All language subtitles for Surface.2022.S01E02.720p.ATVP.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,219 --> 00:00:12,596
[therapist]
Sophie, are you ready to begin?
2
00:00:12,679 --> 00:00:14,681
[thunder rumbling]
3
00:00:24,525 --> 00:00:26,443
Now, take me back.
4
00:00:38,080 --> 00:00:40,582
You're getting to know your life,
5
00:00:41,583 --> 00:00:45,587
your family, your husband.
6
00:00:47,923 --> 00:00:49,716
Now the basics.
7
00:00:55,514 --> 00:00:57,891
Coming home for the first time.
8
00:01:13,156 --> 00:01:15,993
Hey, hey, hey. Let me... Let me take that.
9
00:01:16,076 --> 00:01:18,036
[therapist]
Where were you before?
10
00:01:18,120 --> 00:01:19,889
- [breathing heavily]
- [nurse] Look at me. It's okay.
11
00:01:19,913 --> 00:01:22,291
- Okay, okay. Look at me.
- [grunting, panting]
12
00:01:22,374 --> 00:01:25,127
It's okay. It's okay. It's okay.
13
00:01:25,669 --> 00:01:27,129
You were in a coma.
14
00:01:27,796 --> 00:01:31,508
Your name is Sophie Ellis. [shushes]
15
00:01:32,009 --> 00:01:33,969
[therapist]
And before that?
16
00:01:34,052 --> 00:01:36,889
[monitor beeping]
17
00:01:37,472 --> 00:01:40,017
- Excuse me, are you Mr. Ellis?
- Yeah.
18
00:01:40,100 --> 00:01:41,310
[speaks indistinctly]
19
00:01:41,393 --> 00:01:43,020
Is she gonna be okay?
20
00:01:43,103 --> 00:01:45,647
- Are you her husband?
- Yeah, I'm her fucking husband.
21
00:01:47,232 --> 00:01:49,651
[therapist]
Try to remember getting to the hospital.
22
00:01:52,154 --> 00:01:53,464
[EMT 1] Why didn't we take her to County?
23
00:01:53,488 --> 00:01:55,175
[EMT 2]
Did you see the shirt I just cut off her?
24
00:01:55,199 --> 00:01:56,634
Costs more than me and you make in a week.
25
00:01:56,658 --> 00:01:58,285
[EMT 1] Fucking bored rich people.
26
00:01:58,869 --> 00:02:00,454
[therapist]
The rescue.
27
00:02:05,667 --> 00:02:07,878
And the water.
28
00:02:21,099 --> 00:02:22,851
You're falling.
29
00:02:25,395 --> 00:02:27,189
You're falling.
30
00:02:28,023 --> 00:02:29,566
Can you keep going?
31
00:02:30,234 --> 00:02:31,902
Get back on that boat, Sophie.
32
00:02:34,696 --> 00:02:35,822
Stay in it.
33
00:02:38,909 --> 00:02:41,370
[gasps, inhales deeply]
34
00:02:41,870 --> 00:02:43,455
[breathes shakily]
35
00:03:45,601 --> 00:03:48,312
[breathing heavily]
36
00:03:48,395 --> 00:03:49,813
[therapist] What did you see?
37
00:03:51,190 --> 00:03:54,526
There was a man… [breathes heavily]
…on the ferry.
38
00:03:56,528 --> 00:03:57,905
Where on the ferry?
39
00:03:57,988 --> 00:04:00,866
[breathing heavily]
40
00:04:00,949 --> 00:04:01,950
On the edge.
41
00:04:06,205 --> 00:04:08,665
And what does seeing that man mean to you?
42
00:04:10,584 --> 00:04:14,880
That maybe I didn't jump.
43
00:04:17,048 --> 00:04:21,762
Maybe… I was pushed.
44
00:04:23,347 --> 00:04:26,225
[inhales sharply]
I'd like to be honest with you, Sophie.
45
00:04:26,308 --> 00:04:28,810
- Is that all right?
- Of course.
46
00:04:29,311 --> 00:04:30,521
The reason I'm asking is,
47
00:04:30,604 --> 00:04:34,274
I don't think you're going to like
what I have to say.
48
00:04:36,360 --> 00:04:40,113
I can't help but wonder if the man you saw
49
00:04:40,197 --> 00:04:43,951
is just a manifestation
of your subconscious.
50
00:04:44,034 --> 00:04:48,497
Another way to avoid taking responsibility
for your own actions.
51
00:04:48,580 --> 00:04:52,584
I think it's hard to take responsibility
for a decision you don't remember making.
52
00:04:53,085 --> 00:04:54,461
I know it is,
53
00:04:55,087 --> 00:04:59,424
but continuing
to deny your own agency in this…
54
00:05:00,717 --> 00:05:02,761
It only disempowers you.
55
00:05:04,096 --> 00:05:05,639
I saw him.
56
00:05:05,722 --> 00:05:08,517
This wasn't some figment
of my imagination.
57
00:05:09,518 --> 00:05:12,688
Isn't there something else we can try?
Some experimental treatment
58
00:05:12,771 --> 00:05:15,566
- or new therapy? Something more extreme.
- I'm sorry, Sophie.
59
00:05:15,649 --> 00:05:17,526
- There are no shortcuts…
- [sighs]
60
00:05:17,609 --> 00:05:20,028
…no magic pill that's gonna fix this.
61
00:05:20,112 --> 00:05:23,490
And any clinician
that tells you otherwise is a hack.
62
00:05:24,449 --> 00:05:29,663
Okay, then what do you think
my subconscious is trying to tell me?
63
00:05:31,623 --> 00:05:33,333
Let's say you're right.
64
00:05:34,168 --> 00:05:36,670
A man pushed you from the ferry.
65
00:05:37,546 --> 00:05:41,008
Who exactly do you think that man is?
