All language subtitles for Innan.Vi.Dör_206

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,036 --> 00:00:04,016 I was friends with them. When Lena was a new cop. 2 00:00:04,032 --> 00:00:06,028 I have a baby with Jan. 3 00:00:06,044 --> 00:00:10,000 Hey, Blanka, Christian's in town. 4 00:00:10,016 --> 00:00:14,068 - Did you tell him about Costa Rica? - Not a word about it for my mother. 5 00:00:14,084 --> 00:00:19,024 We have to look for someone. who won't hesitate to kill Magnus. 6 00:00:19,040 --> 00:00:24,028 You and your husband have for years Drive what you call the Circuit. 7 00:00:24,044 --> 00:00:28,008 - Now my client owns the Circuit. - Never! 8 00:00:28,024 --> 00:00:30,056 Call me when you change your mind. 9 00:00:37,008 --> 00:00:40,080 - Hello, Lena. We'll do whatever you want. 10 00:00:40,096 --> 00:00:44,008 Christian's been found. 11 00:00:44,024 --> 00:00:47,000 Laura's gonna fix Hanna. 12 00:00:47,096 --> 00:00:50,048 You take Bjorn. 13 00:02:17,016 --> 00:02:21,028 There you go, Dad's got you. 14 00:02:24,036 --> 00:02:27,000 There you go. 15 00:03:32,040 --> 00:03:35,008 - I need my phone. - Try to rest. 16 00:03:35,024 --> 00:03:38,076 - Where is it? - Here. 17 00:03:38,092 --> 00:03:41,076 - Take it easy. - Yeah, I'll just call. 18 00:03:41,092 --> 00:03:45,064 You've had a slight concussion. 19 00:03:45,080 --> 00:03:48,068 Hey, leave a message. 20 00:03:52,068 --> 00:03:55,032 Hello? - Blank... 21 00:03:55,048 --> 00:04:00,024 Mimica's attacking. You can't go in your condition. 22 00:04:00,040 --> 00:04:03,048 Stay there. And wait until I get back to you. 23 00:04:07,012 --> 00:04:09,032 -Mm. - Okay. 24 00:04:10,092 --> 00:04:12,096 Stay where you are. 25 00:04:14,032 --> 00:04:17,024 - Wasn't it in the laundry? - No. 26 00:04:17,040 --> 00:04:20,044 Where the hell did I put it? 27 00:04:20,060 --> 00:04:25,088 Well, hello, here it is. It was there. 28 00:04:26,004 --> 00:04:28,016 You're kidding! 29 00:04:29,092 --> 00:04:32,064 Close your eyes. 30 00:04:32,080 --> 00:04:36,052 Close your eyes. 31 00:04:46,052 --> 00:04:48,076 Look. 32 00:04:50,060 --> 00:04:53,020 For me? 33 00:04:53,036 --> 00:04:59,024 The tree of life, because you're pregnant. 34 00:04:59,040 --> 00:05:03,060 - Thank you. - I have one of those. 35 00:05:05,088 --> 00:05:07,044 See you later. 36 00:05:49,084 --> 00:05:52,060 Davor is back. 37 00:05:58,044 --> 00:06:02,048 Davor is alive. I saw him on the screen. 38 00:06:17,064 --> 00:06:22,004 There's no recording. It's empty. 39 00:06:26,080 --> 00:06:29,072 What? 40 00:06:34,024 --> 00:06:36,084 What's the matter? 41 00:06:45,052 --> 00:06:48,024 - Why? - It's just like that. 42 00:06:48,040 --> 00:06:51,088 - But why, Bjorn? - What? 43 00:06:52,004 --> 00:06:53,084 You don't want to come? 44 00:06:54,000 --> 00:06:59,080 I want to, but it's too dangerous for If I come with you to Thailand. 45 00:06:59,096 --> 00:07:04,012 You guys have to go. 46 00:07:04,028 --> 00:07:07,060 - Bye. Daddy loves you. 47 00:07:09,020 --> 00:07:11,088 Thank you. 48 00:07:16,004 --> 00:07:19,028 - What are you talking about? - He's alive. 49 00:07:19,044 --> 00:07:22,052 - There's no record. I was watching the screen. 50 00:07:22,068 --> 00:07:26,012 I saw him in the apartment. - Daves are dead. 51 00:07:26,028 --> 00:07:28,036 It's in your head. 52 00:07:28,052 --> 00:07:31,088 Let's drop it. 53 00:07:32,004 --> 00:07:37,032 What we know is that Mimica's attack is You must have new apartments. 