Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,670
♪ I'm a ridin' down the highway
Just my baby and me ♪
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,260
♪ Hoping for a kiss or two or three ♪
3
00:00:13,380 --> 00:00:15,970
♪ Well, holy smokes this girl's so shy ♪
4
00:00:16,180 --> 00:00:19,010
♪ All she does is sit
And stare and smile ♪
5
00:00:19,140 --> 00:00:21,980
♪ Well, pididdle-a-diddle
Pididdle-a-diddle ♪
6
00:00:22,100 --> 00:00:24,310
-♪ Pididdle-a-diddle-- ♪
-[brakes screeching]
7
00:00:24,980 --> 00:00:28,070
♪ Pididdle, oh, baby
Just want a kiss from you ♪
8
00:00:28,320 --> 00:00:29,360
Oh, my God.
9
00:00:40,990 --> 00:00:42,330
[sighs loudly]
10
00:00:42,700 --> 00:00:43,870
Makes me sweat,
11
00:00:44,160 --> 00:00:46,330
how tidy Lydia keeps everything out here.
12
00:00:46,670 --> 00:00:48,500
[Iris] It's always lovely
to see an old friend.
13
00:00:49,130 --> 00:00:51,260
It's her other friends
I never feel right with.
14
00:00:51,590 --> 00:00:54,630
Hard to imagine she's the same gal
you broke code with at the Presidio.
15
00:00:55,130 --> 00:00:56,050
I know.
16
00:00:56,590 --> 00:00:58,640
If she's as quiet as she was last year,
17
00:00:59,600 --> 00:01:00,930
I won't last for dessert.
18
00:01:01,010 --> 00:01:04,060
Hmm. Gotcha. We can figure out a signal.
19
00:01:05,020 --> 00:01:06,350
-Hi!
-Hi!
20
00:01:06,810 --> 00:01:07,850
Iris! Hailey!
21
00:01:07,940 --> 00:01:09,900
Look at us, the gang back together!
22
00:01:10,070 --> 00:01:12,990
Lydia, you look, uh... radiant.
23
00:01:13,400 --> 00:01:15,030
-I do, don't I?
-Mm.
24
00:01:15,360 --> 00:01:16,570
Now, where's that husband of yours?
25
00:01:16,660 --> 00:01:18,990
Oh, dear, didn't you get my message?
26
00:01:19,780 --> 00:01:22,410
Of course I did.
We'll send you home with a plate.
27
00:01:22,870 --> 00:01:25,370
Now, come on in, there's some people
I'd like you to meet.
28
00:01:27,210 --> 00:01:28,130
Hmm.
29
00:01:28,330 --> 00:01:29,710
Patricia, James,
30
00:01:30,210 --> 00:01:33,210
meet my friends I was telling you about.
Iris and Hailey.
31
00:01:33,670 --> 00:01:34,590
-Hi.
-Hello.
32
00:01:34,720 --> 00:01:36,680
Would you believe
we worked together in the war?
33
00:01:36,970 --> 00:01:37,970
Interesting.
34
00:01:38,800 --> 00:01:40,850
No doubt the three of you
made quite an impression.
35
00:01:40,930 --> 00:01:44,270
Didn't we? Thick as thieves, all of us,
with our shoulder to the wheel.
36
00:01:44,430 --> 00:01:45,430
And trouble!
37
00:01:45,520 --> 00:01:47,390
The things we got up to? Oh!
38
00:01:47,560 --> 00:01:49,480
It's darling the way
you've stayed in touch.
39
00:01:49,770 --> 00:01:51,190
That's the wonder of America.
40
00:01:51,320 --> 00:01:52,520
Ladies.
41
00:01:53,110 --> 00:01:55,820
Oh, I'm here
for what this guy has on offer.
42
00:01:55,900 --> 00:01:57,150
Hailey! Great to see you.
43
00:01:57,360 --> 00:01:59,110
What's the chemist shaking this year?
44
00:01:59,200 --> 00:02:00,910
-Well, last year, I made mudslides...
-Oh.
45
00:02:01,370 --> 00:02:04,200
Next morning I woke up, felt like
I had been hit by half a mountain.
46
00:02:04,330 --> 00:02:05,700
-[all laugh]
-They did pack a punch.
47
00:02:05,870 --> 00:02:07,830
Who could forget Frank
streaking down the street?
48
00:02:08,000 --> 00:02:09,710
This year, Kenneth made Sidecars.
49
00:02:09,790 --> 00:02:12,000
Cognac, orange liqueur and lemon juice.
50
00:02:12,340 --> 00:02:15,010
-Streaking is optional.
-I brought my birthday suit.
51
00:02:15,340 --> 00:02:16,510
Cheers! [laughs]
52
00:02:16,800 --> 00:02:18,680
-Iris?
-They do sound a treat,
53
00:02:18,760 --> 00:02:20,510
though I'll take an iced tea
if you have it.
54
00:02:20,590 --> 00:02:21,470
Hang tight.
55
00:02:22,550 --> 00:02:23,470
Iris.
56
00:02:23,930 --> 00:02:24,930
Thank you.
57
00:02:27,350 --> 00:02:28,600
What a difference a year makes.
58
00:02:28,810 --> 00:02:30,600
-[Lydia humming]
[Iris] She's just so happy now.
59
00:02:30,770 --> 00:02:31,730
Yeah.
60
00:02:33,110 --> 00:02:36,280
Well, we tried Mexicans, but just you try
getting them to understand.
61
00:02:36,860 --> 00:02:38,070
Plus, there was theft.
62
00:02:38,650 --> 00:02:40,910
Iris, you must know a good housekeeper.
63
00:02:41,240 --> 00:02:43,370
Mrs. Bearden's a research assistant
at Berkeley.
64
00:02:43,990 --> 00:02:46,450
Why on God's green earth
would she know any housekeepers?
65
00:02:46,910 --> 00:02:48,830
I just assumed, living in the city.
66
00:02:49,040 --> 00:02:50,250
I'll keep an ear out.
67
00:02:51,420 --> 00:02:54,000
-Excuse me.
-[Lydia] Charlotte, there you are.
68
00:02:54,210 --> 00:02:55,750
-Get yourself in here.
-[Charlotte] Iris!
69
00:02:55,880 --> 00:02:58,300
Oh, Charlotte. I was hoping you'd be here.
70
00:02:58,470 --> 00:03:00,010
I was just thinking of you yesterday,
71
00:03:00,090 --> 00:03:02,090
as I stumbled my way
through the Sunday crossword.
72
00:03:02,260 --> 00:03:04,350
Well, if you ever need a hint,
I'm only a call away.
73
00:03:04,470 --> 00:03:05,930
Now, there is a friend.
74
00:03:06,930 --> 00:03:08,060
And there's Howard.
75
00:03:08,350 --> 00:03:11,270
Ugh. Taking up space and a little oxygen.
76
00:03:12,480 --> 00:03:15,070
I've read about how some people
are called introverts.
77
00:03:15,440 --> 00:03:17,570
For them, parties are nothing but a slog.
78
00:03:17,730 --> 00:03:19,150
Well, Howard's just a pill.
79
00:03:19,860 --> 00:03:22,820
Iris, you marry a man because he says
he loves you, and next thing you know,
80
00:03:23,120 --> 00:03:25,410
every single thing he told you
he loved about you?
81
00:03:25,620 --> 00:03:26,740
Now drives him bonkers.
82
00:03:27,290 --> 00:03:28,450
I say to hell with it.
83
00:03:28,750 --> 00:03:30,500
I'm stealing away to Monterey tonight.
84
00:03:31,080 --> 00:03:32,330
Put that in your puzzle.
85
00:03:36,210 --> 00:03:38,800
-[gulls wailing]
-[Hailey chuckles]
86
00:03:40,590 --> 00:03:42,380
[Iris] Those were
wonderful canapés, Lydia.
87
00:03:42,470 --> 00:03:44,640
-[Hailey] And delicious. [chuckles]
-[Iris] Mm-hmm.
88
00:03:44,930 --> 00:03:46,350
Uh, come on, sit down and relax.
89
00:03:46,850 --> 00:03:49,220
Look at us, all back together,
90
00:03:49,560 --> 00:03:51,180
just like our days at the Presidio.
91
00:03:51,690 --> 00:03:53,850
I'm full to bursting with war stories,
92
00:03:54,020 --> 00:03:55,980
and not another soul I can talk to.
93
00:03:56,150 --> 00:03:58,900
-Well, they are still state secrets.
-What for?
94
00:03:59,440 --> 00:04:00,530
We've got peace now.
95
00:04:00,820 --> 00:04:03,240
After Korea, there's nobody left to fight.
96
00:04:03,450 --> 00:04:05,320
-What about the Reds?
-Never going to happen.
97
00:04:06,830 --> 00:04:08,240
Oh, this all brings me back,
98
00:04:08,870 --> 00:04:11,290
getting recruited out of Wellesley,
so full of dreams.
99
00:04:11,790 --> 00:04:13,870
Those busses in town, loaded up with boys
100
00:04:13,960 --> 00:04:16,500
leaving for Europe,
I would have married any one of them.
101
00:04:17,840 --> 00:04:19,760
The town felt so empty after they left.
102
00:04:20,460 --> 00:04:21,880
[Charlotte giggles]
103
00:04:22,760 --> 00:04:24,380
Oh! [laughs]
104
00:04:28,640 --> 00:04:30,220
Charlotte does love a cocktail.
105
00:04:30,390 --> 00:04:32,270
She seemed to have been pacing herself.
106
00:04:32,560 --> 00:04:34,640
-Charlotte?
-Oh...
107
00:04:35,650 --> 00:04:37,110
You're making a fool of yourself.
