All language subtitles for The Bletchley Circle San Francisco 2018 S01E02 Wake 720p (Multi) WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:02,790 Previously... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,500 The article's about the murder of a woman 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,540 murdered in a district called the Fillmore. 4 00:00:06,630 --> 00:00:08,960 It's exactly the same as was done to Claire. 5 00:00:09,090 --> 00:00:11,010 Jean, this could be a chance to find some justice. 6 00:00:11,130 --> 00:00:13,550 What, you're suggesting we travel to San Francisco? 7 00:00:13,840 --> 00:00:17,180 This is correspondence from one of our old SIS counterparts 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,260 in San Francisco, at the Presidio. 9 00:00:19,430 --> 00:00:22,430 -He simply went by "Major Sixth." -There's someone I want to bring on. 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,600 -I like to tinker and I'm damn good at it. -Hailey. 11 00:00:24,750 --> 00:00:28,050 The new Fillmore will be a model for every city across the country. 12 00:00:28,150 --> 00:00:30,820 I'm running for mayor in 18 months, and I'll win. 13 00:00:30,940 --> 00:00:34,360 Tonight's murder takes place here. 14 00:00:34,490 --> 00:00:37,280 Well, there's a big protest there tonight. My son, he's part of it. 15 00:00:37,410 --> 00:00:38,740 Dennis? Dennis! 16 00:00:38,990 --> 00:00:39,990 Dennis! 17 00:00:43,290 --> 00:00:46,290 [gasps] No! No, no, no. No. 18 00:00:58,300 --> 00:00:59,300 Isaac... 19 00:01:00,810 --> 00:01:01,930 Look what they did to him. 20 00:01:02,640 --> 00:01:04,690 My son knows this boy. 21 00:01:06,730 --> 00:01:07,900 Just like Claire. 22 00:01:08,360 --> 00:01:09,900 [Hailey] Someone strangles four women... 23 00:01:10,650 --> 00:01:11,860 then murders a man? 24 00:01:12,280 --> 00:01:14,280 -There's no pattern. -There is always a pattern. 25 00:01:14,440 --> 00:01:15,900 We just haven't found it yet. 26 00:01:16,150 --> 00:01:17,410 We need to call the police. 27 00:01:17,570 --> 00:01:19,240 Yeah, and tell them this proves that we're right 28 00:01:19,320 --> 00:01:20,740 about the ledger's predictive code. 29 00:01:20,950 --> 00:01:22,080 Who the hell cares? 30 00:01:22,830 --> 00:01:24,120 A boy is dead! 31 00:01:24,960 --> 00:01:26,500 I have to find my son. 32 00:01:26,580 --> 00:01:27,710 Sarge! 33 00:01:29,460 --> 00:01:31,040 You call the cops, I'll get her home. 34 00:01:34,880 --> 00:01:35,760 Come on, Jean. 35 00:01:37,590 --> 00:01:38,550 Jean, come on. 36 00:01:39,140 --> 00:01:40,140 [Iris] Dennis! 37 00:01:40,550 --> 00:01:41,470 [Hailey] Sarge! 38 00:01:41,600 --> 00:01:43,600 -[protesters] Save the Fillmore! -You can't tell anyone yet! 39 00:01:43,720 --> 00:01:45,060 -Save the Fillmore! -Dennis! 40 00:01:45,980 --> 00:01:47,890 Dennis! Dennis! 41 00:01:48,560 --> 00:01:49,480 -Dennis! -Mom? 42 00:01:49,860 --> 00:01:50,810 [gasps] 43 00:01:51,270 --> 00:01:52,270 What's wrong? 44 00:01:53,690 --> 00:01:54,740 Miss me a little? 45 00:01:56,610 --> 00:01:57,570 I'm just... 46 00:01:58,570 --> 00:01:59,740 happy to see you. 47 00:02:00,200 --> 00:02:02,660 Okay. Well, we've got company. 48 00:02:02,990 --> 00:02:05,700 -Mrs. Harrison can't find her son. -Alma... 49 00:02:05,870 --> 00:02:08,040 You know, Isaac, he works the protests with me. 50 00:02:08,330 --> 00:02:11,710 Uh... Of course. I taught Isaac piano. 51 00:02:11,880 --> 00:02:14,840 Apologies for the intrusion, but I got to worrying. 52 00:02:15,170 --> 00:02:16,050 It's not like him. 53 00:02:16,170 --> 00:02:18,630 No. What happened tonight? 54 00:02:18,880 --> 00:02:22,220 Same as usual. Stayed pretty peaceful till the flatfoots started harassing us. 55 00:02:22,930 --> 00:02:25,390 Last I saw of Isaac, he was headed north, down Larkin. 56 00:02:25,520 --> 00:02:27,180 I'll go see what your son's up to. 57 00:02:27,310 --> 00:02:29,310 I'll check if he's home, then call you. 58 00:02:30,020 --> 00:02:31,440 They're good boys, aren't they? 59 00:02:31,690 --> 00:02:33,360 Fighting for this crazy place. 60 00:02:34,400 --> 00:02:36,070 Alma, I'm so sorry. 61 00:02:36,230 --> 00:02:38,860 Oh, it's all silliness. Everything always works out. 62 00:03:00,760 --> 00:03:02,300 [sobs] 63 00:03:07,390 --> 00:03:09,270 [theme music plays] 64 00:03:37,000 --> 00:03:39,210 Just a quarter-column on page nine. 65 00:03:42,590 --> 00:03:44,430 I can't get over the position of the body. 66 00:03:45,050 --> 00:03:46,180 It's identical to Claire's. 67 00:03:46,560 --> 00:03:50,100 Only now he's not just killing women, he's menacing a neighborhood. 68 00:03:50,310 --> 00:03:52,850 Yeah, and one not many people care about. 69 00:03:53,270 --> 00:03:54,480 [knocking on door] 70 00:03:58,360 --> 00:03:59,230 Iris. 71 00:04:00,650 --> 00:04:04,660 Hailey and I both agree, we can't do this. It's hitting too close to home. 72 00:04:04,990 --> 00:04:07,120 Which is precisely why we need you. 73 00:04:07,240 --> 00:04:09,410 There's a killer on the streets. Your streets. 74 00:04:09,540 --> 00:04:12,250 You remember, we used to spend weeks teasing out a cipher 75 00:04:12,330 --> 00:04:14,330 only to hit a dead end, but we would sharpen our pencils-- 76 00:04:14,460 --> 00:04:15,460 Stop! 77 00:04:17,130 --> 00:04:18,590 You don't understand this place. 78 00:04:19,460 --> 00:04:21,720 I've a good life now and a family to protect. 79 00:04:22,130 --> 00:04:24,050 -How? -By knowing my limits. 80 00:04:24,840 --> 00:04:26,390 Iris, can't we just try? 81 00:04:27,720 --> 00:04:28,680 Not me. 82 00:04:30,430 --> 00:04:31,430 Not anymore. 83 00:04:37,020 --> 00:04:38,770 [thunder rumbles] 84 00:04:42,900 --> 00:04:43,820 Anything good in there? 85 00:04:45,820 --> 00:04:46,700 Sure. 86 00:04:47,490 --> 00:04:49,950 -Just gotta know where to look. -Roy Tullis. 87 00:04:51,290 --> 00:04:53,160 I'm surprised you're still sticking it out here. 88 00:04:53,790 --> 00:04:54,920 What's it been, a month now? 89 00:04:55,080 --> 00:04:57,210 Just one day a week. It helps. 90 00:04:58,340 --> 00:05:01,170 Well, news I heard is you're spending time with my son. 91 00:05:01,630 --> 00:05:03,470 We served together. You know that. 92 00:05:03,630 --> 00:05:05,130 Yeah, well, I want it to stop. 93 00:05:06,430 --> 00:05:10,390 His mother and I live here. We have our reputations to consider. 94 00:05:10,560 --> 00:05:12,470 I'm well aware, Mr. Mason. 95 00:05:13,310 --> 00:05:16,520 Got me a front-row seat to your tidy little life. 96 00:05:19,690 --> 00:05:20,730 Don't worry. 97 00:05:21,400 --> 00:05:22,900 You can count on my vote. 98 00:05:28,570 --> 00:05:31,200 [Millie] Why a man? And why here? 99 00:05:31,490 --> 00:05:32,870 These aren't botched muggings. 100 00:05:32,950 --> 00:05:35,830 He goes to the trouble of moving them, of cutting out their tongues. 101 00:05:38,120 --> 00:05:39,540 I'm starting to think I'm going mad. 102 00:05:39,630 --> 00:05:41,460 What does any of this have to do with Claire? 103 00:05:43,090 --> 00:05:45,510 Well, Claire was a big talker, 104 00:05:45,800 --> 00:05:48,220 carping on about America's late engagement in the war. 105 00:05:48,800 --> 00:05:51,640 Isaac Harrison dared to speak the truth to the powers that be 106 00:05:51,720 --> 00:05:54,980 -about his neighborhood's evisceration. -A warning to others to keep quiet. 107 00:05:55,060 --> 00:05:58,600 If Iris is any indication, he's scaring a community into silence. 