54 00:07:37,048 --> 00:07:40,040 It's happening today, Hanna and Björn. 55 00:07:40,056 --> 00:07:45,036 We have to take out Mimicas. Before we can continue towards the Circuit. 56 00:07:45,052 --> 00:07:47,032 We need help. 57 00:07:47,048 --> 00:07:51,004 Who would that be? - I don't know. 58 00:07:51,020 --> 00:07:54,016 The buoy. 59 00:07:54,032 --> 00:07:57,016 Yeah, we do that. 60 00:07:57,032 --> 00:08:00,056 We need to get more names in. from the Circuit. 61 00:08:00,072 --> 00:08:04,096 Who's the third player? We need to check Christian's car. 62 00:08:05,012 --> 00:08:09,016 - That's on the bottom of the harbor. - It was rigged. 63 00:08:09,032 --> 00:08:11,004 Hey. 64 00:08:11,020 --> 00:08:15,084 You continue towards Lena and Jan. They must know something. 65 00:08:16,000 --> 00:08:18,040 I'll get my own apartment. 66 00:08:18,056 --> 00:08:24,072 - You... - Daves are dead, Christian. 67 00:08:58,056 --> 00:09:03,048 Everyone's gone. 68 00:09:29,012 --> 00:09:34,096 You're a dirty cop, Bojan. You stink. 69 00:09:35,012 --> 00:09:38,052 We have everything on you and your friends. 70 00:09:38,068 --> 00:09:42,044 Account statements, Phone records, photo evidence, the rub. 71 00:09:42,060 --> 00:09:47,040 Your only chance is to cooperate. Then maybe I'll make it go away. 72 00:09:47,056 --> 00:09:51,016 - If I'm in that mood. - Shit! 73 00:09:51,032 --> 00:09:55,000 No bastard I'm not a fucking person! 74 00:09:55,016 --> 00:09:58,068 Take your fucking evidence And stuff them... 75 00:09:58,084 --> 00:10:04,028 I don't suppose that's gonna be necessary. Sit down. 76 00:10:14,092 --> 00:10:17,032 We need your help, Bojan. 77 00:10:18,020 --> 00:10:21,012 - Think about where you park, Bjorn. - Yes. 78 00:10:21,028 --> 00:10:25,096 - Officially, it would have been expensive. Thanks for your help. 79 00:10:40,048 --> 00:10:42,012 Look at this. 80 00:10:45,040 --> 00:10:48,076 - It looks like a camera. - Yes. 81 00:10:48,092 --> 00:10:51,060 They've connected to the controller. 82 00:10:52,020 --> 00:10:55,092 What do we have here? 83 00:10:56,008 --> 00:10:59,080 Here's a memory card. 84 00:11:00,092 --> 00:11:04,048 So they've been looking at him? 85 00:11:05,088 --> 00:11:11,060 They shot him when he sank. - Yeah, it doesn't seem better. 86 00:11:17,008 --> 00:11:21,036 Then there's the boat line-- 15 to 20 minutes. 87 00:11:21,052 --> 00:11:24,076 We're landing here. A 45-second run. 88 00:11:24,092 --> 00:11:27,028 Then we've covered the entire area. 89 00:11:27,044 --> 00:11:30,012 - How many boats? Four men in each. 90 00:11:30,028 --> 00:11:31,092 Okay, weapons? 91 00:11:39,048 --> 00:11:43,020 So... we're gonna do this, right? 92 00:11:43,036 --> 00:11:46,028 The attattack. 93 00:11:47,096 --> 00:11:50,072 What's the Circuit Losing Not to? 94 00:11:50,088 --> 00:11:52,028 There's food now. 95 00:11:55,096 --> 00:11:59,080 Lena, Why did you agree to this? 96 00:11:59,096 --> 00:12:04,000 What happened? - Choose who you want on board. 97 00:12:04,016 --> 00:12:09,012 No second choice, only the best. 98 00:12:44,012 --> 00:12:50,004 - Is that your dog? - Her name is Gillis. 99 00:12:50,020 --> 00:12:52,008 - Pudel, right? -Minipudel. 100 00:12:52,024 --> 00:12:54,088 Nice. 101 00:12:55,004 --> 00:12:57,068 - Where is she now? - What do you want? 102 00:12:57,084 --> 00:13:00,004 I need help with a search. 