Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,190 --> 00:00:10,557
E-Excuse me.
2
00:00:10,559 --> 00:00:12,792
Hi, sweetheart,
are you okay?
3
00:00:12,794 --> 00:00:15,195
I... I can't find my mom.
4
00:00:15,197 --> 00:00:17,063
We got separated on our hike.
5
00:00:17,065 --> 00:00:19,232
It's okay.
We're gonna find her.
6
00:00:19,234 --> 00:00:21,368
I'm Joanne.
What's your name?
7
00:00:21,370 --> 00:00:23,069
Paige.
8
00:00:23,071 --> 00:00:25,105
That's a pretty name.
9
00:00:25,107 --> 00:00:28,909
We're gonna start at the head
of the trail, all right?
10
00:00:28,911 --> 00:00:31,077
Come on.
11
00:00:44,593 --> 00:00:47,160
Oh, nice work, cutie.
12
00:00:47,309 --> 00:00:48,554
Mr. Dodd,
13
00:00:48,555 --> 00:00:50,989
parking in West Altadenia
is atrocious.
14
00:00:51,424 --> 00:00:52,856
How are you going to improve it?
15
00:00:52,858 --> 00:00:54,091
Since I ride the bus,
16
00:00:54,093 --> 00:00:55,859
I think a logical option
17
00:00:55,861 --> 00:00:58,595
would be for more people
to use public transportation.
18
00:00:58,597 --> 00:01:00,597
My opponent is a dork.
I win.
19
00:01:00,599 --> 00:01:03,167
What? I answered
everything honestly.
20
00:01:03,169 --> 00:01:05,202
Honesty will get you points
at the Pearly Gates--
21
00:01:05,204 --> 00:01:07,438
in politics,
it gets you crushed.
22
00:01:08,407 --> 00:01:09,873
Hello, everybody.
23
00:01:09,875 --> 00:01:11,008
Veronica.
24
00:01:11,010 --> 00:01:12,743
Hi. You're here.
25
00:01:12,745 --> 00:01:14,144
Just for a bit.
26
00:01:14,146 --> 00:01:15,879
Oh, is this debate prep
for the alderman election?
27
00:01:15,881 --> 00:01:17,681
Yeah, if you can
call it that.
28
00:01:17,683 --> 00:01:19,550
So, who've you been
on the run from?
29
00:01:19,552 --> 00:01:22,086
Funny. A business deal
jumped off quick,
30
00:01:22,088 --> 00:01:24,388
and I just had to hit the road
before saying good-bye.
31
00:01:24,390 --> 00:01:26,790
And couldn't be
contacted for weeks.
32
00:01:26,792 --> 00:01:29,460
Is Paige here?
33
00:01:29,462 --> 00:01:32,296
She's dropping your grandson
off at school.
34
00:01:32,298 --> 00:01:35,332
Well, I'm sure she's mad at me
for disappearing, but you know,
35
00:01:35,334 --> 00:01:36,667
when opportunity arises,
36
00:01:36,669 --> 00:01:38,035
you just have to reach out
and grab it.
37
00:01:38,037 --> 00:01:41,205
Entrepreneurship is what
makes this country great.
38
00:01:41,207 --> 00:01:42,773
When it comes to debate prep,
39
00:01:42,775 --> 00:01:44,174
there's a lot you could learn
from this woman.
40
00:01:44,176 --> 00:01:47,411
All I've heard is obfuscation.
Exactamundo.
41
00:01:47,413 --> 00:01:50,180
First of all, Sly,
you should always redirect.
42
00:01:50,182 --> 00:01:51,281
Answer the question
43
00:01:51,283 --> 00:01:52,616
you wish had been asked
44
00:01:52,618 --> 00:01:53,584
instead of the one that was.
45
00:01:53,586 --> 00:01:54,752
Like when Allie asked me
46
00:01:54,754 --> 00:01:56,086
if I liked vegan food.
47
00:01:56,088 --> 00:01:57,221
I said yes.
48
00:01:57,223 --> 00:01:59,189
I like broccoli and carrots.
49
00:01:59,191 --> 00:02:01,558
I just left out that I like them
next to a steak.
50
00:02:01,560 --> 00:02:03,861
That sounds like a lie.
51
00:02:03,863 --> 00:02:04,862
No, it's a pivot.
52
00:02:04,864 --> 00:02:06,764
I will admit
that it has forced me
53
00:02:06,766 --> 00:02:10,234
to supplement my protein intake
with a lot of jerky.
54
00:02:10,236 --> 00:02:11,535
Yes, I have noticed.
55
00:02:16,542 --> 00:02:18,075
Everyone, everything is
about to change for the better.
56
00:02:18,077 --> 00:02:19,843
Oh, look who's back.
57
00:02:19,845 --> 00:02:21,412
So, Paige will be very...
interested.
58
00:02:21,414 --> 00:02:23,347
About Paige, I really
need to talk with her.
59
00:02:23,349 --> 00:02:24,948
Do you...
Eh, not until you have the conch.
60
00:02:24,950 --> 00:02:26,650
Oh, boy.
61
00:02:26,652 --> 00:02:27,885
In the wake
of Tim's recent departure,
62
00:02:27,887 --> 00:02:31,388
it was made clear to me
that my decision-making
63
00:02:31,390 --> 00:02:32,489
could be a bit, um...
64
00:02:32,491 --> 00:02:33,757
Tyrannical.
65
00:02:33,759 --> 00:02:34,858
I was gonna say unilateral,
66
00:02:34,860 --> 00:02:37,961
but your input is
heard and appreciated.
67
00:02:37,963 --> 00:02:40,030
Overcompensation by way of
agreeability and inclusion.
68
00:02:40,032 --> 00:02:41,965
Got it.
Wrong.
69
00:02:42,835 --> 00:02:44,268
But appreciated.
Anyway, we're a team.
70
00:02:44,270 --> 00:02:45,769
Everyone's feelings
should be heard,
71
00:02:45,771 --> 00:02:47,871
not just mine.
72
00:02:47,873 --> 00:02:50,007
Anyone that graduated middle
school knows the conch method.
73
00:02:50,009 --> 00:02:51,742
It's from Lord of the Flies.
74
00:02:51,744 --> 00:02:53,744
You know this'll flame out
75
00:02:53,746 --> 00:02:55,446
when you eventually snap
like a rubber band;
76
00:02:55,448 --> 00:02:56,580
being genial isn't your nature.
77
00:02:56,582 --> 00:02:58,682
That's wrong,
and, uh, appreciated.
78
00:02:58,684 --> 00:03:01,151
Since today's case
is relatively simple,
79
00:03:01,153 --> 00:03:04,221
I figured we could implement,
uh, a soft tryout?
80
00:03:04,223 --> 00:03:06,557
Transportation for
Crooning Crane Winery
81
00:03:06,559 --> 00:03:07,558
will be here very soon.
82
00:03:07,560 --> 00:03:08,926
We have a private job
83
00:03:08,928 --> 00:03:11,028
to revamp their
viticulture technology
84
00:03:11,030 --> 00:03:12,963
with selective harvesters
and optical sorters.
85
00:03:12,965 --> 00:03:14,898
Can I have the
shell? Please.
86
00:03:14,900 --> 00:03:16,700
Uh, real quick.
Wait.
87
00:03:16,702 --> 00:03:18,368
Uh, Toby and I
88
00:03:18,370 --> 00:03:20,704
forgot my model for
the sap flow sensors.
89
00:03:20,706 --> 00:03:22,706
What? The client's minutes away.
90
00:03:23,709 --> 00:03:27,511
But, uh, I'm sure
there's a good reason.
91
00:03:27,513 --> 00:03:29,646
Uh, we were awake all night
92
00:03:29,648 --> 00:03:30,714
in a wedding venue rabbit hole.
93
00:03:30,716 --> 00:03:32,749
In other words,
we spaced,
94
00:03:32,751 --> 00:03:35,152
but we'll get it and
we'll meet you at the winery.
95
00:03:36,755 --> 00:03:38,956
Thank you.
So, I need to...
96
00:03:38,958 --> 00:03:41,592
The client. I'm sorry.
97
00:03:41,594 --> 00:03:42,693
Miss Walker.
98
00:03:42,695 --> 00:03:44,161
Paige will be
with us in a minute,
99
00:03:44,163 --> 00:03:46,029
and Toby and Happy will be
joining us at the winery.
100
00:03:46,031 --> 00:03:49,032
But we provided transportation
for the whole team,
101
00:03:49,034 --> 00:03:52,803
so everyone could sample
the wines before arriving.
102
00:03:52,805 --> 00:03:54,838
Mm, adding roughly ten percent
to our overall job time.
103
00:03:54,840 --> 00:03:58,909
So, how about a ten percent
discount in our fee?
104
00:03:59,712 --> 00:04:01,278
I just need
to make a quick call.
105
00:04:01,280 --> 00:04:03,780
Of course.
106
00:04:03,782 --> 00:04:05,249
Walter, the conch?
107
00:04:06,085 --> 00:04:08,285
Yup.
108
00:04:08,287 --> 00:04:09,520
I have to talk to Paige
109
00:04:09,522 --> 00:04:11,155
for a few minutes
before you leave.
110
00:04:11,157 --> 00:04:14,658
I hear you, but the client
is already testy.
111
00:04:16,729 --> 00:04:18,428
Oh, I may have a solution.
112
00:04:18,430 --> 00:04:20,764
My bad. I hit so much...
113
00:04:21,667 --> 00:04:24,134
...traffic.
114
00:04:24,136 --> 00:04:25,769
What if I said it's
Bring Your Mom to Work Day?
115
00:04:25,771 --> 00:04:28,238
I'd say that
116
00:04:28,240 --> 00:04:29,373
it doesn't exist.
117
00:04:29,375 --> 00:04:30,641
I'd ask you where
you've been,
118
00:04:30,643 --> 00:04:32,042
but I'd just get a lie.
119
00:04:32,044 --> 00:04:33,377
So, why are you here?
120
00:04:33,379 --> 00:04:35,045
I'm just hitching a ride
to the vineyard,
121
00:04:35,047 --> 00:04:36,446
then I'm gonna get a cab
to the airport.
