All language subtitles for Scorpion.S03E18.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,888 --> 00:00:06,393 “Make sure to use non-synthetic lubricant. 2 00:00:06,493 --> 00:00:09,093 Old parts weren't built for silicone.” 3 00:00:09,802 --> 00:00:12,470 See, that's the kind of detail your regular gearhead 4 00:00:12,472 --> 00:00:14,906 would gloss over. Mm-hmm. 5 00:00:14,908 --> 00:00:17,241 Wouldn't go so far as to say that SparkplugADAptor522 6 00:00:17,243 --> 00:00:18,209 is a mechanical genius, 7 00:00:18,211 --> 00:00:21,212 but she is someone who thinks. 8 00:00:21,214 --> 00:00:23,181 I think it's past midnight and we should go home. 9 00:00:23,183 --> 00:00:25,016 Do you understand how long it's been since this 10 00:00:25,018 --> 00:00:27,785 '46 E.L. Knucklehead engine has drawn breath? 11 00:00:27,787 --> 00:00:28,886 Do you understand how long it's been 12 00:00:28,888 --> 00:00:30,521 since I've slept? I need my jammies. 13 00:00:30,523 --> 00:00:32,089 Go home. 14 00:00:32,091 --> 00:00:34,392 If SparkplugADAptor522 is working, I am working. 15 00:00:34,394 --> 00:00:36,427 You've been working on this project with her for two months 16 00:00:36,429 --> 00:00:37,728 and still no name. 17 00:00:37,730 --> 00:00:39,997 Have you ever spoken to her on the phone or video chat? 18 00:00:39,999 --> 00:00:41,199 Neither. 19 00:00:41,201 --> 00:00:43,434 Do you know where she lives? 20 00:00:43,436 --> 00:00:45,169 Don't know. How old? 21 00:00:45,171 --> 00:00:47,004 We don't get into personal info. 22 00:00:47,006 --> 00:00:49,707 Although I've asked both questions. 23 00:00:49,709 --> 00:00:50,975 Are you sure she's a she? 24 00:00:50,977 --> 00:00:53,511 Women can't be mechanically inclined? 25 00:00:53,513 --> 00:00:54,545 No, I-I didn't say that. 26 00:00:54,547 --> 00:00:56,747 But men are deceptively inclined. 27 00:00:56,749 --> 00:00:58,349 Something's fishy here. 28 00:00:58,351 --> 00:01:00,017 Cat-fishy. 29 00:01:00,019 --> 00:01:04,322 You're tired and paranoid, and going home now so I can finish. 30 00:01:05,258 --> 00:01:07,225 “Sending valve specs now.” 31 00:01:07,227 --> 00:01:08,559 Beat it, I got to work. 32 00:01:08,561 --> 00:01:10,728 Okay. 33 00:01:11,564 --> 00:01:13,364 Lock the door behind me. 34 00:01:13,366 --> 00:01:16,367 You're chatting with a possible psychopath. 35 00:01:24,944 --> 00:01:26,077 Psycho grease monkey here to kill you! 36 00:01:26,079 --> 00:01:27,078 Oh, Toby! 37 00:01:27,080 --> 00:01:28,646 I said lock the door. 38 00:01:46,432 --> 00:01:47,632 See that? 39 00:01:49,369 --> 00:01:51,302 That's how you flip a flapjack. 40 00:01:51,304 --> 00:01:52,803 Or, as I like to call them, 41 00:01:52,805 --> 00:01:55,172 a “Doddcake.” 42 00:01:55,174 --> 00:01:57,074 It's nice to see someone's in a good mood. 43 00:01:57,076 --> 00:02:00,278 Well, I got a beautiful woman by my side, 44 00:02:00,280 --> 00:02:01,912 proud of my guy. 45 00:02:01,914 --> 00:02:04,148 Just look at him over there with the voters. 46 00:02:06,019 --> 00:02:08,085 He's certainly had a strong showing these past few days. 47 00:02:08,087 --> 00:02:09,754 Better than Patel has. 48 00:02:11,057 --> 00:02:13,924 Nobody's had a better past few days than me. 49 00:02:13,926 --> 00:02:15,259 I got to tell you, Allie, 50 00:02:15,261 --> 00:02:17,495 this time we're spending together, 51 00:02:17,497 --> 00:02:19,597 getting to know you, and all of it... 52 00:02:20,433 --> 00:02:22,333 ...you're a special person. 53 00:02:24,704 --> 00:02:27,004 I hope Sly's not looking. 54 00:02:27,006 --> 00:02:30,074 'Cause you're about to kiss his opponent's campaign manager. 55 00:02:35,448 --> 00:02:36,981 Sanjay. 56 00:02:36,983 --> 00:02:38,683 It-- uh, good turn out. 57 00:02:38,685 --> 00:02:40,451 Doddcake, Patel? 58 00:02:41,287 --> 00:02:44,188 No. Thank you. 59 00:02:44,190 --> 00:02:46,290 Allie, you forgot the blackberry syrup. 60 00:02:46,292 --> 00:02:48,626 That's why no one's coming to my table. 61 00:02:48,628 --> 00:02:50,261 Syrup's not your problem. 62 00:02:50,263 --> 00:02:51,996 My guy's in the zone. 63 00:02:53,232 --> 00:02:54,498 Thank you, sir. 64 00:02:54,500 --> 00:02:57,001 Hi. Thank you so much. 65 00:02:57,837 --> 00:03:01,172 The election isn't over yet. 66 00:03:01,174 --> 00:03:02,873 Allie, the syrup please. 67 00:03:03,876 --> 00:03:05,710 Your boss is a grade-A tool. 68 00:03:05,712 --> 00:03:08,412 He certainly is, but my paycheck depends on him. 69 00:03:16,489 --> 00:03:17,488 Good morning. 70 00:03:21,060 --> 00:03:22,126 She still hasn't responded. 71 00:03:22,128 --> 00:03:23,194 You're wearing the same clothes 72 00:03:23,196 --> 00:03:25,396 as yesterday. Shh! 73 00:03:25,398 --> 00:03:27,531 Did you stay here all night? Busy. 74 00:03:27,533 --> 00:03:28,799 Weird. 75 00:03:34,941 --> 00:03:37,308 Okay, Tim. 76 00:03:37,310 --> 00:03:40,544 I-I... I guess I understand. 77 00:03:40,546 --> 00:03:42,713 Okay. Be well. 78 00:03:42,715 --> 00:03:43,881 Bye. 79 00:03:51,057 --> 00:03:52,256 Good morning. 80 00:03:53,059 --> 00:03:54,024 Morning. 81 00:03:54,026 --> 00:03:55,559 Everything all right? 82 00:03:55,561 --> 00:03:58,095 I... I'm supposed to chaperone 83 00:03:58,097 --> 00:03:59,330 another one of Ralph's school trips, 84 00:03:59,332 --> 00:04:01,132 but he doesn't want to go. 85 00:04:01,134 --> 00:04:04,802 It's at the beach and he says his legs look skinny in shorts. 86 00:04:05,638 --> 00:04:07,004 Understood. 87 00:04:07,006 --> 00:04:08,639 Yeah. 88 00:04:11,844 --> 00:04:12,943 See what I just did? 89 00:04:12,945 --> 00:04:14,345 I asked Paige if she was okay. 90 00:04:14,347 --> 00:04:16,147 When she told me an obvious lie, 91 00:04:16,149 --> 00:04:17,948 I let her be. 92 00:04:17,950 --> 00:04:19,510 She clearly doesn't want to get into it. 93 00:04:20,286 --> 00:04:21,485 I'm making progress. 94 00:04:21,487 --> 00:04:22,486 Good for me. 95 00:04:22,488 --> 00:04:24,121 I'm going to Lancaster. 96 00:04:25,792 --> 00:04:27,591 Why? 97 00:04:27,593 --> 00:04:30,094 We got nothing on the books until tomorrow. 98 00:04:30,096 --> 00:04:32,696 It's... not a good reason for going to Lancaster. 99 00:04:32,698 --> 00:04:34,732 I fell asleep waiting for a response 100 00:04:34,734 --> 00:04:36,267 from an Internet chat mechanic. 101 00:04:36,269 --> 00:04:38,402 She said she was sending something over, 102 00:04:38,404 --> 00:04:39,670 but when I woke up 103 00:04:39,672 --> 00:04:40,704 she still hadn't responded. 104 00:04:40,706 --> 00:04:42,206 Doesn't make any sense. 105 00:04:42,208 --> 00:04:44,308 She's more detail-oriented than you and I put together. 106 00:04:44,310 --> 00:04:46,744 Doubtful, if that were the case, she would've sent you the specs. 107 00:04:46,746 --> 00:04:47,912 She is and she hasn't. 108 00:04:47,914 --> 00:04:49,180 Something's up. 109 00:04:49,182 --> 00:04:50,414 So I hacked the chat site, 110 00:04:50,416 --> 00:04:53,050 and found the account attached to the screen name. 111 00:04:53,052 --> 00:04:55,219 Ada Pearce, Lancaster. 112 00:04:55,221 --> 00:04:57,354 Emotional concern for a fellow mechanic. 113 00:04:57,356 --> 00:04:58,422 It's fascinating. 114 00:04:58,424 --> 00:05:01,425 I-I think that we're both evolving. 115 00:05:01,427 --> 00:05:03,027 Good for us. 116 00:05:04,063 --> 00:05:06,630 Son of a... Oh, oh. 117 00:05:06,632 --> 00:05:07,631 Here, here, here. 118 00:05:07,633 --> 00:05:09,066 Here, let me help. Let me help you. 119 00:05:09,068 --> 00:05:10,067 You okay? 120 00:05:10,069 --> 00:05:11,435 Yeah. 121 00:05:11,437 --> 00:05:13,070 Oh. 122 00:05:13,072 --> 00:05:14,472 Yeah, it's the wheel. 123 00:05:14,474 --> 00:05:15,840 I'll see it's fixed. 124 00:05:15,842 --> 00:05:17,508 In the meantime you can use my chair. 125 00:05:17,510 --> 00:05:18,876 I'll stand. 126 00:05:20,513 --> 00:05:22,246 You're not crying about the chair. 127 00:05:23,449 --> 00:05:26,283 Tim accepted an eight-month contract extension in Jordan. 128 00:05:26,285 --> 00:05:28,719 And really, Walter, that's... 129 00:05:29,622 --> 00:05:31,989 ...all I want to say about it right now. 130 00:05:31,991 --> 00:05:33,557 Of course. 