All language subtitles for Jönssonligan.kommer.tillbaka.2024.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,640 --> 00:00:17,759 BYTTET, METODEN, SPORENE: KUPPET MOD IKEA I NAT 4 00:00:17,760 --> 00:00:21,318 SVENSK STATSBORGER PÅGREBET PÅ MALLORCA 5 00:00:21,319 --> 00:00:23,799 HEMMELIG CHIP STJÅLET 6 00:00:23,800 --> 00:00:26,759 TYVENE FLYGTEDE MED MILLIONER AF KRONER 7 00:00:26,760 --> 00:00:29,399 UBÅDSDRAMA I ØSTERSØEN 8 00:00:29,400 --> 00:00:30,878 BANDEMEDLEM FÆNGSLET 9 00:00:30,879 --> 00:00:32,319 FORBLØFFENDE METODE 10 00:00:32,320 --> 00:00:34,119 DEN SORTE DIAMANT STJÅLET 11 00:00:34,120 --> 00:00:35,999 HVEM ER CHARLES-INGVAR? 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,519 TYVENE BRØD IND I KAKNÄSTORNET 13 00:00:38,520 --> 00:00:42,598 "GIV MIG 24 TIMER" EFTERFORSKNINGSLEDER RIGMOR GREN 14 00:00:42,599 --> 00:00:46,359 CHARLES-INGVAR SPORLØST FORSVUNDET 15 00:00:46,360 --> 00:00:50,120 DØD? 16 00:01:04,279 --> 00:01:06,480 Velkommen. 17 00:01:07,519 --> 00:01:10,078 - Harry? - Ja. Er det Linda? 18 00:01:10,079 --> 00:01:13,359 - Ja. - Harry Sven-Erik Kruth. 19 00:01:13,360 --> 00:01:15,919 - Jaså. - Eller bare Harry. Sid ned. 20 00:01:15,920 --> 00:01:17,719 - Har du ventet længe? - Nej. 21 00:01:17,720 --> 00:01:20,239 - Hvor spændende. - Ja. 22 00:01:20,240 --> 00:01:25,839 Nå... Du skrev, at du er forelæser. 23 00:01:25,840 --> 00:01:28,759 Det er ikke noget særligt. 24 00:01:28,760 --> 00:01:32,119 Man drikker kaffe og taler med de unge, 25 00:01:32,120 --> 00:01:35,479 så de ikke kommer galt af sted i livet. 26 00:01:35,480 --> 00:01:40,199 De lytter virkelig. Især til en, der har været der selv. 27 00:01:40,200 --> 00:01:43,560 - Været hvor? - Været... 28 00:01:44,680 --> 00:01:46,239 ... i... Kumla. 29 00:01:47,280 --> 00:01:52,518 - Fængslet? - Ja, præcis. Fem år. 30 00:01:52,519 --> 00:01:56,518 Skulle jeg have skrevet det i appen? 31 00:01:56,519 --> 00:02:00,359 Nej, nej... 32 00:02:00,360 --> 00:02:06,279 Jeg tænker, at det kræver karakter at bryde med den livsstil. 33 00:02:06,280 --> 00:02:09,478 Bestemt. 34 00:02:09,479 --> 00:02:12,918 Det er jeg enig i. Bestemt. 35 00:02:12,919 --> 00:02:18,120 "Bryde" er jo et ret stærkt ord... 36 00:02:19,280 --> 00:02:21,559 Alle hans forbrydelser er forældede, 37 00:02:21,560 --> 00:02:26,879 så intet forhindrer ham i at vende tilbage til Sverige. 38 00:02:26,880 --> 00:02:32,399 Derfor mener nogle, at det er mest sandsynligt, at han døde i udlandet. 39 00:02:32,400 --> 00:02:36,280 Leif, tror du, at Charles-Ingvar Jönsson stadig er... 40 00:02:40,000 --> 00:02:43,519 Hallo? Hvad? 41 00:02:43,520 --> 00:02:45,959 - Det er fra et overvågningskamera. - Arlanda. 42 00:02:45,960 --> 00:02:48,559 - Det ser ud til, at han kom med et fly. - Fra Frankrig. 43 00:02:48,560 --> 00:02:50,400 Tak skal I have. 44 00:02:53,800 --> 00:02:56,800 - Rigmor, hvad tænker du...? - Stop der. 45 00:02:58,400 --> 00:03:03,240 - Hvad tror du? - Han er blevet ældre og har taget på. 46 00:03:04,880 --> 00:03:08,400 Men der er ingen tvivl. Det er Charles-Ingvar Jönsson. 47 00:03:13,840 --> 00:03:15,960 Velkommen. 48 00:04:09,840 --> 00:04:13,919 - Sickan? - Charles-Ingvar. 49 00:04:51,720 --> 00:04:54,839 - Hvor har du været? - Det kommer jeg til. 50 00:04:54,840 --> 00:04:57,479 Jeg er på afvænning, så det bliver sodavand. 51 00:04:57,480 --> 00:05:00,318 Jeg har brug for tre ting fra dig. 52 00:05:00,319 --> 00:05:04,558 - Punkt et: Mad. - Mad? Okay. 53 00:05:04,559 --> 00:05:09,399 Jeg kan lave en æggesandwich med kaviar. 54 00:05:09,400 --> 00:05:12,439 - Russisk? - Kalles. 55 00:05:13,200 --> 00:05:16,558 Det er fint. Punkt to: Penge. 56 00:05:16,559 --> 00:05:21,878 Penge? Javel. Hvor mange? 57 00:05:21,879 --> 00:05:26,039 En suite på Grand Hotel koster 21.000 kroner per nat. 58 00:05:26,040 --> 00:05:28,479 Fem nætter, det bliver... 40, 84... 59 00:05:28,480 --> 00:05:32,799 Jeg har... 700 kroner. 60 00:05:32,800 --> 00:05:38,199 Ja, det er fint. Punkt tre... Vanhedens mobilnummer. 61 00:05:38,200 --> 00:05:41,679 Ja. Han har... 62 00:05:41,680 --> 00:05:46,118 ...073 514 44... Nej, vent. 63 00:05:46,119 --> 00:05:50,199 - Nej. Nej, vent. 0762... - 0762... 64 00:05:50,200 --> 00:05:55,280 ...141... Nej. Jeg ved det ikke. Han har et par stykker. 65 00:06:15,720 --> 00:06:18,519 Et hjem. Hvad er et hjem? 66 00:06:18,520 --> 00:06:22,079 Eller: "Hjemmet er, hvor hjertet er." 67 00:06:22,080 --> 00:06:25,159 - Hvor er jeres hjerte? - Her. 68 00:06:25,160 --> 00:06:28,438 Hvad er I villige til at investere i jeres hjerte? 69 00:06:28,439 --> 00:06:31,599 For nogle gange i denne branche 70 00:06:31,600 --> 00:06:36,639 støder man på noget, der får en til at tænke: "Hold da op." 71 00:06:36,640 --> 00:06:43,719 Tyve minutter fra Fruängen centrum. Grønne områder inden for cykelafstand. 72 00:06:43,720 --> 00:06:48,079 Nem adgang til E4 og E 20 lige udenfor. 73 00:06:48,080 --> 00:06:52,079 Indbrudsstatistikken ser lovende ud. Alle kurver peger opad. 74 00:06:52,080 --> 00:06:55,719 Men jeg behøver ikke stå her og holde salgstale, 75 00:06:55,720 --> 00:07:00,319 for sandheden er, at den her badboy sælger sig selv. 76 00:07:01,960 --> 00:07:05,640 En million under bordet, og kontrakten er jeres. 77 00:07:06,680 --> 00:07:08,479 I to er ikke herfra. 78 00:07:08,480 --> 00:07:10,558 - Jo... - Det tænkte jeg nok. 79 00:07:10,559 --> 00:07:16,758 Så ved I ikke, hvad jeg taler om, men det her er en rigtig god handel. 80 00:07:16,759 --> 00:07:19,800 Tænk over det. Så er der lounge-området... 81 00:07:20,800 --> 00:07:23,638 - Sickan? - Charles-Ingvar. 82 00:07:23,639 --> 00:07:25,199 Hvor fanden har du været? 83 00:07:26,439 --> 00:07:31,118 I næsten et halvt år strejfede jeg planløst omkring 84 00:07:31,119 --> 00:07:34,039 og tjente til dagen og vejen som afrydder i Hamborg. 85 00:07:34,040 --> 00:07:38,239 En ølservitrice anede uråd og tilkaldte forbundspolitiet, 86 00:07:38,240 --> 00:07:40,998 så jeg flygtede til Toscana 87 00:07:40,999 --> 00:07:44,318 og levede af pizzaskorper, turisterne havde efterladt. 88 00:07:44,319 --> 00:07:46,998 Gamle pomfritter og Snickers. 89 00:07:46,999 --> 00:07:52,118 Indtil den dag, da det italienske politi også opdagede mig. 90 00:07:52,119 --> 00:07:57,638 Så jeg iscenesatte min egen død i Venedig og blev et spøgelse. En skygge... 91 00:07:57,639 --> 00:08:02,438 - Sickan, hvad fanden snakker du om? - Hvad? Mine erindringer. 92 00:08:02,439 --> 00:08:06,279 Mine år på flugt har fået mig til at indse noget. 93 00:08:06,280 --> 00:08:12,198 Jeg vil ikke være ung for evigt. Det er tid til at afslutte regnskabet. 94 00:08:12,199 --> 00:08:15,839 - Pension? - "Pension"... 95 00:08:15,840 --> 00:08:18,599 Ja, men ikke, som når gamle Agda går på pension. 96 00:08:18,600 --> 00:08:21,998 Jeg vil ikke sidde i en lavindkomstlejlighed 97 00:08:21,999 --> 00:08:24,758 og spille Jack Vegas på det lokale pizzeria 98 00:08:24,759 --> 00:08:28,159 og stå bøjet over rollatoren og hoste mariekiks op. 99 00:08:28,160 --> 00:08:32,160 Nej, pension, som når Zlatan går på pension. 100 00:08:35,920 --> 00:08:37,919 Det lyder ret dyrt. 101 00:08:37,920 --> 00:08:43,558 Ja, og der sætter du ubevidst fingeren på et lille problem. 102 00:08:43,559 --> 00:08:47,280 Vi må prøve at få fat i en større sum penge. 103 00:08:48,280 --> 00:08:52,159 - Okay, så du har altså...? - Ja. 104 00:08:52,160 --> 00:08:55,400 Det er, som I begge håber. 105 00:08:56,880 --> 00:09:00,119 - Jeg har... - Han har en plan. 106 00:09:00,120 --> 00:09:04,279 - Hvad? - Han lever, er tilbage og har en plan. 107 00:09:04,280 --> 00:09:07,559 Se bort fra brillerne, dobbelthagen og holdningen. 108 00:09:07,560 --> 00:09:08,838 - Jönsson? - Ja. 109 00:09:08,839 --> 00:09:11,679 Jeg skal bruge otte rutinerede efterforskere. 110 00:09:11,680 --> 00:09:14,119 - Du kan få to. - Edgren og Edholm. 111 00:09:14,120 --> 00:09:17,238 - Nej, Olsson og Nilsson. - De er jo idioter. 112 00:09:17,239 --> 00:09:21,759 Rigmor, det sprog bruger vi ikke i politiet... længere. 113 00:09:21,760 --> 00:09:24,319 Jeg skal bruge en til. Kom nu. 114 00:09:24,320 --> 00:09:28,039 Selv om det er Jönsson, har han ikke begået en forbrydelse. 115 00:09:28,040 --> 00:09:29,679 Deres forbrydelser er forældede. 116 00:09:29,680 --> 00:09:34,238 Jeg kan ikke overvåge, fordi du har set en mand med baret. 117 00:09:34,239 --> 00:09:39,080 Han er her for at stjæle noget. Spørgsmålet er bare hvad. 118 00:09:40,160 --> 00:09:42,399 En Tyrannosaurus rex. 119 00:09:42,400 --> 00:09:46,838 Det mest skrækindjagende dyr, der nogensinde har levet på Jorden. 120 00:09:46,839 --> 00:09:49,559 - Vi tager det fra begyndelsen. - Hvad laver I? 121 00:09:49,560 --> 00:09:51,559 - Må jeg se? - Nej... 122 00:09:51,560 --> 00:09:53,838 - Kom nu. - Hvad? 123 00:09:53,839 --> 00:09:55,960 Fjern de halvfærdige mennesker. 124 00:09:58,680 --> 00:10:03,358 Lad os tage det fra begyndelsen. Den 7. november 1957. 125 00:10:03,359 --> 00:10:08,799 Da blev TADA dannet. Den Transatlantiske Dinosauralliance. 126 00:10:08,800 --> 00:10:15,639 TADA indeholder tusindvis af skeletter og fossiler, oftest udlånt til museer. 127 00:10:15,640 --> 00:10:18,959 Men i forbindelse med udstillingen Skelettets Historie 128 00:10:18,960 --> 00:10:22,718 er turen endelig kommet til Sverige. 129 00:10:22,719 --> 00:10:27,759 Fra den 6. december til den 7. februar 130 00:10:27,760 --> 00:10:32,759 vil Billy, et af blot syv komplette T. rex-skeletter, 131 00:10:32,760 --> 00:10:37,359 blive udstillet på Naturhistorisk Museum. 132 00:10:38,400 --> 00:10:40,598 Hvor meget? 133 00:10:40,599 --> 00:10:44,800 - 320 millioner kroner. - Og du har en køber? 134 00:10:46,320 --> 00:10:48,759 - Har du en plan? - Ned til mindste detalje. 135 00:10:48,760 --> 00:10:50,759 - Tremandsjob? - Firemandsjob. 136 00:10:50,760 --> 00:10:53,279 - Vi er jo kun tre. - Ja. 137 00:10:53,280 --> 00:10:56,400 Men vi må jo ikke glemme vores kære Doris. 138 00:10:59,960 --> 00:11:01,680 Vel? 139 00:11:14,920 --> 00:11:17,400 - Doris? - Ja. 140 00:11:18,719 --> 00:11:23,718 Skat? Er der noget galt med din bank? 141 00:11:23,719 --> 00:11:25,800 Nej. 142 00:11:28,839 --> 00:11:32,919 - Jeg lyttede til det. - Overførslen er ikke gået igennem. 143 00:11:32,920 --> 00:11:34,679 Hvad? 144 00:11:34,680 --> 00:11:39,039 Jeg var jo nødt til at sende behandlingsstolen ind til reparation. 145 00:11:39,040 --> 00:11:42,039 Kontoen må være tom. 146 00:11:42,040 --> 00:11:45,838 - Hvornår ville du fortælle det? - Jeg glemte det. 147 00:11:45,839 --> 00:11:48,718 Jeg sætter dobbelt ind i næste måned. 148 00:11:48,719 --> 00:11:52,080 - Skal du tage snus hele tiden? - Ja, det skal jeg. 149 00:12:01,599 --> 00:12:04,000 Doris. 150 00:12:05,479 --> 00:12:07,320 Nej! 151 00:12:08,960 --> 00:12:10,599 For fanden! 152 00:12:18,200 --> 00:12:22,919 Hvad helvede? Er I sindssyge? 153 00:12:22,920 --> 00:12:26,079 - Godt at se dig. - Det ved jeg sgu ikke. 154 00:12:26,080 --> 00:12:30,279 - I har jo ingen fingerspidsfornemmelse. - Vi har et forslag til dig. 155 00:12:30,280 --> 00:12:33,199 - Svaret er nej. - Nej, for fanden. 