103 00:13:00,020 --> 00:13:02,080 - Sorry, John. - Samanda. 104 00:13:02,096 --> 00:13:07,064 It's a name, Dador Mimica. 105 00:13:07,080 --> 00:13:11,036 -M-I-M-I-C-a. - Okay. 106 00:13:11,052 --> 00:13:13,064 Davor... 107 00:13:13,080 --> 00:13:19,036 He should be enrolled as a patient. in Sweden or Croatia. 108 00:13:19,052 --> 00:13:26,052 - You mean all the hospitals? - All hospitals last year. 109 00:13:26,068 --> 00:13:30,024 Okay. 110 00:13:33,040 --> 00:13:37,060 - Find anything? - No. 111 00:13:37,076 --> 00:13:42,004 Unfortunately, nothing. 112 00:13:42,020 --> 00:13:48,048 Could he possibly have used Any other name or anything? 113 00:13:54,020 --> 00:13:58,004 - One second. -Mm. 114 00:14:45,008 --> 00:14:50,060 - Try Angel Velasques. - Okay. 115 00:14:51,072 --> 00:14:55,064 Exactly, Velasques. 116 00:14:58,092 --> 00:15:03,052 Mafia boss. But he's been dead for ten years. 117 00:15:03,068 --> 00:15:07,056 He can't be. 118 00:15:09,092 --> 00:15:13,044 I could go on and check on it. 119 00:15:16,064 --> 00:15:18,088 Hey, John. 120 00:15:19,004 --> 00:15:21,080 So you're not infiltrating today? - No. 121 00:15:21,096 --> 00:15:28,000 What gang are you working on now? - It's classified information, unfortunately. 122 00:15:28,016 --> 00:15:33,076 We have an operation with two boats. with four men in each. 123 00:15:33,092 --> 00:15:36,052 I want you to ride with me. 124 00:15:36,068 --> 00:15:39,072 It's some pre-work. Stay ready. 125 00:15:39,088 --> 00:15:42,036 Wait, is that...? 126 00:15:42,052 --> 00:15:45,068 - Yes? - What are you up to? 127 00:15:45,084 --> 00:15:47,096 Classed. 128 00:16:26,064 --> 00:16:31,020 I want to be connected to the police. Costa Rica. Puerto Limón. 129 00:16:31,036 --> 00:16:38,012 Public police force. 130 00:16:47,008 --> 00:16:51,056 Good day. Yes, this is Hanna Svensson. 131 00:16:51,072 --> 00:16:55,004 I am a police officer in Stockholm, Sweden. 132 00:16:55,020 --> 00:16:59,044 I'm calling about a Swede. citizens living in Costa Rica. 133 00:17:02,028 --> 00:17:05,028 He went under the name Robert Ohlsson. 134 00:17:05,044 --> 00:17:09,040 He may have been working together. With your police department. 135 00:17:09,056 --> 00:17:13,064 Could someone help me? With some questions I have? 136 00:17:46,096 --> 00:17:52,052 When were you gonna tell me? That we should carry out this mission? 137 00:17:57,008 --> 00:18:02,096 We have to do this. There are no alternatives. 138 00:18:03,088 --> 00:18:09,016 The woman who contacted you... What was her name? 139 00:18:09,032 --> 00:18:12,032 Cindy Lorenz, attorney. 140 00:18:14,032 --> 00:18:19,004 And she's serious? Definitely. 141 00:18:20,076 --> 00:18:26,080 We need automatic carbines with armor-breaking ammunition. 142 00:18:26,096 --> 00:18:30,076 - Okay, for how many? Eight. 143 00:18:33,052 --> 00:18:38,036 Okay, I got it. Just give me a few days. 144 00:19:28,056 --> 00:19:33,044 He's got a call. - Good. 145 00:19:33,060 --> 00:19:36,072 It wasn't easy. To get this. 146 00:19:37,084 --> 00:19:43,016 You plug it into Jan's cell phone. Takes a while before it unlocks it. 147 00:19:43,032 --> 00:19:46,016 Then it starts to fill up. 148 00:19:46,032 --> 00:19:51,052 When the light lights up white, it's done. Then the contents are copied. 149 00:20:00,060 --> 00:20:03,068 Go into the pizza and hide the drugs. 