Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,710
-Previously…
-The thing is...
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,290
-You're not coming back.
-Well, what's there for me?
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,920
Iris! Hailey! Look at us,
the gang back together.
4
00:00:09,130 --> 00:00:12,590
Oh, Charlotte, I was hoping
you'd be here. And there's Howard.
5
00:00:12,720 --> 00:00:13,590
[giggles]
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,260
You're an embarrassment.
We're going home.
7
00:00:15,390 --> 00:00:16,260
You're hurting me.
8
00:00:16,550 --> 00:00:18,850
Charlotte told me that she was going
to Monterey last night,
9
00:00:18,930 --> 00:00:20,520
-and Howard didn't know.
-She was walking
10
00:00:20,600 --> 00:00:22,730
in the wrong direction
when she got hit by that car.
11
00:00:22,850 --> 00:00:24,390
[Lydia] You think he murdered his wife.
12
00:00:24,480 --> 00:00:25,850
Whatever you're up to, I want in.
13
00:00:25,980 --> 00:00:28,320
Charlotte was murdered,
and we can prove it.
14
00:00:28,520 --> 00:00:31,440
We received a tip from a neighbor
and made an arrest, the husband.
15
00:00:31,530 --> 00:00:32,900
[Millie] Except Howard didn't do it.
16
00:00:32,990 --> 00:00:34,240
That list of Charlotte's,
17
00:00:34,740 --> 00:00:38,280
it was an account of jewelry she stole
from her friends, mostly from Patricia.
18
00:00:38,370 --> 00:00:41,830
-I am done being disrespected!
-Sweetie, put down the knife.
19
00:00:49,090 --> 00:00:50,130
[shrieks]
20
00:00:51,300 --> 00:00:52,210
James!
21
00:00:53,760 --> 00:00:56,180
Goodness gracious, you scared
the living daylights out of me.
22
00:00:58,050 --> 00:00:59,180
What happened to your hand?
23
00:01:00,260 --> 00:01:01,390
Here...
24
00:01:04,060 --> 00:01:05,730
Patricia gave me the boot.
25
00:01:07,230 --> 00:01:09,230
Found out I'd been stepping out on her...
26
00:01:10,900 --> 00:01:11,900
with Charlotte.
27
00:01:12,110 --> 00:01:12,990
Oh!
28
00:01:13,400 --> 00:01:17,240
-Did Howard know?
-Of course not. It was just a fling.
29
00:01:17,450 --> 00:01:20,530
Patricia's been acting so strange lately.
One, one minute she's on cloud nine,
30
00:01:20,660 --> 00:01:22,830
the next, she's--
she's throwing crockery. I mean,
31
00:01:23,000 --> 00:01:24,830
there's only so much a man can take.
32
00:01:28,420 --> 00:01:32,130
-Sounds like... this was a lot.
-But you trust me, she's no angel.
33
00:01:32,300 --> 00:01:34,970
I mean, she is, she is the one
who refused me,
34
00:01:35,130 --> 00:01:36,510
and now look what's happened.
35
00:01:38,470 --> 00:01:40,430
I love her, Lydia, you know I do.
36
00:01:40,640 --> 00:01:42,600
I mean, I would never do anything
to hurt her.
37
00:01:45,850 --> 00:01:48,980
-We should be sounding the alarm.
-And say what?
38
00:01:49,060 --> 00:01:50,690
Well, Charlotte
was stealing from Patricia,
39
00:01:50,770 --> 00:01:52,690
having an affair with James,
and Patricia knew it.
40
00:01:52,770 --> 00:01:54,150
It's motive, plain and simple.
41
00:01:54,360 --> 00:01:57,200
Then build your case.
Howard's innocent, Patricia's guilty.
42
00:01:57,320 --> 00:01:59,450
That's the problem.
Without Charlotte's list,
43
00:01:59,530 --> 00:02:02,950
-we haven't one shred of proof.
-Then do what we always did...
44
00:02:03,870 --> 00:02:06,830
assemble the pieces we have,
fill the space in between.
45
00:02:07,330 --> 00:02:09,500
But first, I'll finish packing.
46
00:02:13,050 --> 00:02:15,960
Honey, there's still a few weeks
before I'm deployed.
47
00:02:16,170 --> 00:02:18,180
You're gonna work yourself
into an early grave.
48
00:02:18,430 --> 00:02:19,720
Hard work's good for the head.
49
00:02:20,800 --> 00:02:23,430
Hay bale, anyone tell you
not to eavesdrop?
50
00:02:23,510 --> 00:02:25,520
I can't help it
if you guys are gonna have it out.
51
00:02:25,640 --> 00:02:27,930
I have some leftover brisket,
you want me to fix you a plate?
52
00:02:28,020 --> 00:02:29,520
Nah, I just need a word.
53
00:02:30,350 --> 00:02:32,270
Try to stop her
from scrubbing off the wax.
54
00:02:38,320 --> 00:02:40,780
It's chewing me up how Howard's in jail
for Charlotte's murder
55
00:02:40,910 --> 00:02:43,240
while Patricia's home
tossing back martinis.
56
00:02:44,330 --> 00:02:45,740
Clearly, you're not alone in that.
57
00:02:46,870 --> 00:02:47,830
I got an idea.
58
00:02:48,410 --> 00:02:49,370
Let's hop it.
59
00:02:51,420 --> 00:02:54,500
I gave my wife everything she ever wanted,
60
00:02:54,840 --> 00:02:56,210
not a worry in the world,
61
00:02:57,170 --> 00:03:00,970
and all she had to do was give me
a little gratitude, now and then.
62
00:03:04,390 --> 00:03:07,100
Sweetheart, thank goodness you're here.
63
00:03:07,560 --> 00:03:09,020
James is in a bit of a fix.
64
00:03:09,230 --> 00:03:11,060
He was sleeping with Charlotte
down the road,
65
00:03:11,190 --> 00:03:13,860
and the ife-way kicked him to the urb-cay.
66
00:03:15,730 --> 00:03:16,820
James...
67
00:03:17,780 --> 00:03:20,450
-Rough time of it?
-No, she came at me with a knife, Kenny.
68
00:03:20,900 --> 00:03:23,200
A knife, darling. Can you fathom it?
69
00:03:23,280 --> 00:03:28,870
She was a raving mess, a different person.
I-- I had to leave for my own safety.
70
00:03:30,870 --> 00:03:33,170
-I'm gonna go talk to her.
-Lydia...
71
00:03:33,290 --> 00:03:34,790
It's not for us to get involved.
72
00:03:34,960 --> 00:03:36,800
No, no, that--
that is a great idea.
73
00:03:36,880 --> 00:03:39,050
Yeah, you go, you go,
you talk her down.
74
00:03:39,510 --> 00:03:41,430
Yeah, you tell her that I love her...
75
00:03:42,300 --> 00:03:45,850
that this-- this business with Charlotte
is all just-- just a big mistake.
76
00:03:45,930 --> 00:03:46,850
[sobs]
77
00:03:48,010 --> 00:03:48,890
Kenneth...
78
00:03:49,520 --> 00:03:51,020
the ham needs basting in 15 minutes.
79
00:03:51,100 --> 00:03:53,150
Take the tin-foil off
the scalloped potatoes then too.
80
00:03:53,440 --> 00:03:55,560
-Me?
-You'll manage. You're a clever man.
81
00:03:56,270 --> 00:03:58,150
You are also a good friend, Ken.
82
00:04:00,400 --> 00:04:02,530
So, are we gonna get
this Howard guy out, or not?
83
00:04:03,070 --> 00:04:04,070
We're working on it.
84
00:04:05,280 --> 00:04:08,330
Patricia knew about the affair.
She may have confronted Charlotte.
85
00:04:08,490 --> 00:04:11,330
Patricia could easily have driven
Charlotte's car back the night she died.
86
00:04:11,660 --> 00:04:13,870
Hailey looked at Howard's odometer logs,
87
00:04:14,040 --> 00:04:16,420
working up some ideas about
where Charlotte's routine took her.
88
00:04:16,540 --> 00:04:18,250
I'm thinking, double life.
89
00:04:18,630 --> 00:04:20,630
She wasn't on the up-and-up
with her whereabouts.
90
00:04:20,920 --> 00:04:22,670
That could be
why Charlotte's Wednesday drives
91
00:04:22,760 --> 00:04:25,430
don't add up. Look at the margin of error
on the odometer readings.
92
00:04:25,890 --> 00:04:28,100
Lydia said that's when Charlotte
went to visit her mother.
