Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,006 --> 00:00:02,560
Prepare to surrender.
2
00:00:04,219 --> 00:00:06,186
Man, I am out
of practice.
3
00:00:06,188 --> 00:00:07,988
We need to start playing
as much as we did
4
00:00:07,990 --> 00:00:09,523
when you were
crashing with me.
5
00:00:12,795 --> 00:00:14,594
Wow.
6
00:00:14,596 --> 00:00:15,629
You do suck today.
7
00:00:15,631 --> 00:00:17,431
Maybe we should go down
to the alley.
8
00:00:17,433 --> 00:00:19,533
Your dad should be here soon.
Don't try to get out
9
00:00:19,535 --> 00:00:21,968
of this butt-whuppin'.
I texted him and I told him
10
00:00:21,970 --> 00:00:24,237
to come up here
to meet us.
11
00:00:24,239 --> 00:00:26,206
Thanks for, uh,
throwing work his way.
12
00:00:26,208 --> 00:00:28,775
He needs the scratch.
It's been a slow couple
13
00:00:28,777 --> 00:00:30,177
of months at his garage.
14
00:00:30,913 --> 00:00:33,647
Hey! Who's winning?
15
00:00:33,968 --> 00:00:35,601
Hi, sweetheart.
Hey.
16
00:00:35,603 --> 00:00:37,436
How are you?
Good.
17
00:00:37,438 --> 00:00:40,105
Cabe, you ready to go check out
your LeMans?
18
00:00:40,107 --> 00:00:41,607
Love them old Pontiacs, huh?
19
00:00:41,609 --> 00:00:43,542
Actually, I didn't ask you here
20
00:00:43,544 --> 00:00:46,211
about the car. I, uh...
21
00:00:46,213 --> 00:00:48,547
I need to talk to you
about something else.
22
00:00:48,549 --> 00:00:51,183
I don't understand.
Me either.
23
00:00:51,185 --> 00:00:52,317
What's going on, Cabe?
24
00:00:52,319 --> 00:00:54,753
A few days ago,
I got a call from the FBI.
25
00:00:54,755 --> 00:00:57,356
They arrested Sonny Dubin.
26
00:00:57,358 --> 00:00:59,725
They want me
to convince you
27
00:00:59,727 --> 00:01:00,759
to help them.
28
00:01:02,129 --> 00:01:04,563
Who's Sonny Dubin?
29
00:01:07,134 --> 00:01:08,300
Dad,
30
00:01:08,302 --> 00:01:09,935
who's Sonny Dubin?
31
00:01:09,937 --> 00:01:11,904
He runs a stolen car ring,
32
00:01:11,906 --> 00:01:13,739
and years ago,
when I still drank a lot,
33
00:01:13,741 --> 00:01:16,975
before you were back in my life,
I used to blast VIN numbers
34
00:01:16,977 --> 00:01:19,878
off of vehicles he brought
to me for a few bucks.
35
00:01:19,880 --> 00:01:21,914
His operation has grown
since you worked with him.
36
00:01:21,916 --> 00:01:24,463
He's now using those cars
to smuggle drugs over the border.
37
00:01:24,464 --> 00:01:25,952
I didn't know anything
about drugs.
38
00:01:25,953 --> 00:01:28,454
I was just wiping VINs.
I know.
39
00:01:28,456 --> 00:01:31,457
But with drugs,
bodies end up in the desert.
40
00:01:31,459 --> 00:01:33,425
Feds want to RICO Dubin.
41
00:01:33,427 --> 00:01:35,160
And they want me to testify.
42
00:01:35,162 --> 00:01:36,428
I don't know anything, Cabe.
43
00:01:36,430 --> 00:01:38,063
The guy would send me cars,
I'd do my thing,
44
00:01:38,065 --> 00:01:39,231
he'd take 'em back--
that was it.
45
00:01:39,233 --> 00:01:40,499
That's all you got to say
in court.
46
00:01:40,501 --> 00:01:41,867
This Dubin guy
kills people,
47
00:01:41,869 --> 00:01:44,036
and you want my dad
to take the stand against him?
48
00:01:44,038 --> 00:01:45,204
Are you crazy?
If he doesn't,
49
00:01:45,206 --> 00:01:47,072
the Feds arrest him,
they put the word out
50
00:01:47,074 --> 00:01:48,640
that he's turning
state's evidence.
51
00:01:48,642 --> 00:01:50,843
Dubin's guys can get
to him in a lockup
52
00:01:50,845 --> 00:01:52,344
a hell of a lot easier
than they can
53
00:01:52,346 --> 00:01:53,445
if he's on the street.
54
00:01:53,447 --> 00:01:55,981
God.
55
00:01:55,983 --> 00:01:58,250
But I worked out a deal.
56
00:01:58,252 --> 00:02:00,185
You cooperate,
you get two years.
57
00:02:00,187 --> 00:02:01,086
Two years?
58
00:02:01,088 --> 00:02:02,454
They transfer you to a prison
59
00:02:02,456 --> 00:02:04,790
out of state.
They give you a fake name.
60
00:02:04,792 --> 00:02:06,225
You'll be safe.
But you have
61
00:02:06,227 --> 00:02:07,993
to self-surrender
by midnight tonight.
62
00:02:07,995 --> 00:02:10,195
You're ambushing him.
63
00:02:10,197 --> 00:02:11,497
I'm trying to help him.
64
00:02:12,766 --> 00:02:14,366
Patrick,
65
00:02:14,368 --> 00:02:15,734
if you don't cooperate,
66
00:02:15,736 --> 00:02:17,102
the Feds will arrest you,
67
00:02:17,104 --> 00:02:19,538
and you'll be incarcerated
without protection.
68
00:02:19,540 --> 00:02:23,575
If you run, the Feds or Dubin's
guys will eventually find you.
69
00:02:23,577 --> 00:02:25,677
Testifying is your only option.
70
00:02:25,679 --> 00:02:27,412
Don't listen
to him.
71
00:02:27,414 --> 00:02:29,214
He's not a genius.
There are other options
72
00:02:29,216 --> 00:02:31,450
that he can't figure out
but I can.
73
00:02:31,452 --> 00:02:35,521
The Feds put you
in a bad spot, huh?
74
00:02:36,790 --> 00:02:38,790
All right.
75
00:02:38,792 --> 00:02:41,293
I don't blame you. I...
76
00:02:41,295 --> 00:02:43,662
I'll take the deal.
77
00:02:43,664 --> 00:02:46,465
I do blame you.
78
00:02:47,168 --> 00:02:48,800
I thought we were friends.
79
00:02:53,007 --> 00:02:54,673
I'll talk to her.
80
00:02:56,677 --> 00:02:59,978
This is Cabe Gallo.
81
00:03:05,686 --> 00:03:07,119
Do you smell that, Sly?
82
00:03:07,121 --> 00:03:09,388
That's the smell
of ionic polymer metal
83
00:03:09,390 --> 00:03:12,524
composite overheating.
That's the smell of your defeat.
84
00:03:12,526 --> 00:03:14,193
Yeah, well, you smell that?
85
00:03:14,195 --> 00:03:16,728
That is the smell...
86
00:03:16,730 --> 00:03:17,896
of me...
87
00:03:17,898 --> 00:03:19,231
Where's this going?
88
00:03:19,233 --> 00:03:21,533
...beating you.
89
00:03:21,535 --> 00:03:23,569
Why would that have an odor?
90
00:03:26,807 --> 00:03:28,073
That has an odor.
91
00:03:28,075 --> 00:03:29,241
That wasn't supposed to happen.
92
00:03:29,243 --> 00:03:30,209
The victor!
93
00:03:30,211 --> 00:03:31,677
No. You didn't pin me.
94
00:03:31,679 --> 00:03:32,744
I just had a malfunction.
95
00:03:32,746 --> 00:03:34,279
Hey, Ralph, can you
96
00:03:34,281 --> 00:03:35,414
help me out with this motor?
97
00:03:35,416 --> 00:03:36,548
I wouldn't be of much service.
98
00:03:36,550 --> 00:03:38,217
I'm a bit distracted today.
99
00:03:38,219 --> 00:03:39,484
What's wrong, buddy?
100
00:03:39,486 --> 00:03:41,486
Something at school.
What is it?
101
00:03:41,488 --> 00:03:43,855
Physics? Calculus?
We can help.
102
00:03:43,857 --> 00:03:46,959
Two girls asked me
to the Valentine's dance.
103
00:03:47,695 --> 00:03:49,461
We can't help.
104
00:03:49,463 --> 00:03:50,729
I don't know who to pick.
105
00:03:50,731 --> 00:03:52,564
I don't want to hurt
anyone's feelings.
106
00:03:52,566 --> 00:03:54,099
All right, let's
break this down.
107
00:03:54,101 --> 00:03:56,301
Did you notice you were
touching your chest
108
00:03:56,303 --> 00:03:57,803
while speaking
to either lady?
109
00:03:57,805 --> 00:03:59,938
That would indicate which gal
most piques your interest.
110
00:03:59,940 --> 00:04:02,274
That's an easy
solve. Take them both.
111
00:04:02,276 --> 00:04:04,910
Alternate dancing with them
every other song.
112
00:04:04,912 --> 00:04:06,211
Efficient.
I don't think
113
00:04:06,213 --> 00:04:07,546
they'll like that very much.
114
00:04:07,548 --> 00:04:09,281
Ralph, don't stress.
The probability
115
00:04:09,283 --> 00:04:11,016
of either of these girls
being the one
116
00:04:11,018 --> 00:04:13,085
is very low.
Only two percent
117
00:04:13,087 --> 00:04:14,419
of childhood sweethearts
wind up together.
118
00:04:14,421 --> 00:04:16,755
Sweethearts? What are you guys
chatting about?
119
00:04:16,757 --> 00:04:18,657
Nothing. Sociology.
120
00:04:18,659 --> 00:04:20,125
Ride's here.
121
00:04:20,127 --> 00:04:21,126
Got to go.
122
00:04:21,128 --> 00:04:23,262
Bye...
123
00:04:25,099 --> 00:04:27,099
- What just happened here?
- Here?
124
00:04:27,101 --> 00:04:28,433
Nothing.
125
00:04:28,435 --> 00:04:30,802
Does Ralph have a sweetheart?
Sorry,
126
00:04:30,804 --> 00:04:32,004
can't answer. Bro Code.