156 00:12:33,200 --> 00:12:36,358 Ikke den der tone, når Sickan er kommet... 157 00:12:36,359 --> 00:12:41,319 Jeg ved godt, hvad I laver her. Hemmeligt møde i kælderen. 158 00:12:41,320 --> 00:12:44,399 Og så det der rynkede, gamle ansigt. 159 00:12:44,400 --> 00:12:47,478 Godt, at du lever, Sickan. Det mener jeg. 160 00:12:47,479 --> 00:12:51,118 Men hør her. Jeg lever et helt andet liv nu. 161 00:12:51,119 --> 00:12:52,999 - Men du... - Nej. 162 00:12:53,880 --> 00:12:55,559 - Doris... - Nej! 163 00:12:55,560 --> 00:12:58,359 - Bare giv mig to sekunder... - Nej. 164 00:13:00,640 --> 00:13:02,320 Nej. 165 00:13:03,320 --> 00:13:06,280 - Så du lever et andet liv nu? - Ja. 166 00:13:07,440 --> 00:13:09,838 - Et anstændigt liv? - Ja. 167 00:13:09,839 --> 00:13:12,799 - Et lovlydigt liv? - Ja. 168 00:13:12,800 --> 00:13:15,279 Så formoder jeg, at din forlovede 169 00:13:15,280 --> 00:13:20,320 kender til din økonomiske situation? 170 00:13:21,359 --> 00:13:26,279 Herlig Hudpleje og Hår A/S? Skattesnyd. 171 00:13:26,280 --> 00:13:29,598 En skattegæld på tre millioner kroner. 172 00:13:29,599 --> 00:13:33,879 - Det lyder ikke så skønt. - Hvad er det her? 173 00:13:33,880 --> 00:13:37,519 - Vil I afpresse mig? - Nej da. 174 00:13:37,520 --> 00:13:39,759 Bare nogle konstateringer. 175 00:13:39,760 --> 00:13:43,279 Et: Hesten, du sidder på, er blevet halt. 176 00:13:43,280 --> 00:13:48,159 To: Du har et stort, stort behov for penge. 177 00:13:48,160 --> 00:13:49,719 Tre: 178 00:13:51,239 --> 00:13:56,279 - Der behøver ikke være tre ting. - Ingen genforening. 179 00:13:56,280 --> 00:14:00,559 Bare en enkeltstående sag. Så går vi hver til sit, 180 00:14:00,560 --> 00:14:05,479 og du skal aldrig bekymre dig om penge igen. Værsgo og læs. 181 00:14:24,800 --> 00:14:26,559 - Det her er godt. - Jeg sagde det jo. 182 00:14:26,560 --> 00:14:29,439 - Alarmklasse? - Fire. 183 00:14:29,440 --> 00:14:33,200 - System? - Franz Jäger. 184 00:14:48,560 --> 00:14:51,959 Jeg ved det ikke. Det virker meget løst planlagt. 185 00:14:51,960 --> 00:14:55,079 Hvem fanden vil købe et skelet til 320 millioner? 186 00:14:55,080 --> 00:14:57,879 - Ville du? - Doris, hør på os. 187 00:15:02,320 --> 00:15:05,199 - Vent! - Idioter. 188 00:15:05,200 --> 00:15:10,159 - Harry. - Altså... 189 00:15:10,160 --> 00:15:13,039 Doris. Jeg sagde, at det var en dårlig ide. 190 00:15:13,040 --> 00:15:15,718 Det var en skidedårlig ide. 191 00:15:15,719 --> 00:15:19,718 - "Hun er kommet videre." - Det er jeg virkelig. 192 00:15:19,719 --> 00:15:24,639 "Doris er vildt forelsket i sin nye fyr. De har det godt sammen." 193 00:15:24,640 --> 00:15:28,559 - Hun forlader ikke... - Abbe, hedder han. 194 00:15:28,560 --> 00:15:31,039 Abbe... 195 00:15:31,040 --> 00:15:35,039 Jeg... Jeg tænker på, om det ikke vil blive lidt rodet. 196 00:15:35,040 --> 00:15:37,838 Rodet? Nej, nej, nej. 197 00:15:37,839 --> 00:15:42,759 Om du og jeg kan bevare et professionelt niveau. 198 00:15:42,760 --> 00:15:46,680 - Eller hvis det er sådan, at du har... - At jeg har... 199 00:15:47,879 --> 00:15:50,239 At du har forhåbninger. 200 00:15:52,160 --> 00:15:54,998 Nej... 201 00:15:54,999 --> 00:15:59,159 - For jeg er meget glad med... - Abbe? Jeg er også glad. 202 00:15:59,160 --> 00:16:02,959 Ikke med Abbe, men alene. Jeg er helt alene. 203 00:16:02,960 --> 00:16:06,640 Men jeg er også glad. I min ensomhed. 204 00:16:09,640 --> 00:16:11,679 Nej, ikke... Stop! 205 00:16:11,680 --> 00:16:16,878 Rolig, rolig. Jeg løfter dig ud. Forstår du? 206 00:16:16,879 --> 00:16:19,359 Hvornår vil I have svar? 207 00:16:27,280 --> 00:16:32,080 Jeg hedder Horace Krause. Mit selskab burde allerede være her. 208 00:16:33,359 --> 00:16:37,758 Krause, ja. Direktør Wall-Enberg venter her. 209 00:16:37,759 --> 00:16:39,839 - Værsgo. - Tak. 210 00:16:42,200 --> 00:16:45,199 - Ja, men... - To til tre hundrede i hvert fald. 211 00:16:45,200 --> 00:16:47,920 - Skriftligt? - Det sagde jeg ikke. 212 00:16:50,040 --> 00:16:56,920 - Nå, Jönsson. Gode nyheder, håber jeg? - Selvfølgelig. 213 00:16:58,239 --> 00:16:59,599 Sid ned. 214 00:17:07,559 --> 00:17:13,759 Vær ikke så beskeden. Værsgo. Tag en hummer. 215 00:17:18,239 --> 00:17:20,960 Må jeg spørge, hvad du vil gøre med pengene? 216 00:17:22,600 --> 00:17:24,758 Jeg vil købe et lille hus. 217 00:17:24,759 --> 00:17:28,798 For de penge kan du få mange huse. 218 00:17:28,799 --> 00:17:32,719 Men ikke i Villefranch-sur-Mer. 219 00:17:32,720 --> 00:17:38,600 Vent, Villefranch-sur-Mer? Hvad er det, der lokker der? 220 00:17:39,760 --> 00:17:45,519 Jo, Golfen, champagnen... naboerne. 221 00:17:45,520 --> 00:17:49,439 Javel... Jeg forstår. 222 00:17:49,440 --> 00:17:54,200 Vi er jo en herlig flok der. 223 00:17:55,920 --> 00:17:59,359 Varen skal pakkes i kasser mærket "Svens tin" 224 00:17:59,360 --> 00:18:03,959 og fragtes med privatfly fra Brommas lufthavn til Nice, 225 00:18:03,960 --> 00:18:08,399 hvor den hentes med lastbil og transporteres til sin slutdestination. 226 00:18:08,400 --> 00:18:13,239 Jeg er jo kendt i tolden som lidt af en indretningsarkitekt, 227 00:18:13,240 --> 00:18:15,119 så der kommer ingen spørgsmål. 228 00:18:15,120 --> 00:18:18,359 - Spørgsmål? - Det lyder soleklart, synes jeg. 229 00:18:18,360 --> 00:18:23,680 Jamen, så har vi jo en aftale, som de unge siger. 230 00:18:25,000 --> 00:18:29,760 Og vi ses på cottaen. Cote d'Azur. 231 00:18:32,760 --> 00:18:35,120 Nyd maden. 232 00:18:41,200 --> 00:18:46,919 Hej, Rigmor. Det er fedt at være her. Flot kontor. 233 00:18:46,920 --> 00:18:50,879 Det er uprofessionelt ikke at hilse på. Nea. 234 00:18:50,880 --> 00:18:57,119 Peter sagde, du manglede nye projekter. Nej, det gjorde han ikke. 235 00:18:57,120 --> 00:19:01,278 Han sagde, at du manglede folk til dit projekt. 236 00:19:01,279 --> 00:19:04,999 Nå, ja. Præcis. 237 00:19:05,000 --> 00:19:08,480 Hvor længe har du arbejdet med overvågning? 238 00:19:09,559 --> 00:19:16,038 Tja... Jeg sidder nede på it-laboratoriet. Der er ikke så meget overvågning... 239 00:19:16,039 --> 00:19:20,759 Altså, ved du hvad? Sig til Peter, at jeg hellere arbejder alene. 240 00:19:20,760 --> 00:19:24,840 For fanden, Rigmor. Giv mig en chance. Det er i mit blod. 241 00:19:28,079 --> 00:19:31,240 - Hvad er i dit blod? - Det, det kræver at blive gadebetjent. 242 00:19:32,279 --> 00:19:34,719 Ja... Ellers tak. 243 00:19:34,720 --> 00:19:38,159 Så giver jeg den her seddel til Peter i stedet. 244 00:19:38,160 --> 00:19:41,278 - Hvilken seddel? - En adresse. 245 00:19:41,279 --> 00:19:46,318 Jeg tror, det kan hjælpe dig. Du leder efter Charles-Ingvar Jönsson, ikke? 246 00:19:46,319 --> 00:19:48,558 - Jönsson? - Præcis. 247 00:19:48,559 --> 00:19:52,599 - Hvad er det for en seddel? - Det er bare en adresse. 248 00:19:52,600 --> 00:19:55,679 Han tjekkede ind på ungkarlehotellet Mården i tirsdags. 249 00:19:55,680 --> 00:19:59,879 - Det passede på signalementet. - Hvorfor er jeg ikke er dit førstevalg? 250 00:19:59,880 --> 00:20:04,440 - En bil uden for Mården, Reimersholme. - Hallo, hvad sker der? 251 00:20:10,520 --> 00:20:13,038 Sker der noget sjovt i weekenden? 252 00:20:13,039 --> 00:20:19,558 Det er det med dinosaurerne på Naturhistorisk. 253 00:20:19,559 --> 00:20:24,239 Det er børnene. Linda siger: "Nu gør du det for dem." 254 00:20:24,240 --> 00:20:29,038 Så dukker hun pludselig op som verdens bedste Mama Teresa. 255 00:20:29,039 --> 00:20:33,599 Mama Therese? Taler du om Moder Teresa? 256 00:20:33,600 --> 00:20:36,360 - Præcis. - Ja. 257 00:20:38,039 --> 00:20:40,078 - Der. - Hvor? 258 00:20:40,079 --> 00:20:42,679 Der, for fanden, Jens. Det er ham. 259 00:20:42,680 --> 00:20:44,840 - Is i maven, for fanden. - Ja, ja. 260 00:20:45,960 --> 00:20:49,999 Øh... 80... 8314. Målet er i sigte. 261 00:20:50,000 --> 00:20:54,479 1077... Jeg kan se ham. Hold lav profil. 262 00:20:54,480 --> 00:20:59,559 Pis, hvordan fanden slukker man den her? 263 00:21:05,079 --> 00:21:09,199 Den er låst. Hvad fanden skal jeg gøre? Nej... Stille. 264 00:21:09,200 --> 00:21:12,240 - Jeg er helt vildt stille. - Stille! 265 00:21:20,600 --> 00:21:22,799 Nå, hvordan går det her? 266 00:21:24,559 --> 00:21:28,600 Ja, det... Det går godt. Eller... 267 00:21:30,880 --> 00:21:33,319 - Hyggeligt - Ja. 268 00:21:40,039 --> 00:21:42,038 Han aner ikke uråd, vel? 269 00:21:42,039 --> 00:21:44,360 - Det tror jeg ikke. - Nej. Godt. 270 00:21:46,520 --> 00:21:48,400 Jönsson. 271 00:21:51,839 --> 00:21:54,119 Rigmor Gren. 272 00:21:54,120 --> 00:21:59,078 - Er du stadig i live? - Ja. Jeg skulle til at sige det samme. 273 00:21:59,079 --> 00:22:03,798 Den operative enhed er stadig fuld af spidskompetence. 274 00:22:03,799 --> 00:22:09,038 - Jeg ved, du pønser på noget. - Altså... kun min pension. 275 00:22:09,039 --> 00:22:12,919 Har du kigget i den orange konvolut for nylig? 276 00:22:12,920 --> 00:22:15,439 - Jeg har penge. - Javel. 277 00:22:15,440 --> 00:22:18,600 Det er derfor, du bor på ungkarlehotellet. 278 00:22:19,559 --> 00:22:22,400 Hav en god aften, Rigmor. 279 00:22:25,440 --> 00:22:31,799 - Jeg får ram på dig. Bare så du ved det. - Du kan jo altid prøve. 280 00:22:38,559 --> 00:22:41,679 Selvfølgelig... En sidste gennemgang. 281 00:22:41,680 --> 00:22:46,199 TADA sender en repræsentant til den store åbning. 282 00:22:46,200 --> 00:22:49,838 Den danske palæontolog, dr. Dino Drejer. 283 00:22:49,839 --> 00:22:54,759 Hans taxa ankommer kl. 11.30 for at køre ham direkte til udstillingen. 284 00:22:54,760 --> 00:22:58,959 Vanheden, i stedet møder du ham og kører ham til hotellet. 285 00:22:58,960 --> 00:23:01,838 - Sørg for, at han bliver der. - Selvfølgelig. 286 00:23:01,839 --> 00:23:06,919 Når Dino er sat af, har du 30 minutter til at skifte bil og køre til museet. 287 00:23:06,920 --> 00:23:09,200 Det er lidt stramt, men kan lade sig gøre. 288 00:23:10,880 --> 00:23:14,520 Harry. Kom. Sæt dig. 289 00:23:16,079 --> 00:23:19,519 - Hej, hej. - Hej, hej. 290 00:23:19,520 --> 00:23:25,399 Harry, hør her. Du henter polakkerne. Jeg har lovet dem 700 kroner om dagen. 291 00:23:25,400 --> 00:23:28,959 Ikke meget til håndværkere, men nok til statister, 292 00:23:28,960 --> 00:23:33,239 som vi efter omstændighederne må betragte dem som til vores skuespil. 293 00:23:33,240 --> 00:23:35,919 Museets vagtmestervikar, Sönke Leve, 294 00:23:35,920 --> 00:23:39,879 er fuglekigger med hang til rovfugle. 295 00:23:39,880 --> 00:23:41,999 Sørg for at fange hans interesse. 296 00:23:42,000 --> 00:23:44,239 Hvordan lyder uglen? 297 00:23:44,240 --> 00:23:47,879 - Den... Hvad? - Uglen. 298 00:23:47,880 --> 00:23:51,318 - Det kan jeg gøre senere. - Nej, nu. 299 00:23:51,319 --> 00:23:55,078 Ja. Hallo! Eller hvad? 300 00:23:55,079 --> 00:23:57,279 - Hallo? - Eller mere... 301 00:23:58,680 --> 00:24:00,399 Nej. 302 00:24:00,400 --> 00:24:01,839 Højere. 