108 00:05:58,730 --> 00:06:00,440 And then there are his palm drawings. 109 00:06:00,610 --> 00:06:02,940 All told, it's a cascade of encryption. 110 00:06:03,020 --> 00:06:05,820 So, we start with our best lead, with that list of men 111 00:06:05,900 --> 00:06:08,200 who were serving at Daws Hill at the time Claire Hopkins was murdered. 112 00:06:08,280 --> 00:06:10,530 We talk to every single war vet who fits our profile. 113 00:06:10,660 --> 00:06:12,490 Not easily done by a couple of foreigners. 114 00:06:13,290 --> 00:06:16,080 -So, we bring in Hailey. -You heard Iris. We're on our own. 115 00:06:16,660 --> 00:06:18,500 Except you can be very persuasive, Jean. 116 00:06:19,420 --> 00:06:21,040 I'm off to pay the police a visit. 117 00:06:25,210 --> 00:06:28,840 Uh... Millie Harcourt? You have a question for me? 118 00:06:29,590 --> 00:06:30,640 Even better. 119 00:06:30,800 --> 00:06:32,850 Information on the Holy Palms Killer. 120 00:06:33,850 --> 00:06:35,220 Sounds like you're visiting. 121 00:06:35,350 --> 00:06:36,810 It's a funny way to spend a vacation. 122 00:06:36,930 --> 00:06:39,190 One of our many unusual British amusements 123 00:06:39,350 --> 00:06:42,150 like queuing up, cricket, and collecting thimbles. 124 00:06:42,810 --> 00:06:45,320 Now, did you know the bodies, including last night's, 125 00:06:45,400 --> 00:06:46,860 were moved after death? 126 00:06:47,240 --> 00:06:48,360 -Thimbles? -You didn't. 127 00:06:48,490 --> 00:06:50,070 Well, I suggest you take a look into these places, 128 00:06:50,240 --> 00:06:52,780 starting with last night's location at Fulton and Webster. 129 00:06:53,780 --> 00:06:56,620 We deduced these addresses by decrypting those letters in The Chronicle. 130 00:06:56,700 --> 00:07:00,290 They predict not only the murder sites, but also the body's eventual destination. 131 00:07:00,580 --> 00:07:02,420 -Well, I'll take a look. -Please do. 132 00:07:02,790 --> 00:07:05,250 Also, a list provided by your war office. 133 00:07:07,340 --> 00:07:08,420 How did you get this? 134 00:07:08,550 --> 00:07:10,760 These are the names of every American soldier serving in England 135 00:07:10,840 --> 00:07:14,100 at the time and place Claire Hopkins was murdered in identical circumstances. 136 00:07:14,640 --> 00:07:17,470 One of these men, Detective, is your killer. 137 00:07:19,100 --> 00:07:22,560 There's things I also know, starting with who the bad guys are. 138 00:07:22,810 --> 00:07:25,110 These servicemen won't have jaywalking tickets, 139 00:07:25,230 --> 00:07:26,270 let alone criminal records. 140 00:07:26,400 --> 00:07:29,190 The list is the credible result of careful cross-referencing and I-- 141 00:07:29,280 --> 00:07:33,700 You're a tourist, not a detective. I'm not pulling in honorable men. 142 00:07:37,410 --> 00:07:39,960 Call me if you need a recommendation for a good a teahouse. 143 00:07:40,120 --> 00:07:42,330 Otherwise, get some sun. 144 00:07:45,880 --> 00:07:49,300 [piano plays] 145 00:07:49,920 --> 00:07:51,380 [Cadence] I just can't get this. 146 00:07:51,510 --> 00:07:54,930 [plays hesitantly] 147 00:07:56,680 --> 00:07:57,760 Dang it! 148 00:07:57,930 --> 00:08:00,560 [repeats section] 149 00:08:05,650 --> 00:08:06,900 Want some help with that? 150 00:08:07,020 --> 00:08:09,320 No, Mommy. I want to do it myself. 151 00:08:10,530 --> 00:08:12,280 What are you doing with that hat? 152 00:08:12,860 --> 00:08:14,740 -I like it. -So does Daddy. 153 00:08:14,950 --> 00:08:17,330 He worked hard for the privilege of wearing it. 154 00:08:17,870 --> 00:08:19,870 When I grow up, I want to wear one, too. 155 00:08:20,660 --> 00:08:23,620 Someday, Cady, you'll find one that suits you just perfect. 156 00:08:23,920 --> 00:08:24,920 But I like this one. 157 00:08:26,000 --> 00:08:28,250 Honey, girls can't serve the way Daddy does. 158 00:08:28,880 --> 00:08:32,300 But you served, Mommy. I saw the medal in your jewelry box. 159 00:08:32,470 --> 00:08:34,130 Well, we were at war then. 160 00:08:34,970 --> 00:08:35,930 They needed women. 161 00:08:37,350 --> 00:08:38,510 They don't need us now. 162 00:08:39,220 --> 00:08:42,060 Wish I was born earlier, so I could be in a war. 163 00:08:43,690 --> 00:08:45,350 Should we try this? Hm? 164 00:08:45,980 --> 00:08:47,230 All right. 165 00:08:47,440 --> 00:08:49,770 [both play section] 166 00:08:54,900 --> 00:08:57,950 [music plays on radio] 167 00:09:03,000 --> 00:09:03,870 You looking for me? 168 00:09:04,290 --> 00:09:06,880 -Oh, you fix this yourself? -Well, someone has to. 169 00:09:07,790 --> 00:09:10,420 Yes, like during the war, I suppose, with just us women around, 170 00:09:10,590 --> 00:09:12,260 had to make do and mend. 171 00:09:12,380 --> 00:09:13,800 You know I'm not supposed to talk to you. 172 00:09:13,920 --> 00:09:15,340 You're your own person, Hailey. 173 00:09:15,720 --> 00:09:18,890 And I got that way because Mrs. Bearden took me under her wing. 174 00:09:19,430 --> 00:09:20,850 Wasn't anyone else who wanted to be 175 00:09:20,970 --> 00:09:23,310 sucking air next to a farm hick with the stink of cow still on her. 176 00:09:23,480 --> 00:09:25,190 Well, you've grown up a lot since then. 177 00:09:25,600 --> 00:09:27,310 All thanks to her telling me what's what. 178 00:09:28,060 --> 00:09:31,190 So, if she says what I'm gonna do is right cracked stupid, I don't do it. 179 00:09:32,070 --> 00:09:34,400 -And working with you is-- -Right cracked stupid, yes. 180 00:09:36,400 --> 00:09:38,660 You know, I had a girl under my wing for a while. 181 00:09:38,950 --> 00:09:39,820 Claire. 182 00:09:39,990 --> 00:09:42,830 -You know, the young woman who was-- -Strangulated and her tongue cut out. 183 00:09:42,910 --> 00:09:46,080 Except where Iris saved you, I failed her. 184 00:09:47,500 --> 00:09:50,710 But with your help, we could get some sort of justice for that young woman. 185 00:09:50,880 --> 00:09:53,670 Folks do bad things all the time and never get what's coming to them. 186 00:09:53,800 --> 00:09:55,300 We can change that. 187 00:09:56,720 --> 00:09:58,130 We whittled down this list, 188 00:09:58,260 --> 00:10:00,970 but others could die before we get our man... 189 00:10:02,970 --> 00:10:05,770 -unless we've got someone who can-- -Who speaks the language. 190 00:10:08,600 --> 00:10:11,560 ♪ Be still, my soul ♪ 191 00:10:12,110 --> 00:10:15,610 ♪ The hour is hastening on ♪ 192 00:10:16,780 --> 00:10:19,740 ♪ When we shall be ♪ 193 00:10:20,370 --> 00:10:24,410 ♪ Forever with the Lord ♪ 194 00:10:25,200 --> 00:10:29,170 ♪ When disappointment grief ♪ 195 00:10:29,620 --> 00:10:32,670 ♪ And fear are gone ♪ 196 00:10:33,250 --> 00:10:35,920 ♪ Sorrow forgot ♪ 197 00:10:36,380 --> 00:10:40,800 ♪ Love's purest joys restored ♪ 198 00:10:41,590 --> 00:10:45,010 ♪ Be still, my soul ♪ 199 00:10:45,180 --> 00:10:50,350 ♪ When change and tears are past ♪ 200 00:10:50,850 --> 00:10:54,440 ♪ All safe and blessed ♪ 201 00:10:54,860 --> 00:10:59,110 ♪ We shall meet at last ♪ 202 00:11:13,750 --> 00:11:15,000 That was beautiful. 203 00:11:15,420 --> 00:11:17,090 This is no place to try and turn me. 204 00:11:17,260 --> 00:11:18,880 I'm here to pay my respects. 205 00:11:19,840 --> 00:11:22,890 You were right. I don't understand your world. 206 00:11:23,340 --> 00:11:25,010 -So, you're giving up? -No. 207 00:11:25,640 --> 00:11:28,220 But I know what it costs to keep secrets, Iris. 208 00:11:28,680 --> 00:11:30,730 Fourteen years, I've kept my secrets just fine. 209 00:11:37,360 --> 00:11:38,780 [Jean] This looks promising. 