Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,000
Previously...
2
00:00:02,120 --> 00:00:05,710
-That's your old cryptogram machine?
-I was thinking we'd do a partnership.
3
00:00:05,830 --> 00:00:08,800
-I'm done living with men.
-One up-close look at who you are,
4
00:00:09,130 --> 00:00:11,510
what you are,
poor gal'd run off screaming.
5
00:00:11,630 --> 00:00:14,470
-[Millie] It's like miniature tickertape.
-[Iris] Some kind of code.
6
00:00:14,590 --> 00:00:17,050
-[Millie] And no drugs?
-[Jean] None that you'd smoke.
7
00:00:17,180 --> 00:00:19,060
[Iris] Someone was willing to beat
a man almost to death
8
00:00:19,180 --> 00:00:20,140
in order to get it back.
9
00:00:20,520 --> 00:00:21,560
We're looking for someone
10
00:00:21,640 --> 00:00:23,440
who may have come here
injured the other night.
11
00:00:23,600 --> 00:00:24,520
How did you find me?
12
00:00:24,940 --> 00:00:27,400
Look, just a simple Caesar cipher.
13
00:00:27,520 --> 00:00:29,570
Every letter transposed
three letters ahead.
14
00:00:29,940 --> 00:00:31,610
You've no idea why I left home.
15
00:00:31,690 --> 00:00:34,660
If you won't talk to me,
please talk to the police.
16
00:00:34,910 --> 00:00:38,950
Edward Harcourt? You're under arrest
for suspicion of communist conspiracy.
17
00:00:55,720 --> 00:00:57,340
[Millie] My cousin Edward is innocent.
18
00:00:57,590 --> 00:00:59,260
Well, your cousin's being charged
as a communist.
19
00:00:59,390 --> 00:01:00,680
A communist? [scoffs]
20
00:01:00,890 --> 00:01:03,350
-Not for a second!
-Because you know how to spot a Commie.
21
00:01:03,520 --> 00:01:06,770
-We don't because we don't know any.
-Not at home and sure as hell not here.
22
00:01:07,020 --> 00:01:09,480
-What exactly are you doing here?
-We're tourists.
23
00:01:09,730 --> 00:01:13,690
Come to see my cousin,
my not-communist, innocent cousin.
24
00:01:13,780 --> 00:01:16,030
Oh, Detective Greene, we're here to see
the Redwood Forest
25
00:01:16,110 --> 00:01:18,240
-and the Golden Gate Bridge.
-It's an awful long way
26
00:01:18,320 --> 00:01:20,120
for two English ladies to travel
by themselves.
27
00:01:20,280 --> 00:01:23,370
-I'm Scottish, dearie.
-She's Scottish, you dummy.
28
00:01:24,960 --> 00:01:26,830
-Where's your return ticket?
-Well, we thought it best
29
00:01:26,960 --> 00:01:29,330
to use an American travel agent
to get home.
30
00:01:29,420 --> 00:01:30,710
-Is that so?
-Yes.
31
00:01:30,840 --> 00:01:33,670
Of course, only after we've spent our way
through your fine city.
32
00:01:33,800 --> 00:01:35,010
We know our rights.
33
00:01:35,090 --> 00:01:38,800
If we're not being charged,
I believe you have to release us, yes?
34
00:01:43,060 --> 00:01:44,220
[knock at door]
35
00:01:45,980 --> 00:01:46,940
Olivia...
36
00:01:48,230 --> 00:01:49,190
What are you doing here?
37
00:01:50,150 --> 00:01:51,440
I've been trying to phone you.
38
00:01:51,690 --> 00:01:56,280
[sighs] Cadence came home with a sore
belly and I was hoping to keep things
39
00:01:56,360 --> 00:01:58,570
quiet around here
so she could have a lie-down.
40
00:01:58,820 --> 00:02:02,370
-I've just typed out an arrest report.
-Oh, Lord.
41
00:02:02,870 --> 00:02:06,160
Lord, please tell me that Dennis
didn't land himself in any trouble.
42
00:02:06,250 --> 00:02:08,250
It's Edward Harcourt,
cousin of your friend, Millie.
43
00:02:08,670 --> 00:02:10,670
He's been charged
as a communist conspirator.
44
00:02:11,080 --> 00:02:13,210
-You're kidding?
-Millie and Jean are being interrogated
45
00:02:13,300 --> 00:02:15,010
and nobody hates a red
more than our men in blue.
46
00:02:15,130 --> 00:02:16,550
Those women aren't communists.
47
00:02:17,840 --> 00:02:18,720
Right?
48
00:02:19,050 --> 00:02:20,430
[phone rings]
49
00:02:20,550 --> 00:02:23,060
Oh... That could be Millie and Jean
at the station.
50
00:02:23,220 --> 00:02:25,520
Iris, if you're involved,
you're painted with the same brush.
51
00:02:25,600 --> 00:02:27,020
And once the police decide
you're a traitor,
52
00:02:27,100 --> 00:02:28,940
it's heavy lifting to change their minds.
53
00:02:31,060 --> 00:02:32,980
[ringing]
54
00:02:41,740 --> 00:02:44,530
-Hello?
-[man on phone, indistinct]
55
00:02:44,620 --> 00:02:48,160
No, this household isn't interested
in any damn encyclopedias.
56
00:02:49,710 --> 00:02:51,120
We gotta spring out our girls.
57
00:02:51,380 --> 00:02:54,800
-Take my advice and keep your distance.
-We appreciate the warning, Olivia,
58
00:02:55,170 --> 00:02:56,300
but those are decent women.
59
00:02:56,380 --> 00:02:59,800
If we can't see that in each other,
then we've got nothing.
60
00:03:03,390 --> 00:03:04,430
[Millie] Jean!
61
00:03:06,470 --> 00:03:10,060
-I'm so sorry they put you through this.
-It's over now.
62
00:03:10,980 --> 00:03:12,350
Short of my favorite vegetable,
63
00:03:12,440 --> 00:03:14,360
there's nothing further
that man could ask me.
64
00:03:17,360 --> 00:03:20,070
Before we are released,
I have a right to see my cousin.
65
00:03:20,200 --> 00:03:21,320
Actually, you don't.
66
00:03:24,910 --> 00:03:25,780
Wait a minute.
67
00:03:30,120 --> 00:03:33,880
-Our passports are missing.
-Held, pending your immigration hearing.
68
00:03:34,000 --> 00:03:36,920
-What hearing? When?
-Three days.
69
00:03:37,210 --> 00:03:38,260
Here's your notices.
70
00:03:38,710 --> 00:03:42,430
You won't need that American travel agent.
You're about to be deported.
71
00:04:06,700 --> 00:04:09,910
We've got three days to prove
our innocence and Edward's too.
72
00:04:10,000 --> 00:04:12,620
If we're shipped out,
he may well rot in jail.
73
00:04:15,750 --> 00:04:17,250
And all because of that Judas.
74
00:04:17,710 --> 00:04:20,340
He sold Edward down the river
and we're in hot water.
75
00:04:20,880 --> 00:04:22,800
The last thing we need
is him making things worse.
76
00:04:22,970 --> 00:04:26,220
Oh, for God's sake.
Millie, what are you still doing here?
77
00:04:26,680 --> 00:04:30,020
You know exactly why I'm here.
You betrayed our trust.
78
00:04:30,310 --> 00:04:31,390
At least by being deported,
79
00:04:31,480 --> 00:04:33,640
means I never have to clap eyes
on you again.
80
00:04:34,140 --> 00:04:36,270
Millie, I had nothing to do with--
81
00:04:36,350 --> 00:04:38,230
You were the only authority
my cousin spoke to,
82
00:04:38,320 --> 00:04:40,530
and the next day, he's hauled in here
on trumped-up charges!
83
00:04:40,650 --> 00:04:44,070
-Political crimes, not my department.
-So you went and told your friends.
84
00:04:44,240 --> 00:04:45,860
They must have their own reasons.
85
00:04:45,950 --> 00:04:47,820
And from what he told me,
you two barely know each other.
86
00:04:47,910 --> 00:04:49,450
He is family, Bill.
87
00:04:49,950 --> 00:04:50,990
Go to hell.
88
00:04:51,240 --> 00:04:52,160
Come on, Jean.
89
00:04:59,420 --> 00:05:01,710
What if he's right?
What if Edward is a communist?
90
00:05:01,840 --> 00:05:04,630
Jean, my cousin makes a small fortune
renting rooms across the city.
91
00:05:04,720 --> 00:05:06,760
No landlord supports Marxist ideology.
92
00:05:06,840 --> 00:05:09,100
Edward trusted Bill enough
to tell him he was a homosexual.
93
00:05:09,180 --> 00:05:11,350
That's why they did this
and why we're going to fix it.
94
00:05:11,970 --> 00:05:14,680
We know Rusty was meant
to meet somebody at that diner.
