All language subtitles for Innan.Vi.Dör_203

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:02,012 Christian's back. 2 00:00:02,028 --> 00:00:04,040 We need a new face. 3 00:00:04,056 --> 00:00:09,028 The leak is sold to a league with links to police officers. 4 00:00:09,044 --> 00:00:12,016 Get him To pick you up in the Circuit. 5 00:00:13,028 --> 00:00:15,088 John Sander? Give me the whole plan. 6 00:00:16,004 --> 00:00:20,000 A pallet of animal feed will be at a warehouse in Årsta. 7 00:00:20,016 --> 00:00:23,000 - In the stool is the heroin. - We'll be in touch. 8 00:00:23,016 --> 00:00:24,080 You have something I want. 9 00:00:24,096 --> 00:00:28,036 My client sends his regards That you're not Mimica. 10 00:00:29,028 --> 00:00:32,020 I know where Christian is. - Where? 11 00:00:32,036 --> 00:00:35,024 Give me the name of it You sold me to. 12 00:00:36,020 --> 00:00:39,052 - Hey! What the hell are you doing here? 13 00:00:40,056 --> 00:00:42,024 You here shoplifting? 14 00:00:42,040 --> 00:00:44,040 You sold the bags? 15 00:00:44,056 --> 00:00:48,096 If you want, I can make you rich. I want to know if you're in. 16 00:00:49,012 --> 00:00:51,024 Yeah, damn it, I'm in. 17 00:00:51,040 --> 00:00:53,016 Hanna... 18 00:00:53,032 --> 00:00:56,032 - Christian's been in touch? - No. 19 00:00:56,048 --> 00:00:59,028 I'm pregnant. 20 00:01:41,044 --> 00:01:43,084 Blanka's back. 21 00:01:46,032 --> 00:01:48,036 Find her. 22 00:03:01,092 --> 00:03:04,036 Can you take her? 23 00:03:04,052 --> 00:03:07,068 Raylai, Raylai! 24 00:03:07,084 --> 00:03:10,040 Take the laundry room, please. 25 00:03:10,056 --> 00:03:14,000 I have to fucking go. I can get some coffee. 26 00:03:14,016 --> 00:03:16,072 Here. 27 00:03:20,080 --> 00:03:22,076 There you go. 28 00:03:27,056 --> 00:03:31,016 - Are you okay with this? - Yes, absolutely. 29 00:03:32,036 --> 00:03:35,036 I should probably make an appointment. with a midwife. 30 00:03:35,052 --> 00:03:38,064 - What week are you in? - I don't know. 31 00:03:38,080 --> 00:03:42,000 Week 12, I think. 32 00:03:43,084 --> 00:03:47,020 I'll take care of it, you're not gonna be exposed. 33 00:03:49,012 --> 00:03:52,068 Okay. 34 00:03:52,084 --> 00:03:56,048 You stay here. 35 00:04:04,096 --> 00:04:07,044 She's not supposed to be here. 36 00:04:07,060 --> 00:04:10,076 - She's pregnant. - You can be in Costa Rica. 37 00:04:10,092 --> 00:04:13,064 What's going on? If she's looking for Christian? 38 00:04:13,080 --> 00:04:17,040 Should I send her back? It's my grandson. 39 00:04:17,056 --> 00:04:21,092 You don't have to remind me. Who's the grandmother? 40 00:04:23,000 --> 00:04:28,052 Are you that fucking stupid? Christian that Blanka is back. 41 00:04:33,040 --> 00:04:34,072 - Hey. - Well, well. 42 00:04:44,080 --> 00:04:48,044 - How's your dad? - That's better. 43 00:04:48,060 --> 00:04:54,012 - He's still in the hospital. - Why don't you say hi for me? 44 00:05:02,044 --> 00:05:04,016 Yes. 45 00:05:04,096 --> 00:05:09,048 Blanka's back. 46 00:05:10,084 --> 00:05:14,040 She's staying with me right now. - What do you say? 47 00:05:14,056 --> 00:05:17,080 - A few days ago. Why didn't you tell me? 48 00:05:17,096 --> 00:05:20,060 I didn't want to rush you. 49 00:05:20,076 --> 00:05:23,076 It's stressful. You're not telling me. 50 00:05:25,024 --> 00:05:28,080 She's gonna be looking for you. - Is she telling you? 51 00:05:28,096 --> 00:05:33,068 No, but I think she's alone. That she needs you. 52 00:05:33,084 --> 00:05:37,016 Then why did she leave? - She's pregnant. 53 00:05:37,032 --> 00:05:41,060 You can fucking do it. Not keeping that information in your hands. 54 00:05:44,052 --> 00:05:48,044 I'll take care of Blanka. 55 00:05:55,056 --> 00:05:59,060 Lasse Wiking. Ingemarsgatan 20 minutes. 56 00:06:05,096 --> 00:06:10,048 - You gonna follow me? - No. 57 00:06:10,064 --> 00:06:14,056 It's too dangerous. 58 00:06:14,072 --> 00:06:18,020 He'll have to do that alone. 59 00:06:22,072 --> 00:06:25,084 How did Blanka get into the country? 