108
00:04:37,190 --> 00:04:38,610
What, Howard, I'm dancing.
109
00:04:38,820 --> 00:04:40,400
When was the last time you did that?
110
00:04:40,480 --> 00:04:42,110
You're an embarrassment. We're going home.
111
00:04:42,360 --> 00:04:43,700
You ruin everything.
112
00:04:44,400 --> 00:04:45,740
I need more, Howard.
113
00:04:46,070 --> 00:04:47,030
More!
114
00:04:47,780 --> 00:04:50,580
-And I'm getting it.
-You're not making any sense. Come on.
115
00:04:51,120 --> 00:04:52,500
I said, come on.
116
00:04:52,750 --> 00:04:53,870
Howard, you're hurting me!
117
00:04:56,210 --> 00:04:58,750
Well, this is awkward. [clears throat]
118
00:05:00,380 --> 00:05:02,300
[Iris] He's sure being rough.
119
00:05:02,840 --> 00:05:04,220
Should we do something?
120
00:05:05,930 --> 00:05:07,840
She told me she's keeping a list.
121
00:05:09,010 --> 00:05:10,760
When it all comes out, she'll be free.
122
00:05:11,930 --> 00:05:13,430
[bride gasping]
123
00:05:48,680 --> 00:05:49,590
Mm!
124
00:05:49,930 --> 00:05:50,800
No.
125
00:05:51,140 --> 00:05:53,810
[scoffs]
You think he'll miss one sandwich?
126
00:05:53,930 --> 00:05:56,430
The one member of my family
I wouldn't mind clapping eyes on,
127
00:05:56,520 --> 00:05:58,020
and he had to go and run away.
128
00:05:59,020 --> 00:06:00,230
[knock at door]
129
00:06:04,990 --> 00:06:07,490
-Edward!
-Over land and sea,
130
00:06:07,700 --> 00:06:09,570
the mighty winds have carried you to me.
131
00:06:09,820 --> 00:06:10,780
[both chuckle]
132
00:06:10,910 --> 00:06:12,490
Nice to see you.
133
00:06:13,240 --> 00:06:15,910
-You look ravishing.
-Oh! [chuckles]
134
00:06:16,160 --> 00:06:18,870
Edward Harcourt, meet Jean McBrian.
135
00:06:19,830 --> 00:06:21,960
-A pleasure.
-It's all mine.
136
00:06:23,250 --> 00:06:26,760
I must say, I barely recognize the place.
137
00:06:27,010 --> 00:06:29,050
It's been a rubbish tip since I moved out.
138
00:06:29,800 --> 00:06:32,800
You always had a knack for ameliorating
your surroundings.
139
00:06:32,970 --> 00:06:34,350
[Millie] It's the least I could do.
140
00:06:34,470 --> 00:06:36,730
We're so grateful
for the use of the place.
141
00:06:36,850 --> 00:06:37,890
[sighs]
142
00:06:38,890 --> 00:06:41,690
Apologies for being out of town
for your arrival.
143
00:06:41,770 --> 00:06:43,730
Oh, not at all. Come, please, sit.
144
00:06:47,440 --> 00:06:51,200
I think you'll agree
the place has tremendous potential.
145
00:06:51,490 --> 00:06:55,160
Not just your flat here,
but I mean, the whole city.
146
00:06:56,540 --> 00:06:58,870
I suppose that's why I've decided...
147
00:06:59,960 --> 00:07:00,920
well...
148
00:07:01,830 --> 00:07:03,210
I've decided to stay.
149
00:07:03,880 --> 00:07:04,960
You have?
150
00:07:05,380 --> 00:07:06,380
Yes.
151
00:07:07,710 --> 00:07:10,050
Only you don't seem too happy about it.
152
00:07:11,380 --> 00:07:12,800
Of course he is.
153
00:07:13,390 --> 00:07:14,930
I'd love to be of help, Camilla,
154
00:07:15,430 --> 00:07:18,100
but unfortunately,
the apartment's not for rent.
155
00:07:18,350 --> 00:07:19,640
I start renovations here,
156
00:07:19,810 --> 00:07:21,310
-end of the month.
-But why?
157
00:07:22,150 --> 00:07:24,020
Millie's done wonders with the place.
158
00:07:24,230 --> 00:07:25,400
Plans are already afoot.
159
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
Is that so?
160
00:07:31,150 --> 00:07:33,990
[Iris] It was an alarming sight, sir.
That's why I'm here.
161
00:07:34,070 --> 00:07:35,660
At the party, what did you see?
162
00:07:36,160 --> 00:07:38,620
Her husband. He was short with her.
163
00:07:38,910 --> 00:07:40,750
-Cruel.
-That's a matter of opinion.
164
00:07:41,790 --> 00:07:43,920
He grabbed her arm and dragged her out.
165
00:07:44,380 --> 00:07:45,960
She kept telling him to stop.
166
00:07:47,090 --> 00:07:49,760
The Crawfords tell me that Charlotte
was drunk out of her mind.
167
00:07:50,630 --> 00:07:52,340
Sir, they didn't see what I saw.
168
00:07:53,180 --> 00:07:56,470
A right-minded husband reining in a wife
gone out-of-hand.
169
00:08:00,430 --> 00:08:03,190
Charlotte and Howard Williams.
How well do you know them, hmm?
170
00:08:03,770 --> 00:08:04,900
Are you even friends?
171
00:08:05,480 --> 00:08:08,610
No. But Charlotte told me at dinner that
172
00:08:09,110 --> 00:08:10,780
her husband stopped loving her.
173
00:08:11,190 --> 00:08:14,990
That she was going to Monterey last night,
and... Howard didn't know.
174
00:08:15,070 --> 00:08:16,830
Well, she was walking
in the wrong direction
175
00:08:16,910 --> 00:08:18,370
when she got hit by that car.
176
00:08:19,200 --> 00:08:20,160
Car?
177
00:08:20,830 --> 00:08:23,750
-What happened?
-Typed up those reports.
178
00:08:24,080 --> 00:08:25,210
Thank you.
179
00:08:26,130 --> 00:08:27,840
It's an open-and-shut hit-and-run.
180
00:08:28,040 --> 00:08:31,090
Not even your little soap opera here
can muddy the waters on this one.
181
00:08:40,470 --> 00:08:41,430
[sighs]
182
00:08:48,650 --> 00:08:49,520
[Olivia] Iris!
183
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
Olivia.
184
00:08:57,820 --> 00:08:59,080
I remember Lydia.
185
00:08:59,990 --> 00:09:02,750
It was horrible reading the awful facts
of her friend's death.
186
00:09:03,250 --> 00:09:04,290
Awful facts.
187
00:09:04,580 --> 00:09:06,790
-Is that what's in there?
-[Olivia] It's Charlotte's file.
188
00:09:07,000 --> 00:09:09,210
I thought you might take a look.
No one else is.
189
00:09:10,130 --> 00:09:12,050
She was inebriated, on foot,
190
00:09:12,260 --> 00:09:13,630
found ten miles from home.
191
00:09:13,760 --> 00:09:16,380
A man may have walked that far,
but not a women in heels.
192
00:09:17,010 --> 00:09:19,100
-I know that doesn't prove anything, but--
-[Iris] No.
193
00:09:19,510 --> 00:09:20,810
But it suggests something.
194
00:09:22,060 --> 00:09:26,060
[exhales] The men inside here,
they don't want to hear about it.
195
00:09:28,690 --> 00:09:29,980
Thank you for this, Olivia.
196
00:09:31,820 --> 00:09:33,070
Just do right by her.
197
00:09:35,780 --> 00:09:36,820
[door closes]
198
00:09:40,620 --> 00:09:45,120
[groans] I have not come this far in life
just to share a flat with a stranger.
199
00:09:46,210 --> 00:09:47,920
Well, come back to England with me.
200
00:09:48,500 --> 00:09:50,840
And give Edward a victory? Never.
201
00:09:51,210 --> 00:09:54,960
What, you're staying to spite a cousin
you haven't seen for 15 years?
202
00:09:56,550 --> 00:09:57,970
I like it here, Jean.
203
00:09:58,510 --> 00:09:59,680
I've made friends.
204
00:10:00,720 --> 00:10:01,970
I can make a life.
205
00:10:04,270 --> 00:10:06,270
Well, you've done it before.
206
00:10:12,020 --> 00:10:12,980
[sighs]
207
00:10:13,820 --> 00:10:15,280
If you're going to do it, do it right.
208
00:10:15,440 --> 00:10:17,650
I'll fix my damn pipes how I want to.
209
00:10:17,820 --> 00:10:19,860
Then I've got to fix them all
the next time you ship out.
210
00:10:20,120 --> 00:10:21,830
[laughs] You women.
211
00:10:22,200 --> 00:10:23,450
You think you can do anything.
212
00:10:23,660 --> 00:10:24,580
Why not?
213
00:10:24,790 --> 00:10:26,750
[laughs] Oh, Hay-bale.
214
00:10:27,500 --> 00:10:29,870
-When are you shipping out?
-When the brass gives the orders.
215
00:10:30,790 --> 00:10:31,710
[grunts]
216
00:10:32,000 --> 00:10:33,420
Ten miles from home.
217
00:10:34,630 --> 00:10:36,920
The police report said she was wearing
different earrings.
218
00:10:37,010 --> 00:10:38,510
And oiled up the way she was?
219
00:10:38,930 --> 00:10:41,470
-I don't buy it.
-[Marcus] Iris, you stay out of it.
220
00:10:41,720 --> 00:10:45,100
The cops won't take kindly
to you interfering again.
221
00:10:46,180 --> 00:10:47,310
Of course, baby.