122
00:04:36,448 --> 00:04:38,515
Skipping town.
I expect you to disappear,
123
00:04:38,517 --> 00:04:40,684
but I can't forgive you
for doing that to Ralph.
124
00:04:40,686 --> 00:04:42,052
I'm gonna make it
up to him, honey.
125
00:04:42,054 --> 00:04:43,554
- That's why I'm here. I...
- Don't.
126
00:04:43,556 --> 00:04:46,523
I'll tell him you said good-bye.
Just leave. Okay?
127
00:04:46,525 --> 00:04:47,891
Why don't you
have a drink, kid?
128
00:04:47,893 --> 00:04:50,227
It'll take the edge off.
129
00:04:54,900 --> 00:04:58,135
As my Italian forebears
would say...
130
00:04:59,538 --> 00:05:00,704
Cabe.
131
00:05:00,706 --> 00:05:03,540
What? I give
a healthy pour.
132
00:05:03,542 --> 00:05:04,641
What was the name
133
00:05:04,643 --> 00:05:06,176
of the guy who
hated the Smurfs?
134
00:05:06,178 --> 00:05:07,311
Gargamel.
135
00:05:07,313 --> 00:05:08,645
Oh, I think he's driving
136
00:05:08,647 --> 00:05:10,314
that SUV right there.
137
00:05:10,316 --> 00:05:11,882
Look.
138
00:05:15,721 --> 00:05:18,488
Guys, we're being drugged.
139
00:05:18,490 --> 00:05:20,420
No, we're just
getting liquored up.
140
00:05:20,421 --> 00:05:20,923
Yeah.
141
00:05:23,362 --> 00:05:25,429
No, smell it.
The air, it smells sweet.
142
00:05:25,431 --> 00:05:27,264
It's kevloturane.
143
00:05:27,266 --> 00:05:28,332
It's a subtle knockout gas.
144
00:05:28,334 --> 00:05:29,967
Maybe we should all take a nap.
145
00:05:29,969 --> 00:05:32,736
W-W-We're moments away
from being unconscious.
146
00:05:32,738 --> 00:05:35,038
Here. It won't budge.
147
00:05:35,040 --> 00:05:36,807
Locked.
148
00:05:36,809 --> 00:05:37,850
I got this.
149
00:05:37,874 --> 00:05:39,010
No, no, no,
no, no, no.
150
00:05:39,011 --> 00:05:40,777
Kevloturane is flammable.
151
00:05:40,779 --> 00:05:42,279
If a bullet creates a spark,
152
00:05:42,281 --> 00:05:45,082
then the limo will explode.
153
00:05:45,084 --> 00:05:47,217
Why don't we all pop corks
of the champagne bottles
154
00:05:47,219 --> 00:05:48,452
at a single window?
155
00:05:48,454 --> 00:05:50,587
Okay.
Yes! Yes. Okay.
156
00:05:50,589 --> 00:05:52,589
Shake the bottles
to build up pressure,
157
00:05:52,591 --> 00:05:54,291
and then release the
corks at every corner
158
00:05:54,293 --> 00:05:56,660
of the windows.
Are you ready? On three.
159
00:05:56,662 --> 00:05:58,228
One...
160
00:05:58,230 --> 00:05:59,196
Two...
161
00:06:17,149 --> 00:06:18,348
Oh.
162
00:06:28,694 --> 00:06:30,027
Where the hell are we?
163
00:06:30,029 --> 00:06:32,329
Somewhere we're not
getting out of without Happy.
164
00:06:32,331 --> 00:06:35,032
Look. Card reader.
165
00:06:35,034 --> 00:06:37,401
“No fumar.”
166
00:06:37,403 --> 00:06:38,935
“Agua”.
167
00:06:38,937 --> 00:06:40,203
Spanish?
168
00:06:40,205 --> 00:06:41,938
I'm not sure that we're
in the United States.
169
00:06:41,940 --> 00:06:43,273
Look, Central
American outlets.
170
00:06:43,275 --> 00:06:44,308
Someone drugged us
171
00:06:44,310 --> 00:06:45,575
and flew us out of the country?
172
00:06:46,412 --> 00:06:48,578
They took our wallets
and our phones.
173
00:06:48,580 --> 00:06:50,480
Okay, list of Central
American countries
174
00:06:50,482 --> 00:06:52,682
with three and a half hour
flight time from Los Angeles.
175
00:06:54,887 --> 00:06:56,119
Look.
176
00:06:56,121 --> 00:06:58,221
High-end printing press...
177
00:06:58,223 --> 00:07:00,924
and recently printed sheets
178
00:07:00,926 --> 00:07:02,292
of U.S. $100 bills.
179
00:07:02,294 --> 00:07:04,394
This is a counterfeiting
operation?
180
00:07:04,396 --> 00:07:05,662
What do they want with us?
181
00:07:05,664 --> 00:07:07,864
Oh, no.
We're being set up.
182
00:07:07,866 --> 00:07:08,899
Did you have something
to do with this?
183
00:07:08,901 --> 00:07:12,169
Absolutely not...
as far as I know.
184
00:07:12,171 --> 00:07:13,770
This team gets
into a lot of trouble,
185
00:07:13,772 --> 00:07:14,871
but we never get kidnapped.
186
00:07:14,873 --> 00:07:15,906
Toby got kidnapped.
187
00:07:15,908 --> 00:07:17,407
We don't get kidnapped en masse.
188
00:07:17,409 --> 00:07:18,675
Okay.
189
00:07:18,677 --> 00:07:20,844
El Salvador, Guatemala...
190
00:07:21,680 --> 00:07:23,880
Oh, I hope it's not Norteguay.
191
00:07:23,882 --> 00:07:27,050
Well, that's just bad
as North Korea.
192
00:07:27,052 --> 00:07:28,919
And Norteguay's been rattling
their sabers at the U.S.
193
00:07:28,921 --> 00:07:30,887
ever since that last round
of sanctions.
194
00:07:30,889 --> 00:07:33,256
Threatening to kidnap
our scarediest geeks?
195
00:07:33,258 --> 00:07:35,292
But their threats
are nonspecific,
196
00:07:35,294 --> 00:07:36,660
and their dictator,
Alejandro Durante,
197
00:07:36,662 --> 00:07:38,061
he calls them
“earth-shattering.”
198
00:07:38,063 --> 00:07:40,464
Now, he's the kind of guy,
he starves his own people.
199
00:07:40,466 --> 00:07:42,599
He feeds his enemies
to his killer dogs.
200
00:07:44,169 --> 00:07:46,436
Oh, God,
I hope it's not Norteguay.
201
00:07:50,309 --> 00:07:51,708
Lucinda?
202
00:07:51,710 --> 00:07:54,277
What exactly is going on?
203
00:07:56,949 --> 00:08:01,785
On behalf of our beloved leader,
I welcome you to Norteguay.
204
00:08:05,124 --> 00:08:06,590
Oh, boy.
205
00:08:06,592 --> 00:08:10,592
♪ Scorpion 3x13 ♪
Faux Money Maux Problems
Original Air Date on January 16, 2017
206
00:08:10,616 --> 00:08:17,416
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
207
00:08:19,413 --> 00:08:21,179
You've been brought here
to rectify the damage
208
00:08:21,181 --> 00:08:24,462
Norteguay has suffered
from crippling U.S. sanctions.
209
00:08:24,463 --> 00:08:26,296
Your own guy caused that,
not us.
210
00:08:26,298 --> 00:08:28,231
My brother, President Durante,
211
00:08:28,233 --> 00:08:29,399
is not the problem.
212
00:08:29,401 --> 00:08:30,800
His mission is to reclaim
213
00:08:30,802 --> 00:08:32,168
the glory of Norteguay,
214
00:08:32,170 --> 00:08:35,038
using the same means
by which it was stolen.
215
00:08:35,040 --> 00:08:38,641
The U.S. denied you dollars,
so you're gonna make fake ones.
216
00:08:38,643 --> 00:08:40,210
You'll finish creating
half a billion
217
00:08:40,212 --> 00:08:42,379
in counterfeit American dollars.
218
00:08:43,949 --> 00:08:45,181
When you're done,
219
00:08:45,183 --> 00:08:46,216
you'll be released.
220
00:08:46,218 --> 00:08:48,051
I'm not sure
I'm buying that.
221
00:08:48,053 --> 00:08:50,387
Finish? Who's the guy
that started them?
222
00:08:51,056 --> 00:08:53,590
Wait...
Anders Dietrich.
223
00:08:53,592 --> 00:08:55,325
Swiss Professor of Criminology
224
00:08:55,327 --> 00:08:57,093
who specialized
in counterfeiting.
225
00:08:57,095 --> 00:08:58,728
He disappeared a month ago
at his office
226
00:08:58,730 --> 00:09:00,397
at the University
of Geneva.
227
00:09:00,399 --> 00:09:02,265
Probably took the same
limo ride as us.
228
00:09:02,267 --> 00:09:04,100
Where is he now?
229
00:09:04,102 --> 00:09:05,402
The professor was unable
to replicate
230
00:09:05,404 --> 00:09:07,704
the American bill's
newest innovations,
231
00:09:07,706 --> 00:09:10,373
the 3-D holographic strip
and the varnish seal.
232
00:09:10,375 --> 00:09:12,042
His memory should serve
233
00:09:12,044 --> 00:09:14,878
as a motivator not to fail
at those two tasks.
234
00:09:14,880 --> 00:09:17,480
His memory...
235
00:09:17,482 --> 00:09:18,648
We're not counterfeiters.
236
00:09:18,650 --> 00:09:20,750
According to dark site
discussions
237
00:09:20,752 --> 00:09:23,286
you expertly faked
UN ID badges
238
00:09:23,288 --> 00:09:25,755
and created an exact
3D-printed replica
239
00:09:25,757 --> 00:09:28,658
of a 2,000-year-old ceremonial
bowl from Djibouti.
240
00:09:28,660 --> 00:09:30,827
Now, if you're uncapable,
241
00:09:30,829 --> 00:09:33,396
we have bullets
with your names on them.
242
00:09:33,398 --> 00:09:34,764
Guilty as charged.