95
00:05:14,940 --> 00:05:17,230
[Jean] But instead the poor man
was chased down and beaten
96
00:05:17,350 --> 00:05:19,020
in a case of mistaken identity.
97
00:05:20,320 --> 00:05:21,820
[Millie] We know Hailey found a code.
98
00:05:22,070 --> 00:05:23,820
[Jean] Which points to
a dockyard rendezvous,
99
00:05:23,900 --> 00:05:25,650
where the drugs would be exchanged.
100
00:05:26,530 --> 00:05:28,870
Well, it all stems from Rusty
and that diner.
101
00:05:29,030 --> 00:05:33,160
-A front for drug trafficking?
-Or a drug dealer's basecamp.
102
00:05:34,200 --> 00:05:35,250
I'm gonna go have a milkshake,
103
00:05:35,330 --> 00:05:37,040
see if I can work out
who might be the lynchpin.
104
00:05:37,420 --> 00:05:39,290
I'll get Hailey to drive us to Rusty,
105
00:05:39,670 --> 00:05:42,880
find out what he knows about the place
and work out his political leanings.
106
00:05:43,000 --> 00:05:43,880
Come on.
107
00:05:44,920 --> 00:05:47,340
And your father and I
are proud of your passion
108
00:05:47,430 --> 00:05:49,390
for the cause, Dennis. I just wish
109
00:05:49,550 --> 00:05:52,640
you'd put some of that zeal
into an after-school job.
110
00:05:53,140 --> 00:05:55,430
If you want a leg up in the world,
now's the time.
111
00:05:55,520 --> 00:05:57,850
My GPA's 4.0.
Rallies are moving to Berkeley,
112
00:05:57,980 --> 00:05:59,060
so that's a lot of travel.
113
00:05:59,190 --> 00:06:02,150
Protest rallies won't put spending money
in your pocket, little man.
114
00:06:02,360 --> 00:06:03,610
Little man.
115
00:06:04,190 --> 00:06:06,610
-I like it. [giggles]
-Oh. No, I'm big man today.
116
00:06:07,360 --> 00:06:08,990
-New placards.
-Oh.
117
00:06:09,160 --> 00:06:10,780
"Whose city? Our city."
118
00:06:11,620 --> 00:06:13,080
-Denny, I love it.
-[both laugh]
119
00:06:14,370 --> 00:06:15,250
Hello there.
120
00:06:16,410 --> 00:06:18,330
Mom, this is Miriam.
121
00:06:18,830 --> 00:06:20,790
Uh, pleasure to meet you, Mrs. Bearden.
122
00:06:21,790 --> 00:06:24,300
Dennis has told me so much about you.
123
00:06:26,010 --> 00:06:27,010
"Press on."
124
00:06:27,970 --> 00:06:30,890
-That's what Dr. King said.
-"And keep on pressing.
125
00:06:31,180 --> 00:06:33,640
-If you can't fly, run."
-"If you can't run, walk."
126
00:06:33,760 --> 00:06:35,060
"And if you can't walk, crawl."
127
00:06:35,140 --> 00:06:39,190
Th-- this man is sparking a wave.
And we're part of it, see?
128
00:06:40,980 --> 00:06:43,440
It's in the back, below the fold.
129
00:06:43,900 --> 00:06:45,280
But one day we'll be front-page news.
130
00:06:45,570 --> 00:06:47,990
So long as it's not because the riot
police were called in.
131
00:06:48,070 --> 00:06:51,410
We know the rules, Mom. Self-defense only.
Watch this.
132
00:06:52,740 --> 00:06:53,950
Three knuckles to the sternum.
133
00:06:54,530 --> 00:06:55,910
Takes a man down every time.
134
00:06:57,120 --> 00:06:58,250
Yeah? [giggles nervously]
135
00:07:00,120 --> 00:07:01,250
[Dennis laughs] Pressing on.
136
00:07:01,330 --> 00:07:03,040
-Do you want to help? Yeah.
-Yeah. Okay.
137
00:07:03,130 --> 00:07:04,040
[giggles]
138
00:07:04,750 --> 00:07:05,670
Um...
139
00:07:05,840 --> 00:07:07,210
-Oh, thanks.
-Yeah.
140
00:07:10,720 --> 00:07:11,800
Yeah, I thought...
141
00:07:13,890 --> 00:07:15,220
Why is it stupid?
142
00:07:16,100 --> 00:07:18,810
I say Edward did the right thing
putting out a warning ad.
143
00:07:18,930 --> 00:07:20,730
And got beaten half to death
just like you.
144
00:07:20,850 --> 00:07:24,690
-So we stop protecting each other?
-No, we double down on anonymity,
145
00:07:24,770 --> 00:07:26,780
we go back to word of mouth,
phone trees.
146
00:07:26,860 --> 00:07:28,900
-It worked before. It'll work again.
-[knock at door]
147
00:07:29,070 --> 00:07:30,070
Spence, come on in.
148
00:07:31,860 --> 00:07:32,860
We're not Spence.
149
00:07:34,030 --> 00:07:36,620
-And you're not welcome here, either.
-We need to have a word with Rusty.
150
00:07:36,740 --> 00:07:39,000
This is a private home.
You cannot walk in here like this.
151
00:07:39,080 --> 00:07:40,830
This lady's the one
who saved Rusty's bacon.
152
00:07:42,040 --> 00:07:43,380
All we want is two minutes.
153
00:07:44,880 --> 00:07:45,790
Meeting's over, fellas.
154
00:07:46,880 --> 00:07:49,130
Same time tomorrow.
Bring your old phone numbers.
155
00:07:49,300 --> 00:07:50,670
We'll try to rebuild that tree.
156
00:07:57,640 --> 00:07:58,770
[Hailey sighs]
157
00:07:59,890 --> 00:08:03,140
Edward has been arrested
on a charge of communist conspiracy.
158
00:08:03,270 --> 00:08:04,480
Now, for his sake...
159
00:08:05,810 --> 00:08:08,020
your meetings, your group...
160
00:08:08,820 --> 00:08:10,940
-I have to ask.
-You think we're communists?
161
00:08:11,440 --> 00:08:14,610
The Bolshies persecute men like us.
If this is why you're here,
162
00:08:14,700 --> 00:08:16,120
-to accuse us--
-Hold your horses and listen up.
163
00:08:16,530 --> 00:08:18,330
They got Edward in for being a red
164
00:08:18,740 --> 00:08:20,000
but it's a bogus charge.
165
00:08:20,200 --> 00:08:22,870
And a difficult one to fight.
That's why we need your help.
166
00:08:23,000 --> 00:08:25,380
Now, Edward's cousin and I
are about to be deported
167
00:08:25,750 --> 00:08:27,880
and if that happens
before we can clear his name,
168
00:08:28,000 --> 00:08:29,840
-he's done for.
-We can't get involved.
169
00:08:30,010 --> 00:08:30,960
You already are.
170
00:08:31,420 --> 00:08:32,760
If they make headway on him,
171
00:08:33,090 --> 00:08:35,510
they'll go after you all next.
Secret meetings,
172
00:08:36,050 --> 00:08:38,810
-codes in the newspapers.
-We're not communists!
173
00:08:38,930 --> 00:08:39,810
We know.
174
00:08:40,640 --> 00:08:42,680
We also know they're after Edward
to name names,
175
00:08:43,440 --> 00:08:44,810
break up your little coterie.
176
00:08:45,400 --> 00:08:47,190
Only he's a decent man and won't talk.
177
00:08:48,310 --> 00:08:50,900
That's why, gentlemen, you will.
178
00:09:12,340 --> 00:09:14,970
Let's find you a leg up, little man.
179
00:09:21,220 --> 00:09:22,270
Another code.
180
00:09:24,890 --> 00:09:26,100
[Hailey] Why can't you
just tell the truth?
181
00:09:26,230 --> 00:09:28,770
If we stand up to the police,
we show our true colors,
182
00:09:29,480 --> 00:09:31,070
they might not arrest us today
183
00:09:31,190 --> 00:09:33,650
but down the road,
they'll be raiding our homes, bars,
184
00:09:33,780 --> 00:09:34,740
the places that we meet.
185
00:09:35,280 --> 00:09:37,610
We'll be thrown in paddy-wagons,
we'll be arrested.
186
00:09:37,740 --> 00:09:39,660
If you help your friend get out,
you're not fighting
187
00:09:39,740 --> 00:09:42,450
-with one hand behind your back.
-Edward is not an active member.
188
00:09:42,620 --> 00:09:45,290
He was looking to return.
He showed up that night at the diner.
189
00:09:45,580 --> 00:09:46,870
Saw that message in the newspaper,
190
00:09:47,000 --> 00:09:48,750
figured there was a new member
looking to join.
191
00:09:48,920 --> 00:09:51,000
Come on, Rusty. He was looking for a date.
192
00:09:51,130 --> 00:09:53,510
Guess what, Paul?
