Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,640 --> 00:00:17,759
BYTTET, METODEN, SPORENE:
KUPPET MOD IKEA I NAT
4
00:00:17,760 --> 00:00:21,318
SVENSK STATSBORGER PÅGREBET PÅ MALLORCA
5
00:00:21,319 --> 00:00:23,799
HEMMELIG CHIP STJÅLET
6
00:00:23,800 --> 00:00:26,759
TYVENE FLYGTEDE MED MILLIONER AF KRONER
7
00:00:26,760 --> 00:00:29,399
UBÅDSDRAMA I ØSTERSØEN
8
00:00:29,400 --> 00:00:30,878
BANDEMEDLEM FÆNGSLET
9
00:00:30,879 --> 00:00:32,319
FORBLØFFENDE METODE
10
00:00:32,320 --> 00:00:34,119
DEN SORTE DIAMANT STJÅLET
11
00:00:34,120 --> 00:00:35,999
HVEM ER CHARLES-INGVAR?
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,519
TYVENE BRØD IND I KAKNÄSTORNET
13
00:00:38,520 --> 00:00:42,598
"GIV MIG 24 TIMER"
EFTERFORSKNINGSLEDER RIGMOR GREN
14
00:00:42,599 --> 00:00:46,359
CHARLES-INGVAR SPORLØST FORSVUNDET
15
00:00:46,360 --> 00:00:50,120
DØD?
16
00:01:04,279 --> 00:01:06,480
Velkommen.
17
00:01:07,519 --> 00:01:10,078
- Harry?
- Ja. Er det Linda?
18
00:01:10,079 --> 00:01:13,359
- Ja.
- Harry Sven-Erik Kruth.
19
00:01:13,360 --> 00:01:15,919
- Jaså.
- Eller bare Harry. Sid ned.
20
00:01:15,920 --> 00:01:17,719
- Har du ventet længe?
- Nej.
21
00:01:17,720 --> 00:01:20,239
- Hvor spændende.
- Ja.
22
00:01:20,240 --> 00:01:25,839
Nå... Du skrev, at du er forelæser.
23
00:01:25,840 --> 00:01:28,759
Det er ikke noget særligt.
24
00:01:28,760 --> 00:01:32,119
Man drikker kaffe og taler med de unge,
25
00:01:32,120 --> 00:01:35,479
så de ikke kommer galt af sted i livet.
26
00:01:35,480 --> 00:01:40,199
De lytter virkelig.
Især til en, der har været der selv.
27
00:01:40,200 --> 00:01:43,560
- Været hvor?
- Været...
28
00:01:44,680 --> 00:01:46,239
... i... Kumla.
29
00:01:47,280 --> 00:01:52,518
- Fængslet?
- Ja, præcis. Fem år.
30
00:01:52,519 --> 00:01:56,518
Skulle jeg have skrevet det i appen?
31
00:01:56,519 --> 00:02:00,359
Nej, nej...
32
00:02:00,360 --> 00:02:06,279
Jeg tænker, at det kræver karakter
at bryde med den livsstil.
33
00:02:06,280 --> 00:02:09,478
Bestemt.
34
00:02:09,479 --> 00:02:12,918
Det er jeg enig i. Bestemt.
35
00:02:12,919 --> 00:02:18,120
"Bryde" er jo et ret stærkt ord...
36
00:02:19,280 --> 00:02:21,559
Alle hans forbrydelser er forældede,
37
00:02:21,560 --> 00:02:26,879
så intet forhindrer ham i
at vende tilbage til Sverige.
38
00:02:26,880 --> 00:02:32,399
Derfor mener nogle, at det er mest
sandsynligt, at han døde i udlandet.
39
00:02:32,400 --> 00:02:36,280
Leif, tror du,
at Charles-Ingvar Jönsson stadig er...
40
00:02:40,000 --> 00:02:43,519
Hallo? Hvad?
41
00:02:43,520 --> 00:02:45,959
- Det er fra et overvågningskamera.
- Arlanda.
42
00:02:45,960 --> 00:02:48,559
- Det ser ud til, at han kom med et fly.
- Fra Frankrig.
43
00:02:48,560 --> 00:02:50,400
Tak skal I have.
44
00:02:53,800 --> 00:02:56,800
- Rigmor, hvad tænker du...?
- Stop der.
45
00:02:58,400 --> 00:03:03,240
- Hvad tror du?
- Han er blevet ældre og har taget på.
46
00:03:04,880 --> 00:03:08,400
Men der er ingen tvivl.
Det er Charles-Ingvar Jönsson.
47
00:03:13,840 --> 00:03:15,960
Velkommen.
48
00:04:09,840 --> 00:04:13,919
- Sickan?
- Charles-Ingvar.
49
00:04:51,720 --> 00:04:54,839
- Hvor har du været?
- Det kommer jeg til.
50
00:04:54,840 --> 00:04:57,479
Jeg er på afvænning,
så det bliver sodavand.
51
00:04:57,480 --> 00:05:00,318
Jeg har brug for tre ting fra dig.
52
00:05:00,319 --> 00:05:04,558
- Punkt et: Mad.
- Mad? Okay.
53
00:05:04,559 --> 00:05:09,399
Jeg kan lave en æggesandwich med kaviar.
54
00:05:09,400 --> 00:05:12,439
- Russisk?
- Kalles.
55
00:05:13,200 --> 00:05:16,558
Det er fint. Punkt to: Penge.
56
00:05:16,559 --> 00:05:21,878
Penge? Javel. Hvor mange?
57
00:05:21,879 --> 00:05:26,039
En suite på Grand Hotel
koster 21.000 kroner per nat.
58
00:05:26,040 --> 00:05:28,479
Fem nætter, det bliver... 40, 84...
59
00:05:28,480 --> 00:05:32,799
Jeg har... 700 kroner.
60
00:05:32,800 --> 00:05:38,199
Ja, det er fint. Punkt tre...
Vanhedens mobilnummer.
61
00:05:38,200 --> 00:05:41,679
Ja. Han har...
62
00:05:41,680 --> 00:05:46,118
...073 514 44... Nej, vent.
63
00:05:46,119 --> 00:05:50,199
- Nej. Nej, vent. 0762...
- 0762...
64
00:05:50,200 --> 00:05:55,280
...141... Nej. Jeg ved det ikke.
Han har et par stykker.
65
00:06:15,720 --> 00:06:18,519
Et hjem. Hvad er et hjem?
66
00:06:18,520 --> 00:06:22,079
Eller: "Hjemmet er, hvor hjertet er."
67
00:06:22,080 --> 00:06:25,159
- Hvor er jeres hjerte?
- Her.
68
00:06:25,160 --> 00:06:28,438
Hvad er I villige til
at investere i jeres hjerte?
69
00:06:28,439 --> 00:06:31,599
For nogle gange i denne branche
70
00:06:31,600 --> 00:06:36,639
støder man på noget,
der får en til at tænke: "Hold da op."
71
00:06:36,640 --> 00:06:43,719
Tyve minutter fra Fruängen centrum.
Grønne områder inden for cykelafstand.
72
00:06:43,720 --> 00:06:48,079
Nem adgang til E4 og E 20 lige udenfor.
73
00:06:48,080 --> 00:06:52,079
Indbrudsstatistikken ser lovende ud.
Alle kurver peger opad.
74
00:06:52,080 --> 00:06:55,719
Men jeg behøver ikke stå her
og holde salgstale,
75
00:06:55,720 --> 00:07:00,319
for sandheden er,
at den her badboy sælger sig selv.
76
00:07:01,960 --> 00:07:05,640
En million under bordet,
og kontrakten er jeres.
77
00:07:06,680 --> 00:07:08,479
I to er ikke herfra.
78
00:07:08,480 --> 00:07:10,558
- Jo...
- Det tænkte jeg nok.
79
00:07:10,559 --> 00:07:16,758
Så ved I ikke, hvad jeg taler om,
men det her er en rigtig god handel.
80
00:07:16,759 --> 00:07:19,800
Tænk over det. Så er der lounge-området...
81
00:07:20,800 --> 00:07:23,638
- Sickan?
- Charles-Ingvar.
82
00:07:23,639 --> 00:07:25,199
Hvor fanden har du været?
83
00:07:26,439 --> 00:07:31,118
I næsten et halvt år
strejfede jeg planløst omkring
84
00:07:31,119 --> 00:07:34,039
og tjente til dagen og vejen
som afrydder i Hamborg.
85
00:07:34,040 --> 00:07:38,239
En ølservitrice anede uråd
og tilkaldte forbundspolitiet,
86
00:07:38,240 --> 00:07:40,998
så jeg flygtede til Toscana
87
00:07:40,999 --> 00:07:44,318
og levede af pizzaskorper,
turisterne havde efterladt.
88
00:07:44,319 --> 00:07:46,998
Gamle pomfritter og Snickers.
89
00:07:46,999 --> 00:07:52,118
Indtil den dag, da det italienske politi
også opdagede mig.
90
00:07:52,119 --> 00:07:57,638
Så jeg iscenesatte min egen død i Venedig
og blev et spøgelse. En skygge...
91
00:07:57,639 --> 00:08:02,438
- Sickan, hvad fanden snakker du om?
- Hvad? Mine erindringer.
92
00:08:02,439 --> 00:08:06,279
Mine år på flugt
har fået mig til at indse noget.
93
00:08:06,280 --> 00:08:12,198
Jeg vil ikke være ung for evigt.
Det er tid til at afslutte regnskabet.
94
00:08:12,199 --> 00:08:15,839
- Pension?
- "Pension"...
95
00:08:15,840 --> 00:08:18,599
Ja, men ikke,
som når gamle Agda går på pension.
96
00:08:18,600 --> 00:08:21,998
Jeg vil ikke sidde
i en lavindkomstlejlighed
97
00:08:21,999 --> 00:08:24,758
og spille Jack Vegas
på det lokale pizzeria
98
00:08:24,759 --> 00:08:28,159
og stå bøjet over rollatoren
og hoste mariekiks op.
99
00:08:28,160 --> 00:08:32,160
Nej, pension,
som når Zlatan går på pension.
100
00:08:35,920 --> 00:08:37,919
Det lyder ret dyrt.
101
00:08:37,920 --> 00:08:43,558
Ja, og der sætter du ubevidst fingeren
på et lille problem.
102
00:08:43,559 --> 00:08:47,280
Vi må prøve at få fat
i en større sum penge.
103
00:08:48,280 --> 00:08:52,159
- Okay, så du har altså...?
- Ja.
104
00:08:52,160 --> 00:08:55,400
Det er, som I begge håber.
105
00:08:56,880 --> 00:09:00,119
- Jeg har...
- Han har en plan.
106
00:09:00,120 --> 00:09:04,279
- Hvad?
- Han lever, er tilbage og har en plan.
107
00:09:04,280 --> 00:09:07,559
Se bort fra brillerne,
dobbelthagen og holdningen.
108
00:09:07,560 --> 00:09:08,838
- Jönsson?
- Ja.
109
00:09:08,839 --> 00:09:11,679
Jeg skal bruge
otte rutinerede efterforskere.
110
00:09:11,680 --> 00:09:14,119
- Du kan få to.
- Edgren og Edholm.
111
00:09:14,120 --> 00:09:17,238
- Nej, Olsson og Nilsson.
- De er jo idioter.
112
00:09:17,239 --> 00:09:21,759
Rigmor, det sprog bruger vi ikke
i politiet... længere.
113
00:09:21,760 --> 00:09:24,319
Jeg skal bruge en til. Kom nu.
114
00:09:24,320 --> 00:09:28,039
Selv om det er Jönsson,
har han ikke begået en forbrydelse.
115
00:09:28,040 --> 00:09:29,679
Deres forbrydelser er forældede.
116
00:09:29,680 --> 00:09:34,238
Jeg kan ikke overvåge,
fordi du har set en mand med baret.
117
00:09:34,239 --> 00:09:39,080
Han er her for at stjæle noget.
Spørgsmålet er bare hvad.
118
00:09:40,160 --> 00:09:42,399
En Tyrannosaurus rex.
119
00:09:42,400 --> 00:09:46,838
Det mest skrækindjagende dyr,
der nogensinde har levet på Jorden.
120
00:09:46,839 --> 00:09:49,559
- Vi tager det fra begyndelsen.
- Hvad laver I?
121
00:09:49,560 --> 00:09:51,559
- Må jeg se?
- Nej...
122
00:09:51,560 --> 00:09:53,838
- Kom nu.
- Hvad?
123
00:09:53,839 --> 00:09:55,960
Fjern de halvfærdige mennesker.
124
00:09:58,680 --> 00:10:03,358
Lad os tage det fra begyndelsen.
Den 7. november 1957.
125
00:10:03,359 --> 00:10:08,799
Da blev TADA dannet.
Den Transatlantiske Dinosauralliance.
126
00:10:08,800 --> 00:10:15,639
TADA indeholder tusindvis af skeletter
og fossiler, oftest udlånt til museer.
127
00:10:15,640 --> 00:10:18,959
Men i forbindelse med udstillingen
Skelettets Historie
128
00:10:18,960 --> 00:10:22,718
er turen endelig kommet til Sverige.
129
00:10:22,719 --> 00:10:27,759
Fra den 6. december til den 7. februar
130
00:10:27,760 --> 00:10:32,759
vil Billy, et af blot
syv komplette T. rex-skeletter,
131
00:10:32,760 --> 00:10:37,359
blive udstillet på Naturhistorisk Museum.
132
00:10:38,400 --> 00:10:40,598
Hvor meget?
133
00:10:40,599 --> 00:10:44,800
- 320 millioner kroner.
- Og du har en køber?
134
00:10:46,320 --> 00:10:48,759
- Har du en plan?
- Ned til mindste detalje.
135
00:10:48,760 --> 00:10:50,759
- Tremandsjob?
- Firemandsjob.
136
00:10:50,760 --> 00:10:53,279
- Vi er jo kun tre.
- Ja.
137
00:10:53,280 --> 00:10:56,400
Men vi må jo ikke glemme vores kære Doris.
138
00:10:59,960 --> 00:11:01,680
Vel?
139
00:11:14,920 --> 00:11:17,400
- Doris?
- Ja.
140
00:11:18,719 --> 00:11:23,718
Skat? Er der noget galt med din bank?
141
00:11:23,719 --> 00:11:25,800
Nej.
142
00:11:28,839 --> 00:11:32,919
- Jeg lyttede til det.
- Overførslen er ikke gået igennem.
143
00:11:32,920 --> 00:11:34,679
Hvad?
144
00:11:34,680 --> 00:11:39,039
Jeg var jo nødt til at sende
behandlingsstolen ind til reparation.
145
00:11:39,040 --> 00:11:42,039
Kontoen må være tom.
146
00:11:42,040 --> 00:11:45,838
- Hvornår ville du fortælle det?
- Jeg glemte det.
147
00:11:45,839 --> 00:11:48,718
Jeg sætter dobbelt ind i næste måned.
148
00:11:48,719 --> 00:11:52,080
- Skal du tage snus hele tiden?
- Ja, det skal jeg.
149
00:12:01,599 --> 00:12:04,000
Doris.
150
00:12:05,479 --> 00:12:07,320
Nej!
151
00:12:08,960 --> 00:12:10,599
For fanden!
152
00:12:18,200 --> 00:12:22,919
Hvad helvede? Er I sindssyge?
153
00:12:22,920 --> 00:12:26,079
- Godt at se dig.
- Det ved jeg sgu ikke.
154
00:12:26,080 --> 00:12:30,279
- I har jo ingen fingerspidsfornemmelse.
- Vi har et forslag til dig.
155
00:12:30,280 --> 00:12:33,199
- Svaret er nej.