131 00:05:35,728 --> 00:05:37,161 Hi-Dee-ho, bosserino. 132 00:05:37,163 --> 00:05:38,062 How's tricks? 133 00:05:38,064 --> 00:05:41,665 Uh, well, thank you. 134 00:05:41,667 --> 00:05:43,968 Dude, you'd be very impressed with this newfound handle I have 135 00:05:43,970 --> 00:05:45,369 on my emotional state. 136 00:05:45,371 --> 00:05:47,805 Now, Paige and Tim are having issues. 137 00:05:47,807 --> 00:05:49,173 It's not a shock. 138 00:05:49,175 --> 00:05:50,608 Distance of 7,600 miles ain't good for love. 139 00:05:50,610 --> 00:05:52,176 Yes, as I was saying, 140 00:05:52,178 --> 00:05:55,479 she's hurting, so she needed space and I gave it to her. 141 00:05:55,481 --> 00:05:56,947 I'm making progress. Good for me. 142 00:05:56,949 --> 00:05:58,382 Where's Happy? We have wedding cake to taste, 143 00:05:58,384 --> 00:05:59,650 a wedding band to hear, 144 00:05:59,652 --> 00:06:00,985 and she still hasn't given me a guest list 145 00:06:00,987 --> 00:06:02,286 despite me being very annoying about it. 146 00:06:02,288 --> 00:06:04,021 Oh, she went to Lancaster to find her gearhead friend. 147 00:06:04,023 --> 00:06:06,023 To track down a nutbar 148 00:06:06,025 --> 00:06:07,291 who knows his way around power tools? 149 00:06:07,293 --> 00:06:09,360 Did you ever think of convincing her not to go? 150 00:06:10,296 --> 00:06:12,329 You need space. 151 00:06:12,331 --> 00:06:13,564 I'm gonna give it to you. 152 00:06:15,067 --> 00:06:17,034 There is a very real possibility. 153 00:06:17,036 --> 00:06:18,903 You've been harassing me for 50 minutes. I'm hanging up. 154 00:06:18,905 --> 00:06:20,938 Ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta! A very real possibility that by 155 00:06:20,940 --> 00:06:22,206 failing to respond in the middle of a conversation 156 00:06:22,208 --> 00:06:24,608 she is utilizing what predators call “a lure.” 157 00:06:24,610 --> 00:06:26,844 She knows a hell of a lot about Knucklehead engines 158 00:06:26,846 --> 00:06:27,978 for a predator. 159 00:06:27,980 --> 00:06:30,214 She is a smart woman who knows her mechanics. 160 00:06:30,216 --> 00:06:32,149 I just want to make sure that everything is... 161 00:06:34,153 --> 00:06:35,419 Everything's what, Happy? 162 00:06:35,421 --> 00:06:37,454 Hello? 163 00:06:37,456 --> 00:06:39,023 Hello? Oh, man. 164 00:06:39,025 --> 00:06:41,058 - Happy? - I'll call you back. 165 00:06:42,862 --> 00:06:44,328 I know, I know. 166 00:06:44,330 --> 00:06:46,163 But this situation isn't really in the handbook, 167 00:06:46,165 --> 00:06:48,098 so just patch me through! 168 00:06:48,100 --> 00:06:49,133 Hey. 169 00:06:49,135 --> 00:06:50,801 You the chief? Yeah. 170 00:06:50,803 --> 00:06:51,969 What's going on here? 171 00:06:51,971 --> 00:06:54,071 Storm last night toppled the power line. 172 00:06:54,073 --> 00:06:55,606 Why are you letting it spark on the roof? 173 00:06:55,608 --> 00:06:57,408 Cut the power. Who are you again? 174 00:06:57,410 --> 00:06:59,376 Happy Quinn, Department of Homeland Security. 175 00:06:59,378 --> 00:07:01,111 What is Homeland doing here? 176 00:07:01,113 --> 00:07:02,112 Not your concern. 177 00:07:02,114 --> 00:07:03,447 What is, though, is cutting the power 178 00:07:03,449 --> 00:07:06,617 to that line before the house catches on fire. 179 00:07:06,619 --> 00:07:08,385 Do you also not know how to evacuate a home? 180 00:07:08,387 --> 00:07:10,354 Ma'am, we can't clear the house. 181 00:07:10,356 --> 00:07:12,990 And if we cut the power, a girl in there dies. 182 00:07:12,992 --> 00:07:15,259 Now, if you don't mind, I'm trying to get through to NASA. 183 00:07:15,261 --> 00:07:16,293 NASA? 184 00:07:16,295 --> 00:07:18,529 Yes, this is Fire Chief Bart Olshanski 185 00:07:18,531 --> 00:07:20,631 in Lancaster. 186 00:07:20,633 --> 00:07:22,066 What the hell? 187 00:07:24,870 --> 00:07:26,570 But these are the contingencies 188 00:07:26,572 --> 00:07:28,405 you need a plan for. 189 00:07:28,407 --> 00:07:29,940 She needs to be moved immediately. 190 00:07:29,942 --> 00:07:33,677 Steel frame, walls of high-optic PVC film. 191 00:07:33,679 --> 00:07:36,847 High Efficiency Particulate Air filtration system. 192 00:07:36,849 --> 00:07:38,248 An autoclave 193 00:07:38,250 --> 00:07:40,651 that sterilizes anything that comes in. 194 00:07:40,653 --> 00:07:43,220 This is a gnotobiotic isolator. 195 00:07:43,222 --> 00:07:45,089 You have no immune system. 196 00:07:45,091 --> 00:07:46,457 Who are you? 197 00:07:46,459 --> 00:07:47,691 Happy Quinn. 198 00:07:47,693 --> 00:07:49,159 And you're Ada Pearce. 199 00:07:49,161 --> 00:07:51,829 I'm sorry, what are you doing in here? 200 00:07:51,831 --> 00:07:53,964 I'm Sprocketace77. 201 00:07:53,966 --> 00:07:56,233 Oh, my God, Dad, she and I built my engine together. 202 00:07:56,235 --> 00:07:58,068 Your Internet must have gone kaput during the storm. 203 00:07:58,070 --> 00:07:59,236 That's why you cut out. 204 00:07:59,238 --> 00:08:01,105 It's nice to meet you, but you have to go. 205 00:08:01,107 --> 00:08:02,773 We have a major problem right now. 206 00:08:02,775 --> 00:08:04,241 Yeah, you do. 207 00:08:04,243 --> 00:08:06,510 The bubble's threatened by a couple 100 pounds of debris 208 00:08:06,512 --> 00:08:08,012 and sparking power lines. 209 00:08:08,014 --> 00:08:09,647 Yes, and if the bubble pops... 210 00:08:09,649 --> 00:08:12,716 Your sterile environment will be flooded with pollen, dust, 211 00:08:12,718 --> 00:08:15,085 branches, leaves, chunks of ceiling and roof 212 00:08:15,087 --> 00:08:16,620 that all contain bacteria. 213 00:08:16,622 --> 00:08:18,522 And she would die within minutes. 214 00:08:18,524 --> 00:08:20,891 You can't clear the debris with live power lines, 215 00:08:20,893 --> 00:08:22,993 but you can't cut the power because her HEPA filter, 216 00:08:22,995 --> 00:08:24,028 it'll stop working. 217 00:08:24,030 --> 00:08:25,829 And I'd have no oxygen. 218 00:08:25,831 --> 00:08:27,231 Going off what the chief said outside, 219 00:08:27,233 --> 00:08:29,066 the fire department's at a loss, 220 00:08:29,068 --> 00:08:31,535 and the NASA engineers who built the bubble, they're too far away 221 00:08:31,537 --> 00:08:33,337 to get here before the house burns down. 222 00:08:35,775 --> 00:08:36,974 Happy, 223 00:08:36,976 --> 00:08:38,876 is there anything you can do to help me? 224 00:08:43,082 --> 00:08:44,314 Hey, it's me. 225 00:08:44,316 --> 00:08:46,417 You need to get the guys over here now. 226 00:08:48,120 --> 00:08:52,120 ♪ Scorpion 3x18 ♪ Don't Burst My Bubble Original Air Date on February 27, 2017 227 00:08:52,144 --> 00:08:54,144 == sync, corrected by elderman == @elder_man 228 00:09:05,181 --> 00:09:07,381 Walt, Paige, Toby, David Pearce. 229 00:09:07,383 --> 00:09:08,749 His daughter Ada's inside. 230 00:09:08,751 --> 00:09:11,051 I don't know if your colleague told you, but Ada has... 231 00:09:11,053 --> 00:09:12,619 Severe immunodeficiency, 232 00:09:12,621 --> 00:09:15,255 brought on by acquired pancytopenic aplastic anemia 233 00:09:15,257 --> 00:09:16,724 and a subsequent failed bone marrow transplant. 234 00:09:16,726 --> 00:09:18,125 It's covered. 235 00:09:18,127 --> 00:09:20,194 So your daughter can't even fight off the smallest microbe. 236 00:09:20,196 --> 00:09:20,741 That's right. 237 00:09:20,765 --> 00:09:21,863 How long has she been in the bubble? 238 00:09:21,864 --> 00:09:22,963 Two and a half years. 239 00:09:22,965 --> 00:09:24,031 Okay, if we're done yakking, 240 00:09:24,033 --> 00:09:25,799 can we go in and help her? Follow me. 241 00:09:26,836 --> 00:09:28,769 No extra microbes near this sterile environment. 242 00:09:28,771 --> 00:09:30,337 We already took ours. 243 00:09:30,339 --> 00:09:32,272 It's broad-spectrum antibiotics, antivirals, 244 00:09:32,274 --> 00:09:34,842 antiparasitic and antifungal. 245 00:09:34,844 --> 00:09:36,610 Little B12 for pep, too. 246 00:09:36,612 --> 00:09:37,845 Shouldn't Ada be taking the pills? 247 00:09:37,847 --> 00:09:39,279 Why am I taking antibiotics? 248 00:09:39,281 --> 00:09:41,582 Antibiotics fight infection by working with the immune system. 249 00:09:41,584 --> 00:09:43,144 If you don't have one they're worthless. 