60 00:06:26,000 --> 00:06:30,092 She had a fake passport. She may have left a trail. 61 00:06:31,008 --> 00:06:34,056 I'll check it out. 62 00:06:34,072 --> 00:06:37,080 Check out both of them. 63 00:07:09,064 --> 00:07:12,096 Khaled Danir? 64 00:07:13,012 --> 00:07:17,084 Sure you had a run for A few days ago from Täby Church? 65 00:10:07,040 --> 00:10:10,036 Sit down. 66 00:10:16,000 --> 00:10:20,044 I'm going to ask you questions. And you just have to be honest. 67 00:10:31,020 --> 00:10:35,096 - Hi, John. - Hey. 68 00:10:38,072 --> 00:10:42,008 She was picked up by A super nice cab driver. 69 00:10:42,024 --> 00:10:46,016 He even remembers address. 70 00:10:46,032 --> 00:10:50,048 Hanna Svensson lives there. Be careful when you go in. 71 00:10:54,032 --> 00:11:01,004 She's gonna be so happy. We have to buy you cake as a thank you. 72 00:11:08,068 --> 00:11:12,000 Why are you stealing drugs? 73 00:11:12,016 --> 00:11:14,052 The money. 74 00:11:14,068 --> 00:11:17,024 The money and the excitement. 75 00:11:18,084 --> 00:11:24,056 The money and the excitement? How do you sell it? 76 00:11:24,072 --> 00:11:26,064 I got a dealer. 77 00:11:26,080 --> 00:11:31,096 They're gonna have to buy pretty cheap from me. I'm not getting information. 78 00:11:32,012 --> 00:11:34,072 It was new. 79 00:11:34,088 --> 00:11:39,016 You steal drugs and become At the same time, a better cop. 80 00:11:40,048 --> 00:11:43,040 Smart. 81 00:11:52,032 --> 00:11:54,096 Tell me about the first time you stole. 82 00:11:55,012 --> 00:11:59,076 I was supposed to hear a witness. I went there and went in. 83 00:11:59,092 --> 00:12:04,092 He was lying on the ground and he was dead. Overdose. 84 00:12:05,008 --> 00:12:10,048 On the table were some bags. Heroin. 85 00:12:11,072 --> 00:12:14,036 I couldn't resist. I took them. 86 00:12:14,052 --> 00:12:20,016 Would you have fantasized about it and thought You'll take the bags next time? 87 00:12:20,032 --> 00:12:22,044 Of course I did. 88 00:12:26,076 --> 00:12:30,084 That was the case for all of us. You're not alone. 89 00:12:31,000 --> 00:12:33,088 - When was this? - Two years ago, maybe. 90 00:12:34,004 --> 00:12:37,088 Don't you remember? - It was April. 91 00:12:38,004 --> 00:12:40,036 Two years ago. 92 00:12:40,052 --> 00:12:46,056 I remember everything from my debut. Smells, sounds and what date. 93 00:12:46,072 --> 00:12:51,068 April two years ago, you say? 94 00:12:51,084 --> 00:12:55,036 Let's see. 95 00:13:08,020 --> 00:13:10,052 Here, April 16th. 96 00:13:10,068 --> 00:13:16,000 You report a dead person Is that right? 97 00:13:16,016 --> 00:13:19,024 - That sounds possible. - What do you mean? 98 00:13:19,040 --> 00:13:24,040 How many apartments in Huddinge downtown, you found dead in? 99 00:13:24,056 --> 00:13:27,020 No, of course. It must have been it. 100 00:13:27,036 --> 00:13:30,076 Is this it? You start out as a corrupt cop? 101 00:13:30,092 --> 00:13:33,076 Yeah, yeah, sure. 102 00:13:35,028 --> 00:13:39,056 Do you remember the name of the witness? - What? 103 00:13:41,020 --> 00:13:43,004 What was his name? 104 00:13:43,020 --> 00:13:45,032 Kalle Beckman. 105 00:13:45,048 --> 00:13:48,012 That's his name. Kalle Beckman. 106 00:13:48,028 --> 00:13:53,064 You found Kalle Beckman dead. What did he look like? 107 00:13:53,080 --> 00:13:56,032 - You have a photo, right? - No. 108 00:13:56,048 --> 00:13:58,020 What does it matter? 109 00:13:58,036 --> 00:14:02,000 A cop stealing drugs is a fake person. 110 00:14:02,016 --> 00:14:07,084 I want to hear your honest version. This was a junkie quarter. 111 00:14:08,000 --> 00:14:12,072 He was lying under the table on his stomach. I didn't come up to check. 112 00:14:12,088 --> 00:14:16,056 I took the bags and walked away. 113 00:14:16,072 --> 00:14:20,088 - That's it? - Yes. 114 00:14:23,080 --> 00:14:28,076 If I say his name wasn't Kalle Beckman, I was just making this up. 115 00:14:30,020 --> 00:14:35,036 - Then I must remember wrong. You said, "Right, Kalle Beckman." 