I'm the one got my face kicked in.
193
00:09:53,590 --> 00:09:55,720
And if he's in the station
getting worse for protecting us...
194
00:09:57,090 --> 00:09:58,640
he's a better man than you.
195
00:10:00,430 --> 00:10:03,680
So what is this group
that Edward's not a member of?
196
00:10:05,100 --> 00:10:06,600
We're called the Mattachine Society.
197
00:10:08,520 --> 00:10:09,520
Mattachine?
198
00:10:11,440 --> 00:10:13,780
Our founder, Harry Hay, was a Marxist.
199
00:10:14,530 --> 00:10:16,150
We have nothing to do with that now.
200
00:10:16,280 --> 00:10:19,410
We fight police entrapment,
offer ways to connect.
201
00:10:20,030 --> 00:10:22,910
We want to show the world
that we are the same as everyone else.
202
00:10:23,330 --> 00:10:25,620
And until that day comes,
we keep underground,
203
00:10:25,950 --> 00:10:28,670
so our members can gather
without fear of persecution.
204
00:10:28,750 --> 00:10:29,670
And Edward?
205
00:10:31,920 --> 00:10:33,130
He and I have a history.
206
00:10:35,420 --> 00:10:36,970
Truth be told, he broke my heart.
207
00:10:38,260 --> 00:10:39,220
But Paul's right.
208
00:10:39,590 --> 00:10:41,550
We all took oaths
to protect the Mattachine.
209
00:10:42,430 --> 00:10:44,100
Even Edward wouldn't compromise that.
210
00:10:44,180 --> 00:10:47,100
We deny knowing him, you, all of it.
211
00:10:47,270 --> 00:10:49,480
-You're cowards.
-We're survivors.
212
00:10:50,730 --> 00:10:53,730
The first and only homophile organization
still standing.
213
00:11:03,070 --> 00:11:06,040
I would like a packet
of Haymaker cigarettes, please.
214
00:11:08,080 --> 00:11:10,370
Word is, you sell them
or know someone who does.
215
00:11:11,500 --> 00:11:12,710
Let me see if we've got them.
216
00:11:32,560 --> 00:11:33,610
Slim doesn't do retail
217
00:11:33,770 --> 00:11:35,940
and if he sees you again,
he says it'll be a problem.
218
00:11:37,530 --> 00:11:40,200
-Is this Slim's place?
-Hell, no.
219
00:11:40,490 --> 00:11:42,660
It's just his center of gravity
these days.
220
00:11:43,110 --> 00:11:44,030
Hm.
221
00:11:45,070 --> 00:11:46,490
I was a waitress for years.
222
00:11:46,950 --> 00:11:51,000
Bowing and scraping,
on my feet for hours, smile painted on...
223
00:11:51,830 --> 00:11:55,460
but just because I take orders
doesn't mean I take orders.
224
00:11:55,790 --> 00:11:59,010
It looked to me like you weren't too happy
taking orders from Slim.
225
00:12:00,590 --> 00:12:03,470
I would be... really grateful
226
00:12:04,010 --> 00:12:06,930
if you would tell me
who moves the Haymakers.
227
00:12:13,600 --> 00:12:15,360
Haymakers are tip of the iceberg.
228
00:12:22,990 --> 00:12:26,320
"In town short time. Looking for friends."
229
00:12:28,870 --> 00:12:31,450
Oh, you sure are hungry
for a girl with a stomachache.
230
00:12:32,160 --> 00:12:34,830
-It went away.
-Did it, now?
231
00:12:36,080 --> 00:12:37,420
And what was making it hurt?
232
00:12:39,630 --> 00:12:42,800
Sally's mom said
Vietnam's not our beeswax,
233
00:12:42,920 --> 00:12:44,680
said Daddy shouldn't be there.
234
00:12:45,300 --> 00:12:48,010
-Well, who cares what she says?
-I do.
235
00:12:48,350 --> 00:12:51,810
It made me so mad,
I threw Sally's lunchbox in a tree.
236
00:12:51,980 --> 00:12:52,850
A tree?
237
00:12:52,980 --> 00:12:55,560
-Took me three times but I got it.
-Cadence.
238
00:12:56,230 --> 00:12:58,520
Miss Henson made me sit out recess.
239
00:12:58,820 --> 00:13:02,570
Good. Honey, your father's a patriot,
just doing as his country asks.
240
00:13:02,900 --> 00:13:04,070
You pay her no mind.
241
00:13:04,200 --> 00:13:06,740
Be easier if Daddy would write
to tell us he's okay.
242
00:13:06,860 --> 00:13:09,200
I'm sure he has,
it just hasn't gotten here yet.
243
00:13:09,580 --> 00:13:11,240
I know missing him makes you sad,
244
00:13:11,330 --> 00:13:14,080
but you can't let Sally or anyone else
get under your skin like that--
245
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
Oops!
246
00:13:15,920 --> 00:13:17,830
Sorry, Mommy. I wrecked it.
247
00:13:28,760 --> 00:13:30,050
No, baby...
248
00:13:31,350 --> 00:13:32,680
you cracked it wide open.
249
00:13:35,140 --> 00:13:37,270
[Hailey] The thing is,
if they're so hush-hush
250
00:13:37,400 --> 00:13:39,610
about everything, how did Edward
get attacked in his own apartment?
251
00:13:39,730 --> 00:13:42,480
Well, I think they mistook him
for someone else.
252
00:13:42,900 --> 00:13:45,490
A waitress at the diner called Cherry
told me there are two sides
253
00:13:45,610 --> 00:13:48,700
to the operation, the dealers never mix
with the suppliers. They use a go-between.
254
00:13:48,820 --> 00:13:50,330
'Left hand never knows the right'
type of thing.
255
00:13:50,410 --> 00:13:54,200
Exactly. I think whoever beat up those men
thought they were the couriers.
256
00:13:54,330 --> 00:13:55,500
So we look for the go-between?
257
00:13:55,660 --> 00:13:57,370
Well, Cherry said they only ever
go to the diner
258
00:13:57,460 --> 00:13:59,630
when there's a hand-off
but she's pretty sure some of the men
259
00:13:59,750 --> 00:14:02,380
don't just meet at the cedar mill,
they work there too.
260
00:14:02,550 --> 00:14:04,880
So we go back, see what we can find.
261
00:14:05,010 --> 00:14:05,880
[knock at door]
262
00:14:07,050 --> 00:14:07,970
-Hey, Sarge.
-[sighs]
263
00:14:08,220 --> 00:14:09,890
-Cadence feeling better?
-Yes.
264
00:14:10,260 --> 00:14:12,180
Now I'm the one with a sick stomach.
265
00:14:13,010 --> 00:14:16,060
Found another ad,
same Caesar cipher as before.
266
00:14:18,140 --> 00:14:21,560
"In town, short time.
Looking for friends. Box 302."
267
00:14:21,860 --> 00:14:23,230
Another man looking for company.
268
00:14:23,440 --> 00:14:25,280
Well, we've got to warn
them straight away.
269
00:14:25,440 --> 00:14:27,030
-But we don't know how.
-We do.
270
00:14:27,150 --> 00:14:29,570
I-- I didn't see it at first
'cause I was too close to the problem
271
00:14:29,700 --> 00:14:32,030
but when you step back, see it as a whole,
272
00:14:32,160 --> 00:14:35,120
you see this, this, this,
273
00:14:35,370 --> 00:14:38,920
this, random letters in bold
and when I extracted them...
274
00:14:39,040 --> 00:14:41,420
-Oh! You got an address.
-Yes, and a name,
275
00:14:41,540 --> 00:14:44,460
Curtis Dresker, 134 Miller Ave.
276
00:14:44,630 --> 00:14:49,010
So I applied...
my theory to the classifieds
277
00:14:49,220 --> 00:14:51,010
where Edward posted his ad.
278
00:14:51,470 --> 00:14:53,850
Same bold letters, only this time
they spell out
279
00:14:54,010 --> 00:14:55,520
Edward's name and his address.
280
00:14:55,680 --> 00:14:58,730
-So that's how they tracked him down.
-Agony column, indeed.
281
00:14:58,940 --> 00:15:01,400
Someone is exposing the men
who place these ads
282
00:15:01,480 --> 00:15:04,520
-and taking a lot of trouble to do so.
-This Curtis Dresker places an ad
283
00:15:04,730 --> 00:15:07,070
then someone goes and tells
the world where to find him.
284
00:15:07,530 --> 00:15:09,990
-We gotta go warn him.
-And I've got to go and see Edward.
285
00:15:10,070 --> 00:15:10,990
Oh, uh...
286
00:15:11,070 --> 00:15:15,330
-Give him this. It's just a few things.
-Iris. Thank you.
287
00:15:20,920 --> 00:15:21,870
[knock at door]
288
00:15:21,960 --> 00:15:24,340
[Iris] Mr. Dresker, Mr. Dresker!