250 00:09:44,086 --> 00:09:45,786 Oh, this is... 251 00:09:45,788 --> 00:09:47,721 incredible. 252 00:09:47,723 --> 00:09:49,790 Wow, it's like a science experiment come to life. 253 00:09:51,627 --> 00:09:53,327 Uh, hi, I'm Paige. 254 00:09:53,329 --> 00:09:55,796 He didn't mean to reduce your life to a science experiment. 255 00:09:55,798 --> 00:09:56,964 He must be Walter. 256 00:09:56,966 --> 00:09:59,967 Happy said that he was a wackadoodle. 257 00:10:01,403 --> 00:10:03,303 Almost done downloading the imaging software that'll give us 258 00:10:03,305 --> 00:10:06,740 a better idea of what's going on with the debris on that bubble. 259 00:10:06,742 --> 00:10:09,510 While you're doing that, 260 00:10:09,512 --> 00:10:12,913 I'm gonna post the live numbers as the polling stations close. 261 00:10:12,915 --> 00:10:16,049 I got a good feeling, kid. 262 00:10:16,051 --> 00:10:18,886 Uh, sorry, Alderman. 263 00:10:23,159 --> 00:10:24,858 Okay, the software is ready. 264 00:10:24,860 --> 00:10:27,161 Start sending photos of the debris. 265 00:10:27,163 --> 00:10:28,762 Ada, David, first things first. 266 00:10:30,966 --> 00:10:33,433 While avoiding... electrocution. 267 00:10:33,435 --> 00:10:35,369 Uh, should address that first. 268 00:10:35,371 --> 00:10:37,104 Walter, I'm running this show. 269 00:10:37,973 --> 00:10:39,473 Okay, the transformer is damaged, 270 00:10:39,475 --> 00:10:40,541 but operational. 271 00:10:40,543 --> 00:10:42,309 And it's Ada's only source of juice 272 00:10:42,311 --> 00:10:43,844 for her HEPA air filter, 273 00:10:43,846 --> 00:10:45,813 unless the fire department can locate a backup generator 274 00:10:45,815 --> 00:10:47,347 capable of 50,000 watts. 275 00:10:47,349 --> 00:10:48,882 Not at the local hardware store. 276 00:10:48,884 --> 00:10:50,984 The one we had was flown in from Geneva. 277 00:10:50,986 --> 00:10:52,052 It was crushed under a eucalyptus 278 00:10:52,054 --> 00:10:53,320 that went down in the storm. 279 00:10:53,322 --> 00:10:54,588 A transplant tree 280 00:10:54,590 --> 00:10:55,935 with no business in California... 281 00:10:55,959 --> 00:10:56,858 Walt! 282 00:10:56,859 --> 00:10:57,620 Your show. 283 00:10:57,644 --> 00:10:58,793 Okay, everyone, just take photos 284 00:10:58,794 --> 00:11:01,895 of the room and debris, and send 'em to Sly. 285 00:11:05,100 --> 00:11:07,968 Our biggest issue right now is a piece of debris 286 00:11:07,970 --> 00:11:09,236 piercing the bubble. 287 00:11:09,238 --> 00:11:10,537 It's Jenga. 288 00:11:10,539 --> 00:11:13,073 A deadly version, yes. Walter. 289 00:11:13,075 --> 00:11:16,076 Thankfully, I am a brilliant Jenga player. 290 00:11:16,078 --> 00:11:17,411 And I am better than him, 291 00:11:17,413 --> 00:11:19,112 but the computer's better than both of us, 292 00:11:19,114 --> 00:11:21,248 That's why Sly's uploading the photos 293 00:11:21,250 --> 00:11:22,583 we're sending him to CADD-- 294 00:11:22,585 --> 00:11:25,586 Computer Aided Design and Drafting software. 295 00:11:25,588 --> 00:11:26,687 Along with the blueprint of the house, we'll be able to make 296 00:11:26,689 --> 00:11:29,256 a 3-D model of the room 297 00:11:29,258 --> 00:11:31,024 and the debris on top of it. 298 00:11:31,026 --> 00:11:33,193 Inputting the approximate weight and size 299 00:11:33,195 --> 00:11:35,262 of the pieces of debris now, 300 00:11:35,264 --> 00:11:37,598 as well as the tensile strength of the power lines. 301 00:11:37,600 --> 00:11:39,833 Once was have all the numbers, we'll decide which piece 302 00:11:39,835 --> 00:11:42,135 of debris to remove first. 303 00:11:42,137 --> 00:11:44,438 Hopefully then it will relieve the pressure 304 00:11:44,440 --> 00:11:45,572 from the bubble without popping it. 305 00:11:45,574 --> 00:11:47,374 Once the debris is gone, the fire department 306 00:11:47,376 --> 00:11:50,444 can crane the transformer and its pole off the roof. 307 00:11:53,449 --> 00:11:55,449 It's Garland Heights. 308 00:11:55,451 --> 00:11:58,318 They were always leaning towards Patel. 309 00:11:58,320 --> 00:11:59,486 It's no big surprise. 310 00:11:59,488 --> 00:12:01,722 I wouldn't worry about it, kid. 311 00:12:05,594 --> 00:12:07,961 Okay, I've got weights and sizes. 312 00:12:07,963 --> 00:12:09,396 Happy, you linked in? 313 00:12:09,398 --> 00:12:11,098 Yeah, it's still running calculations. 314 00:12:11,100 --> 00:12:12,366 Whew! 315 00:12:12,368 --> 00:12:14,835 Uh, darling, you any closer to some guidance? 316 00:12:14,837 --> 00:12:16,536 It's kind of incredibly unsafe up here. 317 00:12:16,538 --> 00:12:21,508 O'Brien, to your left, a seven-pound branch of ficus. 318 00:12:21,510 --> 00:12:23,010 Slide it up at 30 degrees, 319 00:12:23,012 --> 00:12:25,379 rotate it, and pull it down. 320 00:12:25,381 --> 00:12:26,847 You call that 30 degrees? 321 00:12:27,816 --> 00:12:30,050 I might consider calling her “Snappy,” 322 00:12:30,052 --> 00:12:31,882 because she keeps snapping at us. 323 00:12:32,567 --> 00:12:33,354 Toby, you're next. 324 00:12:33,355 --> 00:12:36,590 Three-foot lengths of ceiling 2X4. 325 00:12:36,592 --> 00:12:39,526 Pull it out at a snail's pace. 326 00:12:39,528 --> 00:12:42,162 Careful. 327 00:12:44,733 --> 00:12:48,635 I'm all good. We're all good. 328 00:12:48,637 --> 00:12:50,768 It's okay, it's part of the process. 329 00:12:51,707 --> 00:12:53,941 The process which you learned 330 00:12:53,943 --> 00:12:55,575 from saving the other bubble girls? 331 00:12:55,577 --> 00:12:57,878 Well-honed sarcasm. I heard it a lot 332 00:12:57,880 --> 00:12:59,212 during the engine rebuild. 333 00:13:01,650 --> 00:13:05,419 You're a very intuitive mechanic for someone so young. 334 00:13:05,421 --> 00:13:08,789 How'd you get so good? 335 00:13:08,791 --> 00:13:09,957 Everything that comes in the bubble 336 00:13:09,959 --> 00:13:12,326 has to be disassembled to be sterilized. 337 00:13:12,328 --> 00:13:15,862 And then once it's in here, I have to put it back together. 338 00:13:15,864 --> 00:13:17,864 So I really know how things work. 339 00:13:17,866 --> 00:13:21,535 There it is, the upside to a life in plastic. 340 00:13:22,771 --> 00:13:27,341 How come you didn't mention this was going on? 341 00:13:27,343 --> 00:13:29,076 Not my style to complain. 342 00:13:29,078 --> 00:13:32,279 Not that I don't want to every once in a while. 343 00:13:34,249 --> 00:13:38,318 I'd really love to feel the sun on my face again. 344 00:13:38,320 --> 00:13:41,788 Hey, Paige, a little help? 345 00:13:41,790 --> 00:13:43,590 Walt, you're up. 346 00:13:43,592 --> 00:13:46,059 Insulation hunk with roofing tile on it. 347 00:13:46,061 --> 00:13:49,062 Careful. Careful! 348 00:13:49,064 --> 00:13:51,131 Please. Paige? 349 00:13:51,133 --> 00:13:55,302 David, can I talk to you outside for a second? 350 00:13:57,406 --> 00:14:01,375 I know you're terrified, but they know what they're doing. 351 00:14:01,377 --> 00:14:03,677 No, I'm sure they do. 352 00:14:07,316 --> 00:14:08,749 You just have no idea what it's like 353 00:14:08,751 --> 00:14:10,350 to have a child that you worry about 354 00:14:10,352 --> 00:14:12,819 every second of every day. 355 00:14:12,821 --> 00:14:14,388 Actually, I do. 356 00:14:14,390 --> 00:14:16,156 Mine's like they are. 357 00:14:16,158 --> 00:14:19,059 Do you feel overwhelmed with guilt on a daily basis? 358 00:14:19,061 --> 00:14:22,229 I feel inadequate a few times an hour. 359 00:14:22,231 --> 00:14:24,031 When Ada was a freshman, she got mono. 360 00:14:24,033 --> 00:14:26,633 Which, you know, is a mild disease for most kids. 361 00:14:26,635 --> 00:14:30,470 But for her it turned into acquired aplastic anemia. 362 00:14:30,472 --> 00:14:34,274 We couldn't find a good match for a bone marrow transplant. 363 00:14:34,276 --> 00:14:37,144 Her doctors said that a weak match might take, 364 00:14:37,146 --> 00:14:40,013 but it was my call. 365 00:14:42,117 --> 00:14:44,217 Didn't take. 366 00:14:45,421 --> 00:14:47,154 And now she's in there, 367 00:14:47,156 --> 00:14:49,923 cut off from the world, from school. 368 00:14:49,925 --> 00:14:52,559 Last week, all her friends went to winter formal, 369 00:14:52,561 --> 00:14:56,897 but she just sat in there, alone. 