93
00:04:28,470 --> 00:04:30,720
We assumed she'd taken the scenic route.
94
00:04:31,060 --> 00:04:32,520
But maybe we're looking at a detour.
95
00:04:32,680 --> 00:04:35,730
-Something to do with the affair?
-Or with Patricia and the stealing?
96
00:04:35,980 --> 00:04:38,610
Let's narrow the variables,
hammer out the theories,
97
00:04:38,770 --> 00:04:40,650
and maybe there's enough
to take it to the police.
98
00:04:41,530 --> 00:04:42,440
Okay.
99
00:04:42,740 --> 00:04:43,700
[Lydia] Patty, honey!
100
00:04:44,530 --> 00:04:46,910
James is over at our house
crying his eyes out.
101
00:04:47,030 --> 00:04:48,740
Says you tried to stab him? Can you--
102
00:04:48,830 --> 00:04:50,120
[gasps] Oh, my God!
103
00:04:51,500 --> 00:04:52,450
You're dead.
104
00:05:13,980 --> 00:05:16,060
[phone rings]
105
00:05:16,440 --> 00:05:18,310
Iris, it's for you.
106
00:05:28,320 --> 00:05:30,200
-Iris speaking.
-She's dead!
107
00:05:30,700 --> 00:05:33,910
-Who is? Lydia, is--
-Marcus thought I might find you here.
108
00:05:34,120 --> 00:05:35,330
Oh, Iris, she's dead!
109
00:05:35,500 --> 00:05:37,870
Lydia, take a breath,
you're not making sense.
110
00:05:38,040 --> 00:05:39,380
Patricia's been murdered!
111
00:05:39,920 --> 00:05:43,460
She was gunned down in her own bed!
I mean, I came in to check on her,
112
00:05:43,590 --> 00:05:46,170
and she was on her bed
with a bullet through her heart.
113
00:05:46,380 --> 00:05:47,470
Everything's falling apart--
114
00:05:47,630 --> 00:05:51,100
-Let's just focus on the problem.
-The problem is that Patty's dead!
115
00:05:51,600 --> 00:05:54,390
And her husband, James, he shot her!
116
00:05:54,600 --> 00:05:57,020
She's gone, she's-- she's done,
she's killed,
117
00:05:57,390 --> 00:05:59,100
and I'm never gonna talk to her again.
118
00:05:59,230 --> 00:06:02,520
Lydia, you need to hang up the phone,
call the police, then go straight home
119
00:06:02,650 --> 00:06:04,780
-and tell Kenneth what's happened.
-I can't.
120
00:06:05,150 --> 00:06:08,200
The killer is at my house right now,
he's drinking alone with my husband!
121
00:06:08,320 --> 00:06:09,990
Then hang up the phone,
call the police,
122
00:06:10,070 --> 00:06:11,780
and go wait in the street. You hear me?
123
00:06:12,370 --> 00:06:13,290
[whispers] Okay.
124
00:06:13,580 --> 00:06:15,910
[sighs] I knew you'd know what to do.
125
00:06:20,460 --> 00:06:21,380
Sarge?
126
00:06:23,750 --> 00:06:25,210
Patricia's been shot dead.
127
00:06:25,880 --> 00:06:29,840
-Does that mean we're wrong?
-Could be a-- a chain reaction?
128
00:06:30,930 --> 00:06:35,100
Patricia kills her husband's mistress,
spurring him to kill her in revenge?
129
00:06:37,520 --> 00:06:39,850
The suburbs, our new Western Front.
130
00:06:40,060 --> 00:06:42,270
And Lydia shell-shocked in the trenches.
131
00:06:54,950 --> 00:06:57,660
-You didn't come to bed last night.
-I was waiting for Lydia to call.
132
00:06:57,790 --> 00:07:00,290
She never did.
Didn't want it to wake up the kids.
133
00:07:01,540 --> 00:07:02,460
[clears throat]
134
00:07:04,630 --> 00:07:05,500
You'll get them fed?
135
00:07:05,590 --> 00:07:07,420
Lydia's got her husband
to look out for her.
136
00:07:07,920 --> 00:07:09,420
You know the man, he's no help.
137
00:07:10,090 --> 00:07:11,090
Honey...
138
00:07:11,970 --> 00:07:14,300
Now, we need to get right
before I ship out.
139
00:07:15,310 --> 00:07:16,720
Tonight, you and me.
140
00:07:16,890 --> 00:07:19,810
Dennis will look after Cady.
'Cause I would like to see you smile
141
00:07:19,940 --> 00:07:21,060
before they ship me off.
142
00:07:21,230 --> 00:07:23,270
-I'm tired, Marcus.
-Hey...
143
00:07:26,820 --> 00:07:29,280
-All right, then. Tonight.
-Okay.
144
00:07:40,750 --> 00:07:42,870
Ladies... it's not a good time.
145
00:07:45,000 --> 00:07:47,500
Lydia called last night, very upset.
146
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
Is she all right?
147
00:07:50,260 --> 00:07:51,170
No.
148
00:07:53,680 --> 00:07:55,010
Not after she found Patricia.
149
00:07:55,760 --> 00:07:56,680
But she will be.
150
00:07:57,140 --> 00:08:00,310
-What did you do with her?
-She was off her head, hysterical.
151
00:08:01,100 --> 00:08:03,560
I decided she'd visit
Ashbrook Asylum for a rest.
152
00:08:03,770 --> 00:08:07,150
-You shipped your wife to a funny farm?
-Kenneth, Lydia is not insane.
153
00:08:07,320 --> 00:08:09,990
She had a very normal response
to seeing a friend dead.
154
00:08:10,070 --> 00:08:11,700
She's a raving lunatic.
155
00:08:12,530 --> 00:08:14,410
You don't know how I worked
to help her hide it.
156
00:08:14,490 --> 00:08:17,450
-She was trying to tell me something.
-Well, I'm telling you,
157
00:08:17,620 --> 00:08:18,830
mind your own damn business.
158
00:08:28,460 --> 00:08:30,920
I thought we'd pay
Detective Bryce a visit...
159
00:08:32,050 --> 00:08:34,340
make sure his head's screwed on properly.
160
00:08:34,970 --> 00:08:36,510
You mean put the screws to him?
161
00:08:36,680 --> 00:08:39,220
He needs to know it's more complicated
than husband killing wife,
162
00:08:39,390 --> 00:08:42,020
and we need anything
he may know about Patricia.
163
00:08:42,980 --> 00:08:45,020
Well, in that suit,
he'll buy whatever you're selling.
164
00:08:45,100 --> 00:08:46,020
[chuckles]
165
00:08:49,820 --> 00:08:52,530
I need to speak to someone.
I have valuable information.
166
00:08:53,530 --> 00:08:56,410
I'm an expert cryptologist,
worked at the Presidio during the war,
167
00:08:56,490 --> 00:08:57,700
cracking high-level codes.
168
00:08:57,950 --> 00:09:00,540
I have important information.
Who here has clearance?
169
00:09:00,950 --> 00:09:04,620
-I don't know what you're talking about.
-These are my credentials.
170
00:09:05,870 --> 00:09:07,830
-See there?
-Rose?
171
00:09:11,000 --> 00:09:13,880
There you are. Apologies, nurse,
she's always barreling off.
172
00:09:14,010 --> 00:09:16,470
I was hoping we could talk
to someone who could help us.
173
00:09:16,630 --> 00:09:18,640
Rose here is having another episode.
174
00:09:18,930 --> 00:09:21,640
-Only family can authorize admissions.
-Except I'm all she's got!
175
00:09:22,850 --> 00:09:24,100
We work the same office,
176
00:09:24,270 --> 00:09:26,560
she's been like this
going on two days now.
177
00:09:26,810 --> 00:09:28,860
I have been covering for her,
but I'm at my wits' end.
178
00:09:29,270 --> 00:09:30,150
"Ruth."
179
00:09:30,440 --> 00:09:34,190
A plus-16 shift using the Caesar Cipher
means the characters add up to 29,
180
00:09:34,900 --> 00:09:36,950
the tenth prime number,
the atomic number of copper.
181
00:09:37,030 --> 00:09:39,240
Are you in weapons? What's your clearance?
182
00:09:42,040 --> 00:09:44,580
Please, lady, help a girl out.
183
00:09:47,960 --> 00:09:49,920
I'll see if one of the doctors
has a moment.
184
00:09:50,590 --> 00:09:51,540
Have a seat.
185
00:10:01,640 --> 00:10:02,970
Nice job, Sarge.