116 00:14:35,052 --> 00:14:38,088 Then you lied. 117 00:14:39,004 --> 00:14:41,024 Sit still! 118 00:14:47,000 --> 00:14:50,040 What else are you lying about? - I'm not lying. 119 00:14:50,056 --> 00:14:53,036 Have you even been in an apartment in Huddinge? 120 00:14:53,052 --> 00:14:56,056 Just open the fucking binder. And look! 121 00:14:56,072 --> 00:15:00,076 I'm sitting on a tarp. I don't know where I am. 122 00:15:00,092 --> 00:15:06,028 Everyone remembers the name of the first They stole from you, but you didn't? 123 00:15:06,044 --> 00:15:09,052 - You gonna shoot me? - Give me a name. 124 00:15:09,068 --> 00:15:16,080 You go into an apartment, find a Dead man and stealing his narcotics. 125 00:15:16,096 --> 00:15:20,056 What was his name? 126 00:15:22,052 --> 00:15:25,068 - Calle. John. 127 00:15:25,084 --> 00:15:30,012 - You'll have another chance. - Are you deaf or what? 128 00:15:30,028 --> 00:15:34,076 I'm telling you. His name was Kalle Beckman. 129 00:15:43,048 --> 00:15:45,008 Okay. 130 00:15:46,044 --> 00:15:49,072 Relax. 131 00:15:49,088 --> 00:15:54,028 His name was Kalle Beckman. 132 00:15:58,096 --> 00:16:01,088 Are you hungry? 133 00:16:08,064 --> 00:16:13,000 - Thank you very much. - Have a good day. 134 00:17:32,012 --> 00:17:34,072 This is the best part. I could find it. 135 00:17:34,088 --> 00:17:37,036 I'm glad you're helping me. 136 00:17:37,052 --> 00:17:41,004 Be prepared to stay here for a while. 137 00:17:41,020 --> 00:17:45,016 This is so much better. than Costa Rica. 138 00:17:47,032 --> 00:17:50,068 What happened down there? 139 00:17:53,048 --> 00:17:58,072 We went down there to survive. But Christian, he... 140 00:18:01,024 --> 00:18:04,036 There was a bar. We used to go to that place sometimes. 141 00:18:04,052 --> 00:18:08,016 There was a bunch of them. who were clearly criminals. 142 00:18:08,032 --> 00:18:13,012 Suddenly he was friends with them. He couldn't leave them alone. 143 00:18:13,028 --> 00:18:18,068 He was gone for days. And didn't tell me where he'd been. 144 00:18:18,084 --> 00:18:22,076 The only thing I got was that stare-in-the-eye. 145 00:18:22,092 --> 00:18:27,012 So never again that shit. I'd rather stay here. 146 00:18:28,052 --> 00:18:31,000 You got a grocery store on the corner. 147 00:18:31,016 --> 00:18:35,072 Go straight home when you shop. Don't make contact with old friends. 148 00:18:35,088 --> 00:18:40,004 If anything happens, you call me. No one else. 149 00:18:41,016 --> 00:18:46,048 So there's still no one Who heard from Christian? 150 00:18:46,064 --> 00:18:48,028 No. 151 00:18:48,044 --> 00:18:53,048 He should know about the baby. It's still his. 152 00:18:53,064 --> 00:19:00,012 In Haparanda there was a gang that stole cars and drove them to Russia. 153 00:19:00,028 --> 00:19:04,024 My commanding officer wanted to I was going to infiltrate. 154 00:19:04,040 --> 00:19:08,012 Why did he pick you? - I can't answer that. 155 00:19:08,028 --> 00:19:11,028 Because he liked you. 156 00:19:11,044 --> 00:19:16,084 Of course he liked him. You send your favorites. 157 00:19:17,000 --> 00:19:20,072 And then you became a undercover agent? 158 00:19:20,088 --> 00:19:23,060 - I was. - Never regretted you? 159 00:19:23,076 --> 00:19:30,024 My guess is that your first Mission was like an adrenaline rush. 160 00:19:30,040 --> 00:19:34,008 - which you have never experienced before. Or later. 161 00:19:34,024 --> 00:19:38,068 Each new infiltration becomes a hunt for the same kick. 162 00:19:38,084 --> 00:19:43,068 You have a gun-bearer here. 15 years as a undercover agent. 163 00:19:43,084 --> 00:19:47,024 - Or if it was ten. - Most of the '80s. 164 00:19:47,040 --> 00:19:48,072 Ten max. 165 00:19:48,088 --> 00:19:51,040 Have you heard of The Kumla operation? 166 00:19:51,056 --> 00:19:56,044 I'd rather shoot myself I'm not gonna hear the story again. 167 00:19:56,060 --> 00:20:00,008 Bank robbers on the inside. 168 00:20:00,024 --> 00:20:02,084 They sent me in as a murderer. 