127
00:04:32,006 --> 00:04:33,605
Yeah. Bro Code.
128
00:04:33,607 --> 00:04:35,841
Ow! Ralph got asked
to the Valentine's dance
129
00:04:35,843 --> 00:04:39,044
by two different girls
and he doesn't know what to do!
130
00:04:39,046 --> 00:04:40,312
Why wouldn't
131
00:04:40,314 --> 00:04:42,547
- he come to me with this problem?
- Yeah, boys love
132
00:04:42,549 --> 00:04:43,949
to go to their moms
with girl problems.
133
00:04:43,951 --> 00:04:46,318
And he trusts us
to give sound advice.
134
00:04:46,320 --> 00:04:47,486
About girls? What's next?
135
00:04:47,488 --> 00:04:49,187
You guys gonna teach him
how to play football?
136
00:04:49,189 --> 00:04:50,489
- I don't like this.
- Okay,
137
00:04:50,491 --> 00:04:52,691
gather up.
Got a call from the CIA.
138
00:04:53,994 --> 00:04:56,094
That football comment--
that was sarcasm, right?
139
00:04:56,096 --> 00:04:59,798
No, she really thinks you should
teach Ralph how to tackle.
140
00:05:00,634 --> 00:05:02,509
I think that was more sarcasm.
141
00:05:02,510 --> 00:05:04,877
Okay, we got a case coming in
on a secure line
142
00:05:04,879 --> 00:05:08,281
from CIA Agent Harris Markman,
Eastern Europe Desk.
143
00:05:08,283 --> 00:05:09,222
Where's Happy?
She should hear this.
144
00:05:09,246 --> 00:05:10,451
She just texted.
145
00:05:10,452 --> 00:05:11,684
She's gonna need a minute.
Something with her dad.
146
00:05:11,686 --> 00:05:12,885
We'll fill her in later.
147
00:05:12,887 --> 00:05:14,120
Only thing they
told me about this
148
00:05:14,122 --> 00:05:15,888
is that it's time-sensitive.
149
00:05:15,890 --> 00:05:17,623
- Time-sensitive's an understatement.
- Agent Markman.
150
00:05:17,625 --> 00:05:19,904
Well, we got a good connection.
The floor's yours.
151
00:05:19,928 --> 00:05:20,627
Thank you, sir.
152
00:05:20,628 --> 00:05:23,529
Two weeks ago, a CIA agent
in Sardovia was murdered,
153
00:05:23,531 --> 00:05:25,932
and his jump drive containing
the names of Sardovian nationals
154
00:05:25,934 --> 00:05:27,467
spying for the U.S. was stolen.
155
00:05:27,469 --> 00:05:29,802
These nationals have risked
their lives for years,
156
00:05:29,804 --> 00:05:31,671
feeding us data
on an Eastern Bloc dictatorship
157
00:05:31,673 --> 00:05:33,940
that repeatedly violates
human rights.
158
00:05:33,942 --> 00:05:35,975
The list of their identities
is encrypted,
159
00:05:35,977 --> 00:05:38,611
but the Sardovians have already
managed to break a couple names.
160
00:05:38,613 --> 00:05:39,545
How can you be sure?
161
00:05:39,547 --> 00:05:41,114
Two of our informants
were killed.
162
00:05:41,116 --> 00:05:43,616
Given the rate of decryption,
we suspect they're using
163
00:05:43,618 --> 00:05:45,585
an Enigma-type machine
to crack the code.
164
00:05:45,587 --> 00:05:47,453
A stream cipher,
likely working off
165
00:05:47,455 --> 00:05:49,856
of various algorithms
simultaneously.
166
00:05:49,858 --> 00:05:51,657
The names on the listare individually encrypted
167
00:05:51,659 --> 00:05:55,210
for exactly this scenario,so they have to be cracked one by one.
168
00:05:55,211 --> 00:05:56,329
But if theencryptions were all generated
169
00:05:56,331 --> 00:05:58,197
by the same program,as the cipher decodes them,
170
00:05:58,199 --> 00:06:00,032
it'll pick upon idiosyncrasies
171
00:06:00,034 --> 00:06:02,068
of the programmer,becoming more efficient.
172
00:06:02,070 --> 00:06:03,669
You don't have weeks
173
00:06:03,671 --> 00:06:05,671
to get your contacts out--
you have days, tops.
174
00:06:05,673 --> 00:06:08,674
We've extracted everyone
on the list, except for one.
175
00:06:08,676 --> 00:06:09,976
Natalya Abelev.
176
00:06:09,978 --> 00:06:11,177
The chess grandmaster?
177
00:06:11,179 --> 00:06:12,512
She's ranked first in the world.
178
00:06:12,514 --> 00:06:13,813
Natalya's father, a journalist,
179
00:06:13,815 --> 00:06:16,883
spoke out against the regime,
so they incarcerated him.
180
00:06:16,885 --> 00:06:18,317
He died in prison.
181
00:06:18,319 --> 00:06:19,952
She's been working
with us since.
182
00:06:19,954 --> 00:06:22,255
Her celebrity allows her to meet
with heads of government,
183
00:06:22,257 --> 00:06:25,091
see parts of the nation regular
Sardovians have no access to.
184
00:06:25,093 --> 00:06:26,592
She's been a wealth
of information.
185
00:06:26,594 --> 00:06:28,828
We owe it to Natalya
to keep her safe.
186
00:06:28,830 --> 00:06:31,898
We have to get her a code word,
“green beans.”
187
00:06:31,900 --> 00:06:33,533
Code words.
188
00:06:33,535 --> 00:06:35,701
“Green beans” is two words.
189
00:06:35,703 --> 00:06:37,503
Um, yes,
190
00:06:37,505 --> 00:06:39,305
it is. Anyway, that's our signal
191
00:06:39,307 --> 00:06:41,474
for an emergency extraction.
She knows where to meet us.
192
00:06:41,476 --> 00:06:43,976
That sounds easy enough.
What's the catch?
193
00:06:43,978 --> 00:06:45,511
She's been sequestered
by the Sardovian government
194
00:06:45,513 --> 00:06:47,747
ahead of the International
Chess Championship,
195
00:06:47,749 --> 00:06:49,015
which starts tomorrow.
Only people
196
00:06:49,017 --> 00:06:51,617
she interacts with
are her state-sponsored security
197
00:06:51,619 --> 00:06:54,020
and the players
that sit across her board,
198
00:06:54,022 --> 00:06:55,555
from now
until the tournament ends.
199
00:06:55,557 --> 00:06:57,456
Well, if Cipher only has
her encrypted name to solve,
200
00:06:57,458 --> 00:06:59,091
it'll crack it before then.
201
00:06:59,093 --> 00:07:00,993
They'll know she's been spying
for the U.S. They'll kill her.
202
00:07:00,995 --> 00:07:03,663
That's why we need your help.
There are two wild card spots
203
00:07:03,665 --> 00:07:06,032
remaining. We need at least one
of those spots
204
00:07:06,034 --> 00:07:07,667
to go to one of you.
205
00:07:07,669 --> 00:07:09,869
It's an open, online competition
206
00:07:09,871 --> 00:07:11,237
that starts within the hour.
207
00:07:11,239 --> 00:07:12,438
If anybody can win their way
208
00:07:12,440 --> 00:07:14,340
into this tournament
on such short notice,
209
00:07:14,342 --> 00:07:15,641
it's Scorpion.
210
00:07:15,643 --> 00:07:18,945
They play through the
tournament, reach Natalya,
211
00:07:18,947 --> 00:07:20,580
and pass along the...
212
00:07:21,282 --> 00:07:22,648
...code words.
213
00:07:22,650 --> 00:07:24,417
Then I'll take her safely across
the border.
214
00:07:24,419 --> 00:07:26,619
When are we heading out?
Scorpion's booked on a flight
215
00:07:26,621 --> 00:07:28,988
to Sardovia leaving
in two hours.
216
00:07:28,990 --> 00:07:30,723
But, Agent Gallo, we need you
to sit this one out.
217
00:07:30,725 --> 00:07:32,792
Is there a problem?
218
00:07:32,794 --> 00:07:34,527
If fake credentials are spotted,
this all falls apart.
219
00:07:34,529 --> 00:07:36,462
So everyone goes in
as themselves.
220
00:07:36,464 --> 00:07:37,863
Gallo's a federal agent.
221
00:07:37,865 --> 00:07:39,532
They'd never let him
into the country.
222
00:07:39,534 --> 00:07:40,399
Understood.
223
00:07:40,401 --> 00:07:41,534
Have to go now.
224
00:07:41,536 --> 00:07:43,336
I'll see you at the tournament
in 14 hours,
225
00:07:43,338 --> 00:07:45,404
fill you in
on the extraction plan then.
226
00:07:45,406 --> 00:07:47,006
Okay, get online
227
00:07:47,008 --> 00:07:49,809
and one of you win your way
into that tournament.
228
00:07:52,981 --> 00:07:54,080
What's the holdup?
229
00:07:55,016 --> 00:07:56,549
We don't play chess.
230
00:07:56,551 --> 00:07:57,617
Not anymore.
231
00:07:58,453 --> 00:07:59,852
Why the hell not?
232
00:07:59,854 --> 00:08:02,488
Why are we looking
at a coat hook?
233
00:08:02,490 --> 00:08:05,057
That is not a coat hook.
That is a coat rook.
234
00:08:05,059 --> 00:08:07,226
Wound up in this wall
five years ago.
235
00:08:07,228 --> 00:08:09,161
After a weeklong
chess tournament.
236
00:08:09,163 --> 00:08:11,097
A tournament
that went horribly wrong.
237
00:08:11,966 --> 00:08:13,432
You threw a rook in the wall?
238
00:08:13,434 --> 00:08:14,900
Wasn't me.
239
00:08:15,570 --> 00:08:16,836
Nope.
240
00:08:17,772 --> 00:08:19,305
It was a three-way tie
for points.
241
00:08:19,307 --> 00:08:21,641
I was about to engage
a masterful attack,
242
00:08:21,643 --> 00:08:22,942
the Bishop's Gambit,
243
00:08:22,944 --> 00:08:25,344
but then Walter sneezed
on my knight.
244
00:08:25,346 --> 00:08:26,946
It was an accident.
J'accuse!
245
00:08:26,948 --> 00:08:29,081
My knight was covered
in your mucus.