186
00:10:10,900 --> 00:10:16,320
All we're asking is if you suspect
James Crawford of killing his wife.
187
00:10:16,490 --> 00:10:20,530
All I'm saying, Miss Harcourt,
is that I can't discuss open cases.
188
00:10:20,990 --> 00:10:22,240
How is it that you two ladies
189
00:10:22,330 --> 00:10:24,450
find yourselves tied up
in another stateside murder?
190
00:10:24,620 --> 00:10:28,670
We will tell all, but you go first.
Have you arrested James Crawford?
191
00:10:28,830 --> 00:10:29,830
I can't say.
192
00:10:30,500 --> 00:10:32,130
Not now and not here.
193
00:10:33,210 --> 00:10:35,260
-Well, what if it was elsewhere?
-[sighs]
194
00:10:35,340 --> 00:10:38,220
Like, perhaps, tonight,
over dinner, with Millie?
195
00:10:38,760 --> 00:10:40,890
-Deal.
-Absolutely not.
196
00:10:41,050 --> 00:10:44,180
You've yet to prove you have one iota
of useful information.
197
00:10:44,350 --> 00:10:46,890
James Crawford is not yet
in custody. All right?
198
00:10:47,060 --> 00:10:49,230
-Why the hell not?
-Because we haven't tracked him down.
199
00:10:49,440 --> 00:10:51,650
You lost him? A woman called the police,
200
00:10:51,730 --> 00:10:53,310
-tells them where...
-She didn't call me--
201
00:10:53,400 --> 00:10:55,230
-...to find the murderer.
-People rarely stay put
202
00:10:55,360 --> 00:10:56,400
waiting for cops to arrive,
203
00:10:56,480 --> 00:10:58,650
and you're assuming
that James is our prime suspect.
204
00:10:58,740 --> 00:11:02,780
You really think Howard Nolan is a killer,
despite all evidence?
205
00:11:02,990 --> 00:11:04,830
-What evidence?
-Is James Crawford
206
00:11:04,910 --> 00:11:06,580
your sole suspect or not?
207
00:11:08,160 --> 00:11:11,250
Yes. But that's all you get
until you hold up your end of the bargain.
208
00:11:11,580 --> 00:11:12,710
Oh, she will.
209
00:11:13,330 --> 00:11:15,040
I'll telephone you later for details.
210
00:11:16,670 --> 00:11:19,800
You just auctioned me off
to the lowest bidder.
211
00:11:27,600 --> 00:11:28,470
Lydia...
212
00:11:29,890 --> 00:11:30,770
Iris.
213
00:11:30,850 --> 00:11:33,690
-I can't believe Kenneth did this.
-It's not so bad.
214
00:11:33,940 --> 00:11:36,650
Lydia, we're on the trail
of Patricia's killer.
215
00:11:36,860 --> 00:11:38,190
James was a bad boy.
216
00:11:38,940 --> 00:11:40,110
He stepped out on his wife...
217
00:11:40,900 --> 00:11:41,860
but he's not the killer.
218
00:11:42,450 --> 00:11:45,530
-But you were so certain he killed her.
-Wrong side of the bed.
219
00:11:45,950 --> 00:11:47,910
-"Wrong side"?
-James would have never shot his wife
220
00:11:47,990 --> 00:11:49,870
where he slept. Bad luck.
221
00:11:50,120 --> 00:11:51,830
Superstitions and stupidity, that man.
222
00:11:52,080 --> 00:11:55,960
-But if James isn't the killer, who is?
-I walked on water to get to her.
223
00:11:56,090 --> 00:11:56,960
"Water"?
224
00:11:57,630 --> 00:11:58,760
Lydia, what do you mean?
225
00:11:59,130 --> 00:12:01,720
It always was a fairy tale.
Shot with the family gun.
226
00:12:02,090 --> 00:12:03,090
Up in flames.
227
00:12:03,890 --> 00:12:05,680
I told you to wait in the hallway.
228
00:12:06,300 --> 00:12:09,680
-Sorry. Rose here wandered off.
-"Rose."
229
00:12:11,310 --> 00:12:13,270
Rose. Yes.
230
00:12:14,400 --> 00:12:17,070
By any other name,
how would it smell, I wonder?
231
00:12:19,610 --> 00:12:21,400
[inhales] Delicious.
232
00:12:26,320 --> 00:12:27,240
It's all there.
233
00:12:27,700 --> 00:12:30,200
If you want the benefit of treatment,
you've got to do it right.
234
00:12:30,290 --> 00:12:32,580
Sure. Can't let just anyone in.
235
00:12:39,250 --> 00:12:42,590
It just goes to show,
even the smoothest veneer can crack.
236
00:12:43,800 --> 00:12:45,260
We still got our wits, Sarge.
237
00:12:52,310 --> 00:12:54,270
And it seems she's not entirely
without hers.
238
00:12:54,640 --> 00:12:56,560
So she was trying to tell us something.
239
00:12:58,310 --> 00:13:00,820
Why would I want a date
with Detective Bryce?
240
00:13:00,980 --> 00:13:03,400
He can't even find the man
who killed her.
241
00:13:03,610 --> 00:13:05,410
[sighs] I may have.
242
00:13:06,610 --> 00:13:09,330
We've been looking at detours
that fit what we knew of Charlotte.
243
00:13:10,120 --> 00:13:11,700
Maybe where she went doesn't fit.
244
00:13:12,120 --> 00:13:14,620
-Look at the postcard.
-Redwood Park?
245
00:13:15,710 --> 00:13:18,170
James's cover story for the affair
was a hunting trip.
246
00:13:18,290 --> 00:13:20,040
It's on a direct route
from Charlotte's house.
247
00:13:20,130 --> 00:13:23,130
The mileage adds up.
It could be where she went to meet James.
248
00:13:23,720 --> 00:13:25,630
And if you're on the run from the police,
249
00:13:26,180 --> 00:13:27,590
where better to hide?
250
00:13:28,550 --> 00:13:29,510
Exactly.
251
00:13:29,800 --> 00:13:33,180
-But why flee if you're not the killer?
-He may know who is.
252
00:13:33,310 --> 00:13:35,020
[phone rings]
253
00:13:37,940 --> 00:13:38,810
Hello.
254
00:13:40,480 --> 00:13:41,400
Hello, Iris.
255
00:13:41,730 --> 00:13:42,980
You up for a road trip?
256
00:14:00,380 --> 00:14:04,260
-Are you sure you trust Lydia's instincts?
-Behind the fog, she's as bright as ever,
257
00:14:04,550 --> 00:14:06,840
and certain that James
didn't kill Patricia.
258
00:14:07,010 --> 00:14:09,930
Park ranger says they've got
six licensed hunting cabins.
259
00:14:10,300 --> 00:14:12,180
Thought he saw car lights
at that one last night.
260
00:14:12,390 --> 00:14:15,480
Innocent or guilty,
James is a cornered man.
261
00:14:16,180 --> 00:14:18,810
-We can't just waltz in there.
-So we tread carefully,
262
00:14:19,060 --> 00:14:21,810
read the situation, test Lydia's theory.
263
00:14:44,000 --> 00:14:45,210
You shouldn't have come here.
264
00:14:45,800 --> 00:14:48,010
I am not going to jail. I can't.
265
00:14:48,220 --> 00:14:51,220
We haven't told anyone that you're here.
We just want your help.
266
00:14:51,510 --> 00:14:52,430
My help?
267
00:14:52,930 --> 00:14:55,970
-Oh, dear Lord.
-James, I believe you're innocent.
268
00:14:56,180 --> 00:14:58,430
[Hailey] But you're also running scared.
Why?
269
00:15:01,400 --> 00:15:04,570
No one needs to know that...
that we saw you here.
270
00:15:05,110 --> 00:15:07,360
Believe me, we're well-versed
in keeping secrets.
271
00:15:07,490 --> 00:15:08,360
Oh, yeah?
272
00:15:09,360 --> 00:15:12,660
Well, why don't you start right now, lady,
and shut your goddamn trap.
273
00:15:13,450 --> 00:15:16,620
-James, we can help you.
-One more word and I swear I will do it.
274
00:15:16,740 --> 00:15:19,040
-So, you-- you'd just kill us all?
-Quiet!
275
00:15:19,710 --> 00:15:22,080
-Now!
-It seems you're wrong, Iris.
276
00:15:22,420 --> 00:15:24,540
This is not the act of an innocent man.
277
00:15:24,960 --> 00:15:28,840
-No, I-- I didn't kill anybody.