150 00:20:03,084 --> 00:20:07,064 I didn't become a cop for this. I'm in pain with you. 151 00:20:07,080 --> 00:20:13,008 I'll do this once. - Go on. 152 00:22:23,004 --> 00:22:25,032 Shit. 153 00:22:40,040 --> 00:22:44,000 - Everything in place? - Someone came, but it went well. 154 00:22:57,020 --> 00:22:59,072 Help! 155 00:23:42,032 --> 00:23:47,012 Here. There's the duty roster. 156 00:23:47,028 --> 00:23:52,032 - What do you want them for? - I don't know. 157 00:23:52,048 --> 00:23:55,056 - You don't know? I can't find out everything. 158 00:23:55,072 --> 00:23:59,036 That's Lena's special way. to show affection. 159 00:23:59,052 --> 00:24:02,056 She's protecting you. 160 00:24:02,072 --> 00:24:05,088 Maybe. 161 00:24:18,000 --> 00:24:21,060 Wait, wait, wait. 162 00:24:23,012 --> 00:24:26,024 - I'm just going to the bathroom. - Okay. 163 00:24:29,020 --> 00:24:33,032 - Do you have a minibar? - I'll check. 164 00:24:37,092 --> 00:24:41,008 Look, here we go. 165 00:25:06,036 --> 00:25:08,004 What the hell? 166 00:25:29,016 --> 00:25:32,020 Come on, come on! 167 00:25:44,012 --> 00:25:50,040 You, Jan Hermansson, have sought information about the network that owns your circuit. 168 00:25:50,056 --> 00:25:54,080 You have been informed of: that this is not allowed. 169 00:25:54,096 --> 00:25:58,060 Infringements of our rules be punished by death. 170 00:26:01,012 --> 00:26:03,048 We're counting down from three. 171 00:26:03,064 --> 00:26:09,012 Three, two, one... 172 00:26:11,092 --> 00:26:15,016 Bang! 173 00:26:15,032 --> 00:26:21,068 You'll have one last chance. Follow the agreed plan or die. 174 00:26:51,004 --> 00:26:55,068 - They've taken over. What do they want? 175 00:26:58,008 --> 00:27:03,028 They want us to do an attack. 176 00:27:03,044 --> 00:27:09,048 - An attack? - Someone's dying, apparently. 177 00:27:11,032 --> 00:27:15,008 - Who? - I don't know. 178 00:27:15,024 --> 00:27:17,012 Some big shot. 179 00:27:23,004 --> 00:27:28,008 They come with two boats. Four men in each. 180 00:27:28,024 --> 00:27:31,092 They're going up to the big hall. where you sit and eat. 181 00:27:32,008 --> 00:27:34,064 Eight men, all from the Circuit? - Yes. 182 00:27:34,080 --> 00:27:41,028 You're on dessert. When that happens, enjoy the brandy. 183 00:27:41,044 --> 00:27:45,096 They're getting out the way they came. It'll be over in less than a minute. 184 00:27:47,020 --> 00:27:52,012 How is this gonna benefit me? It's good for you to survive. 185 00:27:52,028 --> 00:27:55,060 - Are you threatening me? - No, I'm just saying... 186 00:27:55,076 --> 00:28:00,056 You're gonna be a hero. You're the reason a lot of people survive. 187 00:28:00,072 --> 00:28:03,044 Thanks to your courage. 188 00:28:03,060 --> 00:28:07,000 And no one else will die? - No. 189 00:28:13,092 --> 00:28:16,056 Just don't shoot the whole place apart. 190 00:28:43,044 --> 00:28:49,052 They don't have any surveillance cameras. Nothing. 191 00:28:49,068 --> 00:28:53,012 That's not gonna give you anything. 192 00:28:54,016 --> 00:28:58,036 What a pity you didn't have time to copy His phone. 193 00:28:59,088 --> 00:29:03,092 What were you doing here? - That was his suggestion. 194 00:29:04,008 --> 00:29:08,064 You had time to sleep with him, but not copy his phone. 195 00:29:11,080 --> 00:29:14,024 I'm not saying you're doing it wrong. 196 00:29:15,076 --> 00:29:19,020 Maybe it's even good. for the investigation. 197 00:29:19,036 --> 00:29:24,044 Why didn't they just shoot you? Because they need Jan and the Kretsen. 