246
00:08:29,083 --> 00:08:31,484
The one piece I needed
just happened to be the one
247
00:08:31,486 --> 00:08:33,185
you doused with your filth.
248
00:08:33,187 --> 00:08:35,321
One, I do not have the ability
to aim my mucus.
249
00:08:35,323 --> 00:08:36,922
Two, you could have cleaned it off.
Not without
250
00:08:36,924 --> 00:08:39,058
touching it. I played half
the game with a dead pony!
251
00:08:39,060 --> 00:08:42,161
At checkmate, Sly whipped
this rook at Walt's head.
252
00:08:42,764 --> 00:08:44,330
Not a half bad arm.
253
00:08:44,332 --> 00:08:45,831
It was unbecoming.
254
00:08:45,833 --> 00:08:47,199
So we vowed
never to play the game again
255
00:08:47,201 --> 00:08:49,802
for the sake of the team
and our friendship.
256
00:08:49,804 --> 00:08:51,203
All that over
257
00:08:51,205 --> 00:08:52,605
a board game? Being petty is
258
00:08:52,607 --> 00:08:53,939
no way to live a life.
Chess is not a board game.
259
00:08:53,941 --> 00:08:56,208
It's the ultimate test
of genius and strategy
260
00:08:56,210 --> 00:08:57,643
since the seventh century.
261
00:08:57,645 --> 00:08:59,111
It's all about probabilities.
After the first three moves,
262
00:08:59,113 --> 00:09:01,447
there's 121 million
possible positions.
263
00:09:01,449 --> 00:09:03,849
Well, it's really a
game of psychology,
264
00:09:03,851 --> 00:09:05,951
anticipating your opponent's
move before he knows himself.
265
00:09:05,953 --> 00:09:08,921
- I see. Still a board game.
- You can call it whatever you want.
266
00:09:08,923 --> 00:09:11,357
But it's so intense
Sly has to wear a mouthguard
267
00:09:11,359 --> 00:09:13,057
because he grinds
his teeth when he plays.
268
00:09:13,058 --> 00:09:15,462
Just wait
till you see his victory dance.
269
00:09:15,463 --> 00:09:16,629
All right,
I've heard enough.
270
00:09:16,631 --> 00:09:18,564
We got a woman's life
at risk.
271
00:09:18,566 --> 00:09:20,933
Two of you will play
in that tournament.
272
00:09:20,935 --> 00:09:23,135
I'm out. Chess is
a gateway game.
273
00:09:23,137 --> 00:09:24,603
Start with pawns, wind
up at the poker table.
274
00:09:24,605 --> 00:09:27,173
And Happy doesn't play.
There's no building involved.
275
00:09:27,175 --> 00:09:29,175
All right, Happy can run point
from the garage.
276
00:09:29,177 --> 00:09:31,110
She's taking care of something
with her dad for a little bit.
277
00:09:31,112 --> 00:09:33,813
Walter and Sylvester, you guys
log on to that wild card match
278
00:09:33,815 --> 00:09:34,947
in ten.
279
00:09:34,949 --> 00:09:36,115
You guys gonna be able
280
00:09:36,117 --> 00:09:37,450
to get your head
in the game by then?
281
00:09:40,121 --> 00:09:43,122
♪ Try to be best, 'cause
you're only a man, and a man's ♪
282
00:09:43,124 --> 00:09:44,523
♪ Got to learn to take it ♪
283
00:09:44,525 --> 00:09:46,926
♪ Try to believe,
though the going gets rough ♪
284
00:09:46,928 --> 00:09:49,995
♪ That you got to hang tough
to make it ♪
285
00:09:49,997 --> 00:09:52,598
♪ History repeats itself ♪
286
00:09:52,600 --> 00:09:54,667
♪ Try and you'll succeed ♪
287
00:09:54,669 --> 00:09:57,803
♪ Never doubt that you're the one ♪
Let's do this.
288
00:09:57,805 --> 00:10:00,072
♪ And you can have your dreams ♪
289
00:10:00,074 --> 00:10:02,742
♪ You're the best around ♪
290
00:10:02,744 --> 00:10:05,010
♪ Nothing's
gonna ever keep you down ♪
291
00:10:05,012 --> 00:10:07,012
♪ You're the best around ♪
292
00:10:07,014 --> 00:10:08,214
Checkmate!
293
00:10:08,216 --> 00:10:09,348
♪ Nothing's
gonna ever keep you down ♪
294
00:10:09,350 --> 00:10:10,783
Too easy.
♪ You're the best ♪
295
00:10:10,785 --> 00:10:12,618
♪ Around ♪
296
00:10:12,620 --> 00:10:15,054
Oh, one more. That's two.
Checkmate.
297
00:10:15,056 --> 00:10:16,522
Nice!
298
00:10:17,859 --> 00:10:20,092
I'm in!
299
00:10:20,094 --> 00:10:21,694
♪ You're the best ♪
300
00:10:21,696 --> 00:10:24,029
I'm a wild card.
So am I.
301
00:10:24,031 --> 00:10:26,065
I had enough time to make this.
302
00:10:30,805 --> 00:10:33,372
Look at that.
303
00:10:33,374 --> 00:10:35,040
It's quite lifelike,
isn't it?
304
00:10:42,717 --> 00:10:44,683
Hey. Just got to the tournament.
305
00:10:44,685 --> 00:10:46,018
Flight was bumpy.
306
00:10:46,020 --> 00:10:48,354
I'm sorry-- I got a mouth
full of Georgian pizza.
307
00:10:48,356 --> 00:10:49,989
How you doing? When I left
308
00:10:49,991 --> 00:10:51,390
you were kind of off.
I'm just
309
00:10:51,392 --> 00:10:52,525
helping my dad with some stuff.
310
00:10:52,527 --> 00:10:53,793
You know, I was
reading markers on Cabe
311
00:10:53,795 --> 00:10:55,194
when he said you
were with Patrick.
312
00:10:55,196 --> 00:10:56,595
I can tell he's
worried about you.
313
00:10:56,597 --> 00:10:59,398
Cabe doesn't know anything.
I'm fine.
314
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
I got to go, okay? Bye.
315
00:11:03,271 --> 00:11:04,670
Don't blame Cabe.
316
00:11:04,672 --> 00:11:06,872
He's trying to help,
there aren't any options.
317
00:11:06,874 --> 00:11:09,108
Not necessarily.
I may have an idea.
318
00:11:09,110 --> 00:11:11,243
Happy, I know this is hard
for you to accept, okay?
319
00:11:11,245 --> 00:11:12,878
I'm going to lockup.
320
00:11:12,880 --> 00:11:15,347
Okay, but that doesn't mean
you have to stay there.
321
00:11:17,485 --> 00:11:19,452
How much farther?
322
00:11:19,454 --> 00:11:21,053
End of the block.
323
00:11:21,055 --> 00:11:23,389
Oh, well, I hope your hands
don't freeze in the cold.
324
00:11:23,391 --> 00:11:24,557
Might affect your game.
325
00:11:24,559 --> 00:11:26,125
I could beat you
with my feet.
326
00:11:26,127 --> 00:11:28,447
Hey, look, there's Markman
in front of the tournament hall.
327
00:11:36,370 --> 00:11:37,603
Hey, look,
328
00:11:37,605 --> 00:11:39,271
there's Markman
getting arrested.
329
00:11:42,477 --> 00:11:44,543
Keep moving,
they haven't made us yet.
330
00:11:47,648 --> 00:11:49,648
There's an airport
three miles behind us.
331
00:11:49,650 --> 00:11:50,816
Maybe we should
just go home.
332
00:11:50,818 --> 00:11:52,084
Even if we reach
Natalya now,
333
00:11:52,086 --> 00:11:53,719
who are we supposed
to deliver her to?
334
00:11:53,721 --> 00:11:55,454
No Cabe,
no Markman.
335
00:11:55,456 --> 00:11:57,256
Guess we have to
save her on our own.
336
00:11:57,258 --> 00:11:59,459
Thought we were just here
to play chess.
337
00:11:59,461 --> 00:12:03,461
♪ Scorpion 3x16 ♪
Keep It in Check, Mate
Original Air Date on February 13, 2017
338
00:12:03,485 --> 00:12:05,485
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
339
00:12:07,877 --> 00:12:11,411
We're at the competition, but we
still have no idea what to do.
340
00:12:11,829 --> 00:12:14,447
We need to get a breakdown of Markman's
extraction plan from the CIA.
341
00:12:14,471 --> 00:12:16,198
Markman was the only one
who knew the plan
342
00:12:16,200 --> 00:12:19,268
for security purposes, and
as far as the CIA's concerned,
343
00:12:19,270 --> 00:12:21,404
you guys do not exist.
Just get our target
344
00:12:21,406 --> 00:12:22,772
to the Belarus border,
345
00:12:22,774 --> 00:12:24,540
ten miles from the city center.
346
00:12:24,542 --> 00:12:26,342
There's CIA on the ground,
and they'll help.
347
00:12:26,344 --> 00:12:28,711
Just focus on
getting Natalya alone
348
00:12:28,713 --> 00:12:29,945
and smuggling her
over the border.
349
00:12:29,947 --> 00:12:31,180
If they knew of Markman,
350
00:12:31,182 --> 00:12:32,815
for all we know they figured out
Natalya already
351
00:12:32,817 --> 00:12:33,849
and grabbed her as well.
352
00:12:33,851 --> 00:12:35,451
Negative.
There she is.
353
00:12:39,090 --> 00:12:40,589
Well, if they knew
she was a spy,
354
00:12:40,591 --> 00:12:42,057
she'd be arrested,
so they must have
355
00:12:42,059 --> 00:12:44,026
just been on Markman's tail
as a potential infiltrator
356
00:12:44,028 --> 00:12:45,161
and picked him up.
357
00:12:45,163 --> 00:12:47,163
So for now, Natalya's safe.
358
00:12:47,165 --> 00:12:48,998
Look at that security detail.
359
00:12:49,000 --> 00:12:51,700
How do we get her alone?
Ladies' room.
360
00:12:51,702 --> 00:12:53,204
Can't you hold it
until we figure this out?
361
00:12:53,205 --> 00:12:55,272
Her guards are all male.
They won't follow her
362
00:12:55,273 --> 00:12:56,472
into the ladies' room.
She'll be alone there.
363
00:12:56,474 --> 00:12:57,873
Oh, that's a good call.
