All language subtitles for Innan.Vi.Dör_204

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,012 Christian's back. 2 00:00:02,028 --> 00:00:05,032 The leak is sold to a league With cops. 3 00:00:05,048 --> 00:00:07,080 We need a new face. 4 00:00:07,096 --> 00:00:10,076 I can make you rich if you want. 5 00:00:10,092 --> 00:00:14,064 Our circuit is taking from criminals. We're making money from it. 6 00:00:14,080 --> 00:00:18,068 I was friends with Lena and Jan When Lena was a new cop. 7 00:00:18,084 --> 00:00:21,072 - So you know them? - Blanka's back. 8 00:00:21,088 --> 00:00:25,076 - Did she think we wouldn't find? - She's pregnant. 9 00:00:25,092 --> 00:00:29,076 My client sends his regards That you're not a Mimica family. 10 00:00:29,092 --> 00:00:33,048 Who did you sell me to? - It's over your league. 11 00:00:33,064 --> 00:00:37,088 He's been looking for Christian. And know he came by the ferry. 12 00:00:38,004 --> 00:00:39,052 Is Magnus the leak? 13 00:00:39,068 --> 00:00:43,020 Release me Or I'll expose you. 14 00:00:45,044 --> 00:00:48,036 I lost him so fast. 15 00:00:48,052 --> 00:00:51,032 Is Christian still in the apartment? 16 00:00:54,076 --> 00:00:56,072 What are you doing? 17 00:02:36,020 --> 00:02:41,040 So the leak Magnus Wilhelmsson is suddenly lost without trace? 18 00:02:41,056 --> 00:02:43,052 How could he have disappeared? 19 00:02:43,068 --> 00:02:47,088 A white Mercedes Picked him up. 20 00:02:48,004 --> 00:02:50,088 Who was in the Mercedes? - We don't know. 21 00:02:51,004 --> 00:02:54,052 I don't think it was Mimicas, Possibly the Circuit. 22 00:02:54,068 --> 00:02:57,092 - He may have stepped in voluntarily. - No. 23 00:02:58,008 --> 00:03:03,052 We don't know anything! It's all terribly humiliating! 24 00:03:07,028 --> 00:03:11,016 So what do we do now? We need to find Magnus. 25 00:03:11,032 --> 00:03:14,096 What about Christian? - Christian's going out. 26 00:03:15,012 --> 00:03:18,084 The goal has been to find the leak And get Christian out. 27 00:03:19,000 --> 00:03:24,060 We're picking out Christian And find out where Magnus is. 28 00:03:30,076 --> 00:03:34,052 So this is where you dropped Magnus? - At the intersection there. 29 00:03:37,064 --> 00:03:42,096 There must be Security cameras. 30 00:03:45,068 --> 00:03:47,084 It should be around here somewhere. 31 00:03:59,048 --> 00:04:00,080 There. 32 00:04:10,032 --> 00:04:14,056 OMD 746. 33 00:04:14,072 --> 00:04:18,032 It belongs to a company Dexxon Security. 34 00:04:18,048 --> 00:04:22,032 Of course we're helping the police. We're almost in the same business. 35 00:04:22,048 --> 00:04:26,004 One of your cars Could have been at a crime scene. 36 00:04:26,020 --> 00:04:28,044 We want to talk to the driver. 37 00:04:28,060 --> 00:04:32,048 Okay, which car is this? - OMD 746. 38 00:04:32,064 --> 00:04:35,076 I'm gonna check our driving schedules. 39 00:04:35,092 --> 00:04:39,008 How many do you have? - 30 rolling all the time. 40 00:04:40,052 --> 00:04:45,024 That car is off. I haven't moved in the last few days. 41 00:04:45,040 --> 00:04:47,096 Can we see it? 42 00:04:56,084 --> 00:05:00,024 - You got the car keys? I need to check with the boss. 43 00:05:00,040 --> 00:05:03,028 I don't know what this is about, so... 44 00:05:03,044 --> 00:05:06,056 Is there anyone who's suspected of something? 45 00:05:06,072 --> 00:05:11,016 Because we obviously is in the same business... 46 00:05:11,032 --> 00:05:15,004 We need a list of all the drivers. You got it, right? 47 00:05:31,092 --> 00:05:33,084 Is it stressful? 48 00:05:34,088 --> 00:05:37,036 No. 49 00:05:37,052 --> 00:05:41,040 Did you get the flowers? 50 00:05:41,056 --> 00:05:43,036 Were they from you? 51 00:07:29,084 --> 00:07:32,020 Get undressed. 52 00:08:34,044 --> 00:08:38,004 We found a lost wallet. 53 00:08:38,020 --> 00:08:43,028 It can be recovered at the cashier to a description of the content. 54 00:08:55,072 --> 00:08:58,088 Excuse me, you found a wallet. 55 00:08:59,004 --> 00:09:02,096 - Is there a license in it? - There's nothing. 