370 00:14:58,233 --> 00:15:01,568 I haven't held my child in almost three years. 371 00:15:01,570 --> 00:15:04,071 You made the best decision you could for her. 372 00:15:04,073 --> 00:15:07,808 Why was it so hard to find a match? 373 00:15:07,810 --> 00:15:10,677 Finding a donor's based on tissue type, 374 00:15:10,679 --> 00:15:12,112 which is much more complex than blood type. 375 00:15:12,114 --> 00:15:14,448 We're having a private conversation. 376 00:15:14,450 --> 00:15:15,649 Not if I can hear you. 377 00:15:15,651 --> 00:15:18,452 Best bet is family. 378 00:15:18,454 --> 00:15:22,322 I'm not a match, her mom passed when she was little. 379 00:15:22,324 --> 00:15:23,790 Our genetic heritage originates 380 00:15:23,792 --> 00:15:25,692 in a small town in Macedonia. 381 00:15:25,694 --> 00:15:28,495 It's smaller than a local L.A. high school. 382 00:15:28,497 --> 00:15:29,930 And I'm assuming you approached the citizens 383 00:15:29,932 --> 00:15:31,398 of your town for a donor? 384 00:15:31,400 --> 00:15:34,734 No match, so now it's down to finding 385 00:15:34,736 --> 00:15:38,071 a remote descendant who could be anywhere in the world. 386 00:15:38,073 --> 00:15:39,139 Finding the right needle 387 00:15:39,141 --> 00:15:41,341 in a nest of three billion other needles. 388 00:15:41,343 --> 00:15:44,244 They don't understand the “private conversation” concept.. 389 00:15:44,246 --> 00:15:46,847 But they do understand the electrocution concept, 390 00:15:46,849 --> 00:15:48,548 and with each piece of debris you remove 391 00:15:48,550 --> 00:15:53,153 it becomes more dangerous, so stay on your toes. 392 00:15:58,760 --> 00:16:00,660 You know, I think this board is a distraction. 393 00:16:00,662 --> 00:16:02,729 I'm gonna face it in the opposite direction. 394 00:16:02,731 --> 00:16:04,931 If you please. 395 00:16:08,337 --> 00:16:10,770 Uh, guys, we got wind! 396 00:16:10,772 --> 00:16:11,872 Debris shifting. 397 00:16:11,874 --> 00:16:14,074 Oh, nice catch. 398 00:16:19,281 --> 00:16:20,981 Kitten, a ceiling joist is jabbing 399 00:16:20,983 --> 00:16:23,283 into the plastic-- I can't get to it. 400 00:16:23,285 --> 00:16:24,584 It's gonna pop the bubble. 401 00:16:24,586 --> 00:16:25,785 We can't reach it from the ladders. 402 00:16:25,787 --> 00:16:28,755 What if I push it up and off from inside the bubble? 403 00:16:28,757 --> 00:16:30,423 With something soft, or it'll hasten the puncture. 404 00:16:30,425 --> 00:16:32,159 You think? 'Cause I was just gonna throw knives at it. 405 00:16:32,161 --> 00:16:34,561 If we want any more obvious advice, you're our guy. 406 00:16:34,563 --> 00:16:36,263 It's like there's two Happys. 407 00:16:36,265 --> 00:16:38,565 What about Pascal's Principle? Good idea. 408 00:16:38,567 --> 00:16:40,467 Great idea. Pressure exerted at one point 409 00:16:40,469 --> 00:16:42,169 is transmitted to all points equally 410 00:16:42,171 --> 00:16:43,803 in an enclosed system. 411 00:16:59,988 --> 00:17:01,955 Great, great. Great work. 412 00:17:05,427 --> 00:17:07,093 Dad? 413 00:17:07,095 --> 00:17:09,896 Yeah? 414 00:17:12,100 --> 00:17:14,367 In case something falls and pops the bubble... 415 00:17:14,369 --> 00:17:16,236 Nothing's gonna happen. 416 00:17:16,238 --> 00:17:18,305 Okay. 417 00:17:18,307 --> 00:17:20,307 Okay... 418 00:17:20,309 --> 00:17:24,244 But in case it does... 419 00:17:24,246 --> 00:17:25,345 I love you. 420 00:17:25,347 --> 00:17:29,349 Yeah, I love you, too, sweetheart. 421 00:17:34,656 --> 00:17:36,122 Sharp wood is lifting. 422 00:17:36,124 --> 00:17:37,357 There's less pressure on the bubble. 423 00:17:37,359 --> 00:17:39,693 Okay, we're good to go for now. 424 00:17:39,695 --> 00:17:41,861 Yahoos, get back to work. 425 00:17:41,863 --> 00:17:44,130 It's from Kaldor. 426 00:17:44,132 --> 00:17:46,600 I need to go look at this link immediately. 427 00:17:46,602 --> 00:17:49,135 From Patel's social media. 428 00:17:51,974 --> 00:17:54,274 I have infinite respect for veterans. 429 00:17:54,276 --> 00:17:57,344 I have disrespect for microbes and bacteria. 430 00:17:57,346 --> 00:17:59,412 Anyone's microbes and bacteria! 431 00:17:59,414 --> 00:18:02,115 This is some dirty pool. 432 00:18:02,117 --> 00:18:04,751 There's no way Allie condones this. 433 00:18:05,954 --> 00:18:07,454 Oh, this is bad. 434 00:18:10,759 --> 00:18:12,392 Uh, that's worse-- the air's leaking from the mattress. 435 00:18:13,595 --> 00:18:16,263 Debris is shifting. Look out, look out! 436 00:18:18,533 --> 00:18:20,433 The power line snapped. Her HEPA filter will turn off. 437 00:18:20,435 --> 00:18:22,836 She'll die. No, only one line's broken. 438 00:18:22,838 --> 00:18:24,404 The other two are intact. 439 00:18:24,406 --> 00:18:26,439 Yeah, but the line is red-hot, 440 00:18:26,441 --> 00:18:27,641 and it's right up against the bubble. 441 00:18:27,643 --> 00:18:30,076 PVC melts at 320 degrees. A live wire 442 00:18:30,078 --> 00:18:32,746 easily conducts as much heat. 443 00:18:32,748 --> 00:18:34,481 Okay, given the bubble's thickness, it'll melt through 444 00:18:34,483 --> 00:18:35,882 in less than ten minutes. 445 00:18:35,884 --> 00:18:36,916 Then we have no choice, 446 00:18:36,918 --> 00:18:38,518 we have to get her out of the bubble now. 447 00:18:49,448 --> 00:18:51,181 What do you mean “get her out”? 448 00:18:51,183 --> 00:18:52,772 I'll die if I'm exposed to unfiltered air. 449 00:18:52,796 --> 00:18:54,932 Especially after a storm. She could contract 450 00:18:54,933 --> 00:18:58,268 hypersensitivity pneumonitis from mold, Coccidioides... 451 00:18:58,269 --> 00:19:00,555 We get it. Mr. Pearce, has she ever been transported before? 452 00:19:00,579 --> 00:19:01,771 Never. 453 00:19:01,772 --> 00:19:03,372 There's only one transport protocol, 454 00:19:03,374 --> 00:19:04,440 and that's for scheduled surgery, 455 00:19:04,442 --> 00:19:05,908 and it takes a week to prepare. 456 00:19:05,910 --> 00:19:07,343 What if we had a space suit? 457 00:19:07,345 --> 00:19:09,478 There's no way we're getting NASA there in five minutes. 458 00:19:09,480 --> 00:19:10,980 What if we made our own? 459 00:19:10,982 --> 00:19:13,816 Something impermeable that can be sterilized. 460 00:19:13,818 --> 00:19:16,552 There's got to be something on a fire truck that we could use. 461 00:19:16,554 --> 00:19:17,920 Yeah, yeah, we'll get the supplies. 462 00:19:17,922 --> 00:19:18,954 Happy, stay with Ada. 463 00:19:18,956 --> 00:19:20,389 Your connection with her is an asset. 464 00:19:20,391 --> 00:19:21,790 Keep her calm. 465 00:19:21,792 --> 00:19:23,392 Not my wheelhouse, Doc. 466 00:19:23,394 --> 00:19:25,127 You've been doing it since we got here. 467 00:19:25,129 --> 00:19:26,295 Just keep talking to her. 468 00:19:26,297 --> 00:19:27,529 What if we repurpose incubators 469 00:19:27,531 --> 00:19:28,931 hospitals use for premies? 470 00:19:28,933 --> 00:19:31,100 Neonatal ICUs would have the supplies 471 00:19:31,102 --> 00:19:33,736 and the sterile room, but in order to get her there, 472 00:19:33,738 --> 00:19:36,305 we need to bypass swarms of germ-laden people. 473 00:19:36,307 --> 00:19:37,706 Well, you're a man of contingencies. 474 00:19:37,708 --> 00:19:39,675 What if biological warfare broke out, what would you do? 475 00:19:39,677 --> 00:19:40,976 Freak the heck out. 476 00:19:40,978 --> 00:19:42,277 That's not an option. Think. 477 00:19:42,279 --> 00:19:44,213 I would find the nearest meat locker 478 00:19:44,215 --> 00:19:45,208 or walk-in fridge in a restaurant. 479 00:19:45,209 --> 00:19:47,443 And do what in it? That can't be sterile. 480 00:19:47,444 --> 00:19:49,544 We can make it sterile. 481 00:19:49,546 --> 00:19:52,947 It's airtight, so we can feed filtered oxygen 482 00:19:52,949 --> 00:19:54,248 through the refrigeration system. 483 00:19:54,250 --> 00:19:56,017 All we have to do is clear it off and sterilize it. 484 00:19:56,019 --> 00:19:57,385 I'm searching now for a restaurant 485 00:19:57,387 --> 00:19:59,120 that fits our requirements. 486 00:20:03,927 --> 00:20:06,260 Oh! A Hazmat suit. 487 00:20:06,262 --> 00:20:08,029 The spun polyethylene and positive air pressure 488 00:20:08,031 --> 00:20:09,964 would mimic her bubble. 