364
00:12:57,875 --> 00:12:59,442
Whoever winds up
playing Natalya
365
00:12:59,444 --> 00:13:00,910
tells her to head
to the bathroom.
366
00:13:00,912 --> 00:13:02,978
Oh, copy that. I'll tell her.
No.
367
00:13:02,980 --> 00:13:05,381
I'll tell her, because I will
make it to the championship.
368
00:13:05,383 --> 00:13:07,650
Oh, yeah, that's what's
important right now.
369
00:13:07,652 --> 00:13:09,952
Oh, look, everybody's headed
into the competition room.
370
00:13:09,954 --> 00:13:10,953
You putzes go play;
Paige and I'll
371
00:13:10,955 --> 00:13:12,054
figure out
the Natalya of it all.
372
00:13:12,056 --> 00:13:13,389
No comms. People see you
373
00:13:13,391 --> 00:13:13,869
with 'em, they'll think
you're cheating.
374
00:13:13,870 --> 00:13:15,992
Fine,
as someone with my ability
375
00:13:15,993 --> 00:13:16,992
wouldn't need that advantage
376
00:13:16,994 --> 00:13:18,527
anyway.
Mmm, not when you can just
377
00:13:18,529 --> 00:13:20,529
blast 'em with bacteria.
It was dusty.
378
00:13:20,531 --> 00:13:22,498
Focus. This
isn't about the game.
379
00:13:22,500 --> 00:13:23,899
This is about reaching Natalya
as soon as possible.
380
00:13:23,901 --> 00:13:25,668
And you all said it yourselves:
it won't be long
381
00:13:25,670 --> 00:13:28,204
before the decryption machine
cracks her name. Let's go.
382
00:13:37,582 --> 00:13:39,515
Welcome, chess fans,
to the annual
383
00:13:39,517 --> 00:13:41,717
International
Chess Championship.
384
00:13:41,719 --> 00:13:43,385
The best players
in the world
385
00:13:43,387 --> 00:13:45,788
have gathered to compete
for the title.
386
00:13:45,790 --> 00:13:47,189
Take your assigned seat
387
00:13:47,191 --> 00:13:49,692
and prepare for commencement
of the opening round.
388
00:13:49,694 --> 00:13:52,194
Not much competition here.
389
00:13:52,196 --> 00:13:54,830
Bunch of kooks and amateurs.
390
00:13:54,832 --> 00:13:56,599
Case in point:
391
00:13:56,601 --> 00:13:57,800
Chester Perozzi.
392
00:13:57,802 --> 00:13:59,101
He won't play
393
00:13:59,103 --> 00:14:00,903
without his
noise-blocking headset.
394
00:14:00,905 --> 00:14:03,239
He thinks his opponents send
out subliminal audio messages
395
00:14:03,241 --> 00:14:04,874
to disrupt his concentration.
396
00:14:04,876 --> 00:14:07,576
I played him in a juniors
tournament eight years ago.
397
00:14:07,578 --> 00:14:09,612
Wiped the board with him.
398
00:14:11,249 --> 00:14:14,283
Natalya Abelev has just
entered the main stage.
399
00:14:14,285 --> 00:14:17,786
Sardovia's star player is
the reigning queen on the board.
400
00:14:20,124 --> 00:14:23,058
She's in pool one,
but we're both in pool two.
401
00:14:23,060 --> 00:14:25,761
And the first chance
we'll get to play her
402
00:14:25,763 --> 00:14:27,763
is in the finals.
403
00:14:27,765 --> 00:14:30,099
May the best man win.
404
00:14:30,101 --> 00:14:31,967
I plan to.
405
00:14:31,969 --> 00:14:33,669
Players, take your seats.
406
00:14:33,671 --> 00:14:36,639
Round one will begin
in two minutes.
407
00:14:39,410 --> 00:14:42,278
No vents, no windows.
408
00:14:42,280 --> 00:14:43,979
How do we get Natalya
out of here?
409
00:14:45,116 --> 00:14:46,415
Oh, it's too bad she's a she,
410
00:14:46,417 --> 00:14:48,217
there's a big window
in the men's room.
411
00:14:48,219 --> 00:14:49,618
I can't get her out that way.
412
00:14:49,620 --> 00:14:51,587
What are you doing
in the men's room?
413
00:14:51,589 --> 00:14:53,589
Do you really want me
to answer that question?
414
00:14:53,591 --> 00:14:55,457
The women's room
and the men's room
415
00:14:55,459 --> 00:14:57,326
share a wall.
Just cut through and you'll have
416
00:14:57,328 --> 00:14:59,261
a clear exit.
417
00:15:03,467 --> 00:15:05,534
No, that's not an exit
as much as a 40-foot plummet
418
00:15:05,536 --> 00:15:07,236
to her death.
419
00:15:07,238 --> 00:15:09,505
- Oh, great, so we're screwed.
- Not necessarily.
420
00:15:10,174 --> 00:15:12,541
I have an idea. Uh, love bug,
421
00:15:12,543 --> 00:15:13,909
we'll check in with you later.
422
00:15:13,911 --> 00:15:16,245
Paige, it's time to carbo load.
423
00:15:28,559 --> 00:15:30,492
What are those?
424
00:15:30,494 --> 00:15:32,328
They look a lot
like prison specs.
425
00:15:32,330 --> 00:15:35,164
Yeah, well, you look
a lot like a jerk.
426
00:15:35,166 --> 00:15:36,765
Hey, if you're thinking about
427
00:15:36,767 --> 00:15:38,400
hacking into the
jail's network
428
00:15:38,402 --> 00:15:40,569
to help your father,
think again.
429
00:15:40,571 --> 00:15:41,870
Or what, you gonna
arrest me, too?
430
00:15:41,872 --> 00:15:44,039
No, and I know
I can't stop you.
431
00:15:44,041 --> 00:15:45,474
You're smarter than me
and you'd just
432
00:15:45,476 --> 00:15:47,242
figure out a way
to go behind my back.
433
00:15:47,244 --> 00:15:48,377
Like you did to me.
434
00:15:48,379 --> 00:15:49,678
I tried to help your dad
435
00:15:49,680 --> 00:15:51,547
because I care about you.
436
00:15:51,549 --> 00:15:54,717
If you try to spring
him from that place,
437
00:15:54,719 --> 00:15:55,985
it's only gonna
make things worse
438
00:15:55,987 --> 00:15:57,653
when the U.S. marshals
find him.
439
00:15:57,655 --> 00:15:59,888
And they will find him.
440
00:15:59,890 --> 00:16:02,191
You're supposed to be brilliant.
441
00:16:02,193 --> 00:16:04,393
Act like it.
442
00:16:06,464 --> 00:16:07,563
Best of luck.
443
00:16:07,565 --> 00:16:09,965
Luck is a construct
for the untalented, so
444
00:16:09,967 --> 00:16:11,233
let's play chess.
445
00:16:15,039 --> 00:16:16,972
I must break you.
446
00:16:28,419 --> 00:16:30,052
Checkmate.
447
00:16:33,624 --> 00:16:35,157
Checkmate.
448
00:16:37,361 --> 00:16:38,560
Checkmate.
449
00:16:40,464 --> 00:16:41,864
Pleasure.
450
00:16:47,238 --> 00:16:49,104
Checkmate.
451
00:16:53,411 --> 00:16:55,377
Checkmate.
452
00:16:56,480 --> 00:16:57,913
Is this your first time playing?
453
00:17:01,619 --> 00:17:03,719
Checkmate.
454
00:17:06,624 --> 00:17:08,624
I'm stumped.
455
00:17:08,626 --> 00:17:10,292
I got three ways I can beat you,
456
00:17:10,294 --> 00:17:11,794
but I don't know which to use.
457
00:17:11,796 --> 00:17:13,295
Know what,
I'll use the pawn.
458
00:17:13,297 --> 00:17:15,864
They never get to be the hero.
459
00:17:17,835 --> 00:17:19,301
Checkmate.
460
00:17:20,838 --> 00:17:22,438
Well, looks like we're
playing each other next.
461
00:17:22,440 --> 00:17:23,706
And the winner
plays Natalya.
462
00:17:23,708 --> 00:17:25,641
One of us should forfeit.
463
00:17:25,643 --> 00:17:27,409
We have to reach her
before Cipher cracks her name,
464
00:17:27,411 --> 00:17:29,478
and there's no telling
how long our match could take.
465
00:17:29,480 --> 00:17:30,646
That'd be a wise move.
466
00:17:30,648 --> 00:17:32,147
Yeah.
467
00:17:38,723 --> 00:17:41,657
Fine. You want to play?
I have ten minutes to kill.
468
00:17:41,659 --> 00:17:43,959
Know what my nickname was
in chess club?
469
00:17:43,961 --> 00:17:44,960
Susie?
470
00:17:44,962 --> 00:17:46,528
The Chess Vulture.
471
00:17:46,530 --> 00:17:47,963
Because I peck away
at my opponents
472
00:17:47,965 --> 00:17:50,966
until there's nothing left
but a rotting carcass.
473
00:17:50,968 --> 00:17:53,902
That's dumb. Any other bird
would work in that analogy.
474
00:17:53,904 --> 00:17:55,404
I'll gonna call you the Chess...
475
00:17:55,406 --> 00:17:57,072
Ostrich.
476
00:17:58,375 --> 00:18:00,809
That would be wrong,
because I'm the Chess Vulture.
477
00:18:00,811 --> 00:18:03,846
Will Mr. Dodd and Mr. O'Brien
478
00:18:03,848 --> 00:18:05,247
make their way to
the chessboard?
479
00:18:13,791 --> 00:18:16,024
I got baking soda and more dough
than Warren Buffett.
480
00:18:16,026 --> 00:18:18,660
How goes you?
Okay. I'm going in.
481
00:18:18,662 --> 00:18:20,028
Hey, can I get that
482
00:18:20,030 --> 00:18:22,231
vodka on the rocks, please?
483
00:18:32,943 --> 00:18:35,477
Right under the men's room.
This'll be your landing zone.
484
00:18:35,479 --> 00:18:38,080
Ugh, it stinks.
Yes, it is a Dumpster.
485
00:18:38,082 --> 00:18:40,783
Just help me
put in the ingredients.
486
00:18:40,785 --> 00:18:42,151
Are you sure this is gonna work?
487
00:18:42,153 --> 00:18:43,886
The lemon juice
and baking soda will act
488
00:18:43,888 --> 00:18:47,122
as a rising agent,
only faster and fluffier.