- Nej, for fanden.
156
00:12:33,200 --> 00:12:36,358
Ikke den der tone, når Sickan er kommet...
157
00:12:36,359 --> 00:12:41,319
Jeg ved godt, hvad I laver her.
Hemmeligt møde i kælderen.
158
00:12:41,320 --> 00:12:44,399
Og så det der rynkede, gamle ansigt.
159
00:12:44,400 --> 00:12:47,478
Godt, at du lever, Sickan. Det mener jeg.
160
00:12:47,479 --> 00:12:51,118
Men hør her.
Jeg lever et helt andet liv nu.
161
00:12:51,119 --> 00:12:52,999
- Men du...
- Nej.
162
00:12:53,880 --> 00:12:55,559
- Doris...
- Nej!
163
00:12:55,560 --> 00:12:58,359
- Bare giv mig to sekunder...
- Nej.
164
00:13:00,640 --> 00:13:02,320
Nej.
165
00:13:03,320 --> 00:13:06,280
- Så du lever et andet liv nu?
- Ja.
166
00:13:07,440 --> 00:13:09,838
- Et anstændigt liv?
- Ja.
167
00:13:09,839 --> 00:13:12,799
- Et lovlydigt liv?
- Ja.
168
00:13:12,800 --> 00:13:15,279
Så formoder jeg, at din forlovede
169
00:13:15,280 --> 00:13:20,320
kender til din økonomiske situation?
170
00:13:21,359 --> 00:13:26,279
Herlig Hudpleje og Hår A/S? Skattesnyd.
171
00:13:26,280 --> 00:13:29,598
En skattegæld på tre millioner kroner.
172
00:13:29,599 --> 00:13:33,879
- Det lyder ikke så skønt.
- Hvad er det her?
173
00:13:33,880 --> 00:13:37,519
- Vil I afpresse mig?
- Nej da.
174
00:13:37,520 --> 00:13:39,759
Bare nogle konstateringer.
175
00:13:39,760 --> 00:13:43,279
Et: Hesten, du sidder på, er blevet halt.
176
00:13:43,280 --> 00:13:48,159
To: Du har et stort,
stort behov for penge.
177
00:13:48,160 --> 00:13:49,719
Tre:
178
00:13:51,239 --> 00:13:56,279
- Der behøver ikke være tre ting.
- Ingen genforening.
179
00:13:56,280 --> 00:14:00,559
Bare en enkeltstående sag.
Så går vi hver til sit,
180
00:14:00,560 --> 00:14:05,479
og du skal aldrig bekymre dig
om penge igen. Værsgo og læs.
181
00:14:24,800 --> 00:14:26,559
- Det her er godt.
- Jeg sagde det jo.
182
00:14:26,560 --> 00:14:29,439
- Alarmklasse?
- Fire.
183
00:14:29,440 --> 00:14:33,200
- System?
- Franz Jäger.
184
00:14:48,560 --> 00:14:51,959
Jeg ved det ikke.
Det virker meget løst planlagt.
185
00:14:51,960 --> 00:14:55,079
Hvem fanden vil købe et skelet
til 320 millioner?
186
00:14:55,080 --> 00:14:57,879
- Ville du?
- Doris, hør på os.
187
00:15:02,320 --> 00:15:05,199
- Vent!
- Idioter.
188
00:15:05,200 --> 00:15:10,159
- Harry.
- Altså...
189
00:15:10,160 --> 00:15:13,039
Doris.
Jeg sagde, at det var en dårlig ide.
190
00:15:13,040 --> 00:15:15,718
Det var en skidedårlig ide.
191
00:15:15,719 --> 00:15:19,718
- "Hun er kommet videre."
- Det er jeg virkelig.
192
00:15:19,719 --> 00:15:24,639
"Doris er vildt forelsket i sin nye fyr.
De har det godt sammen."
193
00:15:24,640 --> 00:15:28,559
- Hun forlader ikke...
- Abbe, hedder han.
194
00:15:28,560 --> 00:15:31,039
Abbe...
195
00:15:31,040 --> 00:15:35,039
Jeg... Jeg tænker på,
om det ikke vil blive lidt rodet.
196
00:15:35,040 --> 00:15:37,838
Rodet? Nej, nej, nej.
197
00:15:37,839 --> 00:15:42,759
Om du og jeg kan bevare
et professionelt niveau.
198
00:15:42,760 --> 00:15:46,680
- Eller hvis det er sådan, at du har...
- At jeg har...
199
00:15:47,879 --> 00:15:50,239
At du har forhåbninger.
200
00:15:52,160 --> 00:15:54,998
Nej...
201
00:15:54,999 --> 00:15:59,159
- For jeg er meget glad med...
- Abbe? Jeg er også glad.
202
00:15:59,160 --> 00:16:02,959
Ikke med Abbe, men alene.
Jeg er helt alene.
203
00:16:02,960 --> 00:16:06,640
Men jeg er også glad. I min ensomhed.
204
00:16:09,640 --> 00:16:11,679
Nej, ikke... Stop!
205
00:16:11,680 --> 00:16:16,878
Rolig, rolig.
Jeg løfter dig ud. Forstår du?
206
00:16:16,879 --> 00:16:19,359
Hvornår vil I have svar?
207
00:16:27,280 --> 00:16:32,080
Jeg hedder Horace Krause.
Mit selskab burde allerede være her.
208
00:16:33,359 --> 00:16:37,758
Krause, ja.
Direktør Wall-Enberg venter her.
209
00:16:37,759 --> 00:16:39,839
- Værsgo.
- Tak.
210
00:16:42,200 --> 00:16:45,199
- Ja, men...
- To til tre hundrede i hvert fald.
211
00:16:45,200 --> 00:16:47,920
- Skriftligt?
- Det sagde jeg ikke.
212
00:16:50,040 --> 00:16:56,920
- Nå, Jönsson. Gode nyheder, håber jeg?
- Selvfølgelig.
213
00:16:58,239 --> 00:16:59,599
Sid ned.
214
00:17:07,559 --> 00:17:13,759
Vær ikke så beskeden.
Værsgo. Tag en hummer.
215
00:17:18,239 --> 00:17:20,960
Må jeg spørge,
hvad du vil gøre med pengene?
216
00:17:22,600 --> 00:17:24,758
Jeg vil købe et lille hus.
217
00:17:24,759 --> 00:17:28,798
For de penge kan du få mange huse.
218
00:17:28,799 --> 00:17:32,719
Men ikke i Villefranch-sur-Mer.
219
00:17:32,720 --> 00:17:38,600
Vent, Villefranch-sur-Mer?
Hvad er det, der lokker der?
220
00:17:39,760 --> 00:17:45,519
Jo, Golfen, champagnen... naboerne.
221
00:17:45,520 --> 00:17:49,439
Javel... Jeg forstår.
222
00:17:49,440 --> 00:17:54,200
Vi er jo en herlig flok der.
223
00:17:55,920 --> 00:17:59,359
Varen skal pakkes i kasser
mærket "Svens tin"
224
00:17:59,360 --> 00:18:03,959
og fragtes med privatfly
fra Brommas lufthavn til Nice,
225
00:18:03,960 --> 00:18:08,399
hvor den hentes med lastbil
og transporteres til sin slutdestination.
226
00:18:08,400 --> 00:18:13,239
Jeg er jo kendt i tolden
som lidt af en indretningsarkitekt,
227
00:18:13,240 --> 00:18:15,119
så der kommer ingen spørgsmål.
228
00:18:15,120 --> 00:18:18,359
- Spørgsmål?
- Det lyder soleklart, synes jeg.
229
00:18:18,360 --> 00:18:23,680
Jamen, så har vi jo en aftale,
som de unge siger.
230
00:18:25,000 --> 00:18:29,760
Og vi ses på cottaen. Cote d'Azur.
231
00:18:32,760 --> 00:18:35,120
Nyd maden.
232
00:18:41,200 --> 00:18:46,919
Hej, Rigmor.
Det er fedt at være her. Flot kontor.
233
00:18:46,920 --> 00:18:50,879
Det er uprofessionelt ikke at hilse på.
Nea.
234
00:18:50,880 --> 00:18:57,119
Peter sagde, du manglede nye projekter.
Nej, det gjorde han ikke.
235
00:18:57,120 --> 00:19:01,278
Han sagde,
at du manglede folk til dit projekt.
236
00:19:01,279 --> 00:19:04,999
Nå, ja. Præcis.
237
00:19:05,000 --> 00:19:08,480
Hvor længe har du arbejdet
med overvågning?
238
00:19:09,559 --> 00:19:16,038
Tja... Jeg sidder nede på it-laboratoriet.
Der er ikke så meget overvågning...
239
00:19:16,039 --> 00:19:20,759
Altså, ved du hvad? Sig til Peter,
at jeg hellere arbejder alene.
240
00:19:20,760 --> 00:19:24,840
For fanden, Rigmor.
Giv mig en chance. Det er i mit blod.
241
00:19:28,079 --> 00:19:31,240
- Hvad er i dit blod?
- Det, det kræver at blive gadebetjent.
242
00:19:32,279 --> 00:19:34,719
Ja... Ellers tak.
243
00:19:34,720 --> 00:19:38,159
Så giver jeg den her seddel
til Peter i stedet.
244
00:19:38,160 --> 00:19:41,278
- Hvilken seddel?
- En adresse.
245
00:19:41,279 --> 00:19:46,318
Jeg tror, det kan hjælpe dig. Du leder
efter Charles-Ingvar Jönsson, ikke?
246
00:19:46,319 --> 00:19:48,558
- Jönsson?
- Præcis.
247
00:19:48,559 --> 00:19:52,599
- Hvad er det for en seddel?
- Det er bare en adresse.
248
00:19:52,600 --> 00:19:55,679
Han tjekkede ind
på ungkarlehotellet Mården i tirsdags.
249
00:19:55,680 --> 00:19:59,879
- Det passede på signalementet.
- Hvorfor er jeg ikke er dit førstevalg?
250
00:19:59,880 --> 00:20:04,440
- En bil uden for Mården, Reimersholme.
- Hallo, hvad sker der?
251
00:20:10,520 --> 00:20:13,038
Sker der noget sjovt i weekenden?
252
00:20:13,039 --> 00:20:19,558
Det er det med dinosaurerne
på Naturhistorisk.
253
00:20:19,559 --> 00:20:24,239
Det er børnene.
Linda siger: "Nu gør du det for dem."
254
00:20:24,240 --> 00:20:29,038
Så dukker hun pludselig op
som verdens bedste Mama Teresa.
255
00:20:29,039 --> 00:20:33,599
Mama Therese? Taler du om Moder Teresa?
256
00:20:33,600 --> 00:20:36,360
- Præcis.
- Ja.
257
00:20:38,039 --> 00:20:40,078
- Der.
- Hvor?
258
00:20:40,079 --> 00:20:42,679
Der, for fanden, Jens. Det er ham.
259
00:20:42,680 --> 00:20:44,840
- Is i maven, for fanden.
- Ja, ja.
260
00:20:45,960 --> 00:20:49,999
Øh... 80... 8314. Målet er i sigte.
261
00:20:50,000 --> 00:20:54,479
1077... Jeg kan se ham. Hold lav profil.
262
00:20:54,480 --> 00:20:59,559
Pis, hvordan fanden slukker man den her?
263
00:21:05,079 --> 00:21:09,199
Den er låst. Hvad fanden skal jeg gøre?
Nej... Stille.
264
00:21:09,200 --> 00:21:12,240
- Jeg er helt vildt stille.
- Stille!
265
00:21:20,600 --> 00:21:22,799
Nå, hvordan går det her?
266
00:21:24,559 --> 00:21:28,600
Ja, det... Det går godt. Eller...
267
00:21:30,880 --> 00:21:33,319
- Hyggeligt
- Ja.
268
00:21:40,039 --> 00:21:42,038
Han aner ikke uråd, vel?
269
00:21:42,039 --> 00:21:44,360
- Det tror jeg ikke.
- Nej. Godt.
270
00:21:46,520 --> 00:21:48,400
Jönsson.
271
00:21:51,839 --> 00:21:54,119
Rigmor Gren.
272
00:21:54,120 --> 00:21:59,078
- Er du stadig i live?
- Ja. Jeg skulle til at sige det samme.
273
00:21:59,079 --> 00:22:03,798
Den operative enhed er stadig
fuld af spidskompetence.
274
00:22:03,799 --> 00:22:09,038
- Jeg ved, du pønser på noget.
- Altså... kun min pension.
275
00:22:09,039 --> 00:22:12,919
Har du kigget i den orange konvolut
for nylig?
276
00:22:12,920 --> 00:22:15,439
- Jeg har penge.
- Javel.
277
00:22:15,440 --> 00:22:18,600
Det er derfor, du bor på ungkarlehotellet.
278
00:22:19,559 --> 00:22:22,400
Hav en god aften, Rigmor.
279
00:22:25,440 --> 00:22:31,799
- Jeg får ram på dig. Bare så du ved det.
- Du kan jo altid prøve.
280
00:22:38,559 --> 00:22:41,679
Selvfølgelig... En sidste gennemgang.
281
00:22:41,680 --> 00:22:46,199
TADA sender en repræsentant
til den store åbning.
282
00:22:46,200 --> 00:22:49,838
Den danske palæontolog, dr. Dino Drejer.
283
00:22:49,839 --> 00:22:54,759
Hans taxa ankommer kl. 11.30
for at køre ham direkte til udstillingen.
284
00:22:54,760 --> 00:22:58,959
Vanheden, i stedet møder du ham
og kører ham til hotellet.
285
00:22:58,960 --> 00:23:01,838
- Sørg for, at han bliver der.
- Selvfølgelig.
286
00:23:01,839 --> 00:23:06,919
Når Dino er sat af, har du 30 minutter
til at skifte bil og køre til museet.
287
00:23:06,920 --> 00:23:09,200
Det er lidt stramt, men kan lade sig gøre.
288
00:23:10,880 --> 00:23:14,520
Harry. Kom. Sæt dig.
289
00:23:16,079 --> 00:23:19,519
- Hej, hej.
- Hej, hej.
290
00:23:19,520 --> 00:23:25,399
Harry, hør her. Du henter polakkerne.
Jeg har lovet dem 700 kroner om dagen.
291
00:23:25,400 --> 00:23:28,959
Ikke meget til håndværkere,
men nok til statister,
292
00:23:28,960 --> 00:23:33,239
som vi efter omstændighederne
må betragte dem som til vores skuespil.
293
00:23:33,240 --> 00:23:35,919
Museets vagtmestervikar, Sönke Leve,
294
00:23:35,920 --> 00:23:39,879
er fuglekigger med hang til rovfugle.
295
00:23:39,880 --> 00:23:41,999
Sørg for at fange hans interesse.
296
00:23:42,000 --> 00:23:44,239
Hvordan lyder uglen?
297
00:23:44,240 --> 00:23:47,879
- Den... Hvad?
- Uglen.
298
00:23:47,880 --> 00:23:51,318
- Det kan jeg gøre senere.
- Nej, nu.
299
00:23:51,319 --> 00:23:55,078
Ja. Hallo! Eller hvad?
300
00:23:55,079 --> 00:23:57,279
- Hallo?
- Eller mere...
301
00:23:58,680 --> 00:24:00,399
Nej.
302
00:24:00,400 --> 00:24:01,839
Højere.
303
00:24:02,799 --> 00:24:05,119
- Lysere.
- Jeg kan ikke!
304
00:24:05,120 --> 00:24:07,600
Kan vi ikke... Vi sprænger os ind.
305
00:24:10,079 --> 00:24:16,239
Her kommer lille mig.