198 00:29:25,048 --> 00:29:30,004 To carry out an attack? - Yes. 199 00:29:31,060 --> 00:29:35,072 - Don't you have any more details? - It's a high-ranking person. 200 00:29:35,088 --> 00:29:39,088 A high-ranking person? 201 00:29:49,036 --> 00:29:53,012 The memory card in the car was fine. 202 00:29:53,028 --> 00:29:59,032 It contained the whole film with Christian's battle underwater. 203 00:29:59,048 --> 00:30:04,028 Why did they shoot him? - It's a game. 204 00:30:04,044 --> 00:30:06,076 But for who? 205 00:30:10,064 --> 00:30:13,088 Clearly against the Circuit anyway. 206 00:30:17,036 --> 00:30:21,084 You see a truck too, That's going to Christian's car. 207 00:30:22,000 --> 00:30:27,092 A shipping company notified it Lost three months ago. 208 00:30:28,008 --> 00:30:31,000 It's still a little interesting. 209 00:30:31,016 --> 00:30:36,056 The company has the same legal representation Like Dexxon Security. 210 00:30:36,072 --> 00:30:42,020 - What kind of attorney is that? - The advocate's name is Cindy Lorenz. 211 00:30:42,036 --> 00:30:45,068 I have the address of her office. 212 00:31:03,016 --> 00:31:07,092 Hi, I'd like to rent - I'm an office here. 213 00:31:08,008 --> 00:31:11,096 - I'll give you a card. - Thank you. 214 00:31:26,068 --> 00:31:28,064 I'll take care of it myself. 215 00:33:02,096 --> 00:33:07,092 Now go inside and call me when you're on. I want to see you bring them in. 216 00:33:08,060 --> 00:33:11,036 We're going in now. We're going in now. 217 00:33:12,020 --> 00:33:14,092 You ready? 218 00:33:22,000 --> 00:33:23,052 Police! 219 00:33:26,012 --> 00:33:29,032 There's supposed to be narcotics here. 220 00:33:29,048 --> 00:33:31,072 Look. 221 00:33:34,016 --> 00:33:36,084 Look. 222 00:33:37,000 --> 00:33:40,064 This is a big misunderstanding. 223 00:33:40,080 --> 00:33:45,000 Stay and eat. More drinks for those who want. 224 00:33:45,016 --> 00:33:49,000 What are you doing here? What's going on? 225 00:33:49,016 --> 00:33:53,000 Keep going, keep checking the roof. 226 00:34:00,064 --> 00:34:02,064 You can't do this. 227 00:34:08,044 --> 00:34:11,048 - You find anything? - No, nothing. 228 00:34:22,004 --> 00:34:25,024 - Yes, are you on your way? - Yeah, we're on our way. 229 00:34:25,040 --> 00:34:29,032 We didn't find anything. - What do you mean nothing? 230 00:34:29,048 --> 00:34:31,084 You know where you put it, right? - Yes. 231 00:34:32,000 --> 00:34:36,076 - Did you check the whole place? There was nothing. 232 00:34:36,092 --> 00:34:40,052 God damn it! 233 00:34:40,068 --> 00:34:42,052 Shit. 234 00:34:47,024 --> 00:34:51,076 I never should have searched Cindy. That way. 235 00:34:51,092 --> 00:34:55,072 We'll never get out of this. You know that, too. 236 00:34:55,088 --> 00:35:00,016 - Yes, we do. - How? 237 00:35:04,060 --> 00:35:09,040 Or is it something? I'm supposed to be kept out of it, too? 238 00:35:09,056 --> 00:35:13,012 We have to stick together, Jan. 239 00:35:16,080 --> 00:35:19,084 There's something there. 240 00:35:26,092 --> 00:35:29,048 "My dear daughter." 241 00:35:29,064 --> 00:35:33,064 "Come to my house I'll make capacipi..." 242 00:35:33,080 --> 00:35:36,064 - "Capaci..." -Cevapcici. 