243
00:09:34,766 --> 00:09:36,232
We make 'em, we fake 'em,
244
00:09:36,234 --> 00:09:37,867
we turn 'em over to you,
you take 'em.
245
00:09:37,869 --> 00:09:39,169
That's our motto.
246
00:09:39,171 --> 00:09:41,771
Start copying and printing
the holographic strips.
247
00:09:41,773 --> 00:09:43,440
When the rest
of your team arrives,
248
00:09:43,442 --> 00:09:46,209
Dr. Curtis will balance
the biochemical dyes
249
00:09:46,211 --> 00:09:47,477
for the phosphorous varnish.
250
00:09:47,479 --> 00:09:50,613
And your engineer will configure
the plates.
251
00:09:50,615 --> 00:09:53,316
Which means they're on their way
or you haven't caught them.
252
00:09:53,318 --> 00:09:56,486
And if you haven't, good luck.
253
00:09:56,488 --> 00:09:58,321
They'll be here soon.
254
00:09:58,323 --> 00:10:02,325
So get the job done
or your non-geniuses die.
255
00:10:02,327 --> 00:10:06,496
You're not gonna kill
a U.S. federal agent,
256
00:10:06,498 --> 00:10:08,932
and Paige is the only way
these guys can function.
257
00:10:08,934 --> 00:10:10,700
And without me,
258
00:10:10,702 --> 00:10:12,135
you're going
to be printing bills
259
00:10:12,137 --> 00:10:13,870
that even a clerk at
the 7-Eleven could spot.
260
00:10:13,872 --> 00:10:17,273
You?
You're the one I kill first.
261
00:10:17,275 --> 00:10:20,110
Really? Because your phosphorous
varnish won't work.
262
00:10:20,112 --> 00:10:22,278
The U.S. government
says publicly
263
00:10:22,280 --> 00:10:23,847
that's what it uses,
but it's a red herring.
264
00:10:23,849 --> 00:10:25,582
You need hydroquinone.
265
00:10:25,584 --> 00:10:26,716
Mom.
266
00:10:26,718 --> 00:10:28,751
They seem to know what
they're talking about.
267
00:10:28,753 --> 00:10:31,354
The phosphorous
looks good at first,
268
00:10:31,356 --> 00:10:32,956
but it dries sticky.
269
00:10:32,958 --> 00:10:35,959
Uh, feel free to look up
my criminal record.
270
00:10:35,961 --> 00:10:37,961
I served ten months
for counterfeiting
271
00:10:37,963 --> 00:10:39,429
perfect copper mine deeds.
272
00:10:39,431 --> 00:10:41,564
Couldn't be prouder.
273
00:10:41,566 --> 00:10:43,032
We can try your method.
274
00:10:43,034 --> 00:10:45,602
If it fails, you die.
275
00:10:46,838 --> 00:10:48,071
We have the chemicals
in another room.
276
00:10:48,073 --> 00:10:50,340
It's a two-woman job.
277
00:10:50,342 --> 00:10:52,775
If that press
isn't running within an hour,
278
00:10:52,777 --> 00:10:55,345
I'll send someone
to encourage you to work faster.
279
00:10:56,214 --> 00:10:57,480
You two, come.
280
00:11:12,130 --> 00:11:14,631
No windows, no vents,
281
00:11:14,633 --> 00:11:17,467
and a door
we don't have a card for.
282
00:11:17,469 --> 00:11:19,068
Maybe Happy and Toby
didn't get captured,
283
00:11:19,070 --> 00:11:20,770
maybe they're looking for us.
284
00:11:20,772 --> 00:11:23,072
Maybe.
285
00:11:28,713 --> 00:11:30,380
That's puckish,
yet playful.
286
00:11:30,382 --> 00:11:32,148
Still no answer
from any of them.
287
00:11:32,150 --> 00:11:33,216
It's been three hours.
288
00:11:34,252 --> 00:11:37,086
I'm sorry,
this is a no phone zone.
289
00:11:37,088 --> 00:11:38,555
If you want to tour the winery,
290
00:11:38,557 --> 00:11:40,190
you have to leave
your phones here.
291
00:11:40,192 --> 00:11:41,391
I'm sorry.
292
00:11:41,393 --> 00:11:43,660
This one isn't used to
classy places.
293
00:11:48,333 --> 00:11:50,400
There could be a back up
on PCH.
294
00:11:50,402 --> 00:11:52,168
Cell service sucks
by the cliffs.
295
00:11:52,170 --> 00:11:53,403
You know what I think?
296
00:11:53,405 --> 00:11:54,871
I think Wally
297
00:11:54,873 --> 00:11:56,573
isn't as conch-friendly
as he thinks he is.
298
00:11:56,575 --> 00:11:58,474
I think it burns his tuchas
that we weren't prepared
299
00:11:58,476 --> 00:11:59,742
for this job today.
300
00:11:59,744 --> 00:12:01,511
He had Lucinda take him
to that winery tasting room
301
00:12:01,513 --> 00:12:02,712
by Zuma Beach.
302
00:12:02,714 --> 00:12:04,814
Petty punishments
aren't Walt's style.
303
00:12:04,816 --> 00:12:06,516
It's inefficient.
304
00:12:06,518 --> 00:12:08,218
Yeah, well, we're sitting here
like suckers.
305
00:12:08,220 --> 00:12:09,986
He's punishing us.
306
00:12:09,988 --> 00:12:11,154
You don't seem to mind
that much.
307
00:12:11,156 --> 00:12:13,756
When in Rome.
308
00:12:13,758 --> 00:12:15,058
Why don't we roam
309
00:12:15,060 --> 00:12:16,459
around the grounds,
310
00:12:16,461 --> 00:12:17,760
check it out?
311
00:12:17,762 --> 00:12:20,330
Could be a sweet spot
to tie the knot.
312
00:12:27,472 --> 00:12:29,205
Those two trays
side by side.
313
00:12:29,207 --> 00:12:32,742
Chemical bath on the left,
water bath on the right.
314
00:12:32,744 --> 00:12:34,177
You sure know a lot about this.
315
00:12:34,179 --> 00:12:37,413
Yeah, well,
you pick up a few things.
316
00:12:37,415 --> 00:12:39,549
What are you doing?
317
00:12:39,551 --> 00:12:42,485
You know, just getting
the lay of the land.
318
00:12:55,567 --> 00:12:57,734
Fantastic.
319
00:12:57,736 --> 00:12:58,935
And now, what is your name?
320
00:12:58,937 --> 00:13:01,037
Luiz.
321
00:13:01,039 --> 00:13:02,805
Luiz, could you be a sweetheart?
322
00:13:02,807 --> 00:13:05,408
In my bag that you confiscated
is my lip balm.
323
00:13:05,410 --> 00:13:06,876
I find the air
in your country very dry.
324
00:13:06,878 --> 00:13:08,077
And, you know,
325
00:13:08,079 --> 00:13:09,846
I'm used to L.A.,
kind of, ocean breeze.
326
00:13:09,848 --> 00:13:12,181
I'll get it.
327
00:13:16,154 --> 00:13:18,154
Get those towels.
328
00:13:19,958 --> 00:13:22,325
Um, since you mentioned
Los Angeles,
329
00:13:22,327 --> 00:13:23,459
why can't you stay there?
330
00:13:23,461 --> 00:13:24,494
What are you running from?
331
00:13:24,496 --> 00:13:26,896
You remember
the old Tennessee Flop?
332
00:13:26,898 --> 00:13:28,264
You worked that one
with me once.
333
00:13:28,266 --> 00:13:30,767
I don't remember
all the scams, Mom, I was nine.
334
00:13:30,769 --> 00:13:34,237
Well, the Tennessee Flop is
the reason I can't stay in L.A.
335
00:13:34,239 --> 00:13:36,039
Don't you ever tire of running?
336
00:13:36,041 --> 00:13:38,074
Does it ever occur to you
that disappearing
337
00:13:38,076 --> 00:13:39,475
will break Ralph's heart?
338
00:13:39,477 --> 00:13:41,177
Did he say that?
339
00:13:41,179 --> 00:13:42,312
He didn't have to.
340
00:13:42,314 --> 00:13:44,213
And you know what else
will break his heart?
341
00:13:44,215 --> 00:13:45,648
Is if he never sees me again.
342
00:13:45,650 --> 00:13:47,183
You're right. Okay.
343
00:13:47,185 --> 00:13:49,252
I could swear that,
when I was at that vent,
344
00:13:49,254 --> 00:13:51,087
I could hear a car
a few miles away.
345
00:13:51,089 --> 00:13:52,288
Okay, how does that help us?
346
00:13:52,290 --> 00:13:54,524
If we...
347
00:13:58,930 --> 00:14:00,129
Now get to work.
348
00:14:00,131 --> 00:14:02,365
Gracias.
349
00:14:04,269 --> 00:14:07,837
Now, we may be stuck upstairs
but Walter's just beneath us.
350
00:14:09,574 --> 00:14:11,307
There's a tree line
not that far out.
351
00:14:11,309 --> 00:14:12,809
I think I can figure out
a way out of here.
352
00:14:12,811 --> 00:14:16,479
We just need our new pal Luiz
to make a delivery.
353
00:14:16,481 --> 00:14:19,048
- Ready.
- Ready.
354
00:14:19,050 --> 00:14:20,583
Good. Okay.
355
00:14:20,585 --> 00:14:22,085
Check it out.
356
00:14:30,862 --> 00:14:33,596
Wow, our holographic strip
is indistinguishable
357
00:14:33,598 --> 00:14:35,198
from the authentic strip.
358
00:14:35,200 --> 00:14:38,167
What do we think these guys are
gonna buy with this fake money?
359
00:14:38,169 --> 00:14:39,602
Loose nuclear material.
360
00:14:39,604 --> 00:14:40,837
Chemical weapons.
361
00:14:40,839 --> 00:14:43,072
Anything that can bring
the U.S. to its knees.
362
00:14:43,074 --> 00:14:44,107
Fantastic.
363
00:14:44,109 --> 00:14:45,141
Our host is gonna expect
364
00:14:45,143 --> 00:14:46,943
this machine to be
up and running soon.