210 00:11:39,190 --> 00:11:42,240 [Hailey] That'd be a nice change from the three duds we've hit up so far. 211 00:11:43,030 --> 00:11:46,280 At least every man that doesn't fit the bill is one we can cross off the list. 212 00:11:51,410 --> 00:11:52,500 What's he done now? 213 00:11:53,420 --> 00:11:56,750 Madam, your husband, to our knowledge, is not in any danger or trouble. 214 00:11:57,170 --> 00:11:59,590 Uh... This is simply a visit so we can acquaint ourselves-- 215 00:11:59,710 --> 00:12:01,220 What the hell kind of talk is that? 216 00:12:01,970 --> 00:12:04,470 Well, it's Darlene, right? We're lookin' for Roy. 217 00:12:04,550 --> 00:12:05,850 We need his help. 218 00:12:05,930 --> 00:12:07,890 Honey, Roy can't even help himself. 219 00:12:08,640 --> 00:12:11,560 He drops us money in the slot, the only way I know he's still alive. 220 00:12:11,770 --> 00:12:14,600 Does he have a home, or is he more of a... 221 00:12:14,850 --> 00:12:16,020 you know, a hobo? 222 00:12:16,190 --> 00:12:18,270 Roy's been messing up since he came back from the war. 223 00:12:18,480 --> 00:12:20,150 -Angry, remote-- -Violent? 224 00:12:21,490 --> 00:12:23,490 We served in the war as well... 225 00:12:24,490 --> 00:12:26,950 and we're worried that he's a danger 226 00:12:27,030 --> 00:12:29,870 to himself and others, to women like yourself. 227 00:12:30,950 --> 00:12:34,290 Now, we hope we're wrong, but there's a list... 228 00:12:35,080 --> 00:12:36,710 and we can't yet cross him off it. 229 00:12:38,880 --> 00:12:40,170 So, was he violent or not? 230 00:12:42,470 --> 00:12:43,970 When I met him, no. 231 00:12:45,260 --> 00:12:46,390 But the war changed him. 232 00:12:47,010 --> 00:12:48,260 They threw him in jail... 233 00:12:48,890 --> 00:12:52,180 then he could fight all day and they'd keep upping his time. 234 00:12:52,270 --> 00:12:53,890 Where would you find him now? 235 00:12:54,100 --> 00:12:55,940 Not many places left will take him in, 236 00:12:56,940 --> 00:12:58,230 fewer that'll sell him a beer. 237 00:12:58,360 --> 00:12:59,820 But you know one or two? 238 00:13:06,490 --> 00:13:08,030 Looks like you could use this. 239 00:13:08,830 --> 00:13:09,910 Another time. 240 00:13:11,200 --> 00:13:13,410 My presence here doesn't seem to be helping. 241 00:13:13,540 --> 00:13:15,370 You've got more guts than I took you for. 242 00:13:16,000 --> 00:13:17,670 I'd say the same about Iris. 243 00:13:17,920 --> 00:13:20,920 Yeah, you'd never know to look at her now, but she was a wild one. 244 00:13:21,420 --> 00:13:24,050 Now everyone's all tamped down, the genies back in their bottles, 245 00:13:24,170 --> 00:13:27,390 settling down, but... not you. 246 00:13:28,050 --> 00:13:31,310 I'm part gypsy. I'm sure of it. 247 00:13:31,390 --> 00:13:32,930 [chuckles] That's tough. 248 00:13:33,270 --> 00:13:35,640 You can't know who you are until you know where your home is. 249 00:13:43,360 --> 00:13:44,990 A heartfelt tribute, Alma. 250 00:13:45,400 --> 00:13:46,530 You're very kind. 251 00:13:47,530 --> 00:13:49,780 And such a bright light in this community. 252 00:13:50,490 --> 00:13:51,490 I'll miss it. 253 00:13:52,240 --> 00:13:53,580 I'm not going anywhere. 254 00:13:53,700 --> 00:13:55,750 No, but we are. 255 00:13:56,870 --> 00:13:58,750 Enough's enough. We're moving across the Bay. 256 00:13:58,920 --> 00:14:01,040 Oh, Alma, Oakland's a wasteland. 257 00:14:01,130 --> 00:14:05,470 There is work at the docks for Lester, a new start. 258 00:14:06,470 --> 00:14:08,260 This place killed my baby. 259 00:14:08,340 --> 00:14:11,470 No, a man killed your son, Alma, not the Fillmore. 260 00:14:14,270 --> 00:14:15,270 It's just... 261 00:14:16,850 --> 00:14:18,310 this is our community here. 262 00:14:18,480 --> 00:14:20,480 And it is souring all of us. 263 00:14:22,020 --> 00:14:24,730 It's high time Lester and I left it. 264 00:14:25,490 --> 00:14:26,530 Hello, friends. 265 00:14:28,820 --> 00:14:31,910 A word to thank you all for coming, 266 00:14:32,740 --> 00:14:36,410 and to thank my beautiful wife, Alma, for singing her heart out. 267 00:14:36,790 --> 00:14:39,620 She sang mine, too, what's left of it. 268 00:14:41,500 --> 00:14:43,210 Isaac was a good kid. 269 00:14:46,010 --> 00:14:49,010 Such fire in him working for us all. 270 00:14:49,930 --> 00:14:50,970 And I know... 271 00:14:52,050 --> 00:14:54,350 we didn't always see eye-to-eye on things... 272 00:14:55,810 --> 00:15:00,270 me the army vet and him hating wars, but I see now, 273 00:15:00,850 --> 00:15:04,860 we were both soldiers fighting for what we believed in. 274 00:15:06,280 --> 00:15:09,990 Isaac stood up for us all, and when he fell... 275 00:15:11,410 --> 00:15:12,740 we weren't there to catch him. 276 00:15:14,120 --> 00:15:16,740 And so, I say to my boy, Isaac... 277 00:15:19,580 --> 00:15:20,960 you deserved better. 278 00:15:24,000 --> 00:15:24,880 [sobs] 279 00:15:36,810 --> 00:15:38,270 You look like a new arrival. 280 00:15:41,690 --> 00:15:44,860 George Mason, Board of Supervisors, City Hall. 281 00:15:45,860 --> 00:15:48,030 I'm sure your presence here is appreciated. 282 00:15:48,480 --> 00:15:51,780 Well, don't worry. The, uh... The Fillmore's changing. 283 00:15:53,530 --> 00:15:55,280 And I'm working to help it go right. 284 00:15:57,660 --> 00:15:59,950 I'm just visiting, Mr. Mason. 285 00:16:00,370 --> 00:16:04,080 No doubt you'd rather speak to somebody who can actually cast a vote. 286 00:16:04,500 --> 00:16:05,380 Good luck. 287 00:16:11,670 --> 00:16:14,010 Mrs. Harrison, Mr. Harrison. 288 00:16:14,180 --> 00:16:15,220 George Mason. 289 00:16:15,470 --> 00:16:19,390 I just, I wanted to offer my heartfelt condolences. 290 00:16:19,720 --> 00:16:21,810 -Thank you. -I have a son. I... 291 00:16:22,310 --> 00:16:23,690 I can't imagine your loss. 292 00:16:23,850 --> 00:16:26,400 It's a terrible thing, sir, a terrible thing. 293 00:16:26,560 --> 00:16:29,610 If there's anything that I can do, anything. 294 00:16:29,730 --> 00:16:31,610 Just it means a lot that you-- 295 00:16:32,490 --> 00:16:34,200 Hey! Did you just-- 296 00:16:34,280 --> 00:16:36,200 Hey! What the hell are you doing? 297 00:16:36,450 --> 00:16:38,990 -I'm mourning, son, same as you-- -You're grandstanding! 298 00:16:39,160 --> 00:16:41,370 You just want your picture in the paper with your arm around black folk. 299 00:16:41,500 --> 00:16:43,210 A grieving family. Shame on you! 300 00:16:44,370 --> 00:16:47,080 I'm their political representative. I have every right to be here, son. 301 00:16:47,170 --> 00:16:48,710 -Same as you. -Dennis, you apologize. 302 00:16:48,840 --> 00:16:50,590 You just want to scare us, so you can move in. 303 00:16:50,710 --> 00:16:52,510 It's thanks to you we're getting squeezed out of our homes! 304 00:16:52,590 --> 00:16:54,630 You want to help? Find out who's killing us! 305 00:16:54,720 --> 00:16:56,470 Dennis! Out of here. Now. 306 00:16:56,840 --> 00:17:00,390 Why, Mom? Why are you protecting him? When are you finally gonna start fighting? 307 00:17:00,520 --> 00:17:02,270 You don't understand how things work... 308 00:17:10,190 --> 00:17:11,400 You know, if-- if your friends 309 00:17:11,530 --> 00:17:13,650 want anybody to give a damn about their plight... 310 00:17:15,200 --> 00:17:16,950 they'd better stop kicking up such a fuss. 311 00:17:17,740 --> 00:17:19,580 Because if I don't like the noise... 