-Then put down the gun,
278
00:15:29,010 --> 00:15:32,390
-otherwise you are as guilty as your wife.
-I am not guilty!
279
00:15:32,510 --> 00:15:34,760
James! James, please.
280
00:15:35,810 --> 00:15:36,680
Stop.
281
00:15:37,770 --> 00:15:39,430
Patricia couldn't have
mowed down Charlotte.
282
00:15:39,560 --> 00:15:41,850
She was innocent. I loved her.
283
00:15:42,020 --> 00:15:44,730
-So why run off?
-I saw the cops at my house...
284
00:15:46,020 --> 00:15:46,980
and panicked.
285
00:15:47,480 --> 00:15:49,740
I knew what they did to Howard.
It doesn't take a genius
286
00:15:49,860 --> 00:15:51,400
to figure where the finger points next.
287
00:15:51,570 --> 00:15:53,990
Then stop acting like a guilty man.
288
00:15:55,030 --> 00:15:57,080
I don't even know how she died. [sobs]
289
00:15:58,740 --> 00:16:00,370
She was shot through the heart.
290
00:16:02,710 --> 00:16:04,960
Lydia saw the murder weapon
on the dresser.
291
00:16:05,840 --> 00:16:07,420
She said it was a "family gun."
292
00:16:07,630 --> 00:16:10,380
The only family gun
is my grandfather's war pistol.
293
00:16:11,380 --> 00:16:13,630
It's kept in the cabinet.
It makes no sense to use it
294
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
when I've got
a nine millimeter by my bed.
295
00:16:16,550 --> 00:16:18,010
[Iris] Whoever killed Patricia
296
00:16:18,260 --> 00:16:20,640
didn't know the nine millimeter
was an option.
297
00:16:24,150 --> 00:16:27,610
-Then that proves I'm innocent.
-Not altogether, but it helps.
298
00:16:30,190 --> 00:16:34,200
-You gotta help me fix this.
-One condition, you turn yourself in.
299
00:16:34,450 --> 00:16:36,030
No. No chance.
They will never believe me.
300
00:16:36,120 --> 00:16:39,450
We will do everything we can
to clear your name.
301
00:16:40,240 --> 00:16:41,620
Innocent men don't run.
302
00:16:42,460 --> 00:16:44,790
Well, how do I know
you can clear my name, huh?
303
00:16:45,000 --> 00:16:47,290
[Hailey] You don't,
but we've tracked you down twice.
304
00:16:47,840 --> 00:16:48,960
We're the best you got.
305
00:16:55,340 --> 00:16:56,220
[sniffs]
306
00:17:01,310 --> 00:17:04,850
Now... take us through
everything that happened
307
00:17:04,980 --> 00:17:07,150
between you and Patricia
before you left the house.
308
00:17:10,820 --> 00:17:12,070
So, we just leave him here?
309
00:17:12,530 --> 00:17:15,070
-And trust he'll turn himself in.
-Thank you.
310
00:17:16,450 --> 00:17:18,200
You've done far more for me.
311
00:17:20,490 --> 00:17:22,950
You'll be happy to hear
I'm keeping my date tonight.
312
00:17:24,620 --> 00:17:27,080
Detective Bryce needs
to learn a thing or two.
313
00:17:28,000 --> 00:17:28,880
[sighs]
314
00:17:31,130 --> 00:17:32,840
So, I'll take a look
through Lydia's journal,
315
00:17:33,090 --> 00:17:34,720
see if I can make sense of it.
316
00:17:35,380 --> 00:17:36,590
She was right about the gun,
317
00:17:36,760 --> 00:17:39,350
so I'm convinced there's more
she's trying to tell us.
318
00:17:39,680 --> 00:17:41,060
I'd be happy to help.
319
00:17:41,220 --> 00:17:44,640
-Thank you, but this sort of thing is--
-One-woman job.
320
00:17:46,390 --> 00:17:49,190
I should probably have
a quiet night in anyway.
321
00:17:49,940 --> 00:17:52,020
[Hailey] Isn't it
one of your last nights here?
322
00:17:52,860 --> 00:17:53,820
I'll take you around,
323
00:17:54,360 --> 00:17:56,490
show you a taste of San Francisco
before you ship out.
324
00:17:56,820 --> 00:17:58,410
I'm hardly dressed to hit the town.
325
00:17:58,490 --> 00:18:00,870
For what I'm cooking up,
you're perfect.
326
00:18:01,120 --> 00:18:04,410
[jazz band plays]
327
00:18:13,800 --> 00:18:15,720
Not what I expected from you.
328
00:18:16,470 --> 00:18:18,130
I'm full of surprises, Detective.
329
00:18:18,760 --> 00:18:20,090
-How about you call me Bill?
-Okay.
330
00:18:20,760 --> 00:18:22,100
Rum and coke for the gentleman,
331
00:18:22,760 --> 00:18:24,140
bourbon sour for the lady.
332
00:18:24,600 --> 00:18:27,140
-Nice to see you back, Millie.
-It's your bourbon, Archie.
333
00:18:27,310 --> 00:18:28,270
Good stuff.
334
00:18:33,770 --> 00:18:35,280
You two seem friendly.
335
00:18:35,740 --> 00:18:37,530
Is Howard Williams still in custody?
336
00:18:37,950 --> 00:18:39,740
Can't we have one drink
337
00:18:39,910 --> 00:18:41,660
without you squeezing me
for information?
338
00:18:42,120 --> 00:18:42,990
No.
339
00:18:46,200 --> 00:18:48,290
Until there's evidence
the murders are connected,
340
00:18:48,460 --> 00:18:50,040
Howard stays behind bars.
341
00:18:51,670 --> 00:18:52,880
How often do you come here?
342
00:18:53,090 --> 00:18:56,510
And Patricia's murder,
is James Crawford still your only lead?
343
00:18:56,590 --> 00:18:58,130
Uh-uh. Now it's your turn.
344
00:18:58,720 --> 00:19:01,430
How does a girl like you
come to know about a place like this?
345
00:19:01,550 --> 00:19:06,770
-You've no idea what kind of a girl I am.
-Yeah? Let's see. You grew up rich,
346
00:19:07,220 --> 00:19:10,350
went to a high-end finishing school,
where you were bored to tears.
347
00:19:11,020 --> 00:19:13,560
The crying only continued
when you met the strait-laced suitors
348
00:19:13,650 --> 00:19:15,610
your father kept pointing your way.
349
00:19:15,780 --> 00:19:18,280
Except there's the thorny matter
of your inheritance.
350
00:19:18,690 --> 00:19:21,030
You had to marry
one of those stuffed shirts.
351
00:19:21,280 --> 00:19:25,200
Almost did, but no, you doubled down,
and you told them to go to hell.
352
00:19:25,280 --> 00:19:27,950
If that's what this family is selling,
you ain't buying.
353
00:19:28,290 --> 00:19:30,000
And then, off on your own,
354
00:19:30,160 --> 00:19:32,080
you traveled the world,
you made your own way...
355
00:19:33,210 --> 00:19:34,630
and you did a bang-up job.
356
00:19:36,750 --> 00:19:39,720
-You've been paying attention.
-That's what I do.
357
00:19:39,800 --> 00:19:40,720
[Millie chuckles]
358
00:19:41,760 --> 00:19:43,510
Which is why I'm asking you--
359
00:19:43,680 --> 00:19:45,760
-No, Miss Harcourt, I'm telling--
-Millie.
360
00:19:46,930 --> 00:19:48,100
Millie, then.
361
00:19:49,230 --> 00:19:52,310
I'm telling you,
leave this to the professionals.
362
00:19:52,520 --> 00:19:55,690
I would, but James Crawford
is going to be turning himself in tonight,
363
00:19:55,820 --> 00:19:57,900
and I still need to convince you
he's innocent.
364
00:19:59,780 --> 00:20:01,780
We found him hiding in the very cabin
365
00:20:01,860 --> 00:20:04,030
where he and Charlotte Williams
were carrying on an affair.
366
00:20:04,120 --> 00:20:06,280
James promised to turn himself in
before the night's out,
367
00:20:06,450 --> 00:20:07,540
all to clear his name.
368
00:20:07,790 --> 00:20:10,620
-You could have been killed.
-Promise you'll sit and listen to me
369
00:20:10,790 --> 00:20:12,000
before we go our separate ways.
370
00:20:28,260 --> 00:20:29,270
Hey.
371
00:20:29,680 --> 00:20:30,730
Did you save some room?
372
00:20:32,810 --> 00:20:35,770
-Dinner. I'm just off to get ready.
-You forgot.