222
00:10:47,930 --> 00:10:49,140
Not my business.
223
00:10:54,150 --> 00:10:56,480
I just don't think it was a hit-and-run.
I mean...
224
00:10:56,650 --> 00:10:58,240
We saw her husband roughing her up.
225
00:10:58,360 --> 00:11:00,660
And plus, the police report
said he works in insurance,
226
00:11:00,820 --> 00:11:02,700
had big-time coverage on his wife's life.
227
00:11:03,370 --> 00:11:05,990
-There's your motive right there.
-It does sound suspicious.
228
00:11:06,950 --> 00:11:09,160
Charlotte was wearing
flower earrings at the party,
229
00:11:09,250 --> 00:11:11,370
but was found with
the crystal one missing.
230
00:11:11,960 --> 00:11:13,630
So why change earrings?
231
00:11:13,920 --> 00:11:16,170
To impress someone you're going to meet?
232
00:11:16,250 --> 00:11:19,380
There's an inkling of a motive,
but what about the means?
233
00:11:19,550 --> 00:11:21,340
Of course there are means.
234
00:11:21,470 --> 00:11:24,390
Someone follows her
ten miles down a country road?
235
00:11:24,760 --> 00:11:27,180
Well, if the husband found out
about the Monterey affair...
236
00:11:27,520 --> 00:11:29,810
She'd be driving south, not walking east.
237
00:11:30,640 --> 00:11:32,940
Lydia did tell us
that Charlotte made a list,
238
00:11:33,020 --> 00:11:35,690
and that when the truth came out,
she'd be free.
239
00:11:35,770 --> 00:11:37,150
So we go in and get it.
240
00:11:37,940 --> 00:11:40,860
If you're looking to put someone
in prison, make sure it's not yourselves.
241
00:11:41,030 --> 00:11:44,320
We won't, if Howard invites us in.
242
00:11:44,700 --> 00:11:45,870
Why would a grieving widower
243
00:11:46,200 --> 00:11:48,450
invite in his dead wife's
nosy acquaintance?
244
00:11:49,120 --> 00:11:50,160
[Iris] He wouldn't.
245
00:11:51,120 --> 00:11:52,620
We could talk to Lydia.
246
00:11:52,750 --> 00:11:55,040
No. She'll hit us with a hundred theories.
247
00:11:55,500 --> 00:11:58,880
Besides, Howard's not keen
on Charlotte's friends.
248
00:11:59,130 --> 00:12:01,380
He's not going to like
one of them nosing around.
249
00:12:02,430 --> 00:12:04,470
So, we make it a stranger.
250
00:12:20,490 --> 00:12:21,610
Mr. Williams?
251
00:12:22,740 --> 00:12:24,530
Whatever you're selling,
it's-- it's a bad time.
252
00:12:25,240 --> 00:12:28,240
I know it is,
and I'm so sorry for your loss.
253
00:12:28,450 --> 00:12:29,450
My name is Frances.
254
00:12:29,870 --> 00:12:32,620
I'm with the local chapter
of the National Bereavement Society.
255
00:12:32,790 --> 00:12:35,250
-National...
-Bereavement Society.
256
00:12:36,170 --> 00:12:37,250
We're here to help.
257
00:12:37,590 --> 00:12:39,090
Well, thank you. I-- I don't need any.
258
00:12:39,340 --> 00:12:41,300
I know it's a terrible time,
no doubt, but...
259
00:12:42,670 --> 00:12:47,050
Well, we've found the best antidote
to an empty heart is a full stomach.
260
00:12:47,970 --> 00:12:49,180
For you and Arthur.
261
00:12:49,930 --> 00:12:51,560
My son is with his grandmother.
262
00:12:52,560 --> 00:12:53,770
All the more for you.
263
00:12:54,100 --> 00:12:55,480
We've some sliced meats,
264
00:12:55,560 --> 00:12:59,150
some lovely cheeses, a pot of mustard,
and tea, of course.
265
00:13:00,110 --> 00:13:01,110
Tea.
266
00:13:01,480 --> 00:13:03,780
That's what you Brits fix up, right?
When the going gets rough?
267
00:13:03,950 --> 00:13:06,320
I can vouch for its restorative powers.
268
00:13:06,740 --> 00:13:09,410
Also, a bunch of flowers.
They'll need a trim and some water.
269
00:13:09,700 --> 00:13:10,910
A pinch of sugar always helps.
270
00:13:11,080 --> 00:13:12,950
-I-- I could come inside--
-No, no.
271
00:13:13,790 --> 00:13:17,170
No, it's-- it's just that
it's not as clean as I like it to be.
272
00:13:18,040 --> 00:13:20,420
Thank you. Very kind.
273
00:13:21,880 --> 00:13:24,050
Her shoes, her clothes, her things...
274
00:13:24,130 --> 00:13:25,880
This this must seem awful, I know.
275
00:13:26,180 --> 00:13:28,510
We all have our own ways of grieving.
276
00:13:28,890 --> 00:13:32,180
It hurts so much, I-- I can't bear to see
her things right now.
277
00:13:35,060 --> 00:13:37,900
I heard Charlotte
was quite the free spirit.
278
00:13:39,400 --> 00:13:40,730
It's what I fell in love with.
279
00:13:41,650 --> 00:13:43,480
But that changed. Excuse me.
280
00:13:45,900 --> 00:13:47,660
It's all gone so terribly wrong.
281
00:13:50,780 --> 00:13:53,490
What changed, if you don't mind my asking?
282
00:13:57,920 --> 00:13:58,880
I, uh...
283
00:14:00,540 --> 00:14:02,170
I lost her somehow.
284
00:14:03,630 --> 00:14:06,300
It was as if I wasn't enough anymore.
285
00:14:07,050 --> 00:14:09,840
Being alone in your own marriage,
it takes a toll.
286
00:14:11,260 --> 00:14:13,010
And after everything I did for her.
287
00:14:14,680 --> 00:14:16,020
Damn it, Charlotte.
288
00:14:17,690 --> 00:14:21,440
I just never knew how terribly
out of hand things could get.
289
00:14:25,940 --> 00:14:27,240
I'm hopeless now.
290
00:14:28,860 --> 00:14:31,370
There's all these things to do
and I have no idea how to do it.
291
00:14:33,330 --> 00:14:35,290
[whimpers]
292
00:14:37,750 --> 00:14:39,330
You'll be all right, Mr. Williams.
293
00:14:40,250 --> 00:14:41,380
You'll be just fine.
294
00:15:03,400 --> 00:15:05,940
Stealing it from a poor man?
That's beyond the pale.
295
00:15:06,070 --> 00:15:09,240
Technically, the ledger was Charlotte's.
Her name's inside the cover.
296
00:15:09,990 --> 00:15:11,110
What's it like in the house?
297
00:15:11,280 --> 00:15:14,280
From what I saw, the man lives
an inordinately tidy life.
298
00:15:14,870 --> 00:15:17,250
Well, he sure got angry
when Charlotte got messy.
299
00:15:17,410 --> 00:15:20,710
[Millie] He said she'd become unhappy
and it had taken its toll.
300
00:15:21,120 --> 00:15:24,250
He couldn't wait for the body to cool
before binning her things.
301
00:15:24,420 --> 00:15:25,380
Sounds like he's the one.
302
00:15:25,800 --> 00:15:27,460
Or he's simply mourning her death.
303
00:15:27,840 --> 00:15:28,880
What about this?
304
00:15:29,010 --> 00:15:31,090
Rows and rows of nine-digit numbers.
305
00:15:31,430 --> 00:15:33,140
-A running tab?
-Except these amounts
306
00:15:33,220 --> 00:15:34,890
don't look like dollars and cents.
307
00:15:39,600 --> 00:15:41,890
These last four digits could be dates.
308
00:15:41,980 --> 00:15:44,310
Look, 04/29, 04/30.
309
00:15:44,520 --> 00:15:46,320
29th of April, 30th of April.
310
00:15:46,770 --> 00:15:48,940
Yes, then that leaves
these first five digits.
311
00:15:49,190 --> 00:15:51,950
What has five digits
and increases over time?
312
00:15:52,320 --> 00:15:54,450
-Charlotte got a car?
-She lives in the suburbs.
313
00:15:54,570 --> 00:15:57,120
-Of course she has a car.
-Then my bet, they're odometer readings.
314
00:15:57,740 --> 00:16:00,410
I kept a similar log for service vehicles
at the Presidio.
315
00:16:00,660 --> 00:16:03,420
And the red horizontal lines
every 15 or so rows?
316
00:16:03,710 --> 00:16:05,250
That's each time the car was gassed up.
317
00:16:05,670 --> 00:16:07,590
So Charlotte kept a driving log.
318
00:16:07,670 --> 00:16:11,170
Except that's not her handwriting.
I saw her penmanship in the garage.
319
00:16:11,630 --> 00:16:12,680
It could be Howard's.
320
00:16:13,220 --> 00:16:15,140
He does seem
quite the controlling husband.
321
00:16:15,470 --> 00:16:17,970
Each day of the week
has similar mileage numbers.
322
00:16:19,180 --> 00:16:20,220
She had a routine,
323
00:16:20,430 --> 00:16:22,440
places she went, times she went there.
324
00:16:23,480 --> 00:16:25,100
Except on the day she died.
325
00:16:26,020 --> 00:16:28,110
Twenty miles more than any other Saturday.
326
00:16:30,780 --> 00:16:32,360
Where did you go, Charlotte?
327
00:16:32,860 --> 00:16:35,240
I suppose this is something
we could take to Lydia.
328
00:16:40,660 --> 00:16:41,790
Look at it all.