489
00:18:47,124 --> 00:18:49,124
It'll be like landing on
a giant muffin.
490
00:18:49,126 --> 00:18:50,325
And speaking of muffins,
491
00:18:50,327 --> 00:18:52,227
how about our stud muffin
Ralphy-boy, huh?
492
00:18:52,229 --> 00:18:54,263
Two dates,
one dance.
493
00:18:54,265 --> 00:18:55,297
Takes after Uncle Toby.
494
00:18:55,299 --> 00:18:56,765
Yeah, I wouldn't know
much about it,
495
00:18:56,767 --> 00:18:59,101
since he seems to only want to
talk about it with the IQ Crew.
496
00:18:59,103 --> 00:19:01,804
Ralph came to us because
we think like him.
497
00:19:01,806 --> 00:19:03,338
Yeah, about
sciencey stuff.
498
00:19:03,340 --> 00:19:05,107
Matters of the heart
are my territory.
499
00:19:05,109 --> 00:19:06,575
If he doesn't need me for
that, he doesn't need me
500
00:19:06,577 --> 00:19:07,609
for anything at all.
501
00:19:07,611 --> 00:19:09,444
You guys should
stay in your lane.
502
00:19:09,446 --> 00:19:11,980
You're mad at us
for helping your son?
503
00:19:11,982 --> 00:19:14,983
You're the one who said being
petty is no way to live a life.
504
00:19:14,985 --> 00:19:16,507
Don't use my words against me,
I hate that. Okay, I'm done.
505
00:19:16,508 --> 00:19:18,513
All right, just set it and forget it.
506
00:19:18,515 --> 00:19:20,302
Okay. This gets her out of
the building, now how do we
507
00:19:20,324 --> 00:19:21,020
get her out of the country?
508
00:19:21,044 --> 00:19:22,409
You guys'll
already be in the Dumpster,
509
00:19:22,410 --> 00:19:23,892
just stay there.
510
00:19:23,894 --> 00:19:25,627
Toby can hot-wire
a garbage truck,
511
00:19:25,629 --> 00:19:27,196
haul away the Dumpster,
512
00:19:27,198 --> 00:19:29,531
have Walt and Sly jump into the
back, and drive into Belarus.
513
00:19:29,533 --> 00:19:30,766
Oh, yeah,
514
00:19:30,768 --> 00:19:31,733
just that easy.
515
00:19:31,735 --> 00:19:32,935
It's a smart plan.
516
00:19:32,937 --> 00:19:34,736
If you guys get stopped,
the guards aren't likely
517
00:19:34,738 --> 00:19:35,971
to dig through the trash.
518
00:19:35,973 --> 00:19:38,373
Now, there is a municipal
vehicle depot
519
00:19:38,375 --> 00:19:39,775
five miles outside of the city.
520
00:19:53,657 --> 00:19:55,023
Walter.
521
00:19:56,727 --> 00:19:57,893
Walter.
What?
522
00:19:57,895 --> 00:19:59,161
Natalya...
523
00:19:59,997 --> 00:20:01,930
Natalya is about to win.
524
00:20:01,932 --> 00:20:03,298
We need to settle things
up here
525
00:20:03,300 --> 00:20:05,767
so one of us can go
sit across from her ASAP.
526
00:20:05,769 --> 00:20:07,536
Fine. You forfeit.
527
00:20:07,538 --> 00:20:09,404
You're losing anyway.
528
00:20:09,406 --> 00:20:11,340
One, I am not losing.
529
00:20:11,342 --> 00:20:14,109
You are falling into
a classic Monticelli trap
530
00:20:14,111 --> 00:20:16,044
and you don't even
see it, and two,
531
00:20:16,046 --> 00:20:17,446
I'm a Grandmaster.
532
00:20:17,448 --> 00:20:20,315
If anyone should forfeit,
it is you.
533
00:20:21,619 --> 00:20:23,886
It appears Dodd and O'Brien are
having words with each other.
534
00:20:23,888 --> 00:20:26,088
One can only imagine
the advanced
535
00:20:26,090 --> 00:20:27,723
psychological gamesmanship
536
00:20:27,725 --> 00:20:30,559
these two skilled players
must be engaged in.
537
00:20:30,561 --> 00:20:33,262
The Chess Raven, the Chess
Possum, the Chess Weasel.
538
00:20:33,264 --> 00:20:34,730
Any one of those
is better than
539
00:20:34,732 --> 00:20:36,365
the Chess Vulture.
540
00:20:36,367 --> 00:20:38,367
Fermented fish is disgusting;
everybody thinks so.
541
00:20:38,369 --> 00:20:41,236
Right, well, Super Fun Guy
is dumb.
542
00:20:41,238 --> 00:20:43,171
Who fights crime with
a rubber chicken?
543
00:20:43,173 --> 00:20:44,206
No one.
544
00:20:44,208 --> 00:20:45,941
Super Dumb Guy.
545
00:20:45,943 --> 00:20:50,012
Still smarter than playing chess
without a bishop.
546
00:20:50,014 --> 00:20:51,413
Ooh. That's right.
547
00:20:51,415 --> 00:20:52,948
That just happened.
548
00:20:52,950 --> 00:20:54,149
Caw!
549
00:20:56,453 --> 00:20:58,587
Oh.
550
00:21:04,561 --> 00:21:07,095
Okay, Happy,
I'm staring at a solid wall.
551
00:21:07,097 --> 00:21:08,263
How do I get through it?
552
00:21:08,265 --> 00:21:10,332
It's Cold War era,
Soviet bloc construction.
553
00:21:10,334 --> 00:21:12,601
It is cheap Sheetrock
that is most likely weak
554
00:21:12,603 --> 00:21:14,069
from decades of water damage.
555
00:21:14,071 --> 00:21:16,405
Just crack the shell
and peel that egg!
556
00:21:16,407 --> 00:21:18,640
With what?
557
00:21:23,113 --> 00:21:26,014
$200.
558
00:21:30,220 --> 00:21:32,220
I don't know about this.
559
00:21:32,222 --> 00:21:33,488
It's simple.
560
00:21:33,490 --> 00:21:36,258
After you self-surrender,
they process you in this room.
561
00:21:36,260 --> 00:21:38,994
You see the emergency exit
to the right of the desk?
562
00:21:38,996 --> 00:21:40,896
As soon as the clerk
goes to the back
563
00:21:40,898 --> 00:21:42,464
to catalog all
your personal effects,
564
00:21:42,466 --> 00:21:43,832
I'll turn off the alarm.
565
00:21:43,834 --> 00:21:44,967
When the light
566
00:21:44,969 --> 00:21:46,568
above the door
switches off, you walk.
567
00:21:46,570 --> 00:21:47,736
I'll leave
568
00:21:47,738 --> 00:21:49,838
a cuff key under a brick
in the alley outside.
569
00:21:49,840 --> 00:21:51,573
I don't know, Happy.
570
00:21:51,575 --> 00:21:53,542
You'll need to get as big
a head start as possible.
571
00:21:53,544 --> 00:21:55,077
Have a lot of
personal effects on you
572
00:21:55,079 --> 00:21:56,345
so the clerk will take a while
573
00:21:56,347 --> 00:21:57,879
to enter all of them
into the system.
574
00:21:57,881 --> 00:21:59,181
This could go very bad.
575
00:21:59,183 --> 00:22:00,182
They won't catch you.
576
00:22:00,184 --> 00:22:03,752
Just leave the junker
at the corner
577
00:22:03,754 --> 00:22:05,053
with the keys under the mat.
578
00:22:05,055 --> 00:22:06,388
You can get to the border
in a few hours.
579
00:22:06,390 --> 00:22:08,557
Okay, what if they trace it
back to you? Then what?
580
00:22:08,559 --> 00:22:10,025
They won't.
581
00:22:10,027 --> 00:22:13,161
Dad, unless you want to go
to prison, you need to trust me.
582
00:22:13,998 --> 00:22:16,198
I need to take a walk.
583
00:22:16,200 --> 00:22:19,301
I need to think.
584
00:22:19,303 --> 00:22:20,802
Okay.
585
00:22:20,804 --> 00:22:23,338
But I just got you back
in my life.
586
00:22:23,340 --> 00:22:25,240
I don't want to lose you now.
587
00:22:27,811 --> 00:22:29,878
Natalya Abelev appears
to be no more
588
00:22:29,880 --> 00:22:32,247
than one move away
from a spot in the finals.
589
00:22:32,249 --> 00:22:35,550
Meanwhile, the Americans
continue to lock horns.
590
00:22:37,187 --> 00:22:39,488
That's a move
you're gonna want back.
591
00:22:39,490 --> 00:22:41,656
But as my Uncle Hortance
592
00:22:41,658 --> 00:22:44,893
always said,
“You can't untoast bread.”
593
00:22:44,895 --> 00:22:45,961
What was his other expression?
594
00:22:45,963 --> 00:22:47,662
Oh, yeah.
“You're a loser, O'Brien.”
595
00:22:51,702 --> 00:22:54,269
You did it again!
Son of a butcher!
596
00:22:54,271 --> 00:22:55,504
I think I'm
597
00:22:55,506 --> 00:22:57,572
coming down with a cold.
598
00:22:57,574 --> 00:22:58,974
I knew it!
599
00:22:58,976 --> 00:23:02,944
You just have to be the best
at everything, don't you?!
600
00:23:02,946 --> 00:23:04,913
You couldn't let me have
this one thing!
601
00:23:04,915 --> 00:23:07,616
Oh, I suggest you regain
your composure and make a move.
602
00:23:07,618 --> 00:23:08,917
We have a case to complete.
603
00:23:08,919 --> 00:23:11,019
Unless, of course,
you can't continue playing
604
00:23:11,021 --> 00:23:12,387
for some reason.
605
00:23:12,389 --> 00:23:15,824
Your jejune antics
are sadly not surprising,
606
00:23:15,826 --> 00:23:18,794
so I came prepared.
607
00:23:20,497 --> 00:23:22,931
Checkmate goes to...
608
00:23:22,933 --> 00:23:24,499
the Chess Vulture!
609
00:23:24,501 --> 00:23:27,702
Caw-caw! Caw-caw! Caw-caw!
610
00:23:27,704 --> 00:23:28,804
All right.
Caw-caw!
611
00:23:28,806 --> 00:23:31,373
Sylvester Dodd is moving
on to the finals!