489 00:20:09,966 --> 00:20:11,666 That'll protect her, but she's gonna need 490 00:20:11,668 --> 00:20:12,667 a better breathing apparatus. 491 00:20:12,669 --> 00:20:14,402 A full-size oxygen tank will not fit 492 00:20:14,404 --> 00:20:16,137 under a Hazmat suit. Paige? 493 00:20:16,139 --> 00:20:18,873 Grab an extra comm and then tell Ada's father to sterilize it 494 00:20:18,875 --> 00:20:20,074 so that she can communicate with us 495 00:20:20,076 --> 00:20:21,209 when she's in the Hazmat suit. 496 00:20:21,211 --> 00:20:23,444 Copy that. I'm gonna take the filter 497 00:20:23,446 --> 00:20:26,781 from this regulator, put it in this smaller tank's mask, 498 00:20:26,783 --> 00:20:28,783 cover the side vent holes 499 00:20:28,785 --> 00:20:30,785 with sterile medical tape, and, voilá... Ah-ha! 500 00:20:30,787 --> 00:20:32,954 ...she will be breathing pure air. 501 00:20:32,956 --> 00:20:34,889 Ooh, we can use this Velcro strap 502 00:20:34,891 --> 00:20:36,624 to fasten the tank to Ada. 503 00:20:36,626 --> 00:20:38,326 I hope Happy got Ada to calm down. 504 00:20:38,328 --> 00:20:39,894 She's gonna need her head clear to get through this. 505 00:20:39,896 --> 00:20:42,363 Oh, I'm sure she's fine. You know, people in dire straits 506 00:20:42,365 --> 00:20:45,666 often do better when distracted by conversation. 507 00:20:45,668 --> 00:20:47,468 It's one of those examples where you shouldn't 508 00:20:47,470 --> 00:20:48,603 give someone their space. 509 00:20:48,605 --> 00:20:50,338 Walter, where do you get this drivel? 510 00:20:50,340 --> 00:20:51,773 Who are these experts? 511 00:20:51,775 --> 00:20:55,777 You are not the only shrink in the world. 512 00:20:55,779 --> 00:20:57,245 They're also bringing a Hazmat suit 513 00:20:57,247 --> 00:20:59,447 - and an oxygen mask. - No, not bringing, brought. 514 00:20:59,449 --> 00:21:01,582 Mask can go in the autoclave, 515 00:21:01,584 --> 00:21:03,050 but its steam will degrade the suit, 516 00:21:03,052 --> 00:21:04,152 so we'll sterilize that in here, 517 00:21:04,154 --> 00:21:07,522 with ethylene oxide gas. 518 00:21:10,527 --> 00:21:13,294 Less than six minutes till my bubble bursts, literally. 519 00:21:13,296 --> 00:21:14,829 You're not dying. You're gonna live. 520 00:21:14,831 --> 00:21:17,799 - Why start now? - What do you mean? 521 00:21:17,801 --> 00:21:21,369 I mean, I've spent three years in this plastic prison. 522 00:21:21,371 --> 00:21:25,506 Not living, just, you know, surviving. 523 00:21:25,508 --> 00:21:29,343 Sometimes I wonder... what's the point? 524 00:21:31,881 --> 00:21:33,881 Well, I'm glad you survived. 525 00:21:33,883 --> 00:21:35,716 'Cause I got to meet you. 526 00:21:35,718 --> 00:21:37,251 Ada, 527 00:21:37,253 --> 00:21:39,093 get the mask and the comm out of the autoclave. 528 00:21:41,024 --> 00:21:41,989 Is that suit 529 00:21:41,991 --> 00:21:43,157 enough to protect her? 530 00:21:43,159 --> 00:21:44,192 It's impermeable, 531 00:21:44,194 --> 00:21:45,660 it'll do the trick. 532 00:21:45,662 --> 00:21:47,128 And the ethylene oxide will kill any bacteria. 533 00:21:47,130 --> 00:21:49,330 I hope she'll be okay. 534 00:21:49,332 --> 00:21:52,867 Things sterilized in this gas normally ventilate for 36 hours. 535 00:21:54,471 --> 00:21:55,603 Less than five minutes until this thing bursts. 536 00:21:55,605 --> 00:21:56,838 Mr. Pearce, 537 00:21:56,840 --> 00:21:57,772 start the exhaust. 538 00:21:57,774 --> 00:21:59,574 I wanted to get her 539 00:21:59,576 --> 00:22:01,309 out of her bubble, but not this way. 540 00:22:02,912 --> 00:22:05,379 Ada, it's ready. 541 00:22:12,388 --> 00:22:13,488 Ada, you need to go faster. 542 00:22:13,490 --> 00:22:14,589 I'm scared. 543 00:22:14,591 --> 00:22:15,790 It's gonna be okay, I promise. 544 00:22:15,792 --> 00:22:17,525 Just get the suit on. 545 00:22:17,527 --> 00:22:19,961 Oh, no, we were wrong about the five minutes. 546 00:22:19,963 --> 00:22:22,230 The bubble's breaking. Zip up that suit now. 547 00:22:23,700 --> 00:22:25,333 The wire's blocking the airlock! 548 00:22:25,335 --> 00:22:27,134 Debris is gonna fall on her any second. 549 00:22:27,136 --> 00:22:28,970 Uh, I can't get out! I'm trapped! 550 00:22:30,206 --> 00:22:32,440 Okay, not for long. 551 00:22:34,410 --> 00:22:35,977 Come out, come out. 552 00:22:37,514 --> 00:22:39,580 It's okay, it's safe. 553 00:22:39,582 --> 00:22:41,549 Come on, Ada. 554 00:22:43,086 --> 00:22:44,418 Come on, Ada. 555 00:22:46,189 --> 00:22:47,755 Dad? 556 00:22:47,757 --> 00:22:50,324 Oh, sweetheart. 557 00:23:00,937 --> 00:23:02,670 All right, hug's over. Let's get going. 558 00:23:02,672 --> 00:23:04,839 Mr. Pearce, Ada, 559 00:23:04,841 --> 00:23:06,240 your father's gonna go ahead with a car 560 00:23:06,242 --> 00:23:07,708 full of supplies, we'll meet him at the meat locker. 561 00:23:07,710 --> 00:23:09,610 The what? 562 00:23:11,014 --> 00:23:13,981 I'm still pretty nervous about moving into a meat locker. 563 00:23:13,983 --> 00:23:15,850 It's only temporary. 564 00:23:15,852 --> 00:23:17,351 That's what they said about the bubble. 565 00:23:17,353 --> 00:23:19,787 That word was attached to every crappy group home I was sent to. 566 00:23:19,789 --> 00:23:20,988 It's a bad word. 567 00:23:20,990 --> 00:23:24,725 You know, I kept thinking we'd find a donor. 568 00:23:24,727 --> 00:23:26,327 Kept making plans. 569 00:23:26,329 --> 00:23:29,363 I even bought a dress for winter formal. 570 00:23:29,365 --> 00:23:31,799 My favorite color, purple. 571 00:23:32,635 --> 00:23:35,436 What's your favorite color, Happy? 572 00:23:35,438 --> 00:23:36,804 Chrome. 573 00:23:36,806 --> 00:23:38,406 Great answer. 574 00:23:40,209 --> 00:23:41,642 Is it warm in here? 575 00:23:41,644 --> 00:23:43,644 No, it's pretty normal. 576 00:23:44,480 --> 00:23:45,613 This suit's itchy. 577 00:23:45,615 --> 00:23:47,281 Uh, Happy? 578 00:23:47,283 --> 00:23:49,417 Take a look at Ada's face for a second. 579 00:23:50,119 --> 00:23:51,218 Oh, boy. 580 00:23:51,220 --> 00:23:52,687 Boys, we got issues. 581 00:23:52,689 --> 00:23:53,676 What kind of issues? 582 00:23:53,700 --> 00:23:55,157 Uh, not sure. I just sent you a photo. 583 00:23:55,158 --> 00:23:58,426 Holy hives, that's an allergic reaction if I've ever seen one. 584 00:23:58,428 --> 00:23:59,860 She doesn't have any allergy to the materials 585 00:23:59,862 --> 00:24:01,762 in the mask or the suit, so what is she responding to? 586 00:24:01,764 --> 00:24:03,064 It's ethylene oxide. 587 00:24:03,066 --> 00:24:05,166 We didn't have time to sufficiently ventilate it. 588 00:24:05,168 --> 00:24:07,068 And with a reaction that strong, we don't have much time 589 00:24:07,070 --> 00:24:08,703 before she succumbs to anaphylaxis. 590 00:24:08,705 --> 00:24:11,405 Happy, my throat's getting tight. 591 00:24:11,407 --> 00:24:12,640 We have to get her out of that suit! 592 00:24:12,642 --> 00:24:14,475 If we get her out of that suit, she dies. 593 00:24:14,477 --> 00:24:16,777 If we leave her in it, she dies faster! 594 00:24:28,144 --> 00:24:30,339 Ada, you have to calm down. 595 00:24:30,439 --> 00:24:31,838 Toby, she's hyperventilating. 596 00:24:31,840 --> 00:24:33,106 Happy, keep her calm 597 00:24:33,108 --> 00:24:35,242 or she's gonna inhale that ethylene oxide even faster. 598 00:24:35,244 --> 00:24:36,977 Get her out of that suit 599 00:24:36,979 --> 00:24:38,812 or she's gonna go anaphylactic before you can get her 600 00:24:38,814 --> 00:24:40,113 to the restaurant. That'd kill her, 601 00:24:40,115 --> 00:24:41,248 unless we get her into something sterile. 602 00:24:41,250 --> 00:24:42,282 She has to be covered, 603 00:24:42,284 --> 00:24:43,550 encased and ensconced. 604 00:24:43,552 --> 00:24:45,619 Sly, you're the germophobe. What's sterile? 605 00:24:45,621 --> 00:24:47,888 - Disinfectants, detergents... - All right, 606 00:24:47,890 --> 00:24:49,389 both loaded with chemicals! She could have sensitivities 607 00:24:49,391 --> 00:24:50,223 to those, as well. 608 00:24:50,225 --> 00:24:51,958 Urine. Gross. 609 00:24:51,960 --> 00:24:53,793 We are not submerging her in a tub of urine. 