329
00:16:42,960 --> 00:16:44,080
So much life here.
330
00:16:44,290 --> 00:16:45,370
[Iris] This courtyard?
331
00:16:45,580 --> 00:16:47,540
Lydia, you have an exquisite garden.
332
00:16:48,340 --> 00:16:50,460
All of it pruned
within an inch of its life.
333
00:16:51,670 --> 00:16:53,260
It's all too brief, Iris.
334
00:16:53,470 --> 00:16:54,840
Must be what Howard's thinking.
335
00:16:57,090 --> 00:16:58,260
Ken checked on him.
336
00:16:58,890 --> 00:17:00,140
He's managing.
337
00:17:01,390 --> 00:17:03,060
Are he and Kenneth close?
338
00:17:03,180 --> 00:17:05,850
All they discuss is golf and lawn mowers.
339
00:17:06,730 --> 00:17:08,440
My husband needs to get out more.
340
00:17:09,860 --> 00:17:11,650
The four of us
should get together sometime.
341
00:17:11,780 --> 00:17:12,990
That's a great idea!
342
00:17:14,610 --> 00:17:17,110
I mean... [chuckles]
the two of you...
343
00:17:17,950 --> 00:17:19,910
the two of them. Men.
344
00:17:20,080 --> 00:17:21,160
Husbands.
345
00:17:22,200 --> 00:17:23,370
How's tonight?
346
00:17:25,410 --> 00:17:27,170
Well, not if you're feeling poorly.
347
00:17:27,380 --> 00:17:28,250
Oh.
348
00:17:28,670 --> 00:17:31,050
It's just the sun. Gives me a headache.
349
00:17:31,170 --> 00:17:33,880
It'd mean a lot of driving
for you in one day.
350
00:17:34,920 --> 00:17:36,430
I practically live in the car.
351
00:17:37,090 --> 00:17:39,260
School, grocer, St. Mary's Church,
352
00:17:39,510 --> 00:17:41,970
that is the circle of my existence,
353
00:17:42,140 --> 00:17:44,640
so any excuse to come downtown
is a thrill.
354
00:17:44,730 --> 00:17:46,980
-[Marcus] Hello?
-Out here, baby.
355
00:17:48,600 --> 00:17:49,480
Marcus.
356
00:17:50,940 --> 00:17:51,940
Lydia.
357
00:17:53,110 --> 00:17:55,030
I am-- I'm sorry about your friend.
358
00:17:55,490 --> 00:17:57,910
You'll be able to watch me
drown my sorrows tonight.
359
00:17:59,070 --> 00:18:01,490
Lydia and her husband
are joining us at the club.
360
00:18:01,990 --> 00:18:04,200
[Lydia] After all,
we missed you at dinner.
361
00:18:04,450 --> 00:18:05,330
Yes.
362
00:18:05,790 --> 00:18:07,620
I think I will take Cadence to the market.
363
00:18:07,790 --> 00:18:09,130
I saw your shopping list on the counter.
364
00:18:09,960 --> 00:18:10,840
Ladies.
365
00:18:16,010 --> 00:18:17,800
You've got yourself a good one there.
366
00:18:18,130 --> 00:18:20,930
[jazz band plays]
367
00:18:21,350 --> 00:18:22,560
[indistinct chatter]
368
00:18:31,610 --> 00:18:33,650
[laughing]
369
00:18:37,570 --> 00:18:39,660
We need a little fun right now,
don't we, Kenneth?
370
00:18:40,450 --> 00:18:43,080
Iris was always the one,
knew how to find it!
371
00:18:43,490 --> 00:18:44,490
Was I?
372
00:18:44,620 --> 00:18:46,370
Remember when you took me
to the Swing House?
373
00:18:46,700 --> 00:18:47,910
Best night of my life!
374
00:18:48,540 --> 00:18:51,210
Those were the days.
Weren't those the days, Iris?
375
00:18:51,460 --> 00:18:53,540
Well, you've new friends now
and they're lovely.
376
00:18:53,750 --> 00:18:55,250
The ones who manage to stay alive.
377
00:18:55,800 --> 00:18:57,470
Lydia mentioned you spoke to Howard.
378
00:18:57,970 --> 00:18:59,720
-What's his state of mind?
-Iris...
379
00:19:00,010 --> 00:19:01,550
[Kenneth] Howard's not much of a talker.
380
00:19:02,050 --> 00:19:04,350
Marcus gets it, a military man like me.
381
00:19:04,600 --> 00:19:06,970
-Military?
-Kenneth. You sell pharmaceuticals.
382
00:19:07,180 --> 00:19:08,640
Sure. And the army's a big client.
383
00:19:09,310 --> 00:19:10,520
Means I work for the military.
384
00:19:11,270 --> 00:19:12,650
Kenneth does well.
385
00:19:12,940 --> 00:19:13,980
Don't you, Ken-Ken?
386
00:19:14,360 --> 00:19:17,940
So very...
very, very, very, very well.
387
00:19:18,030 --> 00:19:19,150
[laughing]
388
00:19:19,240 --> 00:19:21,200
It's a right-place,
right-time kind of thing.
389
00:19:22,200 --> 00:19:23,700
How is it in the army these days?
390
00:19:24,080 --> 00:19:26,660
I mean, is there anything left to do?
391
00:19:27,620 --> 00:19:30,370
Marcus is Sergeant,
just made Green Beret.
392
00:19:31,170 --> 00:19:32,250
Isn't that great!
393
00:19:32,670 --> 00:19:33,750
A Green Beret.
394
00:19:34,130 --> 00:19:35,460
Don't you face problems?
395
00:19:36,000 --> 00:19:37,300
Negro giving orders and all.
396
00:19:38,380 --> 00:19:40,260
Well, any soldier respects his rank.
397
00:19:40,760 --> 00:19:43,260
And I've been given opportunities
that weren't always available.
398
00:19:43,640 --> 00:19:45,390
[Lydia] And I'm sure
you deserved every one.
399
00:19:45,550 --> 00:19:47,260
Still. Must be difficult.
400
00:19:47,430 --> 00:19:49,140
-Kenneth--
-I'm not saying it's right, Lydia.
401
00:19:49,230 --> 00:19:50,940
I'm just saying,
that's the world we live in.
402
00:19:51,770 --> 00:19:54,940
But, if they keep you busy
then that's great.
403
00:19:56,020 --> 00:19:58,320
Yeah. They keep me busy.
404
00:19:58,400 --> 00:19:59,490
[Kenneth] Good.
405
00:20:01,490 --> 00:20:02,530
Doing what?
406
00:20:03,450 --> 00:20:06,240
Well, at the end of the month,
I'm off to Vietnam to assist in training.
407
00:20:07,280 --> 00:20:09,580
[Kenneth] Vietnam?
That's not even our war.
408
00:20:09,830 --> 00:20:11,500
[Lydia] Where is Vietnam?
409
00:20:11,790 --> 00:20:14,670
Southern Asia.
They're like Japs with a tan.
410
00:20:15,500 --> 00:20:18,550
We're not fighting, we're just training
the folks in the south.
411
00:20:19,510 --> 00:20:22,170
Let's hope that's all you do.
Hell, we just got out of Korea.
412
00:20:22,760 --> 00:20:26,220
Iris, you did not tell us
a peep about Vietnam.
413
00:20:27,600 --> 00:20:31,600
Well, I guess it was
a right-place, right-time kind of thing.
414
00:20:39,190 --> 00:20:40,860
Archie. Hello.
415
00:20:45,030 --> 00:20:46,280
Best seat in the house.
416
00:20:46,820 --> 00:20:48,410
You say that to everyone.
417
00:20:48,490 --> 00:20:50,790
-Bourbon sour on the rocks?
-That would be divine.
418
00:20:51,160 --> 00:20:53,620
I was thinking I had the wrong place.
419
00:20:54,120 --> 00:20:56,210
Archie, this is my cousin, Edward.
420
00:20:56,460 --> 00:20:57,630
Welcome. What'll it be?
421
00:20:57,880 --> 00:20:59,550
Tom Collins, please and thank you.
422
00:21:02,470 --> 00:21:04,760
Looks to me like you have an admirer.
423
00:21:05,300 --> 00:21:07,180
We're here because
it's the one place I know.
424
00:21:07,550 --> 00:21:08,550
That, and my friend Iris
425
00:21:08,640 --> 00:21:11,520
wants to ask you some questions
about driving routes in the suburbs.
426
00:21:11,930 --> 00:21:14,230
I know you get out there,
with all your real estate.
427
00:21:14,350 --> 00:21:16,020
A little too much for my liking.
428
00:21:16,850 --> 00:21:18,270
This here is more my speed.
429
00:21:28,160 --> 00:21:29,660
Shall we drag out our husbands?
430
00:21:30,280 --> 00:21:31,290
What for?
431
00:21:32,120 --> 00:21:34,160
He hadn't told you he was
shipping out again, had he?
432
00:21:35,120 --> 00:21:37,250
Let's forget about them and have some fun.
433
00:21:44,130 --> 00:21:45,880
It's a great city for meeting people.
434
00:21:46,470 --> 00:21:47,760
And a crowded one.
435
00:21:47,930 --> 00:21:49,140
Yet here you are,
436
00:21:49,510 --> 00:21:51,680
houses full of apartments to rent.
437
00:21:52,930 --> 00:21:54,390
I wish I could help you, Camilla.
438
00:21:54,520 --> 00:21:56,730
You can, Eddie. You just don't want to.
439
00:21:57,690 --> 00:22:00,230
All the years I've lived here,
I never once heard from you.
440
00:22:00,310 --> 00:22:01,690
The same could be said of you.