56 00:09:03,012 --> 00:09:06,016 There's a picture of a man. in a cap. 57 00:09:06,032 --> 00:09:10,064 And he's holding a drink. You're lucky. 58 00:09:10,080 --> 00:09:13,052 Thank you. 59 00:09:15,016 --> 00:09:18,076 - Do you know who found it? - I was. 60 00:09:26,048 --> 00:09:32,052 You didn't have to buy me coffee. - Not everyone would have turned in their wallet. 61 00:09:32,068 --> 00:09:35,072 It wasn't exactly overfilled money. 62 00:09:35,088 --> 00:09:38,064 Where did you find it? - At the entrance. 63 00:09:38,080 --> 00:09:44,008 You must have dropped it. when you reached for a basket. 64 00:09:44,024 --> 00:09:48,040 I have to go to the bathroom. Can you keep an eye on my stuff? 65 00:10:25,088 --> 00:10:31,016 My bladder was about to blow. I go to the bathroom all the time now. 66 00:10:36,024 --> 00:10:40,064 - Yeah, there's a little kid in here. - Congratulations! 67 00:10:41,076 --> 00:10:43,080 Thank you. 68 00:11:08,096 --> 00:11:13,012 - Do you have Magnus' home address? - I think it's Bromma somewhere. 69 00:12:33,092 --> 00:12:36,072 Sch. 70 00:12:37,096 --> 00:12:44,056 I'll show you something. So you understand. 71 00:12:50,036 --> 00:12:52,080 It starts like this. 72 00:12:56,072 --> 00:13:00,060 Stay away from Jan. 73 00:13:01,080 --> 00:13:05,060 See? 74 00:13:05,076 --> 00:13:08,036 Do you understand? 75 00:13:59,024 --> 00:14:01,088 Nothing? 76 00:14:02,004 --> 00:14:03,084 No, nothing. 77 00:14:04,000 --> 00:14:07,060 Maybe it's Mimicas. who's taken him. 78 00:14:07,076 --> 00:14:12,004 I don't understand. Why they should take him. 79 00:14:12,020 --> 00:14:15,044 Why would they do that? 80 00:14:18,024 --> 00:14:22,084 It's not much to see. I've barely got a chance to fix anything. 81 00:14:23,000 --> 00:14:26,068 It's perfect. I wish I had one so nice. 82 00:14:29,052 --> 00:14:33,080 He looks around for something To hit with. 83 00:14:33,096 --> 00:14:38,012 I've ironed a skirt for the party. He's making me do it. 84 00:14:38,028 --> 00:14:41,092 I don't usually iron. The iron is still there. 85 00:14:42,008 --> 00:14:45,032 He's meeting me here, straight across the vertebra. 86 00:14:45,048 --> 00:14:49,048 But I couldn't Get rid of the baby. 87 00:14:49,064 --> 00:14:55,056 - Strange, but I just didn't want to. - I get it. 88 00:14:55,072 --> 00:15:01,028 Even if not everything is perfect, There's always a baby. 89 00:15:01,044 --> 00:15:04,008 Are you...? 90 00:15:04,024 --> 00:15:06,076 Are you...? 91 00:15:08,076 --> 00:15:11,076 Yeah, I'm pregnant too. 92 00:15:11,092 --> 00:15:17,036 I'm so glad. Really? 93 00:15:17,052 --> 00:15:22,088 What about your boyfriend? 94 00:15:23,096 --> 00:15:27,084 - I don't know. - He's here in Stockholm, right? 95 00:15:28,000 --> 00:15:29,068 I don't think so. 96 00:15:29,084 --> 00:15:33,012 What did he say? When you said you were pregnant? 97 00:15:36,052 --> 00:15:39,048 He doesn't know. 98 00:15:50,096 --> 00:15:55,004 - You have to get out. - I'm not getting off now. 99 00:15:55,020 --> 00:15:59,056 Lena has let me in. It's a matter of time before I have it all. 100 00:15:59,072 --> 00:16:03,084 Today I was so close to seeing When she broke in the cell phone code. 101 00:16:04,000 --> 00:16:07,004 She has all the contacts there, The whole circuit. 102 00:16:07,020 --> 00:16:11,000 Is there other reason why: Why do you want to stay? 103 00:16:11,016 --> 00:16:14,016 No. 104 00:16:17,004 --> 00:16:21,016 It's too soon to state your nationality; 105 00:16:21,032 --> 00:16:26,092 - on the craft we are convinced if has violated Swedish territory. 106 00:16:27,008 --> 00:16:30,012 - If you'd guess. I'm guessing the same thing you're doing. 107 00:16:30,028 --> 00:16:32,092 - What about the Russians? - Yes. 108 00:16:33,008 --> 00:16:39,008 If there is no great power, coast towards the Baltic Sea that I missed. 109 00:16:39,024 --> 00:16:42,008 What can you say, Secretary of Defense? 