303 00:24:02,799 --> 00:24:05,119 - Lysere. - Jeg kan ikke! 304 00:24:05,120 --> 00:24:07,600 Kan vi ikke... Vi sprænger os ind. 305 00:24:10,079 --> 00:24:16,239 Her kommer lille mig. Det var ikke nemt at finde det her sted. 306 00:24:16,240 --> 00:24:21,159 Undskyld forsinkelsen. Der var en masse ting, jeg skulle ordne. 307 00:24:21,160 --> 00:24:23,999 - Hvor lang tid tager pizzaen? - 10-15 minutter. 308 00:24:24,000 --> 00:24:27,959 Perfekt. Ved personaleindgangen arbejder Niclas Karlsson. 309 00:24:27,960 --> 00:24:31,639 Bestil en Hawaii. Det er hans livret. Fik du den? 310 00:24:31,640 --> 00:24:34,719 Du går jo i selvsving. Har du styr på dine ting? 311 00:24:34,720 --> 00:24:37,239 - Mine ting? - Ja, foredraget. 312 00:24:37,240 --> 00:24:39,278 Selvfølgelig. Detaljeret. 313 00:24:39,279 --> 00:24:42,558 Der er analyser og diagrammer med humoristiske indslag. 314 00:24:42,559 --> 00:24:47,839 - Tolv minutter. - Tolv minutter? Så falder man jo i søvn. 315 00:24:49,319 --> 00:24:53,759 En ting til: Den operative enheds Rigmor Gren... 316 00:24:53,760 --> 00:24:57,159 - Hun ved, at vi er i gang igen. - Grævlingen. 317 00:24:57,160 --> 00:24:59,959 - Vi gør noget andet, Sickan. - Rolig nu. 318 00:24:59,960 --> 00:25:03,798 Desværre er hun ikke som de andre. 319 00:25:03,799 --> 00:25:09,559 Hun sjusker ikke. Men ved I hvad? Det gør vi heller ikke, for jeg... 320 00:25:12,319 --> 00:25:15,319 Hvad laver du? Vi mødes på museet. 321 00:25:36,160 --> 00:25:38,999 - Sådan. Synkronisering? - Ja. Synkronisering. 322 00:25:39,000 --> 00:25:42,400 En, to, tre. 323 00:25:51,599 --> 00:25:56,719 - Hvordan går det med uglen? - Klar. Der var lidt bøvl med ståltråden. 324 00:25:56,720 --> 00:25:59,399 - Skynd dig. - Ja, ja. 325 00:25:59,400 --> 00:26:02,680 Nej. Tasken, for helvede. 326 00:26:09,760 --> 00:26:14,838 Sickan, kan du høre mig? Tester, tester. En, to, en, to. 327 00:26:14,839 --> 00:26:18,360 Sickan, kan du høre mig? Tester, tester. 328 00:26:37,200 --> 00:26:39,999 - Der kan I ikke holde. - Fordi...? 329 00:26:40,000 --> 00:26:43,919 Hele denne række bliver til ladestationer. 330 00:26:43,920 --> 00:26:46,159 Jeg har en tur. Jeg skynder mig. 331 00:26:46,160 --> 00:26:48,959 Det skal du ikke tage med mig. Tal med folkene bag. 332 00:26:48,960 --> 00:26:52,479 Miljøpartiet og Birger Schlaug. Kør. 333 00:26:52,480 --> 00:26:56,879 - Hvad er du for et menneske? - Længere ned ad gaden. 334 00:26:56,880 --> 00:26:59,519 - Hornsgatan. - Det er jo langt væk. 335 00:26:59,520 --> 00:27:05,078 Jeg laver sjov. Begynd at rulle, så vi får lidt rotation. Der sættes ladere op her. 336 00:27:05,079 --> 00:27:08,240 Ladere, ladere, ladere. Hele vejen. 337 00:27:21,680 --> 00:27:27,799 Se her. Her får du lidt sjove ting at lege med. Det er jo herligt. 338 00:27:48,240 --> 00:27:51,119 - Åh. - Ja, dr. Dino. 339 00:27:51,120 --> 00:27:54,799 Klaudi Lundström, Naturhistorisk Museum. 340 00:27:59,880 --> 00:28:03,799 Lad os gå til venstre. 341 00:28:07,360 --> 00:28:09,559 Skal vi... 342 00:28:16,920 --> 00:28:20,439 Lige ind i vognen. Du vil ikke gå glip af det sjove. 343 00:28:20,440 --> 00:28:23,479 Hop ind her, så er det fint. 344 00:28:23,480 --> 00:28:29,278 Lige ind på bagsædet her. Du har det hele for dig selv. 345 00:28:29,279 --> 00:28:33,640 Pokkers, nu kommer den fyr også. Nu bliver der ballade. 346 00:28:40,640 --> 00:28:43,358 - Dino Drejer? - Hvor fanden har du været? 347 00:28:43,359 --> 00:28:46,479 - Undskyld? - Jeg har ventet på dig i timevis. 348 00:28:46,480 --> 00:28:49,038 Undskyld, jeg var deroppe. 349 00:28:49,039 --> 00:28:54,879 - En fyr sendte os væk. - Kan vi køre hen til museet nu? 350 00:28:54,880 --> 00:28:58,558 Ja, selvfølgelig. Bilen er deroppe. 351 00:28:58,559 --> 00:29:01,120 - Ja, det er godt. - Ja, banen er god. 352 00:29:03,160 --> 00:29:04,838 Har du fundet noget? 353 00:29:04,839 --> 00:29:08,639 Han har ikke noget nummer. Han bruger vel en krypteringsapp. 354 00:29:08,640 --> 00:29:11,799 Men se her. Kan du se det? 355 00:29:13,120 --> 00:29:15,399 - Se. - Hvad kigger jeg på? 356 00:29:15,400 --> 00:29:19,798 Hver eneste bip, der, der, der er et til... 357 00:29:19,799 --> 00:29:22,999 Der er også et. Der er det også. 358 00:29:23,000 --> 00:29:27,798 Der. Kan du se alt, der blinker? Der, der, der. Der dukkede også noget op. 359 00:29:27,799 --> 00:29:30,079 Det er anonyme taletidskort. 360 00:29:31,160 --> 00:29:35,959 Jönsson tjekkede ind kl. 21.30 på Mården. Så dukkede den her lille bandit op. 361 00:29:35,960 --> 00:29:40,679 Når Jönsson bevæger sig, bevæger bippet sig også, så... 362 00:29:40,680 --> 00:29:43,439 - Bippene er Jönsson. - Ja. 363 00:29:43,440 --> 00:29:45,479 - Og hvor er de lige nu? - Godt spørgsmål. 364 00:29:45,480 --> 00:29:49,399 De forsvandt. Her. Kl. 7.00 i morges. 365 00:29:49,400 --> 00:29:53,038 - Han slukkede telefonen. - Ja. 366 00:29:53,039 --> 00:29:57,919 Men se her. Her er Jönssons opkaldsliste. Se. Kan du se det? Se. 367 00:29:57,920 --> 00:30:02,358 - Kom til sagen. - Undskyld. Se her. 368 00:30:02,359 --> 00:30:06,959 For tre dage siden ringede han til Bröderna Bygg Byggemateriale. En butik. 369 00:30:06,960 --> 00:30:10,160 Der talte han med en i syv minutter. 370 00:30:21,200 --> 00:30:28,000 Hotell Elegans, ikke? Vi skal til Hotell Elegans, ikke? 371 00:30:31,000 --> 00:30:33,240 Skal vi ikke på til museet? 372 00:30:34,359 --> 00:30:36,440 Nej, hvad mener du? 373 00:30:38,000 --> 00:30:41,239 Klokken er snart et. 374 00:30:41,240 --> 00:30:45,520 Har Gunilla ikke sendt dig en mail? 375 00:30:47,000 --> 00:30:49,479 Om hvad? 376 00:30:49,480 --> 00:30:52,959 Der er sprunget et rør i kælderen ude ved knoglebørsterne. 377 00:30:52,960 --> 00:30:57,239 Ja. Der har samlet sig vand i det nederste lag. 378 00:30:57,240 --> 00:31:00,358 De må rekalibrere hele systemet. 379 00:31:00,359 --> 00:31:04,479 - Bliver der ingen indvielse? - Jo, jo, for fanden. 380 00:31:04,480 --> 00:31:06,839 Vi måtte udskyde alt til i morgen. 381 00:31:12,039 --> 00:31:16,720 Hej. Jeg har mad til en Havana Hallström. 382 00:31:17,799 --> 00:31:21,119 Javel. Jeg kender ikke det navn. 383 00:31:21,120 --> 00:31:23,200 - Hvad? - Nej. 384 00:31:24,240 --> 00:31:26,599 Det her er Frescativägen, ikke? 385 00:31:28,319 --> 00:31:32,598 Jo, men det er i Huddinge. Det her er Frescativägen i Stockholm. 386 00:31:32,599 --> 00:31:36,838 Hvad fanden? Nu ser jeg det. 387 00:31:36,839 --> 00:31:39,798 - Undskyld. - Det er helt i orden. 388 00:31:39,799 --> 00:31:42,159 Det vil tage mig en time at komme derhen. 389 00:31:42,160 --> 00:31:44,759 - Pizzaerne bliver kolde. - Surt. 390 00:31:44,760 --> 00:31:48,239 - Kan du lide Hawaiipizzaer? - Hawaiipizzaer? 391 00:31:48,240 --> 00:31:49,639 - Med ananas. - Ja. 392 00:31:49,640 --> 00:31:53,079 Så har jeg en lille julegave her til dig. 393 00:31:54,160 --> 00:31:55,318 De er dine. 394 00:31:55,319 --> 00:31:58,318 - Hvad? Er du sikker? - Ja. 395 00:31:58,319 --> 00:32:00,239 Tak, tak. 396 00:32:00,240 --> 00:32:03,520 Hurtigt spørgsmål. Må jeg låne toilettet? 397 00:32:10,200 --> 00:32:13,160 - Nedenunder og til venstre. - Tak. 398 00:32:30,640 --> 00:32:36,598 Nu ser jeg, at de hænger vimpler op, selv om jeg bad om små flag. 399 00:32:36,599 --> 00:32:41,798 Vimpler er trekantede. Små flag er firkantede. 400 00:32:41,799 --> 00:32:43,839 Tag den. 401 00:32:45,359 --> 00:32:48,759 Nu ligner det jo en børnefødselsdag. 402 00:32:48,760 --> 00:32:52,439 Jeg må overveje din prøveperiode. 403 00:32:52,440 --> 00:32:57,679 Du er her på prøveperiode, ikke? Jeg ringer til bestyrelsen. Du hører mere. 404 00:32:57,680 --> 00:33:02,639 Hej. Hvor skønt. Ja, præcis. 405 00:33:02,640 --> 00:33:08,399 Sjovt det der med "under kontrol". Jeg føler, at jeg er "over kontrol". 406 00:33:08,400 --> 00:33:14,240 Ja, okay. I kommer altså alle sammen? Alle tiders. Ja, det bliver godt. 407 00:33:15,319 --> 00:33:19,038 Hej. Hasse? Er det dig, der har brygget? 408 00:33:19,039 --> 00:33:21,558 - Jeg kan brygge noget nyt. - Nej. 409 00:33:21,559 --> 00:33:23,798 Bed Lena om det. Hun brygger bedre. 410 00:33:23,799 --> 00:33:29,479 Kan jeg virkelig bede hende om det med de samtaler, vi har haft om... 411 00:33:29,480 --> 00:33:35,400 - Ikke i dag. Ingen feminisme og den slags. - Hør her. 412 00:33:36,480 --> 00:33:41,118 Dino Drejer er her nu. Han er lige kommet ind ad hovedindgangen. 413 00:33:41,119 --> 00:33:44,159 - Ja, okay. - Hvad med kaffen? 414 00:33:44,160 --> 00:33:47,119 - Lav noget nyt. - Vi har talt om det. 415 00:33:48,200 --> 00:33:52,239 Her er salgslisten fra Bröderna Bygg. Er I med? 416 00:33:52,240 --> 00:33:56,759 Altså, 26 byggeaffaldsposer 417 00:33:56,760 --> 00:33:59,439 af mærket Byggbox. 418 00:33:59,440 --> 00:34:05,679 Næste her. Der er den. Bobleplast. 123 kvadratmeter. Og otte industritænger. 419 00:34:05,680 --> 00:34:08,359 Det blev købt af en anonym mand. 420 00:34:08,360 --> 00:34:11,919 Præcis to timer efter at Jönsson selv ringede 421 00:34:11,920 --> 00:34:14,920 og forsikrede sig om, at varerne var i butikken. 422 00:34:16,000 --> 00:34:22,000 Forestil jer, at dette er en slags rebus. Løser vi rebussen, så har vi ham. 423 00:34:23,320 --> 00:34:26,559 Dr. Dino. Velkommen. 424 00:34:30,920 --> 00:34:35,678 - Viktor Asker, kustode. - Hej. Hans... 425 00:34:35,679 --> 00:34:39,238 Forstår du svensk, eller foretrækker du engelsk? 426 00:34:39,239 --> 00:34:42,599 - Jeg har hørt så meget om dig. - Skraldespand. 427 00:34:43,760 --> 00:34:46,999 - Undskyld? - Skraldespand. Papperskorg. 428 00:34:47,000 --> 00:34:50,638 - Til min banan. - Ja, selvfølgelig. 429 00:34:50,639 --> 00:34:54,400 - Kan vi få en skraldespand til dr. Dino? - Skraldespand. 430 00:34:56,159 --> 00:34:59,479 Jeg kan tage den indtil videre. 431 00:34:59,480 --> 00:35:03,879 Vi kunne sætte os ned og gennemgå punkterne over en kop te. 432 00:35:03,880 --> 00:35:09,159 - Først vil jeg gerne tage et lille kig. - Ja, selvfølgelig. 433 00:35:10,679 --> 00:35:12,800 Undskyld, hvad betyder det? 434 00:35:13,880 --> 00:35:15,799 - Et lille kig på dinoen. - Ja. 435 00:35:15,800 --> 00:35:17,479 Skraldespand. 436 00:35:17,480 --> 00:35:20,319 Du kan måske se, at jeg holder bananskrællen nu. 437 00:35:20,320 --> 00:35:22,678 Denne vej. 438 00:35:22,679 --> 00:35:27,399 Jeg beklager de fjollede, små vimpler. Det var slet ikke sådan... 439 00:35:27,400 --> 00:35:29,879 Jeg... Den skal ikke stå der. 440 00:35:29,880 --> 00:35:33,639 - Vi har ikke haft så berømt et fossil... - Stop. 441 00:35:33,640 --> 00:35:37,279 Hvad har vi her? Her har vi et besøg på afveje. 442 00:35:37,280 --> 00:35:39,759 - Er der problemer? - Nej, slet ikke. 443 00:35:39,760 --> 00:35:42,039 - Det er min gæst. - Hvem er du? 444 00:35:42,040 --> 00:35:46,999 - Hvem jeg er? Du må være ny her. - Sikke en kedelig tone. 445 00:35:47,000 --> 00:35:50,279 Du ved ikke engang, hvem du er. Det kan jeg hjælpe med. 446 00:35:50,280 --> 00:35:53,959 Lad os se, om kortet virker. Hvad er din kode? 447 00:35:53,960 --> 00:35:56,678 - Hvad skal du med min kode? - Jeg skal vide, at du er dig. 448 00:35:56,679 --> 00:36:02,600 - Her er jo et værre rend. - Det er 0-0-0-0. 