373
00:20:37,360 --> 00:20:38,570
Marcus, I'm sorry.
374
00:20:41,190 --> 00:20:44,740
Lydia gave me this today,
and it's all a jumbled mess.
375
00:20:45,870 --> 00:20:47,490
We found her at the asylum.
376
00:20:48,080 --> 00:20:51,160
Kenneth sent her there
like she's some problem needing fixing.
377
00:20:51,660 --> 00:20:53,370
Somewhere along the line, they just...
378
00:20:54,250 --> 00:20:56,830
-broke down.
-You know, that won't happen to us.
379
00:20:58,000 --> 00:21:01,340
For one thing, you can get rid of me
every once in a while.
380
00:21:04,010 --> 00:21:07,760
I know you have to go, Marcus.
I just don't want you to.
381
00:21:08,470 --> 00:21:10,390
You know, Vietnam is just
an advisory committee.
382
00:21:10,600 --> 00:21:12,140
I'm training soldiers, their soldiers.
383
00:21:12,730 --> 00:21:15,270
It's not our war. I'll be back in a month.
384
00:21:16,690 --> 00:21:18,150
It just never gets easier.
385
00:21:18,730 --> 00:21:19,650
I know.
386
00:21:22,740 --> 00:21:25,110
How about I take Dennis
and Cadence to the movies.
387
00:21:26,160 --> 00:21:27,280
The King and I.
388
00:21:27,910 --> 00:21:28,950
It's a new one.
389
00:21:29,830 --> 00:21:33,450
Cadence won't stop talking about
how she wants to see a pretty lady
390
00:21:33,580 --> 00:21:36,420
-get wooed by some handsome king.
-All right, then.
391
00:21:36,870 --> 00:21:38,330
The King and I it is.
392
00:21:54,890 --> 00:21:58,690
[gulls wailing]
393
00:22:01,110 --> 00:22:03,280
[ship horn blasts]
394
00:22:08,410 --> 00:22:10,320
Prettiest view west of a prairie sunset.
395
00:22:10,450 --> 00:22:12,990
[sighs] Truly a sight.
396
00:22:20,130 --> 00:22:21,670
What on earth are you doing?
397
00:22:24,670 --> 00:22:27,090
-It's just what we're looking for.
-Mussels?
398
00:22:28,260 --> 00:22:31,140
I know it doesn't look like much,
but trust me on this one.
399
00:22:45,320 --> 00:22:46,780
Quick, give me a hand.
400
00:22:50,450 --> 00:22:51,370
[groans] Dig!
401
00:22:55,660 --> 00:22:56,540
Oh!
402
00:22:57,620 --> 00:22:58,830
She's a beaut.
403
00:22:59,670 --> 00:23:00,790
Jean McBrian...
404
00:23:01,830 --> 00:23:04,300
I used to go digging for razor clams
back in Scotland.
405
00:23:04,670 --> 00:23:07,300
Me, I was butchering and milking
before I hit double digits.
406
00:23:13,010 --> 00:23:14,220
So, what now?
407
00:23:19,180 --> 00:23:21,600
-We eat.
-Where?
408
00:23:22,100 --> 00:23:24,570
What, you guys don't have
campfires in Scotland?
409
00:23:41,290 --> 00:23:42,460
I'm telling you, Bill...
410
00:23:43,380 --> 00:23:47,380
it's his grandfather's prized gun.
It's engraved with the family crest.
411
00:23:47,550 --> 00:23:49,880
Just because he hadn't shot
the war pistol before,
412
00:23:49,970 --> 00:23:52,050
does not mean
he wouldn't use it to kill his wife.
413
00:23:52,130 --> 00:23:54,260
Why would he go to the trouble
of breaking into a cabinet
414
00:23:54,350 --> 00:23:56,680
when there's a perfectly good gun
underneath his bed?
415
00:23:56,810 --> 00:23:59,770
A man with at least three guns.
What the hell does that tell you?
416
00:23:59,890 --> 00:24:01,310
He's a red-blooded American.
417
00:24:02,310 --> 00:24:04,270
You didn't see the look on his face
418
00:24:04,440 --> 00:24:06,900
when we told him his wife
had been shot through the heart.
419
00:24:07,150 --> 00:24:10,070
-You think that'll convince a jury?
-He's willing to turn himself in.
420
00:24:10,190 --> 00:24:12,910
-Surely that counts for something.
-Well, you'd make a great lawyer
421
00:24:13,030 --> 00:24:15,030
if you weren't busy playing
amateur detective.
422
00:24:15,370 --> 00:24:18,040
You think I'm here because I read
too many Raymond Chandler novels?
423
00:24:18,540 --> 00:24:19,620
Why are you here?
424
00:24:20,660 --> 00:24:23,210
California. It's the future.
425
00:24:23,290 --> 00:24:26,340
Mm. I'd like to think
I might be a part of it.
426
00:24:27,420 --> 00:24:29,630
-Hardly.
-Why rule it out?
427
00:24:30,510 --> 00:24:32,680
Mm. Let's see.
428
00:24:34,300 --> 00:24:37,760
Three dates in, I'll meet your parents,
who find me too stroppy,
429
00:24:37,930 --> 00:24:40,100
but soon realize
you'll never do any better.
430
00:24:41,020 --> 00:24:43,020
Six months in,
I have a ring on my finger.
431
00:24:43,560 --> 00:24:48,070
In three years, we'll flee to the suburbs,
with two brats and a third on the way,
432
00:24:48,480 --> 00:24:49,650
filling the space between us
433
00:24:49,820 --> 00:24:53,200
with powder-blue appliances
and creeping silences.
434
00:24:53,530 --> 00:24:55,490
Anniversaries,
we'll manage a clumsy dance,
435
00:24:55,610 --> 00:24:58,660
looking over each other's shoulders,
wondering what the hell just happened.
436
00:25:01,200 --> 00:25:03,580
Mm. Well... [clears throat]
437
00:25:06,670 --> 00:25:09,670
-You got one thing wrong.
-What's that?
438
00:25:10,880 --> 00:25:12,170
I'm a damned good dancer.
439
00:25:14,380 --> 00:25:15,760
I'll be the judge of that.
440
00:25:16,050 --> 00:25:17,550
[both chuckle]
441
00:25:38,070 --> 00:25:38,950
Jean!
442
00:26:28,080 --> 00:26:30,750
"I shared my matches with Pattycakes.
443
00:26:30,920 --> 00:26:33,920
Two are now three. She's in our secret...
444
00:26:34,550 --> 00:26:36,760
Matches gave such a brilliant light.
445
00:26:37,260 --> 00:26:41,100
I lit all my matches,
but transcendence evaded me.
446
00:26:42,300 --> 00:26:44,850
I need more and light more every time...
447
00:26:45,100 --> 00:26:46,100
Matches..."
448
00:27:16,510 --> 00:27:17,380
Hm.
449
00:27:18,590 --> 00:27:20,840
Oh, Hailey, this is delicious.
450
00:27:21,390 --> 00:27:24,050
Cioppino. Legendary in San Francisco.
451
00:27:24,640 --> 00:27:26,390
The secret is fresh basil.
452
00:27:28,390 --> 00:27:30,600
Mm. The flavors are divine.
453
00:27:31,440 --> 00:27:33,480
Much better than the salt
and pepper of back home.
454
00:27:39,320 --> 00:27:40,240
You okay?
455
00:27:41,160 --> 00:27:42,070
Yes.
456
00:27:43,870 --> 00:27:46,450
Just, can't seem to shake things off.
457
00:27:47,330 --> 00:27:49,040
You looked cool as a cucumber back there.
458
00:27:49,750 --> 00:27:51,250
I'd have folded like a deck chair.
459
00:27:52,210 --> 00:27:53,330
Somehow I doubt that.
460
00:27:57,630 --> 00:27:58,590
Still...
461
00:28:00,800 --> 00:28:02,130
staring down a barrel...
462
00:28:04,220 --> 00:28:07,220
one can't help but ask
if a life's been led to the fullest.
463
00:28:08,310 --> 00:28:09,680
I'm sorry it happened to you.
464
00:28:10,310 --> 00:28:11,480
I'm still glad I came.
465
00:28:12,940 --> 00:28:14,860
But you really want
to go back home, do you?
466
00:28:17,770 --> 00:28:18,730
It's my life.
467
00:28:20,940 --> 00:28:22,820
-Sure it's not a rut?
-Hm.
468
00:28:23,570 --> 00:28:25,740
Like those girls in the 'burbs,
bored stiff.