Det var ikke nemt at finde det her sted.
306
00:24:16,240 --> 00:24:21,159
Undskyld forsinkelsen.
Der var en masse ting, jeg skulle ordne.
307
00:24:21,160 --> 00:24:23,999
- Hvor lang tid tager pizzaen?
- 10-15 minutter.
308
00:24:24,000 --> 00:24:27,959
Perfekt. Ved personaleindgangen
arbejder Niclas Karlsson.
309
00:24:27,960 --> 00:24:31,639
Bestil en Hawaii.
Det er hans livret. Fik du den?
310
00:24:31,640 --> 00:24:34,719
Du går jo i selvsving.
Har du styr på dine ting?
311
00:24:34,720 --> 00:24:37,239
- Mine ting?
- Ja, foredraget.
312
00:24:37,240 --> 00:24:39,278
Selvfølgelig. Detaljeret.
313
00:24:39,279 --> 00:24:42,558
Der er analyser og diagrammer
med humoristiske indslag.
314
00:24:42,559 --> 00:24:47,839
- Tolv minutter.
- Tolv minutter? Så falder man jo i søvn.
315
00:24:49,319 --> 00:24:53,759
En ting til:
Den operative enheds Rigmor Gren...
316
00:24:53,760 --> 00:24:57,159
- Hun ved, at vi er i gang igen.
- Grævlingen.
317
00:24:57,160 --> 00:24:59,959
- Vi gør noget andet, Sickan.
- Rolig nu.
318
00:24:59,960 --> 00:25:03,798
Desværre er hun ikke som de andre.
319
00:25:03,799 --> 00:25:09,559
Hun sjusker ikke. Men ved I hvad?
Det gør vi heller ikke, for jeg...
320
00:25:12,319 --> 00:25:15,319
Hvad laver du? Vi mødes på museet.
321
00:25:36,160 --> 00:25:38,999
- Sådan. Synkronisering?
- Ja. Synkronisering.
322
00:25:39,000 --> 00:25:42,400
En, to, tre.
323
00:25:51,599 --> 00:25:56,719
- Hvordan går det med uglen?
- Klar. Der var lidt bøvl med ståltråden.
324
00:25:56,720 --> 00:25:59,399
- Skynd dig.
- Ja, ja.
325
00:25:59,400 --> 00:26:02,680
Nej. Tasken, for helvede.
326
00:26:09,760 --> 00:26:14,838
Sickan, kan du høre mig?
Tester, tester. En, to, en, to.
327
00:26:14,839 --> 00:26:18,360
Sickan, kan du høre mig? Tester, tester.
328
00:26:37,200 --> 00:26:39,999
- Der kan I ikke holde.
- Fordi...?
329
00:26:40,000 --> 00:26:43,919
Hele denne række bliver til ladestationer.
330
00:26:43,920 --> 00:26:46,159
Jeg har en tur. Jeg skynder mig.
331
00:26:46,160 --> 00:26:48,959
Det skal du ikke tage med mig.
Tal med folkene bag.
332
00:26:48,960 --> 00:26:52,479
Miljøpartiet og Birger Schlaug. Kør.
333
00:26:52,480 --> 00:26:56,879
- Hvad er du for et menneske?
- Længere ned ad gaden.
334
00:26:56,880 --> 00:26:59,519
- Hornsgatan.
- Det er jo langt væk.
335
00:26:59,520 --> 00:27:05,078
Jeg laver sjov. Begynd at rulle, så vi får
lidt rotation. Der sættes ladere op her.
336
00:27:05,079 --> 00:27:08,240
Ladere, ladere, ladere. Hele vejen.
337
00:27:21,680 --> 00:27:27,799
Se her. Her får du lidt sjove ting
at lege med. Det er jo herligt.
338
00:27:48,240 --> 00:27:51,119
- Åh.
- Ja, dr. Dino.
339
00:27:51,120 --> 00:27:54,799
Klaudi Lundström, Naturhistorisk Museum.
340
00:27:59,880 --> 00:28:03,799
Lad os gå til venstre.
341
00:28:07,360 --> 00:28:09,559
Skal vi...
342
00:28:16,920 --> 00:28:20,439
Lige ind i vognen.
Du vil ikke gå glip af det sjove.
343
00:28:20,440 --> 00:28:23,479
Hop ind her, så er det fint.
344
00:28:23,480 --> 00:28:29,278
Lige ind på bagsædet her.
Du har det hele for dig selv.
345
00:28:29,279 --> 00:28:33,640
Pokkers, nu kommer den fyr også.
Nu bliver der ballade.
346
00:28:40,640 --> 00:28:43,358
- Dino Drejer?
- Hvor fanden har du været?
347
00:28:43,359 --> 00:28:46,479
- Undskyld?
- Jeg har ventet på dig i timevis.
348
00:28:46,480 --> 00:28:49,038
Undskyld, jeg var deroppe.
349
00:28:49,039 --> 00:28:54,879
- En fyr sendte os væk.
- Kan vi køre hen til museet nu?
350
00:28:54,880 --> 00:28:58,558
Ja, selvfølgelig. Bilen er deroppe.
351
00:28:58,559 --> 00:29:01,120
- Ja, det er godt.
- Ja, banen er god.
352
00:29:03,160 --> 00:29:04,838
Har du fundet noget?
353
00:29:04,839 --> 00:29:08,639
Han har ikke noget nummer.
Han bruger vel en krypteringsapp.
354
00:29:08,640 --> 00:29:11,799
Men se her. Kan du se det?
355
00:29:13,120 --> 00:29:15,399
- Se.
- Hvad kigger jeg på?
356
00:29:15,400 --> 00:29:19,798
Hver eneste bip, der, der, der er et til...
357
00:29:19,799 --> 00:29:22,999
Der er også et. Der er det også.
358
00:29:23,000 --> 00:29:27,798
Der. Kan du se alt, der blinker?
Der, der, der. Der dukkede også noget op.
359
00:29:27,799 --> 00:29:30,079
Det er anonyme taletidskort.
360
00:29:31,160 --> 00:29:35,959
Jönsson tjekkede ind kl. 21.30 på Mården.
Så dukkede den her lille bandit op.
361
00:29:35,960 --> 00:29:40,679
Når Jönsson bevæger sig,
bevæger bippet sig også, så...
362
00:29:40,680 --> 00:29:43,439
- Bippene er Jönsson.
- Ja.
363
00:29:43,440 --> 00:29:45,479
- Og hvor er de lige nu?
- Godt spørgsmål.
364
00:29:45,480 --> 00:29:49,399
De forsvandt. Her. Kl. 7.00 i morges.
365
00:29:49,400 --> 00:29:53,038
- Han slukkede telefonen.
- Ja.
366
00:29:53,039 --> 00:29:57,919
Men se her. Her er Jönssons opkaldsliste.
Se. Kan du se det? Se.
367
00:29:57,920 --> 00:30:02,358
- Kom til sagen.
- Undskyld. Se her.
368
00:30:02,359 --> 00:30:06,959
For tre dage siden ringede han til
Bröderna Bygg Byggemateriale. En butik.
369
00:30:06,960 --> 00:30:10,160
Der talte han med en i syv minutter.
370
00:30:21,200 --> 00:30:28,000
Hotell Elegans, ikke?
Vi skal til Hotell Elegans, ikke?
371
00:30:31,000 --> 00:30:33,240
Skal vi ikke på til museet?
372
00:30:34,359 --> 00:30:36,440
Nej, hvad mener du?
373
00:30:38,000 --> 00:30:41,239
Klokken er snart et.
374
00:30:41,240 --> 00:30:45,520
Har Gunilla ikke sendt dig en mail?
375
00:30:47,000 --> 00:30:49,479
Om hvad?
376
00:30:49,480 --> 00:30:52,959
Der er sprunget et rør i kælderen
ude ved knoglebørsterne.
377
00:30:52,960 --> 00:30:57,239
Ja. Der har samlet sig vand
i det nederste lag.
378
00:30:57,240 --> 00:31:00,358
De må rekalibrere hele systemet.
379
00:31:00,359 --> 00:31:04,479
- Bliver der ingen indvielse?
- Jo, jo, for fanden.
380
00:31:04,480 --> 00:31:06,839
Vi måtte udskyde alt til i morgen.
381
00:31:12,039 --> 00:31:16,720
Hej. Jeg har mad til en Havana Hallström.
382
00:31:17,799 --> 00:31:21,119
Javel. Jeg kender ikke det navn.
383
00:31:21,120 --> 00:31:23,200
- Hvad?
- Nej.
384
00:31:24,240 --> 00:31:26,599
Det her er Frescativägen, ikke?
385
00:31:28,319 --> 00:31:32,598
Jo, men det er i Huddinge.
Det her er Frescativägen i Stockholm.
386
00:31:32,599 --> 00:31:36,838
Hvad fanden? Nu ser jeg det.
387
00:31:36,839 --> 00:31:39,798
- Undskyld.
- Det er helt i orden.
388
00:31:39,799 --> 00:31:42,159
Det vil tage mig en time at komme derhen.
389
00:31:42,160 --> 00:31:44,759
- Pizzaerne bliver kolde.
- Surt.
390
00:31:44,760 --> 00:31:48,239
- Kan du lide Hawaiipizzaer?
- Hawaiipizzaer?
391
00:31:48,240 --> 00:31:49,639
- Med ananas.
- Ja.
392
00:31:49,640 --> 00:31:53,079
Så har jeg en lille julegave her til dig.
393
00:31:54,160 --> 00:31:55,318
De er dine.
394
00:31:55,319 --> 00:31:58,318
- Hvad? Er du sikker?
- Ja.
395
00:31:58,319 --> 00:32:00,239
Tak, tak.
396
00:32:00,240 --> 00:32:03,520
Hurtigt spørgsmål. Må jeg låne toilettet?
397
00:32:10,200 --> 00:32:13,160
- Nedenunder og til venstre.
- Tak.
398
00:32:30,640 --> 00:32:36,598
Nu ser jeg, at de hænger vimpler op,
selv om jeg bad om små flag.
399
00:32:36,599 --> 00:32:41,798
Vimpler er trekantede.
Små flag er firkantede.
400
00:32:41,799 --> 00:32:43,839
Tag den.
401
00:32:45,359 --> 00:32:48,759
Nu ligner det jo en børnefødselsdag.
402
00:32:48,760 --> 00:32:52,439
Jeg må overveje din prøveperiode.
403
00:32:52,440 --> 00:32:57,679
Du er her på prøveperiode, ikke?
Jeg ringer til bestyrelsen. Du hører mere.
404
00:32:57,680 --> 00:33:02,639
Hej. Hvor skønt. Ja, præcis.
405
00:33:02,640 --> 00:33:08,399
Sjovt det der med "under kontrol".
Jeg føler, at jeg er "over kontrol".
406
00:33:08,400 --> 00:33:14,240
Ja, okay. I kommer altså alle sammen?
Alle tiders. Ja, det bliver godt.
407
00:33:15,319 --> 00:33:19,038
Hej. Hasse? Er det dig, der har brygget?
408
00:33:19,039 --> 00:33:21,558
- Jeg kan brygge noget nyt.
- Nej.
409
00:33:21,559 --> 00:33:23,798
Bed Lena om det. Hun brygger bedre.
410
00:33:23,799 --> 00:33:29,479
Kan jeg virkelig bede hende om det
med de samtaler, vi har haft om...
411
00:33:29,480 --> 00:33:35,400
- Ikke i dag. Ingen feminisme og den slags.
- Hør her.
412
00:33:36,480 --> 00:33:41,118
Dino Drejer er her nu.
Han er lige kommet ind ad hovedindgangen.
413
00:33:41,119 --> 00:33:44,159
- Ja, okay.
- Hvad med kaffen?
414
00:33:44,160 --> 00:33:47,119
- Lav noget nyt.
- Vi har talt om det.
415
00:33:48,200 --> 00:33:52,239
Her er salgslisten fra Bröderna Bygg.
Er I med?
416
00:33:52,240 --> 00:33:56,759
Altså, 26 byggeaffaldsposer
417
00:33:56,760 --> 00:33:59,439
af mærket Byggbox.
418
00:33:59,440 --> 00:34:05,679
Næste her. Der er den. Bobleplast.
123 kvadratmeter. Og otte industritænger.
419
00:34:05,680 --> 00:34:08,359
Det blev købt af en anonym mand.
420
00:34:08,360 --> 00:34:11,919
Præcis to timer
efter at Jönsson selv ringede
421
00:34:11,920 --> 00:34:14,920
og forsikrede sig om,
at varerne var i butikken.
422
00:34:16,000 --> 00:34:22,000
Forestil jer, at dette er en slags rebus.
Løser vi rebussen, så har vi ham.
423
00:34:23,320 --> 00:34:26,559
Dr. Dino. Velkommen.
424
00:34:30,920 --> 00:34:35,678
- Viktor Asker, kustode.
- Hej. Hans...
425
00:34:35,679 --> 00:34:39,238
Forstår du svensk,
eller foretrækker du engelsk?
426
00:34:39,239 --> 00:34:42,599
- Jeg har hørt så meget om dig.
- Skraldespand.
427
00:34:43,760 --> 00:34:46,999
- Undskyld?
- Skraldespand. Papperskorg.
428
00:34:47,000 --> 00:34:50,638
- Til min banan.
- Ja, selvfølgelig.
429
00:34:50,639 --> 00:34:54,400
- Kan vi få en skraldespand til dr. Dino?
- Skraldespand.
430
00:34:56,159 --> 00:34:59,479
Jeg kan tage den indtil videre.
431
00:34:59,480 --> 00:35:03,879
Vi kunne sætte os ned
og gennemgå punkterne over en kop te.
432
00:35:03,880 --> 00:35:09,159
- Først vil jeg gerne tage et lille kig.
- Ja, selvfølgelig.
433
00:35:10,679 --> 00:35:12,800
Undskyld, hvad betyder det?
434
00:35:13,880 --> 00:35:15,799
- Et lille kig på dinoen.
- Ja.
435
00:35:15,800 --> 00:35:17,479
Skraldespand.
436
00:35:17,480 --> 00:35:20,319
Du kan måske se,
at jeg holder bananskrællen nu.
437
00:35:20,320 --> 00:35:22,678
Denne vej.
438
00:35:22,679 --> 00:35:27,399
Jeg beklager de fjollede, små vimpler.
Det var slet ikke sådan...
439
00:35:27,400 --> 00:35:29,879
Jeg... Den skal ikke stå der.
440
00:35:29,880 --> 00:35:33,639
- Vi har ikke haft så berømt et fossil...
- Stop.
441
00:35:33,640 --> 00:35:37,279
Hvad har vi her?
Her har vi et besøg på afveje.
442
00:35:37,280 --> 00:35:39,759
- Er der problemer?
- Nej, slet ikke.
443
00:35:39,760 --> 00:35:42,039
- Det er min gæst.
- Hvem er du?
444
00:35:42,040 --> 00:35:46,999
- Hvem jeg er? Du må være ny her.
- Sikke en kedelig tone.
445
00:35:47,000 --> 00:35:50,279
Du ved ikke engang, hvem du er.
Det kan jeg hjælpe med.
446
00:35:50,280 --> 00:35:53,959
Lad os se,
om kortet virker. Hvad er din kode?
447
00:35:53,960 --> 00:35:56,678
- Hvad skal du med min kode?
- Jeg skal vide, at du er dig.
448
00:35:56,679 --> 00:36:02,600
- Her er jo et værre rend.
- Det er 0-0-0-0.
449
00:36:06,000 --> 00:36:10,599
- Der var du heldig. Værsgo.
- Tak.
450
00:36:10,600 --> 00:36:12,920
Hav en god dag, drenge.