289
00:15:24,590 --> 00:15:26,550
[knocking] Mr. Dresker, are you there?
290
00:15:26,630 --> 00:15:27,590
[jolts awake]
291
00:15:30,680 --> 00:15:31,550
[gasps]
292
00:15:39,310 --> 00:15:40,770
They were waiting in the shadows,
293
00:15:41,440 --> 00:15:43,690
they shoved me inside
the second I got home.
294
00:15:43,980 --> 00:15:45,570
My mother will flip her wig.
295
00:15:46,110 --> 00:15:47,480
We're not telling her anything.
296
00:15:48,230 --> 00:15:49,610
A friend was also attacked.
297
00:15:49,780 --> 00:15:51,860
We just need some help
figuring out who would do this.
298
00:15:52,410 --> 00:15:55,990
I never saw their faces.
They just kept coming at me, asking,
299
00:15:56,080 --> 00:15:58,160
"Whose man are you?
Whose man are you?"
300
00:15:59,160 --> 00:16:02,370
-Do you have any ideas?
-Well, the whole point is...
301
00:16:04,420 --> 00:16:05,460
I'm nobody's man.
302
00:16:05,880 --> 00:16:09,420
Has anyone asked you
to carry any packages to the cedar mill?
303
00:16:09,590 --> 00:16:12,630
-Drugs? Cigarettes?
-No. I'm just home from USC.
304
00:16:13,180 --> 00:16:15,180
Here for clean laundry, raid the fridge.
305
00:16:15,300 --> 00:16:18,310
University of Southern California.
It's in Los Angeles.
306
00:16:19,560 --> 00:16:21,730
So you don't use the local classifieds.
307
00:16:22,190 --> 00:16:23,310
Not till I got here.
308
00:16:23,730 --> 00:16:26,060
And I tell you,
I won't be back anytime soon.
309
00:16:26,440 --> 00:16:27,400
Excuse me.
310
00:16:34,200 --> 00:16:36,950
-They're lucky I wasn't here.
-You're lucky.
311
00:16:37,700 --> 00:16:40,910
-These men obviously meant business.
-They could've killed him.
312
00:16:41,540 --> 00:16:42,410
And for what?
313
00:16:43,210 --> 00:16:44,290
For being who he is?
314
00:16:45,540 --> 00:16:46,880
Loving whoever he does?
315
00:16:48,130 --> 00:16:49,800
You said we gotta believe in each other.
316
00:16:50,250 --> 00:16:52,090
I hope you'll still believe in me.
317
00:16:55,010 --> 00:16:58,600
That's why there's good reason,
sometimes...
318
00:16:59,430 --> 00:17:00,560
to keep things under wraps.
319
00:17:05,900 --> 00:17:08,980
Visitor list says "Lawyer only".
It's right here in his file.
320
00:17:09,190 --> 00:17:11,400
All right then. Who's his lawyer?
321
00:17:11,570 --> 00:17:13,820
Ma'am, your cousin's charged
with conspiracy.
322
00:17:14,490 --> 00:17:17,280
Not one attorney in the whole city's
gonna touch that hot potato.
323
00:17:18,320 --> 00:17:19,370
Don't you worry,
324
00:17:19,870 --> 00:17:23,200
Edward Harcourt's tucked up in his cell,
all safe and sound.
325
00:17:23,620 --> 00:17:25,120
[keys jingle]
326
00:17:27,790 --> 00:17:28,960
[man] Who do you work for?
327
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
-What gang are you with?
-[groans]
328
00:17:34,090 --> 00:17:35,550
Who do you work for?
329
00:17:36,300 --> 00:17:38,590
Communist conspiracy is the charge
the police use
330
00:17:38,720 --> 00:17:40,350
when they have nothing else
on these gentlemen.
331
00:17:40,680 --> 00:17:41,850
Stands to reason.
332
00:17:42,430 --> 00:17:44,180
If you're a pervert,
you must be a traitor, right?
333
00:17:44,770 --> 00:17:47,270
[Iris] The attack instructions
encoded in the classifieds,
334
00:17:47,350 --> 00:17:49,900
to control that, you'd have to buy up
the whole page.
335
00:17:50,440 --> 00:17:51,730
Or bribe a typesetter.
336
00:17:53,360 --> 00:17:54,990
Hailey, you worked at the press a while.
337
00:17:56,110 --> 00:17:58,910
Midnight repairs. Got to know
the classifieds typesetters.
338
00:17:59,740 --> 00:18:02,700
One guy would accept a dollar
for prime placement.
339
00:18:03,290 --> 00:18:05,290
-Might've done more.
-That's brilliant.
340
00:18:05,580 --> 00:18:08,210
You see what he can tell you.
Millie and I will visit the mill tomorrow,
341
00:18:08,370 --> 00:18:10,960
smoke out these drug dealers,
if you'll excuse the pun.
342
00:18:11,090 --> 00:18:11,960
[man clears throat]
343
00:18:13,920 --> 00:18:16,470
-[Iris] You'll be okay here?
-Yeah.
344
00:18:17,300 --> 00:18:19,050
Good luck figuring this all out.
345
00:18:19,800 --> 00:18:20,720
And thank you.
346
00:18:21,390 --> 00:18:22,310
Take care.
347
00:18:26,140 --> 00:18:28,890
[Jean] It's true, I couldn't fathom
a return to England now.
348
00:18:29,020 --> 00:18:31,060
We've got two days
to fix this and help your cousin.
349
00:18:31,310 --> 00:18:32,650
It's high time I did.
350
00:18:33,610 --> 00:18:36,240
Growing up, we used to spend
every summer together.
351
00:18:36,400 --> 00:18:39,820
He and I would have a whale of a time
but the other children, they...
352
00:18:41,200 --> 00:18:42,990
they could see there was something
about him.
353
00:18:44,120 --> 00:18:46,290
They used to call him Dandy Eddie.
354
00:18:47,750 --> 00:18:49,500
I owe him this fight now.
355
00:18:51,920 --> 00:18:53,090
Well, well,
356
00:18:53,710 --> 00:18:54,880
the broken-down ladies.
357
00:18:55,090 --> 00:18:57,170
Oh! Well, no longer, thanks to you.
358
00:18:58,050 --> 00:19:00,220
A few treats to get
you through your night shift.
359
00:19:00,340 --> 00:19:02,510
My friend here says
she'd still be stranded
360
00:19:02,600 --> 00:19:05,430
if it weren't for the magic
you worked on her engine.
361
00:19:05,850 --> 00:19:06,720
It's roast beef.
362
00:19:07,180 --> 00:19:10,270
A-- and no offense, if you want
to share it here with Brutus.
363
00:19:10,440 --> 00:19:12,270
I-- I'm sure he works very hard
to keep you safe.
364
00:19:12,440 --> 00:19:15,520
-[scoffs] From seagulls, mostly.
-Oh, is that so?
365
00:19:15,650 --> 00:19:18,690
Here's just the logs coming in
and the shingles shipping out.
366
00:19:18,900 --> 00:19:19,990
Not quite.
367
00:19:20,610 --> 00:19:23,450
The night we met,
m-- my-- my friend here was accosted.
368
00:19:23,620 --> 00:19:25,200
What? Why didn't you say something?
369
00:19:25,330 --> 00:19:28,870
Well, we went to the police
to find justice but they--
370
00:19:29,330 --> 00:19:32,540
-they just want witnesses.
-Any hunches about the nearby...
371
00:19:33,330 --> 00:19:34,290
riffraff?
372
00:19:37,340 --> 00:19:39,800
Well, I don't know anything...
373
00:19:40,680 --> 00:19:43,430
but I would start with a gander
over by shed 28.
374
00:19:44,260 --> 00:19:46,510
But let me tell you,
they're worse than this dog here.
375
00:19:46,970 --> 00:19:48,430
Well, you're the better man.
376
00:19:48,770 --> 00:19:52,020
-We won't forget it.
-I wish you would. Ladies.
377
00:20:04,320 --> 00:20:07,870
-About what you said yesterday...
-I was riled up and seeing red.
378
00:20:08,330 --> 00:20:10,750
-And with good reason.
-All I can say is,
379
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
I don't see
380
00:20:12,670 --> 00:20:14,250
a picket fence in my future.
381
00:20:16,090 --> 00:20:18,000
But why do you have to say so?
382
00:20:19,880 --> 00:20:21,260
So you're telling me to clam up?
383
00:20:23,220 --> 00:20:27,390
I've seen my share of bigoted
and narrow-minded fools.
384
00:20:27,930 --> 00:20:30,600
I can't hide the color of my skin,
but you?
385
00:20:31,140 --> 00:20:32,770
No one needs to know this.
386
00:20:34,850 --> 00:20:37,110
You think I'm ugly on the inside
and I should keep it that way.