610 00:24:53,795 --> 00:24:55,162 How would we even get that? 611 00:24:55,164 --> 00:24:56,830 I don't know. Uh, honey? 612 00:24:56,832 --> 00:24:57,831 Honey's sterile? 613 00:24:57,833 --> 00:24:59,166 Yes, due to its high viscosity, 614 00:24:59,168 --> 00:25:01,635 hyperosmolarity, low pH, 615 00:25:01,637 --> 00:25:03,670 its natural ability to produce 616 00:25:03,672 --> 00:25:06,072 hydrogen peroxide, its antimicrobial 617 00:25:06,074 --> 00:25:07,374 and antibacterial properties. 618 00:25:07,376 --> 00:25:09,209 Soldiers have used honey in battle 619 00:25:09,211 --> 00:25:10,610 when antibiotics ran low. 620 00:25:10,612 --> 00:25:13,547 Great, but where would we find enough honey to submerge her? 621 00:25:13,549 --> 00:25:14,714 Cousin Buzzy's Honey Hut. 622 00:25:14,716 --> 00:25:15,815 One of Ralph's field trips was there. 623 00:25:15,817 --> 00:25:16,983 It's just down the street. 624 00:25:16,985 --> 00:25:17,784 Kid, 625 00:25:17,786 --> 00:25:18,818 stay with us! 626 00:25:18,820 --> 00:25:20,387 A little more. Yes, sir. 627 00:25:20,389 --> 00:25:22,355 Much appreciated. 628 00:25:22,357 --> 00:25:23,857 Cousin Buzzy's gonna have everything ready 629 00:25:23,859 --> 00:25:24,991 for when they get there. 630 00:25:24,993 --> 00:25:26,660 Excellent. Mr. Pearce, 631 00:25:26,662 --> 00:25:28,461 if we can't use ethylene oxide, 632 00:25:28,463 --> 00:25:30,997 then how are we going to sterilize this meat locker? 633 00:25:30,999 --> 00:25:33,099 I don't know. 634 00:25:33,101 --> 00:25:34,768 I mean, we can't turn the whole thing into an autoclave. 635 00:25:34,770 --> 00:25:36,336 The only other option is ozone gas, 636 00:25:36,338 --> 00:25:37,470 and I don't have any. 637 00:25:37,472 --> 00:25:39,139 And I don't think we have time to get some. 638 00:25:39,141 --> 00:25:40,907 There is a fourth way to sterilize: heat. 639 00:25:40,909 --> 00:25:43,677 Now, hot enough temperatures can kill bacteria and germs. 640 00:25:43,679 --> 00:25:45,645 One problem. It's a freezer. 641 00:25:45,647 --> 00:25:47,280 Let's light the room on fire. 642 00:25:47,282 --> 00:25:48,515 The room's temperature strength 643 00:25:48,517 --> 00:25:50,550 and oxidation resistance make it near-fireproof. 644 00:25:50,552 --> 00:25:52,018 Fire would sterilize the fridge. 645 00:25:52,020 --> 00:25:53,720 We just need fuel we can control, 646 00:25:53,722 --> 00:25:55,155 for a precise amount of flame. 647 00:25:55,157 --> 00:25:56,856 I know. Cooking gel. 648 00:25:56,858 --> 00:25:58,525 Every restaurant I waitressed in put those little metal cans 649 00:25:58,527 --> 00:26:00,460 under chaffing dishes for catering. 650 00:26:00,462 --> 00:26:01,928 We'd fill 'em from big buckets. 651 00:26:01,930 --> 00:26:04,364 Perfect. Now, that kind of denatured and jellied alcohol 652 00:26:04,366 --> 00:26:06,299 burns at a cool 185 degrees. 653 00:26:06,301 --> 00:26:08,134 That is hot enough to kill the bacteria, 654 00:26:08,136 --> 00:26:11,171 but not the fatal 1,100 degrees of a typical fire. 655 00:26:11,173 --> 00:26:12,973 Why does-- well, why does temperature matter? 656 00:26:12,975 --> 00:26:15,508 To keep the room perfectly sterile for Ada, 657 00:26:15,510 --> 00:26:17,978 she needs to be in it while it burns. 658 00:26:26,321 --> 00:26:28,822 Just got the call from Agent Gallo. I figured 659 00:26:28,824 --> 00:26:31,224 for what you need, you could just use this settling drum. 660 00:26:31,226 --> 00:26:32,826 Perfect, but we need a piece of carpet, too. 661 00:26:32,828 --> 00:26:34,794 - I'll see what I can scare up. - Carpet? 662 00:26:34,796 --> 00:26:36,296 Well, once she takes off the suit, 663 00:26:36,298 --> 00:26:38,398 she'll be exposed to contaminants. 664 00:26:38,400 --> 00:26:40,100 But if we create reactive charged particles-- 665 00:26:40,102 --> 00:26:41,234 an ionosphere, a force field-- 666 00:26:41,236 --> 00:26:42,569 then they'll repel the bacteria 667 00:26:42,571 --> 00:26:44,771 and the microbes around her. 668 00:26:50,245 --> 00:26:51,344 Okay, you just stand here. 669 00:26:51,346 --> 00:26:52,579 As soon as they start sanding, 670 00:26:52,581 --> 00:26:53,947 Paige and I will get you out. 671 00:26:55,617 --> 00:26:56,883 Ada? 672 00:26:56,885 --> 00:26:59,119 You have to trust us or you'll die in the suit. 673 00:26:59,121 --> 00:27:01,221 Okay, you'll have your oxygen tank on the side 674 00:27:01,223 --> 00:27:03,390 of this tub until we get you to the meat locker. 675 00:27:03,392 --> 00:27:04,958 Keep your comm in your ear 676 00:27:04,960 --> 00:27:06,626 and I will talk you through this the whole way. 677 00:27:06,628 --> 00:27:08,361 Paige, make sure you don't touch her skin, 678 00:27:08,363 --> 00:27:10,797 we can't transfer germs. Okay, let's do this. 679 00:27:24,313 --> 00:27:26,513 Okay, get in. 680 00:27:42,097 --> 00:27:44,698 Into the honey, honey. 681 00:28:12,961 --> 00:28:15,328 Okay, we're set. Let's go. 682 00:28:17,065 --> 00:28:18,898 Sly, we cured the hives with hives, 683 00:28:18,900 --> 00:28:20,800 now it's your turn-o to start an inferno. 684 00:28:20,802 --> 00:28:22,102 Affirmative! 685 00:28:22,104 --> 00:28:23,269 Nearly done in here. 686 00:28:26,675 --> 00:28:28,141 Final results are in. 687 00:28:28,143 --> 00:28:29,509 Want me to check 'em, kid? 688 00:28:29,511 --> 00:28:31,578 We both know the results. 689 00:28:31,580 --> 00:28:33,313 What we're doing now is much more important 690 00:28:33,315 --> 00:28:34,647 than some dumb election. 691 00:28:34,649 --> 00:28:36,750 West Altadenia doesn't deserve you, kid. 692 00:28:38,553 --> 00:28:40,620 I'm doing 92 in a 35! Shaving minutes off. 693 00:28:40,622 --> 00:28:42,222 You'll be out of there soon enough, Ada! 694 00:28:43,759 --> 00:28:44,924 I understand why you're speeding, 695 00:28:44,926 --> 00:28:46,359 but we can't save her if we die. 696 00:28:46,361 --> 00:28:48,061 You know why you're so worried? 697 00:28:48,063 --> 00:28:50,764 She's your friend and you are pushing so hard 698 00:28:50,766 --> 00:28:52,198 and being a pill with all of us 699 00:28:52,200 --> 00:28:54,067 'cause you don't want to lose that friend. 700 00:28:54,069 --> 00:28:55,735 She's just someone from a chat room. 701 00:28:55,737 --> 00:28:57,103 You know, I-I've been trying to figure out 702 00:28:57,105 --> 00:28:58,605 why it's taken so long to get that guest list 703 00:28:58,607 --> 00:29:00,106 from you for the wedding. 704 00:29:00,108 --> 00:29:02,342 It's 'cause you have no friends to invite outside of Scorpion. 705 00:29:02,344 --> 00:29:03,777 That's ridiculous. Well, 706 00:29:03,779 --> 00:29:05,512 you've spent your whole life convinced you are incapable 707 00:29:05,514 --> 00:29:06,679 of friendships with humans. 708 00:29:06,681 --> 00:29:08,715 But you bonded with Ada. 709 00:29:08,717 --> 00:29:11,017 Whether you like it or not, you have a real, normal... 710 00:29:11,019 --> 00:29:12,752 ...non-Scorpion friend. 711 00:29:12,754 --> 00:29:14,988 And that friend has no immune system, 712 00:29:14,990 --> 00:29:16,923 and a vat of honey for a home and an oxygen tank 713 00:29:16,925 --> 00:29:19,325 with four minutes left on it. And you don't want to lose her. 714 00:29:20,228 --> 00:29:21,528 Huh? See? 715 00:29:21,530 --> 00:29:23,263 You realized what I said was right and that you... 716 00:29:23,265 --> 00:29:24,030 The restaurant! 717 00:29:29,004 --> 00:29:30,970 Careful, careful. 718 00:29:42,451 --> 00:29:43,716 You set up the filter? 719 00:29:43,718 --> 00:29:45,185 Yeah, I fixed Ada's HEPA filter 720 00:29:45,187 --> 00:29:47,320 a million times at home. I just followed your specs. 721 00:29:47,322 --> 00:29:48,655 It was easy. 722 00:29:50,859 --> 00:29:52,425 Okay, she's ready. 723 00:29:57,466 --> 00:30:00,066 Ada, I know you can't answer me, 724 00:30:00,068 --> 00:30:01,868 I just wanted to, uh... 725 00:30:02,838 --> 00:30:05,738 ...wanted to tell you how proud I am of you. 726 00:30:05,740 --> 00:30:07,740 You're the toughest kid I know. 727 00:30:07,742 --> 00:30:10,143 I love you, sweetheart. 