312 00:17:21,330 --> 00:17:23,160 I'll make damn sure no one else hears it. 313 00:17:25,790 --> 00:17:26,830 Excuse me. 314 00:17:33,840 --> 00:17:34,840 [sighs] 315 00:17:47,730 --> 00:17:49,900 [Millie] Your son in there, he was splendid. 316 00:17:50,650 --> 00:17:52,650 He nearly got himself thrown in jail. 317 00:17:53,860 --> 00:17:56,360 He's still just a kid. He shouldn't have to fight these battles. 318 00:17:56,820 --> 00:17:58,240 He's defending his home. 319 00:17:59,660 --> 00:18:00,740 Some home. 320 00:18:01,740 --> 00:18:03,580 The Fillmore's falling to pieces. 321 00:18:04,790 --> 00:18:06,330 Though I shouldn't complain to you, 322 00:18:06,410 --> 00:18:08,420 your whole beloved city was bombed to bits. 323 00:18:08,540 --> 00:18:11,880 And I saw the same thing in London that I saw here today: 324 00:18:11,960 --> 00:18:14,460 strong people who wouldn't dream of giving up. 325 00:18:15,510 --> 00:18:17,720 I'm too close to this whole puzzle. 326 00:18:18,590 --> 00:18:20,510 I don't have the necessary perspective. 327 00:18:22,010 --> 00:18:25,180 You remember. They wouldn't give a girl a job decrypting reports 328 00:18:25,270 --> 00:18:27,480 from a region her father or brothers were serving. 329 00:18:28,600 --> 00:18:30,060 Except when they would... 330 00:18:31,480 --> 00:18:33,690 because that girl was the best person for the job, 331 00:18:33,770 --> 00:18:36,490 if that girl would work the hardest, because she cared the most. 332 00:18:40,620 --> 00:18:43,370 Is it worth it, doing what you do? 333 00:18:43,700 --> 00:18:45,750 If we find out happened to our friend, yes. 334 00:18:47,500 --> 00:18:48,460 And to be honest, 335 00:18:49,120 --> 00:18:51,790 after all these years of being made to forget 336 00:18:51,880 --> 00:18:54,500 what it is we're capable of, it is something just... 337 00:18:55,380 --> 00:18:57,170 Just using our minds again. 338 00:19:01,840 --> 00:19:05,100 I keep thinking I'm gonna develop a taste for these things... 339 00:19:06,810 --> 00:19:07,890 and I never do. 340 00:19:13,940 --> 00:19:16,030 [Jean] That's three veteran pubs I've found. 341 00:19:17,530 --> 00:19:19,650 Hopefully, we'll unearth Mr. Tullis in one of them. 342 00:19:20,030 --> 00:19:22,620 Oh, I know where those are. Can get us there, no problem. 343 00:19:23,620 --> 00:19:24,990 Greetings, team. 344 00:19:25,530 --> 00:19:26,660 Such as we are. 345 00:19:26,870 --> 00:19:29,790 -Looks pretty good to me. -Sarge? Oh, gosh. 346 00:19:30,120 --> 00:19:33,000 -I know-- I know I shouldn't be here-- -You were doing the right thing. 347 00:19:33,790 --> 00:19:34,880 And so am I. 348 00:19:35,750 --> 00:19:37,880 So, what are we looking at? 349 00:19:39,470 --> 00:19:41,970 Working out why they take the bodies where they do. 350 00:19:42,590 --> 00:19:45,760 Until Isaac Harrison's murder, there was a clear pattern. 351 00:19:46,260 --> 00:19:47,390 They were all women. 352 00:19:47,470 --> 00:19:50,730 Not just that. The bodies were moved, so they drew the next part of a circle 353 00:19:50,810 --> 00:19:52,140 enclosing the Fillmore District. 354 00:19:52,310 --> 00:19:53,850 -Corralling us. -Exactly. 355 00:19:54,650 --> 00:19:59,650 So the next deaths you could expect to be here, here, or maybe here... 356 00:19:59,940 --> 00:20:01,820 but Isaac's body was found here, 357 00:20:01,990 --> 00:20:04,450 so the circle's interrupted. The pattern stops. 358 00:20:04,530 --> 00:20:06,580 Maybe the placements aren't a message and they're just brought here 359 00:20:06,660 --> 00:20:08,660 because the Fillmore already has so much crime. 360 00:20:08,790 --> 00:20:11,580 Or maybe the killer just wants to taunt the police or terrorize the neighborhood. 361 00:20:11,710 --> 00:20:14,130 Except the letters he wrote predict where the body will be, 362 00:20:14,210 --> 00:20:16,040 so the body placements can't be random. 363 00:20:17,290 --> 00:20:20,550 It's like you said, there is a pattern, we just can't see it yet. 364 00:20:21,170 --> 00:20:23,590 -Sarge, I think you're on to something. -What's that? 365 00:20:23,880 --> 00:20:26,260 Well, it's like what we used to do on the farm. 366 00:20:26,470 --> 00:20:29,520 If you look at the order of the killings and where the bodies were placed, 367 00:20:29,850 --> 00:20:32,810 maybe the killer wasn't trying to circle folks in the neighborhood, 368 00:20:32,980 --> 00:20:35,650 maybe he's herding them like sheep. 369 00:20:36,520 --> 00:20:38,520 Forcing them out of the Fillmore? 370 00:20:39,360 --> 00:20:42,740 [Millie] Out of the places the rich want to be, into the places they don't. 371 00:20:42,950 --> 00:20:45,780 -Union Square, The Tenderloin-- -And even further. 372 00:20:46,160 --> 00:20:48,410 -Oakland. -Roy Tullis' wife told us 373 00:20:48,490 --> 00:20:51,500 how much he hated how the city had changed when he was overseas. 374 00:20:51,620 --> 00:20:52,790 Who's Roy Tullis? 375 00:20:53,210 --> 00:20:55,830 A guy from a list of GIs in England when Claire was killed, 376 00:20:56,210 --> 00:20:58,590 and our best lead. We're gonna track him down. 377 00:20:58,920 --> 00:21:01,340 I'd look at who's looking to silence protest, 378 00:21:01,670 --> 00:21:03,010 men like George Mason. 379 00:21:05,090 --> 00:21:06,510 Let me look at that list. 380 00:21:12,220 --> 00:21:15,440 I knew that name was familiar. There's a Peter Mason on this list. 381 00:21:16,020 --> 00:21:18,310 Do you think he's related to that vile politician? 382 00:21:19,270 --> 00:21:22,070 He lives in the right neighborhood, and there's motive. 383 00:21:22,490 --> 00:21:24,530 Mason serves a lot of wealthy voters out west, 384 00:21:24,610 --> 00:21:26,660 all looking for a little more elbow room. 385 00:21:26,990 --> 00:21:28,490 So, we pay the Masons a visit. 386 00:21:31,330 --> 00:21:33,200 I do hope my tea is up to your standards. 387 00:21:33,290 --> 00:21:35,410 I get it from this little man on Divisadero. 388 00:21:35,620 --> 00:21:38,000 -Please don't go to any trouble. -No trouble at all. 389 00:21:38,130 --> 00:21:39,750 Socially, it's feast or famine here. 390 00:21:39,880 --> 00:21:43,170 If my husband isn't on a campaign trail, I can go days without having a visitor. 391 00:21:43,670 --> 00:21:47,050 You're very kind, given the reason for our visit. 392 00:21:48,340 --> 00:21:49,800 It's your husband's camera. 393 00:21:50,140 --> 00:21:54,060 Well, not the first-time we women have cleaned up our boys' messes, is it? 394 00:21:54,730 --> 00:21:56,440 I imagine they'd be lost without you. 395 00:21:56,560 --> 00:21:59,560 -You've a husband and... -Uh... A son, Peter. 396 00:21:59,690 --> 00:22:01,480 He's here on leave from the Philippines. 397 00:22:02,230 --> 00:22:03,730 My husband still serves as well. 398 00:22:04,030 --> 00:22:06,240 Oh. Well, no doubt that's a good job for him. 399 00:22:08,570 --> 00:22:10,910 How long has your son served overseas? 400 00:22:11,160 --> 00:22:13,290 Oh, goodness, over a decade now. 401 00:22:13,490 --> 00:22:18,120 He's far from the line of fire, but still, I'm very proud to have raised a patriot. 402 00:22:18,290 --> 00:22:20,460 Well, I'm sure he's a fine young man. 403 00:22:21,250 --> 00:22:23,670 -Would you like to meet him? -Why not? 404 00:22:24,590 --> 00:22:26,970 Uh... Peter! Dainties! 405 00:22:28,470 --> 00:22:29,470 Right. 406 00:22:29,590 --> 00:22:32,930 So, let's discuss who and what we're going to get-- 407 00:22:33,060 --> 00:22:35,430 Hi there! I'm looking for Roy Tullis? 