66
00:05:41,091 --> 00:05:44,178
[breathes shakily]
67
00:05:55,772 --> 00:05:56,982
[inhales deeply]
68
00:05:57,983 --> 00:06:01,236
I did a hypnotherapy session
with Hannah yesterday.
69
00:06:02,237 --> 00:06:03,280
[James] Really?
70
00:06:03,363 --> 00:06:04,406
Hmm.
71
00:06:04,990 --> 00:06:06,617
[grunts] That doesn't seem like you.
72
00:06:07,993 --> 00:06:09,411
Actually, it was my idea.
73
00:06:10,954 --> 00:06:14,875
Revisiting the accident's supposed
to help me process my trauma.
74
00:06:17,294 --> 00:06:18,420
What?
75
00:06:19,004 --> 00:06:21,965
I mean, I-I just...
I thought we were past this.
76
00:06:22,049 --> 00:06:25,219
I-I don't understand why you keep
putting yourself through it, is all.
77
00:06:27,471 --> 00:06:29,431
I mean, is-is it... is it working?
78
00:06:31,058 --> 00:06:33,810
Bringing up more questions than answers.
79
00:06:35,229 --> 00:06:36,647
You have questions for me?
80
00:06:42,110 --> 00:06:43,362
Go ahead.
81
00:06:44,780 --> 00:06:46,406
Go ahead. I want to help.
82
00:06:48,575 --> 00:06:49,785
Okay.
83
00:06:52,120 --> 00:06:53,997
How long was I in the ICU?
84
00:06:54,081 --> 00:06:55,874
[inhales deeply] Three weeks.
85
00:06:58,043 --> 00:06:59,753
Okay, I was there every day.
86
00:07:01,797 --> 00:07:04,049
Where were you when I woke up
in the hospital?
87
00:07:04,132 --> 00:07:05,926
Well, the nurse sent me home to shower.
88
00:07:06,009 --> 00:07:09,847
Uh, I was halfway there when they called
and said you'd woken up.
89
00:07:09,930 --> 00:07:11,974
[breathes heavily]
90
00:07:12,057 --> 00:07:13,892
I ran a red light trying
to get back to you.
91
00:07:13,976 --> 00:07:16,728
[laughs] Nearly crashed the car, actually.
92
00:07:16,812 --> 00:07:19,940
- Sorry.
- No, please. Keep going.
93
00:07:22,651 --> 00:07:26,530
What were you doing in Portland
the day of the accident?
94
00:07:26,613 --> 00:07:28,031
What?
95
00:07:28,115 --> 00:07:30,158
Was it a business trip or...
96
00:07:30,242 --> 00:07:34,121
No, it was a conference.
Yeah, I go every year.
97
00:07:37,249 --> 00:07:40,127
What does my conference have
to do with your accident?
98
00:07:41,587 --> 00:07:44,214
Just putting the pieces together.
99
00:07:46,884 --> 00:07:48,719
I know it sounds random,
100
00:07:48,802 --> 00:07:52,764
but every little bit
gets me closer to being whole.
101
00:07:58,520 --> 00:08:02,232
Uh, well… [inhales sharply] …like I said,
102
00:08:03,150 --> 00:08:05,110
I'm here to help, okay?
103
00:08:11,491 --> 00:08:12,576
I better get going.
104
00:08:16,121 --> 00:08:17,789
- See you tonight for dinner?
- Yeah.
105
00:08:43,398 --> 00:08:44,733
[inhales sharply]
106
00:08:48,070 --> 00:08:49,863
[engine starts]
107
00:09:07,422 --> 00:09:10,634
Gloria. [sighs] How you doing?
When's that surgery?
108
00:09:10,717 --> 00:09:12,678
Stupid doctor postponed it a week.
109
00:09:12,761 --> 00:09:15,305
You got a haircut.
It must be a new girl, huh?
110
00:09:15,389 --> 00:09:16,807
[both chuckle]
111
00:09:16,890 --> 00:09:19,142
[Gloria] To-go order. Three bean baleadas.
112
00:09:19,226 --> 00:09:20,227
Got it.
113
00:09:21,353 --> 00:09:23,438
[Baden] Julio. Julio. Julio.
114
00:09:23,522 --> 00:09:26,608
If this is about what I said to your boss,
I was just joking.
115
00:09:26,692 --> 00:09:28,492
Don't even worry about it, man.
It's all good.
116
00:09:29,027 --> 00:09:30,028
Okay.
117
00:09:30,112 --> 00:09:32,364
But I am gonna need a favor
from you though,
118
00:09:32,447 --> 00:09:33,782
from your other job.
119
00:09:35,826 --> 00:09:38,537
- Look, man, I don't want any trouble.
- Then you won't get any.
120
00:09:40,622 --> 00:09:44,251
I... I really need that job.
I make good tips over there.
121
00:09:45,169 --> 00:09:46,628
Did I say I was asking?
122
00:10:11,862 --> 00:10:13,906
[line rings]
123
00:10:13,989 --> 00:10:15,199
[exhales sharply]
124
00:10:16,074 --> 00:10:17,910
[phone rings]
125
00:10:17,993 --> 00:10:19,912
- James Ellis's office.
- [Sophie]
Hi, Victoria.
126
00:10:19,995 --> 00:10:21,205
It's Sophie.
127
00:10:21,705 --> 00:10:23,624
Um, I am so sorry to bug you with this,
128
00:10:23,707 --> 00:10:26,668
but I was just going through
all of our travel receipts,
129
00:10:26,752 --> 00:10:29,046
and I seem to be missing some.
[inhales sharply]
130
00:10:29,671 --> 00:10:31,882
Hold on. [exhales deeply] Let me check.
131
00:10:34,218 --> 00:10:37,137
[inhales sharply]
Right, that's it. Portland.
132
00:10:37,846 --> 00:10:40,098
I think it was four or five months ago.
133
00:10:40,182 --> 00:10:43,435
Ugh, I really don't want
to bother James with this.