612
00:23:31,375 --> 00:23:33,675
Caw-caw! Caw-caw!
And he seems to be engaged
613
00:23:33,677 --> 00:23:36,044
in some kind of victory ritual.
Caw-caw!
614
00:23:36,046 --> 00:23:37,679
- Ca...
- Mr. Dodd?
615
00:23:37,681 --> 00:23:39,815
I'm the official scorer
for the tournament.
616
00:23:39,817 --> 00:23:42,417
And you would like an autograph?
617
00:23:42,419 --> 00:23:43,585
Absolutely.
618
00:23:43,587 --> 00:23:45,220
I hate to be
the bearer of such news,
619
00:23:45,222 --> 00:23:46,922
but you disrupted
the board before
620
00:23:46,924 --> 00:23:48,356
it could be certified.
621
00:23:48,358 --> 00:23:51,026
Under international rules,
you are disqualified.
622
00:23:51,028 --> 00:23:52,127
Huh?
623
00:23:53,764 --> 00:23:56,064
You heard the woman.
You broke the rules.
624
00:23:56,066 --> 00:23:57,833
You lose. Madam,
I am ready
625
00:23:57,835 --> 00:23:59,835
to play for the championship.
I am so
626
00:23:59,837 --> 00:24:01,069
sorry, Mr. O'Brien.
627
00:24:01,071 --> 00:24:03,538
Technical disqualification
does not erase your loss
628
00:24:03,540 --> 00:24:04,840
to Mr. Dodd.
629
00:24:04,842 --> 00:24:05,807
So,
630
00:24:05,809 --> 00:24:07,309
Mr. Perozzi will ascend
631
00:24:07,311 --> 00:24:09,478
to the championship round.
632
00:24:09,480 --> 00:24:12,681
In an unprecedented
turn of events,
633
00:24:12,683 --> 00:24:15,450
Chester Perozzi will now
be playing Natalya Abelev
634
00:24:15,452 --> 00:24:16,485
for the title!
635
00:24:16,487 --> 00:24:17,786
Now neither of us will sit
636
00:24:17,788 --> 00:24:19,488
across from Natalya.
We have
637
00:24:19,490 --> 00:24:21,256
no way to get
the message to her.
638
00:24:21,258 --> 00:24:23,692
We checkmated ourselves.
639
00:24:26,851 --> 00:24:28,718
You can see right here
on the replay
640
00:24:28,720 --> 00:24:30,763
few pieces survived
the impact.
641
00:24:30,764 --> 00:24:32,063
Just a black eye
642
00:24:32,064 --> 00:24:33,130
for the game of chess.
643
00:24:33,132 --> 00:24:34,364
Not good.
644
00:24:35,424 --> 00:24:37,734
- Well, what's not good?
- Those idiots
645
00:24:37,736 --> 00:24:39,549
just got themselves
kicked out of the tournament.
646
00:24:39,573 --> 00:24:41,072
Guys?
Chester Perozzi is set to play Natalya.
647
00:24:41,073 --> 00:24:43,198
We have no way
to get to her now.
648
00:24:43,199 --> 00:24:46,133
Well, whatever you two did,
undo it. You need to get back
649
00:24:46,134 --> 00:24:47,667
to the tournament
and give Natalya the code word.
650
00:24:47,669 --> 00:24:49,069
Why are you whispering?
651
00:24:49,071 --> 00:24:50,203
'Cause the only thing
652
00:24:50,205 --> 00:24:51,271
separating me
from the men's room is
653
00:24:51,273 --> 00:24:52,572
a thin layer of shoddy Soviet
654
00:24:52,574 --> 00:24:54,587
workmanship, and I think
it's best that nobody hear me.
655
00:24:54,611 --> 00:24:56,645
That's how we get Perozzi
out of the tournament--
656
00:24:56,647 --> 00:24:57,813
with something no one can hear.
657
00:24:57,815 --> 00:25:00,416
We use infrasound on him.
Toby, can that work?
658
00:25:00,418 --> 00:25:03,117
Theoretically,
but you'd have to be precise.
659
00:25:03,118 --> 00:25:04,516
- What's infrasound?
- Sound waves
660
00:25:04,517 --> 00:25:06,050
emitted at a frequency lower
661
00:25:06,051 --> 00:25:08,318
than what humans
can consciously hear.
662
00:25:08,320 --> 00:25:12,355
It causes adverse reactions:
vertigo, nausea, panic.
663
00:25:12,357 --> 00:25:15,258
He's gonna want
to get out of that room ASAP,
664
00:25:15,260 --> 00:25:16,293
which'll get him disqualified.
665
00:25:16,295 --> 00:25:18,161
And Walter is next in line
666
00:25:18,163 --> 00:25:19,629
to play Natalya.
Right.
667
00:25:19,631 --> 00:25:21,765
We just have to hack
Chester's Bluetooth headphones
668
00:25:21,767 --> 00:25:23,233
and upload
an infrasound audio file.
669
00:25:23,235 --> 00:25:24,668
To disrupt the guy's
670
00:25:24,670 --> 00:25:26,036
autonomic nervous system,
671
00:25:26,038 --> 00:25:27,837
you're gonna want to isolate
everything below 20 hertz.
672
00:25:27,839 --> 00:25:30,874
We're on it. Let's go.
673
00:25:50,195 --> 00:25:52,529
Look what I learned
from my main squeeze.
674
00:25:57,736 --> 00:26:00,203
I have hacked
Perozzi's headset.
675
00:26:00,205 --> 00:26:03,440
And I have isolated the
infrasound from a tiger's roar.
676
00:26:03,442 --> 00:26:05,809
It's known to cause
paralysis in humans.
677
00:26:05,811 --> 00:26:07,277
I'm sending you the file now.
678
00:26:07,279 --> 00:26:09,279
Okay. Got it.
679
00:26:09,281 --> 00:26:11,581
Sending it off to Perozzi.
680
00:26:19,491 --> 00:26:20,890
It's working.
681
00:26:20,892 --> 00:26:23,093
He looks awful.
682
00:26:24,229 --> 00:26:26,763
Mr. Perozzi?
Mr. Perozzi?!
683
00:26:26,765 --> 00:26:27,998
A stunning
684
00:26:28,000 --> 00:26:29,265
turn of events!
685
00:26:29,267 --> 00:26:30,667
Perozzi has left the stage,
686
00:26:30,669 --> 00:26:32,702
apparently quite ill,
687
00:26:32,704 --> 00:26:33,903
forfeiting his position!
688
00:26:33,905 --> 00:26:36,072
He's heading
to the bathroom! Paige,
689
00:26:36,074 --> 00:26:38,108
stop breaking the wall!
690
00:26:41,947 --> 00:26:43,713
God.
691
00:26:43,715 --> 00:26:45,548
What did you do to the guy?
692
00:26:45,550 --> 00:26:47,717
He'll be fine.We're the ones in trouble.
693
00:26:47,719 --> 00:26:48,985
We're running out of time!
694
00:26:48,987 --> 00:26:51,087
That cipher machine can't have
much longer to go.
695
00:26:54,960 --> 00:26:56,192
Happy?
696
00:26:57,362 --> 00:27:00,463
Hey. You ready to do this?
697
00:27:02,467 --> 00:27:03,767
What are these?
698
00:27:03,769 --> 00:27:05,735
Keys to my garage
and tow truck.
699
00:27:05,737 --> 00:27:07,170
If you could run the engine
once in while
700
00:27:07,172 --> 00:27:08,738
so it doesn't seize up,
I'd appreciate it.
701
00:27:08,740 --> 00:27:12,809
Because you'll be locked up, or
because you'll take my offer?
702
00:27:14,613 --> 00:27:17,113
Guys.
703
00:27:17,115 --> 00:27:18,882
You here for your prisoner?
704
00:27:18,884 --> 00:27:22,252
Patrick, we need
to be there by midnight.
705
00:27:22,254 --> 00:27:23,420
Those were the terms.
706
00:27:23,422 --> 00:27:24,988
Yeah, I understand.
707
00:27:24,990 --> 00:27:26,389
And I hate to do this,
708
00:27:26,391 --> 00:27:28,491
but regulation says
I need to cuff you
709
00:27:28,493 --> 00:27:29,926
to bring you in.
710
00:27:29,928 --> 00:27:32,128
Can I have a moment
with my daughter?
711
00:27:32,130 --> 00:27:33,463
Sure.
712
00:27:33,465 --> 00:27:35,432
Thanks.
713
00:27:35,434 --> 00:27:37,867
The door will open.
714
00:27:37,869 --> 00:27:39,669
I'll have the
truck at the corner.
715
00:27:39,671 --> 00:27:41,838
Keys under the mat.
716
00:27:43,742 --> 00:27:46,342
You need to walk me
down the aisle.
717
00:28:14,806 --> 00:28:16,005
Ladies and gentleman,
718
00:28:16,007 --> 00:28:18,074
the championship match
is about to commence.
719
00:28:18,076 --> 00:28:20,043
Overhead microphones
will be turned on
720
00:28:20,045 --> 00:28:22,145
above their board
so every aspect
721
00:28:22,147 --> 00:28:24,080
of the gamesmanship
can be experienced.
722
00:28:24,082 --> 00:28:26,015
Guys, they have mics
on the match!
723
00:28:26,017 --> 00:28:28,184
Walter can't tell Natalya
to head to the bathroom
724
00:28:28,186 --> 00:28:30,520
without everyone hearing,
including her security!
725
00:28:30,522 --> 00:28:31,888
Well, I am knee-deep in drywall,
726
00:28:31,890 --> 00:28:33,356
Toby's in a stolen
garbage truck,
727
00:28:33,358 --> 00:28:34,424
and there is a
728
00:28:34,426 --> 00:28:35,925
chess nerd barfing
his brains out.
729
00:28:35,927 --> 00:28:37,460
We're in too deep to quit.
730
00:28:37,462 --> 00:28:38,828
Walter will think of something.
731
00:28:38,830 --> 00:28:42,198
I've really enjoyed
my visit to Sardovia.
732
00:28:42,200 --> 00:28:43,666
It's a beautiful nation.
733
00:28:43,668 --> 00:28:45,301
I've grown very
fond of the food.
734
00:28:45,303 --> 00:28:48,238
Gregorian pizza,
fresh vegetables,
735
00:28:48,240 --> 00:28:51,007
rhubarb, beets...
736
00:28:51,009 --> 00:28:52,709
green beans.