110 00:16:42,024 --> 00:16:45,088 We have no evidence of What a foreign power that is. 111 00:16:46,004 --> 00:16:49,040 Our investigations and analysis continues. 112 00:16:49,056 --> 00:16:52,036 So you don't have any answers right now? 113 00:16:52,052 --> 00:16:56,096 I'm invited to see how our fleet tracks submarines. 114 00:16:57,012 --> 00:16:59,064 That said, we must finish. 115 00:16:59,080 --> 00:17:03,024 I can't get a connection. with Magnus Wilhelmsson. 116 00:17:03,040 --> 00:17:06,096 Why do you want to have contact with him? 117 00:17:07,012 --> 00:17:12,088 To make it clear that he can't He's not answering any more. 118 00:17:13,004 --> 00:17:17,092 He may not answer for his wants you to come to him. 119 00:17:18,008 --> 00:17:23,000 He's not gonna stay away voluntarily. I want you to find him. 120 00:17:25,024 --> 00:17:29,020 Wasn't that so? That you scared him? 121 00:17:29,036 --> 00:17:32,092 You could be a little scary sometimes. 122 00:17:33,008 --> 00:17:38,024 I need to focus now, Jan. That goes for you too. 123 00:17:50,064 --> 00:17:55,076 You broke her. This time, too? 124 00:17:55,092 --> 00:17:58,064 You and Wiking? 125 00:17:58,080 --> 00:18:02,012 She was so nice anyway. 126 00:18:03,028 --> 00:18:06,020 It's A really well-mannered girl. 127 00:18:06,036 --> 00:18:11,028 What do you care about that? - It's disgusting, Jan. 128 00:18:11,044 --> 00:18:16,008 Not being in control. Lack of control can be dangerous. 129 00:18:16,024 --> 00:18:20,088 Magnus has a wife. 130 00:18:21,004 --> 00:18:23,080 Find her And find out what she knows. 131 00:18:23,096 --> 00:18:29,048 In all the years we've been together... You've never been with anyone else? 132 00:18:33,080 --> 00:18:37,004 No. 133 00:18:40,016 --> 00:18:42,072 There you go. 134 00:18:49,076 --> 00:18:52,020 Are we two at all jobs now? 135 00:18:54,040 --> 00:18:59,040 - For a while, anyway. - Why? 136 00:19:00,060 --> 00:19:04,048 Someone disappeared. The boss wants us to be two. 137 00:19:09,016 --> 00:19:13,080 Who's gone missing? - Don't ask so much. 138 00:19:13,096 --> 00:19:18,040 You're the one who's coming with me. I'm not going with you. 139 00:19:18,056 --> 00:19:23,080 - Do you understand? - Yes. 140 00:19:28,000 --> 00:19:31,088 I hope you like Linda Bengtzing. 141 00:19:40,036 --> 00:19:44,072 You can change to something else if you dare. 142 00:19:46,048 --> 00:19:50,024 - I love dance bands. - What? 143 00:19:50,040 --> 00:19:53,008 - You love what? - I didn't say anything. 144 00:19:53,024 --> 00:19:54,068 - What did you say? - Nothing! 145 00:20:01,044 --> 00:20:03,008 Hey. 146 00:20:03,024 --> 00:20:07,096 We're going to a conference here. Greendal's catering. 147 00:20:08,012 --> 00:20:11,076 I'll check that out. 148 00:20:16,096 --> 00:20:20,028 Who's coming? 149 00:20:20,044 --> 00:20:24,024 There's some Croats. 150 00:20:25,080 --> 00:20:29,028 Croats? 151 00:20:29,044 --> 00:20:31,072 Yeah. 152 00:20:32,044 --> 00:20:35,028 Okay. 153 00:21:13,016 --> 00:21:16,096 I think I saw cops. - What cops? 154 00:21:17,012 --> 00:21:20,068 There's two I know from the drug squad. 155 00:21:20,084 --> 00:21:24,056 How do you know they're coming here? - Maybe not. 156 00:21:24,072 --> 00:21:27,060 We're sitting with a pound of heroin from the Circuit. 157 00:21:52,032 --> 00:21:56,024 - You want anything? - No, thanks. 158 00:22:07,072 --> 00:22:10,068 - What's wrong? - Come on. 159 00:22:10,084 --> 00:22:15,052 - What's wrong? - I told you, look. 160 00:22:30,012 --> 00:22:35,000 - You got someone after you? - No, you have? 161 00:22:36,004 --> 00:22:37,040 No. 162 00:22:38,020 --> 00:22:42,012 Maybe the Croats are blowing us. - And I'm not gonna let you do that. 163 00:22:44,080 --> 00:22:46,012 Open up! 164 00:22:55,012 --> 00:22:59,080 Excuse me, we need to evacuate the hotel. Go to the stairs. 165 00:23:05,036 --> 00:23:07,048 Okay. 166 00:23:12,052 --> 00:23:15,000 This way, please. 167 00:23:35,008 --> 00:23:39,088 This doesn't feel right. It can't possibly be a coincidence. 