134
00:10:43,519 --> 00:10:46,813
-
He's got so much on his plate.
- Hmm. Doesn't ring a bell.
135
00:10:46,897 --> 00:10:48,106
[exhales deeply]
136
00:10:48,190 --> 00:10:51,109
[inhales sharply]
I think it was a conference?
137
00:10:52,486 --> 00:10:56,490
I forget the name,
but he said he goes every year.
138
00:10:56,573 --> 00:10:58,909
- Maybe you have it?
- [typing]
139
00:10:58,992 --> 00:11:00,702
Uh, weird. Nothing's coming up.
140
00:11:01,453 --> 00:11:03,288
He might have used his personal Amex.
141
00:11:03,789 --> 00:11:06,375
Oh, you can ask him yourself.
He just walked out of a meeting.
142
00:11:06,458 --> 00:11:08,144
- Oh, it's okay, I don't need to...
- Sophie.
143
00:11:08,168 --> 00:11:10,337
Oh. Hey, Soph. What's up?
144
00:11:12,339 --> 00:11:13,549
Babe?
145
00:11:14,216 --> 00:11:15,217
[stammers] You know what,
146
00:11:15,300 --> 00:11:17,261
I think I just found
what I was looking for.
147
00:11:18,262 --> 00:11:19,471
You sure?
148
00:11:20,305 --> 00:11:24,226
Hey, you want to get takeout
from that Korean place on Geary tonight?
149
00:11:24,810 --> 00:11:26,979
Uh, yeah, yeah, yeah. That sounds good.
150
00:11:27,062 --> 00:11:28,188
I'll call in the order.
151
00:11:28,689 --> 00:11:30,274
Okay, see you soon.
152
00:11:30,357 --> 00:11:31,567
Okay, bye.
153
00:11:34,736 --> 00:11:36,613
[sighs]
154
00:11:53,505 --> 00:11:55,048
[typing]
155
00:12:12,566 --> 00:12:13,567
[sighs]
156
00:12:22,701 --> 00:12:25,829
[sighs deeply]
157
00:12:27,164 --> 00:12:28,457
You look nice today.
158
00:12:29,791 --> 00:12:31,126
Oh, thanks.
159
00:12:33,712 --> 00:12:38,467
[inhales sharply] I've been meaning
to get some new things
160
00:12:38,550 --> 00:12:40,719
now that I'm getting out
of the house more, you know.
161
00:12:41,303 --> 00:12:46,433
[inhales deeply] I tried
to buy something online today, actually.
162
00:12:46,517 --> 00:12:49,019
Well, I mean, I can take you
shopping any time you want.
163
00:12:52,856 --> 00:12:53,941
[chuckles]
164
00:12:54,983 --> 00:12:57,736
I was locked out of the accounts.
165
00:12:58,987 --> 00:13:01,990
Amex, Chase, everything.
166
00:13:05,494 --> 00:13:06,912
[sighs]
167
00:13:08,956 --> 00:13:11,083
[exhales shakily] Uh, look... I've, uh…
168
00:13:12,459 --> 00:13:14,002
I've been meaning to tell you.
169
00:13:14,711 --> 00:13:18,340
I guess I just didn't really know how.
170
00:13:20,092 --> 00:13:21,343
Tell me what?
171
00:13:23,846 --> 00:13:25,973
After your accident…
172
00:13:28,976 --> 00:13:31,270
I had to file for conservatorship.
173
00:13:35,691 --> 00:13:37,371
And doctors, they all said the same thing.
174
00:13:37,442 --> 00:13:40,362
It's a standard procedure
in a situation like ours.
175
00:13:43,365 --> 00:13:45,951
And what kind of situation is that?
176
00:13:46,493 --> 00:13:51,039
Sophie, you weren't capable
of making decisions on your own.
177
00:13:52,207 --> 00:13:55,419
Medical, financial, or stuff like that.
178
00:13:59,423 --> 00:14:00,823
I was trying to do the right thing.
179
00:14:00,883 --> 00:14:03,677
It's not always so fucking clear
what that is these days.
180
00:14:04,636 --> 00:14:05,762
[Sophie] I know.
181
00:14:05,846 --> 00:14:07,848
But I'm better now.
182
00:14:11,059 --> 00:14:13,145
Do you still think it's necessary?
183
00:14:15,689 --> 00:14:17,774
It's not easy to unravel.
184
00:14:19,151 --> 00:14:21,987
I mean, lawyers have to get involved.
The whole thing, it's... [sighs]
185
00:14:22,070 --> 00:14:23,113
It's a mess.
186
00:14:27,743 --> 00:14:30,245
But if it's important to you…
187
00:14:33,582 --> 00:14:35,375
then we'll figure something out.
188
00:14:35,459 --> 00:14:36,459
Okay?
189
00:14:37,127 --> 00:14:38,754
[breathes shakily]
190
00:14:42,341 --> 00:14:43,342
Good.
191
00:14:47,846 --> 00:14:49,890
I wait at the same light,
192
00:14:49,973 --> 00:14:53,560
make the same right turn every single day.
193
00:14:55,562 --> 00:14:59,983
Sometimes I just feel like
I'm running in circles.
194
00:15:00,067 --> 00:15:02,361
That sounds more honest.
195
00:15:02,444 --> 00:15:05,906
I thought about what you said,
looking inward.
196
00:15:07,491 --> 00:15:10,410
I've really been trying hard to do that.
[sighs]
197
00:15:11,662 --> 00:15:13,705
I just want to feel like I belong.
198
00:15:15,207 --> 00:15:16,917
I second-guess every decision I make
199
00:15:17,000 --> 00:15:19,127
wondering if it's what the old me
would do.
200
00:15:20,712 --> 00:15:21,839
[sighs]
201
00:15:23,090 --> 00:15:25,259
Maybe I just need a change of scenery.