469
00:28:26,620 --> 00:28:29,700
Cheating, stealing,
just to feel something.
470
00:28:30,160 --> 00:28:31,830
I've seen quite enough excitement.
471
00:28:36,170 --> 00:28:37,210
The hell you have.
472
00:28:39,050 --> 00:28:39,960
[groans]
473
00:28:41,420 --> 00:28:43,720
One more thing you gotta do
before you get outta Dodge.
474
00:28:45,510 --> 00:28:46,640
What are you doing?
475
00:28:51,230 --> 00:28:52,100
Come on!
476
00:28:54,230 --> 00:28:56,900
[splashing]
477
00:29:00,440 --> 00:29:03,490
-The water's great!
-It looks bloody cold!
478
00:29:03,610 --> 00:29:06,740
Oh, it's damn flippin' freezing,
but after the numbness kicks in,
479
00:29:07,280 --> 00:29:08,240
it's quite pleasant.
480
00:29:09,700 --> 00:29:10,740
Come on!
481
00:29:11,500 --> 00:29:13,160
You only live once, Jean!
482
00:29:14,080 --> 00:29:15,830
[Hailey giggles and splashes]
483
00:29:30,680 --> 00:29:32,520
Great music tonight, Archie.
484
00:29:32,930 --> 00:29:35,100
If I knew you were bringing heat,
I'd canceled the band.
485
00:29:35,230 --> 00:29:38,150
-The what?
-The fuzz. The man. The police?
486
00:29:38,650 --> 00:29:41,020
Don't tell me he's not a lawman.
I can read the signs.
487
00:29:41,280 --> 00:29:45,700
The drink, the haircut, the shoes?
We've got a rule at the Big Bop, no cops.
488
00:29:45,860 --> 00:29:49,070
-Bill's a fine man, Archie.
-They're all shady in this town.
489
00:29:49,450 --> 00:29:50,620
Stick around, you'll find out.
490
00:29:50,780 --> 00:29:53,790
-Great place you got here.
-Bill, meet Archie Hunter.
491
00:29:54,250 --> 00:29:56,960
He likes to know his customers,
so I thought.
492
00:29:57,120 --> 00:29:58,170
What's Iris doing here?
493
00:30:01,590 --> 00:30:02,460
Excuse me.
494
00:30:06,170 --> 00:30:07,590
Millie, I cracked the journal.
495
00:30:08,140 --> 00:30:09,260
It's not what we thought.
496
00:30:10,300 --> 00:30:11,470
Patricia wasn't murdered.
497
00:30:12,600 --> 00:30:13,640
She killed herself.
498
00:30:19,810 --> 00:30:21,860
At first I thought she was counting days,
499
00:30:22,190 --> 00:30:24,740
five by five, but she kept writing
about matches.
500
00:30:25,030 --> 00:30:27,610
-Keeping a tally.
-See this chart here?
501
00:30:28,030 --> 00:30:30,280
How many she gave away,
and how many were left.
502
00:30:30,780 --> 00:30:34,080
And writing these awful notions of death,
503
00:30:34,410 --> 00:30:37,290
wanting a glorious fire to consume her.
504
00:30:38,540 --> 00:30:40,790
James said that Patricia
had been erratic lately,
505
00:30:40,920 --> 00:30:43,460
but suicide is a bit of a leap,
don't you think?
506
00:30:43,550 --> 00:30:46,260
I thought so, too,
but then I found this.
507
00:30:47,340 --> 00:30:48,970
"The Little Match Girl
and Other Stories."
508
00:30:49,090 --> 00:30:52,180
What on earth does Patricia have to do
with Hans Christian Andersen?
509
00:30:52,390 --> 00:30:55,020
The little match girl had visions
of her dead grandmother.
510
00:30:55,390 --> 00:30:58,890
To keep the visions alive,
she lit her matches, one by one,
511
00:30:59,100 --> 00:31:03,400
until, finally, desperate
to hold onto the magic, she lit them all.
512
00:31:04,520 --> 00:31:06,360
Froze to death with a smile on her face.
513
00:31:06,900 --> 00:31:08,400
And they call it a fairy tale.
514
00:31:09,610 --> 00:31:11,490
Lydia talked about fires,
515
00:31:11,740 --> 00:31:15,240
and sharing her matches
with someone she called "Pattycakes."
516
00:31:15,790 --> 00:31:18,370
Now, I think she was sharing
with Charlotte too. Look here,
517
00:31:18,460 --> 00:31:21,080
"Two are now three,
Charlotte is in the web."
518
00:31:21,250 --> 00:31:23,750
Howard said Charlotte had been up
and down. Do you think...
519
00:31:24,340 --> 00:31:26,000
It's possible she died the same way.
520
00:31:26,460 --> 00:31:28,010
So, what are the matches?
521
00:31:28,340 --> 00:31:31,840
There's a key in there,
but for the life of me, I can't find it.
522
00:31:33,350 --> 00:31:36,140
-What happened?
-Iris has cracked the journal.
523
00:31:36,720 --> 00:31:40,520
It suggests that Patricia...
took her own life.
524
00:31:40,730 --> 00:31:43,900
She couldn't have shot herself.
There was no gun in her hand.
525
00:31:44,270 --> 00:31:46,400
-Could someone have moved it?
-We don't have it all yet,
526
00:31:46,530 --> 00:31:50,700
but whatever claimed these ladies
may also be affecting Lydia.
527
00:31:51,700 --> 00:31:53,160
At least she's safe at Ashbrook.
528
00:31:58,700 --> 00:31:59,660
Where's Lydia?
529
00:32:04,790 --> 00:32:07,840
I know this feeling,
a shiver behind the eyes.
530
00:32:08,050 --> 00:32:11,760
-I just can't quite see it all.
-When we'd get stymied, we'd run a theory.
531
00:32:12,130 --> 00:32:14,340
We'd fill in the gaps with
the most likely variables,
532
00:32:14,470 --> 00:32:17,100
and consider new elements
at every inconsistency.
533
00:32:17,260 --> 00:32:19,560
So, the theory on the table is suicide.
534
00:32:19,770 --> 00:32:22,190
By our logic, not only
did the women kill themselves,
535
00:32:22,520 --> 00:32:26,730
but the deaths were disguised
as murders? That's dodgy at best.
536
00:32:27,020 --> 00:32:28,360
Who would cover up a suicide?
537
00:32:28,480 --> 00:32:31,530
-Someone with something to hide.
-Patricia was the latest victim,
538
00:32:31,780 --> 00:32:32,740
so we start with her.
539
00:32:33,660 --> 00:32:34,530
What do we know?
540
00:32:34,950 --> 00:32:37,950
[Iris] She'd just found out
about James's affair with Charlotte.
541
00:32:38,160 --> 00:32:39,620
She confronted him, it went badly,
542
00:32:40,120 --> 00:32:42,330
so, she sent him packing
across the street to Lydia's.
543
00:32:42,790 --> 00:32:44,420
James had never seen her so upset.
544
00:32:45,920 --> 00:32:48,750
[Hailey] Lydia said she was walking
on water when she saw Patricia.
545
00:32:49,380 --> 00:32:51,090
If she drowned,
and her body was moved,
546
00:32:51,420 --> 00:32:52,630
the carpet would've got soaked.
547
00:32:53,010 --> 00:32:55,640
[Millie] The shooter didn't know
which side of the bed she slept on.
548
00:32:56,010 --> 00:32:58,510
[Iris] Or that James
kept a gun under the bed.
549
00:32:59,810 --> 00:33:01,850
I have to admit, it's plausible.
550
00:33:03,390 --> 00:33:06,560
-Okay, so then, what about Charlotte?
-She was hit by her own car...
551
00:33:07,400 --> 00:33:09,110
which was then driven
back to her own garage.
552
00:33:09,190 --> 00:33:11,280
Which could also
have been a cover-up.
553
00:33:11,440 --> 00:33:13,740
I mean, maybe she was dead
before they even left the house.
554
00:33:14,780 --> 00:33:17,990
[Iris] James had just broken things off.
He told her at the country club.
555
00:33:18,240 --> 00:33:20,040
No doubt she was
as distraught as Patricia.
556
00:33:20,740 --> 00:33:22,700
[Hailey] Charlotte's gas tank
was nearly empty.
557
00:33:23,710 --> 00:33:26,830
And that wouldn't work
for Howard's meticulous mile-keeping...
558
00:33:27,080 --> 00:33:31,000
unless the car was being idled
for quite some time.
559
00:33:31,210 --> 00:33:34,010
Exhaust fumes are hard to see.