365
00:14:46,945 --> 00:14:47,910
Yeah, problem is,
366
00:14:47,912 --> 00:14:49,345
the sooner we're done
with the task,
367
00:14:49,347 --> 00:14:50,513
the sooner we're extraneous.
368
00:14:54,152 --> 00:14:57,053
Varnish sample.
369
00:14:57,055 --> 00:14:59,522
The lady said to make sure
to test both sides.
370
00:15:00,358 --> 00:15:02,191
And Lucinda said that,
if that press
371
00:15:02,193 --> 00:15:04,494
is not running in five minutes
372
00:15:04,496 --> 00:15:06,963
that I should
paint the walls red.
373
00:15:11,136 --> 00:15:13,569
I think that was a euphemism.
374
00:15:13,571 --> 00:15:16,072
Not about redecorating.
375
00:15:16,074 --> 00:15:18,441
Test both sides?
376
00:15:18,443 --> 00:15:20,376
The bills are made
of one material.
377
00:15:20,378 --> 00:15:22,478
Side is irrelevant.
378
00:15:22,480 --> 00:15:25,715
Maybe she didn't mean
both sides of the dollar.
379
00:15:28,653 --> 00:15:34,190
Maybe she meant
both sides of the tub.
380
00:15:34,192 --> 00:15:37,093
“Tree line 50 feet
out on printer side.
381
00:15:37,095 --> 00:15:38,494
Cars 3 miles away.”
382
00:15:38,496 --> 00:15:40,530
Well, that's all great and all,
383
00:15:40,532 --> 00:15:42,365
but how we gonna walk
through cinder blocks?
384
00:15:42,367 --> 00:15:43,766
Well, maybe we can
drill through it.
385
00:15:43,768 --> 00:15:46,469
We can use the spools
from the printing press.
386
00:15:46,471 --> 00:15:47,670
If we offset them a foot,
387
00:15:47,672 --> 00:15:48,971
we could use them
to drill through.
388
00:15:48,973 --> 00:15:50,540
And all our pals will hear
389
00:15:50,542 --> 00:15:52,909
is this metallic beast
churning out bills.
390
00:15:52,911 --> 00:15:54,977
Except they have a habit
of walking in unannounced.
391
00:15:54,979 --> 00:15:57,079
Well, I may have a solution
for that, too.
392
00:15:59,184 --> 00:16:01,317
But it would mean destroying
your Super Fun Guy
393
00:16:01,319 --> 00:16:04,353
utility watch.
394
00:16:04,355 --> 00:16:05,788
You call that oaky?
395
00:16:05,790 --> 00:16:07,356
How many tastes
does that make?
396
00:16:07,358 --> 00:16:09,625
They have 16 varietals,
it's not my fault I'm thorough.
397
00:16:15,300 --> 00:16:16,732
Come to the barrel shed with me?
398
00:16:16,734 --> 00:16:18,634
Yes, ma'am.
399
00:16:18,636 --> 00:16:20,503
The booze must be affecting
my receptors.
400
00:16:20,505 --> 00:16:21,938
I had no idea
you were feeling frisky.
401
00:16:21,940 --> 00:16:23,439
Hey, shut up,
you idiot.
402
00:16:23,441 --> 00:16:25,341
There's a guy in a brown jacket
who's been tailing us
403
00:16:25,343 --> 00:16:26,676
for five minutes,
maybe even longer.
404
00:16:26,678 --> 00:16:27,610
Was he holding his arm
405
00:16:27,612 --> 00:16:29,078
close to his waist?
Yeah.
406
00:16:29,080 --> 00:16:30,813
I think he's packing a gun.
You're just telling me now?
407
00:16:30,815 --> 00:16:32,482
Well, you wouldn't shut up
about the sturdiness
408
00:16:32,484 --> 00:16:33,616
of the Pinot noir.
409
00:16:33,618 --> 00:16:35,184
Okay, well,
Walter's not punishing us.
410
00:16:35,186 --> 00:16:37,720
The guys must be in trouble and
we're goofing off drinking wine.
411
00:16:37,722 --> 00:16:39,989
- What's this about “we”?
- Don't move.
412
00:16:39,991 --> 00:16:41,724
You're coming with me.
413
00:16:41,726 --> 00:16:44,193
We're gonna be joining
the rest of your team.
414
00:16:44,195 --> 00:16:45,528
Duck!
415
00:16:54,138 --> 00:16:56,305
Truck, truck, truck!
416
00:16:56,307 --> 00:16:59,542
You drive! I'm pickled!
417
00:17:08,920 --> 00:17:10,253
Shut up.
418
00:17:23,701 --> 00:17:26,135
Tell your boss
it's up and running.
419
00:17:26,137 --> 00:17:27,503
Shouldn't be more
than a couple of hours
420
00:17:27,505 --> 00:17:30,273
and those pallets
will be full.
421
00:17:45,924 --> 00:17:50,560
Gotcha.
422
00:17:50,562 --> 00:17:51,861
Okay, the red is the wire
423
00:17:51,863 --> 00:17:53,863
to the hard drive.
Sly, your watch?
424
00:17:53,865 --> 00:17:56,465
And you can expect
a hard drive like this
425
00:17:56,467 --> 00:17:57,767
to keep records for a month.
426
00:17:57,769 --> 00:18:00,703
12:35, 2:52, 5:01.
427
00:18:00,705 --> 00:18:03,839
So the reader registers an entry
every two hours.
428
00:18:03,841 --> 00:18:05,508
That's when the guards
make their rounds.
429
00:18:05,510 --> 00:18:06,776
That gives us
an hour and 59 minutes
430
00:18:06,778 --> 00:18:07,810
to get through the wall,
431
00:18:07,812 --> 00:18:09,845
get help, and come back
before they return.
432
00:18:09,847 --> 00:18:11,280
If we're late,
they kill Veronica and Paige.
433
00:18:11,282 --> 00:18:13,149
Then we better do this right.
434
00:18:13,785 --> 00:18:15,952
All right.
435
00:18:19,591 --> 00:18:21,223
All right, ready?
Yeah.
436
00:18:23,928 --> 00:18:26,429
Looks like it's working!
437
00:18:29,267 --> 00:18:30,800
They're drilling
through the wall.
438
00:18:30,802 --> 00:18:31,801
It's faint,
439
00:18:31,803 --> 00:18:33,536
but I'd know
that sound anywhere.
440
00:18:33,538 --> 00:18:34,837
Don't even want to ask why.
441
00:18:37,275 --> 00:18:39,141
There's a chance all this dust
442
00:18:39,143 --> 00:18:40,610
might clog the press.
443
00:18:40,612 --> 00:18:42,278
If it shuts down,
it'll alert the guards
444
00:18:42,280 --> 00:18:43,479
that something's off.
445
00:18:43,481 --> 00:18:44,747
We have to leave it on.
446
00:18:44,749 --> 00:18:46,882
If we stop it,
the guards will eventually come.
447
00:18:46,884 --> 00:18:49,518
Fellas, I think I see
some daylight.
448
00:19:17,248 --> 00:19:18,381
Oh!
449
00:19:23,554 --> 00:19:25,354
They made it!
450
00:19:25,356 --> 00:19:27,089
We need to move fast.
451
00:19:27,091 --> 00:19:29,291
Only 81 minutes
until the guard checks in.
452
00:19:31,162 --> 00:19:33,295
Anyone else hear dogs?
453
00:19:37,402 --> 00:19:40,803
Doesn't this dictator feed
people to his hungry dogs?
454
00:19:40,805 --> 00:19:42,638
They don't sound too far off.
Run like hell!
455
00:19:55,966 --> 00:19:57,732
Still behind us.
456
00:19:59,469 --> 00:20:00,568
Ah, and we have no weapon!
457
00:20:00,570 --> 00:20:02,370
I do have liquid courage.
458
00:20:02,372 --> 00:20:04,339
What are you doing?
No time to explain.
459
00:20:04,341 --> 00:20:07,208
Keep her steady.
460
00:20:22,492 --> 00:20:25,960
Happy, I saw a pack of smokes
and a lighter up there,
461
00:20:25,962 --> 00:20:27,662
I need a flame.
462
00:20:46,950 --> 00:20:48,516
Okay.
463
00:20:48,518 --> 00:20:50,084
That sobered me up.
464
00:20:54,324 --> 00:20:56,190
Stop!
465
00:20:56,192 --> 00:20:57,725
We're never gonna outrun them.
466
00:20:57,727 --> 00:20:58,993
Let's get up in these trees!
467
00:20:58,995 --> 00:21:00,261
How did we not know
468
00:21:00,263 --> 00:21:01,329
about Cujo and Co.?
469
00:21:01,331 --> 00:21:03,131
Well, the Norteguayans
must let the dogs
470
00:21:03,133 --> 00:21:05,199
roam around the
perimeter freely.
471
00:21:05,201 --> 00:21:06,334
Veronica and Paige
never saw them.
472
00:21:06,336 --> 00:21:07,569
And the barking
isn't a problem?
473
00:21:07,571 --> 00:21:09,637
Noise from the printing press
will cover it.
474
00:21:09,639 --> 00:21:11,005
Besides,
475
00:21:11,007 --> 00:21:12,574
if they knew we'd have escaped,
476
00:21:12,576 --> 00:21:14,943
we would have heard gunshots
already.
477
00:21:14,945 --> 00:21:16,811
Well, we can't just stay
in a tree forever.
478
00:21:16,813 --> 00:21:19,981
What we need is something to
knock the dogs off of our scent.
479
00:21:20,817 --> 00:21:22,650
What about cayenne pepper?
480
00:21:22,652 --> 00:21:24,719
Should be more than enough.
481
00:21:24,721 --> 00:21:26,287
Rub it on the tree.
You know,
482
00:21:26,289 --> 00:21:27,388
it's this kind of ingenuity
483
00:21:27,390 --> 00:21:28,590
that makes you
such a valuable team member.
484
00:21:28,592 --> 00:21:29,991
Shut up and just
rub that all over
485
00:21:29,993 --> 00:21:31,225
and get up that tree.
Yeah.
486
00:21:31,227 --> 00:21:32,293
Okay.
