500 Would you go? 1187 01:43:05,416 --> 01:43:07,375 I'm old, Mia. 1188 01:43:09,916 --> 01:43:12,458 Without the Senoxidine, I won't last long. 1189 01:43:16,583 --> 01:43:19,000 And the Old World is not a nice place to be. 1190 01:43:21,291 --> 01:43:22,458 And this is? 1191 01:43:37,375 --> 01:43:39,333 Your supporting material places you 1192 01:43:39,500 --> 01:43:42,708 in the top 0.1 percentile of citizens. 1193 01:43:44,958 --> 01:43:46,333 Over the next seven days, 1194 01:43:46,500 --> 01:43:48,416 you will undergo close observation 1195 01:43:48,625 --> 01:43:50,125 and formal testing 1196 01:43:50,291 --> 01:43:52,666 to ascertain suitability for parenting. 1197 01:43:55,375 --> 01:43:57,041 In the event of a pass, 1198 01:43:57,208 --> 01:44:01,333 your material will be passed on for ex-utero gestation. 1199 01:44:02,041 --> 01:44:03,416 In the event of a fail, 1200 01:44:03,583 --> 01:44:06,208 candidates will be notified immediately. 1201 01:44:07,333 --> 01:44:09,625 Assessor's decision is final. 1202 01:44:12,416 --> 01:44:13,500 Is that clear? 1203 01:44:14,250 --> 01:44:15,750 I'm sure everyone says this, but... 1204 01:44:16,833 --> 01:44:18,208 we'd make really great parents. 1205 01:44:20,916 --> 01:44:22,333 Let me show you the room. 1206 01:44:31,500 --> 01:44:33,208 It's got everything you asked for. 1207 01:44:49,125 --> 01:44:50,208 Adequate. 1208 01:44:52,375 --> 01:44:54,791 I'll... I'll let you unpack. 1209 01:44:57,625 --> 01:44:58,666 Do you... 1210 01:44:59,791 --> 01:45:04,208 Do you ever keep in touch with the children 1211 01:45:05,250 --> 01:45:06,500 as they grow? 1212 01:45:08,333 --> 01:45:10,916 No. I don't. 1213 01:45:12,500 --> 01:45:13,916 I'll leave you to it. 1214 01:45:50,541 --> 01:45:52,416 Sorry, what time did you say you'd... 1215 01:47:00,458 --> 01:47:01,916 Border guard 1: Next, please. 1216 01:47:02,375 --> 01:47:04,541 Please prepare your belongings and Senoxidine. 1217 01:47:04,708 --> 01:47:05,666 Border guard 2: Name, please? 1218 01:47:06,208 --> 01:47:07,166 Mia Grey. 1219 01:47:08,625 --> 01:47:09,916 Officer 2: Please move along. 1220 01:47:10,541 --> 01:47:13,666 Please prepare your belongings and Senoxidine. 1221 01:47:27,000 --> 01:47:28,500 Border guard 3: Name, please. 1222 01:47:28,916 --> 01:47:31,083 Please prepare your belongings and Senoxidine. 1223 01:47:31,250 --> 01:47:32,625 Border guard 4: Next. 1224 01:47:32,875 --> 01:47:34,041 Border guard 5: Name, please. 1225 01:47:41,750 --> 01:47:42,875 Officer 1: Let's go. 1226 01:47:44,916 --> 01:47:46,666 Come on, hey, get up. 1227 01:47:49,166 --> 01:47:50,500 Eight, nine, ten. 1228 01:47:51,583 --> 01:47:53,500 Ready or not, here I come! 1229 01:48:04,708 --> 01:48:06,750 Synthetic voice: Chamber before Old World. 1230 01:48:08,875 --> 01:48:11,833 Approaching final chamber before Old World. 1231 01:48:14,125 --> 01:48:17,166 Approaching final chamber before Old World. 1232 01:48:17,333 --> 01:48:19,416 - Male guard: Let's go. - Female guard: No talking. 1233 01:48:19,583 --> 01:48:21,416 - Male guard: Ready? - Female guard: Stay in line. 1234 01:48:21,583 --> 01:48:24,291 Synthetic voice: Ten, nine, eight, 1235 01:48:24,458 --> 01:48:28,291 seven, six, five, four, 1236 01:48:28,458 --> 01:48:31,041 three, two, one. 80685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.