408 00:22:35,930 --> 00:22:37,180 Not sure you'll find him. 409 00:22:38,310 --> 00:22:39,980 [Hailey] Any ideas where he might be? 410 00:22:40,600 --> 00:22:41,810 That's not really our business. 411 00:22:42,770 --> 00:22:43,690 [Hailey] Hm. 412 00:22:44,320 --> 00:22:45,610 What do you want with Roy? 413 00:22:47,780 --> 00:22:48,780 I owe him money. 414 00:22:49,570 --> 00:22:50,450 Doubt that. 415 00:22:50,990 --> 00:22:53,700 If you're looking for Roy, it's to get money, not give it. 416 00:22:54,660 --> 00:22:56,290 You'd be surprised. He's a good guy. 417 00:22:56,370 --> 00:23:00,120 Well, if I see him, I'll let him know. I'm sure he knows where to find you. 418 00:23:00,710 --> 00:23:01,830 [Jean] Indeed, he does. 419 00:23:10,970 --> 00:23:12,180 I think we just missed him. 420 00:23:13,430 --> 00:23:15,010 Could this be more of your hobo code? 421 00:23:15,140 --> 00:23:16,640 Yeah. It's handcuffs. See? 422 00:23:17,180 --> 00:23:18,640 This one means "Watch out for police." 423 00:23:18,980 --> 00:23:21,440 I'd say the man's got good reason to be keeping an eye out. 424 00:23:23,270 --> 00:23:24,690 But you know, in many ways, 425 00:23:24,900 --> 00:23:27,190 you and I are neighbors, only a few blocks away. 426 00:23:27,740 --> 00:23:29,320 And yet a world apart. 427 00:23:30,150 --> 00:23:31,660 Ah. Here he is. 428 00:23:31,910 --> 00:23:32,870 Little Bear... 429 00:23:33,780 --> 00:23:36,040 come meet Miss Harcourt and Mrs. Bearden. 430 00:23:36,160 --> 00:23:38,000 Miss Harcourt is here from England. 431 00:23:38,790 --> 00:23:40,000 Here, from England? 432 00:23:40,710 --> 00:23:41,670 Can't see why. 433 00:23:41,830 --> 00:23:43,920 And Mrs. Bearden lives in the Fillmore. 434 00:23:44,040 --> 00:23:45,420 It's terrible there, 435 00:23:45,630 --> 00:23:47,550 neighbors going after each another like that. 436 00:23:47,710 --> 00:23:49,470 What do you make of it all, Mr. Mason? 437 00:23:49,670 --> 00:23:52,130 Oh, not much. I'm more of a visitor nowadays. 438 00:23:52,640 --> 00:23:56,180 Still, it must pain you to see your hometown being harmed. 439 00:23:56,310 --> 00:23:59,140 There are terrible things everywhere, which is why, these days, 440 00:23:59,220 --> 00:24:00,850 I keep myself safe behind a desk. 441 00:24:00,940 --> 00:24:02,560 Huh. Out there in Manila. 442 00:24:02,730 --> 00:24:05,150 My Little Bear may be small, but he's mighty. 443 00:24:05,810 --> 00:24:09,400 Not really. I was never really in much danger in the first place. 444 00:24:10,070 --> 00:24:11,320 Because you were so clever. 445 00:24:11,570 --> 00:24:13,360 What would you know, Mother? You weren't there. 446 00:24:14,410 --> 00:24:15,570 No, of course not, darling. 447 00:24:16,450 --> 00:24:17,530 Have a nice day, ladies. 448 00:24:20,120 --> 00:24:22,120 We should be on our way as well. 449 00:24:22,960 --> 00:24:25,500 Please pass along my apologies to Mr. Mason. 450 00:24:25,630 --> 00:24:28,550 -I'll check in next week to pay costs. -Nonsense. 451 00:24:28,750 --> 00:24:30,510 Consider it covered by the sisterhood. 452 00:24:30,840 --> 00:24:34,300 I may be in my gilded cage, but there is still much I'm capable of. 453 00:24:34,720 --> 00:24:38,220 To that end, if there's anything you need, please do call. 454 00:24:38,810 --> 00:24:40,060 We certainly will. 455 00:24:41,390 --> 00:24:42,600 Now, we'll track him down... 456 00:24:43,640 --> 00:24:45,810 build a case against him the police can't deny. 457 00:24:47,560 --> 00:24:49,480 -We have proof he was in England. -Cops? 458 00:24:50,400 --> 00:24:51,360 [gasps] 459 00:24:53,280 --> 00:24:54,700 What the hell are you after? 460 00:24:55,490 --> 00:24:56,450 Hm? 461 00:24:56,620 --> 00:24:59,410 Roy Tullis? We just want to talk, that's all. 462 00:24:59,540 --> 00:25:00,950 [Hailey yells] 463 00:25:05,920 --> 00:25:07,170 [screams] 464 00:25:14,130 --> 00:25:17,180 -Let's not do that again, okay? -I don't hit women. 465 00:25:17,390 --> 00:25:18,600 A man with principles. 466 00:25:20,720 --> 00:25:21,680 Did she send you? 467 00:25:22,470 --> 00:25:23,350 Your wife? 468 00:25:24,560 --> 00:25:27,190 I give her every penny she's got coming to her and more. 469 00:25:28,190 --> 00:25:30,860 You take that back to the Board of Charities and Corrections. 470 00:25:30,940 --> 00:25:33,070 -I'm no deadbeat. -Hang on! 471 00:25:35,200 --> 00:25:36,110 What's this? 472 00:25:37,610 --> 00:25:39,780 -A coaster. -With your hobo code on it. 473 00:25:39,910 --> 00:25:41,660 What the hell's "hobo code"? 474 00:25:43,700 --> 00:25:44,580 Handcuffs. 475 00:25:44,790 --> 00:25:46,830 It means you know the police are looking for you. 476 00:25:47,290 --> 00:25:48,710 [laughs] Yeah? 477 00:25:48,880 --> 00:25:51,840 It's code, for my life's infinite circle of crap. 478 00:25:52,760 --> 00:25:54,470 I went off and defended my country, 479 00:25:54,630 --> 00:25:57,300 came back to find the only freedom I fought for was the freedom 480 00:25:57,380 --> 00:25:59,550 -to get left high and dry. -Well, what happened to your hand? 481 00:25:59,720 --> 00:26:01,140 -What the hell do you want? -The truth! 482 00:26:01,220 --> 00:26:03,180 And just to know where you were two nights ago. 483 00:26:03,350 --> 00:26:04,810 You zip it, you hear? 484 00:26:05,640 --> 00:26:06,690 I see you again... 485 00:26:07,600 --> 00:26:09,310 I'll make sure you stay zipped. 486 00:26:18,700 --> 00:26:20,660 It was scary, but exciting! 487 00:26:20,990 --> 00:26:23,080 It was useful. We got what we needed. 488 00:26:23,330 --> 00:26:25,080 A chokehold from a lunatic? 489 00:26:25,160 --> 00:26:26,500 A glimpse of the truth. 490 00:26:26,830 --> 00:26:29,750 Roy Tullis has it in him to do these awful things. 491 00:26:30,920 --> 00:26:32,290 And you, anything promising? 492 00:26:32,380 --> 00:26:34,880 Peter Mason has the temper of a killer, but not the physique. 493 00:26:35,130 --> 00:26:36,920 The poor man's half Isaac's size. 494 00:26:37,880 --> 00:26:38,930 Roy's our guy. 495 00:26:39,380 --> 00:26:41,100 He's angry, violent. 496 00:26:41,600 --> 00:26:43,180 He threatened to silence us. 497 00:26:43,350 --> 00:26:44,850 He's certainly capable of it. 498 00:26:45,470 --> 00:26:46,730 Well, not with me around. 499 00:26:48,850 --> 00:26:52,360 I think this hobo code is a dead end. He didn't know it. 500 00:26:52,860 --> 00:26:54,320 No, he... he must have been lying. 501 00:26:54,730 --> 00:26:57,440 There's no way he can scrawl out the stuff he does. 502 00:26:57,570 --> 00:27:00,320 Well, even if he does know hobo code, it doesn't make him a killer. 503 00:27:01,490 --> 00:27:02,870 Our killer's going to try again. 504 00:27:03,620 --> 00:27:04,580 The letter? 505 00:27:04,700 --> 00:27:05,580 Deciphered. 506 00:27:05,830 --> 00:27:07,500 And if my predictive decryption is correct, 507 00:27:07,660 --> 00:27:09,500 we know the next time and place. 508 00:27:10,460 --> 00:27:11,330 Here. 509 00:27:11,420 --> 00:27:14,340 [Hailey] And it continues the herding pattern, or will, tomorrow night. 510 00:27:14,460 --> 00:27:17,590 We weren't fast enough the last time. We can't let that happen again. 511 00:27:18,220 --> 00:27:19,590 We need to bring in the police. 512 00:27:20,840 --> 00:27:21,800 Millie? 513 00:27:22,180 --> 00:27:23,300 Sign me up. 514 00:27:24,470 --> 00:27:27,180 And that list we gave you, we cross-referenced every man on it, 515 00:27:27,310 --> 00:27:30,310 assessed religious affiliation, length of time outside the country, 516 00:27:30,390 --> 00:27:32,400 current location, and propensity for violence. 