387
00:20:37,480 --> 00:20:38,860
-No--
-[bell rings]
388
00:20:39,940 --> 00:20:40,860
Shift change.
389
00:20:41,650 --> 00:20:43,530
-Better get a move on.
-Hailey...
390
00:20:45,320 --> 00:20:46,200
[sighs]
391
00:20:49,740 --> 00:20:52,040
[gulls wailing]
392
00:20:59,550 --> 00:21:01,800
That's the dealer we gave the heroin to.
393
00:21:03,170 --> 00:21:04,760
[Jean] He's taking something else.
394
00:21:06,970 --> 00:21:10,640
Yes. From Bill bloody Bryce.
395
00:21:10,770 --> 00:21:15,520
He's a cad and a liar
and, clearly, also a crook. [deep sigh]
396
00:21:19,520 --> 00:21:24,450
-Mitch Bloom, as I live and breathe.
-Hailey Yarner! Ain't this a treat!
397
00:21:24,530 --> 00:21:26,780
-Great to see you, old man.
-Hey, back at ya.
398
00:21:26,860 --> 00:21:29,330
Uh, meet Iris, she's apprenticing.
399
00:21:29,990 --> 00:21:30,910
Hello.
400
00:21:31,040 --> 00:21:32,910
Good thing we caught you
before you started up.
401
00:21:33,120 --> 00:21:36,210
You know Bing, in security?
Turns out he'd been poking around here,
402
00:21:36,370 --> 00:21:37,750
pushed a few buttons and...
403
00:21:38,040 --> 00:21:40,380
You give a guy a badge
and suddenly he's Dick Tracy,
404
00:21:40,540 --> 00:21:42,460
solving problems that don't need fixing.
405
00:21:42,550 --> 00:21:44,420
Bing's paying for this
out of his own pocket,
406
00:21:44,590 --> 00:21:46,970
so he'd appreciate
if we keep it to ourselves.
407
00:21:47,050 --> 00:21:48,760
Sure. Well, have at it.
408
00:21:53,310 --> 00:21:54,230
You, uh...
409
00:21:55,140 --> 00:21:58,400
-you don't want to see her in action?
-Not when I can see all this.
410
00:21:59,100 --> 00:22:00,480
The reporters get all the credit
411
00:22:00,560 --> 00:22:02,610
but no paper gets printed
without men like you.
412
00:22:02,860 --> 00:22:04,280
Oh, you got that right.
413
00:22:04,860 --> 00:22:07,450
Quite a feat, building the classifieds.
414
00:22:07,610 --> 00:22:11,120
As many words as the rest
of the paper put together.
415
00:22:11,240 --> 00:22:12,120
Hm!
416
00:22:12,200 --> 00:22:15,540
Now, the ads are-- are mailed in
or dropped off.
417
00:22:15,830 --> 00:22:19,630
-And me, I sort 'em into categories.
-Now, if they drop it off,
418
00:22:19,790 --> 00:22:20,750
do they give an address?
419
00:22:20,920 --> 00:22:22,880
Yeah, or a phone number, sure.
In case I got questions.
420
00:22:23,300 --> 00:22:27,130
Quite a responsibility being keeper
of all that private information.
421
00:22:27,300 --> 00:22:29,970
Well, maybe for your type.
Me, I'm on top of it.
422
00:22:30,390 --> 00:22:33,560
Good. Otherwise it could pose
quite a problem,
423
00:22:33,640 --> 00:22:36,520
if those personal details
got into the wrong hands.
424
00:22:36,640 --> 00:22:37,520
Mm.
425
00:22:37,810 --> 00:22:43,480
And if one's too bold,
it could give readers the wrong message.
426
00:22:44,940 --> 00:22:45,990
What--
427
00:22:46,530 --> 00:22:49,490
-What are you doing?
-Learning about your job, Mr. Bloom.
428
00:22:49,610 --> 00:22:51,780
Are-- are you with them?
429
00:22:53,120 --> 00:22:55,950
Come now. You're a smart man.
430
00:22:57,450 --> 00:22:58,500
All right, listen.
431
00:22:58,660 --> 00:23:01,960
You tell the Order Facherre
I-- I know how to do my job.
432
00:23:02,040 --> 00:23:04,710
That was a one-time mistake.
I'm on top of it now.
433
00:23:04,840 --> 00:23:06,260
Order Facherre.
434
00:23:07,210 --> 00:23:08,090
Okay then.
435
00:23:09,340 --> 00:23:10,760
You're not with them, are you?
436
00:23:11,300 --> 00:23:14,640
-What the hell is your game, lady?
-All good!
437
00:23:15,220 --> 00:23:16,890
Capital A was jammed.
438
00:23:17,430 --> 00:23:19,940
-Everything good out here?
-That machine wasn't broken.
439
00:23:20,270 --> 00:23:22,900
-So what's your racket, Yarner?
-Course it was.
440
00:23:23,060 --> 00:23:24,570
All fixed now. See for yourself.
441
00:23:24,690 --> 00:23:26,480
-I'm calling Bing.
-Be our guest.
442
00:23:26,610 --> 00:23:29,190
Take care, Mitch.
Nice getting to know you.
443
00:23:37,750 --> 00:23:38,660
Hailey.
444
00:23:39,120 --> 00:23:42,580
Hailey, it's good news.
We got the name of the operation,
445
00:23:42,790 --> 00:23:46,130
Order Facherre. It's something.
He's got something to hide.
446
00:23:46,380 --> 00:23:47,800
And according to you, so do I.
447
00:23:49,880 --> 00:23:51,090
You looked me dead in the eye,
448
00:23:51,630 --> 00:23:53,590
told me I should cover up
everything about myself.
449
00:23:53,840 --> 00:23:57,560
-Oh, Hailey, not everything. Just--
-Just everything that matters.
450
00:24:00,310 --> 00:24:04,100
Hailey, Hailey, that stuff,
it doesn't matter.
451
00:24:04,480 --> 00:24:07,440
And broadcasting it, it--
well, it only hurts you.
452
00:24:08,070 --> 00:24:09,570
What kind of girl goes and does that?
453
00:24:10,440 --> 00:24:11,320
Me.
454
00:24:12,320 --> 00:24:13,660
I'm that kind of girl.
455
00:24:15,490 --> 00:24:19,660
I see the girls who-- who marry a lie,
gussy themselves up,
456
00:24:20,200 --> 00:24:22,040
get themselves a tidy little life.
457
00:24:22,750 --> 00:24:23,870
Only, inside...
458
00:24:24,580 --> 00:24:25,580
they die.
459
00:24:26,290 --> 00:24:28,250
That what you want for me? Huh?
460
00:24:29,090 --> 00:24:29,960
Sarge...
461
00:24:31,170 --> 00:24:32,090
I'm...
462
00:24:34,550 --> 00:24:35,430
I'm...
463
00:24:39,100 --> 00:24:40,180
I like women.
464
00:24:42,730 --> 00:24:44,020
In ways that I shouldn't,
465
00:24:44,650 --> 00:24:46,730
but so much so, I stopped giving a damn.
466
00:24:48,230 --> 00:24:50,610
And I know you're worried
about me saying it out loud,
467
00:24:50,690 --> 00:24:52,190
worried the truth'll go
and wreck everything.
468
00:24:52,280 --> 00:24:53,360
But not saying it...
469
00:24:54,280 --> 00:24:55,610
that's wrecking me worse...
470
00:24:56,620 --> 00:24:59,370
in a million different ways and I--
471
00:25:00,580 --> 00:25:02,500
-Hailey...
-[both gasp]
472
00:25:06,500 --> 00:25:09,550
-Hailey, girl, you all right?
-Yeah. You see who was driving that?
473
00:25:09,800 --> 00:25:12,090
I did. Your old friend, Mitch.
474
00:25:20,100 --> 00:25:21,520
I didn't even see the car.
475
00:25:21,850 --> 00:25:24,440
And if Iris hadn't pushed us
out of the way, bam!
476
00:25:24,850 --> 00:25:26,230
We'd have been creamed
right there in the street.
477
00:25:26,350 --> 00:25:28,900
-Motherly instincts, nothing more.
-Well, thank heaven for that.
478
00:25:28,980 --> 00:25:32,030
We're into deadly waters here.
Why would they want to attack you?
479
00:25:32,190 --> 00:25:35,990
Well, maybe he didn't want to.
Maybe this Order Facherre was behind this.
480
00:25:36,410 --> 00:25:37,700
[phone rings]
481
00:25:41,660 --> 00:25:42,540
Hello?
482
00:25:42,700 --> 00:25:44,620
Just saw the accident report. You okay?
483
00:25:44,750 --> 00:25:45,660
It was no accident.
484
00:25:45,790 --> 00:25:47,920
Olivia, what are the charges,
attempted murder?
485
00:25:48,040 --> 00:25:49,080
That's the thing.
486
00:25:49,250 --> 00:25:51,840
The report was on my desk.