Let's go.
487
00:21:32,295 --> 00:21:34,295
The tree...
488
00:21:34,297 --> 00:21:35,863
Hurry up, I can see the dogs!
489
00:21:35,865 --> 00:21:36,831
Come on!
490
00:21:40,770 --> 00:21:42,704
How did you learn
how to do all this?
491
00:21:42,706 --> 00:21:44,739
Remember when I worked
at a graphic design firm
492
00:21:44,741 --> 00:21:45,907
when you were 12?
Mm-hmm.
493
00:21:45,909 --> 00:21:48,443
Well, it was less
graphic design firm,
494
00:21:48,445 --> 00:21:50,478
and more fake
bond scheme.
495
00:21:50,480 --> 00:21:52,680
Unbelievable.
496
00:21:52,682 --> 00:21:54,816
Do you hear that?
497
00:21:54,818 --> 00:21:56,217
I don't hear
anything.
498
00:21:56,219 --> 00:21:57,318
Exactly.
499
00:21:57,320 --> 00:21:58,886
The printing press
stopped running.
500
00:21:59,823 --> 00:22:01,856
If it's off
for more than a few minutes,
501
00:22:01,858 --> 00:22:03,958
Lucinda and the guards will go
to see what's going on
502
00:22:03,960 --> 00:22:07,362
and see that the others escaped.
503
00:22:07,364 --> 00:22:08,696
They couldn't rig
that printing press
504
00:22:08,698 --> 00:22:10,264
to keep running
for longer than that?
505
00:22:10,266 --> 00:22:12,634
I mean, some
geniuses they are!
506
00:22:12,636 --> 00:22:13,835
Okay, I'm sure
whatever they did
507
00:22:13,837 --> 00:22:16,237
was the best option
available in the moment.
508
00:22:16,239 --> 00:22:18,640
Well, the moment we're in is
that your friends just ran off
509
00:22:18,642 --> 00:22:19,874
and left us here to die!
510
00:22:19,876 --> 00:22:23,444
Them escaping to the tree line
was your idea!
511
00:22:23,446 --> 00:22:24,445
I gave them an option!
512
00:22:24,447 --> 00:22:25,880
They decided
they could pull it off--
513
00:22:25,882 --> 00:22:27,515
which, clearly, they can't!
514
00:22:27,517 --> 00:22:28,616
I was just trying
to help!
515
00:22:28,618 --> 00:22:30,118
That's all I've ever done!
516
00:22:30,120 --> 00:22:32,053
All you've ever done?
Are you kidding me?
517
00:22:32,055 --> 00:22:33,955
Did you help
me and Dad
518
00:22:33,957 --> 00:22:36,057
every time you disappeared
to run some con?
519
00:22:36,059 --> 00:22:37,692
Every time you got arrested
in front of me?
520
00:22:37,694 --> 00:22:40,528
Every time you left us
on our own?
521
00:22:40,530 --> 00:22:41,763
You have never
522
00:22:41,765 --> 00:22:43,464
helped me, ever!
You have only hurt me,
523
00:22:43,466 --> 00:22:44,799
over and over.
524
00:22:44,801 --> 00:22:47,301
I swear, I can't believe
I let you back into my life!
525
00:22:50,106 --> 00:22:51,673
Paige...
What?!
526
00:22:51,675 --> 00:22:53,574
Pai--
527
00:22:53,576 --> 00:22:55,109
Mom?
Oh.
528
00:22:55,111 --> 00:22:56,711
Mom?
529
00:22:56,713 --> 00:22:58,212
Mom?
530
00:22:58,214 --> 00:22:59,180
I can't breathe.
531
00:22:59,182 --> 00:23:00,381
Oh.
532
00:23:00,383 --> 00:23:02,917
Get down here!
We need some help!
533
00:23:02,919 --> 00:23:04,252
Oh, Pai-- oh!
534
00:23:05,955 --> 00:23:07,588
Oh, my God! Mom!
535
00:23:07,590 --> 00:23:09,157
Please!
536
00:23:10,226 --> 00:23:11,359
What's going on in here?
537
00:23:11,361 --> 00:23:13,728
It just happened!
Her heart.
538
00:23:15,765 --> 00:23:17,231
Please!
539
00:23:25,341 --> 00:23:26,708
Yeah,
540
00:23:26,710 --> 00:23:28,009
he's alive, but
he's gonna be out for a while.
541
00:23:28,011 --> 00:23:29,677
I bet you these zip ties
were for us.
542
00:23:32,615 --> 00:23:35,149
Lucky they're
“one size fits all.”
543
00:23:37,754 --> 00:23:39,087
What are you doin'?
544
00:23:39,089 --> 00:23:41,089
Looking for anything
that'll give us some insight
545
00:23:41,091 --> 00:23:43,291
into what this guy is up to.
546
00:23:43,293 --> 00:23:45,960
Like this key fob,
for instance.
547
00:23:45,962 --> 00:23:47,361
What it's for,
548
00:23:47,363 --> 00:23:48,996
I have no idea.
That might be our only chance
549
00:23:48,998 --> 00:23:50,631
to find the guys; we got
to hack it and fast!
550
00:23:50,633 --> 00:23:52,667
To the Genius Lair!
551
00:23:52,669 --> 00:23:54,502
It's better than saying,
“To the dirty garage.”
552
00:23:54,504 --> 00:23:56,204
Just move it.
553
00:23:57,907 --> 00:23:59,774
Ow!
554
00:24:01,544 --> 00:24:02,677
Hurry up!
555
00:24:12,722 --> 00:24:15,189
She needs a doctor,
not aspirin!
556
00:24:18,495 --> 00:24:20,795
She's going nowhere.
557
00:24:20,797 --> 00:24:21,996
If she's having
a cardiac episode,
558
00:24:21,998 --> 00:24:23,998
aspirin will thin her blood.
559
00:24:24,000 --> 00:24:25,500
I have a bad heart.
560
00:24:25,502 --> 00:24:28,169
It's been that way
since I was little.
561
00:24:28,171 --> 00:24:30,304
Just don't die
before finishing the job.
562
00:24:32,242 --> 00:24:33,908
Martin should have
checked in by now.
563
00:24:33,910 --> 00:24:35,676
Try him again.
564
00:24:46,756 --> 00:24:47,955
I can't believe you.
565
00:24:47,957 --> 00:24:50,825
You are out of your mind.
Standard Illinois Waltz.
566
00:24:50,827 --> 00:24:54,128
You slipped into character
just like it was an old shoe.
567
00:24:54,130 --> 00:24:55,897
I wasn't in character,
I thought you were dying!
568
00:24:55,899 --> 00:24:57,398
And if you were trying
to buy us more time,
569
00:24:57,400 --> 00:24:58,900
that only got us
a few extra minutes, at most.
570
00:24:58,902 --> 00:25:00,868
I got us more
than time.
571
00:25:00,870 --> 00:25:04,739
Luiz's card key to all the rooms
in the compound.
572
00:25:17,053 --> 00:25:19,120
They're not leaving.
573
00:25:21,791 --> 00:25:25,393
Then we make it unpleasant
for them to stay.
574
00:25:25,395 --> 00:25:27,361
What are you doing?
575
00:25:27,363 --> 00:25:29,297
I'm making a dog whistle.
576
00:25:29,299 --> 00:25:31,232
Actually, we're making
the dog whistle.
577
00:25:31,234 --> 00:25:32,366
I know all of us
578
00:25:32,368 --> 00:25:33,668
have our own roles
579
00:25:33,670 --> 00:25:35,603
and I shouldn't minimize
each other's contributions.
580
00:25:35,605 --> 00:25:37,805
Just shut up and tell
us what we need to do.
581
00:25:37,807 --> 00:25:39,240
Okay, get some of the tree sap
from behind you
582
00:25:39,242 --> 00:25:40,608
and put it
on your fingers
583
00:25:40,610 --> 00:25:42,577
and then send it my way.
584
00:25:44,347 --> 00:25:46,013
You're reducing the air opening
585
00:25:46,015 --> 00:25:48,416
to create a high frequency.
586
00:25:48,418 --> 00:25:50,251
Exactly. And if I can
distribute it evenly,
587
00:25:50,253 --> 00:25:51,819
then I should be able
to get a whistle
588
00:25:51,821 --> 00:25:53,454
at above 16,000 hertz.
589
00:25:53,456 --> 00:25:55,089
Okay, that
should do it.
590
00:26:02,198 --> 00:26:03,764
Keep going,
it's working.
591
00:26:08,471 --> 00:26:10,671
Hasta luego, fleabags!
592
00:26:10,673 --> 00:26:12,373
They won't
be a problem anymore.
593
00:26:12,375 --> 00:26:13,474
With all that cayenne,
594
00:26:13,476 --> 00:26:14,976
there's no way
to get our scent back now.
595
00:26:14,978 --> 00:26:16,143
Then let's move.
596
00:26:23,386 --> 00:26:25,019
I saw more guards
597
00:26:25,021 --> 00:26:27,154
on the way to the bathroom
at Perryville Prison.
598
00:26:27,156 --> 00:26:28,623
Yeah, that's
a good thing.
599
00:26:28,625 --> 00:26:30,691
I know. Strange.
600
00:26:32,562 --> 00:26:34,095
Speaking of strange,
601
00:26:34,097 --> 00:26:36,030
you had no idea that my
argument with you was a con,
602
00:26:36,032 --> 00:26:37,632
and you said some
pretty hurtful things.
603
00:26:37,634 --> 00:26:39,000
Yeah, well, I meant every word.
And you could've told me
604
00:26:39,002 --> 00:26:40,768
you were gonna
fake a heart attack.
605
00:26:40,770 --> 00:26:44,305
What is the first rule
of the con artist?
606
00:26:44,307 --> 00:26:47,808
Believe the lie.
607
00:26:47,810 --> 00:26:50,244
If Lucinda hadn't believed that
you were worried about me,
608
00:26:50,246 --> 00:26:51,846
she would have seen
through the whole thing,
609
00:26:51,848 --> 00:26:54,382
so I insulted
your friends,
610
00:26:54,384 --> 00:26:57,685
got you all riled up, and
then grabbed my chest.