169 00:20:03,000 --> 00:20:08,056 Six months in Kumla. It's a fucking hell. 170 00:20:11,000 --> 00:20:13,064 You would have loved it. 171 00:20:13,080 --> 00:20:18,088 His role in the Kumlabunker becomes more heroic every time. 172 00:20:19,004 --> 00:20:24,040 I know what it takes to get the attention of my dear wife. 173 00:20:24,056 --> 00:20:28,068 I see you all the time. 174 00:20:30,068 --> 00:20:35,092 - Do you like him? He's been injured, too much violence. 175 00:20:36,008 --> 00:20:40,008 Unusual among young police officers. 176 00:20:41,064 --> 00:20:46,008 - Have you infiltrated? - No. 177 00:20:46,024 --> 00:20:51,000 Then you don't know either. What he's been through. 178 00:20:58,072 --> 00:21:04,044 We're doing the same thing you did. We're organized. 179 00:21:04,060 --> 00:21:09,044 We take from criminals And make money from it. 180 00:21:09,060 --> 00:21:11,096 Is it just drugs? 181 00:21:12,012 --> 00:21:15,084 You'll never know again. than you need. 182 00:21:16,000 --> 00:21:20,044 Who are members, how We make a lot of money, how many we are. 183 00:21:20,060 --> 00:21:26,008 It's invisible, most of them. does not meet another member. 184 00:21:26,024 --> 00:21:27,080 I see. 185 00:21:27,096 --> 00:21:33,008 You can continue in the bar And make your infiltrations. 186 00:21:34,020 --> 00:21:37,064 We'll be in touch. 187 00:21:39,024 --> 00:21:44,032 Dubravka, it's that cop again. 188 00:21:56,060 --> 00:22:01,080 Just go home, Magnus. You have a family, don't you? 189 00:22:01,096 --> 00:22:04,068 I found Christian. 190 00:22:04,084 --> 00:22:08,080 Address, port code, Even the name of the door. 191 00:22:22,084 --> 00:22:27,068 - Where is he? - You first. 192 00:22:27,084 --> 00:22:33,052 Who did you sell me to? - Ask them. 193 00:22:33,068 --> 00:22:36,048 They've contacted you, right? 194 00:22:36,064 --> 00:22:39,096 It's calling some woman. I want to know who she is. 195 00:22:40,080 --> 00:22:45,036 Give me the name of that woman. 196 00:22:45,052 --> 00:22:47,088 I'll check her out. 197 00:22:48,004 --> 00:22:52,004 When I know I got the right name You get Christian's address. 198 00:22:54,040 --> 00:22:57,000 This is over your league, Magnus. 199 00:23:03,044 --> 00:23:05,044 Hermansson. 200 00:23:06,088 --> 00:23:10,000 Lena Hermansson. 201 00:23:15,016 --> 00:23:20,000 Yeah, no pillow this time? 202 00:23:31,064 --> 00:23:34,000 You try to burn us, you die. 203 00:23:38,020 --> 00:23:41,080 Not quite what you expected, - Yeah? 204 00:23:45,088 --> 00:23:48,080 Didn't you even get their first name? 205 00:23:48,096 --> 00:23:51,064 No name plates, No mail was there. 206 00:23:51,080 --> 00:23:54,068 What did they look like? 207 00:23:54,084 --> 00:23:57,024 He was 60 maybe, safe and sound. 208 00:23:57,040 --> 00:24:02,012 He was bragging about some infiltration job. on the Kumlabunker. 209 00:24:02,028 --> 00:24:06,084 - That doesn't tell me anything. She was 40 maybe. 210 00:24:07,000 --> 00:24:09,088 Smart. I think she's the one running the show. 211 00:24:10,004 --> 00:24:12,032 And they're a couple? - It seems so. 212 00:24:12,048 --> 00:24:16,020 The house was newly built, on a hill by the water. 213 00:24:16,036 --> 00:24:19,000 - Norr, south of Stockholm? - No idea. 214 00:24:19,016 --> 00:24:23,004 - No other landmarks? It was fog. 215 00:24:23,020 --> 00:24:26,012 Wiking shot someone. Check where it was. 216 00:24:26,028 --> 00:24:29,008 - We don't have anything on it. - No report? 217 00:24:29,024 --> 00:24:31,068 Nothing on any shooting. 218 00:24:32,040 --> 00:24:35,076 - Were those real shots? - Of course, two. 219 00:24:35,092 --> 00:24:39,088 - Out of the car? - What else could it be? 220 00:24:40,004 --> 00:24:42,064 Inside your head. 221 00:24:42,080 --> 00:24:47,080 We're waiting for them to make contact. You're still working at the bar. 222 00:24:47,096 --> 00:24:50,088 Christian Christian. 223 00:26:07,024 --> 00:26:09,072 Well. 224 00:26:09,088 --> 00:26:12,072 Can I get you anything? 