202
00:15:26,093 --> 00:15:28,846
This whole fucking city's
surrounded by water.
203
00:15:31,932 --> 00:15:35,060
Well, here's a thought.
Why don't you get out of the city?
204
00:15:35,644 --> 00:15:38,814
You and James get away. Break the routine.
205
00:15:42,234 --> 00:15:43,151
I'd love that.
206
00:15:43,235 --> 00:15:47,030
In my professional opinion,
it'll be good for both of you.
207
00:15:55,998 --> 00:15:57,291
[Sophie] I saw Hannah today.
208
00:15:58,750 --> 00:16:00,002
It was good.
209
00:16:00,085 --> 00:16:02,045
She had some really good ideas.
210
00:16:03,672 --> 00:16:07,176
I don't think I've ever heard you
describe a session as good before.
211
00:16:07,259 --> 00:16:10,637
I feel like I've been
stuck in a rut lately.
212
00:16:12,222 --> 00:16:16,977
My whole life basically takes place
in this house or in therapy.
213
00:16:18,854 --> 00:16:21,815
I... I didn't... I didn't realize
you felt so isolated.
214
00:16:22,816 --> 00:16:25,903
- I wish you would've told me.
- You already do so much for me.
215
00:16:26,737 --> 00:16:29,615
I just feel like we're both tired,
you know?
216
00:16:30,949 --> 00:16:31,992
Hmm.
217
00:16:32,659 --> 00:16:36,496
Hannah thought a change of scenery
might be good for me.
218
00:16:36,580 --> 00:16:37,706
[James] Huh.
219
00:16:37,789 --> 00:16:41,001
She suggested I take a break,
get out of town.
220
00:16:41,585 --> 00:16:44,338
I thought I might do
a girls' trip with Caroline.
221
00:16:45,088 --> 00:16:46,256
Just an overnight thing.
222
00:16:48,675 --> 00:16:50,636
She said a break
would be good for you too.
223
00:16:58,685 --> 00:17:02,773
I mean, y-you haven't... you haven't spent
a night away from home since the accident.
224
00:17:03,273 --> 00:17:06,318
Hannah says I'm making progress,
225
00:17:07,109 --> 00:17:10,364
and you have no idea how hard it is
to get a compliment from her.
226
00:17:10,446 --> 00:17:11,531
[chuckles]
227
00:17:13,700 --> 00:17:17,663
Well, what about our vacation home
in Marin?
228
00:17:18,579 --> 00:17:22,084
You always liked it there. It's, uh...
It's quiet and secluded.
229
00:17:23,502 --> 00:17:24,586
It sounds perfect.
230
00:17:25,878 --> 00:17:27,089
You know me so well.
231
00:17:29,091 --> 00:17:30,133
[kisses]
232
00:17:36,181 --> 00:17:37,224
[exhales deeply]
233
00:17:38,058 --> 00:17:39,726
Oh, fuck.
234
00:17:40,978 --> 00:17:42,563
You'll have to go over the bridge.
235
00:17:48,485 --> 00:17:49,528
It's worth it.
236
00:17:51,113 --> 00:17:53,198
I have to face my fears someday, right?
237
00:18:04,084 --> 00:18:05,377
Would you rather fresh air?
238
00:18:06,170 --> 00:18:07,421
No, this is good.
239
00:18:10,674 --> 00:18:13,653
Are you sure you want to do this?
'Cause I'll be just as happy staying here.
240
00:18:13,677 --> 00:18:17,055
- [chuckles] I'm good. Promise.
- Okay.
241
00:18:17,139 --> 00:18:20,434
Well, just so you know,
I've engaged the safety locks
242
00:18:20,517 --> 00:18:23,395
just in case we decide
to have a little repeat performance today.
243
00:18:23,478 --> 00:18:24,980
[chuckles]
244
00:18:25,063 --> 00:18:27,024
If me jumping out of a cab on the freeway
245
00:18:27,107 --> 00:18:29,860
is the worst thing that driver's seen
in San Francisco,
246
00:18:29,943 --> 00:18:31,820
- he hasn't driven long enough.
- [chuckles]
247
00:18:35,157 --> 00:18:36,450
[breathes heavily]
248
00:18:38,619 --> 00:18:39,661
[Caroline] Breathe.
249
00:18:42,456 --> 00:18:45,292
- Just breathe.
- [breathing heavily]
250
00:18:48,921 --> 00:18:50,547
[breathes shakily]
251
00:18:51,673 --> 00:18:53,467
["Valerie" playing]
252
00:18:53,550 --> 00:18:55,052
[scoffs] You are not serious.
253
00:18:58,055 --> 00:19:01,308
- [Sophie blows]
- [singing "Valerie"]
254
00:19:02,184 --> 00:19:03,310
Oh, yeah, I'm serious.
255
00:19:03,393 --> 00:19:05,854
And you better not
fucking leave me hanging.
256
00:19:05,938 --> 00:19:07,898
[chuckles]
257
00:19:10,817 --> 00:19:13,403
[both laugh]
258
00:19:13,487 --> 00:19:17,699
[continues singing]
259
00:19:17,783 --> 00:19:20,035
[mumbles]
260
00:19:28,585 --> 00:19:30,337
[laughs]
261
00:19:30,420 --> 00:19:31,463
Oh, my God.
262
00:19:32,714 --> 00:19:33,757
[sighs]
263
00:19:33,841 --> 00:19:35,717
- Doing real good.
- [smacks lips] Thanks.
264
00:19:39,721 --> 00:19:40,722
[exhales sharply]
265
00:19:47,521 --> 00:19:48,689
[sighs]
266
00:19:59,867 --> 00:20:01,201
[line rings]
267
00:20:01,285 --> 00:20:03,346
[Sophie]
You've reached Sophie Ellis.
Leave a message.