449 00:36:06,000 --> 00:36:10,599 - Der var du heldig. Værsgo. - Tak. 450 00:36:10,600 --> 00:36:12,920 Hav en god dag, drenge. 451 00:36:17,280 --> 00:36:20,999 - Genkendte du hende? - Nej, jeg aner ikke... 452 00:36:21,000 --> 00:36:25,199 - Nej, kan vi se Billy nu? - Ja. Denne vej. 453 00:36:26,199 --> 00:36:29,800 Her, tag et bolsje. Det åbner sindet for det uforudsigelige. 454 00:36:30,880 --> 00:36:34,959 - Hvorfor bobleplast? - De skal måske flytte. 455 00:36:34,960 --> 00:36:38,879 Starte et flyttefirma for kriminelle. 456 00:36:38,880 --> 00:36:42,678 - Trekantsdrama. Trekantsskifte. - Præcis. 457 00:36:42,679 --> 00:36:46,279 Som en koordinator for kriminelle, der vil flytte. 458 00:36:46,280 --> 00:36:50,919 Det kan være svært i dag. Jeg har haft store problemer, og jeg er ikke kriminel. 459 00:36:50,920 --> 00:36:54,079 - Det, man ikke ved, aner man ikke. - Det er sandt. 460 00:36:54,080 --> 00:36:57,039 - Det er noget stort. - Ja. 461 00:36:57,040 --> 00:37:01,439 Jeg skriver min ide ned her. Jeg synes, der var noget. 462 00:37:01,440 --> 00:37:05,399 Lad os sige, at det er noget stort, som man skal pakke. 463 00:37:05,400 --> 00:37:07,600 Man kan ikke pakke det hele. 464 00:37:08,600 --> 00:37:10,919 Måske deler han det op. Pakker det separat. 465 00:37:10,920 --> 00:37:15,920 - Helt separat. - Præcis. Men hvad? 466 00:37:17,520 --> 00:37:20,640 Ingen forlader rummet, før vi har løst det. 467 00:37:22,920 --> 00:37:25,280 Her er han. 468 00:37:27,520 --> 00:37:30,519 Bedste placering på hele museet. 469 00:37:30,520 --> 00:37:34,238 Det er... skønt. 470 00:37:34,239 --> 00:37:38,559 Det er fantastisk. Det er fand... fantastisk. 471 00:37:38,560 --> 00:37:45,400 Det er altid dejligt at se ham Billy. Fine, fine Billy Boy. 472 00:37:47,360 --> 00:37:51,880 Hvad... Nej, vent. Hvad i helvede? 473 00:37:52,960 --> 00:37:57,758 Har du ikke fået vores opdaterede sikkerhedskrav? 474 00:37:57,759 --> 00:38:00,198 Hvad skulle jeg have fået? 475 00:38:00,199 --> 00:38:03,879 Du burde have fået en opdateret liste fra vores hovedkontor. 476 00:38:03,880 --> 00:38:10,758 - Jaså. Vi har ikke fået nogen liste. - Vi fik en liste for flere måneder siden. 477 00:38:10,759 --> 00:38:16,599 Nej, nej, det er den gamle liste. Jeg taler om den nye. 478 00:38:16,600 --> 00:38:18,559 - Ja. Nej. - Nej. 479 00:38:18,560 --> 00:38:22,399 - Vi har ikke fået en ny liste. - Dinoen kan ikke vises sådan. 480 00:38:22,400 --> 00:38:25,158 Over mit lig. Det er mig, der kommer i klemme. 481 00:38:25,159 --> 00:38:27,439 Det er amatørarbejde. 482 00:38:27,440 --> 00:38:31,799 Der skal være otte millimeter sikkerhedsglas hele vejen. 483 00:38:31,800 --> 00:38:34,959 Det her papir skal væk. 484 00:38:34,960 --> 00:38:38,238 Og glas hele vejen her, her, her. 485 00:38:38,239 --> 00:38:43,399 Der skal være glas hele vejen her og her og rundt her 486 00:38:43,400 --> 00:38:46,439 og elektrisk stød. 487 00:38:46,440 --> 00:38:49,799 - Og kameraer overalt. - Ja. 488 00:38:49,800 --> 00:38:52,920 Fra alle sider, ovenfra og nedefra. 489 00:38:58,040 --> 00:39:00,559 Gå nu i gang, Harry. 490 00:39:00,560 --> 00:39:05,158 Hvad er der? Hvad sker der? 491 00:39:05,159 --> 00:39:07,879 Det er nerverne igen. 492 00:39:07,880 --> 00:39:11,799 Jeg ved ikke, om jeg kan gøre det her tørt. 493 00:39:11,800 --> 00:39:16,238 Jeg begynder at ryste. 494 00:39:16,239 --> 00:39:20,399 Tænk, hvis alt går galt. Tænk, hvis det går ad helvede til. 495 00:39:20,400 --> 00:39:23,279 Harry, det skal nok gå. 496 00:39:23,280 --> 00:39:26,480 Hør her. Vi kan bare sprænge det i luften. 497 00:39:27,560 --> 00:39:30,880 Nej, der skal ikke sprænges noget. 498 00:39:35,480 --> 00:39:43,800 Nu tager vi den, nu tager vi den. 499 00:39:46,040 --> 00:39:52,718 Nu tager vi den, nu tager vi den. 500 00:39:52,719 --> 00:39:57,439 - Nu tager vi den. - Nu tager vi den. 501 00:39:57,440 --> 00:40:00,559 Nu tog vi den. 502 00:40:00,560 --> 00:40:02,639 Kan du klare det her? 503 00:40:02,640 --> 00:40:05,400 Nikker du? Så kører vi. 504 00:40:07,239 --> 00:40:10,560 Nu tager vi den, nu tager vi den. 505 00:40:20,880 --> 00:40:23,040 Højere. 506 00:40:26,719 --> 00:40:31,559 Hej, Gunhild. Det er Klaudi Ström. 507 00:40:31,560 --> 00:40:35,279 Jeg sidder her med Dino Drejer i bilen. 508 00:40:35,280 --> 00:40:38,359 Han har ikke fået besked om den nye tidsplan. 509 00:40:38,360 --> 00:40:41,279 Nej. Præcis. "Hovsa!" 510 00:40:41,280 --> 00:40:45,718 Det ender med en reprimande fra højere oppe. Ja. 511 00:40:45,719 --> 00:40:47,959 Vi må snakke det her igennem. 512 00:40:47,960 --> 00:40:52,238 Vi tager snart til konference ved Bommersvik. 513 00:40:52,239 --> 00:40:57,839 Så kan vi få styr på det her. Det er godt. Tak skal du have. Hej. 514 00:40:57,840 --> 00:41:02,319 - Mange tak, Klaudi. - Jeg undskylder på Gunillas vegne. 515 00:41:02,320 --> 00:41:06,319 Jeg forstår, det ikke er din skyld, men jeg må tale med nogen. 516 00:41:06,320 --> 00:41:11,879 Tal du bare. Jeg er lutter øren. Her er en fyr, som kan... 517 00:41:11,880 --> 00:41:13,718 - Hvem ringer du til? - Din chef. 518 00:41:13,719 --> 00:41:16,559 - Min chef? Hvem? - Victor Asker. 519 00:41:16,560 --> 00:41:22,280 Nej, du må ikke ringe til Viktor. Nej, læg på. Læg på, for fanden. 520 00:41:25,640 --> 00:41:29,919 - Hvad pokker. Se. - Sönke? Kan du skynde dig herhen? 521 00:41:29,920 --> 00:41:31,959 Ret hurtigt, gerne. 522 00:41:31,960 --> 00:41:35,959 - Hvad er der? - Der sidder noget særligt ude i træet. 523 00:41:35,960 --> 00:41:38,718 Seriøst? Det er jo en stor hornugle. 524 00:41:38,719 --> 00:41:41,279 Jeg har aldrig set den liste før. 525 00:41:41,280 --> 00:41:44,359 - Skal vi pege fingre nu? - Selvfølgelig ikke. 526 00:41:44,360 --> 00:41:47,479 Den kan jo være havnet i en spamfolder. 527 00:41:47,480 --> 00:41:50,399 Det er meget muligt. Meget havner der. 528 00:41:50,400 --> 00:41:52,999 Det eneste spørgsmål, jeg har nu, 529 00:41:53,000 --> 00:41:56,639 inden jeg ringer og siger, at jeg tager dinoen med hjem... 530 00:41:56,640 --> 00:42:00,319 Kan du ringe til din administration og rette op på det her? 531 00:42:00,320 --> 00:42:02,000 Jeg kan rette op på det. 532 00:42:03,960 --> 00:42:07,718 - Den opfører sig lidt underligt. - Ja. 533 00:42:07,719 --> 00:42:11,359 - Hvordan skal den opføre sig? - Hovedet skal ikke snurre sådan. 534 00:42:11,360 --> 00:42:13,759 Nej, jeg har set de her lapugler... 535 00:42:15,239 --> 00:42:18,399 Det er administrationen, Sönke Leve. 536 00:42:18,400 --> 00:42:20,479 Hej, vi har et problem. 537 00:42:20,480 --> 00:42:22,759 Den ser ikke så godt ud. 538 00:42:23,440 --> 00:42:26,158 - Pis, den faldt ned. - Du godeste. 539 00:42:26,159 --> 00:42:30,840 Der skal sikkerhedslamineret glas i, mindst otte millimeter, podiet skal hæves. 540 00:42:35,640 --> 00:42:39,079 Med en elektrisk dims i glasset og kameraer. 541 00:42:39,080 --> 00:42:42,479 Jeg har en hel liste her. Du må se på den. 542 00:42:42,480 --> 00:42:46,359 Vi har travlt her. Jeg har intet på lageret. 543 00:42:46,360 --> 00:42:51,079 Åbningen er om tre kvarter. Jeg har brug for din hjælp. 544 00:42:51,080 --> 00:42:53,639 Jeg skal se, hvad jeg kan gøre. 545 00:42:53,640 --> 00:42:56,599 Jeg må have hjælp udefra. Det skal gå stærkt. 546 00:42:56,600 --> 00:42:59,840 - Det koster med kort varsel. - Gør, hvad der skal til. 547 00:43:04,800 --> 00:43:08,880 Flyv nu væk, Harry. Flyv væk. 548 00:43:11,600 --> 00:43:14,678 Wojciech, hold den. Læg den et sted. 549 00:43:14,679 --> 00:43:18,119 Læg den derind. Tag den. Ind i bilen. 550 00:43:18,120 --> 00:43:21,399 Lukasz, få lidt fart på. Af sted. 551 00:43:21,400 --> 00:43:25,238 - Vil Viktor ikke tale med mig? - Jo, men... han er... 552 00:43:25,239 --> 00:43:29,198 ...han er jo... udbrændt. 553 00:43:29,199 --> 00:43:32,439 Han har lukket sig inde på værelset og nægter at komme ud. 554 00:43:32,440 --> 00:43:38,198 - Han taler ikke engang med mig. - Han virker så rolig i sine mails. 555 00:43:38,199 --> 00:43:42,718 Ja, men det er jo det, der er så lumsk ved den sygdom. 556 00:43:42,719 --> 00:43:46,158 Oftest er det de mest glade, der bærer på den mørkeste smerte. 557 00:43:46,159 --> 00:43:49,639 Er I gode venner? 558 00:43:49,640 --> 00:43:53,359 Viktor har ofte været der for mig. 559 00:43:53,360 --> 00:43:58,238 Selv hvis det har været spil, utroskab, smukke kvinder og sprut... 560 00:43:58,239 --> 00:44:02,238 Hvad det end er, så er Viktor kun et opkald væk. 561 00:44:02,239 --> 00:44:06,198 Tak, fordi I kunne komme så hurtigt. Det har været en stressende. 562 00:44:06,199 --> 00:44:11,758 Jeg er med. Vi arbejder meget sammen. Wojciech og Jakub har et firma i Krakow. 563 00:44:11,759 --> 00:44:14,639 Jeg skal bruge søm, der er lavet før 1991. 564 00:44:14,640 --> 00:44:17,198 - Har I dem på lager? - Har du ikke søm med? 565 00:44:17,199 --> 00:44:20,158 Og en anden ting: Kan du skaffe en kasse øl? 566 00:44:20,159 --> 00:44:25,239 Ikke til mig. Det er til Wojciech, for han styrer sømpistolen. 567 00:44:27,560 --> 00:44:30,239 Er det noget, I kan ordne? 568 00:44:31,640 --> 00:44:36,198 Giv os en time. Vi har prøvet det før. 569 00:44:36,199 --> 00:44:37,920 Wojciech! Skynd dig! 570 00:44:39,040 --> 00:44:41,079 Jeg har styr på det. 571 00:44:41,080 --> 00:44:42,480 Hent resten! 572 00:44:43,600 --> 00:44:47,599 - Har du alt, du skal bruge til din tale? - Ja. 573 00:44:47,600 --> 00:44:50,000 Så er det nu, drenge. 574 00:45:01,000 --> 00:45:04,238 Men Klaudi. Du virker også som en god ven. 575 00:45:04,239 --> 00:45:11,158 Det er der mange, der siger. Jeg er mere eller mindre et medmenneske... 576 00:45:11,159 --> 00:45:14,919 Der er et udtryk, jeg tænker på: 577 00:45:14,920 --> 00:45:20,599 "You only live once." Det forkortes YOLO. 578 00:45:20,600 --> 00:45:26,198 Det betyder det her: Man har kun et liv. 579 00:45:26,199 --> 00:45:28,519 Et eneste liv. 580 00:45:28,520 --> 00:45:33,758 Dinosaurer og indvielser og alt det fis er bare det ydre. 581 00:45:33,759 --> 00:45:37,479 Det, der betyder noget i livet, er, hvordan det føles herinde. 582 00:45:37,480 --> 00:45:39,639 Mange mennesker forstår det ikke. 583 00:45:39,640 --> 00:45:42,959 De lever bare videre. Lidt interesser og den slags, 584 00:45:42,960 --> 00:45:46,319 men i det store hele går de bare og slaver. 585 00:45:46,320 --> 00:45:49,959 Men pludselig en dag dør de. Bang. Livet er forbi. 586 00:45:49,960 --> 00:45:56,238 Hvad fanden fik de ud af det? Intet. Bare en masse angst, du ved. 587 00:45:56,239 --> 00:45:58,639 Hvad er der? 588 00:45:58,640 --> 00:46:01,559 Er du okay? 589 00:46:01,560 --> 00:46:07,599 - For pokker, græder du? - Ja, undskyld. 590 00:46:07,600 --> 00:46:11,238 Ja, det er meget upassende. 591 00:46:11,239 --> 00:46:16,278 Hej, alle sammen, og velkommen til Naturhistorisk Museum 592 00:46:16,279 --> 00:46:21,039 og udstillingen "T. rex: Skelettets Historie". 593 00:46:21,040 --> 00:46:23,639 Jeg er meget stolt. 