441
00:22:01,900 --> 00:22:03,820
Except I'm not the one here
insinuating myself
442
00:22:03,900 --> 00:22:05,320
-into your life. I mean...
-"Insinuating"?
443
00:22:05,400 --> 00:22:07,450
...what possible reason
do you have to be here?
444
00:22:08,320 --> 00:22:11,700
Because it's beautiful,
because it's a blank slate.
445
00:22:11,780 --> 00:22:14,200
-Oh, stop.
-Why else would I be here?
446
00:22:14,870 --> 00:22:16,000
To spy on me.
447
00:22:17,040 --> 00:22:19,670
Admit it. My father sent you.
How much did he pay you?
448
00:22:20,170 --> 00:22:21,500
You're insane.
449
00:22:21,670 --> 00:22:23,460
Not even a convincing cover story?
450
00:22:23,670 --> 00:22:26,050
I've a right to a new life, same as you.
451
00:22:26,340 --> 00:22:28,510
Yes. Then choose another city.
452
00:22:29,260 --> 00:22:31,300
I'll pay your way, whatever you need.
453
00:22:32,140 --> 00:22:33,970
What are you so afraid I'll find out?
454
00:22:34,810 --> 00:22:35,980
We were close once.
455
00:22:36,390 --> 00:22:37,690
I cared for you.
456
00:22:38,810 --> 00:22:39,850
Times change.
457
00:22:41,150 --> 00:22:42,150
I don't.
458
00:22:47,070 --> 00:22:48,780
I'll be out of the apartment
end of the week.
459
00:22:49,610 --> 00:22:51,570
You can paint over the fact
I was ever there,
460
00:22:51,700 --> 00:22:53,740
find some nice stranger to rent to.
461
00:23:00,880 --> 00:23:02,250
We can account for everything.
462
00:23:02,500 --> 00:23:04,800
The trips to the school,
the market, the mother.
463
00:23:05,420 --> 00:23:08,340
Everything except the last 20 miles
she drove before she died.
464
00:23:08,720 --> 00:23:10,930
Sarge used to say if you've wrung out
every possibility,
465
00:23:11,090 --> 00:23:12,510
you go back to the source.
466
00:23:13,180 --> 00:23:14,310
That's Howard.
467
00:23:14,560 --> 00:23:16,560
He wrote the mileage,
he knows where it leads.
468
00:23:16,770 --> 00:23:18,430
We can't go back a second time.
469
00:23:18,930 --> 00:23:20,850
Millie returns the ledger,
470
00:23:20,940 --> 00:23:22,290
says she thought it was
her client book,
471
00:23:22,400 --> 00:23:24,270
and she slips in a question
about the mileage.
472
00:23:24,770 --> 00:23:27,740
Even if he had killed his wife he--
he's not going to tell us the truth.
473
00:23:27,900 --> 00:23:29,110
[Hailey] Then we catch him in a lie.
474
00:23:29,240 --> 00:23:30,990
[sighs] This is getting out of hand.
475
00:23:31,200 --> 00:23:32,200
I know!
476
00:23:32,660 --> 00:23:33,660
Isn't it great?
477
00:23:33,990 --> 00:23:36,290
Things got a lot more fun
since you showed up.
478
00:23:36,790 --> 00:23:38,540
You are just buttering me up.
479
00:23:40,830 --> 00:23:42,370
Iris and I will visit Howard.
480
00:23:42,710 --> 00:23:44,080
You and Millie figure out where the hell
481
00:23:44,210 --> 00:23:45,920
Charlotte could've gone
on those last 20 miles.
482
00:23:46,090 --> 00:23:48,380
There's only so many roads
that lead out of Santa Clara.
483
00:23:48,590 --> 00:23:49,630
We don't have a car.
484
00:23:49,800 --> 00:23:50,840
Take mine.
485
00:23:51,430 --> 00:23:54,010
Don't worry, we drive
on the right side here.
486
00:23:54,390 --> 00:23:55,390
It's a lot easier.
487
00:23:56,100 --> 00:23:57,010
Oh.
488
00:23:57,850 --> 00:23:59,020
[dog barks]
489
00:23:59,140 --> 00:24:02,480
I was going to tell you, Iris. It's just,
that fellow, he got me so angry.
490
00:24:02,560 --> 00:24:03,440
Yes.
491
00:24:03,980 --> 00:24:05,190
I know the feeling.
492
00:24:11,360 --> 00:24:14,410
[Jean] So, this is our third road
out from Charlotte's house.
493
00:24:14,910 --> 00:24:16,830
And here is ten miles.
494
00:24:17,280 --> 00:24:21,540
Everything's either too small,
too expensive, or too dire.
495
00:24:23,170 --> 00:24:26,040
Ten miles out. That leaves ten to return.
496
00:24:27,290 --> 00:24:28,880
Can't say it looks very promising.
497
00:24:29,710 --> 00:24:31,470
Let's take a look and make sure.
498
00:24:33,300 --> 00:24:37,300
You know, if you stayed, we could get
somewhere really splendid together.
499
00:24:37,390 --> 00:24:39,260
I have a good life in London, a good job.
500
00:24:39,350 --> 00:24:40,980
Which you've been desperate to leave.
501
00:24:41,140 --> 00:24:43,230
We've accomplished
what we came here to do.
502
00:24:44,770 --> 00:24:46,770
You're living a life already written.
503
00:24:47,150 --> 00:24:50,860
Isn't it terrifying being trapped
in a cage you know you'll never leave?
504
00:24:51,490 --> 00:24:53,150
We're not all gypsies, you know, Millie.
505
00:24:53,240 --> 00:24:55,660
Most of us never live
to our full potential either.
506
00:24:56,160 --> 00:24:58,330
We're different. We want different things
and we...
507
00:24:58,530 --> 00:25:00,490
take different roads getting there.
508
00:25:01,580 --> 00:25:02,960
And this isn't one of them.
509
00:25:03,580 --> 00:25:05,000
Come on, let's try the next.
510
00:25:06,500 --> 00:25:09,210
And this time, try driving
on the right side of the road.
511
00:25:10,090 --> 00:25:11,840
-Was I?
-I'm afraid, Jean,
512
00:25:12,760 --> 00:25:13,760
you were.
513
00:25:16,930 --> 00:25:18,260
[Hailey] Car's gone. He's not home.
514
00:25:18,850 --> 00:25:19,890
Then we wait.
515
00:25:20,140 --> 00:25:22,850
Or we could take a peek inside
while we have the place to ourselves.
516
00:25:22,930 --> 00:25:25,190
-Hailey, we are not going to--
-We could find that list.
517
00:25:25,640 --> 00:25:27,770
Lydia said Charlotte said
it would set her free.
518
00:25:28,440 --> 00:25:30,940
Dollars to doughnuts, she wasn't talking
about odometer readings.
519
00:25:31,070 --> 00:25:32,740
We came to return the ledger
520
00:25:32,940 --> 00:25:35,650
and ask about mileage,
not to break into the man's house.
521
00:25:43,540 --> 00:25:45,120
Who said anything about breaking in?
522
00:25:46,710 --> 00:25:48,420
That's the suburbs for you.
523
00:25:52,300 --> 00:25:54,470
[Jean] Same distance, different road.
524
00:26:07,100 --> 00:26:09,020
Not exactly King's Cross, is it?
525
00:26:09,520 --> 00:26:12,860
[sighs] Ten miles out,
and still nothing to see.
526
00:26:20,660 --> 00:26:21,700
[Hailey] Millie was right.
527
00:26:25,410 --> 00:26:26,500
Sure is tidy.
528
00:26:47,060 --> 00:26:47,940
[Iris] Hailey.
529
00:26:50,770 --> 00:26:53,980
No list, but I did find this photo
in one of her purses.
530
00:26:54,730 --> 00:26:55,940
"To J with love."
531
00:26:56,860 --> 00:26:58,610
How tall would you say Charlotte was?
532
00:26:58,950 --> 00:27:00,070
About the same as you.
533
00:27:01,120 --> 00:27:02,950
Yeah, except I can't reach the pedals.
534
00:27:03,280 --> 00:27:04,790
Someone adjusted the seat.
535
00:27:05,160 --> 00:27:06,370
Someone taller than Charlotte.
536
00:27:06,450 --> 00:27:08,290
Her husband, Howard?
537
00:27:08,370 --> 00:27:09,870
Gas tank's empty,
538
00:27:10,370 --> 00:27:13,130
but from the last ledger entry,
it should be nearly full.
539
00:27:15,340 --> 00:27:17,840
[car approaches and parks]
540
00:27:19,010 --> 00:27:21,430
Holy doodle. He's back.
541
00:27:29,770 --> 00:27:30,850
[sighs]
542
00:27:43,200 --> 00:27:44,870
-[beeps horn]
-[gasps]
543
00:27:56,670 --> 00:27:57,670
[Lydia] Howard?
544
00:28:00,340 --> 00:28:01,300
[kisses]
545
00:28:02,050 --> 00:28:03,300
I've been worried about you.
546
00:28:03,510 --> 00:28:05,890
-You haven't been answering my calls.
-I'm sorry, I just...
547
00:28:06,220 --> 00:28:07,680
The only way through this loss
548
00:28:07,810 --> 00:28:10,520
is to accept the love
of those around you.
549
00:28:13,480 --> 00:28:15,400
Lydia, I have a freezer
full of casseroles.
550
00:28:15,520 --> 00:28:16,570
Everyone on the street--
551
00:28:16,770 --> 00:28:18,030
Well, I have two more at home.
552
00:28:18,110 --> 00:28:19,400
Why don't you help me bring them over?
553
00:28:19,650 --> 00:28:20,940
What-- What do I do with this one?