268
00:20:03,370 --> 00:20:04,580
[beep]
269
00:20:22,973 --> 00:20:24,975
["Chopstix" playing]
270
00:20:42,659 --> 00:20:44,703
- [music stops]
- [paper rustling]
271
00:20:55,714 --> 00:20:56,882
- Morning, sir.
- Thanks.
272
00:21:01,303 --> 00:21:02,596
[grunts, sighs]
273
00:21:04,223 --> 00:21:05,265
[sighs]
274
00:21:05,349 --> 00:21:07,309
[music resumes]
275
00:21:10,270 --> 00:21:12,564
[inhales sharply] You're late.
276
00:21:12,648 --> 00:21:14,274
And you are hungover.
277
00:21:15,400 --> 00:21:17,945
Ouch. Okay.
We're, uh... We're touchy today, huh?
278
00:21:18,028 --> 00:21:19,071
[chuckles softly]
279
00:21:19,154 --> 00:21:20,906
- Sophie good?
- Yep.
280
00:21:20,989 --> 00:21:23,075
She left for Marin this morning
with Caroline.
281
00:21:23,575 --> 00:21:25,911
[chuckles] Wait, what?
Sophie went to Marin without you?
282
00:21:25,994 --> 00:21:28,914
Yeah. Her therapist thought
it'd be good for her, for us.
283
00:21:29,873 --> 00:21:33,085
Well, fuck yeah. Doctor's right, man.
No, no, you deserve a break.
284
00:21:33,168 --> 00:21:34,938
You've been at her beck and call
for months now.
285
00:21:34,962 --> 00:21:36,296
Well, she's my wife.
286
00:21:37,256 --> 00:21:39,383
Well, may not be my place to say,
but… [sighs]
287
00:21:39,466 --> 00:21:42,177
…you've always been better to her
than she ever was to you, so…
288
00:21:42,261 --> 00:21:45,430
- [elevator bell dings]
- You're right. It's not your place to say.
289
00:21:46,014 --> 00:21:47,766
Oh, fuck. I'm... I'm sorry.
290
00:21:47,850 --> 00:21:50,143
Just let me make it up to you.
Tonight. First round on me.
291
00:21:50,227 --> 00:21:53,355
That disgusting Scotch you like
that tastes like the bottom of a bonfire.
292
00:21:53,438 --> 00:21:55,148
- We're getting that?
- No, thanks.
293
00:21:55,232 --> 00:21:57,043
Come on. I know you're psyched
to have the night off.
294
00:21:57,067 --> 00:21:59,611
You're not staying home.
I'm not taking no for an answer!
295
00:22:00,863 --> 00:22:02,865
["Dark Days" playing]
296
00:22:10,414 --> 00:22:12,541
[Sophie sighs] It's so beautiful.
297
00:22:12,624 --> 00:22:13,667
[Caroline] Hmm.
298
00:22:17,212 --> 00:22:19,256
Hey, are there stables around here?
299
00:22:21,216 --> 00:22:22,509
Um, yeah, probably.
300
00:22:23,302 --> 00:22:25,095
Maybe we should go riding later.
301
00:22:26,972 --> 00:22:28,015
On a horse?
302
00:22:30,058 --> 00:22:32,561
Is that not… something we do?
303
00:22:34,855 --> 00:22:37,149
You and me, on horses?
304
00:22:37,232 --> 00:22:38,233
[laughs]
305
00:22:38,317 --> 00:22:39,526
Mm-mmm. No.
306
00:22:39,610 --> 00:22:43,488
We're more like, the, um… [smacks lips]
…sit by the pool, drink rosé,
307
00:22:43,572 --> 00:22:45,407
don't get the blowouts wet
kind of friends.
308
00:22:45,490 --> 00:22:47,117
- That's why I like you.
- [chuckles]
309
00:22:50,704 --> 00:22:52,289
[sighs]
310
00:22:52,372 --> 00:22:54,041
- Welcome home, buttercup.
- [chuckles]
311
00:22:57,461 --> 00:22:58,504
[phone buzzes]
312
00:23:02,216 --> 00:23:03,217
[Caroline sighs]
313
00:23:07,846 --> 00:23:10,349
[Caroline] Oh! I'm sorry.
You need the code.
314
00:23:10,432 --> 00:23:15,479
Uh, code is… "2448."
315
00:23:17,564 --> 00:23:18,982
[door whirs, clicks]
316
00:23:30,786 --> 00:23:31,828
Well?
317
00:23:33,205 --> 00:23:34,289
What do you think?
318
00:23:34,831 --> 00:23:35,832
[Sophie] I love it.
319
00:23:36,917 --> 00:23:38,919
[Caroline] Good. You always did.
320
00:23:44,508 --> 00:23:46,301
Did I come here a lot?
321
00:23:46,385 --> 00:23:47,427
Mm-hmm. Yeah.
322
00:23:48,136 --> 00:23:49,513
Mostly by yourself.
323
00:23:51,598 --> 00:23:55,185
Said you could hear yourself think here.
324
00:23:55,269 --> 00:23:56,436
[Caroline's phone buzzes]
325
00:23:56,520 --> 00:23:59,314
Oh, my God. These nouveau riche types.
326
00:23:59,398 --> 00:24:02,484
They keep coming to the gallery
looking for obscure art.
327
00:24:03,819 --> 00:24:06,780
Who knew selling art
meant exclusively talking to people
328
00:24:06,864 --> 00:24:08,490
who know nothing about art?
329
00:24:11,869 --> 00:24:13,912
Um, okay.
330
00:24:14,663 --> 00:24:19,168
I have to finish this deal.
It shouldn't take more than an hour.
331
00:24:19,668 --> 00:24:22,212
Do you mind? And then I'm all yours.
332
00:24:22,296 --> 00:24:23,922
Oh… [stammers] …it's no problem.
333
00:24:24,006 --> 00:24:25,632
I wanted to take a walk anyway.