594 00:46:23,640 --> 00:46:26,919 Jeg har arbejdet så hårdt. Vi har arbejdet så hårdt 595 00:46:26,920 --> 00:46:30,799 for endelig at vise T. rex'en Billy frem for det svenske publikum. 596 00:46:30,800 --> 00:46:37,559 Her bag mig i kridtsalen er vi i gang med de sidste justeringer. 597 00:46:37,560 --> 00:46:40,319 Jeg har allerede selskab af dr. Dino Drejer. 598 00:46:40,320 --> 00:46:43,119 Det er en enestående mulighed for 599 00:46:43,120 --> 00:46:47,440 at lytte til denne verdensberømte dinosaurekspert. 600 00:46:50,560 --> 00:46:52,799 Tak. Mine damer og herrer, velkommen. 601 00:46:52,800 --> 00:46:55,999 Det var sommer... 602 00:46:56,000 --> 00:46:59,320 Vanheden, hvad er din status? 603 00:47:05,840 --> 00:47:10,319 Det er lidt en afstikker, men denne dinosaur-ting. 604 00:47:10,320 --> 00:47:13,198 - Ja. - På Naturhistorisk. 605 00:47:13,199 --> 00:47:17,119 Jeg ved, at det er lidt dumt, men jeg har lovet ungerne det. 606 00:47:17,120 --> 00:47:21,198 - Hvad? Dinosaurer? - De har fløjet et skelet ind. 607 00:47:21,199 --> 00:47:24,839 En T. rex, men kun til låns et par uger. 608 00:47:24,840 --> 00:47:28,919 - Et fossil, ikke et ægte... Kun skelettet. - Ja. 609 00:47:28,920 --> 00:47:33,800 Jeg ved, at Peter har sagt, at jeg kunne vise... 610 00:47:35,360 --> 00:47:42,039 Som jeg plejer at sige: Føles det forkert, er det ofte pligtforsømmelse. 611 00:47:42,040 --> 00:47:45,399 Ja, præcis. Det er en klassiker. 612 00:47:45,400 --> 00:47:49,678 Stille, vent nu lidt. Vent nu lidt. 613 00:47:49,679 --> 00:47:55,399 Nea. Kan du tjekke, hvad en T. rex er værd på det sorte marked? 614 00:47:55,400 --> 00:47:58,039 Den klarer jeg. 615 00:47:58,040 --> 00:48:02,920 Hiv! Pas på, den er tung. 616 00:48:03,920 --> 00:48:05,880 Læg den i bobleplast. 617 00:48:19,120 --> 00:48:21,399 - Hej. - Hej. 618 00:48:21,400 --> 00:48:23,718 - Hvordan går det? - Hvordan går det? 619 00:48:23,719 --> 00:48:25,999 - Halvdelen er nede. - Godt. 620 00:48:26,000 --> 00:48:28,799 - Har du hørt fra Vanheden? - Jeg ville spørge dig. 621 00:48:28,800 --> 00:48:31,718 - Han burde være her nu. - Jeg ved ikke, hvor han er. 622 00:48:31,719 --> 00:48:33,400 Hvad fanden... 623 00:48:34,800 --> 00:48:37,719 Skynd dig med den. 624 00:48:39,679 --> 00:48:42,278 Ud. 625 00:48:42,279 --> 00:48:46,039 Han dukker nok op. Hvad sagde du? Sagde du noget? 626 00:48:46,040 --> 00:48:48,559 - Det lød, som om du ville sige noget. - Nej. 627 00:48:48,560 --> 00:48:53,440 Nej, jeg havde ikke noget. Jeg... Okay. Ja. 628 00:49:04,040 --> 00:49:10,519 Den første gang, vi så en T. rex på film, var i 1925 629 00:49:10,520 --> 00:49:12,519 i "The Lost World". 630 00:49:12,520 --> 00:49:18,840 Og næste gang var i 1933 i "King Kong". 631 00:49:40,360 --> 00:49:42,360 Hvad fanden? 632 00:49:43,640 --> 00:49:47,600 Ragnar, for helvede. Hvor er du? 633 00:49:49,159 --> 00:49:53,639 Må jeg fortælle dig en hemmelighed, Klaudi? 634 00:49:53,640 --> 00:49:55,678 Selvfølgelig. Gør det. 635 00:49:55,679 --> 00:49:58,519 Vanheden, har du sat dr. Dino af? 636 00:49:58,520 --> 00:50:01,519 Jeg ville ikke være palæontolog. 637 00:50:01,520 --> 00:50:04,879 - For fanden. - Ja. Det var min mors drøm. 638 00:50:04,880 --> 00:50:09,559 Ja, derfor døbte hun mig Dino. 639 00:50:09,560 --> 00:50:12,679 Jeg har den. 640 00:50:14,080 --> 00:50:17,718 Tak skal I have. I har været et fantastisk publikum. 641 00:50:17,719 --> 00:50:21,159 Godt. Pak den ind. 642 00:50:22,360 --> 00:50:25,519 Hold på publikum lidt endnu. Vi er ikke færdige. 643 00:50:25,520 --> 00:50:32,519 Vi har lidt tid tilovers. Har I nogen spørgsmål? 644 00:50:32,520 --> 00:50:34,960 To mennesker imellem... 645 00:50:36,400 --> 00:50:39,718 - Tror du, det er for sent? - Til hvad? 646 00:50:39,719 --> 00:50:42,119 - At skifte spor. - Jeg har intet spor. 647 00:50:42,120 --> 00:50:46,678 Jeg vil aldrig se på palæontolog-twitter igen. 648 00:50:46,679 --> 00:50:50,119 - Bagtaleri og beskyldninger. - Ja. 649 00:50:50,120 --> 00:50:57,080 - Bare bo ude på landet med alle dyrene. - Det er aldrig for sent. 650 00:50:58,159 --> 00:51:00,119 For fanden, hvor skønt. 651 00:51:00,120 --> 00:51:03,798 Sidste år dukkede der nye forskningsresultater op, som viste, 652 00:51:03,799 --> 00:51:07,519 at nogle dinosaurer havde hulformationer i underkæben. 653 00:51:07,520 --> 00:51:11,119 Som forskningen ser ud, er der forskellige teorier. 654 00:51:11,120 --> 00:51:17,520 Vi spekulerer nok alle på, om du er Team Jenkins eller Team Robertsson? 655 00:51:18,520 --> 00:51:24,120 Ja... Det var et interessant spørgsmål. 656 00:51:25,640 --> 00:51:31,718 Ragnar, for helvede. Det brænder på. 657 00:51:31,719 --> 00:51:34,919 Det brænder helt vildt på. Hvor er du? 658 00:51:34,920 --> 00:51:41,919 Det her er hyggeligt, men tror du, at vi kan samle tråden op senere? 659 00:51:41,920 --> 00:51:45,238 Jeg må af sted. Vi fortsætter... 660 00:51:45,239 --> 00:51:49,959 - Du ser mennesket. - Det skal du have tak for. 661 00:51:49,960 --> 00:51:53,399 Hvis du ikke kommer nu, må vi afblæse det hele. 662 00:51:53,400 --> 00:51:57,559 - Jeg kan ikke være alene lige nu. - Nej. Nej, for fanden. 663 00:51:57,560 --> 00:52:00,519 - Ragnar, for fanden. - Forlad mig ikke. 664 00:52:00,520 --> 00:52:04,159 Jeg forlader dig ikke. Det kan du være 100% sikker på. 665 00:52:05,239 --> 00:52:06,719 Vi gør sådan her i stedet. 666 00:52:15,120 --> 00:52:18,839 Ja, for at svare på dit spørgsmål... 667 00:52:18,840 --> 00:52:22,238 Team Jefferson. 668 00:52:22,239 --> 00:52:27,919 Team Jefferson? Har han også haft teorier om emnet? 669 00:52:27,920 --> 00:52:32,879 Ja. Han har en teori. 670 00:52:32,880 --> 00:52:35,879 Johnson har en anden. Anderson har en anden. 671 00:52:35,880 --> 00:52:40,879 Franz Beckerlee og Stefan Johansson. 672 00:52:40,880 --> 00:52:43,758 Denne vej er ensrettet. 673 00:52:43,759 --> 00:52:47,599 Ja, men nogle gange må man slække lidt på reglerne. 674 00:52:47,600 --> 00:52:49,718 Det ved du jo. Du er dansk. 675 00:52:49,719 --> 00:52:53,599 Sådan er det i museumsbranchen. Lidt rock'n'roll. 676 00:52:53,600 --> 00:52:56,919 Sådan. Okay. 677 00:52:56,920 --> 00:52:59,440 Okay, der er den. 678 00:53:00,880 --> 00:53:05,479 - Hvorfor stopper vi? - Bare et hurtigt bilbytte. 679 00:53:05,480 --> 00:53:09,678 - Bilbytte? - Ja. Det er normalt. 680 00:53:09,679 --> 00:53:12,159 - Bare kom ud. - Ja. 681 00:53:28,080 --> 00:53:32,719 - Afhentning af byggeaffald. - Velkommen. 682 00:53:33,679 --> 00:53:35,319 - Byggeaffald? - Ja. 683 00:53:35,320 --> 00:53:41,920 På et lille museum må alle hjælpe til. Fleksibilitet er vores nøgleord. 684 00:53:50,560 --> 00:53:55,159 Nå, nu passer det. Endelig. 685 00:53:56,600 --> 00:53:59,600 - Hvis du bare slapper lidt af her. - Okay. 686 00:54:01,040 --> 00:54:03,678 - Hvem har du med? - Dr. Dino. 687 00:54:03,679 --> 00:54:08,960 - Hvad laver han her? - Pyt med det. Ind med det. 688 00:54:11,159 --> 00:54:14,480 Mange tak. Hils Dudek! 689 00:54:16,120 --> 00:54:20,158 - Hvad gør vi med ham? Han kan sladre. - Jeg ordner det. 690 00:54:20,159 --> 00:54:21,839 Okay. Det er den sidste. 691 00:54:21,840 --> 00:54:27,238 Jeg boede i min lejlighed på Rådhuspladsen. 692 00:54:27,239 --> 00:54:32,479 Der... Vi var i Tivoli i København. 693 00:54:32,480 --> 00:54:34,678 Vi spiste smørrebrød... 694 00:54:34,679 --> 00:54:37,839 Hans Rosenfeldt, Naturhistorisk. 695 00:54:37,840 --> 00:54:42,718 Forestil jer, solen skinner, og fuglene flyver med store... 696 00:54:42,719 --> 00:54:49,119 Det er politiet til dig. Det haster. 697 00:54:49,120 --> 00:54:52,839 De er ude at flyve... 698 00:54:52,840 --> 00:54:56,319 Kriminalkommissær Rigmor Gren. 699 00:54:56,320 --> 00:54:58,238 - Okay, hej. - Hej. 700 00:54:58,239 --> 00:55:02,079 Jeg ville bare sikre mig, at alt er i orden med Billy. 701 00:55:02,080 --> 00:55:06,559 - Med Billy? - Dinosauren. 702 00:55:06,560 --> 00:55:09,678 Jeg kender udmærket til Billy. 703 00:55:09,679 --> 00:55:13,758 - Hvorfor skulle alt ikke være i orden? - Det lyder måske lidt underligt. 704 00:55:13,759 --> 00:55:20,158 Jeg må bede dig være ekstra opmærksom på folk, du aldrig har mødt før. 705 00:55:20,159 --> 00:55:25,158 Du skal ringe til mig, hvis der sker noget usædvanligt. 706 00:55:25,159 --> 00:55:29,758 Der er en risiko for, at nogen prøver at stjæle dinosauren Billy i dag. 707 00:55:29,759 --> 00:55:33,799 Ja. Undskyld, undskyld. Ja, et øjeblik. 708 00:55:38,400 --> 00:55:39,679 Af banen. 709 00:55:42,560 --> 00:55:43,759 Nej! 710 00:55:48,440 --> 00:55:51,679 Jeg tror, det er på tide at stoppe. Mange tak. 711 00:56:03,759 --> 00:56:08,679 - Hvad? Han kommer altid tilbage. - Han er selv ude om det. 712 00:56:23,199 --> 00:56:25,879 - Hej. - Hej. Har du set en mand med baret? 713 00:56:25,880 --> 00:56:28,119 - Nej. - Har du lukket en bil ud? 714 00:56:28,120 --> 00:56:33,840 - Ja, lastbilen. Lige nu. - Er du dum i hovedet? 715 00:56:44,279 --> 00:56:47,999 - Hvorfor kører du den vej? - Jeg kører rundt her. 716 00:56:48,000 --> 00:56:50,239 Det er en omvej. 717 00:57:08,000 --> 00:57:10,399 - Jeg skulle hente Sickan i bilen. - Nej. 718 00:57:10,400 --> 00:57:13,719 Jeg sætter dig af. 719 00:57:15,159 --> 00:57:21,199 Harry? Harry? Harry? Harry, hvor er du? Harry? 720 00:57:28,640 --> 00:57:30,278 Der er sgu mange strissere. 721 00:57:30,279 --> 00:57:33,199 - For helvede. - Hvad gør vi? 722 00:57:39,000 --> 00:57:42,919 - Der er han. - Han vinker! 723 00:57:42,920 --> 00:57:45,559 - Vink ikke. - Vi må hente ham. 724 00:57:45,560 --> 00:57:47,759 - Kør nu, Ragnar. - Rolig. 725 00:58:12,199 --> 00:58:15,798 Hallo. Hvad sker der? 726 00:58:15,799 --> 00:58:18,439 - Han... - Han? 727 00:58:18,440 --> 00:58:21,919 Kom nu, sig det. Kig mig i øjnene. 728 00:58:21,920 --> 00:58:24,278 Ja, han. Jeg forstår "han". Ja. 729 00:58:24,279 --> 00:58:28,079 - Er han her? - Ja. 730 00:58:28,080 --> 00:58:31,479 Træk vejret. Hvad mener du med, at han er her? 731 00:58:31,480 --> 00:58:33,479 Hvilken vej? Så du det? 732 00:58:33,480 --> 00:58:37,199 - Tag over, Nea. - Okay. Jeg tager over her. 733 00:58:42,759 --> 00:58:44,840 Jönsson! 734 00:59:05,159 --> 00:59:09,159 1077, jeg jager en mistænkt gerningsmand. 735 00:59:30,759 --> 00:59:33,600 Jönsson! 736 00:59:35,440 --> 00:59:37,000 Så... 737 00:59:54,880 --> 00:59:57,798 - Det var den sidste? - Nu til hovedstaden. 738 00:59:57,799 --> 00:59:59,599 Åh, for helvede. 739 00:59:59,600 --> 01:00:02,678 Helle Hansen, sikkerhedstjenesten. Hørte du eksplosionen? 740 01:00:02,679 --> 01:00:04,839 Jeg beslaglægger køretøjet 741 01:00:04,840 --> 01:00:10,080 ifølge straffelovens paragraf 23. Stykke tre, anden sal... Bilnøglerne. 742 01:00:11,159 --> 01:00:12,960 Kontakt straks jeres pårørende. 743 01:00:14,880 --> 01:00:18,159 Lad os se... Hvor? 744 01:00:19,360 --> 01:00:21,400 Sådan. 745 01:00:47,840 --> 01:00:50,199 Hvad fanden gør vi nu? 746 01:00:59,199 --> 01:01:00,759 Hej, min ven. 747 01:01:01,960 --> 01:01:03,560 Hvem er I? 748 01:01:04,920 --> 01:01:09,079 Vi behøver vel ikke nævne navne på nuværende tidspunkt. 749 01:01:09,080 --> 01:01:12,919 Er I tyve? Kriminelle? 