168 00:24:01,076 --> 00:24:06,000 Something's fucking weird here. -Laura, it could be the cops. 169 00:24:06,016 --> 00:24:08,072 I gotta see who it is, then we're out of here. 170 00:24:08,088 --> 00:24:11,048 Okay, let's do it. 171 00:26:18,024 --> 00:26:21,096 Get in there! 172 00:26:26,084 --> 00:26:28,088 No! 173 00:26:29,004 --> 00:26:31,052 No! 174 00:27:21,004 --> 00:27:24,056 Good morning. I hope I'm not interrupting breakfast. 175 00:27:24,072 --> 00:27:27,096 - It's okay. Jan, I work with Magnus. 176 00:27:28,012 --> 00:27:30,080 - Can I come in? - Yeah, sure. 177 00:27:30,096 --> 00:27:35,056 - Is he home? No, I... he's not home. 178 00:27:35,072 --> 00:27:39,096 When was he coming back? - He's a little secret. 179 00:27:40,012 --> 00:27:45,088 I have colleagues who are so secret They refuse to give their shoe number. 180 00:27:46,004 --> 00:27:50,072 - Can I have a glass of water? - Oh, God, yes, absolutely. 181 00:28:33,072 --> 00:28:36,068 So the circuit is looking for Magnus. 182 00:28:36,084 --> 00:28:41,004 And the wife doesn't seem worried. Not stressed. 183 00:28:45,016 --> 00:28:50,032 So she thinks he's gone. of your own free will? 184 00:28:51,020 --> 00:28:55,056 What have you found? - As good as nothing. 185 00:28:55,072 --> 00:28:59,008 Dexxon Security It's like a regular security firm. 186 00:28:59,024 --> 00:29:04,020 Owned by a chain of foreign companies. They showed up three years ago. 187 00:29:04,036 --> 00:29:08,028 No comments. The search of the car didn't give a damn. 188 00:29:08,044 --> 00:29:11,024 Even though I saw Magnus disappears in it- 189 00:29:11,040 --> 00:29:14,040 -It'll be really hard. To tie something to someone. 190 00:29:14,056 --> 00:29:17,044 I can't find anything on the drivers. Or the guards. 191 00:29:17,060 --> 00:29:21,020 None of them have been punished before. 192 00:29:21,036 --> 00:29:26,092 There are no connections to Mimicas or to the Circuit. 193 00:29:27,008 --> 00:29:33,068 Nothing indicates that the circuit or Mimica's been involved. 194 00:29:33,084 --> 00:29:39,000 That would mean that we have dealing with a third actor. 195 00:29:39,016 --> 00:29:43,040 Which we don't know anything about. 196 00:29:43,056 --> 00:29:48,076 - Damn, it's way in. I don't like Yatzy anyway. 197 00:29:48,092 --> 00:29:51,036 It was all I had at home. 198 00:29:51,052 --> 00:29:55,000 Don't you have any games on your phone? 199 00:29:56,080 --> 00:30:00,028 No, no fun. 200 00:30:00,044 --> 00:30:03,032 - Would you like some more tea? - I'd love a cookie. 201 00:30:03,048 --> 00:30:06,048 I'll check. 202 00:30:20,084 --> 00:30:25,024 No, no cookies. - It's a shame. 203 00:30:25,040 --> 00:30:31,080 What about the father of the baby? You gonna talk to him? 204 00:30:31,096 --> 00:30:37,068 - He should know. But I don't even know where he is. 205 00:30:39,000 --> 00:30:41,092 You don't have a family You can talk to? 206 00:30:42,008 --> 00:30:45,048 No, I don't have a family. 207 00:30:45,064 --> 00:30:49,056 No one, not even a mother? 208 00:30:51,040 --> 00:30:54,044 I'm fine. 209 00:30:58,012 --> 00:31:02,088 She's starting to let me in now. You haven't got anything yet. 210 00:31:03,004 --> 00:31:08,020 She's talking about Christian. She's something that leads me to him. 211 00:31:08,036 --> 00:31:11,036 - It's too slow. - Let's keep going. 212 00:31:11,052 --> 00:31:15,032 She's scared too. - For what? 213 00:31:15,048 --> 00:31:18,028 To find him by you. 214 00:31:37,024 --> 00:31:38,092 Nothing. 215 00:31:39,088 --> 00:31:44,000 What happened? We were sitting in our room waiting. 216 00:31:44,016 --> 00:31:47,056 I saw two cops I recognized. 217 00:31:47,072 --> 00:31:52,072 I found a bug. The police have something on the Croats. 218 00:31:52,088 --> 00:31:56,072 Lasse? - I use the same myself. 219 00:31:56,088 --> 00:32:01,016 We can't know why it was there. Or who they've got eyes on. 220 00:32:01,032 --> 00:32:05,024 They had a look at us. We should have known by now. 221 00:32:05,040 --> 00:32:09,064 Maybe one of the Croats Working with the police. 