451
00:36:17,280 --> 00:36:20,999
- Genkendte du hende?
- Nej, jeg aner ikke...
452
00:36:21,000 --> 00:36:25,199
- Nej, kan vi se Billy nu?
- Ja. Denne vej.
453
00:36:26,199 --> 00:36:29,800
Her, tag et bolsje.
Det åbner sindet for det uforudsigelige.
454
00:36:30,880 --> 00:36:34,959
- Hvorfor bobleplast?
- De skal måske flytte.
455
00:36:34,960 --> 00:36:38,879
Starte et flyttefirma for kriminelle.
456
00:36:38,880 --> 00:36:42,678
- Trekantsdrama. Trekantsskifte.
- Præcis.
457
00:36:42,679 --> 00:36:46,279
Som en koordinator for kriminelle,
der vil flytte.
458
00:36:46,280 --> 00:36:50,919
Det kan være svært i dag. Jeg har haft
store problemer, og jeg er ikke kriminel.
459
00:36:50,920 --> 00:36:54,079
- Det, man ikke ved, aner man ikke.
- Det er sandt.
460
00:36:54,080 --> 00:36:57,039
- Det er noget stort.
- Ja.
461
00:36:57,040 --> 00:37:01,439
Jeg skriver min ide ned her.
Jeg synes, der var noget.
462
00:37:01,440 --> 00:37:05,399
Lad os sige, at det er noget stort,
som man skal pakke.
463
00:37:05,400 --> 00:37:07,600
Man kan ikke pakke det hele.
464
00:37:08,600 --> 00:37:10,919
Måske deler han det op.
Pakker det separat.
465
00:37:10,920 --> 00:37:15,920
- Helt separat.
- Præcis. Men hvad?
466
00:37:17,520 --> 00:37:20,640
Ingen forlader rummet,
før vi har løst det.
467
00:37:22,920 --> 00:37:25,280
Her er han.
468
00:37:27,520 --> 00:37:30,519
Bedste placering på hele museet.
469
00:37:30,520 --> 00:37:34,238
Det er... skønt.
470
00:37:34,239 --> 00:37:38,559
Det er fantastisk.
Det er fand... fantastisk.
471
00:37:38,560 --> 00:37:45,400
Det er altid dejligt at se ham Billy.
Fine, fine Billy Boy.
472
00:37:47,360 --> 00:37:51,880
Hvad... Nej, vent. Hvad i helvede?
473
00:37:52,960 --> 00:37:57,758
Har du ikke fået
vores opdaterede sikkerhedskrav?
474
00:37:57,759 --> 00:38:00,198
Hvad skulle jeg have fået?
475
00:38:00,199 --> 00:38:03,879
Du burde have fået en opdateret liste
fra vores hovedkontor.
476
00:38:03,880 --> 00:38:10,758
- Jaså. Vi har ikke fået nogen liste.
- Vi fik en liste for flere måneder siden.
477
00:38:10,759 --> 00:38:16,599
Nej, nej, det er den gamle liste.
Jeg taler om den nye.
478
00:38:16,600 --> 00:38:18,559
- Ja. Nej.
- Nej.
479
00:38:18,560 --> 00:38:22,399
- Vi har ikke fået en ny liste.
- Dinoen kan ikke vises sådan.
480
00:38:22,400 --> 00:38:25,158
Over mit lig.
Det er mig, der kommer i klemme.
481
00:38:25,159 --> 00:38:27,439
Det er amatørarbejde.
482
00:38:27,440 --> 00:38:31,799
Der skal være
otte millimeter sikkerhedsglas hele vejen.
483
00:38:31,800 --> 00:38:34,959
Det her papir skal væk.
484
00:38:34,960 --> 00:38:38,238
Og glas hele vejen her, her, her.
485
00:38:38,239 --> 00:38:43,399
Der skal være glas hele vejen her og her
og rundt her
486
00:38:43,400 --> 00:38:46,439
og elektrisk stød.
487
00:38:46,440 --> 00:38:49,799
- Og kameraer overalt.
- Ja.
488
00:38:49,800 --> 00:38:52,920
Fra alle sider, ovenfra og nedefra.
489
00:38:58,040 --> 00:39:00,559
Gå nu i gang, Harry.
490
00:39:00,560 --> 00:39:05,158
Hvad er der? Hvad sker der?
491
00:39:05,159 --> 00:39:07,879
Det er nerverne igen.
492
00:39:07,880 --> 00:39:11,799
Jeg ved ikke,
om jeg kan gøre det her tørt.
493
00:39:11,800 --> 00:39:16,238
Jeg begynder at ryste.
494
00:39:16,239 --> 00:39:20,399
Tænk, hvis alt går galt.
Tænk, hvis det går ad helvede til.
495
00:39:20,400 --> 00:39:23,279
Harry, det skal nok gå.
496
00:39:23,280 --> 00:39:26,480
Hør her. Vi kan bare sprænge det i luften.
497
00:39:27,560 --> 00:39:30,880
Nej, der skal ikke sprænges noget.
498
00:39:35,480 --> 00:39:43,800
Nu tager vi den, nu tager vi den.
499
00:39:46,040 --> 00:39:52,718
Nu tager vi den, nu tager vi den.
500
00:39:52,719 --> 00:39:57,439
- Nu tager vi den.
- Nu tager vi den.
501
00:39:57,440 --> 00:40:00,559
Nu tog vi den.
502
00:40:00,560 --> 00:40:02,639
Kan du klare det her?
503
00:40:02,640 --> 00:40:05,400
Nikker du? Så kører vi.
504
00:40:07,239 --> 00:40:10,560
Nu tager vi den, nu tager vi den.
505
00:40:20,880 --> 00:40:23,040
Højere.
506
00:40:26,719 --> 00:40:31,559
Hej, Gunhild. Det er Klaudi Ström.
507
00:40:31,560 --> 00:40:35,279
Jeg sidder her med Dino Drejer i bilen.
508
00:40:35,280 --> 00:40:38,359
Han har ikke fået besked
om den nye tidsplan.
509
00:40:38,360 --> 00:40:41,279
Nej. Præcis. "Hovsa!"
510
00:40:41,280 --> 00:40:45,718
Det ender med en reprimande
fra højere oppe. Ja.
511
00:40:45,719 --> 00:40:47,959
Vi må snakke det her igennem.
512
00:40:47,960 --> 00:40:52,238
Vi tager snart til konference
ved Bommersvik.
513
00:40:52,239 --> 00:40:57,839
Så kan vi få styr på det her.
Det er godt. Tak skal du have. Hej.
514
00:40:57,840 --> 00:41:02,319
- Mange tak, Klaudi.
- Jeg undskylder på Gunillas vegne.
515
00:41:02,320 --> 00:41:06,319
Jeg forstår, det ikke er din skyld,
men jeg må tale med nogen.
516
00:41:06,320 --> 00:41:11,879
Tal du bare. Jeg er lutter øren.
Her er en fyr, som kan...
517
00:41:11,880 --> 00:41:13,718
- Hvem ringer du til?
- Din chef.
518
00:41:13,719 --> 00:41:16,559
- Min chef? Hvem?
- Victor Asker.
519
00:41:16,560 --> 00:41:22,280
Nej, du må ikke ringe til Viktor.
Nej, læg på. Læg på, for fanden.
520
00:41:25,640 --> 00:41:29,919
- Hvad pokker. Se.
- Sönke? Kan du skynde dig herhen?
521
00:41:29,920 --> 00:41:31,959
Ret hurtigt, gerne.
522
00:41:31,960 --> 00:41:35,959
- Hvad er der?
- Der sidder noget særligt ude i træet.
523
00:41:35,960 --> 00:41:38,718
Seriøst? Det er jo en stor hornugle.
524
00:41:38,719 --> 00:41:41,279
Jeg har aldrig set den liste før.
525
00:41:41,280 --> 00:41:44,359
- Skal vi pege fingre nu?
- Selvfølgelig ikke.
526
00:41:44,360 --> 00:41:47,479
Den kan jo være havnet i en spamfolder.
527
00:41:47,480 --> 00:41:50,399
Det er meget muligt. Meget havner der.
528
00:41:50,400 --> 00:41:52,999
Det eneste spørgsmål, jeg har nu,
529
00:41:53,000 --> 00:41:56,639
inden jeg ringer og siger,
at jeg tager dinoen med hjem...
530
00:41:56,640 --> 00:42:00,319
Kan du ringe til din administration
og rette op på det her?
531
00:42:00,320 --> 00:42:02,000
Jeg kan rette op på det.
532
00:42:03,960 --> 00:42:07,718
- Den opfører sig lidt underligt.
- Ja.
533
00:42:07,719 --> 00:42:11,359
- Hvordan skal den opføre sig?
- Hovedet skal ikke snurre sådan.
534
00:42:11,360 --> 00:42:13,759
Nej, jeg har set de her lapugler...
535
00:42:15,239 --> 00:42:18,399
Det er administrationen, Sönke Leve.
536
00:42:18,400 --> 00:42:20,479
Hej, vi har et problem.
537
00:42:20,480 --> 00:42:22,759
Den ser ikke så godt ud.
538
00:42:23,440 --> 00:42:26,158
- Pis, den faldt ned.
- Du godeste.
539
00:42:26,159 --> 00:42:30,840
Der skal sikkerhedslamineret glas i,
mindst otte millimeter, podiet skal hæves.
540
00:42:35,640 --> 00:42:39,079
Med en elektrisk dims i glasset
og kameraer.
541
00:42:39,080 --> 00:42:42,479
Jeg har en hel liste her. Du må se på den.
542
00:42:42,480 --> 00:42:46,359
Vi har travlt her.
Jeg har intet på lageret.
543
00:42:46,360 --> 00:42:51,079
Åbningen er om tre kvarter.
Jeg har brug for din hjælp.
544
00:42:51,080 --> 00:42:53,639
Jeg skal se, hvad jeg kan gøre.
545
00:42:53,640 --> 00:42:56,599
Jeg må have hjælp udefra.
Det skal gå stærkt.
546
00:42:56,600 --> 00:42:59,840
- Det koster med kort varsel.
- Gør, hvad der skal til.
547
00:43:04,800 --> 00:43:08,880
Flyv nu væk, Harry. Flyv væk.
548
00:43:11,600 --> 00:43:14,678
Wojciech, hold den. Læg den et sted.
549
00:43:14,679 --> 00:43:18,119
Læg den derind. Tag den. Ind i bilen.
550
00:43:18,120 --> 00:43:21,399
Lukasz, få lidt fart på. Af sted.
551
00:43:21,400 --> 00:43:25,238
- Vil Viktor ikke tale med mig?
- Jo, men... han er...
552
00:43:25,239 --> 00:43:29,198
...han er jo... udbrændt.
553
00:43:29,199 --> 00:43:32,439
Han har lukket sig inde på værelset
og nægter at komme ud.
554
00:43:32,440 --> 00:43:38,198
- Han taler ikke engang med mig.
- Han virker så rolig i sine mails.
555
00:43:38,199 --> 00:43:42,718
Ja, men det er jo det,
der er så lumsk ved den sygdom.
556
00:43:42,719 --> 00:43:46,158
Oftest er det de mest glade,
der bærer på den mørkeste smerte.
557
00:43:46,159 --> 00:43:49,639
Er I gode venner?
558
00:43:49,640 --> 00:43:53,359
Viktor har ofte været der for mig.
559
00:43:53,360 --> 00:43:58,238
Selv hvis det har været spil,
utroskab, smukke kvinder og sprut...
560
00:43:58,239 --> 00:44:02,238
Hvad det end er,
så er Viktor kun et opkald væk.
561
00:44:02,239 --> 00:44:06,198
Tak, fordi I kunne komme så hurtigt.
Det har været en stressende.
562
00:44:06,199 --> 00:44:11,758
Jeg er med. Vi arbejder meget sammen.
Wojciech og Jakub har et firma i Krakow.
563
00:44:11,759 --> 00:44:14,639
Jeg skal bruge søm, der er lavet før 1991.
564
00:44:14,640 --> 00:44:17,198
- Har I dem på lager?
- Har du ikke søm med?
565
00:44:17,199 --> 00:44:20,158
Og en anden ting:
Kan du skaffe en kasse øl?
566
00:44:20,159 --> 00:44:25,239
Ikke til mig. Det er til Wojciech,
for han styrer sømpistolen.
567
00:44:27,560 --> 00:44:30,239
Er det noget, I kan ordne?
568
00:44:31,640 --> 00:44:36,198
Giv os en time. Vi har prøvet det før.
569
00:44:36,199 --> 00:44:37,920
Wojciech! Skynd dig!
570
00:44:39,040 --> 00:44:41,079
Jeg har styr på det.
571
00:44:41,080 --> 00:44:42,480
Hent resten!
572
00:44:43,600 --> 00:44:47,599
- Har du alt, du skal bruge til din tale?
- Ja.
573
00:44:47,600 --> 00:44:50,000
Så er det nu, drenge.
574
00:45:01,000 --> 00:45:04,238
Men Klaudi. Du virker også som en god ven.
575
00:45:04,239 --> 00:45:11,158
Det er der mange, der siger.
Jeg er mere eller mindre et medmenneske...
576
00:45:11,159 --> 00:45:14,919
Der er et udtryk, jeg tænker på:
577
00:45:14,920 --> 00:45:20,599
"You only live once." Det forkortes YOLO.
578
00:45:20,600 --> 00:45:26,198
Det betyder det her: Man har kun et liv.
579
00:45:26,199 --> 00:45:28,519
Et eneste liv.
580
00:45:28,520 --> 00:45:33,758
Dinosaurer og indvielser og alt det fis
er bare det ydre.
581
00:45:33,759 --> 00:45:37,479
Det, der betyder noget i livet, er,
hvordan det føles herinde.
582
00:45:37,480 --> 00:45:39,639
Mange mennesker forstår det ikke.
583
00:45:39,640 --> 00:45:42,959
De lever bare videre.
Lidt interesser og den slags,
584
00:45:42,960 --> 00:45:46,319
men i det store hele
går de bare og slaver.
585
00:45:46,320 --> 00:45:49,959
Men pludselig en dag dør de.
Bang. Livet er forbi.
586
00:45:49,960 --> 00:45:56,238
Hvad fanden fik de ud af det?
Intet. Bare en masse angst, du ved.
587
00:45:56,239 --> 00:45:58,639
Hvad er der?
588
00:45:58,640 --> 00:46:01,559
Er du okay?
589
00:46:01,560 --> 00:46:07,599
- For pokker, græder du?
- Ja, undskyld.
590
00:46:07,600 --> 00:46:11,238
Ja, det er meget upassende.
591
00:46:11,239 --> 00:46:16,278
Hej, alle sammen, og velkommen
til Naturhistorisk Museum
592
00:46:16,279 --> 00:46:21,039
og udstillingen
"T. rex: Skelettets Historie".
593
00:46:21,040 --> 00:46:23,639
Jeg er meget stolt.
594
00:46:23,640 --> 00:46:26,919
Jeg har arbejdet så hårdt.
Vi har arbejdet så hårdt
595
00:46:26,920 --> 00:46:30,799
for endelig at vise T. rex'en Billy frem
for det svenske publikum.
596
00:46:30,800 --> 00:46:37,559
Her bag mig i kridtsalen er vi i gang
med de sidste justeringer.
597
00:46:37,560 --> 00:46:40,319
Jeg har allerede selskab
af dr. Dino Drejer.
598
00:46:40,320 --> 00:46:43,119
Det er en enestående mulighed for
599
00:46:43,120 --> 00:46:47,440
at lytte
til denne verdensberømte dinosaurekspert.