611
00:26:57,687 --> 00:27:00,354
And you were worried
for me, weren't you?
612
00:27:00,356 --> 00:27:02,790
I'm not talking
about this right now.
613
00:27:02,792 --> 00:27:04,558
You were worried.
614
00:27:06,462 --> 00:27:08,296
The door is just ahead.
615
00:27:08,298 --> 00:27:10,598
We slip in, turn
the printer on,
616
00:27:10,600 --> 00:27:13,200
nice and easy.
617
00:27:20,610 --> 00:27:23,244
You made a very quick recovery.
618
00:27:23,246 --> 00:27:24,912
Oh, no, my
chest hurts.
619
00:27:24,914 --> 00:27:26,213
Not gonna work, Mom.
620
00:27:26,215 --> 00:27:28,249
Okay.
621
00:27:29,085 --> 00:27:31,118
Wait a minute.
622
00:27:33,256 --> 00:27:35,489
Huh?
623
00:27:35,491 --> 00:27:37,425
What the hell?
624
00:27:39,195 --> 00:27:40,328
Where are we?
625
00:27:40,330 --> 00:27:41,562
You're in my
way, jackasses!
626
00:27:46,369 --> 00:27:48,269
USA!
627
00:27:49,772 --> 00:27:52,006
So the good news is:
we never left home.
628
00:27:52,008 --> 00:27:54,175
The bad news is:
629
00:27:54,177 --> 00:27:56,944
we have no idea
what's really going on.
630
00:28:06,440 --> 00:28:07,606
When we were
unconscious,
631
00:28:07,608 --> 00:28:09,574
they even reprogrammed
my watch
632
00:28:09,576 --> 00:28:11,710
to make us think that
we flew for four hours,
633
00:28:11,712 --> 00:28:13,879
when they only drove us for one.
Why would they do all that?
634
00:28:13,881 --> 00:28:16,181
Psych ops.
A team that believes
635
00:28:16,183 --> 00:28:17,749
it's being held
in a foreign dictatorship
636
00:28:17,751 --> 00:28:20,085
complies with captors' demands
faster
637
00:28:20,087 --> 00:28:22,053
than one that thinks
it's on home turf
638
00:28:22,055 --> 00:28:23,321
where it can be rescued.
639
00:28:23,323 --> 00:28:24,556
But the Norteguayans
wouldn't be here
640
00:28:24,558 --> 00:28:25,991
unless they were planning
something much bigger
641
00:28:25,993 --> 00:28:28,560
than simple black market
arms purchases.
642
00:28:28,562 --> 00:28:30,662
You got any idea
what that could be?
643
00:28:30,664 --> 00:28:32,330
No. But right now,
644
00:28:32,332 --> 00:28:34,466
Paige and Veronica
are our first priority.
645
00:28:34,468 --> 00:28:36,968
Homeland Agent
Cabe Gallo,
646
00:28:36,970 --> 00:28:38,503
got an emergency,
647
00:28:38,505 --> 00:28:40,238
need a secure landline.
Hold on, chief,
648
00:28:40,240 --> 00:28:41,406
you can't come in here
649
00:28:41,408 --> 00:28:42,440
and just start
runnin' through my joint,
650
00:28:42,442 --> 00:28:43,508
especially when
651
00:28:43,510 --> 00:28:44,643
I don't see
no badge.
652
00:28:44,645 --> 00:28:47,078
You Corps?
Yeah.
653
00:28:47,080 --> 00:28:50,482
So you probably went into
Pendleton, what, early '70s?
654
00:28:50,484 --> 00:28:52,384
May have had
Drill Instructor Todd?
655
00:28:52,386 --> 00:28:54,719
DI Barrios.
656
00:28:54,721 --> 00:28:55,787
Yeah, he was no picnic, either.
657
00:28:55,789 --> 00:28:57,923
I ate the same slop
off a shingle you did,
658
00:28:57,925 --> 00:28:59,791
mopped the same
barracks.
659
00:28:59,793 --> 00:29:02,827
From one Devil Dog to another,
I need your phone.
660
00:29:04,298 --> 00:29:05,997
There's an office in the back.
661
00:29:08,535 --> 00:29:11,069
Hi. I was not
in the Marine Corps,
662
00:29:11,071 --> 00:29:13,238
but I was in student council.
663
00:29:13,240 --> 00:29:15,774
So, do you have a cell phone
I could borrow?
664
00:29:18,211 --> 00:29:20,345
This is pointless.
665
00:29:20,347 --> 00:29:23,448
This is the only shot we have
at finding the guys.
666
00:29:23,450 --> 00:29:25,250
I just have to
get past the encryption.
667
00:29:27,921 --> 00:29:29,454
Simi Valley?
668
00:29:30,390 --> 00:29:32,090
- Who is this?
- Where are you guys?
669
00:29:32,092 --> 00:29:34,059
We've been trying
to call your cell phones.
670
00:29:34,061 --> 00:29:35,093
Our cell phones are
at Crooning Crane's
671
00:29:35,095 --> 00:29:36,227
no phone zone.
Where are you guys?
672
00:29:36,229 --> 00:29:37,329
Well, we thought
673
00:29:37,331 --> 00:29:39,197
we were kidnapped to
a secret government compound
674
00:29:39,199 --> 00:29:41,900
in Norteguay, but it turns out
it was just Simi Valley.
675
00:29:41,902 --> 00:29:43,268
Yeah, well, that makes sense.
676
00:29:43,270 --> 00:29:44,569
We got out,
except Veronica and Paige,
677
00:29:44,571 --> 00:29:45,604
who are still back there.
678
00:29:45,606 --> 00:29:47,672
Cabe's calling Homeland
for backup.
679
00:29:47,674 --> 00:29:48,840
Well, whoever came after
you guys
680
00:29:48,842 --> 00:29:50,508
sent someone after us, too.
681
00:29:50,510 --> 00:29:52,577
We got a key fob off the guy
682
00:29:52,579 --> 00:29:54,279
and we're using Sly's scanner
to crack it,
683
00:29:54,281 --> 00:29:55,580
but it's encrypted.
684
00:29:55,582 --> 00:29:56,648
Okay, uh, keep at it.
685
00:29:56,650 --> 00:29:58,283
Pursue whatever avenue
you think is best.
686
00:29:58,285 --> 00:30:00,952
I trust your judgment
implicitly.
687
00:30:00,954 --> 00:30:02,654
You're getting real weird, Walt.
688
00:30:05,359 --> 00:30:06,691
What's wrong?
689
00:30:06,693 --> 00:30:09,861
Homeland said
to take a beat.
690
00:30:09,863 --> 00:30:11,262
What? Why?
691
00:30:11,264 --> 00:30:12,931
Turns out Lucinda Durante
isn't just
692
00:30:12,933 --> 00:30:14,432
the sister of Dictator Durante.
693
00:30:14,434 --> 00:30:15,867
As of four months ago,
694
00:30:15,869 --> 00:30:18,536
she's also Norteguay's
ambassador to the U.S.
695
00:30:18,538 --> 00:30:21,006
Giving her diplomatic immunity.
696
00:30:21,008 --> 00:30:22,807
Tensions are high
between our nations.
697
00:30:22,809 --> 00:30:25,644
Any incident could set off
a very dangerous chain reaction.
698
00:30:25,646 --> 00:30:26,745
We can't just cuff her
699
00:30:26,747 --> 00:30:28,246
and take her
to county.
700
00:30:28,248 --> 00:30:29,781
Homeland's on the case,
701
00:30:29,783 --> 00:30:31,449
and they're making sure
to cross every “T”
702
00:30:31,451 --> 00:30:32,617
and dot every “I.”
703
00:30:32,619 --> 00:30:33,785
And that's gonna take a while.
704
00:30:33,787 --> 00:30:35,453
We don't have a while.
We need to go now.
705
00:30:36,323 --> 00:30:38,323
Hey, buddy.
706
00:30:38,325 --> 00:30:39,891
Any chance you could help?
707
00:30:39,893 --> 00:30:41,693
Gray pickup, outside.
708
00:30:43,897 --> 00:30:46,064
Oh, I'm gonna need
to borrow your cell.
709
00:30:48,468 --> 00:30:50,568
Don't take this the wrong way,
710
00:30:50,570 --> 00:30:53,371
but a saloon like this
has got to have protection.
711
00:31:00,213 --> 00:31:02,480
Semper fi.
712
00:31:05,652 --> 00:31:07,085
Come on, faster!
713
00:31:07,087 --> 00:31:08,219
Nothing left behind!
714
00:31:08,221 --> 00:31:09,421
Where are
your friends?
715
00:31:09,423 --> 00:31:10,355
I don't know.
716
00:31:11,758 --> 00:31:13,158
Where did they go?
717
00:31:19,800 --> 00:31:22,033
Go, go, go, go, go!
718
00:31:31,845 --> 00:31:33,445
Stay down! Stay down!
719
00:31:41,788 --> 00:31:43,388
They shot the tires.
720
00:31:43,390 --> 00:31:45,490
I'll go see
if I can find some wheels!
721
00:31:46,460 --> 00:31:47,625
You okay?
722
00:31:47,627 --> 00:31:49,194
Yeah. We're all right.
723
00:31:49,196 --> 00:31:50,595
I'm glad you guys made it.
724
00:31:50,597 --> 00:31:52,063
Well, not quick enough.
If we don't stop Lucinda,
725
00:31:52,065 --> 00:31:53,531
she's gonna get
out of the country
726
00:31:53,533 --> 00:31:55,166
with $500 million in supernotes.
727
00:31:55,168 --> 00:31:56,534
Why would she flee
her own country?
728
00:31:56,536 --> 00:31:57,836
Yeah. About that.
729
00:31:57,838 --> 00:31:58,837
We're in Simi Valley.
730
00:32:00,073 --> 00:32:01,306
That woman is a genius.
731
00:32:01,308 --> 00:32:04,209
She pulled off
the Punxsutawney Peek-a-boo.
732
00:32:04,211 --> 00:32:05,577
You're impressed.
733
00:32:05,579 --> 00:32:07,679
Did Tchaikovsky
get mad at Brahms?