750 01:01:12,920 --> 01:01:16,479 - For det første er vi mennesker. - Hvad har I taget? 751 01:01:16,480 --> 01:01:18,960 Tja, det... 752 01:01:25,159 --> 01:01:29,400 - Dit dumme svin! - Luk ham inde. 753 01:01:31,600 --> 01:01:35,879 - Hør her. Hvad gør vi nu? - Luk op! 754 01:01:35,880 --> 01:01:41,839 - Vi kan jo ikke lukke ham ud. - Nej, det kan vi ikke. Han er... 755 01:01:41,840 --> 01:01:46,640 - Vi kan sprænge ham i luften. - Nej, for fanden. Eller? Nej, vi kan ikke. 756 01:01:48,640 --> 01:01:50,880 Hvordan? 757 01:01:55,480 --> 01:01:58,079 - 112... - Pis, telefonen! 758 01:01:58,080 --> 01:02:01,278 Jeg vil gerne anmelde en forbrydelse. 759 01:02:01,279 --> 01:02:04,278 En forbrydelse mod menneskerettighederne. 760 01:02:04,279 --> 01:02:09,079 Kender du til lemurernes situation i Sydøstasien? Det gør jeg. 761 01:02:09,080 --> 01:02:12,678 Vi hos Amnesty mener, at det er forkert... 762 01:02:12,679 --> 01:02:16,718 Politiet? Nej, beklager. Så har jeg ringet forkert. 763 01:02:16,719 --> 01:02:19,999 - Ja, tak. Hej. - Flot. 764 01:02:20,000 --> 01:02:24,639 Ja. Lidt har man jo lært. 765 01:02:24,640 --> 01:02:27,158 Ja, hvor nåede vi til? 766 01:02:27,159 --> 01:02:33,758 Jo... Jeg ved, at vi fremstår som de værste fjolser i dine øjne. 767 01:02:33,759 --> 01:02:36,880 Jeg tænker sådan her: Fra nu af går vi lige til sagen. 768 01:02:39,480 --> 01:02:42,120 - Det er Sickan. - Fandens. 769 01:02:52,520 --> 01:02:58,199 Fuldstændigt... værdiløse... 770 01:02:59,440 --> 01:03:02,439 Sickan, vi har... 771 01:03:02,440 --> 01:03:04,758 Hvor... 772 01:03:04,759 --> 01:03:08,080 - Hvad har du gjort? - Nej... 773 01:03:15,239 --> 01:03:18,919 Rigmor. Bilen blev lejet onsdag 774 01:03:18,920 --> 01:03:21,919 af en mand med kørekort i navnet Horace Krause. 775 01:03:21,920 --> 01:03:26,798 - Beskrivelse? - Gråhåret, briller og en baret. 776 01:03:26,799 --> 01:03:28,999 Okay. Tak, Eddie. 777 01:03:29,000 --> 01:03:31,879 Hvad sker der? Jeg har politichefen i telefonen. 778 01:03:31,880 --> 01:03:35,119 - Journalister ringer. Er det Jönsson? - Det er hele banden. 779 01:03:35,120 --> 01:03:37,639 Hele slænget laver ballade. 780 01:03:37,640 --> 01:03:40,959 Har vi nogen spor? Har vi noget, jeg kan sige? 781 01:03:40,960 --> 01:03:44,039 - Hvad er planen? - Jeg arbejder på den. 782 01:03:44,040 --> 01:03:47,119 Stop, stop. Rigmor. 783 01:03:47,120 --> 01:03:52,198 Spotlyset er tændt nu. Lysstrålen er rettet mod det her. 784 01:03:52,199 --> 01:03:56,198 Jeg kan sætte Edgren på sagen. Jeg kunne sætte Edholm... 785 01:03:56,199 --> 01:03:58,519 Både Edgren og Edholm på sagen. 786 01:03:58,520 --> 01:04:01,479 - Føler du dig det mindste... - Det mindste? 787 01:04:01,480 --> 01:04:03,639 - Vaklende? - Jeg vakler ikke. 788 01:04:03,640 --> 01:04:06,600 - Jeg har aldrig vaklet. - Nej. 789 01:04:08,159 --> 01:04:11,120 Giv mig 24 timer. Jeg fanger ham. 790 01:04:13,159 --> 01:04:17,960 Vi har en plan. Giv mig 24 timer. Jeg fanger ham. 791 01:04:20,520 --> 01:04:23,198 - Sickan. - Charles-Ingvar. 792 01:04:23,199 --> 01:04:25,959 - Sickan. Vi var nødt til det. - Charles-Ingvar. 793 01:04:25,960 --> 01:04:32,439 - Der var politi overalt. - I er komplet idioter. 794 01:04:32,440 --> 01:04:35,519 Man efterlader ikke en kammerat. 795 01:04:35,520 --> 01:04:40,120 - Hvis... Hvad er det, der... - Hvad er der? 796 01:04:41,640 --> 01:04:44,400 - Det er ikke min. - Hvis er det? 797 01:04:45,480 --> 01:04:47,400 Det er min. 798 01:04:50,560 --> 01:04:54,159 Nogle gange må man improvisere. 799 01:05:07,640 --> 01:05:12,959 - Det er dr. Dino Drejer. Hvem ringer? - Rigmor Gren fra politiet. 800 01:05:12,960 --> 01:05:17,399 - Hej, Rigmor. Hvordan går det? - Jeg ved ikke, om du har hørt det. 801 01:05:17,400 --> 01:05:23,639 - Billy er blevet stjålet. - Nej. Hvad siger du? 802 01:05:23,640 --> 01:05:26,959 - Er dinosauren blevet stjålet? - Jeg ved, du er oprevet. 803 01:05:26,960 --> 01:05:29,838 Men jeg vil gerne tale med dig. 804 01:05:29,839 --> 01:05:33,119 - Jeg tænker, at vi sender en bil. - Nej... 805 01:05:33,120 --> 01:05:37,519 Nej, det går ikke. Jeg er udenbys. 806 01:05:37,520 --> 01:05:40,999 - Det er bedre, hvis jeg kommer. - Hvor lang tid tror du, det tager? 807 01:05:41,000 --> 01:05:45,718 Det tager ikke lang tid. Ja, hej med dig. 808 01:05:45,719 --> 01:05:48,839 Wall-Enbergs fly er her snart. Begynd at pakke med det samme. 809 01:05:48,960 --> 01:05:51,278 Så er I søde. Tak. 810 01:05:51,279 --> 01:05:54,678 Dr. Dino Drejer er på vej. Ring, når han er her. 811 01:05:54,679 --> 01:05:57,080 Op med hovedet. 812 01:05:58,400 --> 01:05:59,999 Hej. Se her. 813 01:06:00,000 --> 01:06:04,439 Jeg fandt et billede af regnskabsbogen. Du kan bladre her. 814 01:06:04,440 --> 01:06:07,838 Den tilhører herreklubben Kongens Venner. 815 01:06:07,839 --> 01:06:10,879 - Hvordan fik du fat i den? - Det var ikke så svært. 816 01:06:10,880 --> 01:06:15,879 "Torsdag kl. 14.30. Horace Krause." 817 01:06:15,880 --> 01:06:19,999 - Gæst hos et medlem. - En Wall-Enberg. 818 01:06:20,000 --> 01:06:22,560 Se her. Se? Se der. 819 01:06:23,839 --> 01:06:25,640 Den Wall-Enberg... 820 01:06:33,000 --> 01:06:38,599 Nej, men Tindra, Tindra. Hvad er det her? 821 01:06:38,600 --> 01:06:42,278 Café au lait i arbejdstiden? 822 01:06:42,279 --> 01:06:48,758 Hvad er det her? Havremælk? Kors. 823 01:06:48,759 --> 01:06:52,959 Der er en grund til, det hedder kaffepause. 824 01:06:52,960 --> 01:06:55,119 Undskyld. 825 01:06:55,120 --> 01:06:59,798 Wall-Enberg? Rigmor Gren, den operative afdeling. 826 01:06:59,799 --> 01:07:04,919 Jamen hej. Hvor fint. Kan jeg hjælpe med noget? 827 01:07:04,920 --> 01:07:07,718 Jeg går lige til sagen. 828 01:07:07,719 --> 01:07:10,919 Siger Horace Krause dig noget? 829 01:07:10,920 --> 01:07:16,318 Nej. Nej, nej, det tror jeg ikke. 830 01:07:16,319 --> 01:07:19,640 Han var jo din gæst på Sällskapet for nogle dage siden. 831 01:07:22,839 --> 01:07:27,198 Ja, ja. Nu gik det op... 832 01:07:27,199 --> 01:07:32,639 Flink fyr fra udlandet. Udlænding, men meget flink... 833 01:07:32,640 --> 01:07:35,199 Har du hørt om Charles-Ingvar Jönsson? 834 01:07:36,400 --> 01:07:39,439 Hvad er det for spørgsmål? Hvad foregår der? 835 01:07:39,440 --> 01:07:42,678 Vi tror, at Jönsson og Krause er den samme. 836 01:07:42,679 --> 01:07:46,519 Og at han står bag dinosaurkuppet på Naturhistorisk. 837 01:07:46,520 --> 01:07:48,319 Er jeg mistænkt? 838 01:07:49,520 --> 01:07:54,599 I så fald skal du kontakte mine advokater. 839 01:07:54,600 --> 01:07:59,758 Rausing og Letzell Advokatfirma A/S. 840 01:07:59,759 --> 01:08:03,519 Jeg må løbe. Jeg skal til en kræftgalla. 841 01:08:03,520 --> 01:08:06,758 Jeg er æresgæsten. 842 01:08:06,759 --> 01:08:09,400 Beklager, hej. 843 01:08:13,279 --> 01:08:17,559 - Måske havde de ret. - Hvem? 844 01:08:17,560 --> 01:08:21,838 Det her var før din tid. Det var ældre betjente, der snakkede. 845 01:08:21,839 --> 01:08:24,838 - Om Wall-Enberg? - Ja. Mest rygter. 846 01:08:24,839 --> 01:08:28,678 Om et forretningsimperium på to ben. Det ene lovligt og det andet... 847 01:08:28,679 --> 01:08:31,559 - Undskyld. - ...ulovligt. 848 01:08:31,560 --> 01:08:34,359 - Han lyver for jer. - Wall? 849 01:08:34,360 --> 01:08:38,758 - Jeg vil ikke nævnes ved navn. - Hvad sagde du? 850 01:08:38,759 --> 01:08:42,319 - Jeg vil ikke nævnes ved navn. Lov det. - Klart. 851 01:08:42,320 --> 01:08:45,999 Sid ned. Lad os gå herind. 852 01:08:47,079 --> 01:08:51,360 Hej, min ven. Hvordan går det? Vil du have lidt slik? 853 01:08:52,679 --> 01:08:54,520 Hvad? 854 01:08:56,719 --> 01:09:00,239 - Det er bridgeblanding. - Klaudi, jeg troede, du var min ven. 855 01:09:00,240 --> 01:09:03,998 Hvem fanden er Klaudi? Ja, mig. Nå ja. 856 01:09:03,999 --> 01:09:07,399 - Hvordan går det? - Hvad? Vi er næsten halvvejs. 857 01:09:07,400 --> 01:09:10,239 Wall-Enbergs folk kommer snart. 858 01:09:10,240 --> 01:09:15,798 - Villefranche-sur-Mer? - Ja, det er en by i Sydfrankrig. 859 01:09:15,799 --> 01:09:21,038 Et rigmandsreservat. Saudiarabiske prinser og tyske forretningsmænd. 860 01:09:21,039 --> 01:09:23,718 - Og du har været der? - Ja. 861 01:09:23,719 --> 01:09:30,239 Han ville flyve lækre svenske kvinder ned til at være værtinder til festen. 862 01:09:30,240 --> 01:09:34,838 Han ville virkelig imponere. Alt skulle være perfekt. 863 01:09:34,839 --> 01:09:40,159 Og det var det, indtil nordmanden dukkede op. Grimkjell Riddervold. 864 01:09:40,160 --> 01:09:47,038 Han pralede med at have købt et stegosaurus-hoved på det sorte marked. 865 01:09:47,039 --> 01:09:51,639 Alle blev helt vilde og tog hjem til ham i stedet. 866 01:09:51,640 --> 01:09:55,399 - Festen gik helt i stå. - Hvordan reagerede Wall på det? 867 01:09:55,400 --> 01:09:59,839 Hans øjne blev helt sorte. 868 01:09:59,840 --> 01:10:03,359 Alt var ødelagt. Han blev sur over den mindste ting. 869 01:10:03,360 --> 01:10:05,599 Han skældte mig konstant ud. 870 01:10:05,600 --> 01:10:09,439 Jeg måtte tage hjem, så godt jeg kunne uden penge, til Sverige. 871 01:10:09,440 --> 01:10:13,159 Det var ikke så let. Det var meget hårdt for mig. 872 01:10:13,160 --> 01:10:15,640 Genkender du denne mand? 873 01:10:16,760 --> 01:10:21,918 Nå, ja. Han var skummel. Som om nogen havde taget sin fætter med fra landet. 874 01:10:21,919 --> 01:10:25,560 Han passede ikke ind. En underlig lille mand. 875 01:10:31,880 --> 01:10:34,119 Hvad sker der, hvis man stjæler en jetjager. 876 01:10:34,120 --> 01:10:37,599 Man jages let. 877 01:10:37,600 --> 01:10:42,399 - Hvad skylder jeg æren? - Politiet spurgte, om jeg kendte dig. 878 01:10:42,400 --> 01:10:47,359 - Hvad sagde du til dem? - Jeg sagde, at jeg ikke gjorde det. 879 01:10:47,360 --> 01:10:50,679 - Det vil komme frem. - Hvad mener du? 880 01:10:50,680 --> 01:10:54,399 At vi to er venner. 881 01:10:54,400 --> 01:10:59,599 Vi er ikke venner, og de skal ikke snuse rundt i mine foretagender. 882 01:10:59,600 --> 01:11:04,359 - De har ingen beviser. - Det er for risikabelt. 883 01:11:04,360 --> 01:11:08,119 - Giv mig den. - Ja, ja. Tak. 884 01:11:08,120 --> 01:11:11,639 - Du må selv finde ud af resten. - Resten? 885 01:11:11,640 --> 01:11:13,320 Transporten. 886 01:11:15,200 --> 01:11:18,719 Hør her. Jeg beder dig. 887 01:11:18,720 --> 01:11:24,799 Vi kan ikke smugle et dinosaurskelet ud af landet. Vi er eftersøgt. 888 01:11:24,800 --> 01:11:29,639 - Sådan er forretningslivet. - Vi havde en aftale. En overenskomst. 889 01:11:29,640 --> 01:11:32,559 Du sætter mig i en meget svær... 890 01:11:32,560 --> 01:11:36,479 Harry? Hjælper du mig her? Harry? 891 01:11:36,480 --> 01:11:40,759 Jönsson er på flugt og ender i Sydfrankrig. 892 01:11:40,760 --> 01:11:44,958 - Sydfrankrig? - I de lidt finere selskaber. 893 01:11:44,959 --> 01:11:47,599 Og der trives han måske. 894 01:11:47,600 --> 01:11:52,958 Han henvender sig til Wall-Enberg med et forslag. En win-win-situation. 895 01:11:52,959 --> 01:11:57,839 Fint nok. Lad os sige, at Jönsson bliver rig. 896 01:11:57,840 --> 01:12:03,679 Wall bliver dinosaurkonge og farer rundt til fester. 