243 00:35:38,028 --> 00:35:40,068 She thinks You're just gonna come home? 244 00:35:42,044 --> 00:35:47,068 She thinks she can buy you. with a gift on the door. 245 00:35:47,084 --> 00:35:51,092 So she's been here. What if she's watching you? 246 00:35:52,008 --> 00:35:55,060 Of course she doesn't. How do you know? 247 00:35:58,032 --> 00:36:02,084 She's manipulating you. You're so used to noticing. 248 00:36:03,088 --> 00:36:08,004 You don't know how broken you are. 249 00:36:13,028 --> 00:36:16,036 The best part is To burn this hat. 250 00:36:16,052 --> 00:36:19,052 What the hell are you doing? 251 00:36:19,068 --> 00:36:22,036 - Drop it! - It's the only thing we can do! 252 00:36:22,052 --> 00:36:25,072 Don't you get it? 253 00:36:27,052 --> 00:36:31,004 Are you defending her? 254 00:36:31,020 --> 00:36:34,032 Are you really that weak? - You can go now. 255 00:36:34,048 --> 00:36:37,076 Now, go! 256 00:36:40,084 --> 00:36:44,024 Don't you understand what I'm saying? 257 00:36:44,040 --> 00:36:49,032 She's coming here but some fucking hat. And you're gonna drive me out. 258 00:36:54,000 --> 00:36:56,088 It was my hat when I was a kid. 259 00:37:00,004 --> 00:37:03,084 I'm out now. No, she doesn't know anything. 260 00:37:04,000 --> 00:37:09,092 I'll have her with you in 24 hours, So now you just wait. 261 00:37:43,080 --> 00:37:48,076 - You think about that? - What? 262 00:37:48,092 --> 00:37:51,012 The port. 263 00:37:53,092 --> 00:37:58,052 So it's real That you're an expert in sea law? 264 00:38:04,004 --> 00:38:08,016 Every time I see you You look a little more chased. 265 00:38:15,064 --> 00:38:18,024 John... 266 00:38:18,040 --> 00:38:23,020 What Happened at the Port They won't happen again. 267 00:38:23,036 --> 00:38:25,092 You know who they are? 268 00:38:27,076 --> 00:38:31,044 I know what they want. 269 00:38:31,060 --> 00:38:35,068 You're not interested in them. 270 00:38:36,052 --> 00:38:40,064 You look hunted too. 271 00:38:48,044 --> 00:38:54,036 - What's going on? - No, concentrate on the guns. 272 00:39:00,096 --> 00:39:03,032 Not right now. 273 00:39:03,048 --> 00:39:07,020 Jan's waiting. 274 00:39:58,088 --> 00:40:03,040 No one can say you're not prepared if the war comes. 275 00:40:03,056 --> 00:40:06,088 I'll survive all of you. - Good. 276 00:40:07,004 --> 00:40:12,004 - Here's the stuff. We need armor breaking too. 277 00:40:20,052 --> 00:40:24,080 - AK5s? - Of course. 278 00:40:24,096 --> 00:40:28,076 So it's an attack? 279 00:40:28,092 --> 00:40:33,056 So what's the target? 280 00:40:33,072 --> 00:40:37,036 You seem almost looking forward to it. - Of course. 281 00:40:37,052 --> 00:40:41,004 Don't you? 282 00:40:41,020 --> 00:40:45,040 Assuming it's worth it. 283 00:40:56,052 --> 00:40:59,016 Let's see. 284 00:41:03,072 --> 00:41:07,092 - Is there something? - No. 285 00:41:18,004 --> 00:41:21,040 You asked me if there was anything. - Yes. 286 00:41:21,056 --> 00:41:25,088 I just found out. I'm a father. 287 00:41:28,064 --> 00:41:34,008 I have a son, But apparently he's grown now. 288 00:41:37,084 --> 00:41:41,080 - Lena's not the...? - It's Hanna Svensson. 289 00:41:41,096 --> 00:41:46,004 We had a relationship. A lot of years ago. 290 00:41:48,080 --> 00:41:53,004 All I know is That he's about thirty years old. 291 00:41:53,020 --> 00:41:57,032 - and his name is Christian. 292 00:41:57,048 --> 00:42:02,008 - Maybe you know who it is. - No. 293 00:42:02,024 --> 00:42:05,044 Maybe you've met him. 294 00:42:05,060 --> 00:42:09,008 I don't think I know her. That way. 295 00:42:09,024 --> 00:42:14,020 You two work so closely together. I just know she has kids. 296 00:42:15,028 --> 00:42:17,048 Nah. 297 00:42:19,084 --> 00:42:22,080 You can imagine the shock. 