600
00:46:50,560 --> 00:46:52,799
Tak. Mine damer og herrer, velkommen.
601
00:46:52,800 --> 00:46:55,999
Det var sommer...
602
00:46:56,000 --> 00:46:59,320
Vanheden, hvad er din status?
603
00:47:05,840 --> 00:47:10,319
Det er lidt en afstikker,
men denne dinosaur-ting.
604
00:47:10,320 --> 00:47:13,198
- Ja.
- På Naturhistorisk.
605
00:47:13,199 --> 00:47:17,119
Jeg ved, at det er lidt dumt,
men jeg har lovet ungerne det.
606
00:47:17,120 --> 00:47:21,198
- Hvad? Dinosaurer?
- De har fløjet et skelet ind.
607
00:47:21,199 --> 00:47:24,839
En T. rex, men kun til låns et par uger.
608
00:47:24,840 --> 00:47:28,919
- Et fossil, ikke et ægte... Kun skelettet.
- Ja.
609
00:47:28,920 --> 00:47:33,800
Jeg ved, at Peter har sagt,
at jeg kunne vise...
610
00:47:35,360 --> 00:47:42,039
Som jeg plejer at sige: Føles det forkert,
er det ofte pligtforsømmelse.
611
00:47:42,040 --> 00:47:45,399
Ja, præcis. Det er en klassiker.
612
00:47:45,400 --> 00:47:49,678
Stille, vent nu lidt. Vent nu lidt.
613
00:47:49,679 --> 00:47:55,399
Nea. Kan du tjekke, hvad en T. rex er værd
på det sorte marked?
614
00:47:55,400 --> 00:47:58,039
Den klarer jeg.
615
00:47:58,040 --> 00:48:02,920
Hiv! Pas på, den er tung.
616
00:48:03,920 --> 00:48:05,880
Læg den i bobleplast.
617
00:48:19,120 --> 00:48:21,399
- Hej.
- Hej.
618
00:48:21,400 --> 00:48:23,718
- Hvordan går det?
- Hvordan går det?
619
00:48:23,719 --> 00:48:25,999
- Halvdelen er nede.
- Godt.
620
00:48:26,000 --> 00:48:28,799
- Har du hørt fra Vanheden?
- Jeg ville spørge dig.
621
00:48:28,800 --> 00:48:31,718
- Han burde være her nu.
- Jeg ved ikke, hvor han er.
622
00:48:31,719 --> 00:48:33,400
Hvad fanden...
623
00:48:34,800 --> 00:48:37,719
Skynd dig med den.
624
00:48:39,679 --> 00:48:42,278
Ud.
625
00:48:42,279 --> 00:48:46,039
Han dukker nok op.
Hvad sagde du? Sagde du noget?
626
00:48:46,040 --> 00:48:48,559
- Det lød, som om du ville sige noget.
- Nej.
627
00:48:48,560 --> 00:48:53,440
Nej, jeg havde ikke noget. Jeg... Okay. Ja.
628
00:49:04,040 --> 00:49:10,519
Den første gang,
vi så en T. rex på film, var i 1925
629
00:49:10,520 --> 00:49:12,519
i "The Lost World".
630
00:49:12,520 --> 00:49:18,840
Og næste gang var i 1933 i "King Kong".
631
00:49:40,360 --> 00:49:42,360
Hvad fanden?
632
00:49:43,640 --> 00:49:47,600
Ragnar, for helvede. Hvor er du?
633
00:49:49,159 --> 00:49:53,639
Må jeg fortælle dig
en hemmelighed, Klaudi?
634
00:49:53,640 --> 00:49:55,678
Selvfølgelig. Gør det.
635
00:49:55,679 --> 00:49:58,519
Vanheden, har du sat dr. Dino af?
636
00:49:58,520 --> 00:50:01,519
Jeg ville ikke være palæontolog.
637
00:50:01,520 --> 00:50:04,879
- For fanden.
- Ja. Det var min mors drøm.
638
00:50:04,880 --> 00:50:09,559
Ja, derfor døbte hun mig Dino.
639
00:50:09,560 --> 00:50:12,679
Jeg har den.
640
00:50:14,080 --> 00:50:17,718
Tak skal I have.
I har været et fantastisk publikum.
641
00:50:17,719 --> 00:50:21,159
Godt. Pak den ind.
642
00:50:22,360 --> 00:50:25,519
Hold på publikum lidt endnu.
Vi er ikke færdige.
643
00:50:25,520 --> 00:50:32,519
Vi har lidt tid tilovers.
Har I nogen spørgsmål?
644
00:50:32,520 --> 00:50:34,960
To mennesker imellem...
645
00:50:36,400 --> 00:50:39,718
- Tror du, det er for sent?
- Til hvad?
646
00:50:39,719 --> 00:50:42,119
- At skifte spor.
- Jeg har intet spor.
647
00:50:42,120 --> 00:50:46,678
Jeg vil aldrig se
på palæontolog-twitter igen.
648
00:50:46,679 --> 00:50:50,119
- Bagtaleri og beskyldninger.
- Ja.
649
00:50:50,120 --> 00:50:57,080
- Bare bo ude på landet med alle dyrene.
- Det er aldrig for sent.
650
00:50:58,159 --> 00:51:00,119
For fanden, hvor skønt.
651
00:51:00,120 --> 00:51:03,798
Sidste år dukkede der
nye forskningsresultater op, som viste,
652
00:51:03,799 --> 00:51:07,519
at nogle dinosaurer havde hulformationer
i underkæben.
653
00:51:07,520 --> 00:51:11,119
Som forskningen ser ud,
er der forskellige teorier.
654
00:51:11,120 --> 00:51:17,520
Vi spekulerer nok alle på, om du er
Team Jenkins eller Team Robertsson?
655
00:51:18,520 --> 00:51:24,120
Ja... Det var et interessant spørgsmål.
656
00:51:25,640 --> 00:51:31,718
Ragnar, for helvede. Det brænder på.
657
00:51:31,719 --> 00:51:34,919
Det brænder helt vildt på. Hvor er du?
658
00:51:34,920 --> 00:51:41,919
Det her er hyggeligt, men tror du,
at vi kan samle tråden op senere?
659
00:51:41,920 --> 00:51:45,238
Jeg må af sted. Vi fortsætter...
660
00:51:45,239 --> 00:51:49,959
- Du ser mennesket.
- Det skal du have tak for.
661
00:51:49,960 --> 00:51:53,399
Hvis du ikke kommer nu,
må vi afblæse det hele.
662
00:51:53,400 --> 00:51:57,559
- Jeg kan ikke være alene lige nu.
- Nej. Nej, for fanden.
663
00:51:57,560 --> 00:52:00,519
- Ragnar, for fanden.
- Forlad mig ikke.
664
00:52:00,520 --> 00:52:04,159
Jeg forlader dig ikke.
Det kan du være 100% sikker på.
665
00:52:05,239 --> 00:52:06,719
Vi gør sådan her i stedet.
666
00:52:15,120 --> 00:52:18,839
Ja, for at svare på dit spørgsmål...
667
00:52:18,840 --> 00:52:22,238
Team Jefferson.
668
00:52:22,239 --> 00:52:27,919
Team Jefferson?
Har han også haft teorier om emnet?
669
00:52:27,920 --> 00:52:32,879
Ja. Han har en teori.
670
00:52:32,880 --> 00:52:35,879
Johnson har en anden.
Anderson har en anden.
671
00:52:35,880 --> 00:52:40,879
Franz Beckerlee og Stefan Johansson.
672
00:52:40,880 --> 00:52:43,758
Denne vej er ensrettet.
673
00:52:43,759 --> 00:52:47,599
Ja, men nogle gange
må man slække lidt på reglerne.
674
00:52:47,600 --> 00:52:49,718
Det ved du jo. Du er dansk.
675
00:52:49,719 --> 00:52:53,599
Sådan er det i museumsbranchen.
Lidt rock'n'roll.
676
00:52:53,600 --> 00:52:56,919
Sådan. Okay.
677
00:52:56,920 --> 00:52:59,440
Okay, der er den.
678
00:53:00,880 --> 00:53:05,479
- Hvorfor stopper vi?
- Bare et hurtigt bilbytte.
679
00:53:05,480 --> 00:53:09,678
- Bilbytte?
- Ja. Det er normalt.
680
00:53:09,679 --> 00:53:12,159
- Bare kom ud.
- Ja.
681
00:53:28,080 --> 00:53:32,719
- Afhentning af byggeaffald.
- Velkommen.
682
00:53:33,679 --> 00:53:35,319
- Byggeaffald?
- Ja.
683
00:53:35,320 --> 00:53:41,920
På et lille museum må alle hjælpe til.
Fleksibilitet er vores nøgleord.
684
00:53:50,560 --> 00:53:55,159
Nå, nu passer det. Endelig.
685
00:53:56,600 --> 00:53:59,600
- Hvis du bare slapper lidt af her.
- Okay.
686
00:54:01,040 --> 00:54:03,678
- Hvem har du med?
- Dr. Dino.
687
00:54:03,679 --> 00:54:08,960
- Hvad laver han her?
- Pyt med det. Ind med det.
688
00:54:11,159 --> 00:54:14,480
Mange tak. Hils Dudek!
689
00:54:16,120 --> 00:54:20,158
- Hvad gør vi med ham? Han kan sladre.
- Jeg ordner det.
690
00:54:20,159 --> 00:54:21,839
Okay. Det er den sidste.
691
00:54:21,840 --> 00:54:27,238
Jeg boede i min lejlighed
på Rådhuspladsen.
692
00:54:27,239 --> 00:54:32,479
Der... Vi var i Tivoli i København.
693
00:54:32,480 --> 00:54:34,678
Vi spiste smørrebrød...
694
00:54:34,679 --> 00:54:37,839
Hans Rosenfeldt, Naturhistorisk.
695
00:54:37,840 --> 00:54:42,718
Forestil jer, solen skinner,
og fuglene flyver med store...
696
00:54:42,719 --> 00:54:49,119
Det er politiet til dig. Det haster.
697
00:54:49,120 --> 00:54:52,839
De er ude at flyve...
698
00:54:52,840 --> 00:54:56,319
Kriminalkommissær Rigmor Gren.
699
00:54:56,320 --> 00:54:58,238
- Okay, hej.
- Hej.
700
00:54:58,239 --> 00:55:02,079
Jeg ville bare sikre mig,
at alt er i orden med Billy.
701
00:55:02,080 --> 00:55:06,559
- Med Billy?
- Dinosauren.
702
00:55:06,560 --> 00:55:09,678
Jeg kender udmærket til Billy.
703
00:55:09,679 --> 00:55:13,758
- Hvorfor skulle alt ikke være i orden?
- Det lyder måske lidt underligt.
704
00:55:13,759 --> 00:55:20,158
Jeg må bede dig være ekstra opmærksom
på folk, du aldrig har mødt før.
705
00:55:20,159 --> 00:55:25,158
Du skal ringe til mig,
hvis der sker noget usædvanligt.
706
00:55:25,159 --> 00:55:29,758
Der er en risiko for, at nogen prøver
at stjæle dinosauren Billy i dag.
707
00:55:29,759 --> 00:55:33,799
Ja. Undskyld, undskyld. Ja, et øjeblik.
708
00:55:38,400 --> 00:55:39,679
Af banen.
709
00:55:42,560 --> 00:55:43,759
Nej!
710
00:55:48,440 --> 00:55:51,679
Jeg tror, det er på tide at stoppe.
Mange tak.
711
00:56:03,759 --> 00:56:08,679
- Hvad? Han kommer altid tilbage.
- Han er selv ude om det.
712
00:56:23,199 --> 00:56:25,879
- Hej.
- Hej. Har du set en mand med baret?
713
00:56:25,880 --> 00:56:28,119
- Nej.
- Har du lukket en bil ud?
714
00:56:28,120 --> 00:56:33,840
- Ja, lastbilen. Lige nu.
- Er du dum i hovedet?
715
00:56:44,279 --> 00:56:47,999
- Hvorfor kører du den vej?
- Jeg kører rundt her.
716
00:56:48,000 --> 00:56:50,239
Det er en omvej.
717
00:57:08,000 --> 00:57:10,399
- Jeg skulle hente Sickan i bilen.
- Nej.
718
00:57:10,400 --> 00:57:13,719
Jeg sætter dig af.
719
00:57:15,159 --> 00:57:21,199
Harry? Harry? Harry?
Harry, hvor er du? Harry?
720
00:57:28,640 --> 00:57:30,278
Der er sgu mange strissere.
721
00:57:30,279 --> 00:57:33,199
- For helvede.
- Hvad gør vi?
722
00:57:39,000 --> 00:57:42,919
- Der er han.
- Han vinker!
723
00:57:42,920 --> 00:57:45,559
- Vink ikke.
- Vi må hente ham.
724
00:57:45,560 --> 00:57:47,759
- Kør nu, Ragnar.
- Rolig.
725
00:58:12,199 --> 00:58:15,798
Hallo. Hvad sker der?
726
00:58:15,799 --> 00:58:18,439
- Han...
- Han?
727
00:58:18,440 --> 00:58:21,919
Kom nu, sig det. Kig mig i øjnene.
728
00:58:21,920 --> 00:58:24,278
Ja, han. Jeg forstår "han". Ja.
729
00:58:24,279 --> 00:58:28,079
- Er han her?
- Ja.
730
00:58:28,080 --> 00:58:31,479
Træk vejret.
Hvad mener du med, at han er her?
731
00:58:31,480 --> 00:58:33,479
Hvilken vej? Så du det?
732
00:58:33,480 --> 00:58:37,199
- Tag over, Nea.
- Okay. Jeg tager over her.
733
00:58:42,759 --> 00:58:44,840
Jönsson!
734
00:59:05,159 --> 00:59:09,159
1077, jeg jager en mistænkt gerningsmand.
735
00:59:30,759 --> 00:59:33,600
Jönsson!
736
00:59:35,440 --> 00:59:37,000
Så...
737
00:59:54,880 --> 00:59:57,798
- Det var den sidste?
- Nu til hovedstaden.
738
00:59:57,799 --> 00:59:59,599
Åh, for helvede.
739
00:59:59,600 --> 01:00:02,678
Helle Hansen, sikkerhedstjenesten.
Hørte du eksplosionen?
740
01:00:02,679 --> 01:00:04,839
Jeg beslaglægger køretøjet
741
01:00:04,840 --> 01:00:10,080
ifølge straffelovens paragraf 23.
Stykke tre, anden sal... Bilnøglerne.
742
01:00:11,159 --> 01:00:12,960
Kontakt straks jeres pårørende.
743
01:00:14,880 --> 01:00:18,159
Lad os se... Hvor?
744
01:00:19,360 --> 01:00:21,400
Sådan.
745
01:00:47,840 --> 01:00:50,199
Hvad fanden gør vi nu?
746
01:00:59,199 --> 01:01:00,759
Hej, min ven.
747
01:01:01,960 --> 01:01:03,560
Hvem er I?
748
01:01:04,920 --> 01:01:09,079
Vi behøver vel ikke nævne navne
på nuværende tidspunkt.
749
01:01:09,080 --> 01:01:12,919
Er I tyve? Kriminelle?
750
01:01:12,920 --> 01:01:16,479
- For det første er vi mennesker.
- Hvad har I taget?
751
01:01:16,480 --> 01:01:18,960
Tja, det...
752
01:01:25,159 --> 01:01:29,400
- Dit dumme svin!
- Luk ham inde.
753
01:01:31,600 --> 01:01:35,879
- Hør her. Hvad gør vi nu?
- Luk op!
754
01:01:35,880 --> 01:01:41,839
- Vi kan jo ikke lukke ham ud.