334
00:24:25,716 --> 00:24:27,092
[Caroline] Okay, good.
335
00:24:27,176 --> 00:24:28,218
Enjoy.
336
00:25:01,251 --> 00:25:03,754
[horse snorts, blows]
337
00:25:05,589 --> 00:25:06,798
Are you here to ride?
338
00:25:10,052 --> 00:25:11,094
Yeah.
339
00:25:13,013 --> 00:25:15,224
You have a horse I can take out today?
340
00:25:15,307 --> 00:25:16,892
Yeah.
341
00:25:27,361 --> 00:25:28,362
Hi.
342
00:25:29,029 --> 00:25:30,697
[trail guide] Whenever you're ready.
343
00:25:46,129 --> 00:25:47,422
[exhales sharply]
344
00:25:50,384 --> 00:25:52,261
Hey, look, you're a pro.
345
00:25:56,306 --> 00:25:58,725
- [horse snorts]
- [trail guide clicking tongue]
346
00:25:58,809 --> 00:26:00,561
[Sophie] Come on, boy. Let's go.
347
00:26:35,846 --> 00:26:37,389
[horse snorting]
348
00:26:47,274 --> 00:26:48,275
Tess!
349
00:26:48,358 --> 00:26:49,359
[gasps]
350
00:26:49,443 --> 00:26:52,696
[breathing heavily]
351
00:27:05,667 --> 00:27:06,710
[sighs]
352
00:27:07,628 --> 00:27:09,630
["Heartbroken, In Disrepair" playing]
353
00:27:26,271 --> 00:27:28,899
- [sighs]
- [door bell rings repeatedly]
354
00:27:33,695 --> 00:27:35,113
[knocking]
355
00:27:41,328 --> 00:27:42,371
[sighs]
356
00:27:44,623 --> 00:27:46,667
- Yes.
- Surprise.
357
00:27:48,252 --> 00:27:50,170
You know I hate surprises, right?
358
00:27:50,254 --> 00:27:52,654
[Harrison] Yeah, I don't recall you
hating box seats, though?
359
00:27:53,131 --> 00:27:55,843
- Wait, you got box seats?
- Warriors, Lakers, baby.
360
00:27:55,926 --> 00:27:58,136
[clicks tongue] Steph. Bron-Bron.
361
00:27:58,804 --> 00:28:00,389
You owe me big fucking time, man.
362
00:28:00,472 --> 00:28:01,515
Fuck.
363
00:28:02,641 --> 00:28:04,852
I haven't been anywhere in months.
364
00:28:04,935 --> 00:28:05,978
Yeah. Exactly.
365
00:28:08,313 --> 00:28:10,023
I was, uh… just doing some work.
366
00:28:10,774 --> 00:28:12,943
- Of course you were.
- [chuckles]
367
00:28:13,026 --> 00:28:15,988
Will you just go put on some real clothes?
We're going out.
368
00:28:30,502 --> 00:28:33,463
["Five Days a Week and Twice on Sunday"
playing on radio]
369
00:28:33,547 --> 00:28:35,674
[music continues]
370
00:28:40,470 --> 00:28:41,680
[music stops]
371
00:28:41,763 --> 00:28:42,806
[Baden sighs]
372
00:28:47,603 --> 00:28:48,604
Is that everything?
373
00:28:49,188 --> 00:28:53,525
It's all there.
GPS coordinates, dates, times.
374
00:28:53,609 --> 00:28:55,485
Everywhere he's been
for the last six months.
375
00:28:59,615 --> 00:29:03,368
Hey, I put a little extra in there
for your mom's surgery.
376
00:29:04,828 --> 00:29:06,288
Make sure she gets it, all right?
377
00:29:15,506 --> 00:29:17,257
[engine starts]
378
00:29:32,981 --> 00:29:33,982
[Caroline] Sophie?
379
00:29:35,317 --> 00:29:37,653
Oh, my God. Thank God!
Where have you been?
380
00:29:38,862 --> 00:29:41,490
I just... I lost track of time.
381
00:29:42,908 --> 00:29:46,203
[Caroline]
Wha... What's going on? Are you okay?
382
00:29:49,540 --> 00:29:50,541
I rode a horse.
383
00:29:52,751 --> 00:29:56,213
[chuckles] Like, you just
decided to ride a horse?
384
00:29:57,464 --> 00:29:59,174
I think I might have done it before.
385
00:30:00,217 --> 00:30:01,677
Do you think that's possible?
386
00:30:02,678 --> 00:30:04,513
[Caroline] I don't know. Do you?
387
00:30:07,307 --> 00:30:11,061
Sometimes I have these dreams.
[stammers] Maybe they're not dreams.
388
00:30:11,687 --> 00:30:12,688
I don't know.
389
00:30:15,065 --> 00:30:17,192
What else would they be? [chuckles]
390
00:30:20,654 --> 00:30:21,822
Memories?
391
00:30:23,198 --> 00:30:26,118
[sighs]
392
00:30:27,035 --> 00:30:30,998
- Please don't be upset with me. [chuckles]
- Oh, no. God, I'm not upset with you.
393
00:30:31,081 --> 00:30:33,125
I'm just so happy you're okay.
394
00:30:34,334 --> 00:30:35,335
I'm fine.
395
00:30:36,420 --> 00:30:39,256
Look, let's just forget about it
and have a drink.
396
00:30:39,339 --> 00:30:42,217
- [Caroline] Please? [chuckles]
- Guess who found the wine cellar?
397
00:30:42,301 --> 00:30:43,343
[Caroline] Ooh!
398
00:30:45,929 --> 00:30:49,725
[crowd cheering through television]
399
00:30:59,151 --> 00:31:01,278
[Harrison] Nice! We're up by three.
400
00:31:01,361 --> 00:31:03,030
[chuckles] Yeah.
401
00:31:04,198 --> 00:31:06,742
[mouth full] I paid, like,
$1,600 for this box.