I stepped away before filing it
487
00:25:51,920 --> 00:25:53,010
and when I came back,
488
00:25:53,420 --> 00:25:54,470
it had disappeared.
489
00:25:54,840 --> 00:25:58,430
-So the police are covering this up.
-Yes. And you're getting in too deep.
490
00:25:58,640 --> 00:26:01,560
If we stop now, Olivia, our friends
will be tossed out of the country and...
491
00:26:01,810 --> 00:26:03,470
Edward Harcourt may well rot in prison.
492
00:26:03,810 --> 00:26:07,560
Can Olivia get a message to Edward?
He might know about the Order Facherre.
493
00:26:07,730 --> 00:26:10,270
-Can you get a message to Edward?
-Not a chance.
494
00:26:12,860 --> 00:26:13,900
But you might.
495
00:26:16,740 --> 00:26:18,110
[man] Your new lawyer is here.
496
00:26:23,120 --> 00:26:25,700
Thank you, Officer.
If I might have some time with my client?
497
00:26:26,410 --> 00:26:28,080
Bottom of the barrel, Harcourt.
498
00:26:31,340 --> 00:26:32,380
You got two minutes.
499
00:26:39,720 --> 00:26:40,800
Iris Bearden.
500
00:26:42,550 --> 00:26:44,850
-I'm a friend of Millie's.
-You're no solicitor.
501
00:26:45,270 --> 00:26:49,020
No... but you might say
I'm here representing your cousin.
502
00:26:50,600 --> 00:26:54,020
She says to tell you,
she's sorry about Dandy Eddie.
503
00:26:54,980 --> 00:26:56,110
She wants to make it up to you.
504
00:26:58,450 --> 00:27:01,160
I heard some goss about deportation.
505
00:27:02,030 --> 00:27:03,530
We're fighting on all fronts.
506
00:27:05,490 --> 00:27:08,330
Now, we know
about the Mattachine Society...
507
00:27:09,370 --> 00:27:11,000
how the three of you men were attacked.
508
00:27:11,130 --> 00:27:13,630
-There's been three now?
-I need to know what you can tell me
509
00:27:13,840 --> 00:27:15,130
about the Order Facherre.
510
00:27:15,800 --> 00:27:19,970
-Some kind of city gang, a secret society.
-No idea.
511
00:27:20,970 --> 00:27:22,590
You may not be the only one
wishing I knew.
512
00:27:23,050 --> 00:27:25,310
A cop keeps trying to beat
the information out of me.
513
00:27:25,600 --> 00:27:28,060
"What gang do you work for?
Who are you with?"
514
00:27:28,230 --> 00:27:30,060
"What gang?" He asks that?
515
00:27:30,230 --> 00:27:32,650
He wants to know
how I cracked their newspaper code.
516
00:27:33,020 --> 00:27:36,780
The only code I know
is the one the Mattachine uses.
517
00:27:37,820 --> 00:27:40,110
Why don't you just tell them
what you're about?
518
00:27:40,320 --> 00:27:43,740
The whole point is that men are anonymous,
otherwise men would lose their jobs,
519
00:27:44,410 --> 00:27:45,330
families...
520
00:27:46,700 --> 00:27:49,710
lives. That's why I posted the ad
warning them.
521
00:27:50,040 --> 00:27:52,750
That someone was using the papers
to target Mattachinos.
522
00:27:53,540 --> 00:27:56,040
So figure out what the hell hornet's nest
I've gone and kicked.
523
00:27:56,880 --> 00:27:58,010
And quick.
524
00:27:59,800 --> 00:28:00,720
[clears throat]
525
00:28:07,970 --> 00:28:10,310
These thugs
are in with this Order Facherre.
526
00:28:10,430 --> 00:28:13,480
They keep pressuring your cousin
to tell them how he cracked their code.
527
00:28:13,690 --> 00:28:15,020
My guess is two groups are using
528
00:28:15,150 --> 00:28:17,690
the same cipher to pass
on their own secret information.
529
00:28:17,940 --> 00:28:19,190
And maybe the wires got crossed.
530
00:28:19,280 --> 00:28:20,780
I never saw any other ads
531
00:28:20,860 --> 00:28:22,950
but then I was only looking
in the Help Wanted section.
532
00:28:23,110 --> 00:28:26,160
-So we need to look for that second wire.
-Exactly.
533
00:28:37,210 --> 00:28:38,420
[Jean] Don't read the obituaries.
534
00:28:39,840 --> 00:28:41,720
It's been too long between letters.
535
00:28:42,760 --> 00:28:44,430
Your husband's coming home.
536
00:28:45,220 --> 00:28:46,090
He better.
537
00:28:46,680 --> 00:28:47,640
Or I'll kill him.
538
00:28:58,400 --> 00:29:00,860
I don't know what I'm looking for,
but I think I found it.
539
00:29:04,450 --> 00:29:06,030
In the For Sale section.
540
00:29:06,280 --> 00:29:09,240
-It's like the Mattachine cipher.
-There's another one here,
541
00:29:09,990 --> 00:29:11,950
also in the For-Sale section.
542
00:29:15,170 --> 00:29:16,120
What's it say?
543
00:29:17,000 --> 00:29:18,920
"Ablemen for Haymaker."
544
00:29:21,090 --> 00:29:25,720
Haymaker is code for heroin.
So ableman could be a drug courier.
545
00:29:25,800 --> 00:29:29,220
Mitch did tell me that he made one mistake
in the typesetting.
546
00:29:29,390 --> 00:29:33,100
So maybe he put the right cipher
in the wrong section.
547
00:29:34,640 --> 00:29:38,690
This one says, "Cyclone set for Ableman."
Do you--
548
00:29:39,230 --> 00:29:40,820
They've built their own lexicon.
549
00:29:40,900 --> 00:29:43,320
So we need to go through their ads,
decipher them,
550
00:29:43,690 --> 00:29:46,070
chart their lexicon
and then tease out the meanings.
551
00:29:46,570 --> 00:29:48,070
Then use their words against them.
552
00:29:48,570 --> 00:29:51,330
Two groups using the same cipher
and the weak one gets--
553
00:29:52,330 --> 00:29:54,080
Lordy bleeding crackers!
554
00:29:54,580 --> 00:29:55,500
Millie?
555
00:30:00,630 --> 00:30:03,130
-How dare you?
-I have been looking for you everywhere.
556
00:30:03,260 --> 00:30:05,300
Why don't you put that energy
into solving a crime
557
00:30:05,380 --> 00:30:07,510
-instead of committing one?
-I'm no crooked cop.
558
00:30:07,630 --> 00:30:10,100
We saw you at the cedar mill
with a drug dealer.
559
00:30:10,260 --> 00:30:13,470
-I was giving intel to an undercover cop.
-You're one of them,
560
00:30:13,640 --> 00:30:15,980
being paid off by the Order Facherre.
561
00:30:16,100 --> 00:30:19,440
-You mean Audere Facere?
-Exactly. Don't deny it.
562
00:30:19,900 --> 00:30:21,900
-I won't. They do pay me.
-I knew it!
563
00:30:22,730 --> 00:30:25,070
Audere Facere is part
of our force's motto.
564
00:30:25,860 --> 00:30:28,820
Audere est facere,
servire est defendere.
565
00:30:28,950 --> 00:30:31,580
"To dare is to do, to defend is to serve."
566
00:30:32,490 --> 00:30:34,870
We thought that some of you
were on the take, but we never dreamed
567
00:30:35,000 --> 00:30:36,500
that the police were the actual source.
568
00:30:37,500 --> 00:30:41,080
If the police are the Audere Facere
then who can we trust?
569
00:30:43,170 --> 00:30:44,090
Me.
570
00:30:48,840 --> 00:30:49,930
Hey, Mitch.
571
00:30:53,010 --> 00:30:55,520
-Okay, look, look, I can explain--
-I ought to bust your face in.
572
00:30:55,640 --> 00:30:57,890
-You tried to kill us.
-Well, I-- I didn't have a choice.
573
00:30:58,060 --> 00:31:00,100
They would've killed me
if they found out I gave up their name.
574
00:31:00,230 --> 00:31:02,650
One of your friends
lost your attempted homicide file.
575
00:31:02,770 --> 00:31:03,900
But I'm not your friend.
576
00:31:04,070 --> 00:31:05,530
I'll march a new file
straight to the judge.
577
00:31:05,690 --> 00:31:08,530
-Or you tell us who we're looking for.
-I don't know.
578
00:31:09,030 --> 00:31:10,200
Look. I get these calls,
579
00:31:10,320 --> 00:31:13,200
for ads I was supposed to put
in the paper, no clue what they say,
580
00:31:13,280 --> 00:31:14,990
I just place them as I'm told.
581
00:31:15,330 --> 00:31:17,660
Only... this one time,
I put an ad in the wrong section.