- Nej, det kan vi ikke. Han er...
755
01:01:41,840 --> 01:01:46,640
- Vi kan sprænge ham i luften.
- Nej, for fanden. Eller? Nej, vi kan ikke.
756
01:01:48,640 --> 01:01:50,880
Hvordan?
757
01:01:55,480 --> 01:01:58,079
- 112...
- Pis, telefonen!
758
01:01:58,080 --> 01:02:01,278
Jeg vil gerne anmelde en forbrydelse.
759
01:02:01,279 --> 01:02:04,278
En forbrydelse mod menneskerettighederne.
760
01:02:04,279 --> 01:02:09,079
Kender du til lemurernes situation
i Sydøstasien? Det gør jeg.
761
01:02:09,080 --> 01:02:12,678
Vi hos Amnesty mener, at det er forkert...
762
01:02:12,679 --> 01:02:16,718
Politiet? Nej, beklager.
Så har jeg ringet forkert.
763
01:02:16,719 --> 01:02:19,999
- Ja, tak. Hej.
- Flot.
764
01:02:20,000 --> 01:02:24,639
Ja. Lidt har man jo lært.
765
01:02:24,640 --> 01:02:27,158
Ja, hvor nåede vi til?
766
01:02:27,159 --> 01:02:33,758
Jo... Jeg ved, at vi fremstår
som de værste fjolser i dine øjne.
767
01:02:33,759 --> 01:02:36,880
Jeg tænker sådan her:
Fra nu af går vi lige til sagen.
768
01:02:39,480 --> 01:02:42,120
- Det er Sickan.
- Fandens.
769
01:02:52,520 --> 01:02:58,199
Fuldstændigt... værdiløse...
770
01:02:59,440 --> 01:03:02,439
Sickan, vi har...
771
01:03:02,440 --> 01:03:04,758
Hvor...
772
01:03:04,759 --> 01:03:08,080
- Hvad har du gjort?
- Nej...
773
01:03:15,239 --> 01:03:18,919
Rigmor. Bilen blev lejet onsdag
774
01:03:18,920 --> 01:03:21,919
af en mand
med kørekort i navnet Horace Krause.
775
01:03:21,920 --> 01:03:26,798
- Beskrivelse?
- Gråhåret, briller og en baret.
776
01:03:26,799 --> 01:03:28,999
Okay. Tak, Eddie.
777
01:03:29,000 --> 01:03:31,879
Hvad sker der?
Jeg har politichefen i telefonen.
778
01:03:31,880 --> 01:03:35,119
- Journalister ringer. Er det Jönsson?
- Det er hele banden.
779
01:03:35,120 --> 01:03:37,639
Hele slænget laver ballade.
780
01:03:37,640 --> 01:03:40,959
Har vi nogen spor?
Har vi noget, jeg kan sige?
781
01:03:40,960 --> 01:03:44,039
- Hvad er planen?
- Jeg arbejder på den.
782
01:03:44,040 --> 01:03:47,119
Stop, stop. Rigmor.
783
01:03:47,120 --> 01:03:52,198
Spotlyset er tændt nu.
Lysstrålen er rettet mod det her.
784
01:03:52,199 --> 01:03:56,198
Jeg kan sætte Edgren på sagen.
Jeg kunne sætte Edholm...
785
01:03:56,199 --> 01:03:58,519
Både Edgren og Edholm på sagen.
786
01:03:58,520 --> 01:04:01,479
- Føler du dig det mindste...
- Det mindste?
787
01:04:01,480 --> 01:04:03,639
- Vaklende?
- Jeg vakler ikke.
788
01:04:03,640 --> 01:04:06,600
- Jeg har aldrig vaklet.
- Nej.
789
01:04:08,159 --> 01:04:11,120
Giv mig 24 timer. Jeg fanger ham.
790
01:04:13,159 --> 01:04:17,960
Vi har en plan.
Giv mig 24 timer. Jeg fanger ham.
791
01:04:20,520 --> 01:04:23,198
- Sickan.
- Charles-Ingvar.
792
01:04:23,199 --> 01:04:25,959
- Sickan. Vi var nødt til det.
- Charles-Ingvar.
793
01:04:25,960 --> 01:04:32,439
- Der var politi overalt.
- I er komplet idioter.
794
01:04:32,440 --> 01:04:35,519
Man efterlader ikke en kammerat.
795
01:04:35,520 --> 01:04:40,120
- Hvis... Hvad er det, der...
- Hvad er der?
796
01:04:41,640 --> 01:04:44,400
- Det er ikke min.
- Hvis er det?
797
01:04:45,480 --> 01:04:47,400
Det er min.
798
01:04:50,560 --> 01:04:54,159
Nogle gange må man improvisere.
799
01:05:07,640 --> 01:05:12,959
- Det er dr. Dino Drejer. Hvem ringer?
- Rigmor Gren fra politiet.
800
01:05:12,960 --> 01:05:17,399
- Hej, Rigmor. Hvordan går det?
- Jeg ved ikke, om du har hørt det.
801
01:05:17,400 --> 01:05:23,639
- Billy er blevet stjålet.
- Nej. Hvad siger du?
802
01:05:23,640 --> 01:05:26,959
- Er dinosauren blevet stjålet?
- Jeg ved, du er oprevet.
803
01:05:26,960 --> 01:05:29,838
Men jeg vil gerne tale med dig.
804
01:05:29,839 --> 01:05:33,119
- Jeg tænker, at vi sender en bil.
- Nej...
805
01:05:33,120 --> 01:05:37,519
Nej, det går ikke. Jeg er udenbys.
806
01:05:37,520 --> 01:05:40,999
- Det er bedre, hvis jeg kommer.
- Hvor lang tid tror du, det tager?
807
01:05:41,000 --> 01:05:45,718
Det tager ikke lang tid. Ja, hej med dig.
808
01:05:45,719 --> 01:05:48,839
Wall-Enbergs fly er her snart.
Begynd at pakke med det samme.
809
01:05:48,960 --> 01:05:51,278
Så er I søde. Tak.
810
01:05:51,279 --> 01:05:54,678
Dr. Dino Drejer er på vej.
Ring, når han er her.
811
01:05:54,679 --> 01:05:57,080
Op med hovedet.
812
01:05:58,400 --> 01:05:59,999
Hej. Se her.
813
01:06:00,000 --> 01:06:04,439
Jeg fandt et billede af regnskabsbogen.
Du kan bladre her.
814
01:06:04,440 --> 01:06:07,838
Den tilhører herreklubben Kongens Venner.
815
01:06:07,839 --> 01:06:10,879
- Hvordan fik du fat i den?
- Det var ikke så svært.
816
01:06:10,880 --> 01:06:15,879
"Torsdag kl. 14.30. Horace Krause."
817
01:06:15,880 --> 01:06:19,999
- Gæst hos et medlem.
- En Wall-Enberg.
818
01:06:20,000 --> 01:06:22,560
Se her. Se? Se der.
819
01:06:23,839 --> 01:06:25,640
Den Wall-Enberg...
820
01:06:33,000 --> 01:06:38,599
Nej, men Tindra, Tindra. Hvad er det her?
821
01:06:38,600 --> 01:06:42,278
Café au lait i arbejdstiden?
822
01:06:42,279 --> 01:06:48,758
Hvad er det her? Havremælk? Kors.
823
01:06:48,759 --> 01:06:52,959
Der er en grund til,
det hedder kaffepause.
824
01:06:52,960 --> 01:06:55,119
Undskyld.
825
01:06:55,120 --> 01:06:59,798
Wall-Enberg?
Rigmor Gren, den operative afdeling.
826
01:06:59,799 --> 01:07:04,919
Jamen hej. Hvor fint.
Kan jeg hjælpe med noget?
827
01:07:04,920 --> 01:07:07,718
Jeg går lige til sagen.
828
01:07:07,719 --> 01:07:10,919
Siger Horace Krause dig noget?
829
01:07:10,920 --> 01:07:16,318
Nej. Nej, nej, det tror jeg ikke.
830
01:07:16,319 --> 01:07:19,640
Han var jo din gæst på Sällskapet
for nogle dage siden.
831
01:07:22,839 --> 01:07:27,198
Ja, ja. Nu gik det op...
832
01:07:27,199 --> 01:07:32,639
Flink fyr fra udlandet.
Udlænding, men meget flink...
833
01:07:32,640 --> 01:07:35,199
Har du hørt om Charles-Ingvar Jönsson?
834
01:07:36,400 --> 01:07:39,439
Hvad er det for spørgsmål?
Hvad foregår der?
835
01:07:39,440 --> 01:07:42,678
Vi tror,
at Jönsson og Krause er den samme.
836
01:07:42,679 --> 01:07:46,519
Og at han står bag dinosaurkuppet
på Naturhistorisk.
837
01:07:46,520 --> 01:07:48,319
Er jeg mistænkt?
838
01:07:49,520 --> 01:07:54,599
I så fald skal du kontakte mine advokater.
839
01:07:54,600 --> 01:07:59,758
Rausing og Letzell Advokatfirma A/S.
840
01:07:59,759 --> 01:08:03,519
Jeg må løbe. Jeg skal til en kræftgalla.
841
01:08:03,520 --> 01:08:06,758
Jeg er æresgæsten.
842
01:08:06,759 --> 01:08:09,400
Beklager, hej.
843
01:08:13,279 --> 01:08:17,559
- Måske havde de ret.
- Hvem?
844
01:08:17,560 --> 01:08:21,838
Det her var før din tid.
Det var ældre betjente, der snakkede.
845
01:08:21,839 --> 01:08:24,838
- Om Wall-Enberg?
- Ja. Mest rygter.
846
01:08:24,839 --> 01:08:28,678
Om et forretningsimperium på to ben.
Det ene lovligt og det andet...
847
01:08:28,679 --> 01:08:31,559
- Undskyld.
- ...ulovligt.
848
01:08:31,560 --> 01:08:34,359
- Han lyver for jer.
- Wall?
849
01:08:34,360 --> 01:08:38,758
- Jeg vil ikke nævnes ved navn.
- Hvad sagde du?
850
01:08:38,759 --> 01:08:42,319
- Jeg vil ikke nævnes ved navn. Lov det.
- Klart.
851
01:08:42,320 --> 01:08:45,999
Sid ned. Lad os gå herind.
852
01:08:47,079 --> 01:08:51,360
Hej, min ven. Hvordan går det?
Vil du have lidt slik?
853
01:08:52,679 --> 01:08:54,520
Hvad?
854
01:08:56,719 --> 01:09:00,239
- Det er bridgeblanding.
- Klaudi, jeg troede, du var min ven.
855
01:09:00,240 --> 01:09:03,998
Hvem fanden er Klaudi? Ja, mig. Nå ja.
856
01:09:03,999 --> 01:09:07,399
- Hvordan går det?
- Hvad? Vi er næsten halvvejs.
857
01:09:07,400 --> 01:09:10,239
Wall-Enbergs folk kommer snart.
858
01:09:10,240 --> 01:09:15,798
- Villefranche-sur-Mer?
- Ja, det er en by i Sydfrankrig.
859
01:09:15,799 --> 01:09:21,038
Et rigmandsreservat. Saudiarabiske prinser
og tyske forretningsmænd.
860
01:09:21,039 --> 01:09:23,718
- Og du har været der?
- Ja.
861
01:09:23,719 --> 01:09:30,239
Han ville flyve lækre svenske kvinder
ned til at være værtinder til festen.
862
01:09:30,240 --> 01:09:34,838
Han ville virkelig imponere.
Alt skulle være perfekt.
863
01:09:34,839 --> 01:09:40,159
Og det var det, indtil nordmanden
dukkede op. Grimkjell Riddervold.
864
01:09:40,160 --> 01:09:47,038
Han pralede med at have købt et
stegosaurus-hoved på det sorte marked.
865
01:09:47,039 --> 01:09:51,639
Alle blev helt vilde
og tog hjem til ham i stedet.
866
01:09:51,640 --> 01:09:55,399
- Festen gik helt i stå.
- Hvordan reagerede Wall på det?
867
01:09:55,400 --> 01:09:59,839
Hans øjne blev helt sorte.
868
01:09:59,840 --> 01:10:03,359
Alt var ødelagt.
Han blev sur over den mindste ting.
869
01:10:03,360 --> 01:10:05,599
Han skældte mig konstant ud.
870
01:10:05,600 --> 01:10:09,439
Jeg måtte tage hjem, så godt jeg kunne
uden penge, til Sverige.
871
01:10:09,440 --> 01:10:13,159
Det var ikke så let.
Det var meget hårdt for mig.
872
01:10:13,160 --> 01:10:15,640
Genkender du denne mand?
873
01:10:16,760 --> 01:10:21,918
Nå, ja. Han var skummel. Som om nogen
havde taget sin fætter med fra landet.
874
01:10:21,919 --> 01:10:25,560
Han passede ikke ind.
En underlig lille mand.
875
01:10:31,880 --> 01:10:34,119
Hvad sker der,
hvis man stjæler en jetjager.
876
01:10:34,120 --> 01:10:37,599
Man jages let.
877
01:10:37,600 --> 01:10:42,399
- Hvad skylder jeg æren?
- Politiet spurgte, om jeg kendte dig.
878
01:10:42,400 --> 01:10:47,359
- Hvad sagde du til dem?
- Jeg sagde, at jeg ikke gjorde det.
879
01:10:47,360 --> 01:10:50,679
- Det vil komme frem.
- Hvad mener du?
880
01:10:50,680 --> 01:10:54,399
At vi to er venner.
881
01:10:54,400 --> 01:10:59,599
Vi er ikke venner, og de skal ikke
snuse rundt i mine foretagender.
882
01:10:59,600 --> 01:11:04,359
- De har ingen beviser.
- Det er for risikabelt.
883
01:11:04,360 --> 01:11:08,119
- Giv mig den.
- Ja, ja. Tak.
884
01:11:08,120 --> 01:11:11,639
- Du må selv finde ud af resten.
- Resten?
885
01:11:11,640 --> 01:11:13,320
Transporten.
886
01:11:15,200 --> 01:11:18,719
Hør her. Jeg beder dig.
887
01:11:18,720 --> 01:11:24,799
Vi kan ikke smugle et dinosaurskelet
ud af landet. Vi er eftersøgt.
888
01:11:24,800 --> 01:11:29,639
- Sådan er forretningslivet.
- Vi havde en aftale. En overenskomst.
889
01:11:29,640 --> 01:11:32,559
Du sætter mig i en meget svær...
890
01:11:32,560 --> 01:11:36,479
Harry? Hjælper du mig her? Harry?
891
01:11:36,480 --> 01:11:40,759
Jönsson er på flugt
og ender i Sydfrankrig.
892
01:11:40,760 --> 01:11:44,958
- Sydfrankrig?
- I de lidt finere selskaber.
893
01:11:44,959 --> 01:11:47,599
Og der trives han måske.
894
01:11:47,600 --> 01:11:52,958
Han henvender sig til Wall-Enberg
med et forslag. En win-win-situation.
895
01:11:52,959 --> 01:11:57,839
Fint nok.
Lad os sige, at Jönsson bliver rig.
896
01:11:57,840 --> 01:12:03,679
Wall bliver dinosaurkonge
og farer rundt til fester.
897
01:12:03,680 --> 01:12:07,078
Så skal han jo først
have den til Frankrig først.
898
01:12:07,079 --> 01:12:09,360
Helst før vi finder ud af noget.
899
01:12:14,120 --> 01:12:16,078
- Centralen.
- 1077.
900
01:12:16,079 --> 01:12:18,998
Må jeg få en lokation
på Wall-Enbergs privatfly?