How would anyone have seen it?
560
00:33:34,260 --> 00:33:37,550
[Jean] There was a chill in the air
last week. Makes exhaust fumes visible.
561
00:33:37,640 --> 00:33:39,890
[Millie] If you're in the business
of covering up suicides,
562
00:33:39,970 --> 00:33:42,140
and you come across a body in a car,
what do you do next?
563
00:33:42,220 --> 00:33:43,770
[Iris] You use what's readily available.
564
00:33:44,520 --> 00:33:47,440
[Hailey] So the guy drives her out.
A straight shot down the nearest road,
565
00:33:47,600 --> 00:33:50,360
-far enough so no one would see.
-[Millie] And he dumps her.
566
00:33:50,820 --> 00:33:53,860
[Jean] But it's not enough, it has
to be air-tight, a hit-and-run.
567
00:33:54,440 --> 00:33:57,240
[Iris] So he does what he has to do,
with her car.
568
00:33:57,450 --> 00:33:58,780
Then he drives it back home.
569
00:34:02,990 --> 00:34:06,500
-But what of Howard and the odometer?
-It's business as usual for Howard.
570
00:34:07,370 --> 00:34:09,130
He comes home after the car's returned,
571
00:34:09,420 --> 00:34:11,800
and tracks the miles, same as always.
572
00:34:12,090 --> 00:34:14,300
Without a clue of what's already happened
to his wife.
573
00:34:17,300 --> 00:34:20,800
That may explain how, but why would
both women take their own lives?
574
00:34:21,180 --> 00:34:22,930
-And who would cover it up?
-If you ask me,
575
00:34:23,010 --> 00:34:24,470
James pushed them both over the edge.
576
00:34:24,560 --> 00:34:27,060
But first, these women
had to be standing on one.
577
00:34:27,560 --> 00:34:28,850
Lydia's journal indicates
578
00:34:28,980 --> 00:34:31,980
that her new state of mind
was sudden and all-consuming.
579
00:34:32,110 --> 00:34:34,860
Now, that doesn't just happen
to three smart women all at once.
580
00:34:35,190 --> 00:34:37,360
-Not without a trigger.
-But, what are the matches?
581
00:34:39,070 --> 00:34:41,580
I don't know, but what's next to it
looks like chemical formulas.
582
00:34:44,290 --> 00:34:46,500
Yes. For drugs.
583
00:34:46,870 --> 00:34:48,540
-Pills.
-How do you get to pills?
584
00:34:48,750 --> 00:34:50,500
If they were sharing medication,
585
00:34:50,670 --> 00:34:52,590
they would experience
the same side-effects.
586
00:34:52,710 --> 00:34:55,340
"I shared my matches with Pattycakes."
587
00:34:55,550 --> 00:34:59,220
-God, a kind of housewives' helper.
-"Matches gave such a brilliant light."
588
00:34:59,300 --> 00:35:01,430
But why use their chemical formulas?
589
00:35:02,350 --> 00:35:03,220
Kenneth.
590
00:35:03,970 --> 00:35:05,560
Her husband's in pharmaceuticals.
591
00:35:05,680 --> 00:35:08,270
He told us about the tests they run
to get their approvals.
592
00:35:08,520 --> 00:35:11,060
Well, if that's true, he would be the one
to cover things up.
593
00:35:11,230 --> 00:35:14,020
Of course he would if he discovered
that his pills led to suicide.
594
00:35:14,320 --> 00:35:16,280
Whatever pushed Charlotte
and Patricia over the edge
595
00:35:16,360 --> 00:35:18,820
could happen to Lydia.
We need to know that Lydia is safe.
596
00:35:19,070 --> 00:35:20,280
[Kenneth] Lydia, listen to me!
597
00:35:20,660 --> 00:35:22,820
No, I can't take them,
you can't make me take them.
598
00:35:22,950 --> 00:35:25,950
-Lydia, please, just one dose! It'll help!
-Except that it doesn't!
599
00:35:26,410 --> 00:35:29,160
-Now I'm back to myself--
-But this isn't you, darling.
600
00:35:29,330 --> 00:35:32,040
You're in withdrawal. I know the symptoms.
601
00:35:32,330 --> 00:35:33,920
Why didn't you warn me this would happen?
602
00:35:34,090 --> 00:35:36,800
I'm telling you now.
This is why you need to do as I say.
603
00:35:37,050 --> 00:35:38,010
[door opens]
604
00:35:38,090 --> 00:35:40,090
-Get away from her!
-Get out of this house!
605
00:35:40,220 --> 00:35:42,010
If we leave, it'll be with your wife.
606
00:35:42,390 --> 00:35:45,100
Iris, it's terrible, it's just terrible.
607
00:35:45,350 --> 00:35:48,270
Lydia, the pills, those are your matches.
608
00:35:48,730 --> 00:35:51,900
My friends, they were struggling.
A life here, it's so rigid,
609
00:35:52,190 --> 00:35:54,730
and there's just, there's no room
to feel anything but happy,
610
00:35:55,650 --> 00:35:56,570
and if you're not...
611
00:35:58,030 --> 00:35:58,990
you just don't fit.
612
00:36:00,150 --> 00:36:02,780
But Kenneth, he said that the pills--
that they were gonna help.
613
00:36:02,950 --> 00:36:04,620
And they did. Lydia, they did.
614
00:36:04,740 --> 00:36:07,620
Until you try to stop,
and then God help you.
615
00:36:08,240 --> 00:36:11,210
Charlotte and Patricia,
they killed themselves because of you.
616
00:36:11,870 --> 00:36:13,420
They took pills they never should have.
617
00:36:14,040 --> 00:36:15,130
Pills she gave them.
618
00:36:15,420 --> 00:36:18,050
They went off the deep-end,
and you didn't want to get blamed for it.
619
00:36:20,510 --> 00:36:22,430
-I need some water.
-Lydia--
620
00:36:22,550 --> 00:36:23,640
No, please, I...
621
00:36:29,850 --> 00:36:31,430
These-- these drugs, they're new.
622
00:36:32,270 --> 00:36:34,230
We're still working out the bugs, but...
623
00:36:35,190 --> 00:36:38,320
they have a wonderful power,
to take what's broken in our world,
624
00:36:38,480 --> 00:36:39,610
in our hearts, and...
625
00:36:40,190 --> 00:36:41,150
and fix it.
626
00:36:41,950 --> 00:36:44,700
We've just begun to discover
negative effects to withdrawal,
627
00:36:44,910 --> 00:36:47,910
and the labs are working to adjust
before the drug's released.
628
00:36:48,160 --> 00:36:49,790
These were just for clinical trials.
629
00:36:50,580 --> 00:36:52,460
You experimented on your wife?
630
00:36:52,830 --> 00:36:55,210
[Kenneth] It was doing her good!
She said so.
631
00:36:55,380 --> 00:36:57,500
[Iris] So she shared them
with her friends.
632
00:36:57,630 --> 00:36:58,670
[Kenneth] It was a mistake.
633
00:36:58,840 --> 00:37:01,170
[Millie] And instead of sounding
the alarm, you covered it up.
634
00:37:01,300 --> 00:37:03,050
The whole trial could've been scrapped.
635
00:37:03,510 --> 00:37:04,930
And they were doing her good.
636
00:37:05,090 --> 00:37:07,350
You don't understand how hard
it's been for her out here.
637
00:37:07,760 --> 00:37:10,810
The Crawfords have a new car.
The Trimbles, summer in the Hamptons.
638
00:37:10,930 --> 00:37:13,390
Do you think that we own
any of this outright?
639
00:37:15,520 --> 00:37:17,940
One false move, and this house of cards...
640
00:37:18,520 --> 00:37:19,480
collapses.
641
00:37:39,090 --> 00:37:40,550
Lydia, please, it's not safe.
642
00:37:41,460 --> 00:37:42,340
Don't.
643
00:37:43,670 --> 00:37:44,920
The haze is lifting.
644
00:37:47,180 --> 00:37:48,260
I can see now.
645
00:37:51,510 --> 00:37:54,100
These feelings, they're not real.
646
00:37:55,690 --> 00:37:58,440
-It's just chemicals leaving your body.
-You're telling me
647
00:37:58,610 --> 00:38:00,060
that the guilt in my heart...
648
00:38:01,860 --> 00:38:04,150
the sour in my gut,
every breath that I take--
649
00:38:04,240 --> 00:38:06,610
Lydia, this isn't your fault.