734
00:32:07,681 --> 00:32:08,880
Yes, actually.
735
00:32:10,079 --> 00:32:11,679
Guys, we have
Veronica and Paige.
736
00:32:11,681 --> 00:32:13,481
What about you?
We cracked the key fob.
737
00:32:13,483 --> 00:32:14,649
They're not leaving the country.
738
00:32:14,651 --> 00:32:17,318
The fake compound
was here for a reason.
739
00:32:17,320 --> 00:32:20,488
The fob opens a door
at 9891 Madera Road.
740
00:32:20,490 --> 00:32:22,423
That must be
where Lucinda is heading.
741
00:32:22,425 --> 00:32:24,892
Yeah, well. We don't have
any way to get there.
742
00:32:24,894 --> 00:32:27,461
Yes, we do.
743
00:32:27,463 --> 00:32:28,930
In style.
744
00:32:29,933 --> 00:32:31,132
Get in.
745
00:32:32,001 --> 00:32:34,735
Okay. But this time,
746
00:32:34,737 --> 00:32:36,270
we have to go with the windows
747
00:32:36,272 --> 00:32:37,772
rolled down the entire way.
748
00:32:37,774 --> 00:32:38,779
Windows down?
749
00:32:38,803 --> 00:32:40,676
Cabe's been eating
that jerky again.
750
00:32:40,677 --> 00:32:42,476
Oh.
751
00:32:42,478 --> 00:32:45,479
Veronica's bag, Sly's phone.
752
00:32:45,481 --> 00:32:46,681
They must've left it
here before.
753
00:32:46,683 --> 00:32:48,082
Here.
754
00:32:48,084 --> 00:32:49,784
So,
755
00:32:49,786 --> 00:32:52,320
based on all the gun-pointing
and rope-tying,
756
00:32:52,322 --> 00:32:54,689
I assume they figured out
that we'd gone, hmm?
757
00:32:54,691 --> 00:32:57,325
Got hairy but we stayed cool.
758
00:32:57,327 --> 00:32:59,160
That's right.
759
00:32:59,162 --> 00:33:01,028
You're welcome, by the way.
760
00:33:01,030 --> 00:33:02,196
Excuse me?
761
00:33:02,198 --> 00:33:03,898
Oh, well, today
we got kidnapped,
762
00:33:03,900 --> 00:33:05,199
locked in a room
763
00:33:05,201 --> 00:33:07,335
with toxic chemicals, shot at.
764
00:33:07,337 --> 00:33:09,370
But you handled
yourself like a champ.
765
00:33:11,074 --> 00:33:13,074
I mean, yes. I threw
you in the deep end
766
00:33:13,076 --> 00:33:14,208
when you were a child,
767
00:33:14,210 --> 00:33:17,278
but you learned how
to swim on your own.
768
00:33:17,280 --> 00:33:19,480
You're turning abandonment
into a recipe
769
00:33:19,482 --> 00:33:21,549
for successful parenting.
770
00:33:21,551 --> 00:33:24,251
You can't argue with success.
771
00:33:29,025 --> 00:33:30,257
We're here!
772
00:33:31,094 --> 00:33:34,328
This is just
a regular warehouse.
773
00:33:34,330 --> 00:33:37,465
Which means there's something
very irregular inside.
774
00:33:37,467 --> 00:33:39,800
If the Norteguayans were
here, they're long gone now.
775
00:33:39,802 --> 00:33:41,902
They were definitely here.
776
00:33:41,904 --> 00:33:43,304
The biometric reader
777
00:33:43,306 --> 00:33:44,338
has been disabled.
778
00:33:44,340 --> 00:33:45,906
And... a little bit ajar.
779
00:33:47,243 --> 00:33:48,609
Cabe.
780
00:33:52,715 --> 00:33:55,282
They disabled
those cameras, too.
781
00:33:58,554 --> 00:34:01,655
Toby, Happy,
are you seeing this?
782
00:34:01,657 --> 00:34:04,091
Yeah.
Best guess is the warehouse
783
00:34:04,093 --> 00:34:05,593
is largely automated,
784
00:34:05,595 --> 00:34:07,528
and Lucinda paid off
any minimal human security
785
00:34:07,530 --> 00:34:09,063
to not be there today.
786
00:34:10,566 --> 00:34:12,433
Toby, is there any chance
you can transmit
787
00:34:12,435 --> 00:34:14,802
the key fob's code to my phone?
788
00:34:14,804 --> 00:34:16,103
Uh, sending now.
789
00:34:17,640 --> 00:34:19,707
Great.
790
00:34:25,748 --> 00:34:27,081
Holy stack of greenbacks.
791
00:34:27,083 --> 00:34:28,282
This must be
792
00:34:28,284 --> 00:34:29,950
a federal way station.
793
00:34:29,952 --> 00:34:31,786
What's a way station?
794
00:34:31,788 --> 00:34:34,155
Hidden Treasury locations
across the country
795
00:34:34,157 --> 00:34:35,823
where they store cash
796
00:34:35,825 --> 00:34:37,058
before distributing it to banks.
797
00:34:37,060 --> 00:34:38,626
Why would the Norteguayans need
798
00:34:38,628 --> 00:34:40,194
to print all those fake bills
799
00:34:40,196 --> 00:34:41,429
if they could
just rob this place?
800
00:34:41,431 --> 00:34:42,430
'Cause they didn't want
801
00:34:42,432 --> 00:34:43,798
to steal the money.
802
00:34:43,800 --> 00:34:45,166
They wanted to leave the money.
803
00:34:45,168 --> 00:34:47,268
The counterfeit cash
is hidden here
804
00:34:47,270 --> 00:34:48,936
amongst the real currency.
805
00:34:48,938 --> 00:34:51,138
Lucinda said the U.S.
brought Norteguay to its knees
806
00:34:51,140 --> 00:34:52,506
via sanctions.
807
00:34:52,508 --> 00:34:54,608
Now they want
to hurt our economy.
808
00:34:54,610 --> 00:34:56,077
By mixing a huge amount
809
00:34:56,079 --> 00:34:58,779
of fake cash in with the real,
the dollar will devalue.
810
00:34:58,781 --> 00:35:01,382
Once the public finds out about
indistinguishable counterfeits,
811
00:35:01,384 --> 00:35:02,950
bank runs will begin
812
00:35:02,952 --> 00:35:05,653
as people start to fear
that their cash is worthless.
813
00:35:05,655 --> 00:35:06,887
It'll spread globally,
814
00:35:06,889 --> 00:35:08,155
it'll crash the world economy.
815
00:35:08,157 --> 00:35:09,590
Most devastating way
to poison someone
816
00:35:09,592 --> 00:35:11,959
is to inject them
right in the heart.
817
00:35:11,961 --> 00:35:14,962
That way station is the heart
of cash disbursement.
818
00:35:14,964 --> 00:35:17,932
Homeland can quarantine the
warehouse, destroy the bills,
819
00:35:17,934 --> 00:35:19,700
reprint the original allotment.
820
00:35:19,702 --> 00:35:21,936
None of the bogus bills
hit circulation.
821
00:35:21,938 --> 00:35:22,970
Good work, team.
822
00:35:22,972 --> 00:35:25,139
Yeah. Or as I would say,
good teamwork.
823
00:35:26,876 --> 00:35:28,943
Hey, hey, hey.
824
00:35:33,382 --> 00:35:34,748
It's Lucinda.
825
00:35:34,750 --> 00:35:37,051
They must've lain in wait
to see if we followed her.
826
00:35:37,053 --> 00:35:38,786
And now they're flooding
the ventilation system
827
00:35:38,788 --> 00:35:40,921
with that gas from the limo.
828
00:35:42,725 --> 00:35:44,358
Both tanks. Fully opened.
829
00:35:48,531 --> 00:35:49,630
It's worse than this morning.
830
00:35:50,800 --> 00:35:52,133
Well, it's an increased
concentration.
831
00:35:52,135 --> 00:35:53,701
This time, they're not just
trying to knock us out,
832
00:35:53,703 --> 00:35:54,702
they're trying to kill us.
833
00:36:11,252 --> 00:36:13,027
We can't break it open.
834
00:36:13,029 --> 00:36:14,261
It's a solid steel door,
835
00:36:14,263 --> 00:36:16,030
so we're not gonna be able
to shoot our way out.
836
00:36:16,032 --> 00:36:17,031
Toby, Happy, any update?
837
00:36:17,033 --> 00:36:18,199
We're trying to open them,
838
00:36:18,201 --> 00:36:19,433
but it's gonna take too long.
839
00:36:19,435 --> 00:36:21,869
Can you guys close
the vents manually?
840
00:36:21,871 --> 00:36:24,071
No. Not from down here.
841
00:36:24,073 --> 00:36:25,473
Walt,
this increased concentration
842
00:36:25,475 --> 00:36:27,575
of kevloturane means
you're gonna skip loopy
843
00:36:27,577 --> 00:36:29,710
and go straight
to pulmonary hemorrhage.
844
00:36:29,712 --> 00:36:32,079
The tissue in your lungs
will bleed out, and you will
845
00:36:32,081 --> 00:36:33,280
drown in your own blood.
846
00:36:33,282 --> 00:36:35,282
With the volume
of this warehouse,
847
00:36:35,284 --> 00:36:37,318
we have approximately
four minutes until suffocation.
848
00:36:37,320 --> 00:36:39,587
Uh, any chance
these sprinklers go off?
849
00:36:39,589 --> 00:36:41,188
Gas isn't as dense as smoke.
850
00:36:41,190 --> 00:36:42,256
It won't set off the alarm.
851
00:36:42,258 --> 00:36:43,557
That's it. Fire.
852
00:36:43,559 --> 00:36:45,092
Kevloturane is flammable.
853
00:36:45,094 --> 00:36:46,327
We can burn off the gas.
854
00:36:46,329 --> 00:36:47,828
I have some matches.
855
00:36:47,830 --> 00:36:49,530
In the limo, you said
a single spark
856
00:36:49,532 --> 00:36:51,365
could cause an explosion.
857
00:36:51,367 --> 00:36:53,367
Yeah. That's what we want.