225 00:26:27,016 --> 00:26:32,052 - You been working here long? - A while. 226 00:26:32,068 --> 00:26:34,004 Good place. 227 00:26:34,020 --> 00:26:39,044 - No one here suspects anything? - No, of course not. 228 00:26:39,060 --> 00:26:43,072 I looked up that league. in Haparanda. 229 00:26:43,088 --> 00:26:47,000 They were active. long after you quit. 230 00:26:47,016 --> 00:26:51,056 I didn't say I broke them. You didn't say you failed. 231 00:26:51,072 --> 00:26:53,008 But you should have honor. 232 00:26:53,024 --> 00:26:57,064 Not that you shut up. Be glad I'm the only one who knows. 233 00:26:57,080 --> 00:27:00,084 But because you kept going Infiltrating. 234 00:27:01,000 --> 00:27:04,008 A plumber is coming. Can you take that? 235 00:27:04,024 --> 00:27:10,036 I'd have to take John with me. Sands on interrogation, for information. 236 00:27:10,052 --> 00:27:14,068 Yeah, right. They have a suspect in the assault. 237 00:27:14,084 --> 00:27:18,096 - Yeah, yeah, okay. - I'm coming. 238 00:27:21,048 --> 00:27:24,004 See you soon. 239 00:27:35,080 --> 00:27:40,096 You're the first one we're picking up, by the infiltrators. 240 00:27:41,012 --> 00:27:44,060 Can you miss being there yourself? 241 00:27:46,028 --> 00:27:49,052 I was the victim of a false execution. Once. 242 00:27:49,068 --> 00:27:54,064 They wanted to test me. And put a gun in his mouth. 243 00:28:00,092 --> 00:28:05,080 There is no crueler loneliness than being threatened to life. 244 00:28:05,096 --> 00:28:09,076 It almost became like a poison. Of course I can miss it. 245 00:28:09,092 --> 00:28:13,096 The feeling of danger. 246 00:28:17,020 --> 00:28:20,040 We need a new courier. - Yeah. 247 00:28:21,072 --> 00:28:26,060 We've decided it's gonna be you. Your new errand boy? 248 00:28:27,068 --> 00:28:32,016 No, it's far more complicated than that. 249 00:28:33,028 --> 00:28:37,044 When I was in the trunk I heard two shots. 250 00:28:37,060 --> 00:28:43,008 Now you're wondering if it was yours. the target representative. 251 00:28:50,028 --> 00:28:52,092 Learn this by heart, now. 252 00:29:06,032 --> 00:29:09,036 You're starting today. 253 00:29:16,028 --> 00:29:20,024 Has Blanka been to Hanna's apartment They moved her. 254 00:29:20,040 --> 00:29:24,024 We need to find new tracks. She's contacting old friends? 255 00:29:24,040 --> 00:29:26,080 - The universe? - No. 256 00:29:26,096 --> 00:29:29,088 What can't Blanka be without? 257 00:29:33,068 --> 00:29:37,064 She always went to that odd yoga thing. in warm rooms. 258 00:29:37,080 --> 00:29:41,072 - Bikram yoga. -Bikram, that's right. 259 00:29:59,092 --> 00:30:04,028 When was the last time you heard from Christian? - Two days ago. 260 00:30:04,044 --> 00:30:06,096 He's not at the bar or at home. 261 00:30:07,012 --> 00:30:12,024 So the circuit picked him up? - Yeah, we hope so. 262 00:30:12,040 --> 00:30:16,060 Or they've exposed him. - He's too good for that. 263 00:30:16,076 --> 00:30:19,020 That is not the case. 264 00:30:19,036 --> 00:30:23,060 This was the game, Hanna. We knew that. 265 00:30:23,076 --> 00:30:26,084 Please let me know. As soon as you have something. 266 00:30:48,076 --> 00:30:53,040 Hi, I'm looking for a girl. I met on a yoga trip in India. 267 00:30:53,056 --> 00:30:56,092 I promised to get back to you. but lost his phone. 268 00:30:57,008 --> 00:31:00,064 Have you seen her? 269 00:31:01,088 --> 00:31:05,092 I think I saw her go in. You mean today? 270 00:32:05,052 --> 00:32:10,068 A law firm with five employees. The firm is owned by Lena Hermansson. 271 00:32:10,084 --> 00:32:15,044 She's a former police officer. and now specialized in sea law. 272 00:32:15,060 --> 00:32:18,088 You know, how shipowners should behave in shipping. 273 00:32:19,004 --> 00:32:22,092 - Cops for crime? Same thing with the firm. 274 00:32:23,008 --> 00:32:24,076 It's spotless. 