582
00:31:17,790 --> 00:31:20,920
-Help Wanted instead of For Sale?
-Yeah. Stupid mistake.
583
00:31:21,330 --> 00:31:22,710
Nearly got me killed.
584
00:31:22,830 --> 00:31:25,550
They said it exposed them
to another group, a rival gang,
585
00:31:25,670 --> 00:31:27,920
I-- I don't know who and I doubt
they did either.
586
00:31:28,050 --> 00:31:29,550
So they got you doing their dirty work.
587
00:31:29,670 --> 00:31:32,180
Well, I know the addresses of the men
who posted,
588
00:31:32,300 --> 00:31:35,510
so they had me do these crazy codes
over a whole page,
589
00:31:35,600 --> 00:31:37,560
bolded letters, I had to typeset myself.
590
00:31:37,680 --> 00:31:40,020
A message telling someone where to go
and make a little mayhem.
591
00:31:40,140 --> 00:31:42,730
I swear, the typesetting's all I did
and all I know.
592
00:31:42,850 --> 00:31:44,310
Well, you're gonna do more,
593
00:31:44,520 --> 00:31:47,030
starting with placing another ad
in the paper for us.
594
00:31:48,570 --> 00:31:51,450
-You think we can smoke 'em out?
-If they think there's a rival gang,
595
00:31:51,780 --> 00:31:52,990
we'll be that gang.
596
00:31:56,870 --> 00:31:58,540
[Paul] So it's one more ad in the paper.
597
00:31:58,700 --> 00:32:00,290
Another nuisance you should ignore.
598
00:32:01,920 --> 00:32:04,580
-Another honey trap.
-You couldn't save yourself.
599
00:32:04,670 --> 00:32:05,960
Do you really think
you can save someone else?
600
00:32:06,090 --> 00:32:07,170
Well, I can try.
601
00:32:07,340 --> 00:32:10,840
Another innocent bachelor they lure out
so they can bash his teeth in?
602
00:32:10,970 --> 00:32:14,430
-This is no way to protect men like us.
-Well, staying at home sure isn't either.
603
00:32:15,100 --> 00:32:16,100
R-- Rusty!
604
00:32:19,140 --> 00:32:20,100
[sighs]
605
00:32:24,270 --> 00:32:25,940
[Millie] Ableman is a courier.
606
00:32:26,480 --> 00:32:31,360
Haymaker is a pack of heroin.
Cyclone means the drop-off point.
607
00:32:32,030 --> 00:32:34,490
Slim is the man who organizes it.
608
00:32:34,950 --> 00:32:38,290
Then there's grenade, cloister. [groans]
609
00:32:38,410 --> 00:32:40,870
Cherry helped out with a few of
the meanings, but there are still some
610
00:32:40,950 --> 00:32:44,790
we haven't worked out yet.
What is horse? What's wild mouse?
611
00:32:46,380 --> 00:32:47,290
Horse is...
612
00:32:48,460 --> 00:32:51,130
heroin. Maybe-- maybe in a different form
than the Haymaker pack.
613
00:32:51,300 --> 00:32:53,970
-Thanks for this, Archie.
-I've lost a few friends to the stuff.
614
00:32:54,050 --> 00:32:55,550
I want this junk off the street,
same as you.
615
00:32:55,640 --> 00:32:57,970
Well, if we've managed to bait
the Audere Facere,
616
00:32:58,140 --> 00:32:59,720
convince them that we're the gang
they're after--
617
00:32:59,850 --> 00:33:01,270
You're women.
They'll take one look at you--
618
00:33:01,390 --> 00:33:02,980
And never see it coming.
619
00:33:03,440 --> 00:33:05,690
Doesn't feel right, you ladies out front,
us fellows in the back.
620
00:33:06,060 --> 00:33:09,110
-They'll come armed and looking to fight.
-Until they see a group of women,
621
00:33:09,570 --> 00:33:13,280
then we'll tickle a confession
out of them and we're off to the races.
622
00:33:13,450 --> 00:33:16,030
All right. The moment
your detective friend gets what he needs,
623
00:33:16,320 --> 00:33:17,530
I'll flick the door light.
624
00:33:17,780 --> 00:33:20,950
We'll wrap it up and Bryce
can walk the evidence to his Police Chief.
625
00:33:21,290 --> 00:33:22,830
All done. We're ready.
626
00:33:36,890 --> 00:33:38,930
I'll stay out, so no one else gets in.
627
00:34:00,490 --> 00:34:01,370
Carl...
628
00:34:02,910 --> 00:34:05,040
I thought we were coming to take down
some rival boys.
629
00:34:05,210 --> 00:34:07,460
[Hailey] We offered up that funfest
to get your attention.
630
00:34:07,870 --> 00:34:10,380
-Looks like it worked.
-Carl Feenie, I get.
631
00:34:10,750 --> 00:34:12,920
Always figured he was a cop on the take.
But...
632
00:34:13,760 --> 00:34:16,880
Webb? I work alongside him in Homicide.
633
00:34:21,220 --> 00:34:22,470
Ain't you the lawyer?
634
00:34:22,890 --> 00:34:24,140
Chasing ambulances...
635
00:34:25,520 --> 00:34:26,690
and police cars.
636
00:34:28,600 --> 00:34:30,560
-This is some kind of joke.
-No joke.
637
00:34:31,940 --> 00:34:32,860
Just business.
638
00:34:33,110 --> 00:34:34,820
-With you?
-[Hailey] We're representatives.
639
00:34:35,320 --> 00:34:36,190
You know,
640
00:34:36,950 --> 00:34:38,030
like Tupperware girls.
641
00:34:39,610 --> 00:34:40,780
Let's get down to it.
642
00:34:53,130 --> 00:34:55,210
-[man] You were at the mill.
-[Millie] We were.
643
00:34:55,760 --> 00:34:58,840
-Part of a giant misunderstanding.
-Misunderstanding?
644
00:34:59,510 --> 00:35:01,140
I could've broken you in half.
645
00:35:01,970 --> 00:35:04,760
You two were with that commie pervert
when I arrested him.
646
00:35:04,890 --> 00:35:07,180
He's her cousin, and a good man.
647
00:35:07,480 --> 00:35:09,980
He runs the drugs for Slim, just like us.
648
00:35:10,810 --> 00:35:14,520
It all makes sense now.
You, your cousin, these broads...
649
00:35:15,280 --> 00:35:16,400
you're all in league.
650
00:35:16,860 --> 00:35:19,280
-You bet we are.
-Now, that's gumption.
651
00:35:19,990 --> 00:35:23,160
-No one ever expects a skirt.
-That's why Slim hired us.
652
00:35:29,750 --> 00:35:31,330
We're not your competition.
653
00:35:31,960 --> 00:35:33,540
We're part of the same game.
654
00:35:33,960 --> 00:35:37,460
Like you said,
no one ever expects a skirt.
655
00:35:38,010 --> 00:35:41,180
You've been going after your own mules
all because of a misunderstanding.
656
00:35:42,300 --> 00:35:44,220
And we want the beatings to stop.
657
00:35:47,680 --> 00:35:50,060
Slim never said anything
about expanding the horse crew.
658
00:35:50,190 --> 00:35:52,520
[Millie] Slim had us deliver the heroin
from the coiled code.
659
00:35:52,650 --> 00:35:55,940
Why don't we get Slim
on the phone? Get his take on this.
660
00:35:57,940 --> 00:35:58,990
It's in need of tuning,
661
00:35:59,570 --> 00:36:00,450
don't you think?
662
00:36:00,950 --> 00:36:02,990
-And Slim taught you the code?
-Of course.
663
00:36:03,280 --> 00:36:04,950
Haymakers is the code for heroin.
664
00:36:05,080 --> 00:36:07,540
-And we're the able men.
-Now we're on the same page,
665
00:36:07,700 --> 00:36:10,960
-let's talk about how we can best serve--
-What's wild mouse?
666
00:36:11,620 --> 00:36:12,580
Sorry?
667
00:36:12,750 --> 00:36:15,340
I don't know you from Adam, lady,
any of you,
668
00:36:16,040 --> 00:36:18,000
except for you claim
to know the inside track.
669
00:36:18,250 --> 00:36:20,010
You tell me what wild mouse is...
670
00:36:20,800 --> 00:36:21,720
we talk.
671
00:36:22,380 --> 00:36:24,800
If you have to ask,
I'm not sure you should know.
672
00:36:27,890 --> 00:36:29,020
Wild mouse...
673
00:36:30,560 --> 00:36:31,770
or we blow this up.
674
00:36:52,370 --> 00:36:54,670
It's not a what, it's a where.
675
00:36:56,460 --> 00:36:59,420
Shed 42, where you and I first met.
676
00:37:10,270 --> 00:37:13,770
We've run heroin through the sawmill
for years and have eyes on Oakland.