Are we all in agreement?
858
00:36:55,371 --> 00:36:57,538
I'm just going to grab
the imaginary conch
859
00:36:57,540 --> 00:36:59,006
for a second here,
and say that I am concerned
860
00:36:59,008 --> 00:37:00,841
that if you light that match,
it means this entire building,
861
00:37:00,843 --> 00:37:02,810
us included, will go kablooey.
862
00:37:02,812 --> 00:37:04,912
Okay. I will set
an explosion on a timer
863
00:37:04,914 --> 00:37:08,182
using the smoke alarm. Potassium
chlorate on match tips
864
00:37:08,184 --> 00:37:10,651
will ignite after a few seconds
of connection to the batteries,
865
00:37:10,653 --> 00:37:12,820
and then we will ride
it out in that vault.
866
00:37:12,822 --> 00:37:14,688
Uh, I'm gonna take your
invisible conch now, buddy,
867
00:37:14,690 --> 00:37:17,358
and tell you that your plan
is crazier than a poophouse rat.
868
00:37:17,360 --> 00:37:18,592
The steel should
be strong enough
869
00:37:18,594 --> 00:37:20,294
to shield us from the blast.
870
00:37:20,296 --> 00:37:22,997
Taking the virtual conch.
Agreeing with actual fiancée.
871
00:37:22,999 --> 00:37:24,899
And if I could quickly just take
the virtual conch, just for a second. I...
872
00:37:24,901 --> 00:37:26,300
Everyone stop
with the virtual conch!
873
00:37:26,302 --> 00:37:28,869
You know who has
the virtual conch?
874
00:37:28,871 --> 00:37:31,872
The guy with the 197 IQ! And
this is what's happening to it.
875
00:37:35,978 --> 00:37:36,977
The conch is dead!
876
00:37:36,979 --> 00:37:39,079
I am the conch. Scorpion is not
877
00:37:39,081 --> 00:37:41,282
a democracy.
It is a logical dictatorship.
878
00:37:41,284 --> 00:37:43,050
And we are going
to cover ourselves
879
00:37:43,052 --> 00:37:44,919
in that vault
while I blow this place up
880
00:37:44,921 --> 00:37:46,554
and nobody is going
to argue about it.
881
00:37:46,556 --> 00:37:47,087
Yep.
882
00:37:47,088 --> 00:37:48,515
Aren't you gonna try
to talk him down?
883
00:37:48,538 --> 00:37:50,339
No.
884
00:38:03,372 --> 00:38:05,139
You're have five Mississippi
885
00:38:05,141 --> 00:38:07,308
to get your ass in that vault.
886
00:38:07,310 --> 00:38:09,743
More like five Oregon.
You better run!
887
00:38:28,998 --> 00:38:30,364
Aah!
888
00:38:36,506 --> 00:38:40,741
You think, uh, any of this
stuff is still passable?
889
00:38:49,585 --> 00:38:51,151
Lucinda and her people
are gonna be charged.
890
00:38:51,153 --> 00:38:53,254
Feds said
that diplomatic immunity
891
00:38:53,256 --> 00:38:55,523
doesn't apply since
there's evidence of espionage.
892
00:38:55,525 --> 00:38:56,524
Nice.
893
00:38:56,526 --> 00:38:58,058
Adios, Lucinda.
894
00:39:00,663 --> 00:39:03,030
These wedding venues
are great, Doc,
895
00:39:03,032 --> 00:39:05,065
but... I don't know.
896
00:39:05,067 --> 00:39:07,801
Maybe it's 'cause we almost
kind of got kidnapped there,
897
00:39:07,803 --> 00:39:11,205
but I took a liking
to Crooning Crane.
898
00:39:11,207 --> 00:39:12,740
Let's tie the knot there?
899
00:39:12,742 --> 00:39:14,909
Happy, um...
900
00:39:14,911 --> 00:39:16,510
Ugh.
901
00:39:17,880 --> 00:39:21,015
I can't afford my half
of Crooning Crane.
902
00:39:21,017 --> 00:39:22,950
I, um...
903
00:39:22,952 --> 00:39:24,718
I stopped gambling,
but that doesn't mean
904
00:39:24,720 --> 00:39:27,154
I stopped owing money
to a few people. It's, um...
905
00:39:27,156 --> 00:39:28,889
I-It's like student debt,
906
00:39:28,891 --> 00:39:31,692
except I make payments
to the University of Bruno.
907
00:39:33,829 --> 00:39:37,231
I have been holding off
on telling you, and I'm sorry.
908
00:39:47,677 --> 00:39:49,944
Know what this is?
909
00:39:49,946 --> 00:39:51,478
It's junk.
910
00:39:51,480 --> 00:39:54,682
Five figures worth
of rare motorcycle parts.
911
00:39:54,684 --> 00:39:56,717
I have a problem.
912
00:40:00,690 --> 00:40:02,456
We're both broke?
913
00:40:02,458 --> 00:40:04,124
Mm.
914
00:40:04,126 --> 00:40:06,527
That's great.
'Cause the truth is,
915
00:40:06,529 --> 00:40:08,362
I would marry you in
Kovelsky's parking lot.
916
00:40:08,364 --> 00:40:10,564
I don't care as long
as we say our I do's.
917
00:40:10,566 --> 00:40:12,399
I don't care either.
918
00:40:12,401 --> 00:40:14,401
But let's not get married
in a parking lot.
919
00:40:14,403 --> 00:40:16,103
All right.
920
00:40:16,105 --> 00:40:17,805
I could pawn a
couple carburetors.
921
00:40:17,807 --> 00:40:18,973
No.
922
00:40:23,379 --> 00:40:25,679
Oh, look.
Grandma's back.
923
00:40:25,681 --> 00:40:26,647
Grandma!
924
00:40:26,649 --> 00:40:28,816
Oh, Ralphy, honey, honey!
925
00:40:28,818 --> 00:40:29,984
I missed you so much.
926
00:40:29,986 --> 00:40:31,552
Want to see my new
927
00:40:31,554 --> 00:40:33,687
xenobiology book
I just got from the library?
928
00:40:33,689 --> 00:40:35,956
Yeah! Why don't you go
wash up for dinner
929
00:40:35,958 --> 00:40:38,659
and I'll be right there.
930
00:40:38,661 --> 00:40:43,230
You took him to the library
after all that happened today?
931
00:40:43,232 --> 00:40:44,832
He doesn't need
the burden of knowing
932
00:40:44,834 --> 00:40:46,333
everything that goes wrong here.
933
00:40:46,335 --> 00:40:49,737
You made me strong enough
for the both of us, remember?
934
00:40:49,739 --> 00:40:50,971
I know you're being sarcastic,
935
00:40:50,973 --> 00:40:54,074
but... I threw you in the water
936
00:40:54,076 --> 00:40:57,411
out past the breakers,
and you swam in safe.
937
00:40:58,381 --> 00:41:00,014
Sorry to interrupt.
938
00:41:00,016 --> 00:41:02,149
Paige, you are needed.
939
00:41:05,488 --> 00:41:07,888
The Secret Service was formed
940
00:41:07,890 --> 00:41:09,623
in 1865 with the express purpose
941
00:41:09,625 --> 00:41:11,792
of suppressing
counterfeit currency.
942
00:41:11,794 --> 00:41:13,727
152 years later,
and you guys still
943
00:41:13,729 --> 00:41:15,796
haven't got the hang
of it. It was done
944
00:41:15,798 --> 00:41:17,297
in your own backyard.
945
00:41:17,299 --> 00:41:18,265
You had no idea.
946
00:41:18,267 --> 00:41:19,733
He's turned
his debriefing session
947
00:41:19,735 --> 00:41:21,201
into a dress-down lecture.
948
00:41:21,203 --> 00:41:22,803
The rubber band has snapped
and it's hit
949
00:41:22,805 --> 00:41:25,506
those agents in the face.
You got to mediate this mess.
950
00:41:25,508 --> 00:41:26,707
No.
951
00:41:26,709 --> 00:41:28,876
Let him figure it out.
I'm trying a new approach.
952
00:41:28,878 --> 00:41:30,477
I've been working with Walter
for two and a half years.
953
00:41:30,479 --> 00:41:31,712
I'm done being his water wings.
954
00:41:31,714 --> 00:41:33,080
We've built a
foundation together
955
00:41:33,082 --> 00:41:35,115
and the best way to help him
is to...
956
00:41:35,117 --> 00:41:36,483
throw him into the deep end.
957
00:41:36,485 --> 00:41:37,818
I get it in theory,
958
00:41:37,820 --> 00:41:40,254
but the reality
is this goes one of two ways:
959
00:41:40,256 --> 00:41:42,289
Walter learns to swim
or he drowns.
960
00:41:42,291 --> 00:41:44,758
We're on the news!
961
00:41:44,760 --> 00:41:46,326
An explosion at a warehouse
962
00:41:46,328 --> 00:41:47,661
in Simi Valley today
injured four people.
963
00:41:47,663 --> 00:41:49,329
Several passersby
964
00:41:49,331 --> 00:41:50,731
were also treated
for smoke inhalation.
965
00:41:50,733 --> 00:41:52,433
Authorities have...
966
00:41:52,435 --> 00:41:53,600
Uh-oh.
967
00:41:53,602 --> 00:41:54,935
What's wrong?
968
00:41:54,937 --> 00:41:58,072
I just look terrible.
969
00:41:58,074 --> 00:42:01,542
You have the same look Toby has
every time he runs into someone
970
00:42:01,544 --> 00:42:03,043
he owes money to.
971
00:42:03,045 --> 00:42:05,579
Someone you're avoiding
knows you're back in L.A.?
972
00:42:06,415 --> 00:42:08,282
They didn't.
973
00:42:08,284 --> 00:42:09,750
But they will now.
974
00:42:09,752 --> 00:42:11,785
...scraps of money
fluttering to the ground...
975
00:42:11,787 --> 00:42:14,054
Paige, I'm gonna need
your help on this one.
976
00:42:14,957 --> 00:42:17,224
Do you remember
the Kentucky Two Step?
977
00:42:19,557 --> 00:42:26,357
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
69590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.