554
00:28:21,070 --> 00:28:23,280
Well, we'll bring it with us. Come on.
555
00:28:24,660 --> 00:28:25,990
Perhaps it was an animal.
556
00:28:27,530 --> 00:28:28,540
Perhaps.
557
00:28:44,220 --> 00:28:45,550
Except I don't think it was.
558
00:28:47,470 --> 00:28:48,720
The missing earring.
559
00:28:50,890 --> 00:28:52,940
So her last drive was to her own death.
560
00:28:53,890 --> 00:28:56,150
Then the killer drove her car back home.
561
00:28:56,310 --> 00:28:57,860
It has to be someone who knew her.
562
00:28:59,690 --> 00:29:01,320
Someone like her husband.
563
00:29:10,950 --> 00:29:11,830
Iris!
564
00:29:12,290 --> 00:29:13,160
[sighs]
565
00:29:13,250 --> 00:29:15,040
[whispers] Oh, no, no, no, no, no.
566
00:29:15,920 --> 00:29:17,210
I thought that was you.
567
00:29:17,920 --> 00:29:19,670
Now, tell me, what's going on?
568
00:29:19,750 --> 00:29:21,760
Well, we felt bad for Howard.
569
00:29:21,880 --> 00:29:24,680
-We came to see how he was managing--
-Oh, Iris, you barely know the man.
570
00:29:25,380 --> 00:29:26,890
You think he murdered his wife.
571
00:29:27,180 --> 00:29:28,220
[scoffs]
572
00:29:28,430 --> 00:29:29,720
Never crossed our minds.
573
00:29:30,180 --> 00:29:32,930
-Mm-hmm.
-Well, it sure as sugar crossed mine.
574
00:29:33,430 --> 00:29:35,190
Talking to you the other day
got me thinking.
575
00:29:35,270 --> 00:29:37,230
Well, you're thinking wrong, Lydia.
576
00:29:37,310 --> 00:29:39,770
It's darling how you try to play dumb.
577
00:29:40,320 --> 00:29:42,820
A ploy I spent years mastering.
578
00:29:43,740 --> 00:29:46,610
Whatever you're up to, I want in.
579
00:29:48,870 --> 00:29:49,870
[scoffs]
580
00:29:51,580 --> 00:29:53,910
[gulping]
581
00:29:54,960 --> 00:29:57,670
I swear to God, I thought he was gonna
run us over, right there in the garage.
582
00:29:57,790 --> 00:29:59,420
No, he'd have done worse
if he'd found us there.
583
00:29:59,540 --> 00:30:02,050
Let's hope your friend Lydia
remembers how to keep a secret.
584
00:30:02,170 --> 00:30:04,630
The odometer mileage leads us
to the crime scene, which means that
585
00:30:04,840 --> 00:30:07,550
Charlotte didn't walk down that
country road, she drove herself there.
586
00:30:07,630 --> 00:30:09,340
Then someone drove her car back.
587
00:30:09,800 --> 00:30:10,850
Howard, obviously.
588
00:30:11,050 --> 00:30:13,100
The car seat and mirror
were adjusted to his height.
589
00:30:13,470 --> 00:30:16,230
Except why go in and record the mileage?
That's evidence of a crime.
590
00:30:16,600 --> 00:30:17,940
Perfectionists can't help themselves?
591
00:30:18,060 --> 00:30:20,020
[Millie] Except he didn't re-position
the seat and mirror.
592
00:30:20,310 --> 00:30:21,770
This is a nice earring.
593
00:30:22,150 --> 00:30:23,860
Perhaps from the mysterious "J"?
594
00:30:24,110 --> 00:30:26,360
Olivia could help us verify the jewelry.
595
00:30:28,320 --> 00:30:29,740
Did you guys visit the country club?
596
00:30:30,950 --> 00:30:33,330
-What country club?
-Half a mile past where Charlotte died.
597
00:30:33,410 --> 00:30:35,620
No, they couldn't have gone that far,
the mileage wouldn't add up.
598
00:30:35,790 --> 00:30:37,540
Except Howard didn't record
tenths of a mile.
599
00:30:37,750 --> 00:30:39,960
Quite a distance you could go
without it being accounted for.
600
00:30:40,080 --> 00:30:42,880
So she could have left the club,
upset, on foot,
601
00:30:43,000 --> 00:30:45,130
then someone ran her over
using her own car.
602
00:30:45,300 --> 00:30:46,510
Maybe our friend "J."
603
00:30:46,760 --> 00:30:48,430
Why else go on that godforsaken road?
604
00:30:49,470 --> 00:30:50,970
[Lydia] Except it wasn't a hit and run.
605
00:30:51,720 --> 00:30:53,760
Howard murdered her. We can prove it.
606
00:30:53,970 --> 00:30:54,970
You can prove it?
607
00:30:55,140 --> 00:30:56,930
-Who's "we"?
-There's evidence.
608
00:30:57,730 --> 00:30:59,270
-In the house.
-[Kenneth] Lydia,
609
00:30:59,690 --> 00:31:02,400
you're not making any sense.
The police concluded it was a hit-and-run.
610
00:31:02,480 --> 00:31:04,270
The girls, they found something.
611
00:31:05,230 --> 00:31:06,440
They know more than we do.
612
00:31:06,530 --> 00:31:09,610
-They're smart and they're finding things.
-None of this makes any sense.
613
00:31:10,490 --> 00:31:11,950
Don't you say that to me.
614
00:31:13,280 --> 00:31:16,120
-Don't ever say that to me.
-Okay.
615
00:31:16,240 --> 00:31:17,790
Things are--
they're finally adding up again.
616
00:31:17,910 --> 00:31:19,790
Howard, he killed my friend. I know it,
617
00:31:19,920 --> 00:31:22,000
-and I'm not the only one.
-Okay, okay, okay.
618
00:31:22,210 --> 00:31:23,750
Darling, I'll call the police.
619
00:31:24,670 --> 00:31:26,550
We'll have them look into it, okay?
620
00:31:31,800 --> 00:31:33,390
I'm not crazy this time.
621
00:31:40,690 --> 00:31:42,310
I know it's more than you expected.
622
00:31:42,650 --> 00:31:44,980
Rest assured, it's also
more than I expected to offer up.
623
00:31:45,610 --> 00:31:46,940
Well, I appreciate it.
624
00:31:47,570 --> 00:31:49,110
Truth is, I like coming down here.
625
00:31:49,440 --> 00:31:51,280
Walter's on lunch, but he lets me visit.
626
00:31:51,700 --> 00:31:54,070
-And Walter is--
-He's the coroner.
627
00:31:54,200 --> 00:31:55,490
Amazing, the things you can learn.
628
00:32:03,290 --> 00:32:04,790
How many bodies are in here?
629
00:32:04,880 --> 00:32:06,750
Uh, depends.
630
00:32:07,750 --> 00:32:11,510
I think there's three right now.
Busy weekend.
631
00:32:12,180 --> 00:32:13,590
I had a look at the schedule,
632
00:32:13,680 --> 00:32:16,470
and they just finished your friend
Charlotte's autopsy.
633
00:32:20,600 --> 00:32:21,520
[sharp inhale]
634
00:32:22,480 --> 00:32:24,150
Different when you know the person.
635
00:32:29,360 --> 00:32:30,690
If you don't want to do this...
636
00:32:34,950 --> 00:32:36,450
[Iris] Earring's the same as we found.
637
00:32:36,530 --> 00:32:39,950
Autopsy says her stomach included lobster.
638
00:32:40,200 --> 00:32:42,500
-Her last meal was a good one.
-Maybe not.
639
00:32:43,420 --> 00:32:44,750
Look at her mascara.
640
00:32:45,540 --> 00:32:46,790
She'd been crying.
641
00:32:48,170 --> 00:32:49,460
[indistinct chatter]
642
00:32:51,210 --> 00:32:52,760
[Millie] Smells of new money.
643
00:32:52,970 --> 00:32:54,180
[Hailey] And old salesmen.
644
00:32:54,760 --> 00:32:57,550
Hopefully, someone can place
Charlotte here the day she died.
645
00:32:59,310 --> 00:33:00,680
-Ladies.
-Good afternoon.
646
00:33:00,850 --> 00:33:02,140
We're looking for a friend,
647
00:33:02,350 --> 00:33:04,730
Charlotte Williams, it's a school reunion
648
00:33:04,810 --> 00:33:06,400
and we'd like to find her.
649
00:33:06,650 --> 00:33:08,820
We don't share information on members.
650
00:33:09,110 --> 00:33:11,610
-Oh, so she is a member?
-This is a private club.
651
00:33:12,150 --> 00:33:14,610
If you're interested, you might ask
your husbands to join,
652
00:33:15,450 --> 00:33:17,120
but I can't tell you anything.
653
00:33:21,330 --> 00:33:22,910
Well, that was one hell of a bunker.
654
00:33:25,370 --> 00:33:27,210
So we chip over it.
655
00:33:28,540 --> 00:33:31,380
It's the same at home, members
pay high fees for their privacy.
656
00:33:32,800 --> 00:33:34,340
Everyone has their price.
657
00:33:35,340 --> 00:33:37,840
That girl does not take
"no" for an answer.
658
00:33:40,310 --> 00:33:41,180
Thanks.
659
00:33:44,390 --> 00:33:45,440
Piece of cake.
660
00:33:47,230 --> 00:33:50,860
[sighs] Marcus,
you would not believe my day.
661
00:33:52,030 --> 00:33:54,400
[sighs] I saw an old friend
at the morgue--
662
00:33:55,450 --> 00:33:57,530
Morgan Spring Luncheon.