728 00:30:15,350 --> 00:30:17,183 Okay, Ada, I'm gonna take your oxygen now. 729 00:30:17,185 --> 00:30:19,285 You need to stay in there for a full minute, 730 00:30:19,287 --> 00:30:20,954 long enough for the fire to burn out 731 00:30:20,956 --> 00:30:23,523 and for the room to fully sterilize. 732 00:30:23,525 --> 00:30:26,392 Just visualize inspecting the engine. 733 00:30:26,394 --> 00:30:29,362 Before you know it, it'll be time. Okay, pal? 734 00:30:30,232 --> 00:30:32,265 Take a deep breath in. 735 00:30:35,103 --> 00:30:36,669 Three, two... 736 00:30:36,671 --> 00:30:38,571 one! 737 00:31:06,287 --> 00:31:07,519 Almost there. 738 00:31:07,521 --> 00:31:08,821 The top of the honey is hardening. 739 00:31:08,823 --> 00:31:11,323 It's caramelizing in the fire. 740 00:31:11,325 --> 00:31:12,591 Ada, the honey surface 741 00:31:12,593 --> 00:31:13,826 is just thickening a little bit. 742 00:31:13,828 --> 00:31:15,127 We knew this was a possibility, 743 00:31:15,129 --> 00:31:16,495 but you'll be able to break through it. 744 00:31:16,497 --> 00:31:18,697 Right now, I just want you to focus on the Knucklehead, 745 00:31:18,699 --> 00:31:20,499 run through each part of it through your mind. 746 00:31:20,501 --> 00:31:21,700 Before you know it, 747 00:31:21,702 --> 00:31:22,735 this'll be over. 748 00:31:22,737 --> 00:31:24,436 Happy's building up Ada's confidence 749 00:31:24,438 --> 00:31:25,571 and keeping her mind off her worries. 750 00:31:25,573 --> 00:31:28,207 It's textbook “good friend” technique. 751 00:31:28,209 --> 00:31:30,209 Geez, when this is over, I'm getting to the bottom 752 00:31:30,211 --> 00:31:31,577 of your latest insanity. 753 00:31:33,114 --> 00:31:34,680 The fire's dying down. 754 00:31:34,682 --> 00:31:37,116 As soon as it's out, David, turn on the HEPA filter 755 00:31:37,118 --> 00:31:38,951 and fill the room with oxygen on my go. 756 00:31:40,087 --> 00:31:41,887 Go! 757 00:31:43,691 --> 00:31:45,290 Ada, ten seconds to fill the room with oxygen. 758 00:31:45,292 --> 00:31:47,426 Then answer this question so we know you're all right: 759 00:31:47,428 --> 00:31:51,263 in an engine, what mechanism performs a conversion between 760 00:31:51,265 --> 00:31:53,432 reciprocating motion and rotational motion? 761 00:31:53,434 --> 00:31:54,500 Time! 762 00:31:54,502 --> 00:31:56,568 Ada, it's safe. Get out now. 763 00:31:58,272 --> 00:32:00,439 Come on. 764 00:32:01,942 --> 00:32:03,909 Come on, Ada. 765 00:32:05,012 --> 00:32:07,112 Come on, Ada. 766 00:32:07,114 --> 00:32:09,615 Come on. 767 00:32:27,601 --> 00:32:29,334 Conversion between... 768 00:32:29,336 --> 00:32:31,703 the reciprocating and rotational motion? 769 00:32:31,705 --> 00:32:34,139 The crankshaft. 770 00:32:34,141 --> 00:32:36,809 Attagirl. 771 00:32:36,811 --> 00:32:38,243 Oh! 772 00:32:38,245 --> 00:32:39,778 Oh, thank God. 773 00:32:39,780 --> 00:32:41,046 Thank God. 774 00:32:44,418 --> 00:32:47,653 Okay, Ada. 775 00:32:52,660 --> 00:32:55,594 Okay, fresh clothes, 776 00:32:55,596 --> 00:32:58,864 air mattress, cell phone, books and a laptop. 777 00:32:58,866 --> 00:33:01,233 All purified with an ozone sterilizer. 778 00:33:01,235 --> 00:33:02,901 No ethylene oxide for you. 779 00:33:02,903 --> 00:33:06,572 I'd say, uh... you're set. 780 00:33:06,574 --> 00:33:09,274 Appreciated. 781 00:33:09,276 --> 00:33:13,445 And I reached out to the other Mecan-chicks from the chat site. 782 00:33:13,447 --> 00:33:15,948 They all pitched in, called their friends in the area: 783 00:33:15,950 --> 00:33:18,350 mechanics, engineers, contractors. 784 00:33:18,352 --> 00:33:21,753 Your bubble and home will be fully repaired in four days. 785 00:33:21,755 --> 00:33:24,423 That's great. 786 00:33:24,425 --> 00:33:27,025 Wonderful. 787 00:33:28,429 --> 00:33:30,229 Look, I... 788 00:33:30,231 --> 00:33:32,764 I wish I could do more. 789 00:33:32,766 --> 00:33:34,299 More? 790 00:33:34,301 --> 00:33:37,569 More than save my life? 791 00:33:40,007 --> 00:33:42,875 Because of you, I got to hug my dad today. 792 00:33:44,378 --> 00:33:48,180 I got to feel the sun on my face. 793 00:33:49,049 --> 00:33:51,450 Don't thank me. 794 00:33:51,452 --> 00:33:53,352 You were brave. 795 00:33:53,354 --> 00:33:54,720 I was impressed. 796 00:33:55,956 --> 00:33:57,990 I was just along for the ride. 797 00:33:57,992 --> 00:33:59,625 You were impressive. 798 00:33:59,627 --> 00:34:04,062 Well, anything for a friend. 799 00:34:07,635 --> 00:34:09,034 I can stay. 800 00:34:09,036 --> 00:34:10,669 No. 801 00:34:10,671 --> 00:34:13,138 You need to go save the world. 802 00:34:13,140 --> 00:34:18,544 And I've... got books in here that won't read themselves. 803 00:34:52,846 --> 00:34:55,214 She hasn't moved in an hour. 804 00:34:55,216 --> 00:34:58,350 Just waiting to see if Ada will log in. 805 00:34:59,186 --> 00:35:01,320 She's doing the right thing. 806 00:35:01,322 --> 00:35:03,322 One cannot be a friend 807 00:35:03,324 --> 00:35:05,958 if one is not available to said friend. 808 00:35:05,960 --> 00:35:07,025 All right, that's it. 809 00:35:07,027 --> 00:35:08,794 Where do you learn this nonsense? 810 00:35:08,796 --> 00:35:09,761 It's not nonsense. 811 00:35:09,763 --> 00:35:11,096 It's the Eight Smart Steps 812 00:35:11,098 --> 00:35:12,598 Certain to Make You the Perfect Pal. 813 00:35:12,600 --> 00:35:15,467 Where'd you get that, some stupid magazine? 814 00:35:15,469 --> 00:35:18,103 Holy Cosmo, you're getting relationship advice 815 00:35:18,105 --> 00:35:19,871 from a supermarket checkout rag. 816 00:35:19,873 --> 00:35:22,107 Keep it down, keep it down. 817 00:35:22,109 --> 00:35:23,909 Paige and I have been getting on better since we decided 818 00:35:23,911 --> 00:35:25,410 to be caring friends to each other, 819 00:35:25,412 --> 00:35:26,445 but I was concerned that I would 820 00:35:26,447 --> 00:35:29,348 eventually do something to mess that up, 821 00:35:29,350 --> 00:35:31,183 so I did research to avoid that. 822 00:35:31,185 --> 00:35:33,685 The New England Journal of Medicine is research. 823 00:35:33,687 --> 00:35:36,154 You read a periodical with pictures of One Direction. 824 00:35:36,156 --> 00:35:37,489 Walter, I finished connecting 825 00:35:37,491 --> 00:35:39,091 the new circuitry you asked for. 826 00:35:39,093 --> 00:35:40,859 It works great. 827 00:35:40,861 --> 00:35:42,194 Wow, thank you. 828 00:35:44,465 --> 00:35:46,164 Hey. 829 00:35:46,166 --> 00:35:47,566 My chair's fixed. 830 00:35:47,568 --> 00:35:50,669 Oh, yeah. It was just a broken insert-peg. 831 00:35:50,671 --> 00:35:52,971 I replaced it with some scrap metal from Happy's workstation. 832 00:35:52,973 --> 00:35:56,008 Thank you, Walter. What a nice surprise. 833 00:35:56,010 --> 00:35:58,043 I have another. 834 00:35:58,045 --> 00:35:59,911 It's a virtual reality headset. 835 00:35:59,913 --> 00:36:01,179 So when you're on with Tim, 836 00:36:01,181 --> 00:36:03,715 it will be a much more realistic experience. 837 00:36:03,717 --> 00:36:05,517 The distance won't seem as far. 838 00:36:05,519 --> 00:36:07,286 I-I appreciate it, but... 839 00:36:07,288 --> 00:36:08,987 I don't think it'll help. 840 00:36:10,124 --> 00:36:13,225 Tim took the promotion because we both realize 841 00:36:13,227 --> 00:36:15,394 it isn't gonna work out between us. 842 00:36:15,396 --> 00:36:17,629 Oh. Sorry. 843 00:36:17,631 --> 00:36:19,631 I... 844 00:36:19,633 --> 00:36:21,266 I'll give you some space. 845 00:36:21,268 --> 00:36:22,434 Walter. 846 00:36:22,436 --> 00:36:24,069 I know... 847 00:36:24,071 --> 00:36:26,538 I know what you're doing. 848 00:36:26,540 --> 00:36:28,807 Being a good listener, giving me space, 849 00:36:28,809 --> 00:36:29,875 being understanding. 850 00:36:29,877 --> 00:36:31,977 Wait, did you hear us both talking? 851 00:36:31,979 --> 00:36:34,713 Because, just because I got... I got it from a ladies magazine 852 00:36:34,715 --> 00:36:36,348 doesn't mean I'm not sincere. 853 00:36:36,350 --> 00:36:38,016 I-I didn't, I didn't hear anything. 854 00:36:38,018 --> 00:36:40,419 But I appreciate you trying. 855 00:36:40,421 --> 00:36:44,923 And I-I do feel like you're being sincere. 