298 00:42:22,096 --> 00:42:26,052 -to find out at my age I have a son. 299 00:42:26,068 --> 00:42:29,096 - and I missed. his whole childhood. 300 00:42:33,076 --> 00:42:37,044 I feel like my whole life - I'm in a bad mood. 301 00:43:20,004 --> 00:43:23,008 - The chipp! - Well, well. 302 00:43:23,024 --> 00:43:25,024 Come in. 303 00:43:27,012 --> 00:43:32,012 Are you hungry? You want me to get you something to eat? 304 00:43:32,028 --> 00:43:36,084 - I just wanted to say hi. - Why don't you stay a little while? 305 00:43:37,000 --> 00:43:43,016 Maybe you'd like a drink? Some wine, red or white? 306 00:43:43,032 --> 00:43:47,068 Where have you been? I've been a little everywhere. 307 00:43:47,084 --> 00:43:50,092 Well... 308 00:43:51,008 --> 00:43:53,084 It's supposed to be. a very nice place. 309 00:43:58,008 --> 00:44:02,024 But very far away. 310 00:44:08,024 --> 00:44:10,028 It's good to see you. 311 00:44:13,084 --> 00:44:19,020 The doctors said I'm gonna lose. This one in a month or so. 312 00:44:19,036 --> 00:44:22,036 I could have lost my life. 313 00:44:22,052 --> 00:44:26,032 For a mobile phone And some money. 314 00:44:28,044 --> 00:44:33,020 But soon I'll be back on my feet. 315 00:44:33,036 --> 00:44:36,076 - and running like a... 316 00:44:37,064 --> 00:44:39,036 Chippen? 317 00:45:33,076 --> 00:45:37,068 Where have you been? - I'm working. 318 00:45:37,084 --> 00:45:40,024 No more ghosts, I hope. 319 00:45:40,040 --> 00:45:45,000 The circuit is owned. A third player They've taken control of them. 320 00:45:45,016 --> 00:45:49,008 We don't know who they are. But they pushed you over the edge. 321 00:45:49,024 --> 00:45:52,000 - Have you heard anything about that? - No. 322 00:45:52,016 --> 00:45:54,084 - Lena didn't tell you? - No. 323 00:45:55,000 --> 00:45:58,048 I'm used to people lying. And withholds things. 324 00:45:59,040 --> 00:46:03,084 What do you mean? What I mean is, people lie. 325 00:46:04,000 --> 00:46:07,056 They can lie about anything. Nothing is sacred. 326 00:46:07,072 --> 00:46:11,036 You don't know what I mean? 327 00:46:14,048 --> 00:46:19,000 We know anyway. They're planning an attack. 328 00:46:19,016 --> 00:46:22,076 The circuit is forced to do so by the new owners. 329 00:46:22,092 --> 00:46:27,016 We don't know where, To whom or why. 330 00:46:27,032 --> 00:46:29,048 Find out where and where. 331 00:46:29,064 --> 00:46:34,000 You have to push Lena. She and Wiking are planning this. 332 00:46:34,016 --> 00:46:38,036 The only thing we have to go to is A lawyer named Cindy Lorenz... 333 00:46:38,052 --> 00:46:43,052 - which we can connect to Swedish and foreign companies. 334 00:46:43,068 --> 00:46:46,036 Russia, China, the United States... 335 00:46:46,052 --> 00:46:50,000 The common denominator... is the military. 336 00:46:50,016 --> 00:46:55,056 Arms manufacturer, front company and various security services. 337 00:46:55,072 --> 00:46:59,064 In the middle of this mess These owners are here. 338 00:47:01,004 --> 00:47:05,024 - Good, I think we're done. Time and place. 339 00:47:06,040 --> 00:47:09,024 Christian... 340 00:47:11,092 --> 00:47:14,028 What's wrong? 341 00:47:17,044 --> 00:47:18,080 I don't know. 342 00:47:33,008 --> 00:47:36,056 Hi, this is Hanna Svensson. 343 00:47:37,084 --> 00:47:40,032 Yeah, I called you earlier. 