517 00:27:32,480 --> 00:27:34,360 Wait. How did you do all that? 518 00:27:34,730 --> 00:27:36,610 Well, libraries, phone books, interviews. 519 00:27:36,780 --> 00:27:38,190 You went and spoke to these men? 520 00:27:38,320 --> 00:27:40,200 You may have refused to do your job, Detective, 521 00:27:40,320 --> 00:27:43,530 -but I wouldn't dream of shirking mine. -This isn't your job! 522 00:27:43,870 --> 00:27:45,910 Now, that's the kind of passion we'd hoped to see. 523 00:27:55,840 --> 00:27:57,340 I have been doing my job. 524 00:27:57,460 --> 00:28:00,010 In fact, I took a gander at that list of GIs you gave me. 525 00:28:00,130 --> 00:28:02,630 -Don't ask me why. -I won't ask. I know why. 526 00:28:02,800 --> 00:28:04,220 That list was a carefully organized, 527 00:28:04,340 --> 00:28:06,890 clearly presented, compellingly reasoned work of criminology. 528 00:28:06,970 --> 00:28:07,850 [scoffs] 529 00:28:07,930 --> 00:28:11,310 And I'm here to tell you, Detective, all roads lead to Roy Tullis. 530 00:28:11,390 --> 00:28:14,440 I looked into Tullis. The guy's a brawler, but he's not a planner. 531 00:28:14,690 --> 00:28:16,770 This Holy Palms Killer carries out complex murders, 532 00:28:16,900 --> 00:28:18,940 he moves bodies all over hell's half-acre, 533 00:28:19,070 --> 00:28:21,400 and he does it all while creating his clever little codes, 534 00:28:21,530 --> 00:28:25,200 and he never cries into his beer to some poor schmuck about his evil deeds. 535 00:28:25,740 --> 00:28:28,240 Now, do you think Tullis has the stomach or the brains? 536 00:28:28,910 --> 00:28:31,000 -I don't. -One thing we can agree on 537 00:28:31,080 --> 00:28:32,830 is the same terrible thing will happen again. 538 00:28:32,960 --> 00:28:35,750 It's right here in his letters. The "clever little codes" are predictive. 539 00:28:35,920 --> 00:28:39,340 -I can't make arrests without grounds. -I can't ignore what's in front of me! 540 00:28:39,500 --> 00:28:42,170 Well, I'll alert the Patrol Division and they will send around-- 541 00:28:42,260 --> 00:28:44,550 Don't tell me, additional police cars? 542 00:28:44,640 --> 00:28:47,600 -You seem to be able to predict a lot-- -You're an ass! 543 00:28:48,810 --> 00:28:52,060 Let me ask you this. Roy Tullis. Have you ever met him? 544 00:28:52,350 --> 00:28:54,140 -My friends have. -Your friends? 545 00:28:54,440 --> 00:28:56,020 -Why are you here? -We mistakenly thought 546 00:28:56,100 --> 00:28:58,320 that I'd be the one you might actually take seriously. 547 00:28:58,520 --> 00:29:00,820 Clearly, there are limits to my predictive capabilities. 548 00:29:00,940 --> 00:29:02,320 I've got to hand it to you, Miss Harcourt, 549 00:29:02,400 --> 00:29:05,280 this is one twisted way to spend yourself a holiday. 550 00:29:05,570 --> 00:29:07,570 We got the crookedest street in the world out there. 551 00:29:08,080 --> 00:29:09,410 Treat yourself and take a look. 552 00:29:12,370 --> 00:29:13,540 [indistinct chatter] 553 00:29:13,660 --> 00:29:14,920 Where do you think you're going? 554 00:29:15,580 --> 00:29:17,040 If you don't ask, I won't lie. 555 00:29:17,170 --> 00:29:19,500 And if you don't stop, I will break your legs. 556 00:29:19,630 --> 00:29:21,960 -Marcus-- Baby, just calm down. -Look, Mom lets me go to meetings, 557 00:29:22,090 --> 00:29:23,800 picketings, all kinds of stuff when you're not around. 558 00:29:23,970 --> 00:29:25,470 -Except I am around-- -You watch your tone. 559 00:29:25,630 --> 00:29:28,300 -And I'm telling you, it's not safe. -I'm going out to play. 560 00:29:28,470 --> 00:29:29,720 -No, you're not. -No, you're not. 561 00:29:30,140 --> 00:29:32,640 Cadence, honey, why don't you go play in your room, huh? 562 00:29:32,850 --> 00:29:34,850 You think staying inside is gonna make it any safer? 563 00:29:34,940 --> 00:29:35,850 Right now, I do. 564 00:29:35,980 --> 00:29:37,600 You don't care because you barely live here. 565 00:29:37,690 --> 00:29:39,400 Who looks after this family when you're not around? 566 00:29:39,480 --> 00:29:41,570 Dennis! Your father, he puts a roof over our head. 567 00:29:41,650 --> 00:29:43,780 -He puts food on our table-- -I heard it a million times. 568 00:29:43,900 --> 00:29:45,860 The loyal patriot, defending our freedoms. 569 00:29:45,950 --> 00:29:48,160 I'll be damned if I go on my next deployment 570 00:29:48,240 --> 00:29:50,580 wondering if my family's safe. And I am telling you right now, 571 00:29:50,700 --> 00:29:52,540 I am about ready to move this family out to Oakland. 572 00:29:52,660 --> 00:29:53,580 Well, I'm not going! 573 00:29:53,750 --> 00:29:56,290 If everyone moves up and moves out, we got nothing. 574 00:29:56,370 --> 00:29:59,170 The Japanese lived here before us, the Jews before them. 575 00:29:59,460 --> 00:30:01,040 -[telephone rings] -Now, when the time was right, 576 00:30:01,170 --> 00:30:03,170 -they left the Fillmore. -They were pushed out! 577 00:30:03,300 --> 00:30:05,550 And what happened to those communities? Scattered to the four winds. 578 00:30:05,630 --> 00:30:07,130 [Marcus] Dennis, you can't make this your problem. 579 00:30:07,220 --> 00:30:08,140 -[Dennis] It is! -Hello? 580 00:30:08,220 --> 00:30:09,890 [Millie over telephone] It's Millie. Bryce stonewalled me. 581 00:30:09,970 --> 00:30:11,810 [Dennis] I'm out there fighting for Fillmore's survival. 582 00:30:11,930 --> 00:30:13,060 You're just gonna surrender? 583 00:30:13,140 --> 00:30:14,220 Tell me where you are. 584 00:30:14,600 --> 00:30:15,640 [Millie] Look at me, 585 00:30:16,140 --> 00:30:19,270 sailed halfway around the world with poor Jean in tow. 586 00:30:19,730 --> 00:30:22,270 To find justice for a friend you lost. 587 00:30:22,900 --> 00:30:24,530 Well, you've solved these things before. 588 00:30:24,900 --> 00:30:27,700 Yes, with leads we could count on, in a place we understood. 589 00:30:27,780 --> 00:30:31,830 I can't face telling Jean we've run dry, not after dragging her all this way. 590 00:30:32,410 --> 00:30:34,540 Maybe you're just too close to the battle. 591 00:30:35,750 --> 00:30:37,040 Claire meant a lot to you. 592 00:30:37,160 --> 00:30:39,580 I lost so many in battlefields, bombings... 593 00:30:40,880 --> 00:30:43,380 yet, for some reason, Claire is the one who haunts me. 594 00:30:43,550 --> 00:30:45,090 You blame yourself. 595 00:30:46,420 --> 00:30:48,970 Doesn't take an ace cryptographer to decode that one. 596 00:30:51,220 --> 00:30:52,930 You have a fine city here. 597 00:30:53,560 --> 00:30:55,220 You're just not in the habit of defending it. 598 00:30:55,600 --> 00:30:58,940 Those ciphers you solved in the war were only abstract puzzles. 599 00:30:59,060 --> 00:30:59,980 Until they weren't. 600 00:31:04,360 --> 00:31:07,820 One time I worked 11 hours straight to crack a code. 601 00:31:09,280 --> 00:31:11,780 And when I finally backed up to read the plain text... 602 00:31:12,910 --> 00:31:15,830 I read about the sinking of cargo ship SS La Salle, 603 00:31:16,580 --> 00:31:19,040 November 7th, 1942. 604 00:31:21,330 --> 00:31:25,050 She was torpedoed, all 60 crew drowned. 605 00:31:27,090 --> 00:31:30,340 I was the first person in America to know that fact. 606 00:31:32,260 --> 00:31:33,140 And I knew... 607 00:31:35,640 --> 00:31:37,310 my brother was among the dead. 608 00:31:40,690 --> 00:31:42,770 Felt like I made it happen... 