677
00:37:14,230 --> 00:37:16,270
We don't work with our competition,
678
00:37:16,650 --> 00:37:17,730
we eliminate it.
679
00:37:18,310 --> 00:37:20,900
Now, we'll rely on you
to keep an ear to the ground.
680
00:37:21,400 --> 00:37:23,570
You hear about anyone
making a run for our trade,
681
00:37:24,150 --> 00:37:25,110
we'll wipe 'em out.
682
00:37:26,160 --> 00:37:27,820
[Millie] Slim will be happy about that.
683
00:37:27,950 --> 00:37:30,910
Any slip-up, and you'll be
on a slow boat to Blighty.
684
00:37:31,040 --> 00:37:33,120
You want your cousin outta jail
and out of a casket,
685
00:37:33,620 --> 00:37:36,290
you'll tell Slim to get in touch
to confirm this arrangement.
686
00:37:36,460 --> 00:37:37,380
[light switch clicks]
687
00:37:38,750 --> 00:37:39,710
You got that?
688
00:37:40,300 --> 00:37:41,920
We will relay that to him.
689
00:37:54,600 --> 00:37:55,890
[man] Figured you'd learned your lesson.
690
00:37:56,480 --> 00:37:58,190
It's time we put you down for good.
691
00:37:59,230 --> 00:38:00,360
Look what I found sniffing around.
692
00:38:00,480 --> 00:38:02,570
-What the hell is this?
-I-- I don't know anything.
693
00:38:02,860 --> 00:38:04,360
He's got no clue.
694
00:38:06,280 --> 00:38:07,490
Then we've got a problem.
695
00:38:09,740 --> 00:38:10,620
Carl!
696
00:38:12,660 --> 00:38:14,160
You're gonna want to put that down.
697
00:38:15,580 --> 00:38:18,790
-Nobody moves!
-We've been had. Damn broads.
698
00:38:19,830 --> 00:38:20,880
Bill Bryce...
699
00:38:23,210 --> 00:38:24,460
you shouldn't be a hero.
700
00:38:28,590 --> 00:38:29,800
[groans]
701
00:38:31,390 --> 00:38:32,560
Iris! Take this!
702
00:38:35,180 --> 00:38:36,100
Sarge!
703
00:39:10,430 --> 00:39:12,260
[Hailey coughing and choking]
704
00:39:18,850 --> 00:39:20,600
Get off her. Now!
705
00:39:31,530 --> 00:39:33,830
Hand it over, or you're gonna regret it.
706
00:39:34,740 --> 00:39:37,410
-You stay right there.
-What're you gonna do, faggot?
707
00:39:38,500 --> 00:39:39,870
Shoot me?
708
00:39:46,170 --> 00:39:47,090
Yup.
709
00:39:52,970 --> 00:39:53,970
Oh, God...
710
00:39:55,560 --> 00:39:57,100
We have to get you out of here.
711
00:39:59,270 --> 00:40:00,180
I tell you what...
712
00:40:01,060 --> 00:40:03,400
next time you want to invite me
to join your activities...
713
00:40:05,190 --> 00:40:06,480
how about we make it croquet?
714
00:40:06,650 --> 00:40:08,110
[Millie laughs]
715
00:40:38,770 --> 00:40:40,140
[Millie gasps]
716
00:40:40,600 --> 00:40:42,600
Aren't you a sight for sore eyes?
717
00:40:43,060 --> 00:40:44,020
[yells]
718
00:40:44,100 --> 00:40:47,480
-Oh, I'm so sorry! Sorry, Eddie.
-[chuckles] No. Not to worry.
719
00:40:48,610 --> 00:40:49,610
How did you do it?
720
00:40:50,400 --> 00:40:51,950
I had some help...
721
00:40:53,360 --> 00:40:55,070
including your friend, Rusty.
722
00:40:57,200 --> 00:40:58,660
I think he's rather fond of you.
723
00:41:01,200 --> 00:41:03,960
Come on. Let's get you home.
724
00:41:07,670 --> 00:41:10,090
There's somewhere I need to go first.
725
00:41:12,970 --> 00:41:14,550
And seeing those officers behind bars
726
00:41:14,760 --> 00:41:16,890
means a few good strides
for our community.
727
00:41:17,050 --> 00:41:18,050
For our rights.
728
00:41:18,430 --> 00:41:21,850
May we all have the courage
that Rusty has shown.
729
00:41:22,980 --> 00:41:23,940
To Rusty.
730
00:41:49,460 --> 00:41:50,420
My hero.
731
00:41:58,640 --> 00:42:00,560
Mommy, it's a letter!
732
00:42:02,600 --> 00:42:04,100
Wow, slow down there, Cadence.
733
00:42:07,100 --> 00:42:11,190
-Mommy, I knew he'd write. Didn't I say?
-You did.
734
00:42:11,900 --> 00:42:13,440
Now, go run and get the buns.
735
00:42:14,690 --> 00:42:15,990
[Marcus] "Iris of my eye...
736
00:42:17,360 --> 00:42:18,910
You're how I see the world.
737
00:42:19,370 --> 00:42:21,910
I have so much to tell you.
738
00:42:26,460 --> 00:42:27,920
Negotiations are poor.
739
00:42:29,080 --> 00:42:30,960
President Diem announced
a new constitution
740
00:42:31,040 --> 00:42:33,550
that lets him suspend
all manner of civil rights."
741
00:42:34,800 --> 00:42:36,130
Is she what you expected?
742
00:42:37,130 --> 00:42:38,010
She isn't.
743
00:42:39,680 --> 00:42:41,350
But we are who we are.
744
00:42:42,970 --> 00:42:44,520
We love who we love.
745
00:42:50,230 --> 00:42:53,110
Tomorrow, I'll get back
to working on that machine of yours.
746
00:42:54,480 --> 00:42:55,650
Of ours.
747
00:42:57,030 --> 00:42:58,150
We're in it together.
748
00:43:00,620 --> 00:43:03,080
-[Cadence] Oops!
-Oh! I got it.
749
00:43:03,490 --> 00:43:06,080
[Marcus] "But fighting
for civility, equality,
750
00:43:07,000 --> 00:43:08,330
folks here hold onto that."
751
00:43:12,920 --> 00:43:15,130
-Thank you, Archie.
-What, for today?
752
00:43:15,550 --> 00:43:16,510
For everything.
753
00:43:21,340 --> 00:43:22,800
You were great, Archie.
754
00:43:23,550 --> 00:43:26,220
Truth be told, I kind of enjoyed myself.
755
00:43:26,850 --> 00:43:28,140
And you wear it well.
756
00:43:28,600 --> 00:43:29,520
[Jean chuckles]
757
00:43:31,600 --> 00:43:33,980
-Jean...
-[Marcus] "One bright spot,
758
00:43:34,440 --> 00:43:36,360
a cat I call Chairman Meow
759
00:43:36,820 --> 00:43:41,200
sleeps in my quarters, or I'm in his,
since it's not my country."
760
00:43:41,660 --> 00:43:43,740
Oh, Olivia, thank you so much.
761
00:43:44,200 --> 00:43:46,410
I couldn't have done what Iris and Hailey
did for you,
762
00:43:46,490 --> 00:43:48,620
but I'm glad you're free
to leave whenever you want.
763
00:43:49,210 --> 00:43:50,830
Only I hope we don't have to.
764
00:43:51,210 --> 00:43:53,790
-How's Detective Bryce?
-Stable and improving.
765
00:43:54,340 --> 00:43:56,050
He'll be ready for visitors
in a couple of days.
766
00:43:57,380 --> 00:43:58,880
Well, that should give us
some breathing space.
767
00:43:59,470 --> 00:44:01,380
And time to go and see
the Redwood Forest.
768
00:44:02,140 --> 00:44:03,260
[imitating accent] "Oh, Detective Greene.
769
00:44:03,430 --> 00:44:05,640
We're only here to see
the Redwood Forest."
770
00:44:05,760 --> 00:44:08,100
[Marcus] "We find friends
in the strangest places...
771
00:44:08,310 --> 00:44:10,980
[Iris reads aloud] ...solace that gets us
through the loneliest day,
772
00:44:11,190 --> 00:44:12,520
the deepest struggle.
773
00:44:13,940 --> 00:44:15,980
The worst, of course...
774
00:44:17,070 --> 00:44:18,860
is being away from you all.
775
00:44:20,190 --> 00:44:21,950
My love to Dennis and Cadence.
776
00:44:22,950 --> 00:44:24,950
I pray you're tucked in cozy,
777
00:44:25,950 --> 00:44:27,490
on the safe side of the world.
778
00:44:28,580 --> 00:44:29,950
Your loving husband...
779
00:44:30,710 --> 00:44:31,790
Marcus."
780
00:44:34,880 --> 00:44:40,550
♪ ...And linger
With our screams and laughter ♪
781
00:44:41,300 --> 00:44:46,680
♪ Seal your lips with mine ♪
61909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.