344 00:47:40,048 --> 00:47:45,040 - relating to a Swedish man who walked under the name Robert Ohlsson. 345 00:47:45,056 --> 00:47:48,060 Did you find him? 346 00:47:48,076 --> 00:47:51,080 Are you sure? 347 00:47:51,096 --> 00:47:56,016 But he did not cooperate With the police? 348 00:47:56,032 --> 00:48:00,008 If so, what did he do? 349 00:48:40,008 --> 00:48:42,004 Hey, leave a message. 350 00:48:42,020 --> 00:48:46,068 Christian, you have to answer me. Call me right away. 351 00:49:28,028 --> 00:49:31,076 - The picture is clearly fake. - Okay. 352 00:49:31,092 --> 00:49:37,008 Check this out. He's edited into the original. 353 00:49:37,024 --> 00:49:39,056 She's in the real picture. 354 00:49:39,072 --> 00:49:42,064 He's dead. 355 00:49:43,076 --> 00:49:45,068 Dead? -Mm. 356 00:49:45,084 --> 00:49:49,044 He died in 2008 in Poland. 357 00:49:49,060 --> 00:49:55,060 But Hanna Svensson has a son named Christian. 358 00:49:55,076 --> 00:49:59,040 It's just that it's not him. 359 00:51:01,008 --> 00:51:03,028 Blank. 360 00:51:06,040 --> 00:51:09,020 Hey. 361 00:51:19,088 --> 00:51:24,052 Dubravka, look who's here. 362 00:51:26,044 --> 00:51:29,052 My dear daughter! 363 00:51:32,080 --> 00:51:35,024 Come on in. 364 00:51:35,040 --> 00:51:39,040 There's a cevapcici going on. Come on in. 365 00:51:52,048 --> 00:51:55,012 Sit down. 366 00:52:02,000 --> 00:52:05,048 Sit down and we'll eat. 367 00:52:08,004 --> 00:52:10,088 It's Samanda in the IT department. 368 00:52:11,004 --> 00:52:17,036 We're putting down the hunt for Davour Mimica. We have a lot more sensible work to do. 369 00:52:17,052 --> 00:52:21,032 Are you sure? I just found something. 370 00:52:21,048 --> 00:52:25,052 An Angel Velasques who's not dead. 371 00:52:27,032 --> 00:52:32,060 But how do we know it's not? Any other Angel Velasques? 372 00:52:32,076 --> 00:52:34,096 There's a plane ticket here. 373 00:52:35,012 --> 00:52:39,088 From Croatia, Zagreb, to Stockholm. 374 00:52:40,004 --> 00:52:44,084 - When? - Eight days ago. 375 00:52:47,068 --> 00:52:49,020 Hello? 376 00:52:50,028 --> 00:52:52,052 Hello? 377 00:54:05,004 --> 00:54:08,024 - Have you seen Dubravka's quattro? - Stop it! 378 00:54:08,040 --> 00:54:11,016 - It's like this. - Stop it. 379 00:54:11,032 --> 00:54:14,056 It was Davor's favorite pizza, too. 380 00:54:17,096 --> 00:54:21,028 Blanka, come to the kitchen. 381 00:54:22,060 --> 00:54:27,080 Guess what dessert's gonna be. Mascarpone, your favorite! 382 00:54:27,096 --> 00:54:30,012 I'm glad you came tonight. 383 00:54:30,028 --> 00:54:34,016 - Is my room still there? - Of course. 384 00:55:54,008 --> 00:56:00,020 That's great. I'll take the mascara. 385 00:56:16,000 --> 00:56:19,028 Blanka, you take the nectarines? 386 00:56:28,096 --> 00:56:34,012 Pawel, we're not gonna sit. With empty glasses. 387 00:56:42,012 --> 00:56:48,048 No, no, that's enough. It's too much! 388 00:56:50,040 --> 00:56:55,008 I love these. They're from Croatia. 389 00:56:57,016 --> 00:56:59,060 So... 390 00:57:04,096 --> 00:57:07,092 - Fire! Oh, my God, what's wrong? 391 00:57:08,008 --> 00:57:10,080 Damn, Dubravka, you forgot about it? 392 00:57:14,016 --> 00:57:15,052 Blank! 393 00:57:18,032 --> 00:57:21,032 Guys, Take the car and drive up the hill! 394 00:57:23,040 --> 00:57:26,060 Blanka! 395 00:57:26,076 --> 00:57:29,052 Stop, then! 27713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.