222 00:32:09,080 --> 00:32:14,032 Something's not right. And I don't trust them. 223 00:32:14,048 --> 00:32:18,012 I don't want to be anywhere near them. 224 00:32:19,016 --> 00:32:24,000 We're changing all procedures. Clear the bearings, change the route for everyone. 225 00:32:24,016 --> 00:32:27,048 - Anything else, Lasse? We can't change the routine. 226 00:32:27,064 --> 00:32:31,020 We need to break with the Croats. What don't you understand? 227 00:32:31,036 --> 00:32:35,092 If they're smoked we'll be smoked soon too. 228 00:32:36,008 --> 00:32:39,004 - We'll break them. - Good. 229 00:32:47,040 --> 00:32:50,068 Shouldn't we be changing phones? 230 00:32:53,028 --> 00:32:56,092 - I think that's a good idea. - I can dump them. 231 00:32:58,016 --> 00:33:01,028 Everybody throws away their own cell phones. 232 00:33:01,044 --> 00:33:04,060 Lasse. 233 00:33:10,052 --> 00:33:15,032 You're never giving me orders again! 234 00:33:15,048 --> 00:33:20,024 - Do you understand? - I'm so sorry. 235 00:34:46,092 --> 00:34:52,016 Mimica's working with the Circuit. They're selling their drugs. 236 00:34:52,032 --> 00:34:54,060 Are you sure nobody saw you? 237 00:34:54,076 --> 00:34:59,020 - What else is there than Pawel? Some girl, I didn't see her face. 238 00:34:59,036 --> 00:35:02,068 - Are you sure nobody saw you? - Yes. 239 00:35:02,084 --> 00:35:07,044 This is important, Christian. If anyone saw you, then... 240 00:35:07,060 --> 00:35:12,064 We need to get you out of here. - When we know the connection to Mimicas? 241 00:35:12,080 --> 00:35:17,016 I'm this fucking close. To access Lena's list. 242 00:35:17,032 --> 00:35:21,000 How did you get so close? What? 243 00:35:21,016 --> 00:35:26,080 I'm good at what I do. I know what I'm doing. 244 00:35:26,096 --> 00:35:31,020 Calm down! They cut all ties to Mimicas. 245 00:35:32,004 --> 00:35:33,092 Yeah. 246 00:35:57,056 --> 00:36:00,080 The police are after you. 247 00:36:00,096 --> 00:36:05,040 We found a bug at the hotel. It's not us you're after. 248 00:36:05,056 --> 00:36:08,044 I find that very hard to believe. 249 00:36:08,060 --> 00:36:14,044 I don't know what happened, But if it is we, I apologize. 250 00:36:14,060 --> 00:36:18,004 We have to break all contact With your family. 251 00:36:18,020 --> 00:36:20,072 Sounds like a little hasty. 252 00:36:20,088 --> 00:36:24,032 - Was the bug for us? - Otherwise we wouldn't be standing here. 253 00:36:24,048 --> 00:36:29,044 If we had the police after us I would have known. 254 00:36:29,060 --> 00:36:33,004 I'm sorry about this. We have no choice. 255 00:36:39,040 --> 00:36:43,004 Take it to your family. 256 00:36:45,012 --> 00:36:49,016 Because it's the last time... Thank you. 257 00:36:56,004 --> 00:37:00,036 I felt something was wrong. And I wanted to see who left. 258 00:37:00,052 --> 00:37:04,032 - What did you see? A young man, no more than that. 259 00:37:04,048 --> 00:37:07,004 He seemed prepared to run. 260 00:37:07,020 --> 00:37:11,036 - Are we following the police? - No, we would have noticed. 261 00:37:11,052 --> 00:37:14,016 No one else than Hanna Svensson, then. 262 00:37:14,032 --> 00:37:19,088 - Should I go back to the hotel? - Bring a picture and show them. 263 00:37:20,004 --> 00:37:23,064 Do you know who that is? 264 00:37:23,080 --> 00:37:28,076 I can't help but think. Could it have been Christian? 265 00:37:28,092 --> 00:37:32,084 Why would it be Christian? 266 00:37:37,056 --> 00:37:41,012 Hi, I was supposed to meet a friend. Here today. 267 00:37:41,028 --> 00:37:43,048 Have you seen him? 268 00:37:44,088 --> 00:37:46,032 No, I'm afraid not. 269 00:37:48,024 --> 00:37:52,092 - Okay, thanks. - Thank you. 270 00:38:05,048 --> 00:38:10,068 It doesn't wash itself Because you're staring. 271 00:38:10,084 --> 00:38:14,016 - Should I check who it is? - No, give me that. 272 00:38:14,032 --> 00:38:17,048 What was that? - What? 273 00:38:17,064 --> 00:38:22,004 - You got a flirt? - Leave me alone! 274 00:38:22,020 --> 00:38:26,032 - Bye. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 275 00:38:35,036 --> 00:38:40,008 You can never tell me anything about this. Do you understand? 276 00:38:40,024 --> 00:38:44,052 Who would I tell? 277 00:38:44,068 --> 00:38:47,088 How many bosses have you slept with? 278 00:38:48,004 --> 00:38:51,052 How many dirty cops? You slept with him? 279 00:38:51,068 --> 00:38:53,088 Now there's two. 280 00:38:54,004 --> 00:38:57,064 - What about you? Don't worry, I don't know anyone. 281 00:38:57,080 --> 00:38:59,096 - You know someone, don't you? - No. 282 00:39:00,012 --> 00:39:04,072 We're a mysterious breed. We're not gonna give up. 283 00:39:04,088 --> 00:39:11,020 It would be weird if you didn't. Knows one dirty cop. 284 00:39:11,036 --> 00:39:15,016 I don't think about that. 285 00:39:15,032 --> 00:39:19,064 Yes, you do, a cop who steals. Think about who else is stealing. 286 00:39:19,080 --> 00:39:24,024 Thinking is not my strong suit, You know that. 287 00:39:25,036 --> 00:39:28,072 I'm not kidding, John. 288 00:39:31,028 --> 00:39:37,036 It would be remarkable if you didn't. knew one dirty cop. 289 00:39:39,096 --> 00:39:44,048 Of course I know. 290 00:39:44,064 --> 00:39:46,096 Of course I know about it. 291 00:39:47,012 --> 00:39:50,096 - Yes? - Yeah. 292 00:39:51,012 --> 00:39:54,068 Give me a name. 293 00:39:54,084 --> 00:39:58,072 You... 294 00:40:00,096 --> 00:40:03,052 Give me a name. 295 00:40:04,072 --> 00:40:08,084 Give me a name. 296 00:40:09,000 --> 00:40:12,088 - Give me a name! - Yeah, yeah. 297 00:40:13,004 --> 00:40:15,052 Hanna Svensson. 298 00:40:17,084 --> 00:40:21,008 What? 299 00:40:21,024 --> 00:40:24,084 She's my handler. 300 00:40:25,000 --> 00:40:28,068 We've put away together. 301 00:40:31,080 --> 00:40:37,080 Hanna Svensson... of all the cops? 302 00:40:43,020 --> 00:40:46,064 - Did you mention me? - Yes. 303 00:40:46,080 --> 00:40:49,096 - Why the hell would you do that? - What was I supposed to say? 304 00:40:50,012 --> 00:40:53,064 I know two cops, you two. I have to tell you something. 305 00:40:53,080 --> 00:40:57,040 - Do you know what you've done? - Well, that's the way it is. 306 00:40:57,056 --> 00:41:00,024 If Lena understands That it's not so... 307 00:41:00,040 --> 00:41:02,036 When she finds out. 308 00:41:02,052 --> 00:41:06,080 Then everything will collapse. I'm not a corrupt cop! 309 00:41:06,096 --> 00:41:10,008 Then be it. 310 00:41:26,044 --> 00:41:31,016 Blue Sea Invest, British Virgin Islands. 311 00:41:32,028 --> 00:41:33,092 Okay. 312 00:41:38,060 --> 00:41:41,076 Then you know what you say when they call. 313 00:41:41,092 --> 00:41:45,064 - British Virgin Islands? - Yes, exactly. 314 00:41:45,080 --> 00:41:49,032 Don't let any little secretary Take care of it. 315 00:41:49,048 --> 00:41:51,080 No, I'll do it myself. 316 00:41:51,096 --> 00:41:56,024 Unlike you cops. We know at the banks how to do it. 317 00:41:56,040 --> 00:41:59,084 Now you do as I say, Carl-Stefan. 318 00:42:00,000 --> 00:42:03,044 I'm talking to colleagues at financial crime. - For you. 319 00:42:05,096 --> 00:42:10,036 How deep are we hiding this? -Depth. 320 00:42:10,052 --> 00:42:12,000 Fucking deep. 321 00:42:18,016 --> 00:42:21,056 You lay an hour you can't find anything. 322 00:42:21,072 --> 00:42:25,060 - What if you look deeper? - Then you find a corrupt cop. 323 00:42:25,076 --> 00:42:30,076 What if Lena doesn't dig deep enough? She does. 324 00:42:30,092 --> 00:42:33,040 - You think it'll hold? - Absolutely. 325 00:42:33,056 --> 00:42:39,016 We're getting a lot of new opportunities. - Maybe I don't want them. 326 00:42:39,032 --> 00:42:42,016 Maybe I'm not interested. 327 00:42:42,032 --> 00:42:46,048 The second they make contact You have no options. 328 00:42:46,064 --> 00:42:51,028 You have to get on board, fully. It's a risk that helps us. 329 00:42:57,020 --> 00:43:00,092 What do you think? 330 00:43:01,008 --> 00:43:05,028 They'll stab right away. Be prepared. 331 00:43:10,092 --> 00:43:12,096 Hanna Svensson? 