663
00:33:58,450 --> 00:33:59,740
Beautiful flowers.
664
00:34:00,200 --> 00:34:01,990
Kenneth. What a nice surprise.
665
00:34:02,540 --> 00:34:04,870
You told Lydia their neighbor
is a murderer?
666
00:34:06,160 --> 00:34:08,250
-Well, I never said that.
-And now she's up and down the street
667
00:34:08,330 --> 00:34:11,170
-convinced a killer's on the loose.
-You can't go stirring up this stuff.
668
00:34:11,500 --> 00:34:13,550
Lydia lost a friend. She's not herself.
669
00:34:14,260 --> 00:34:16,380
I-- I've seen a change in her,
I-- I don't know what it is,
670
00:34:16,510 --> 00:34:18,470
-but maybe there's something we should--
-Iris, stop it.
671
00:34:20,140 --> 00:34:21,470
Kenneth, we're sorry.
672
00:34:21,970 --> 00:34:23,430
There won't be any further trouble.
673
00:34:27,190 --> 00:34:28,350
That's all I want to hear.
674
00:34:29,850 --> 00:34:30,940
[door opens]
675
00:34:32,150 --> 00:34:33,110
[door closes]
676
00:34:34,820 --> 00:34:37,990
You don't get to say
what I will or won't do.
677
00:34:39,860 --> 00:34:41,580
Well, then, how about you don't lie to me?
678
00:34:42,080 --> 00:34:43,910
I mean, what the hell have you
gotten yourself into?
679
00:34:44,040 --> 00:34:45,540
Marcus, I knew this woman.
680
00:34:46,160 --> 00:34:48,040
Now, the police are quick to rule
out foul play,
681
00:34:48,120 --> 00:34:51,790
but I am not turning a blind eye
when the evidence suggests otherwise.
682
00:34:57,260 --> 00:34:58,340
Ten to the hour.
683
00:34:58,930 --> 00:35:01,680
Caddie says the guy Charlotte was with
tees off at 4:00.
684
00:35:03,100 --> 00:35:05,390
Oh, that's the Crawfords,
from Lydia's dinner.
685
00:35:05,720 --> 00:35:06,980
Is that who Charlotte was here with?
686
00:35:07,060 --> 00:35:08,810
I'll take the wife, you drill the husband.
687
00:35:11,440 --> 00:35:12,440
Hey there!
688
00:35:13,650 --> 00:35:14,690
Hailey Yarner.
689
00:35:14,820 --> 00:35:16,570
From the Nolan dinner?
690
00:35:17,150 --> 00:35:19,740
Those were some Sidecars. [laughs]
691
00:35:19,820 --> 00:35:20,910
Small world.
692
00:35:21,030 --> 00:35:22,030
How'd you get in here?
693
00:35:22,200 --> 00:35:23,580
My boyfriend, Chuck.
694
00:35:23,910 --> 00:35:26,700
I'm supposed to meet him
in the dining hall.
695
00:35:27,500 --> 00:35:29,040
Heck if I know where that is.
696
00:35:29,250 --> 00:35:32,580
-Just left off the main entrance.
-I'm-- I'm all a-pitter-patter.
697
00:35:33,420 --> 00:35:34,920
I'm betting today's the day.
698
00:35:35,630 --> 00:35:37,420
My boy's gonna propose.
699
00:35:38,840 --> 00:35:40,340
Good luck with that one, darlin'.
700
00:35:40,470 --> 00:35:43,140
Oh, no, no. He's a real peach.
701
00:35:43,550 --> 00:35:44,600
Peaches rot.
702
00:35:45,970 --> 00:35:47,390
I'll show you where you're going.
703
00:35:48,930 --> 00:35:51,650
-Well, make it fast. We tee off in ten.
-[Patricia] Of course.
704
00:35:56,190 --> 00:35:57,610
-Shall we?
-Mm-hmm.
705
00:36:01,110 --> 00:36:02,070
Hello there.
706
00:36:03,450 --> 00:36:04,450
Ladies.
707
00:36:04,570 --> 00:36:06,910
We've low handicaps,
but if you care to make fours...
708
00:36:07,330 --> 00:36:09,410
I'm afraid not.
We're not here to play games.
709
00:36:09,540 --> 00:36:12,460
-Are you new to golf?
-We invented the thing, dearie.
710
00:36:13,420 --> 00:36:14,880
What does the "J" stand for?
711
00:36:15,040 --> 00:36:16,960
-[James] That's "James".
-[Millie] Interesting.
712
00:36:17,500 --> 00:36:19,760
-Are you here alone?
-No, we're looking for a friend.
713
00:36:20,090 --> 00:36:21,170
Charlotte Williams.
714
00:36:22,180 --> 00:36:24,390
We're told she frequents the clubhouse.
715
00:36:25,510 --> 00:36:26,680
Charlotte...
716
00:36:27,850 --> 00:36:29,310
Well, she's no longer with us.
717
00:36:29,930 --> 00:36:32,350
Word is, you were the last person
to see her alive.
718
00:36:33,650 --> 00:36:34,730
If you don't mind.
719
00:36:35,150 --> 00:36:37,360
Must be difficult to concentrate, I know.
720
00:36:37,900 --> 00:36:40,530
Don't want to be putting that ball
of yours where it doesn't belong.
721
00:36:41,150 --> 00:36:42,740
You'd given Charlotte this.
722
00:36:43,360 --> 00:36:46,160
-I don't know what you're talking about.
-You were with her at the party,
723
00:36:46,240 --> 00:36:47,870
and you took her
to the clubhouse afterwards.
724
00:36:47,950 --> 00:36:51,370
-I'm calling the manager.
-Oh, would you? We'd love to speak to him.
725
00:36:52,040 --> 00:36:54,040
-What do you want?
-First off,
726
00:36:54,460 --> 00:36:56,840
to know what happened the night
of your girlfriend's death.
727
00:36:57,290 --> 00:37:01,260
-I'm a married man.
-Which must certainly be awkward for you.
728
00:37:01,340 --> 00:37:03,630
And more reason to tell us what you know,
729
00:37:03,800 --> 00:37:05,300
so we can be on our way.
730
00:37:06,220 --> 00:37:07,890
We'd broken it off that day.
731
00:37:08,350 --> 00:37:11,060
All right, you can pay off any of the lads
up in this restaurant,
732
00:37:11,140 --> 00:37:12,680
and they will tell you
exactly what happened,
733
00:37:12,770 --> 00:37:14,770
how hysterical she became.
734
00:37:15,230 --> 00:37:17,900
She threatened to tell Patricia
I took her with me on my hunting trip.
735
00:37:18,190 --> 00:37:20,900
She started off making a scene,
and then she just got ripped instead.
736
00:37:21,440 --> 00:37:23,070
You were afraid Charlotte would tell all.
737
00:37:23,150 --> 00:37:24,570
Well, aren't you a real crack shamus.
738
00:37:24,650 --> 00:37:26,950
Is that why you mowed her down afterwards?
739
00:37:31,830 --> 00:37:32,910
If I were you,
740
00:37:33,910 --> 00:37:35,580
I would let us play right through,
741
00:37:36,540 --> 00:37:37,830
forget this ever happened.
742
00:37:39,000 --> 00:37:42,460
Otherwise, you may end up
getting personal with a nine-iron.
743
00:37:44,170 --> 00:37:47,510
Except you don't know who we are, "J".
744
00:37:49,010 --> 00:37:51,430
I'd work on your parting shot
if I were you.
745
00:37:59,310 --> 00:38:01,690
-You sure don't waste any time.
-Just hit the ball.
746
00:38:09,200 --> 00:38:11,530
-Just quit it, will you?
-I'd love to, Marcus,
747
00:38:11,620 --> 00:38:13,290
but someone has to get dinner started.
748
00:38:13,370 --> 00:38:16,540
You break into someone's house, you
get caught, and you get thrown in jail.
749
00:38:16,920 --> 00:38:19,540
-Now, what kind of mother risks jail-time?
-[Iris] What kind of husband
750
00:38:19,710 --> 00:38:21,670
sides with a man over his own wife?
751
00:38:21,880 --> 00:38:22,880
[Marcus] I was worried.
752
00:38:23,050 --> 00:38:24,460
You're hiding things from me.
753
00:38:24,550 --> 00:38:26,380
[Iris] Last I saw,
you're hardly an open book.
754
00:38:27,680 --> 00:38:30,180
-I was trying to find the right moment.
-[Iris] Well, you sure found it.
755
00:38:30,390 --> 00:38:33,680
Seeing Kenneth bait you into
blurting it out was a wonder to behold.
756
00:38:33,810 --> 00:38:35,850
I have no control over my deployment.
757
00:38:35,930 --> 00:38:37,810
It is my job, and you knew that
when you married me.
758
00:38:37,890 --> 00:38:39,770
And you knew what
you'd signed up for with me.
759
00:38:44,480 --> 00:38:47,820
Only the smartest women
were chosen as codebreakers.
760
00:38:49,070 --> 00:38:50,370
And thanks to the war,
761
00:38:51,120 --> 00:38:53,160
I found out that I was one of them.
762
00:38:55,040 --> 00:38:57,710
I finally found out what I was good for.
763
00:38:58,960 --> 00:39:00,580
But I've had to put that all away,
764
00:39:00,790 --> 00:39:02,460
forget it for far too long.
765
00:39:03,170 --> 00:39:05,510
The moment I laid eyes on you,
766
00:39:06,090 --> 00:39:07,550
I saw a beautiful woman
767
00:39:07,920 --> 00:39:09,260
and a beautiful mind.
768
00:39:10,800 --> 00:39:13,430
Every time you leave,
it's like I gotta go pick a fight.