275 00:32:24,092 --> 00:32:31,024 What's going on? Thank you. 276 00:33:06,076 --> 00:33:09,060 - There you are. - Well, well. 277 00:33:09,076 --> 00:33:11,084 - Hey, hey. - Hey. 278 00:33:17,088 --> 00:33:20,092 I could use a wall. 279 00:33:21,008 --> 00:33:23,020 What's he doing? 280 00:33:23,036 --> 00:33:27,024 Calm down. It's just temporary. 281 00:33:27,040 --> 00:33:31,040 I'll repaint the wall later. - No, but stop... 282 00:33:31,056 --> 00:33:33,084 - Leave us alone. - But for real! 283 00:33:35,064 --> 00:33:39,080 Imagine this is the surface of the ground. 284 00:33:43,028 --> 00:33:47,040 - Here's the Kretsen. - A sponge? 285 00:33:49,032 --> 00:33:54,008 It's much bigger than us. They're well-organized. 286 00:33:54,024 --> 00:33:57,068 A sponge. I'll come back to it. 287 00:33:57,084 --> 00:34:02,056 All communication is done via an app - Wordquiz. 288 00:34:02,072 --> 00:34:05,024 - That's my alias. - Man monsters. 289 00:34:05,040 --> 00:34:08,008 You can't have your real name. 290 00:34:08,024 --> 00:34:11,064 They write to me When something new is coming for you. 291 00:34:11,080 --> 00:34:15,036 - Get from who? - The cops. 292 00:34:15,052 --> 00:34:19,048 Here's the last pickup. Börjegatan, Uppsala. Black bench. 293 00:34:22,044 --> 00:34:26,092 He calls himself Dragon 66. You don't know who that is. 294 00:34:27,008 --> 00:34:31,044 I can't know which cops who hide behind their aliases. 295 00:34:31,060 --> 00:34:35,076 I'm only getting an address. I'll get the package under the bench. 296 00:34:35,092 --> 00:34:40,068 But I can't see the cops. 297 00:34:40,084 --> 00:34:43,088 - What do you do next? I'll contact the Central. 298 00:34:44,004 --> 00:34:46,056 - Where is it? - Nowhere. 299 00:34:49,044 --> 00:34:55,004 I'm signaling to make contact. Different colors mean different places. 300 00:34:57,020 --> 00:35:02,020 I'm going to pre-defined addresses. There's the code on where to meet us. 301 00:35:02,036 --> 00:35:06,088 U means a parking at Fredhäll. It's one in ten seats. 302 00:35:07,004 --> 00:35:09,072 The addresses are changed every week. 303 00:35:09,088 --> 00:35:12,056 Central is like a fort, fixed on wheels. 304 00:35:12,072 --> 00:35:16,044 It's a van. The driver's name is Ben. 305 00:35:18,088 --> 00:35:20,064 - How many? - Just one. 306 00:35:20,080 --> 00:35:26,004 What's his name more than Ben? Maybe his name isn't even Ben. 307 00:35:26,020 --> 00:35:27,056 Reg number? 308 00:35:27,072 --> 00:35:31,024 The plates are replaced every day. The car is repainted. 309 00:35:41,012 --> 00:35:45,088 So all the drugs are in the car? It's a 24-hour roll. 310 00:35:46,004 --> 00:35:51,040 - Someone's gonna rob them. - Then you have to find the car. 311 00:35:51,056 --> 00:35:55,052 Can't you code is virtually impossible. 312 00:35:56,064 --> 00:35:59,016 This car is impregnable. 313 00:36:07,056 --> 00:36:12,080 He wanted to play ball for his friends. Maybe he was 16-17. 314 00:36:12,096 --> 00:36:16,032 He refused to pay. So I had to mark. 315 00:36:16,048 --> 00:36:19,080 So I grabbed him. - Watch the timer! 316 00:36:19,096 --> 00:36:22,048 Watch out! 317 00:36:26,060 --> 00:36:28,096 Shit. 318 00:36:36,008 --> 00:36:40,040 Is that cool? 319 00:36:49,032 --> 00:36:53,084 A van in constant motion which: You're gonna blow up trying to get in? 320 00:36:54,000 --> 00:36:59,060 How many cops are you chatting with? Five, but this is just the beginning. 321 00:36:59,076 --> 00:37:03,052 Underground spreads the root system of the fungus. 322 00:37:03,068 --> 00:37:06,064 - Mycelet. - What did you say? 323 00:37:06,080 --> 00:37:12,072 the root system of the fungus, or the cell wires, called mycelium. 324 00:37:12,088 --> 00:37:18,040 Right. who steal drugs. 325 00:37:18,056 --> 00:37:22,032 Like Dragon 66. - Who else do you have? 326 00:37:22,048 --> 00:37:27,000 Five of them, but they're just aliases. Dragon 66, Tinker Bell. 327 00:37:27,016 --> 00:37:31,004 - Jana H, Darknez with Z, Ola 51. It's them. 328 00:37:31,020 --> 00:37:36,040 None of them know each other. They're spread all over the country. 