332 00:43:18,052 --> 00:43:21,004 Account holders Swenson, Hannah 333 00:43:50,024 --> 00:43:53,048 Hanna? 334 00:43:53,064 --> 00:43:57,008 - Lena? - How long ago! 335 00:43:57,024 --> 00:44:01,044 - It's been decades. - Or centuries, at least. 336 00:44:01,060 --> 00:44:05,088 Where are you going? - I've been shopping for tonight. 337 00:44:06,004 --> 00:44:10,096 - Is there a nice man waiting? - No, I'm sorry. 338 00:44:11,012 --> 00:44:15,036 - You still married Jan? Believe it or not. 339 00:44:15,052 --> 00:44:19,088 Jan is himself, more than ever. But he has his charm. 340 00:44:20,004 --> 00:44:22,096 - Yes, I remember. - But you... 341 00:44:23,012 --> 00:44:26,096 Aren't you going to come to our house? for dinner tonight? 342 00:44:27,012 --> 00:44:30,036 How often do we run into each other? 343 00:44:30,052 --> 00:44:34,008 Would you rather stay home? And have a frozen pizza? 344 00:44:34,024 --> 00:44:38,092 Jan's still doing great. To cook. 345 00:44:41,008 --> 00:44:44,024 I'd love to come. 346 00:44:44,040 --> 00:44:48,056 Give them as little as possible. Resist from the very beginning. 347 00:44:48,072 --> 00:44:51,072 Force them To force you to tell me. 348 00:44:51,088 --> 00:44:55,088 I don't trust Lena. Good. 349 00:44:56,004 --> 00:44:59,008 You're not going for a moment. Trust her. 350 00:44:59,024 --> 00:45:01,056 Yeah? 351 00:45:02,060 --> 00:45:07,012 When was this? What did it say? 352 00:45:07,028 --> 00:45:12,020 Do they know where it is? 353 00:45:12,036 --> 00:45:15,012 Okay. 354 00:45:15,028 --> 00:45:17,088 - Who was that? - That was Kanehed. 355 00:45:18,004 --> 00:45:20,096 Magnus' phone has been activated. 356 00:45:21,012 --> 00:45:25,032 He sent a message. She called her wife. 357 00:45:25,048 --> 00:45:28,044 - What did it say? - That was short. 358 00:45:28,060 --> 00:45:31,088 "I'm sorry, I love you." 359 00:45:32,004 --> 00:45:35,096 - It's supposed to look like a suicide. - Let's go. 360 00:45:36,012 --> 00:45:39,072 I'm going there. You have a dinner to go to. 361 00:45:54,080 --> 00:45:57,080 Hey, Laura, I'm letting you in. 362 00:46:27,000 --> 00:46:30,032 You're early. 363 00:46:34,060 --> 00:46:37,060 Hey, Blanka. 364 00:46:51,092 --> 00:46:53,088 Sit down. 365 00:46:55,080 --> 00:47:00,076 - Talk to me. You have five minutes to talk. 366 00:47:00,092 --> 00:47:04,000 Then I get a visitor. Then you must be from here. 367 00:47:04,016 --> 00:47:07,004 I want you to know A couple of things. 368 00:47:07,020 --> 00:47:10,036 First of all... 369 00:47:10,052 --> 00:47:14,032 The old life is over now. 370 00:47:14,048 --> 00:47:18,000 I run a little pizza place now. 371 00:47:18,016 --> 00:47:22,064 The kind we started with When we got here. 372 00:47:22,080 --> 00:47:26,036 I'm not doing anything else. 373 00:47:29,084 --> 00:47:32,028 Second, I... 374 00:47:32,044 --> 00:47:37,064 You have a right to know Christian's in town. 375 00:47:37,080 --> 00:47:42,064 Hasn't anyone told you? 376 00:47:45,024 --> 00:47:48,028 Where in town? 377 00:47:50,048 --> 00:47:54,012 I don't know exactly where. And I don't care. 378 00:47:54,028 --> 00:48:00,012 I just wanted to see you. You've seen me. 379 00:48:00,028 --> 00:48:03,064 I'm going. 380 00:48:05,000 --> 00:48:10,036 I just wanted you to know That you are always welcome home. 381 00:48:18,024 --> 00:48:21,076 There's a room waiting for you. 382 00:48:28,064 --> 00:48:31,052 Blanka... 383 00:48:31,068 --> 00:48:35,036 There's only the two of us left now. 384 00:49:17,080 --> 00:49:22,064 We have to be careful. where Magnus Wilhelmsson is. 385 00:49:22,080 --> 00:49:29,012 His house is bugged. A delivery will be made to the police. 386 00:49:29,028 --> 00:49:33,040 - Are you listening to me? - Yes. 387 00:49:33,056 --> 00:49:36,068 How do you plan to handle the situation with Hanna? 388 00:49:36,084 --> 00:49:40,068 If she were a dirty cop. There's plenty. 389 00:49:40,084 --> 00:49:44,096 I know, but there's no one Like Hanna Svensson. 