650
00:38:07,450 --> 00:38:08,410
[sighs]
651
00:38:10,870 --> 00:38:12,200
I know what I have to do.
652
00:38:13,330 --> 00:38:14,950
Kenneth won't accept what he did.
653
00:38:15,870 --> 00:38:18,880
-But I will.
-Lydia, the blame for these deaths,
654
00:38:19,750 --> 00:38:21,710
they lie with Kenneth, not you.
655
00:38:22,500 --> 00:38:24,340
I told them that they worked wonders.
656
00:38:24,510 --> 00:38:26,260
No, Kenneth knew
what these pills were doing
657
00:38:26,380 --> 00:38:30,140
to you and your friends,
and-- and he chose to protect himself.
658
00:38:31,470 --> 00:38:33,560
Stay back! [sobbing]
659
00:38:34,970 --> 00:38:37,810
Happiness is not a constant state.
660
00:38:39,270 --> 00:38:42,230
To think that life is some
perfect journey, well, that's a folly.
661
00:38:42,570 --> 00:38:45,070
So what, you just give up?
662
00:38:46,320 --> 00:38:48,990
-I don't believe you don't want happiness.
-I did once.
663
00:38:49,610 --> 00:38:50,530
I did.
664
00:38:52,240 --> 00:38:54,330
But now I seek purpose.
665
00:38:55,540 --> 00:38:57,460
And with purpose comes joy.
666
00:38:58,370 --> 00:39:00,670
There's no joy left for me in this world.
667
00:39:02,250 --> 00:39:03,800
I lost my friends...
668
00:39:04,500 --> 00:39:07,050
and my husband is a scoundrel.
669
00:39:09,720 --> 00:39:11,180
And I need these pills...
670
00:39:12,350 --> 00:39:15,520
these stupid crutches, just to stand.
671
00:39:16,640 --> 00:39:19,390
I was there once myself, after the war.
672
00:39:20,650 --> 00:39:23,270
I'd discovered capabilities
that I never imagined.
673
00:39:23,770 --> 00:39:27,740
Only after? I had to keep them secret,
and bottle it all back up.
674
00:39:27,900 --> 00:39:30,150
No one could ever know
the truth of who I'd become,
675
00:39:30,280 --> 00:39:32,030
or all the great things I'd done.
676
00:39:33,740 --> 00:39:34,700
But I knew.
677
00:39:36,410 --> 00:39:37,330
I knew.
678
00:39:38,960 --> 00:39:40,670
And I could rebuild my life...
679
00:39:42,500 --> 00:39:45,800
not despite what I'd achieved
at Bletchley, but because of it.
680
00:39:48,460 --> 00:39:51,340
And you have that inner strength, too.
You do.
681
00:39:52,340 --> 00:39:55,350
You can rebuild your life, you can.
You can do it.
682
00:39:59,890 --> 00:40:00,890
Please.
683
00:40:06,730 --> 00:40:09,240
Charlotte was in heavy withdrawal
from the medication.
684
00:40:11,490 --> 00:40:12,860
She knew I gave them to Lydia...
685
00:40:14,120 --> 00:40:16,830
and she'd taken to calling me
at all hours, begging for more.
686
00:40:17,290 --> 00:40:20,750
You couldn't take home enough pills
for all three without drawing notice.
687
00:40:21,120 --> 00:40:22,040
And then one night,
688
00:40:22,670 --> 00:40:24,750
I heard her car running
in that closed garage.
689
00:40:26,540 --> 00:40:27,800
After that terrible night,
690
00:40:27,880 --> 00:40:29,550
I mean, Patricia started
calling me at work,
691
00:40:29,670 --> 00:40:32,050
begging for more pills,
telling me her life was unraveling.
692
00:40:32,220 --> 00:40:35,680
So, I got some that night,
took them to her house, but...
693
00:40:36,970 --> 00:40:37,930
I was too late.
694
00:40:43,980 --> 00:40:46,940
And to hide the truth,
you had me locked up.
695
00:40:47,610 --> 00:40:50,610
Lyddie... my love, please understand.
696
00:40:52,740 --> 00:40:54,450
I never wanted to hurt anybody.
697
00:40:55,280 --> 00:40:56,490
But you have, Kenneth.
698
00:40:57,830 --> 00:40:59,200
You've hurt a lot of people.
699
00:41:07,670 --> 00:41:14,180
♪ You're nobody till somebody loves you ♪
700
00:41:15,130 --> 00:41:21,060
♪ You're nobody till somebody cares ♪
701
00:41:23,560 --> 00:41:27,560
♪ You may be king
You may possess ♪
702
00:41:28,310 --> 00:41:30,820
♪ The world and its gold ♪
703
00:41:31,570 --> 00:41:38,320
♪ But gold won't bring you happiness
When you're growing old ♪
704
00:41:39,620 --> 00:41:45,830
♪ The world still is the same
You'll never change it ♪
705
00:41:47,080 --> 00:41:53,170
♪ As sure as the stars shine above ♪
706
00:41:55,050 --> 00:41:58,340
♪ You're nobody till ♪
707
00:41:58,550 --> 00:42:02,430
♪ Somebody loves you ♪
708
00:42:03,060 --> 00:42:08,650
♪ So find yourself somebody to love ♪
709
00:42:11,480 --> 00:42:15,700
♪ You may be a king
You may possess ♪
710
00:42:16,240 --> 00:42:18,990
♪ The big, fat world and its gold ♪
711
00:42:19,620 --> 00:42:23,290
♪ But gold won't bring you happiness ♪
712
00:42:24,000 --> 00:42:27,250
♪ When you're growing old ♪
713
00:42:27,750 --> 00:42:33,590
♪ The world, the world's still the same
You'll never change it ♪
714
00:42:35,130 --> 00:42:41,800
♪ Just as sure as the stars shine above ♪
715
00:42:43,810 --> 00:42:50,440
♪ You're nobody till somebody loves you ♪
716
00:42:51,520 --> 00:42:55,440
♪ So find yourself somebody ♪
717
00:42:56,150 --> 00:43:02,080
♪ Somebody to love ♪
718
00:43:04,660 --> 00:43:05,700
That's beautiful.
719
00:43:07,290 --> 00:43:08,870
It's a sad song, really.
720
00:43:09,580 --> 00:43:11,460
At least for most of the world out there.
721
00:43:16,550 --> 00:43:17,470
But not us.
722
00:43:21,390 --> 00:43:22,300
We're lucky.
723
00:43:23,050 --> 00:43:24,060
We sure are.
724
00:43:26,020 --> 00:43:29,850
I am proud of all
that you have done, Iris.
725
00:43:32,110 --> 00:43:32,980
Me too.
726
00:43:35,320 --> 00:43:36,530
Although I do worry...
727
00:43:37,900 --> 00:43:39,360
especially when I'm not around.
728
00:43:40,570 --> 00:43:41,820
I know, but...
729
00:43:42,410 --> 00:43:44,450
You just promise me...
730
00:43:45,370 --> 00:43:46,950
that you will be careful.
731
00:43:48,830 --> 00:43:49,750
I will.
732
00:43:51,790 --> 00:43:52,670
Now...
733
00:43:53,880 --> 00:43:55,170
-you...
-Mm.
734
00:43:55,670 --> 00:43:58,090
...better give me something
to remember you by.
735
00:43:58,210 --> 00:43:59,420
Mm-hm.
736
00:43:59,760 --> 00:44:00,680
[chuckles]
737
00:44:16,690 --> 00:44:17,730
What's all this?
738
00:44:19,240 --> 00:44:22,030
I telephoned London, the library,
739
00:44:22,610 --> 00:44:23,990
offered my resignation.
740
00:44:25,030 --> 00:44:26,030
You're staying.
741
00:44:26,780 --> 00:44:28,290
I'm not sure for how long.
742
00:44:29,250 --> 00:44:31,370
Let's just say there's a healthy dose
of perspective
743
00:44:31,540 --> 00:44:33,580
-with having a gun to your head.
-[Millie scoffs]
744
00:44:34,790 --> 00:44:36,040
That's what it took?
745
00:44:36,420 --> 00:44:38,800
Well, that and driving
on the wrong side of the road,
746
00:44:38,960 --> 00:44:40,260
eating a bowl of fish stew,
747
00:44:40,630 --> 00:44:41,920
and stripping down to my knickers
748
00:44:42,050 --> 00:44:43,840
before throwing myself
in the Pacific Ocean.
749
00:44:43,930 --> 00:44:45,340
You did what?
750
00:44:45,930 --> 00:44:47,850
Baptized and reborn, my friend.
59847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.