901
01:12:18,999 --> 01:12:24,839
Wall-Enberg taxier ud fra Brommas lufthavn
på vej mod Nice om 30 minutter.
902
01:12:24,840 --> 01:12:27,759
Tak. Han er på vej til Nice
om en halv time.
903
01:12:27,760 --> 01:12:29,078
Fandens!
904
01:12:29,079 --> 01:12:31,359
- Nu kører du.
- Det er en misforståelse.
905
01:12:31,360 --> 01:12:33,439
Jeg har ikke kørekort.
906
01:12:33,440 --> 01:12:37,280
Jeg tænker sådan her: Ti millioner kroner.
907
01:12:41,880 --> 01:12:47,038
Tyve millioner. Nej, 15.
Kan vi sige femten? Eller...
908
01:12:47,039 --> 01:12:50,599
- Fandens, nu har jeg sagt 20.
- Tredive.
909
01:12:50,600 --> 01:12:55,319
- Tredive millioner. Det er mange penge.
- Danske.
910
01:12:55,320 --> 01:12:58,200
Er du syg i hovedet? Det er skidemange.
911
01:12:59,640 --> 01:13:03,918
Fint. Du er en god forhandler.
Det er en aftale.
912
01:13:03,919 --> 01:13:06,279
- Giv mig hånden på det.
- Halvtreds.
913
01:13:06,280 --> 01:13:08,719
- Vi havde en aftale.
- Tres.
914
01:13:08,720 --> 01:13:10,199
- Vi var enige.
- 100 millioner.
915
01:13:10,200 --> 01:13:11,958
Tag dig sammen!
916
01:13:11,959 --> 01:13:15,200
Troede du, du kan købe mig, Klaudi?
917
01:13:21,440 --> 01:13:23,600
Værsgo at gå.
918
01:13:24,959 --> 01:13:30,280
Vi er som sagt ikke kidnappere. Tag hjem,
gå til politiet. Gør, hvad du vil.
919
01:13:39,800 --> 01:13:43,759
- Jeg fikser det her.
- Foregav jeg at være en, jeg ikke er?
920
01:13:43,760 --> 01:13:50,359
Ja, det gjorde jeg, men...
Foregav jeg at være din ven? Nej.
921
01:13:50,360 --> 01:13:53,760
Det gjorde jeg ikke. Ved du hvorfor?
922
01:13:54,959 --> 01:13:56,680
Jeg behøvede ikke at foregive.
923
01:14:11,919 --> 01:14:15,359
- Det havde været rart med en pistol nu.
- Nej, det tror jeg ikke.
924
01:14:15,360 --> 01:14:16,918
Nej, det tager vi senere.
925
01:14:16,919 --> 01:14:22,998
- Politiet. Hvad er det, I læsser?
- Vi læsser af. Afgangen er aflyst.
926
01:14:22,999 --> 01:14:26,719
- Er det alt?
- Nej, der var lidt mere, men...
927
01:14:26,720 --> 01:14:28,918
- Mere?
- Vi nåede ikke at hente det.
928
01:14:28,919 --> 01:14:31,199
- Hvorfra?
- Hangar 12.
929
01:14:31,200 --> 01:14:34,720
- Og den er...
- Der.
930
01:14:38,119 --> 01:14:42,679
Dino, min ven.
Vil du tilbage til et job, du hader?
931
01:14:42,680 --> 01:14:46,399
Et liv, du hader,
fordi din mor sagde, du skulle gøre det?
932
01:14:46,400 --> 01:14:49,839
Vil du det?
Vil du ligge på dødslejet og tænke:
933
01:14:49,840 --> 01:14:53,038
"Jeg gav mit liv til dinosaurerne"?
934
01:14:53,039 --> 01:14:57,159
De er jo uddøde.
De aner ikke, hvad du gør for dem.
935
01:14:57,160 --> 01:15:00,599
Vil du det? Så gå ud ad den dør,
936
01:15:00,600 --> 01:15:06,879
men du skal vide, at der er et alternativ.
Der er en anden vej at gå.
937
01:15:06,880 --> 01:15:12,159
Tag pengene.
Sig dit job op. Flyt på landet.
938
01:15:12,160 --> 01:15:15,918
Køb en bondegård
i det herlige Nordjylland,
939
01:15:15,919 --> 01:15:19,479
hvor du kan være sammen
med alle dine skønne, levende dyr.
940
01:15:19,480 --> 01:15:22,799
Dejlige, skønne heste og grise og køer
941
01:15:22,800 --> 01:15:26,879
og søde små kaniner,
som du kan rulle rundt iblandt,
942
01:15:26,880 --> 01:15:29,160
som du altid har drømt om.
943
01:15:45,520 --> 01:15:47,359
- Det er farmor blå.
- Hvad?
944
01:15:47,360 --> 01:15:50,519
- Det er farmor blå!
- Hvad?
945
01:15:50,520 --> 01:15:53,520
- Det er farmor blå!
- Hørte du det?
946
01:15:59,680 --> 01:16:01,639
- Kan du høre noget?
- Nej.
947
01:16:01,640 --> 01:16:04,998
- Hvad gør vi?
- Gem jer, drenge. Gem jer!
948
01:16:04,999 --> 01:16:08,400
Eller hvad? Nej, jeg kan ikke høre noget.
949
01:16:13,840 --> 01:16:16,279
Undskyld.
950
01:16:16,280 --> 01:16:20,639
1077, anmoder om forstærkning
til Brommas lufthavn, hangar 12.
951
01:16:20,640 --> 01:16:23,599
- Løb hen og tag brækjernet.
- Brækjernet.
952
01:16:23,600 --> 01:16:27,519
- Sickan. Hvad gør vi?
- Ingenting.
953
01:16:27,520 --> 01:16:30,078
Ingenting? Javel. Hvad?
954
01:16:30,079 --> 01:16:35,118
- Hvad med Wall-Enberg? Ring til ham.
- Han har efterladt os.
955
01:16:35,119 --> 01:16:38,679
Nej. Hvordan...
956
01:16:38,680 --> 01:16:43,159
- Så gør dog noget.
- Doris, har du nogen ideer?
957
01:16:43,160 --> 01:16:46,879
- Har du en plan, Harry?
- Altså, nej.
958
01:16:46,880 --> 01:16:49,440
Vanheden?
959
01:16:51,480 --> 01:16:53,240
Jönsson?
960
01:16:55,680 --> 01:16:58,159
Du kan lige så godt komme ud nu!
961
01:16:58,160 --> 01:17:00,839
- Jeg har svigtet jer.
- Det gør ikke noget.
962
01:17:00,840 --> 01:17:02,998
- Gå ikke i baglås nu.
- Tag dig sammen.
963
01:17:02,999 --> 01:17:04,998
- Vi har brug for dig.
- Vi kommer ud.
964
01:17:04,999 --> 01:17:08,759
- Nej...
- Vent!
965
01:17:08,760 --> 01:17:15,480
Ja. Måske er det...
Stockholmsyndromet, der taler, men...
966
01:17:16,480 --> 01:17:22,038
Ser I ikke, at I har noget smukt her?
Hvad?
967
01:17:22,039 --> 01:17:26,118
I må ikke give op. For fanden, mand.
968
01:17:26,119 --> 01:17:28,560
Kom så! Op!
969
01:17:30,280 --> 01:17:33,400
Der må være noget, I kan gøre.
970
01:17:45,720 --> 01:17:51,680
- Vanheden. Spiller han med?
- Ja.
971
01:17:53,400 --> 01:17:57,118
Lidt risikabelt...
Doris, hvor mange kasser har vi tilbage?
972
01:17:57,119 --> 01:17:59,879
- To.
- Godt. Pak dem.
973
01:17:59,880 --> 01:18:01,800
- Harry?
- Ja.
974
01:18:03,800 --> 01:18:07,559
- Du har en plan, ikke?
- Plan og plan...
975
01:18:07,560 --> 01:18:09,760
Nogle gange må man improvisere.
976
01:18:11,119 --> 01:18:14,200
Det var jo det, jeg sagde.
Jeg sagde det jo.
977
01:18:16,360 --> 01:18:20,118
Nej. Hold godt fast, for fanden.
978
01:18:20,119 --> 01:18:22,199
Tag det lidt roligt.
979
01:18:22,200 --> 01:18:26,720
En... En, to og... træk!
980
01:18:28,760 --> 01:18:33,078
Sikke et brag. Hvad?
981
01:18:33,079 --> 01:18:36,440
Hold fast i baretten!
982
01:18:38,079 --> 01:18:44,160
Jönsson-banden er på vej med dinosauren
i en lastbil fra Brommas lufthavn.
983
01:18:50,560 --> 01:18:55,719
- Det er jo bare en masse... kvinder.
- Nej. Du må ikke swipe til højre.
984
01:18:55,720 --> 01:18:58,200
- Et almindeligt kort?
- Handskerummet.
985
01:18:59,959 --> 01:19:02,320
Speederen i bund.
986
01:19:06,600 --> 01:19:10,399
- Nu kører du jo tilbage!
- Det sagde du jo!
987
01:19:10,400 --> 01:19:13,199
- Venstre!
- Jeg kører til venstre!
988
01:19:13,200 --> 01:19:15,359
Der er de.
989
01:19:15,360 --> 01:19:17,760
Der er rødt!
990
01:19:20,800 --> 01:19:24,639
Giv den gas. Nej, vent.
991
01:19:24,640 --> 01:19:28,560
- Saltflæsk!
- Undskyld.
992
01:19:31,600 --> 01:19:33,958
Jeg slipper fra hende!
993
01:19:33,959 --> 01:19:37,440
- Hørte du, Dino? Jeg slap fra hende!
- Godt gået, Vanheden!
994
01:19:39,200 --> 01:19:43,879
1077, til alle enheder.
Jeg gentager, alle enheder.
995
01:19:43,880 --> 01:19:47,559
Charles-Ingvar Jönsson er på vej
i en hvid lastbil,
996
01:19:47,560 --> 01:19:50,559
nummerplade... Pis!
997
01:19:50,560 --> 01:19:55,359
Det var helt vildt, altså.
998
01:19:55,360 --> 01:19:59,599
Nummerplade ONX 94S.
999
01:19:59,600 --> 01:20:01,479
Smid alt, hvad I har.
1000
01:20:01,480 --> 01:20:05,520
Den, der tager ham,
får fem ugers ekstra ferie med løn.
1001
01:20:10,800 --> 01:20:15,160
Hvor skal du hen, Charles-Ingvar?
1002
01:20:26,360 --> 01:20:31,319
- Harry. Nummerpladerne.
- Ja, ja.
1003
01:20:31,320 --> 01:20:35,439
Rigmor. Vanheden har lige
købt benzin på sit kort.
1004
01:20:35,440 --> 01:20:38,919
- Hvor?
- Hovedvej 73.
1005
01:20:41,320 --> 01:20:43,680
De er på vej sydpå.
1006
01:20:47,320 --> 01:20:51,078
Nynäshamn. De vil tage færgen.
1007
01:20:51,079 --> 01:20:53,359
Hvad?
1008
01:20:53,360 --> 01:20:55,679
1077, til alle enheder.
1009
01:20:55,680 --> 01:20:59,078
Jönsson-banden kører sydpå ad hovedvej 73
1010
01:20:59,079 --> 01:21:01,879
formodentlig på vej
mod Nynäshamn færgeleje.
1011
01:21:01,880 --> 01:21:04,078
Jeg gentager: Hovedvej 73, sydpå.
1012
01:21:04,079 --> 01:21:07,760
- Her. Næste afkørsel.
- Ja.
1013
01:21:16,079 --> 01:21:18,839
Lad os se. Færgen går om præcis...
1014
01:21:18,840 --> 01:21:21,400
Sickan, kan du se det?
1015
01:21:25,200 --> 01:21:29,199
- Ja. Hvad gør vi nu?
- Se, hvor fint.
1016
01:21:29,200 --> 01:21:31,799
Det er ikke fint.
1017
01:21:31,800 --> 01:21:36,680
- Vi... Vi bakker.
- Rolig, rolig.
1018
01:21:46,240 --> 01:21:51,480
- ONX.
- Der er noget, der ikke stemmer.
1019
01:22:04,880 --> 01:22:06,639
- Hej.
- Hej.
1020
01:22:06,640 --> 01:22:09,840
- Hvad har du i lasten?
- Møbler.
1021
01:22:10,919 --> 01:22:13,400
- Pas, tak.
- Ja.
1022
01:22:31,079 --> 01:22:33,839
- Dansk?
- Ja, det kan du tro.
1023
01:22:33,840 --> 01:22:39,400
- Hvad sagde du?
- Ja, det kan du tro.
1024
01:22:48,119 --> 01:22:51,159
- God tur.
- Tak.
1025
01:22:51,160 --> 01:22:53,400
- Du kan køre.
- Ja.
1026
01:22:55,840 --> 01:22:58,078
- De vil flygte ud af landet.
- Ja.
1027
01:22:58,079 --> 01:23:03,599
- Men de burde vide, at de er efterlyst.
- Hvordan?
1028
01:23:03,600 --> 01:23:06,118
Vent, vent.
1029
01:23:06,119 --> 01:23:08,719
- Centralen.
- 1077.
1030
01:23:08,720 --> 01:23:10,399
Hvad sker der?
1031
01:23:10,400 --> 01:23:14,118
- Er dr. Dino dukket op?
- Dr. Dino...
1032
01:23:14,119 --> 01:23:19,200
- Mon der er et diskotek?
- Man bliver jo lidt tørstig.
1033
01:23:21,600 --> 01:23:23,599
Sickan, vi ville købe øl.
1034
01:23:23,600 --> 01:23:26,600
- Vil du have lidt bobler?
- Selvfølgelig.
1035
01:23:33,200 --> 01:23:38,599
Hallo? Ja, det er dr. Dino.
1036
01:23:38,600 --> 01:23:42,118
Det er Rigmor Gren fra politiet igen.
1037
01:23:42,119 --> 01:23:47,399
Ja, undskyld.
Jeg gik lidt forkert, men nu...
1038
01:23:47,400 --> 01:23:52,998
- Nu er jeg på vej.
- Hvor er du?
1039
01:23:52,999 --> 01:23:58,519
Jeg sidder i en taxa
på vej til politistationen.
1040
01:23:58,520 --> 01:24:03,559
- Det blæser lidt i taxaen.
- Ja, jeg rullede vinduet ned.
1041
01:24:03,560 --> 01:24:06,879
Det er så dejligt med vinden i håret.
1042
01:24:06,880 --> 01:24:09,519
Det er ikke dr. Dino Drejer.
1043
01:24:09,520 --> 01:24:14,119
Eller hvad? Jönsson, ikke sandt?
1044
01:24:17,919 --> 01:24:21,078
Rigmor. Dejligt at høre din stemme igen.
1045
01:24:21,079 --> 01:24:25,240
Må jeg tale med den rigtige dr. Dino?
1046
01:24:26,480 --> 01:24:28,079
Hvad?
1047
01:24:30,600 --> 01:24:33,800
Selvfølgelig var det Jönsson.
Det vidste man jo.
1048
01:24:49,600 --> 01:24:51,240
Anders!
1049
01:24:54,560 --> 01:24:58,918
En anden god forkortelse
er den her LOL. Laugh out loud.
1050
01:24:58,919 --> 01:25:02,239
Den er særlig nyttig,
for så kan du se på skrift,
1051
01:25:02,240 --> 01:25:06,118
om nogen griner.
Så behøver du ikke grine selv.
1052
01:25:06,119 --> 01:25:11,799
Den tredje er BFF, best friends forever.
Det er lidt det, jeg føler...