390 00:49:45,012 --> 00:49:50,016 Precious Hanna Svensson, Who did everything according to the rule book. 391 00:49:50,032 --> 00:49:54,092 Now that you've put your claws in her You're not gonna let go? 392 00:49:55,008 --> 00:49:58,020 Well... 393 00:50:00,008 --> 00:50:04,096 - Are you lighting the lights? - You better fuck off. 394 00:50:19,044 --> 00:50:23,052 You're looking great. Do you make this much? 395 00:50:23,068 --> 00:50:29,016 - Was it sea law? - You make a lot of money in sea law. 396 00:50:29,032 --> 00:50:34,060 Almost nobody wants to do that. Then it'll be more for us, who can do it. 397 00:50:34,076 --> 00:50:38,032 I can't afford this big. - I think so. 398 00:50:38,048 --> 00:50:41,052 Jan, you know Jan from old. 399 00:50:41,068 --> 00:50:45,052 - Hi, Hanna. - Hey. 400 00:50:45,068 --> 00:50:48,048 - It's been a long time. - Yes, indeed. 401 00:50:49,080 --> 00:50:54,068 - Shall we sit down? - Sure, I'll just... 402 00:50:59,020 --> 00:51:03,048 - You still like it as a cop? It's more of a habit now. 403 00:51:03,064 --> 00:51:06,000 But, sure, I like it. 404 00:51:06,016 --> 00:51:09,096 Wasn't you involved? In that blast? 405 00:51:11,016 --> 00:51:15,068 We were looking for a family. Mimica family. 406 00:51:15,084 --> 00:51:19,044 They wanted to take over large parts of the drugs in Stockholm. 407 00:51:19,060 --> 00:51:22,060 We never proved. That they were behind it. 408 00:51:22,076 --> 00:51:26,016 Didn't you have an infiltrator? 409 00:51:26,032 --> 00:51:30,068 Or we don't talk about that. Tonight, as an experiment. 410 00:51:30,084 --> 00:51:32,092 What do you want to talk about? 411 00:51:33,008 --> 00:51:36,084 - Maybe a fair sea? - That's right, Jan. 412 00:51:37,000 --> 00:51:42,036 We had an infiltrator. I never found out who it was. 413 00:53:25,052 --> 00:53:30,040 Jan, are you getting dessert? - Sure. 414 00:53:38,004 --> 00:53:41,028 - I haven't eaten so much in a long time. - Stop it. 415 00:53:43,052 --> 00:53:47,020 You steal from criminals, You can't. 416 00:53:47,036 --> 00:53:51,036 What are you talking about? - Do we have to pretend? 417 00:53:53,004 --> 00:53:56,056 Say thanks to Jan. I think I should go. 418 00:53:56,072 --> 00:53:58,036 Blue Sea Investment. 419 00:53:58,052 --> 00:54:03,008 A letterbox company registered at: British Virgin Islands. 420 00:54:03,024 --> 00:54:07,068 Not so little money sent from here to that company. 421 00:54:07,084 --> 00:54:10,088 The only person who has access to the account - You are. 422 00:54:35,060 --> 00:54:41,032 You've reached Magnus. Wilhelmsson, say something after the beep. 423 00:54:43,080 --> 00:54:47,060 But don't worry, You're in good company. 424 00:54:47,076 --> 00:54:53,076 We're a circuit of policemen who are in business. with something like you. 425 00:54:53,092 --> 00:54:59,072 But we make a lot more money. So you're not here to be arrested. 426 00:54:59,088 --> 00:55:02,060 - Now you belong to us. What do you mean? 427 00:55:02,076 --> 00:55:05,024 We'll get you into the Circuit. 428 00:55:09,084 --> 00:55:15,084 - No, thanks. - That's not an option. 429 00:55:16,000 --> 00:55:20,084 I don't give a shit. I'm not interested. 430 00:55:24,044 --> 00:55:27,016 You have no choice, Hanna. 431 00:55:30,068 --> 00:55:33,072 A circuit, you say? 432 00:55:33,088 --> 00:55:37,048 We've been doing this for years. and it works flawlessly. 433 00:55:37,064 --> 00:55:41,068 What's in it for me? You win everything you want. 434 00:56:34,092 --> 00:56:38,024 I can't believe you're standing here at my place. 435 00:56:40,076 --> 00:56:44,076 Still beautiful. 436 00:56:44,092 --> 00:56:50,092 When I see you now it's Like time has stood still. 437 00:56:55,052 --> 00:56:59,036 I don't know what to say. 438 00:57:01,040 --> 00:57:06,024 What if you kept the baby? 439 00:57:06,040 --> 00:57:10,008 What would have happened? 440 00:57:19,012 --> 00:57:21,084 Oh, my God, Hanna. 441 00:57:22,000 --> 00:57:26,020 You took it off, right? 32591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.