609 00:31:44,310 --> 00:31:45,440 made it real. 610 00:31:47,730 --> 00:31:50,740 And all I wanted to do was scramble back up those letters 611 00:31:50,820 --> 00:31:52,950 and erase the truth I'd somehow uncovered. 612 00:31:54,620 --> 00:31:55,830 That must have been horrible. 613 00:31:57,580 --> 00:31:58,830 It was a day's work. 614 00:32:04,840 --> 00:32:07,960 -You asked me if this was worth it-- -And you said it was. 615 00:32:08,880 --> 00:32:10,630 Even if it's just to use our heads again. 616 00:32:11,510 --> 00:32:12,430 Hm. 617 00:32:13,470 --> 00:32:14,800 So, that's what we're going to do. 618 00:32:15,760 --> 00:32:19,270 You're gonna go back to Jean and Hailey, keep building a case on Roy, 619 00:32:19,350 --> 00:32:21,180 and a plan for how to stop him. 620 00:32:22,560 --> 00:32:23,560 Me... 621 00:32:24,810 --> 00:32:28,070 I'll go take Trudy Mason up on her offer to help the sisterhood. 622 00:32:30,030 --> 00:32:31,070 The sisterhood? 623 00:32:32,700 --> 00:32:33,660 Hm. 624 00:32:35,200 --> 00:32:36,450 That's a nice idea. 625 00:32:39,580 --> 00:32:41,750 Just because we want this hobo code to mean something, 626 00:32:41,870 --> 00:32:42,830 doesn't mean it does. 627 00:32:42,960 --> 00:32:44,540 -You think I'm stupid. -No! 628 00:32:44,670 --> 00:32:48,500 I think you're dead good at this, Hailey. You saw the herding pattern. Why? 629 00:32:48,590 --> 00:32:50,050 Because you draw on what you know, 630 00:32:50,130 --> 00:32:52,340 not just the first idea that comes into your head. 631 00:32:52,420 --> 00:32:53,340 [door opens] 632 00:33:05,810 --> 00:33:07,690 It's not Roy. He's not our guy. 633 00:33:08,190 --> 00:33:10,190 Roy's our best lead and you want to drop him? 634 00:33:10,320 --> 00:33:12,490 -Hailey, he's still our man. -No, no. 635 00:33:13,400 --> 00:33:14,950 I know folks like Roy. 636 00:33:15,320 --> 00:33:17,030 In my hometown, when something bad happened, 637 00:33:17,450 --> 00:33:20,290 everybody'd blame the simple kid, the one who couldn't defend himself. 638 00:33:20,450 --> 00:33:24,500 The killer may be herding people, but Roy's no shepherd. 639 00:33:24,620 --> 00:33:25,750 That's like what Bryce said. 640 00:33:25,830 --> 00:33:28,290 He said it would take someone with brains to do the job. 641 00:33:28,590 --> 00:33:31,670 A man with something to gain. A Mason, just not the kid. 642 00:33:32,210 --> 00:33:34,800 Well, it's possible the father was in England when Claire was killed. 643 00:33:34,930 --> 00:33:36,510 Plenty of businessmen went over to cut deals. 644 00:33:36,590 --> 00:33:39,720 And at the memorial, he did almost threaten to cut out our tongues. 645 00:33:39,930 --> 00:33:42,930 Those politicians and developers looking to clear out the Fillmore. 646 00:33:43,100 --> 00:33:44,100 You know, Iris told me 647 00:33:44,180 --> 00:33:47,060 that if the neighborhood is deemed blighted, 648 00:33:47,600 --> 00:33:50,690 there'd be pockets lined, re-election guaranteed. 649 00:33:51,650 --> 00:33:52,730 It could be the father. 650 00:33:53,360 --> 00:33:54,900 -Oh, no. -Now, you don't agree? 651 00:33:55,070 --> 00:33:57,570 No, no, I do, I do, and that's a terrible thing. 652 00:33:57,660 --> 00:33:58,530 [knocking on door] 653 00:33:59,870 --> 00:34:01,080 Why, hello there. 654 00:34:01,990 --> 00:34:02,910 I remember you. 655 00:34:03,450 --> 00:34:04,370 [sighs] 656 00:34:05,290 --> 00:34:06,540 Would you like to come in? 657 00:34:07,790 --> 00:34:09,460 Um... Thank you. 658 00:34:17,300 --> 00:34:20,260 -Mr. Mason, I hate to impose like this. -Oh, not to worry. 659 00:34:20,350 --> 00:34:22,890 It's always a pleasure to speak to one of my constituents, 660 00:34:23,010 --> 00:34:25,020 especially when there's no cameras around. 661 00:34:25,390 --> 00:34:28,690 It seems your family is-- is quite outspoken. 662 00:34:28,850 --> 00:34:31,400 The kind that turns my head. I'd like to use you... 663 00:34:31,980 --> 00:34:34,280 to send a message back to your community. 664 00:34:35,820 --> 00:34:39,570 We believe we may have come to identify the Holy Palms Killer, 665 00:34:40,280 --> 00:34:41,910 a man named Roy Tullis. 666 00:34:43,200 --> 00:34:44,200 Hm. 667 00:34:45,540 --> 00:34:48,330 Well, can't say he's a stranger to me. 668 00:34:48,960 --> 00:34:50,790 I'll happily walk you through our thinking 669 00:34:50,880 --> 00:34:52,920 -if you have a-- -Ah, Trudy. 670 00:34:53,630 --> 00:34:55,010 -Oh! -My wife. 671 00:34:55,630 --> 00:34:58,220 -Iris, what a surprise. -Mrs. Mason. 672 00:34:58,930 --> 00:35:02,930 This intrepid woman may have worked out who's behind those Fillmore killings. 673 00:35:03,050 --> 00:35:05,520 [chuckles] Well, no surprise there. 674 00:35:05,640 --> 00:35:07,850 Mrs. Bearden proved brilliant to me the moment I met her. 675 00:35:08,020 --> 00:35:10,150 Talk me through it. I'll get on the blower to Homicide. 676 00:35:10,270 --> 00:35:12,020 George, you know those louts won't lift a finger 677 00:35:12,110 --> 00:35:13,820 until they see the whites of your eyes. 678 00:35:13,900 --> 00:35:16,070 Well, maybe I could make it before my committee meeting. 679 00:35:16,190 --> 00:35:19,450 -Mrs. Bearden, would you care to join? -This is yours to tackle, George. 680 00:35:19,610 --> 00:35:21,110 I'll get the goods from Mrs. Bearden. 681 00:35:21,240 --> 00:35:23,530 You can call me when you get to the station. Okay? 682 00:35:23,740 --> 00:35:25,740 -Very good. -We'll tell you what's what. Hurry. 683 00:35:28,830 --> 00:35:31,830 Well, you've proved quite the thinker, Mrs. Bearden. 684 00:35:31,960 --> 00:35:35,130 Now, I'll get some of that tea started and you can tell me all about it. 685 00:35:35,300 --> 00:35:37,340 Uh... Well... 686 00:35:39,670 --> 00:35:41,180 Detective, is your phone working? 687 00:35:41,510 --> 00:35:43,470 Yes, it is, and so am I. 688 00:35:43,760 --> 00:35:45,060 This may need your attention. 689 00:35:46,560 --> 00:35:47,520 [sighs] 690 00:36:02,950 --> 00:36:04,160 [Isis] It's no hobo code. 691 00:36:14,330 --> 00:36:15,710 I was told there'd be cake. 692 00:36:17,210 --> 00:36:18,250 "Little Bear." 693 00:36:20,090 --> 00:36:21,930 Yes, that's what my parents call me. 694 00:36:23,260 --> 00:36:25,050 Also, the constellation. 695 00:36:30,020 --> 00:36:31,100 "Ursa Minor." 696 00:36:33,060 --> 00:36:34,270 You know your Latin. 697 00:36:35,940 --> 00:36:39,360 Yes, Ursa Minor is up there in the sky, 698 00:36:39,530 --> 00:36:41,280 the North Star on its tail. 699 00:36:43,610 --> 00:36:45,910 You know, most people think it's the Big Dipper... 700 00:36:46,740 --> 00:36:48,910 has Polaris, but nope. 701 00:36:51,870 --> 00:36:54,250 I'm the way folks know where they belong. 702 00:36:56,500 --> 00:36:58,340 You know, it isn't easy... 703 00:36:59,170 --> 00:37:01,670 growing up "Little Bear"... 704 00:37:03,090 --> 00:37:06,590 when a big bear has his paws on your neck. 705 00:37:08,890 --> 00:37:11,100 That's why it was a military life for me. 706 00:37:12,060 --> 00:37:14,310 A chance to defend my country, 707 00:37:15,020 --> 00:37:15,980 but also... 708 00:37:17,190 --> 00:37:18,610 to protect myself... 709 00:37:19,820 --> 00:37:24,610 to escape this twisted constellation. 710 00:37:26,030 --> 00:37:28,870 -You did this? -You talk too much. 711 00:37:28,950 --> 00:37:32,040 Those people had families, loved ones. 712 00:37:32,120 --> 00:37:36,370 Those people are already all forgotten. I'm the one with a follower. 713 00:37:36,830 --> 00:37:39,750 Someone tracks me, moves my bodies. 