329 00:37:36,056 --> 00:37:39,008 They'll let me know when something's coming up. 330 00:37:39,024 --> 00:37:44,048 For example, would Darknez You're gonna get caught for drug theft. 331 00:37:44,064 --> 00:37:47,044 The circuit won't be exposed. 332 00:37:47,060 --> 00:37:51,048 How many colleagues Could it be in the mycelem? 333 00:37:51,064 --> 00:37:53,092 It's impossible to answer. 334 00:37:54,008 --> 00:37:58,032 Given how much money They do, the mycelium should be big. 335 00:37:58,048 --> 00:38:02,064 It's like a galloping cancer. What's on the sponge's foot? 336 00:38:02,080 --> 00:38:06,040 Here's Wiking. Ben running the center. 337 00:38:06,056 --> 00:38:09,040 They're the ones I know. 338 00:38:09,056 --> 00:38:13,036 Where's John Sander? - I'm at the bottom of my foot. 339 00:38:13,052 --> 00:38:17,052 And the man and the woman Are they the only ones with the whole picture? 340 00:38:17,068 --> 00:38:21,020 The man's name is Jan. I think that's his real name. 341 00:38:21,036 --> 00:38:24,020 He was at the bar. 342 00:38:24,036 --> 00:38:28,072 You're doing a damn good job, Not that I ever doubted. 343 00:38:28,088 --> 00:38:32,064 Has anyone doubted? 344 00:38:32,080 --> 00:38:37,092 With energy from Lena's paranoia We'd light up a whole block. 345 00:38:38,008 --> 00:38:41,040 Who's Lena? 346 00:38:41,056 --> 00:38:45,012 Yeah, you... 347 00:38:45,028 --> 00:38:49,072 Lena is my dear wife. 348 00:38:52,016 --> 00:38:54,076 Jan. - Hey, Jan. 349 00:39:00,056 --> 00:39:04,048 - And no last names? - Not that I know of. 350 00:39:07,044 --> 00:39:13,000 Jan and Lena, we'll find, Right? 351 00:39:13,016 --> 00:39:14,080 Svensson? 352 00:39:16,032 --> 00:39:18,028 -Svensson. -Mm. 353 00:39:18,044 --> 00:39:23,056 How do we find out about the leak? No one mentioned any leak. 354 00:39:23,072 --> 00:39:28,084 We'll have to count on this unfortunately. takes longer than we thought. 355 00:42:26,024 --> 00:42:29,016 She didn't last long. 356 00:42:31,004 --> 00:42:34,048 She thought That we wouldn't find her? 357 00:42:34,064 --> 00:42:38,032 I think I know why. She's back. 358 00:42:39,092 --> 00:42:42,012 For Christian, of course. 359 00:42:42,028 --> 00:42:44,056 She's pregnant. 360 00:42:48,080 --> 00:42:53,000 I saw her buy a magazine. For moms. 361 00:42:53,016 --> 00:42:57,004 You want me to go get her? 362 00:42:59,004 --> 00:43:02,016 No. 363 00:43:03,092 --> 00:43:07,056 If she's pregnant, it changes everything. 364 00:43:07,072 --> 00:43:12,052 I still want Christian. - No problem. 365 00:43:14,096 --> 00:43:18,032 Yeah. 366 00:43:51,080 --> 00:43:55,084 - Do you know who sent that? - No idea. 367 00:43:56,000 --> 00:43:58,056 - What do you want me to do? - You're going there. 368 00:43:58,072 --> 00:44:03,012 Lena and Jan live there. How do you know? 369 00:44:03,028 --> 00:44:07,004 Lena and Jan Hermansson has a floor on Hantverkaregatan. 370 00:44:07,020 --> 00:44:11,040 The villa is their summer place. How the hell do you know? 371 00:44:11,056 --> 00:44:15,076 I was friends with them. When Lena was a new cop. 372 00:44:15,092 --> 00:44:17,068 They were married already then. 373 00:44:19,004 --> 00:44:23,052 - So you know them? - We haven't seen each other in ages. 374 00:44:23,068 --> 00:44:27,068 What the hell happens if you meet? 375 00:44:27,084 --> 00:44:30,040 Nothing, we're visiting each other. 376 00:44:30,056 --> 00:44:33,040 Hanna Svensson is John Sander's boss. 377 00:44:33,056 --> 00:44:37,076 But I don't know you're corrupt. And also in the Circuit. 378 00:44:37,092 --> 00:44:41,028 I don't even know. The circuit exists. 379 00:44:41,044 --> 00:44:46,096 - Björn, is this holding? In theory, it works well. 380 00:44:47,012 --> 00:44:49,052 Lena is special. 381 00:44:50,084 --> 00:44:53,084 You should be careful with her. 382 00:44:54,000 --> 00:44:56,044 What special? 383 00:44:56,060 --> 00:45:01,028 She's... she's merciless. 384 00:45:01,044 --> 00:45:05,064 Well, here's a bug. You're attaching it to a good place. 