1053
01:25:11,800 --> 01:25:16,399
Jeg synes, vi skal benytte lejligheden
til at nyde det lidt.
1054
01:25:16,400 --> 01:25:20,359
Lad os ikke tage glæderne på forskud,
men om præcis en time
1055
01:25:20,360 --> 01:25:25,319
har vi gennemført det dristigste kup
i svensk kriminalhistorie.
1056
01:25:25,320 --> 01:25:29,918
Der er god grund til
at føle os lidt stolte.
1057
01:25:29,919 --> 01:25:32,918
- Ja, tak. Skål, venner.
- Ja, skål.
1058
01:25:32,919 --> 01:25:34,720
Hr. Der er rygning forbudt.
1059
01:25:37,919 --> 01:25:42,319
En fjerde forkortelse, der også er nyttig,
er den her MILF...
1060
01:25:42,320 --> 01:25:46,319
- Det er Peter.
- Peter. Kan du høre mig?
1061
01:25:46,320 --> 01:25:50,038
- Hør. Jeg skal bruge en helikopter.
- Nej, nej.
1062
01:25:50,039 --> 01:25:53,439
Hvad sker der, Rigmor? Rolig nu.
1063
01:25:53,440 --> 01:25:56,879
Hvad er det,
jeg hører om ferier og biljagter...
1064
01:25:56,880 --> 01:26:02,359
Han er på en færge på vej til Polen
med dinosauren. Ingen steder at tage hen.
1065
01:26:02,360 --> 01:26:06,078
Jeg skal bruge kontaktpersoner til KMP
i Gdansk og det polske grænsepoliti.
1066
01:26:06,079 --> 01:26:08,839
- Og en helikopter.
- Rolig nu, Rigmor.
1067
01:26:08,840 --> 01:26:13,519
Tag en dyb indånding.
Politiflyet er jo ikke helt gratis.
1068
01:26:13,520 --> 01:26:17,879
- Det er jo en interndebitering.
- Peter. Der er gang i store sager.
1069
01:26:17,880 --> 01:26:20,918
Det er ikke småskurke, men rigtige skurke.
1070
01:26:20,919 --> 01:26:25,119
Peter. Jeg har ham.
Han har ingen steder at tage hen.
1071
01:26:26,200 --> 01:26:30,599
- Hvor sikker er du?
- Hundrede procent. Er du med?
1072
01:26:30,600 --> 01:26:34,479
- Det her er sidste chance.
- Tag dig nu sammen.
1073
01:26:34,480 --> 01:26:36,720
Nu tager vi ham.
1074
01:26:45,079 --> 01:26:49,239
Om nogle minutter når færgen i havn.
Vi beder jer om at gå...
1075
01:26:49,240 --> 01:26:51,440
Mine herrer, så er det nu.
1076
01:27:19,800 --> 01:27:22,958
Opfør jer normalt.
1077
01:27:22,959 --> 01:27:25,760
- Kør, kør.
- Rolig, rolig.
1078
01:27:28,880 --> 01:27:34,440
- Nu kører det. Hvad fanden gør vi nu?
- Stop.
1079
01:27:37,240 --> 01:27:40,359
- Hvad?
- Alt er i orden.
1080
01:27:40,360 --> 01:27:44,400
- Alt er fint. Gør, som han siger.
- Det gør jeg jo.
1081
01:27:46,360 --> 01:27:48,159
Tak. Tak.
1082
01:27:59,200 --> 01:28:02,400
Stop bilen! Stop!
1083
01:28:14,280 --> 01:28:19,839
Det her er en stor misforståelse.
1084
01:28:19,840 --> 01:28:23,240
Op mod væggen. Hænderne på væggen.
1085
01:28:33,240 --> 01:28:35,240
Åbn dem forsigtigt.
1086
01:28:49,999 --> 01:28:51,880
Hvor er den?
1087
01:28:53,600 --> 01:28:55,600
Åbn dem alle!
1088
01:29:01,400 --> 01:29:02,600
Hvad fanden?
1089
01:29:10,880 --> 01:29:13,400
Hvor er dinosauren?
1090
01:29:14,400 --> 01:29:17,839
Dinosauren? Nej, jeg ved ikke...
1091
01:29:17,840 --> 01:29:19,520
Nej, præcis.
1092
01:29:26,880 --> 01:29:30,720
Doris... Hvor er hun?
1093
01:29:47,320 --> 01:29:49,400
Grimkjell.
1094
01:29:51,280 --> 01:29:53,639
- Hej...
- Hej.
1095
01:29:53,640 --> 01:29:57,439
- ...med dig.
- Har du skønheden med?
1096
01:29:57,440 --> 01:30:00,840
Jeg er jo lige her. Jeg laver bare sjov.
1097
01:30:02,880 --> 01:30:05,560
- Gik det fint at køre så langt?
- Ja.
1098
01:30:12,520 --> 01:30:17,038
Jeg håber, du forstår, at mine
palæontologer må undersøge ægtheden.
1099
01:30:17,039 --> 01:30:21,719
Og forudsat, at T. rex'en er komplet,
1100
01:30:21,720 --> 01:30:26,760
står pengene på Bitcoin-kontoen
ved frokosttid i morgen.
1101
01:30:27,760 --> 01:30:30,680
Er det norsk eller svensk Bitcoin?
1102
01:30:32,640 --> 01:30:36,158
Så du ved ikke, hvor dinosauren er?
1103
01:30:36,159 --> 01:30:38,839
- Ingen anelse.
- Ingen anelse.
1104
01:30:38,840 --> 01:30:41,440
Og du ved ikke, hvem der har taget den?
1105
01:30:42,800 --> 01:30:44,919
Ingen anelse.
1106
01:30:51,280 --> 01:30:55,039
Vil du have et bolsje? De er gode.
1107
01:30:56,159 --> 01:30:59,199
Hvad? Nej? Ved du, hvordan man laver dem?
1108
01:30:59,200 --> 01:31:02,279
Man varmer det op til 150 grader,
1109
01:31:02,280 --> 01:31:05,958
hælder massen ud, trækker den
fra hinanden, folder og ruller den,
1110
01:31:05,959 --> 01:31:10,159
og så klipper man den i små stykker.
Er du med?
1111
01:31:17,400 --> 01:31:21,839
Og dine rejsekammerater
er bare dine venner, siger du?
1112
01:31:21,840 --> 01:31:26,038
Ja, de er mine bedste venner.
1113
01:31:26,039 --> 01:31:28,640
Nå, det er det?
1114
01:31:37,400 --> 01:31:39,400
Ja...
1115
01:31:46,320 --> 01:31:48,400
Sådan, ja.
1116
01:31:53,360 --> 01:31:56,599
Ja, det var det. Farvel.
1117
01:31:56,600 --> 01:31:57,998
- Dino.
- Ja.
1118
01:31:57,999 --> 01:32:00,119
Farvel.
1119
01:32:02,240 --> 01:32:04,320
Farvel, Dino.
1120
01:32:07,039 --> 01:32:10,159
Kommer du eller hvad?
1121
01:32:13,919 --> 01:32:15,959
Ja.
1122
01:32:18,720 --> 01:32:22,480
- Vi ses, mester.
- Farvel.
1123
01:32:35,600 --> 01:32:37,640
Nå, det...
1124
01:32:39,800 --> 01:32:42,998
Har I lyst til lidt svineskank?
1125
01:32:42,999 --> 01:32:45,118
- Ja, helt sikkert.
- Ja.
1126
01:32:45,119 --> 01:32:46,880
Hvad er det?
1127
01:32:49,720 --> 01:32:54,078
- Ja, hallo?
- Hvad sker der? Hvad fanden foregår der?
1128
01:32:54,079 --> 01:32:56,560
Hvor er min dinosaur?
1129
01:32:57,760 --> 01:33:00,158
Vi har fundet en anden køber.
1130
01:33:00,159 --> 01:33:04,800
- Hvilken køber?
- En norsk en.
1131
01:33:08,840 --> 01:33:14,759
Har du nogen anelse om,
hvem det er, du lægger dig ud med?
1132
01:33:14,760 --> 01:33:18,680
Sådan er forretningslivet.
1133
01:33:32,880 --> 01:33:34,720
Sickan.
1134
01:33:42,999 --> 01:33:44,599
Er det alt?
1135
01:33:44,600 --> 01:33:46,359
Av! Satans!
1136
01:33:46,360 --> 01:33:50,199
Bitcoin til en værdi
af 320 millioner kroner.
1137
01:33:50,200 --> 01:33:53,599
Sådan. Strålende, Sickan.
1138
01:33:53,600 --> 01:33:55,399
- Her kommer champagnen.
- Ja!
1139
01:33:55,400 --> 01:33:57,639
- Skal du have, Harry?
- Nej, jeg springer over.
1140
01:33:57,640 --> 01:34:00,279
- Nå, ja.
- Men du skal have.
1141
01:34:00,280 --> 01:34:04,479
Ja, ja. Hele vejen op!
1142
01:34:04,480 --> 01:34:08,158
Jeg kan tage et halvt glas.
1143
01:34:08,159 --> 01:34:11,599
Det skal fejres.
Man skal forkæle sig selv her i livet.
1144
01:34:11,600 --> 01:34:15,078
Ikke sandt, Sickan?
Selv du skal forkæle dig selv.
1145
01:34:15,079 --> 01:34:17,199
Jeg synes, at du på et tidspunkt... Okay.
1146
01:34:17,200 --> 01:34:19,800
- Lad os skåle!
- Skål!
1147
01:34:20,880 --> 01:34:22,879
Ja, selvfølgelig skal du have.
1148
01:34:22,880 --> 01:34:27,119
Dig glemmer man ikke.
Ikke i første omgang. Sickan.
1149
01:34:28,760 --> 01:34:32,118
- Altså, de oliven er skidegode.
- Ja.
1150
01:34:32,119 --> 01:34:37,239
De er nok ikke fra Kalamata.
Jeg ved ikke, om de er spanske.
1151
01:34:37,240 --> 01:34:42,239
Der er du ligesom Dino.
Vi kom jo tæt på hinanden.
1152
01:34:42,240 --> 01:34:46,759
I er begge akademikertyper, som ikke vil...
1153
01:34:46,760 --> 01:34:51,720
I tænker jer om først, hvis du forstår.
Jeg tænker mig om bagefter.
1154
01:34:54,280 --> 01:34:58,799
- De er gode.
- Doris, jeg...
1155
01:34:58,800 --> 01:35:03,399
Jeg vil bare sige, at jeg håber...
1156
01:35:03,400 --> 01:35:09,240
...at I får det godt. At du bliver lykkelig...
1157
01:35:10,280 --> 01:35:12,279
For fanden...
1158
01:35:12,280 --> 01:35:16,239
Harry... Du vil også møde en.
1159
01:35:16,240 --> 01:35:20,479
- Hvad? Ja, det er fint.
- Jeg ved, du vil møde en.
1160
01:35:20,480 --> 01:35:25,359
Så vil du tænke:
"Doris... Hvad lavede jeg med hende?"
1161
01:35:25,360 --> 01:35:28,199
Hvad? Nej!
- "Hvad tænkte jeg på?"
1162
01:35:28,200 --> 01:35:31,079
- "Den gamle tante."
- Hvad?
1163
01:35:33,840 --> 01:35:35,839
...men du lytter på en anden måde.
1164
01:35:35,840 --> 01:35:39,519
Du taler, og jeg lytter, er du med?
1165
01:35:39,520 --> 01:35:43,559
- Vanheden. Jeg har brug for mere.
- Selvfølgelig.
1166
01:35:43,560 --> 01:35:46,599
Sådan. Nu kommer det.
1167
01:35:46,600 --> 01:35:49,239
- Jeg har ikke fået...
- Du får også, Sickan.
1168
01:35:49,240 --> 01:35:52,918
Ifølge politiet er der stadig ingen spor
1169
01:35:52,919 --> 01:35:59,078
efter det højt profilerede dinosaurkup
på Naturhistorisk Museum.
1170
01:35:59,079 --> 01:36:03,998
Det var et meget velorganiseret kup.
1171
01:36:03,999 --> 01:36:07,640
Det var det vel egentlig ikke.
Det var jo et ret hurtigt...
1172
01:36:09,400 --> 01:36:11,439
Men hvad er dit ansvar?
1173
01:36:11,440 --> 01:36:15,119
Jeg er ansvarlig for...
Jeg bærer hele ansvaret.
1174
01:36:16,520 --> 01:36:19,360
For museet, ikke for kuppet.
1175
01:36:22,560 --> 01:36:27,559
- Flyver ind der, lander der... Sådan.
- Jeg ville bare sige farvel.
1176
01:36:27,560 --> 01:36:30,479
Hav en god weekend.
Jeg kommer lidt sent på mandag.
1177
01:36:30,480 --> 01:36:32,840
- Jeg er vanskelig...
- Jeg kommer ikke ind på mandag.
1178
01:36:38,159 --> 01:36:43,039
- Hvad fanden. Hvad?
- 1077.
1179
01:36:46,760 --> 01:36:48,560
1077.
1180
01:37:15,079 --> 01:37:17,319
- Doris?
- Harry.
1181
01:37:17,320 --> 01:37:19,559
Kom ind.
1182
01:37:19,560 --> 01:37:22,640
Ja, jeg vil bare...
1183
01:37:26,600 --> 01:37:30,400
Doris. Vent lidt.
1184
01:37:32,440 --> 01:37:36,038
Det føltes bare,
som om det gik lidt hurtigt. Jeg...
1185
01:37:36,039 --> 01:37:40,239
- Der er mange følelser i omløb.
- Jeg forstår.
1186
01:37:40,240 --> 01:37:45,399
Det er i orden. Jeg skal bare...
Jeg skal bare tænke lidt over det.
1187
01:37:45,400 --> 01:37:49,239
Det var dumt af mig. Jeg...
1188
01:37:49,240 --> 01:37:52,039
Okay, nu.
1189
01:37:58,800 --> 01:38:02,280
Harry. Min Harry.
1190
01:38:20,999 --> 01:38:26,038
Rigmor... Hvor hyggeligt.
1191
01:38:26,039 --> 01:38:29,239
Hvad laver du her?
1192
01:38:29,240 --> 01:38:34,118
Jeg ser mig om i kvarteret.
Jeg overvejer at flytte hertil.
1193
01:38:34,119 --> 01:38:37,560
Jaså. Af nogen særlig årsag?
1194
01:38:39,840 --> 01:38:43,880
Restauranterne, stemningen, naboerne.
1195
01:38:46,039 --> 01:38:52,399
- Jeg troede, du ville gå på pension.
- Pension? Det er for pensionister.
1196
01:38:52,400 --> 01:38:54,640
Ikke sandt?
1197
01:38:58,240 --> 01:39:00,480
Jönsson!
1198
01:39:02,840 --> 01:39:07,880
- Næste gang tager jeg dig.
- Gør du?
1199
01:39:09,280 --> 01:39:11,320
Du kan jo altid prøve.
1200
01:39:59,800 --> 01:40:04,039
Samme frokost, I forbandede svin.
1201
01:40:12,280 --> 01:40:14,720
Svinehyrden.
1202
01:40:15,760 --> 01:40:20,800
- Hej, min ven.
- Hvad satan i helvede.
1203
01:40:21,800 --> 01:40:24,799
Godt at se dig. Nu er det nye
kastagnetter, der skal smælde.
1204
01:40:24,800 --> 01:40:31,118
- Hvad laver I her?
- Ja, vi kan vel sige så meget, at...
1205
01:40:31,119 --> 01:40:33,480
...jeg har en plan.
1206
01:43:35,039 --> 01:43:37,039
Oversat af: Louise Tang
Iyuno
96447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.