897 01:12:03,680 --> 01:12:07,078 Så skal han jo først have den til Frankrig først. 898 01:12:07,079 --> 01:12:09,360 Helst før vi finder ud af noget. 899 01:12:14,120 --> 01:12:16,078 - Centralen. - 1077. 900 01:12:16,079 --> 01:12:18,998 Må jeg få en lokation på Wall-Enbergs privatfly? 901 01:12:18,999 --> 01:12:24,839 Wall-Enberg taxier ud fra Brommas lufthavn på vej mod Nice om 30 minutter. 902 01:12:24,840 --> 01:12:27,759 Tak. Han er på vej til Nice om en halv time. 903 01:12:27,760 --> 01:12:29,078 Fandens! 904 01:12:29,079 --> 01:12:31,359 - Nu kører du. - Det er en misforståelse. 905 01:12:31,360 --> 01:12:33,439 Jeg har ikke kørekort. 906 01:12:33,440 --> 01:12:37,280 Jeg tænker sådan her: Ti millioner kroner. 907 01:12:41,880 --> 01:12:47,038 Tyve millioner. Nej, 15. Kan vi sige femten? Eller... 908 01:12:47,039 --> 01:12:50,599 - Fandens, nu har jeg sagt 20. - Tredive. 909 01:12:50,600 --> 01:12:55,319 - Tredive millioner. Det er mange penge. - Danske. 910 01:12:55,320 --> 01:12:58,200 Er du syg i hovedet? Det er skidemange. 911 01:12:59,640 --> 01:13:03,918 Fint. Du er en god forhandler. Det er en aftale. 912 01:13:03,919 --> 01:13:06,279 - Giv mig hånden på det. - Halvtreds. 913 01:13:06,280 --> 01:13:08,719 - Vi havde en aftale. - Tres. 914 01:13:08,720 --> 01:13:10,199 - Vi var enige. - 100 millioner. 915 01:13:10,200 --> 01:13:11,958 Tag dig sammen! 916 01:13:11,959 --> 01:13:15,200 Troede du, du kan købe mig, Klaudi? 917 01:13:21,440 --> 01:13:23,600 Værsgo at gå. 918 01:13:24,959 --> 01:13:30,280 Vi er som sagt ikke kidnappere. Tag hjem, gå til politiet. Gør, hvad du vil. 919 01:13:39,800 --> 01:13:43,759 - Jeg fikser det her. - Foregav jeg at være en, jeg ikke er? 920 01:13:43,760 --> 01:13:50,359 Ja, det gjorde jeg, men... Foregav jeg at være din ven? Nej. 921 01:13:50,360 --> 01:13:53,760 Det gjorde jeg ikke. Ved du hvorfor? 922 01:13:54,959 --> 01:13:56,680 Jeg behøvede ikke at foregive. 923 01:14:11,919 --> 01:14:15,359 - Det havde været rart med en pistol nu. - Nej, det tror jeg ikke. 924 01:14:15,360 --> 01:14:16,918 Nej, det tager vi senere. 925 01:14:16,919 --> 01:14:22,998 - Politiet. Hvad er det, I læsser? - Vi læsser af. Afgangen er aflyst. 926 01:14:22,999 --> 01:14:26,719 - Er det alt? - Nej, der var lidt mere, men... 927 01:14:26,720 --> 01:14:28,918 - Mere? - Vi nåede ikke at hente det. 928 01:14:28,919 --> 01:14:31,199 - Hvorfra? - Hangar 12. 929 01:14:31,200 --> 01:14:34,720 - Og den er... - Der. 930 01:14:38,119 --> 01:14:42,679 Dino, min ven. Vil du tilbage til et job, du hader? 931 01:14:42,680 --> 01:14:46,399 Et liv, du hader, fordi din mor sagde, du skulle gøre det? 932 01:14:46,400 --> 01:14:49,839 Vil du det? Vil du ligge på dødslejet og tænke: 933 01:14:49,840 --> 01:14:53,038 "Jeg gav mit liv til dinosaurerne"? 934 01:14:53,039 --> 01:14:57,159 De er jo uddøde. De aner ikke, hvad du gør for dem. 935 01:14:57,160 --> 01:15:00,599 Vil du det? Så gå ud ad den dør, 936 01:15:00,600 --> 01:15:06,879 men du skal vide, at der er et alternativ. Der er en anden vej at gå. 937 01:15:06,880 --> 01:15:12,159 Tag pengene. Sig dit job op. Flyt på landet. 938 01:15:12,160 --> 01:15:15,918 Køb en bondegård i det herlige Nordjylland, 939 01:15:15,919 --> 01:15:19,479 hvor du kan være sammen med alle dine skønne, levende dyr. 940 01:15:19,480 --> 01:15:22,799 Dejlige, skønne heste og grise og køer 941 01:15:22,800 --> 01:15:26,879 og søde små kaniner, som du kan rulle rundt iblandt, 942 01:15:26,880 --> 01:15:29,160 som du altid har drømt om. 943 01:15:45,520 --> 01:15:47,359 - Det er farmor blå. - Hvad? 944 01:15:47,360 --> 01:15:50,519 - Det er farmor blå! - Hvad? 945 01:15:50,520 --> 01:15:53,520 - Det er farmor blå! - Hørte du det? 946 01:15:59,680 --> 01:16:01,639 - Kan du høre noget? - Nej. 947 01:16:01,640 --> 01:16:04,998 - Hvad gør vi? - Gem jer, drenge. Gem jer! 948 01:16:04,999 --> 01:16:08,400 Eller hvad? Nej, jeg kan ikke høre noget. 949 01:16:13,840 --> 01:16:16,279 Undskyld. 950 01:16:16,280 --> 01:16:20,639 1077, anmoder om forstærkning til Brommas lufthavn, hangar 12. 951 01:16:20,640 --> 01:16:23,599 - Løb hen og tag brækjernet. - Brækjernet. 952 01:16:23,600 --> 01:16:27,519 - Sickan. Hvad gør vi? - Ingenting. 953 01:16:27,520 --> 01:16:30,078 Ingenting? Javel. Hvad? 954 01:16:30,079 --> 01:16:35,118 - Hvad med Wall-Enberg? Ring til ham. - Han har efterladt os. 955 01:16:35,119 --> 01:16:38,679 Nej. Hvordan... 956 01:16:38,680 --> 01:16:43,159 - Så gør dog noget. - Doris, har du nogen ideer? 957 01:16:43,160 --> 01:16:46,879 - Har du en plan, Harry? - Altså, nej. 958 01:16:46,880 --> 01:16:49,440 Vanheden? 959 01:16:51,480 --> 01:16:53,240 Jönsson? 960 01:16:55,680 --> 01:16:58,159 Du kan lige så godt komme ud nu! 961 01:16:58,160 --> 01:17:00,839 - Jeg har svigtet jer. - Det gør ikke noget. 962 01:17:00,840 --> 01:17:02,998 - Gå ikke i baglås nu. - Tag dig sammen. 963 01:17:02,999 --> 01:17:04,998 - Vi har brug for dig. - Vi kommer ud. 964 01:17:04,999 --> 01:17:08,759 - Nej... - Vent! 965 01:17:08,760 --> 01:17:15,480 Ja. Måske er det... Stockholmsyndromet, der taler, men... 966 01:17:16,480 --> 01:17:22,038 Ser I ikke, at I har noget smukt her? Hvad? 967 01:17:22,039 --> 01:17:26,118 I må ikke give op. For fanden, mand. 968 01:17:26,119 --> 01:17:28,560 Kom så! Op! 969 01:17:30,280 --> 01:17:33,400 Der må være noget, I kan gøre. 970 01:17:45,720 --> 01:17:51,680 - Vanheden. Spiller han med? - Ja. 971 01:17:53,400 --> 01:17:57,118 Lidt risikabelt... Doris, hvor mange kasser har vi tilbage? 972 01:17:57,119 --> 01:17:59,879 - To. - Godt. Pak dem. 973 01:17:59,880 --> 01:18:01,800 - Harry? - Ja. 974 01:18:03,800 --> 01:18:07,559 - Du har en plan, ikke? - Plan og plan... 975 01:18:07,560 --> 01:18:09,760 Nogle gange må man improvisere. 976 01:18:11,119 --> 01:18:14,200 Det var jo det, jeg sagde. Jeg sagde det jo. 977 01:18:16,360 --> 01:18:20,118 Nej. Hold godt fast, for fanden. 978 01:18:20,119 --> 01:18:22,199 Tag det lidt roligt. 979 01:18:22,200 --> 01:18:26,720 En... En, to og... træk! 980 01:18:28,760 --> 01:18:33,078 Sikke et brag. Hvad? 981 01:18:33,079 --> 01:18:36,440 Hold fast i baretten! 982 01:18:38,079 --> 01:18:44,160 Jönsson-banden er på vej med dinosauren i en lastbil fra Brommas lufthavn. 983 01:18:50,560 --> 01:18:55,719 - Det er jo bare en masse... kvinder. - Nej. Du må ikke swipe til højre. 984 01:18:55,720 --> 01:18:58,200 - Et almindeligt kort? - Handskerummet. 985 01:18:59,959 --> 01:19:02,320 Speederen i bund. 986 01:19:06,600 --> 01:19:10,399 - Nu kører du jo tilbage! - Det sagde du jo! 987 01:19:10,400 --> 01:19:13,199 - Venstre! - Jeg kører til venstre! 988 01:19:13,200 --> 01:19:15,359 Der er de. 989 01:19:15,360 --> 01:19:17,760 Der er rødt! 990 01:19:20,800 --> 01:19:24,639 Giv den gas. Nej, vent. 991 01:19:24,640 --> 01:19:28,560 - Saltflæsk! - Undskyld. 992 01:19:31,600 --> 01:19:33,958 Jeg slipper fra hende! 993 01:19:33,959 --> 01:19:37,440 - Hørte du, Dino? Jeg slap fra hende! - Godt gået, Vanheden! 994 01:19:39,200 --> 01:19:43,879 1077, til alle enheder. Jeg gentager, alle enheder. 995 01:19:43,880 --> 01:19:47,559 Charles-Ingvar Jönsson er på vej i en hvid lastbil, 996 01:19:47,560 --> 01:19:50,559 nummerplade... Pis! 997 01:19:50,560 --> 01:19:55,359 Det var helt vildt, altså. 998 01:19:55,360 --> 01:19:59,599 Nummerplade ONX 94S. 999 01:19:59,600 --> 01:20:01,479 Smid alt, hvad I har. 1000 01:20:01,480 --> 01:20:05,520 Den, der tager ham, får fem ugers ekstra ferie med løn. 1001 01:20:10,800 --> 01:20:15,160 Hvor skal du hen, Charles-Ingvar? 1002 01:20:26,360 --> 01:20:31,319 - Harry. Nummerpladerne. - Ja, ja. 1003 01:20:31,320 --> 01:20:35,439 Rigmor. Vanheden har lige købt benzin på sit kort. 1004 01:20:35,440 --> 01:20:38,919 - Hvor? - Hovedvej 73. 1005 01:20:41,320 --> 01:20:43,680 De er på vej sydpå. 1006 01:20:47,320 --> 01:20:51,078 Nynäshamn. De vil tage færgen. 1007 01:20:51,079 --> 01:20:53,359 Hvad? 1008 01:20:53,360 --> 01:20:55,679 1077, til alle enheder. 1009 01:20:55,680 --> 01:20:59,078 Jönsson-banden kører sydpå ad hovedvej 73 1010 01:20:59,079 --> 01:21:01,879 formodentlig på vej mod Nynäshamn færgeleje. 1011 01:21:01,880 --> 01:21:04,078 Jeg gentager: Hovedvej 73, sydpå. 1012 01:21:04,079 --> 01:21:07,760 - Her. Næste afkørsel. - Ja. 1013 01:21:16,079 --> 01:21:18,839 Lad os se. Færgen går om præcis... 1014 01:21:18,840 --> 01:21:21,400 Sickan, kan du se det? 1015 01:21:25,200 --> 01:21:29,199 - Ja. Hvad gør vi nu? - Se, hvor fint. 1016 01:21:29,200 --> 01:21:31,799 Det er ikke fint. 1017 01:21:31,800 --> 01:21:36,680 - Vi... Vi bakker. - Rolig, rolig. 1018 01:21:46,240 --> 01:21:51,480 - ONX. - Der er noget, der ikke stemmer. 1019 01:22:04,880 --> 01:22:06,639 - Hej. - Hej. 1020 01:22:06,640 --> 01:22:09,840 - Hvad har du i lasten? - Møbler. 1021 01:22:10,919 --> 01:22:13,400 - Pas, tak. - Ja. 1022 01:22:31,079 --> 01:22:33,839 - Dansk? - Ja, det kan du tro. 1023 01:22:33,840 --> 01:22:39,400 - Hvad sagde du? - Ja, det kan du tro. 1024 01:22:48,119 --> 01:22:51,159 - God tur. - Tak. 1025 01:22:51,160 --> 01:22:53,400 - Du kan køre. - Ja. 1026 01:22:55,840 --> 01:22:58,078 - De vil flygte ud af landet. - Ja. 1027 01:22:58,079 --> 01:23:03,599 - Men de burde vide, at de er efterlyst. - Hvordan? 1028 01:23:03,600 --> 01:23:06,118 Vent, vent. 1029 01:23:06,119 --> 01:23:08,719 - Centralen. - 1077. 1030 01:23:08,720 --> 01:23:10,399 Hvad sker der? 1031 01:23:10,400 --> 01:23:14,118 - Er dr. Dino dukket op? - Dr. Dino... 1032 01:23:14,119 --> 01:23:19,200 - Mon der er et diskotek? - Man bliver jo lidt tørstig. 1033 01:23:21,600 --> 01:23:23,599 Sickan, vi ville købe øl. 1034 01:23:23,600 --> 01:23:26,600 - Vil du have lidt bobler? - Selvfølgelig. 1035 01:23:33,200 --> 01:23:38,599 Hallo? Ja, det er dr. Dino. 1036 01:23:38,600 --> 01:23:42,118 Det er Rigmor Gren fra politiet igen. 1037 01:23:42,119 --> 01:23:47,399 Ja, undskyld. Jeg gik lidt forkert, men nu... 1038 01:23:47,400 --> 01:23:52,998 - Nu er jeg på vej. - Hvor er du? 1039 01:23:52,999 --> 01:23:58,519 Jeg sidder i en taxa på vej til politistationen. 1040 01:23:58,520 --> 01:24:03,559 - Det blæser lidt i taxaen. - Ja, jeg rullede vinduet ned. 1041 01:24:03,560 --> 01:24:06,879 Det er så dejligt med vinden i håret. 1042 01:24:06,880 --> 01:24:09,519 Det er ikke dr. Dino Drejer. 1043 01:24:09,520 --> 01:24:14,119 Eller hvad? Jönsson, ikke sandt? 1044 01:24:17,919 --> 01:24:21,078 Rigmor. Dejligt at høre din stemme igen. 1045 01:24:21,079 --> 01:24:25,240 Må jeg tale med den rigtige dr. Dino? 1046 01:24:26,480 --> 01:24:28,079 Hvad? 1047 01:24:30,600 --> 01:24:33,800 Selvfølgelig var det Jönsson. Det vidste man jo. 1048 01:24:49,600 --> 01:24:51,240 Anders! 1049 01:24:54,560 --> 01:24:58,918 En anden god forkortelse er den her LOL. Laugh out loud. 1050 01:24:58,919 --> 01:25:02,239 Den er særlig nyttig, for så kan du se på skrift, 1051 01:25:02,240 --> 01:25:06,118 om nogen griner. Så behøver du ikke grine selv. 1052 01:25:06,119 --> 01:25:11,799 Den tredje er BFF, best friends forever. Det er lidt det, jeg føler... 