737
00:28:59,084 --> 00:29:01,417
There's much to love
about our cuisine.
738
00:29:01,419 --> 00:29:04,387
I know a great spot
to get green beans,
739
00:29:04,389 --> 00:29:05,922
always fresh.
740
00:29:05,924 --> 00:29:08,858
The players are oddly chatty
during this final round.
741
00:29:08,860 --> 00:29:10,927
Much discussion about produce.
742
00:29:10,929 --> 00:29:12,395
Yes, I am aware
of that spot,
743
00:29:12,397 --> 00:29:15,165
but I know a place
with fresher options.
744
00:29:15,167 --> 00:29:17,233
It's so good, it really
is the only option.
745
00:29:20,672 --> 00:29:22,005
What's he doing now?
746
00:29:22,007 --> 00:29:23,306
He just moved a knight to C3,
747
00:29:23,308 --> 00:29:24,574
and faced it outwards,
748
00:29:24,576 --> 00:29:26,142
towards the numbers.
749
00:29:26,144 --> 00:29:27,644
- Why? Is that a chess thing?
- No,
750
00:29:27,646 --> 00:29:29,579
it's a checkers thing.
Of course it's a chess thing!
751
00:29:29,581 --> 00:29:31,347
The knight is facing sideways
752
00:29:31,349 --> 00:29:33,583
in space C3-- he's telling her
to look at that space
753
00:29:33,585 --> 00:29:34,851
from a different angle.
754
00:29:34,853 --> 00:29:38,488
Because from a side angle,
that 3 looks like a “W.”
755
00:29:38,490 --> 00:29:40,123
That gives you W.C.,
756
00:29:40,125 --> 00:29:41,658
short in Europe
for “water closet.”
757
00:29:41,660 --> 00:29:42,825
Which means bathroom, I got it.
758
00:29:42,827 --> 00:29:45,128
Let's just hope
Natalya does, too.
759
00:29:46,831 --> 00:29:48,431
I don't
know what to do.
760
00:29:48,433 --> 00:29:51,100
There's so many ways
to look at this move.
761
00:29:56,208 --> 00:29:58,208
Finish your move already.
762
00:30:11,590 --> 00:30:13,823
Checkmate.
763
00:30:15,260 --> 00:30:16,593
That's it!
764
00:30:16,595 --> 00:30:17,994
It's over!
765
00:30:17,996 --> 00:30:20,230
Natalya Abelev has
defended her title
766
00:30:20,232 --> 00:30:22,665
in what may go down as
767
00:30:22,667 --> 00:30:24,467
the oddest championship
match we've ever seen!
768
00:30:41,515 --> 00:30:42,496
_
769
00:30:42,520 --> 00:30:44,393
_
770
00:30:48,739 --> 00:30:50,472
What's happening?
Is she headed this way?
771
00:30:50,474 --> 00:30:51,806
Yes, but it's
too crowded.
772
00:30:52,011 --> 00:30:53,711
We're beginning to
lose sight of her.
773
00:30:57,784 --> 00:31:00,651
You're not the only ones
looking for her.
774
00:31:05,425 --> 00:31:06,624
I think it's safe to say
775
00:31:06,626 --> 00:31:07,792
the cipher has cracked the code
776
00:31:07,794 --> 00:31:09,460
and the state police
are after our chess queen.
777
00:31:09,462 --> 00:31:10,628
Walter!
778
00:31:10,630 --> 00:31:12,430
I am alone in a damn bathroom
and I need to know
779
00:31:12,432 --> 00:31:13,931
if Natalya is headed this way
because this place
780
00:31:13,933 --> 00:31:15,800
is crawling with cops
and if we can't save her,
781
00:31:15,802 --> 00:31:17,301
we need to at least
save ourselves.
782
00:31:17,303 --> 00:31:18,068
Green beans?
783
00:31:18,070 --> 00:31:19,537
Oh, yes!
Green beans!
784
00:31:19,539 --> 00:31:21,071
Totally green beans!
Guys, I got her!
785
00:31:21,073 --> 00:31:23,274
Toby, get that truck
in the alley now. Stand back.
786
00:31:25,778 --> 00:31:27,711
Okay. Okay.
787
00:31:29,048 --> 00:31:30,314
Okay, slide
under that door.
788
00:31:32,218 --> 00:31:34,185
Uh...
789
00:31:34,187 --> 00:31:35,753
Don't mind us. Feel better.
790
00:31:38,691 --> 00:31:40,257
Okay, we need to jump.
791
00:31:40,259 --> 00:31:41,592
What's in there?
792
00:31:41,594 --> 00:31:42,960
Dumpster bread.
It'll break our fall.
793
00:31:42,962 --> 00:31:44,137
Theoretically.
794
00:31:45,298 --> 00:31:46,330
They're in the
ladies room!
795
00:31:46,332 --> 00:31:47,665
Come on,
time to go!
796
00:31:49,602 --> 00:31:50,768
You can do it.
797
00:31:57,543 --> 00:32:00,110
Okay.
798
00:32:00,112 --> 00:32:01,212
Oh!
799
00:32:10,756 --> 00:32:12,356
Order of bread, coming up!
800
00:32:15,161 --> 00:32:17,928
They saw us.
Walt, our cover's blown.
801
00:32:19,565 --> 00:32:20,998
We need to pick you boys up
802
00:32:21,000 --> 00:32:22,366
and get over the border, stat.
803
00:32:22,368 --> 00:32:24,134
We're on the street,
headed to the southeast corner
804
00:32:24,136 --> 00:32:25,603
of Alexandra Plaza.
805
00:32:33,079 --> 00:32:34,178
We have company.
806
00:32:34,180 --> 00:32:35,779
Guys, you need a plan.
807
00:32:35,781 --> 00:32:36,947
A garbage truck from the 80s
808
00:32:36,949 --> 00:32:38,115
does not have the horsepower
to outrun
809
00:32:38,117 --> 00:32:39,216
a fleet of cop cars.
810
00:32:39,218 --> 00:32:40,818
We need a knight block;
separate the cop cars
811
00:32:40,820 --> 00:32:41,919
from the trash truck.
812
00:32:41,921 --> 00:32:43,287
That'll only give us
a small head start.
813
00:32:43,289 --> 00:32:44,455
They'll catch up.
814
00:32:44,457 --> 00:32:46,724
What we need is
a queen's swap;
815
00:32:46,726 --> 00:32:47,958
a classic
slight of hand
816
00:32:47,960 --> 00:32:49,793
to get Natalya out
of the Dumpster.
817
00:32:49,795 --> 00:32:53,063
Only Natalya? Nice try,
but if we're sacrificing a pawn,
818
00:32:53,065 --> 00:32:54,031
it ain't gonna be me!
819
00:32:54,033 --> 00:32:55,032
But I'm right.
820
00:32:55,034 --> 00:32:56,367
Really?
Who got to the finals?
821
00:32:56,369 --> 00:32:58,302
Wha-- shut up!
You've been fighting all day.
822
00:32:58,304 --> 00:33:00,137
so block a knight,
swap a queen, sacrifice a pawn,
823
00:33:00,139 --> 00:33:01,205
whatever, just do it now.
824
00:33:01,207 --> 00:33:02,773
Even if we get away
from the cops,
825
00:33:02,775 --> 00:33:04,341
how are we gonna
get over the border
826
00:33:04,343 --> 00:33:06,210
in a garbage truck that's on
every alert in the country?
827
00:33:06,212 --> 00:33:08,345
You don't go over the border,
you go under it.
828
00:33:08,347 --> 00:33:10,314
Remember, the city center's
only ten miles
829
00:33:10,316 --> 00:33:12,283
away from the border,
and during the Cold War,
830
00:33:12,285 --> 00:33:14,418
Soviet nations
shared infrastructure.
831
00:33:14,420 --> 00:33:16,687
I'm looking up sewer plans
832
00:33:16,689 --> 00:33:18,055
for the capital of Sardovia.
833
00:33:18,057 --> 00:33:19,823
Okay, got it.
834
00:33:19,825 --> 00:33:21,659
Pipes go right under
the border into Belarus.
835
00:33:21,661 --> 00:33:23,827
If you drop into the pipes
at Gruschev Tunnel,
836
00:33:23,829 --> 00:33:25,529
you can walk right
out of Sardovia, unseen.
837
00:33:25,531 --> 00:33:26,864
Toby, where are you now?
838
00:33:26,866 --> 00:33:29,099
Half a mile from
Alexandra Plaza.
839
00:33:29,101 --> 00:33:30,501
You need to circle back
here fast.
840
00:34:59,977 --> 00:35:01,559
Hey! You guys
all right?
841
00:35:01,560 --> 00:35:03,293
You find us a lift
once we hit Belarus?
842
00:35:03,295 --> 00:35:04,527
Walter's on the phone
with Cabe.
843
00:35:04,529 --> 00:35:06,229
Thought you were driving
over the border.
844
00:35:06,231 --> 00:35:08,097
How'd you end up
in the sewer?
845
00:35:08,099 --> 00:35:10,333
Sly and I knew we had to
come up with something.
846
00:35:10,335 --> 00:35:11,901
Something bold that would
eliminate our attackers,
847
00:35:11,903 --> 00:35:13,636
but preserve our pieces.
848
00:35:13,638 --> 00:35:15,071
So we both thought of
the Bishop's Gambit
849
00:35:15,073 --> 00:35:15,972
at the same time.
850
00:35:15,974 --> 00:35:17,307
It's a three-move
strategy;
851
00:35:17,309 --> 00:35:19,042
the knight blocks,
the queen is swapped out
852
00:35:19,044 --> 00:35:20,643
and a pawn is sacrificed.
853
00:35:20,645 --> 00:35:23,313
And our first move was a knight
block to cut off the cop cars.
854
00:35:23,315 --> 00:35:24,647
Thank you.
855
00:35:24,649 --> 00:35:26,649
When I saw the horse statutes
856
00:35:26,651 --> 00:35:27,684
earlier in the day,
857
00:35:27,686 --> 00:35:29,485
I noticed the legswere oxidizing
858
00:35:29,487 --> 00:35:31,888
and cracked from cheapbronze-magnesium alloy.
859
00:35:31,890 --> 00:35:33,289
The magnesium
burns quickly,
860
00:35:33,291 --> 00:35:35,291
especially when mixed with
the potassium chlorate
861
00:35:35,293 --> 00:35:37,193
found in the sparklersbeing sold
862
00:35:37,195 --> 00:35:39,495
by the street vendorsto tourists.