856 00:36:46,960 --> 00:36:49,795 Well, um... sincerely, 857 00:36:49,797 --> 00:36:52,197 I am sorry 858 00:36:52,199 --> 00:36:56,234 that you're sad about Tim. 859 00:37:03,744 --> 00:37:06,078 Hey, what were you guys doing 860 00:37:06,080 --> 00:37:07,279 out back on the phone? 861 00:37:07,281 --> 00:37:10,782 We called the vet I shook-wiped earlier to apologize. 862 00:37:10,784 --> 00:37:13,552 He took no offense; he doesn't like sweaty palms either. 863 00:37:13,554 --> 00:37:15,954 That's not all he said. 864 00:37:15,956 --> 00:37:18,490 He told us how he used to go to the Warlock's Chest storefront 865 00:37:18,492 --> 00:37:19,925 when it was a grocery. 866 00:37:19,927 --> 00:37:22,561 Turns out the building is 90 years old. 867 00:37:22,563 --> 00:37:23,829 Old enough to fall under the auspices 868 00:37:23,831 --> 00:37:25,430 of the Historic Zoning Commission, 869 00:37:25,432 --> 00:37:28,066 so I am filing papers to prevent its destruction. 870 00:37:28,068 --> 00:37:32,504 We may have lost the war, but Sly won the battle. 871 00:37:32,506 --> 00:37:34,106 Speaking of elections... 872 00:37:42,116 --> 00:37:44,182 How's Sly doing? 873 00:37:44,184 --> 00:37:48,086 I feel just awful about the veteran thing. 874 00:37:48,088 --> 00:37:49,788 He has perspective. 875 00:37:49,790 --> 00:37:51,990 But your boss is a real S.O.B. 876 00:37:51,992 --> 00:37:53,191 I know. 877 00:37:53,193 --> 00:37:55,193 I can't believe he made me put that online. 878 00:37:55,195 --> 00:37:57,429 You put that online? 879 00:37:57,431 --> 00:38:00,832 I didn't want to. 880 00:38:00,834 --> 00:38:03,435 He made me. I... 881 00:38:03,437 --> 00:38:05,971 I need my job, Cabe. 882 00:38:07,875 --> 00:38:09,941 I know. I get it, but... 883 00:38:09,943 --> 00:38:11,843 But what? 884 00:38:11,845 --> 00:38:15,447 All these kids, they're my kids. 885 00:38:15,449 --> 00:38:18,884 And they may be brilliant, but they learn from me, too. 886 00:38:18,886 --> 00:38:20,752 And I can't get them to understand 887 00:38:20,754 --> 00:38:24,890 a concept like loyalty if I'm spending time with someone 888 00:38:24,892 --> 00:38:26,858 who went after one of the team. 889 00:38:26,860 --> 00:38:28,960 Even if I did it unwillingly? 890 00:38:29,797 --> 00:38:33,231 I like you, Allie. 891 00:38:33,233 --> 00:38:36,468 But I can't pretend you didn't do what you did. 892 00:38:37,304 --> 00:38:40,172 So now... 893 00:38:40,174 --> 00:38:42,541 we're done? 894 00:38:46,613 --> 00:38:49,848 I think so. 895 00:38:51,518 --> 00:38:53,618 It's because you're this kind of guy 896 00:38:53,620 --> 00:38:57,456 that I was attracted to you in the first place. 897 00:38:58,792 --> 00:39:00,158 I understand. 898 00:39:03,096 --> 00:39:05,664 I'm gonna miss you. 899 00:39:07,201 --> 00:39:11,002 Good-bye, Cabe. 900 00:39:19,379 --> 00:39:21,580 You didn't have to do that. 901 00:39:21,582 --> 00:39:25,250 Course I did. 902 00:39:25,252 --> 00:39:28,854 She was a heck of a girl, though. 903 00:39:28,856 --> 00:39:30,388 Sheesh. 904 00:39:30,390 --> 00:39:33,124 The days normally end on a much higher note around here. 905 00:39:33,126 --> 00:39:35,660 Yeah, well, I got a kid who's sitting alone in a meat freezer, 906 00:39:35,662 --> 00:39:36,962 and Cabe and Paige 907 00:39:36,964 --> 00:39:40,265 have broken hearts, so what would you prescribe, Doc? 908 00:39:41,101 --> 00:39:43,835 Oh! Ralphy-boy. Find the disco ball! 909 00:39:52,546 --> 00:39:55,780 Spiked punch. Just like a real prom. 910 00:39:55,782 --> 00:39:57,482 Like you'd know. 911 00:39:57,484 --> 00:39:59,384 Don't drink the punch, Ralph. 912 00:39:59,386 --> 00:40:00,585 You ready? 913 00:40:00,587 --> 00:40:02,554 Yeah. Uh, my dad just gave me the VR headset, 914 00:40:02,556 --> 00:40:03,955 totally purified. 915 00:40:03,957 --> 00:40:05,490 Thank you for doing this. 916 00:40:05,492 --> 00:40:07,759 Toby, she's ready. Get it in gear. 917 00:40:07,761 --> 00:40:09,027 Uno momento. 918 00:40:09,029 --> 00:40:10,795 Can I talk to Ada for a moment? 919 00:40:10,797 --> 00:40:12,097 - Yeah. - Ada? 920 00:40:12,099 --> 00:40:14,132 Um, I've been brain-storming 921 00:40:14,134 --> 00:40:18,136 preliminary code and I believe that I can create an algorithm 922 00:40:18,138 --> 00:40:20,539 to compress worldwide genetic data in such a manner 923 00:40:20,541 --> 00:40:22,607 that even if there is 924 00:40:22,609 --> 00:40:26,678 only one bone marrow match out there for you, I will find it. 925 00:40:26,680 --> 00:40:29,314 Now, it might take four months or five months, 926 00:40:29,316 --> 00:40:31,850 or maybe even double that or even triple that, 927 00:40:31,852 --> 00:40:33,685 but it will not take forever. 928 00:40:33,687 --> 00:40:35,554 Thank you. 929 00:40:35,556 --> 00:40:37,355 Thank you. 930 00:40:37,357 --> 00:40:38,557 Hey. You still there? 931 00:40:38,559 --> 00:40:40,325 Yep. Good, 'cause there's 932 00:40:40,327 --> 00:40:41,660 one more clown that wants to talk to you. 933 00:40:41,662 --> 00:40:42,961 Put your headset on. 934 00:40:42,963 --> 00:40:44,796 ♪ Yeah, beat the clock ♪ 935 00:40:44,798 --> 00:40:46,765 ♪ Beat the clock ♪ 936 00:40:46,767 --> 00:40:48,266 Whoa, guys. 937 00:40:48,268 --> 00:40:50,368 Th-This is incredible! 938 00:40:51,371 --> 00:40:55,206 Might I have the honor of this dance? 939 00:40:57,511 --> 00:41:00,312 Anything for a fellow germophobe. 940 00:41:05,152 --> 00:41:09,421 ♪ There she goes ♪ 941 00:41:09,423 --> 00:41:11,456 ♪ An angel in my eyes ♪ 942 00:41:12,492 --> 00:41:13,992 ♪ There she goes ♪ 943 00:41:13,994 --> 00:41:16,628 ♪ I love her passing by ♪ 944 00:41:18,165 --> 00:41:20,432 ♪ I love her ♪ 945 00:41:20,434 --> 00:41:24,469 ♪ For she is my dream ♪ 946 00:41:24,471 --> 00:41:27,606 ♪ She is my dream... ♪ 947 00:41:27,608 --> 00:41:29,774 You know, we're doing all this for a girl 948 00:41:29,776 --> 00:41:31,743 who'd give anything to go to the beach. 949 00:41:31,745 --> 00:41:34,980 You can't live in a genius bubble forever, Ralph. 950 00:41:34,982 --> 00:41:36,448 I know. 951 00:41:36,450 --> 00:41:38,083 I'll go on the class trip. 952 00:41:38,085 --> 00:41:39,551 Good boy. 953 00:41:39,553 --> 00:41:41,086 Now save the next dance for me, huh? 954 00:41:41,088 --> 00:41:43,421 ♪ I think I'll go home ♪ 955 00:41:43,423 --> 00:41:47,592 ♪ My future just passed me by ♪ 956 00:41:47,594 --> 00:41:50,261 ♪ There she goes ♪ 957 00:41:50,263 --> 00:41:52,831 Leave it to me to make the one friend 958 00:41:52,833 --> 00:41:54,833 I can't invite to my wedding. 959 00:41:54,835 --> 00:41:56,267 You really think that you can get her 960 00:41:56,269 --> 00:41:57,569 out of that bubble one day? 961 00:41:57,571 --> 00:41:59,604 I do. 962 00:41:59,606 --> 00:42:01,272 I'll have to defeat human nature, 963 00:42:01,274 --> 00:42:04,175 and genetics are the basis for human nature, 964 00:42:04,177 --> 00:42:07,145 so human nature's hard to change. 965 00:42:07,147 --> 00:42:08,680 You made great progress 966 00:42:08,682 --> 00:42:10,348 with that today. 967 00:42:10,350 --> 00:42:12,250 You seem to be trying, too. 968 00:42:12,252 --> 00:42:14,819 Still, it's a billion to one shot. 969 00:42:14,821 --> 00:42:16,087 The fact that you, me, 970 00:42:16,089 --> 00:42:18,957 Toby, Sly are functioning in society, 971 00:42:18,959 --> 00:42:21,359 helping people, 972 00:42:21,361 --> 00:42:23,762 we're living a billion to one shot. 973 00:42:23,764 --> 00:42:25,263 ♪ I think I'll go home ♪ 974 00:42:25,265 --> 00:42:26,431 Ada's gonna be just fine. 975 00:42:26,433 --> 00:42:29,801 ♪ My future just passed me by ♪ 976 00:42:29,803 --> 00:42:32,604 ♪ There she goes ♪ 977 00:42:32,606 --> 00:42:36,307 ♪ An angel in my eyes ♪ 978 00:42:36,309 --> 00:42:38,476 ♪ There she goes ♪ 979 00:42:38,478 --> 00:42:41,312 ♪ I love her passing by ♪ 980 00:42:41,314 --> 00:42:43,882 All right, ready for the razzle-dazzle? 981 00:42:43,884 --> 00:42:45,517 Okay! All right. You know what-- 982 00:42:45,519 --> 00:42:46,951 I'm done. Someone else's turn! 983 00:42:46,953 --> 00:42:49,454 ♪ She is my dream. ♪ Shh! Don't break the fantasy. 984 00:42:49,656 --> 00:42:56,456 == sync, corrected by elderman == @elder_man 71307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.