769
00:39:14,220 --> 00:39:15,720
It's how I know you love me.
770
00:39:18,390 --> 00:39:19,560
We fight for each other.
771
00:39:19,770 --> 00:39:21,150
Till our dying day.
772
00:39:23,480 --> 00:39:24,400
Well...
773
00:39:29,950 --> 00:39:31,950
Iris. Where are you going?
774
00:39:32,070 --> 00:39:33,530
I've got somewhere to be.
775
00:39:42,250 --> 00:39:43,170
Howard.
776
00:39:43,920 --> 00:39:44,920
Hello.
777
00:39:46,670 --> 00:39:47,800
I'm so sorry.
778
00:39:47,920 --> 00:39:49,760
Thank you, Iris. I appreciate that.
779
00:39:49,880 --> 00:39:51,550
-I'm actually just on my way out.
-[Iris] Um...
780
00:39:51,800 --> 00:39:53,470
I have to ask you something.
781
00:39:53,800 --> 00:39:55,930
Well, if it has anything to do
with the offer of a casserole,
782
00:39:56,010 --> 00:39:57,520
the answer is no. Thank you.
783
00:39:57,810 --> 00:40:00,810
What chances would you give
to the idea that...
784
00:40:02,100 --> 00:40:03,310
Charlotte was murdered?
785
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
[closes car door]
786
00:40:07,440 --> 00:40:08,480
What are you implying?
787
00:40:09,610 --> 00:40:11,150
I think that was pretty direct.
788
00:40:12,070 --> 00:40:13,820
I know you didn't kill her.
789
00:40:14,030 --> 00:40:15,700
A murder like that requires
790
00:40:16,240 --> 00:40:19,950
passion, a loss of control, and, well...
791
00:40:20,870 --> 00:40:23,000
Howard Williams doesn't lose control.
792
00:40:24,670 --> 00:40:27,050
You stopped fighting for her
a long time ago.
793
00:40:31,220 --> 00:40:32,630
I didn't know her anymore.
794
00:40:34,800 --> 00:40:39,390
Charlotte did whatever Charlotte
wanted to, regardless of how I felt.
795
00:40:40,060 --> 00:40:41,430
I know the feeling.
796
00:40:42,140 --> 00:40:43,270
The secrets she held...
797
00:40:44,270 --> 00:40:45,440
the places she went...
798
00:40:46,980 --> 00:40:48,110
I stopped asking.
799
00:40:48,650 --> 00:40:50,820
When was the last time you drove her car?
800
00:40:51,070 --> 00:40:52,450
When I took it for a test drive.
801
00:40:52,900 --> 00:40:55,070
Then why was the seat all the way back?
802
00:40:55,530 --> 00:40:58,080
I have no idea. That's news to me.
803
00:40:59,080 --> 00:41:01,620
I think the last driver wasn't Charlotte.
804
00:41:02,790 --> 00:41:04,290
It was the person who killed her.
805
00:41:04,540 --> 00:41:05,710
Excuse me?
806
00:41:07,540 --> 00:41:09,210
How do you know about Charlotte's car?
807
00:41:10,210 --> 00:41:11,210
Simple...
808
00:41:12,970 --> 00:41:14,010
I looked.
809
00:41:16,260 --> 00:41:17,850
[Howard] These are all her belongings.
810
00:41:21,980 --> 00:41:23,770
I bought Charlotte a lot of things...
811
00:41:25,270 --> 00:41:26,440
but I never bought her these.
812
00:41:30,110 --> 00:41:31,610
Stolen. All of them.
813
00:41:33,360 --> 00:41:35,320
We started living separate lives,
and then this.
814
00:41:35,820 --> 00:41:37,370
How do you know they weren't gifts?
815
00:41:37,780 --> 00:41:39,200
I saw other women wearing them.
816
00:41:39,740 --> 00:41:41,950
There's all this talk
of sticky-fingered housekeepers,
817
00:41:42,120 --> 00:41:43,160
but it was her.
818
00:41:43,290 --> 00:41:44,870
All along, it was her.
819
00:41:46,290 --> 00:41:49,670
I thought life out here
would be simpler, happier...
820
00:41:51,500 --> 00:41:53,420
a safe place to raise our son.
821
00:41:54,590 --> 00:41:57,220
And it was, until Charlotte
started getting antsy,
822
00:41:58,090 --> 00:42:00,430
going on about how everything
here was beneath her.
823
00:42:00,560 --> 00:42:04,060
And the other wives, she was obsessed
with the other wives.
824
00:42:04,520 --> 00:42:06,020
She had to have everything first.
825
00:42:06,230 --> 00:42:08,230
Everything had to be the best, all of it.
826
00:42:10,730 --> 00:42:12,780
Charlotte was this bright,
827
00:42:13,360 --> 00:42:15,990
beautiful woman when I first met her.
828
00:42:17,570 --> 00:42:19,280
And then something inside of her soured.
829
00:42:22,910 --> 00:42:24,120
And it broke my heart.
830
00:42:27,790 --> 00:42:30,670
I checked with the club, they served
lobster the night Charlotte died.
831
00:42:30,920 --> 00:42:33,130
So James fed her well
before breaking her heart.
832
00:42:33,760 --> 00:42:35,670
[Millie] Iris wants us
down at the police station.
833
00:42:35,800 --> 00:42:37,630
That list of Charlotte's?
834
00:42:37,930 --> 00:42:40,430
-[Hailey] She found it.
-It was an account of jewelry
835
00:42:40,510 --> 00:42:42,560
she stole from her friends,
mostly from Patricia,
836
00:42:42,640 --> 00:42:44,970
-who, it turns out, knew everything.
-About the stealing?
837
00:42:45,140 --> 00:42:47,440
About the affair. Charlotte wrote
beside Patricia's name,
838
00:42:47,560 --> 00:42:50,100
"Knows about J." Dated the day
before the party.
839
00:42:50,270 --> 00:42:52,150
Oh, I want to be there when they get her.
840
00:42:54,860 --> 00:42:55,860
[clears throat]
841
00:42:56,280 --> 00:42:57,450
Um, you have a moment?
842
00:42:57,530 --> 00:42:59,860
I told you we'll be out
by the end of the week.
843
00:43:02,530 --> 00:43:03,450
Edward.
844
00:43:06,330 --> 00:43:08,540
The place is yours, if you want it.
845
00:43:09,750 --> 00:43:10,960
I figure it's a big city.
846
00:43:11,630 --> 00:43:13,210
Countless ways to hide.
847
00:43:13,460 --> 00:43:15,460
You can leave the money with Mrs. Gill,
848
00:43:16,260 --> 00:43:17,590
let her know if anything breaks.
849
00:43:17,880 --> 00:43:19,180
I'm sure nothing will.
850
00:43:22,300 --> 00:43:23,680
All the best here, Camilla.
851
00:43:25,470 --> 00:43:26,930
I'll be happy here, I'm sure.
852
00:43:28,890 --> 00:43:29,770
Thank you.
853
00:43:36,650 --> 00:43:39,860
-Oh, Iris, what are you doing here?
-Charlotte was murdered
854
00:43:39,990 --> 00:43:41,610
-and we can prove it.
-[Olivia] We know.
855
00:43:41,910 --> 00:43:44,280
We received a tip from a neighbor
and made an arrest.
856
00:43:44,370 --> 00:43:47,040
-The husband, Howard Williams.
-Except Howard didn't do it.
857
00:43:47,120 --> 00:43:49,250
They checked under her car,
found fabric from her skirt.
858
00:43:49,330 --> 00:43:50,750
He ran over his wife.
859
00:43:52,040 --> 00:43:53,080
[Millie] Oh, no.
860
00:43:55,210 --> 00:43:56,590
[Iris] Olivia, you've got the wrong man.
861
00:43:56,710 --> 00:43:57,920
[Olivia] They have the evidence.
862
00:43:58,670 --> 00:44:00,880
You may have tried,
but it's a closed case.
863
00:44:05,810 --> 00:44:08,430
-They're seeing it wrong.
-Charlotte's killer is still out there.
864
00:44:08,640 --> 00:44:10,180
[Hailey] Yeah,
and it's one of the Crawfords.
865
00:44:13,270 --> 00:44:14,940
[Patricia] I'm not an idiot, James.
866
00:44:15,610 --> 00:44:17,780
I saw the way you were
all over those two women.
867
00:44:18,110 --> 00:44:20,820
Patricia, I told you, they were
just tourists asking for directions.
868
00:44:20,900 --> 00:44:22,740
-At a private golf club?
-[sighs]
869
00:44:22,990 --> 00:44:24,530
How stupid do you think I am?
870
00:44:25,450 --> 00:44:27,120
You think I don't know what you're up to?
871
00:44:27,200 --> 00:44:28,330
[laughs]
872
00:44:28,540 --> 00:44:31,330
-Not again with this.
-I know you play around.
873
00:44:31,410 --> 00:44:33,420
-You're a mess.
-Screwing pretty little Charlotte.
874
00:44:33,500 --> 00:44:35,540
Oh, for God's sake, Patricia,
it was one slip.
875
00:44:35,670 --> 00:44:37,300
You were slipping plenty.
876
00:44:37,920 --> 00:44:39,760
Do you know what that does to a wife?
877
00:44:39,880 --> 00:44:41,880
I am done being disrespected!
878
00:44:42,260 --> 00:44:43,220
Sweetie.
879
00:44:44,090 --> 00:44:46,300
-Put down the knife.
-[crying]
880
00:44:47,680 --> 00:44:48,930
Oh, I will, darling.
881
00:44:50,390 --> 00:44:52,230
But first, I have a job to do.
66716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.