863
00:35:39,497 --> 00:35:41,864
As heat weakened the metal atthe base, the horses fell.
864
00:35:44,069 --> 00:35:45,969
Next we needed to get
out of the Dumpster.
865
00:35:45,971 --> 00:35:47,070
That was the queen swap.
866
00:35:47,072 --> 00:35:49,772
I am destroying
these shoes today.
867
00:35:54,546 --> 00:35:56,346
The fallen horses gave usa 15-second window
868
00:35:56,348 --> 00:35:59,282
to get out of thetruck without being seen.
869
00:36:04,889 --> 00:36:06,789
Next part wasthe pawn sacrifice,
870
00:36:06,791 --> 00:36:09,225
starring yours trulyas the pawn.
871
00:36:09,227 --> 00:36:12,428
Cops were after their queen,so I knew they'd ignore me.
872
00:36:14,099 --> 00:36:16,199
But my sacrifice
wasn't too risky
873
00:36:16,201 --> 00:36:19,636
because I had the lovelyand talented Happy Quinn
874
00:36:19,638 --> 00:36:22,305
directing me to the nearestdrain capable of receiving
875
00:36:22,307 --> 00:36:24,474
my lithe, fit body.
876
00:36:25,644 --> 00:36:27,043
Just got a text from Homeland.
877
00:36:27,045 --> 00:36:28,444
Walt, they'll be sending you
878
00:36:28,446 --> 00:36:30,947
the rendezvous coordinates
in Belarus.
879
00:36:33,385 --> 00:36:35,885
You are the oddest bunch of
agents I've ever worked with.
880
00:36:35,887 --> 00:36:37,420
We get that a lot.
881
00:36:37,422 --> 00:36:39,088
Are you okay?
882
00:36:39,090 --> 00:36:40,623
I'm leaving my country.
883
00:36:40,625 --> 00:36:41,791
Forever.
884
00:36:41,793 --> 00:36:43,660
Why did you, uh,
risk all of this?
885
00:36:43,662 --> 00:36:45,128
You were living
the life there
886
00:36:45,130 --> 00:36:47,463
and you're a
national treasure.
887
00:36:47,465 --> 00:36:50,133
My father died in the
Gulag when I was 12
888
00:36:50,135 --> 00:36:52,935
because he was a reporter
who spread the truth.
889
00:36:52,937 --> 00:36:57,507
I owed it to him
to finish his mission.
890
00:36:57,509 --> 00:36:59,642
I missed him so much.
891
00:36:59,644 --> 00:37:00,910
Chess was my refuge.
892
00:37:00,912 --> 00:37:02,845
There's no emotion
in chess,
893
00:37:02,847 --> 00:37:04,847
just math and strategy.
894
00:37:04,849 --> 00:37:06,816
So it was more
than a board game?
895
00:37:06,818 --> 00:37:08,685
It was a good place
to hide
896
00:37:08,687 --> 00:37:11,688
until I learned that when
it comes to people you love,
897
00:37:11,690 --> 00:37:14,123
sometimes there's no refuge.
898
00:37:14,125 --> 00:37:16,626
Sometimes there's just pain.
899
00:37:16,628 --> 00:37:18,494
Just heard
from our CIA contact.
900
00:37:18,496 --> 00:37:21,331
When we meet them,
our code words
901
00:37:21,333 --> 00:37:24,167
are “Pea Pod”.
902
00:37:24,169 --> 00:37:26,636
These guys love vegetables.
903
00:37:53,465 --> 00:37:54,964
Okay, Dad.
904
00:37:54,966 --> 00:37:56,232
Here we go.
905
00:38:00,105 --> 00:38:02,305
Come on, Dad.
906
00:38:03,174 --> 00:38:05,108
I love you, sweetheart.
907
00:38:22,594 --> 00:38:23,926
Happy?
908
00:38:23,928 --> 00:38:26,295
You glad?!
909
00:38:28,233 --> 00:38:30,500
You got what you wanted?!
910
00:38:30,502 --> 00:38:32,435
You know I didn't.
911
00:38:36,975 --> 00:38:40,410
I'm looking at a friend,
912
00:38:40,412 --> 00:38:43,479
a really good friend,
913
00:38:43,481 --> 00:38:45,314
whose heart is breaking.
914
00:38:47,619 --> 00:38:50,086
And I'm just wishing
I could've done more.
915
00:38:53,825 --> 00:38:55,958
I'm sorry, kid.
916
00:38:59,831 --> 00:39:01,898
I'm so sorry, kid.
917
00:39:04,235 --> 00:39:06,436
I'm so sorry.
918
00:39:11,376 --> 00:39:12,842
Guys, I need some advice.
919
00:39:12,844 --> 00:39:16,446
Green brings out my eyes,
but purple makes me look older.
920
00:39:25,924 --> 00:39:27,723
Uh, Ralphy, uh...
921
00:39:27,725 --> 00:39:29,358
let's talk for a second.
922
00:39:31,463 --> 00:39:33,095
Do you remember
your first microscope?
923
00:39:33,097 --> 00:39:35,731
Sure, Mom sent in box tops
from my Fruity Moons.
924
00:39:35,733 --> 00:39:36,866
I loved it.
925
00:39:36,868 --> 00:39:39,268
But later, you graduated
to other microscopes.
926
00:39:39,270 --> 00:39:41,170
At which point you
probably put the first one
927
00:39:41,172 --> 00:39:42,572
in the back of
your closet.
928
00:39:42,574 --> 00:39:44,173
Nope, I tossed that
piece of junk.
929
00:39:44,175 --> 00:39:45,441
Right.
930
00:39:45,443 --> 00:39:47,276
'Cause as you get older,
you'll start to connect
931
00:39:47,278 --> 00:39:49,479
to the things that meld with
your unique intellect better.
932
00:39:49,481 --> 00:39:50,813
Just like we all did.
933
00:39:50,815 --> 00:39:52,081
Hey, Ralph,
934
00:39:52,083 --> 00:39:53,349
uh, you can't treat your mom
935
00:39:53,351 --> 00:39:55,017
like your first microscope, kid.
936
00:39:56,020 --> 00:39:57,987
And you've kind of
been doing that.
937
00:39:57,989 --> 00:40:01,357
But my mom's not a piece of
junk, my mom's great.
938
00:40:01,359 --> 00:40:03,759
Right, so make sure she knows
you feel that way, okay, buddy?
939
00:40:07,298 --> 00:40:08,531
Hmm.
940
00:40:10,468 --> 00:40:12,935
Who'd ever think I'd be giving
emotional advice to a genius?
941
00:40:12,937 --> 00:40:15,404
It's the blind
leading the blind.
942
00:40:17,375 --> 00:40:20,076
Why don't you
eat something?
943
00:40:21,713 --> 00:40:23,045
You look miserable.
944
00:40:23,047 --> 00:40:25,982
I am.
945
00:40:25,984 --> 00:40:26,949
How's Happy holding up?
946
00:40:26,951 --> 00:40:29,051
She's resting.
947
00:40:29,053 --> 00:40:30,686
I'm gonna go see her now.
948
00:40:30,688 --> 00:40:33,890
You know, I tried every move
I could with the Feds.
949
00:40:33,892 --> 00:40:35,992
Pulled every favor,
950
00:40:35,994 --> 00:40:38,694
used every strategy.
951
00:40:38,696 --> 00:40:41,197
And in the end, I still wound up
with that sweet kid
952
00:40:41,199 --> 00:40:43,132
crying in my arms.
953
00:40:44,102 --> 00:40:47,570
'Cause strategy is for games,
like chess.
954
00:40:49,140 --> 00:40:51,207
I heard Natalya say
955
00:40:51,209 --> 00:40:53,142
that sometimes, when it comes
to the people we love,
956
00:40:53,144 --> 00:40:54,710
there's no refuge.
957
00:40:54,712 --> 00:40:57,179
Sometimes there's just pain.
958
00:40:57,181 --> 00:40:59,215
Happy's gonna get
through this pain,
959
00:40:59,217 --> 00:41:00,616
if we help her.
960
00:41:00,618 --> 00:41:02,919
But now she has no father.
961
00:41:02,921 --> 00:41:06,155
Eh, not exactly,
she's got you.
962
00:41:07,125 --> 00:41:08,124
We all do.
963
00:41:08,126 --> 00:41:09,258
We, uh...
964
00:41:09,260 --> 00:41:12,361
we got the guy who
always has our back.
965
00:41:20,605 --> 00:41:23,706
Mom?
966
00:41:23,708 --> 00:41:25,808
I really need your
help with the dance.
967
00:41:25,810 --> 00:41:27,643
You do?
968
00:41:27,645 --> 00:41:29,478
It seems at these
things they use
969
00:41:29,480 --> 00:41:33,115
the word “dance” as a verb,
as well as a noun.
970
00:41:33,117 --> 00:41:35,851
And I don't know
how to do the verb.
971
00:41:35,853 --> 00:41:38,087
You want me to
teach you to dance?
972
00:41:38,089 --> 00:41:39,355
If you have time.
973
00:41:40,325 --> 00:41:41,958
Okay, I have the
perfect CD at home.
974
00:41:41,960 --> 00:41:43,092
We can practice all night.
975
00:41:43,094 --> 00:41:44,193
Ooh!
976
00:41:44,195 --> 00:41:45,428
Bye, guys, see you tomorrow.
977
00:41:45,430 --> 00:41:46,362
Bye.
978
00:41:46,364 --> 00:41:48,097
Hey, hey.
979
00:41:48,099 --> 00:41:49,432
Good boy.
980
00:41:55,073 --> 00:41:57,273
And then there were two.
981
00:42:01,479 --> 00:42:03,112
Are you sure
you want to do this?
982
00:42:03,114 --> 00:42:05,381
You have to remember,
you play great,
983
00:42:05,383 --> 00:42:07,283
but I'm a great player.
984
00:42:07,285 --> 00:42:08,551
You ready?
985
00:42:08,553 --> 00:42:10,219
Absolutely.
986
00:42:10,221 --> 00:42:12,521
And for the record,
987
00:42:12,523 --> 00:42:15,224
I sneezed on purpose.
988
00:42:17,161 --> 00:42:18,361
Son of a bi...
989
00:42:19,564 --> 00:42:26,364
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
71929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.