402
00:31:06,825 --> 00:31:07,826
[James sighs]
403
00:31:07,910 --> 00:31:10,829
[mouth full] James fucking Wiseman
is on pace for a triple-double.
404
00:31:10,913 --> 00:31:13,665
But I guess your phone is just
way more interesting. [chuckles]
405
00:31:13,749 --> 00:31:14,750
What are you eating?
406
00:31:15,501 --> 00:31:19,004
Oh, there's like a butler
with a whole cart of desserts out there.
407
00:31:19,588 --> 00:31:21,882
[announcer speaking indistinctly]
408
00:31:21,965 --> 00:31:23,800
[Harrison] Oh, come on! Are you serious?
409
00:31:23,884 --> 00:31:26,261
[phone buzzes]
410
00:31:26,345 --> 00:31:28,764
[James] Hey, what happened to no phones?
411
00:31:29,431 --> 00:31:31,183
Shut up. It's from the office.
412
00:31:32,768 --> 00:31:35,771
Wow, looks like it was
sent to all the partners.
413
00:31:36,730 --> 00:31:37,731
[James] What about?
414
00:31:39,024 --> 00:31:43,487
Huh. Internal auditing department
has found a major discrepancy.
415
00:31:44,154 --> 00:31:48,075
Big chunk of the firm's money went out,
and now it's unaccounted for. [chuckles]
416
00:31:50,118 --> 00:31:51,620
Wait, that doesn't make sense.
417
00:31:51,703 --> 00:31:53,789
We've received
the quarterly financial statements
418
00:31:53,872 --> 00:31:55,958
from every company we've invested
in this year.
419
00:31:56,041 --> 00:31:58,961
But investments reported
don't match our books.
420
00:31:59,044 --> 00:32:00,420
Total's off. [chuckles]
421
00:32:03,632 --> 00:32:05,801
[exhales sharply] By how much?
422
00:32:06,385 --> 00:32:08,178
Uh, millions.
423
00:32:09,930 --> 00:32:10,931
Huh.
424
00:32:11,014 --> 00:32:13,392
They wanna see everybody
in the morning, for a meeting.
425
00:32:13,475 --> 00:32:14,476
Good.
426
00:32:15,352 --> 00:32:17,020
- You know what?
- Hmm?
427
00:32:17,771 --> 00:32:20,524
- I bet it's one of fucking Todd's clients.
- [chuckles]
428
00:32:20,607 --> 00:32:22,901
Remember last time?
The guy's a fucking idiot.
429
00:32:25,988 --> 00:32:27,882
- [Harrison] They'll figure it out.
- [buzzer sounds]
430
00:32:27,906 --> 00:32:29,074
Oh, fuck!
431
00:32:29,157 --> 00:32:30,742
[crowd cheering]
432
00:32:30,826 --> 00:32:32,911
[announcer speaking indistinctly]
433
00:32:32,995 --> 00:32:36,248
I feel awful saying it, but… [sighs]
434
00:32:36,331 --> 00:32:39,251
…I'm more relaxed here
than I've ever been with him.
435
00:32:39,334 --> 00:32:40,335
[Caroline] Mmm.
436
00:32:41,503 --> 00:32:45,215
He has these… expectations.
437
00:32:45,299 --> 00:32:47,885
That I should
act the same way I did before.
438
00:32:47,968 --> 00:32:48,802
Mmm.
439
00:32:48,886 --> 00:32:53,223
But I don't know who that is.
What she's like.
440
00:32:53,307 --> 00:32:54,308
[Caroline] Hmm.
441
00:32:54,391 --> 00:32:57,769
So instead, I'm just
walking on eggshells the whole time.
442
00:32:57,853 --> 00:33:01,690
Mmm, yeah. I get it.
I mean, sort of, you know.
443
00:33:01,773 --> 00:33:05,319
I can't spend a week with the same guy,
never mind five months.
444
00:33:05,402 --> 00:33:07,779
And a lifetime? Please. [chuckles]
445
00:33:08,530 --> 00:33:11,825
[inhales sharply]
Can I ask you a question now?
446
00:33:13,744 --> 00:33:15,204
You're my best friend, right?
447
00:33:17,372 --> 00:33:19,291
Sophie, of course.
448
00:33:22,085 --> 00:33:25,672
So what was I really like? Before.
449
00:33:30,302 --> 00:33:33,305
Um, you were interesting.
450
00:33:35,641 --> 00:33:39,895
You were skeptical and… complicated.
451
00:33:41,104 --> 00:33:42,105
Complicated?
452
00:33:42,189 --> 00:33:46,068
Well, you just didn't really
open up a lot.
453
00:33:46,860 --> 00:33:49,363
Like, you preferred
hearing other people's stories.
454
00:33:49,446 --> 00:33:53,283
I think it took me a year or two
before you really gave me the time of day.
455
00:33:55,953 --> 00:33:57,371
- What?
- [chuckles]
456
00:33:59,039 --> 00:34:00,916
You are the one who's
supposed to know me best,
457
00:34:00,999 --> 00:34:03,544
and you're saying you didn't really
know me at all. [chuckles]
458
00:34:03,627 --> 00:34:08,715
No, no, no. That's not what I'm saying.
I'm… just saying, you didn't…
459
00:34:11,009 --> 00:34:12,678
talk about deep things.
460
00:34:13,387 --> 00:34:16,556
Your feelings. And neither did I.
461
00:34:16,639 --> 00:34:19,768
And… you know what?
462
00:34:21,645 --> 00:34:22,855
Maybe we should've.
463
00:34:28,150 --> 00:34:30,445
[chuckles]
464
00:34:30,529 --> 00:34:33,447
Sorry, I should just stop talking.
465
00:34:33,532 --> 00:34:34,533
[both chuckling]
466
00:34:34,616 --> 00:34:37,244
No, I'm a big girl. I can handle it.