714 00:37:40,460 --> 00:37:42,880 -A fan. -Roy Tullis. 715 00:37:43,090 --> 00:37:44,470 Someone you could frame. 716 00:37:44,630 --> 00:37:46,510 That sad husk of a man? 717 00:37:47,840 --> 00:37:48,720 I don't think so. 718 00:37:48,850 --> 00:37:51,680 He's strong enough, desperate enough. 719 00:37:51,810 --> 00:37:54,730 But not sick enough. 720 00:37:56,440 --> 00:37:57,520 Not like me. 721 00:37:59,110 --> 00:38:00,860 -Just stop talking! -[shrieks] 722 00:38:01,020 --> 00:38:03,030 -Just stop talking. -No! 723 00:38:03,150 --> 00:38:04,400 [screams, sobs] 724 00:38:10,700 --> 00:38:11,910 Let her out of there! 725 00:38:12,080 --> 00:38:13,620 What? What are you talking about? 726 00:38:14,160 --> 00:38:15,210 [groans] 727 00:38:17,370 --> 00:38:19,290 -I'm on my way into town! -She's not here. 728 00:38:19,880 --> 00:38:22,420 -Where is she? -What, your friend? She's in with my wife. 729 00:38:23,380 --> 00:38:25,170 [both groan and yell] 730 00:38:27,050 --> 00:38:29,550 -He tried to kill me! -I'm so sorry. 731 00:38:30,090 --> 00:38:31,640 No! No! You knew! 732 00:38:32,140 --> 00:38:34,720 Help me! Help me! Help! 733 00:38:35,980 --> 00:38:37,230 He's trying to kill me! 734 00:38:37,940 --> 00:38:41,900 No, you're not! Help me! [yells] 735 00:38:47,610 --> 00:38:49,110 -Sarge? -Oh, my God. 736 00:38:49,990 --> 00:38:50,870 The key! 737 00:38:51,830 --> 00:38:53,580 [choking] 738 00:38:55,540 --> 00:38:57,540 Sarge! Sarge! We're here. 739 00:38:57,710 --> 00:39:00,080 It's okay. It's okay. We're here. It's okay. 740 00:39:00,170 --> 00:39:01,710 -It's okay. -What have you done? 741 00:39:04,000 --> 00:39:05,880 Oh! Little Bear. 742 00:39:06,300 --> 00:39:08,840 I worked so hard to protect him from the world and now this? 743 00:39:08,970 --> 00:39:11,220 Your son killed a fine young woman I knew, 744 00:39:11,340 --> 00:39:13,510 and God knows how many more while he was overseas. 745 00:39:13,680 --> 00:39:14,720 Oh, Little Bear. 746 00:39:15,310 --> 00:39:17,100 Get away from them! What? 747 00:39:18,810 --> 00:39:21,190 -What are you doing? -We are not here to hurt anyone. 748 00:39:21,270 --> 00:39:23,650 They're intruders, George. They need to be silenced. 749 00:39:24,230 --> 00:39:26,320 What? What are you talking about? 750 00:39:26,480 --> 00:39:28,990 See, our Little Bear, he's a fragile boy. 751 00:39:29,450 --> 00:39:31,490 I was protecting him. I did it for all of us. 752 00:39:31,570 --> 00:39:34,280 Good Lord, woman! Peter may be a sick one, but you... 753 00:39:34,870 --> 00:39:38,000 -What? -You shaped all of this. You used it. 754 00:39:38,830 --> 00:39:39,750 Used what? 755 00:39:39,870 --> 00:39:42,670 Your son is a killer, Mr. Mason, and your wife covered it up. 756 00:39:42,830 --> 00:39:46,090 I thought the military life would help him but when it-- it didn't... 757 00:39:46,710 --> 00:39:48,010 That's why you kept him away. 758 00:39:48,260 --> 00:39:50,260 This visit, he was worse than ever. 759 00:39:50,880 --> 00:39:55,510 So, I-- I found a man who was loyal to the family, a man who needed cash. 760 00:39:55,930 --> 00:39:57,430 -Tullis. -He helped move the bodies 761 00:39:57,560 --> 00:40:00,140 to locations that would help us, to help you, 762 00:40:00,690 --> 00:40:03,230 George, your developments, your career! 763 00:40:03,350 --> 00:40:04,440 Oh, my God! 764 00:40:07,030 --> 00:40:08,190 It's okay, Mom. 765 00:40:10,530 --> 00:40:12,570 You don't have to protect me anymore. 766 00:40:13,360 --> 00:40:14,410 [gently] Shh. 767 00:40:15,780 --> 00:40:16,990 You're my Little Bear. 768 00:40:31,300 --> 00:40:32,340 You understand, I... 769 00:40:34,140 --> 00:40:35,550 had nothing to do with this. 770 00:40:37,350 --> 00:40:39,020 But you did, Mr. Mason. 771 00:40:40,180 --> 00:40:41,520 You're gutting a neighborhood, 772 00:40:42,480 --> 00:40:43,650 killing us slowly. 773 00:40:44,850 --> 00:40:46,150 It's called progress. 774 00:40:48,690 --> 00:40:51,570 Well, seems it ain't doing either of us any good. 775 00:41:05,290 --> 00:41:07,960 I can't believe that sad excuse for a human being 776 00:41:08,040 --> 00:41:09,300 is the one that killed Claire. 777 00:41:11,460 --> 00:41:13,380 At least we found her some justice. 778 00:41:14,880 --> 00:41:16,930 And stopped more deaths. 779 00:41:20,390 --> 00:41:21,520 And now home. 780 00:41:23,890 --> 00:41:26,270 Maybe a visit to the Big Apple before we ship out. 781 00:41:26,600 --> 00:41:28,610 -Jean-- -Seeing as we're here. 782 00:41:28,900 --> 00:41:31,320 You're the one that's always telling me to be more adventurous. 783 00:41:32,360 --> 00:41:33,440 The thing is... 784 00:41:35,990 --> 00:41:37,410 [sighs] Oh. 785 00:41:41,160 --> 00:41:42,330 You're not coming back. 786 00:41:43,910 --> 00:41:47,880 What's there for me? Another dreadful job? [scoffs] 787 00:41:48,500 --> 00:41:54,340 More pathetic suitors looking to corner me into kids and a kitchen? 788 00:41:56,090 --> 00:41:57,140 [sighs] 789 00:41:59,850 --> 00:42:00,850 I'm there. 790 00:42:03,350 --> 00:42:04,430 I'm sorry. 791 00:42:19,490 --> 00:42:21,910 [music plays] 792 00:42:25,620 --> 00:42:27,040 You sure been quiet. 793 00:42:32,090 --> 00:42:33,170 Got a job to do. 794 00:42:51,480 --> 00:42:54,440 Roy Tullis, you are arrested as an accessory to murder 795 00:42:54,530 --> 00:42:56,990 to Ruby Anderson, Cecily Blair, 796 00:42:57,320 --> 00:42:59,030 -Isaac Harrison. -You're going to hell. 797 00:43:00,070 --> 00:43:01,490 I didn't know he was yours. 798 00:43:02,660 --> 00:43:04,540 I did it to support my family! 799 00:43:07,960 --> 00:43:09,000 Harrison. 800 00:43:09,290 --> 00:43:10,500 You led the cops to him? 801 00:43:10,830 --> 00:43:13,210 It was all I could do not to bash his brains in, 802 00:43:14,090 --> 00:43:16,130 but my son, my Isaac... 803 00:43:17,260 --> 00:43:18,550 he would have wanted it this way. 804 00:43:33,770 --> 00:43:35,570 Well, I say we earned ourselves a drink. 805 00:43:35,820 --> 00:43:37,400 You'll get no argument from me. 806 00:43:39,650 --> 00:43:42,530 Iris, I'm so sorry we've put you through all this. 807 00:43:43,280 --> 00:43:44,330 Don't be. 808 00:43:45,030 --> 00:43:46,080 I fought back. 809 00:43:47,120 --> 00:43:48,580 And that's a wonderful feeling. 810 00:43:53,960 --> 00:43:56,050 Oh. Four pints, please. 811 00:43:56,210 --> 00:43:58,420 -And a shot of whiskey. -Well, make that two. 812 00:43:58,760 --> 00:44:02,090 I'm sorry, ladies, but this establishment is for military veterans only. 813 00:44:02,590 --> 00:44:06,010 Then we're in the right place, dearie, make no mistake. 814 00:44:15,400 --> 00:44:21,450 ♪ If they gave a prize For the biggest fool of all ♪ 815 00:44:21,860 --> 00:44:28,040 ♪ For the broken-hearted lover Who took the biggest fall ♪ 816 00:44:28,240 --> 00:44:34,580 ♪ They'd give me the gold cup Yes, the gold cup ♪ 817 00:44:36,040 --> 00:44:41,970 ♪ For believing all those lies were true ♪ 818 00:44:42,630 --> 00:44:48,760 ♪ Just give me the gold cup That beautiful gold cup ♪ 819 00:44:50,220 --> 00:44:56,310 ♪ And I'd trade it for one kiss from you ♪ 820 00:44:56,650 --> 00:45:02,650 ♪ You'd take second prize For the greatest lie you told ♪ 821 00:45:03,030 --> 00:45:09,490 ♪ When you said you'd be my sweetheart To have and to hold ♪ 822 00:45:09,580 --> 00:45:15,630 ♪ But I take the gold cup Yes, the gold cup ♪ 823 00:45:17,380 --> 00:45:23,090 ♪ For believing all those lies were true ♪ 64318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.