1053 01:25:11,800 --> 01:25:16,399 Jeg synes, vi skal benytte lejligheden til at nyde det lidt. 1054 01:25:16,400 --> 01:25:20,359 Lad os ikke tage glæderne på forskud, men om præcis en time 1055 01:25:20,360 --> 01:25:25,319 har vi gennemført det dristigste kup i svensk kriminalhistorie. 1056 01:25:25,320 --> 01:25:29,918 Der er god grund til at føle os lidt stolte. 1057 01:25:29,919 --> 01:25:32,918 - Ja, tak. Skål, venner. - Ja, skål. 1058 01:25:32,919 --> 01:25:34,720 Hr. Der er rygning forbudt. 1059 01:25:37,919 --> 01:25:42,319 En fjerde forkortelse, der også er nyttig, er den her MILF... 1060 01:25:42,320 --> 01:25:46,319 - Det er Peter. - Peter. Kan du høre mig? 1061 01:25:46,320 --> 01:25:50,038 - Hør. Jeg skal bruge en helikopter. - Nej, nej. 1062 01:25:50,039 --> 01:25:53,439 Hvad sker der, Rigmor? Rolig nu. 1063 01:25:53,440 --> 01:25:56,879 Hvad er det, jeg hører om ferier og biljagter... 1064 01:25:56,880 --> 01:26:02,359 Han er på en færge på vej til Polen med dinosauren. Ingen steder at tage hen. 1065 01:26:02,360 --> 01:26:06,078 Jeg skal bruge kontaktpersoner til KMP i Gdansk og det polske grænsepoliti. 1066 01:26:06,079 --> 01:26:08,839 - Og en helikopter. - Rolig nu, Rigmor. 1067 01:26:08,840 --> 01:26:13,519 Tag en dyb indånding. Politiflyet er jo ikke helt gratis. 1068 01:26:13,520 --> 01:26:17,879 - Det er jo en interndebitering. - Peter. Der er gang i store sager. 1069 01:26:17,880 --> 01:26:20,918 Det er ikke småskurke, men rigtige skurke. 1070 01:26:20,919 --> 01:26:25,119 Peter. Jeg har ham. Han har ingen steder at tage hen. 1071 01:26:26,200 --> 01:26:30,599 - Hvor sikker er du? - Hundrede procent. Er du med? 1072 01:26:30,600 --> 01:26:34,479 - Det her er sidste chance. - Tag dig nu sammen. 1073 01:26:34,480 --> 01:26:36,720 Nu tager vi ham. 1074 01:26:45,079 --> 01:26:49,239 Om nogle minutter når færgen i havn. Vi beder jer om at gå... 1075 01:26:49,240 --> 01:26:51,440 Mine herrer, så er det nu. 1076 01:27:19,800 --> 01:27:22,958 Opfør jer normalt. 1077 01:27:22,959 --> 01:27:25,760 - Kør, kør. - Rolig, rolig. 1078 01:27:28,880 --> 01:27:34,440 - Nu kører det. Hvad fanden gør vi nu? - Stop. 1079 01:27:37,240 --> 01:27:40,359 - Hvad? - Alt er i orden. 1080 01:27:40,360 --> 01:27:44,400 - Alt er fint. Gør, som han siger. - Det gør jeg jo. 1081 01:27:46,360 --> 01:27:48,159 Tak. Tak. 1082 01:27:59,200 --> 01:28:02,400 Stop bilen! Stop! 1083 01:28:14,280 --> 01:28:19,839 Det her er en stor misforståelse. 1084 01:28:19,840 --> 01:28:23,240 Op mod væggen. Hænderne på væggen. 1085 01:28:33,240 --> 01:28:35,240 Åbn dem forsigtigt. 1086 01:28:49,999 --> 01:28:51,880 Hvor er den? 1087 01:28:53,600 --> 01:28:55,600 Åbn dem alle! 1088 01:29:01,400 --> 01:29:02,600 Hvad fanden? 1089 01:29:10,880 --> 01:29:13,400 Hvor er dinosauren? 1090 01:29:14,400 --> 01:29:17,839 Dinosauren? Nej, jeg ved ikke... 1091 01:29:17,840 --> 01:29:19,520 Nej, præcis. 1092 01:29:26,880 --> 01:29:30,720 Doris... Hvor er hun? 1093 01:29:47,320 --> 01:29:49,400 Grimkjell. 1094 01:29:51,280 --> 01:29:53,639 - Hej... - Hej. 1095 01:29:53,640 --> 01:29:57,439 - ...med dig. - Har du skønheden med? 1096 01:29:57,440 --> 01:30:00,840 Jeg er jo lige her. Jeg laver bare sjov. 1097 01:30:02,880 --> 01:30:05,560 - Gik det fint at køre så langt? - Ja. 1098 01:30:12,520 --> 01:30:17,038 Jeg håber, du forstår, at mine palæontologer må undersøge ægtheden. 1099 01:30:17,039 --> 01:30:21,719 Og forudsat, at T. rex'en er komplet, 1100 01:30:21,720 --> 01:30:26,760 står pengene på Bitcoin-kontoen ved frokosttid i morgen. 1101 01:30:27,760 --> 01:30:30,680 Er det norsk eller svensk Bitcoin? 1102 01:30:32,640 --> 01:30:36,158 Så du ved ikke, hvor dinosauren er? 1103 01:30:36,159 --> 01:30:38,839 - Ingen anelse. - Ingen anelse. 1104 01:30:38,840 --> 01:30:41,440 Og du ved ikke, hvem der har taget den? 1105 01:30:42,800 --> 01:30:44,919 Ingen anelse. 1106 01:30:51,280 --> 01:30:55,039 Vil du have et bolsje? De er gode. 1107 01:30:56,159 --> 01:30:59,199 Hvad? Nej? Ved du, hvordan man laver dem? 1108 01:30:59,200 --> 01:31:02,279 Man varmer det op til 150 grader, 1109 01:31:02,280 --> 01:31:05,958 hælder massen ud, trækker den fra hinanden, folder og ruller den, 1110 01:31:05,959 --> 01:31:10,159 og så klipper man den i små stykker. Er du med? 1111 01:31:17,400 --> 01:31:21,839 Og dine rejsekammerater er bare dine venner, siger du? 1112 01:31:21,840 --> 01:31:26,038 Ja, de er mine bedste venner. 1113 01:31:26,039 --> 01:31:28,640 Nå, det er det? 1114 01:31:37,400 --> 01:31:39,400 Ja... 1115 01:31:46,320 --> 01:31:48,400 Sådan, ja. 1116 01:31:53,360 --> 01:31:56,599 Ja, det var det. Farvel. 1117 01:31:56,600 --> 01:31:57,998 - Dino. - Ja. 1118 01:31:57,999 --> 01:32:00,119 Farvel. 1119 01:32:02,240 --> 01:32:04,320 Farvel, Dino. 1120 01:32:07,039 --> 01:32:10,159 Kommer du eller hvad? 1121 01:32:13,919 --> 01:32:15,959 Ja. 1122 01:32:18,720 --> 01:32:22,480 - Vi ses, mester. - Farvel. 1123 01:32:35,600 --> 01:32:37,640 Nå, det... 1124 01:32:39,800 --> 01:32:42,998 Har I lyst til lidt svineskank? 1125 01:32:42,999 --> 01:32:45,118 - Ja, helt sikkert. - Ja. 1126 01:32:45,119 --> 01:32:46,880 Hvad er det? 1127 01:32:49,720 --> 01:32:54,078 - Ja, hallo? - Hvad sker der? Hvad fanden foregår der? 1128 01:32:54,079 --> 01:32:56,560 Hvor er min dinosaur? 1129 01:32:57,760 --> 01:33:00,158 Vi har fundet en anden køber. 1130 01:33:00,159 --> 01:33:04,800 - Hvilken køber? - En norsk en. 1131 01:33:08,840 --> 01:33:14,759 Har du nogen anelse om, hvem det er, du lægger dig ud med? 1132 01:33:14,760 --> 01:33:18,680 Sådan er forretningslivet. 1133 01:33:32,880 --> 01:33:34,720 Sickan. 1134 01:33:42,999 --> 01:33:44,599 Er det alt? 1135 01:33:44,600 --> 01:33:46,359 Av! Satans! 1136 01:33:46,360 --> 01:33:50,199 Bitcoin til en værdi af 320 millioner kroner. 1137 01:33:50,200 --> 01:33:53,599 Sådan. Strålende, Sickan. 1138 01:33:53,600 --> 01:33:55,399 - Her kommer champagnen. - Ja! 1139 01:33:55,400 --> 01:33:57,639 - Skal du have, Harry? - Nej, jeg springer over. 1140 01:33:57,640 --> 01:34:00,279 - Nå, ja. - Men du skal have. 1141 01:34:00,280 --> 01:34:04,479 Ja, ja. Hele vejen op! 1142 01:34:04,480 --> 01:34:08,158 Jeg kan tage et halvt glas. 1143 01:34:08,159 --> 01:34:11,599 Det skal fejres. Man skal forkæle sig selv her i livet. 1144 01:34:11,600 --> 01:34:15,078 Ikke sandt, Sickan? Selv du skal forkæle dig selv. 1145 01:34:15,079 --> 01:34:17,199 Jeg synes, at du på et tidspunkt... Okay. 1146 01:34:17,200 --> 01:34:19,800 - Lad os skåle! - Skål! 1147 01:34:20,880 --> 01:34:22,879 Ja, selvfølgelig skal du have. 1148 01:34:22,880 --> 01:34:27,119 Dig glemmer man ikke. Ikke i første omgang. Sickan. 1149 01:34:28,760 --> 01:34:32,118 - Altså, de oliven er skidegode. - Ja. 1150 01:34:32,119 --> 01:34:37,239 De er nok ikke fra Kalamata. Jeg ved ikke, om de er spanske. 1151 01:34:37,240 --> 01:34:42,239 Der er du ligesom Dino. Vi kom jo tæt på hinanden. 1152 01:34:42,240 --> 01:34:46,759 I er begge akademikertyper, som ikke vil... 1153 01:34:46,760 --> 01:34:51,720 I tænker jer om først, hvis du forstår. Jeg tænker mig om bagefter. 1154 01:34:54,280 --> 01:34:58,799 - De er gode. - Doris, jeg... 1155 01:34:58,800 --> 01:35:03,399 Jeg vil bare sige, at jeg håber... 1156 01:35:03,400 --> 01:35:09,240 ...at I får det godt. At du bliver lykkelig... 1157 01:35:10,280 --> 01:35:12,279 For fanden... 1158 01:35:12,280 --> 01:35:16,239 Harry... Du vil også møde en. 1159 01:35:16,240 --> 01:35:20,479 - Hvad? Ja, det er fint. - Jeg ved, du vil møde en. 1160 01:35:20,480 --> 01:35:25,359 Så vil du tænke: "Doris... Hvad lavede jeg med hende?" 1161 01:35:25,360 --> 01:35:28,199 Hvad? Nej! - "Hvad tænkte jeg på?" 1162 01:35:28,200 --> 01:35:31,079 - "Den gamle tante." - Hvad? 1163 01:35:33,840 --> 01:35:35,839 ...men du lytter på en anden måde. 1164 01:35:35,840 --> 01:35:39,519 Du taler, og jeg lytter, er du med? 1165 01:35:39,520 --> 01:35:43,559 - Vanheden. Jeg har brug for mere. - Selvfølgelig. 1166 01:35:43,560 --> 01:35:46,599 Sådan. Nu kommer det. 1167 01:35:46,600 --> 01:35:49,239 - Jeg har ikke fået... - Du får også, Sickan. 1168 01:35:49,240 --> 01:35:52,918 Ifølge politiet er der stadig ingen spor 1169 01:35:52,919 --> 01:35:59,078 efter det højt profilerede dinosaurkup på Naturhistorisk Museum. 1170 01:35:59,079 --> 01:36:03,998 Det var et meget velorganiseret kup. 1171 01:36:03,999 --> 01:36:07,640 Det var det vel egentlig ikke. Det var jo et ret hurtigt... 1172 01:36:09,400 --> 01:36:11,439 Men hvad er dit ansvar? 1173 01:36:11,440 --> 01:36:15,119 Jeg er ansvarlig for... Jeg bærer hele ansvaret. 1174 01:36:16,520 --> 01:36:19,360 For museet, ikke for kuppet. 1175 01:36:22,560 --> 01:36:27,559 - Flyver ind der, lander der... Sådan. - Jeg ville bare sige farvel. 1176 01:36:27,560 --> 01:36:30,479 Hav en god weekend. Jeg kommer lidt sent på mandag. 1177 01:36:30,480 --> 01:36:32,840 - Jeg er vanskelig... - Jeg kommer ikke ind på mandag. 1178 01:36:38,159 --> 01:36:43,039 - Hvad fanden. Hvad? - 1077. 1179 01:36:46,760 --> 01:36:48,560 1077. 1180 01:37:15,079 --> 01:37:17,319 - Doris? - Harry. 1181 01:37:17,320 --> 01:37:19,559 Kom ind. 1182 01:37:19,560 --> 01:37:22,640 Ja, jeg vil bare... 1183 01:37:26,600 --> 01:37:30,400 Doris. Vent lidt. 1184 01:37:32,440 --> 01:37:36,038 Det føltes bare, som om det gik lidt hurtigt. Jeg... 1185 01:37:36,039 --> 01:37:40,239 - Der er mange følelser i omløb. - Jeg forstår. 1186 01:37:40,240 --> 01:37:45,399 Det er i orden. Jeg skal bare... Jeg skal bare tænke lidt over det. 1187 01:37:45,400 --> 01:37:49,239 Det var dumt af mig. Jeg... 1188 01:37:49,240 --> 01:37:52,039 Okay, nu. 1189 01:37:58,800 --> 01:38:02,280 Harry. Min Harry. 1190 01:38:20,999 --> 01:38:26,038 Rigmor... Hvor hyggeligt. 1191 01:38:26,039 --> 01:38:29,239 Hvad laver du her? 1192 01:38:29,240 --> 01:38:34,118 Jeg ser mig om i kvarteret. Jeg overvejer at flytte hertil. 1193 01:38:34,119 --> 01:38:37,560 Jaså. Af nogen særlig årsag? 1194 01:38:39,840 --> 01:38:43,880 Restauranterne, stemningen, naboerne. 1195 01:38:46,039 --> 01:38:52,399 - Jeg troede, du ville gå på pension. - Pension? Det er for pensionister. 1196 01:38:52,400 --> 01:38:54,640 Ikke sandt? 1197 01:38:58,240 --> 01:39:00,480 Jönsson! 1198 01:39:02,840 --> 01:39:07,880 - Næste gang tager jeg dig. - Gør du? 1199 01:39:09,280 --> 01:39:11,320 Du kan jo altid prøve. 1200 01:39:59,800 --> 01:40:04,039 Samme frokost, I forbandede svin. 1201 01:40:12,280 --> 01:40:14,720 Svinehyrden. 1202 01:40:15,760 --> 01:40:20,800 - Hej, min ven. - Hvad satan i helvede. 1203 01:40:21,800 --> 01:40:24,799 Godt at se dig. Nu er det nye kastagnetter, der skal smælde. 1204 01:40:24,800 --> 01:40:31,118 - Hvad laver I her? - Ja, vi kan vel sige så meget, at... 1205 01:40:31,119 --> 01:40:33,480 ...jeg har en plan. 1206 01:43:35,039 --> 01:43:37,039 Oversat af: Louise Tang Iyuno 96447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.