[chuckles]
467
00:34:41,039 --> 00:34:42,040
Okay.
468
00:34:43,166 --> 00:34:46,210
[sighs] What do you wanna know?
469
00:34:48,714 --> 00:34:49,715
Me and James.
470
00:34:51,466 --> 00:34:52,842
What was the connection?
471
00:34:53,385 --> 00:34:58,682
He was loyal and stable and devoted.
472
00:34:58,765 --> 00:35:03,896
And it seemed like those things
meant a lot to you.
473
00:35:08,025 --> 00:35:09,401
And our marriage?
474
00:35:12,613 --> 00:35:14,323
We were happy?
475
00:35:16,033 --> 00:35:17,033
Um…
476
00:35:18,452 --> 00:35:20,746
[stammers, chuckles] No, I... Um…
477
00:35:22,915 --> 00:35:25,959
I don't really know how to answer that.
478
00:35:27,044 --> 00:35:28,212
[laughs]
479
00:35:28,295 --> 00:35:30,005
I... I must've said something.
480
00:35:30,088 --> 00:35:34,134
Yeah, n... Your marriage was multifaceted.
It just had layers.
481
00:35:34,801 --> 00:35:37,721
Meaning, we had secrets?
482
00:35:37,804 --> 00:35:42,601
No, no, no. That's not what I'm saying.
Just… every marriage has issues.
483
00:35:42,684 --> 00:35:44,061
But you know something.
484
00:35:44,144 --> 00:35:47,147
No, I don't. You should ask him.
485
00:35:47,231 --> 00:35:48,690
I'm asking you.
486
00:35:52,778 --> 00:35:56,448
Well, you know, one time,
I thought that you were maybe
487
00:35:56,532 --> 00:35:57,950
seeing someone else.
488
00:35:58,033 --> 00:36:02,871
But, even if you did,
I wouldn't have judged you.
489
00:36:03,997 --> 00:36:05,582
We all make mistakes.
490
00:36:11,213 --> 00:36:13,715
Did James think I was
having an affair too?
491
00:36:13,799 --> 00:36:15,008
I have no idea.
492
00:36:15,092 --> 00:36:17,719
And even if I did, I never would have
discussed it with him.
493
00:36:17,803 --> 00:36:19,304
I was your friend.
494
00:36:24,393 --> 00:36:27,896
If he did know,
what would he have done about it?
495
00:36:31,316 --> 00:36:32,734
Listen, I… [sighs]
496
00:36:35,362 --> 00:36:38,073
Okay, I never thought
that James was perfect.
497
00:36:38,991 --> 00:36:42,703
But I know he loves you.
498
00:36:44,955 --> 00:36:46,331
More than anything.
499
00:36:58,010 --> 00:36:59,052
[beeps]
500
00:37:17,779 --> 00:37:20,949
[breathes heavily]
501
00:37:21,033 --> 00:37:22,034
[sighs]
502
00:38:34,273 --> 00:38:35,607
How was it?
503
00:38:37,568 --> 00:38:38,569
We had fun.
504
00:38:40,195 --> 00:38:41,196
What about you?
505
00:38:41,822 --> 00:38:46,243
[inhales deeply] Honestly, um… [sighs]
506
00:38:46,326 --> 00:38:48,245
…the house felt very empty without you.
507
00:38:52,082 --> 00:38:54,042
So… [chuckles]
508
00:38:55,836 --> 00:38:58,130
[footsteps departing]
509
00:39:09,766 --> 00:39:11,268
[breathes shakily]
510
00:39:16,356 --> 00:39:17,983
[exhales deeply]
511
00:39:36,960 --> 00:39:38,795
[sighs] Come on, James.
512
00:39:41,256 --> 00:39:43,258
Where the fuck are you? [sighs]
513
00:39:51,225 --> 00:39:52,226
Not in Portland.
514
00:39:56,480 --> 00:39:57,481
[sighs]
515
00:40:32,266 --> 00:40:33,559
[panting]
516
00:40:35,310 --> 00:40:36,436
- Caroline?
- Upstairs.
517
00:40:36,520 --> 00:40:37,521
Okay.
518
00:40:38,063 --> 00:40:41,275
[Caroline] No, you don't get it.
She's been acting weird, James.
519
00:40:41,984 --> 00:40:44,987
No, you're not listening.
She's remembering things.
520
00:40:46,655 --> 00:40:49,408
She's starting to
ask questions I can't answer.
521
00:40:50,826 --> 00:40:51,827
No.
522
00:40:52,786 --> 00:40:58,208
[scoffs] James, I'm telling you.
We have to get our stories straight here.
523
00:41:09,928 --> 00:41:11,763
- [knocking on window]
- [Baden] Jesus.
524
00:41:11,847 --> 00:41:13,307
I told you to leave me alone.
525
00:41:15,434 --> 00:41:16,935
Look, it's not like that, okay?
526
00:41:17,019 --> 00:41:20,397
I saw you, camping outside my house.
Following me.
527
00:41:20,480 --> 00:41:23,275
I know. I wanted you
to know I was there, just in case.
528
00:41:30,365 --> 00:41:31,366
You were right.
529
00:41:33,869 --> 00:41:35,370
I can't trust anyone.
530
00:41:38,874 --> 00:41:41,043
Your husband's alibi is a lie.
531
00:41:42,336 --> 00:41:43,587
He was never in Portland.
532
00:41:45,088 --> 00:41:47,132
I know. [sniffs]
533
00:41:48,342 --> 00:41:49,801
Where the fuck was he?
534
00:41:51,261 --> 00:41:52,262
[sighs]
535
00:41:53,347 --> 00:41:54,348
Come with me.
536
00:41:58,018 --> 00:41:59,645
I'll tell you everything I know.
537
00:42:10,155 --> 00:42:12,157
[engine starts]
538
00:42:12,181 --> 00:42:14,181
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
39143