385 00:45:05,080 --> 00:45:10,080 - Should I bug the apartment? We want names of everyone in the circuit. 386 00:45:10,096 --> 00:45:15,060 Not just what they use on the chat, without real names. 387 00:45:38,076 --> 00:45:41,044 Hey, come in. 388 00:45:41,060 --> 00:45:44,036 - Am I late? - No, you came perfectly. 389 00:45:44,052 --> 00:45:49,024 John's here now. I have to save the food. 390 00:46:20,056 --> 00:46:21,088 Come on. 391 00:46:33,008 --> 00:46:34,080 Why am I here? 392 00:46:36,036 --> 00:46:37,080 Quarterly call. 393 00:46:44,004 --> 00:46:49,016 I talked about you with Ben. - What's he saying? 394 00:46:50,036 --> 00:46:52,028 You're chattering. 395 00:46:52,044 --> 00:46:56,040 - Is he telling you that? You're sucking up. 396 00:46:56,056 --> 00:47:00,008 Consider it a quality If anyone dislikes you. 397 00:47:00,024 --> 00:47:04,024 This Ben... sorry to ask. 398 00:47:04,040 --> 00:47:07,052 - What? Where did you get him? 399 00:47:09,064 --> 00:47:11,088 Ben belonged to the Foreign Legion. 400 00:47:12,004 --> 00:47:17,052 In Sudan, he shot his entire group to death to escape. 401 00:47:17,068 --> 00:47:20,060 When I found him He was a wreck. 402 00:47:20,076 --> 00:47:24,060 I offered him a new life towards Central. 403 00:47:26,000 --> 00:47:28,012 Oh, shit. 404 00:47:30,092 --> 00:47:34,008 - You bought that. - What? 405 00:47:37,028 --> 00:47:40,024 - What? - You believed it. 406 00:47:40,040 --> 00:47:43,044 No. 407 00:47:43,060 --> 00:47:48,000 I admit it was close. You bought everything. 408 00:47:51,036 --> 00:47:56,088 He's over you in rank. You shut up and you will. 409 00:47:57,004 --> 00:48:00,052 - Absolutely. - Good. 410 00:48:16,048 --> 00:48:21,024 Someone you'd been looking for called you. There's a note. 411 00:48:35,092 --> 00:48:39,052 - Yes, hello? - It was Björn. 412 00:48:39,068 --> 00:48:44,072 You had questions about Blanka Mimica. and Christian Pravdic. 413 00:48:44,088 --> 00:48:49,028 We have pictures of when he stepped ashore in Trelleborg. 414 00:48:49,044 --> 00:48:52,092 But we'll find nothing on her. Okay, thanks. 415 00:48:53,008 --> 00:48:56,084 What did Pravdic do? You're not the first to ask. 416 00:48:57,000 --> 00:49:02,044 Who else asked? - He's the one in Violent Division. 417 00:49:02,060 --> 00:49:06,020 - Willelmsson, right? -Magnus Wilhelmsson? 418 00:49:06,036 --> 00:49:11,092 Yeah, that's right. - Okay, thanks. 419 00:49:19,044 --> 00:49:23,080 He's been looking for Christian. And know he came by the ferry. 420 00:49:23,096 --> 00:49:30,008 - Magnus, is he the leak? He's not at the top of my list. 421 00:49:37,036 --> 00:49:43,008 - Isn't Magnus Wilhelmsson here? He just went on an errand. 422 00:49:43,024 --> 00:49:46,064 You take Magnus. I'm trying to get Christian. 423 00:50:16,072 --> 00:50:19,044 He parked on Hantverkargatan. 424 00:50:19,060 --> 00:50:23,048 - Is he headed for Lena and Jan? - Where else? 425 00:50:23,064 --> 00:50:28,004 - Did you get Christian? He's not answering. 426 00:50:28,020 --> 00:50:30,084 - I texted him. - He's upstairs. 427 00:50:31,000 --> 00:50:34,028 You keep Magnus away. 428 00:50:34,044 --> 00:50:41,028 I'll take him when I get the position. - Then you have to take him right away. 429 00:51:57,024 --> 00:52:00,012 What would you have done? If you haven't become a cop? 430 00:52:00,028 --> 00:52:04,040 - No idea. - There's always a plan B. 431 00:52:04,056 --> 00:52:09,036 In desperate moments, I've been thinking that It would be wise to marry richly. 432 00:52:09,052 --> 00:52:12,072 It was a terrible plan B. Good thing you ran into us. 433 00:52:12,088 --> 00:52:15,020 What about you? 434 00:52:15,036 --> 00:52:19,036 I should have been a lawyer from the start, as I am now. 435 00:52:19,052 --> 00:52:24,068 I never liked it in my uniform. You were just too vain. 436 00:52:24,084 --> 00:52:27,088 It was in a bad position. You remember that, don't you? 437 00:52:28,004 --> 00:52:32,008 - What about you, Jan? - Me? 438 00:52:32,024 --> 00:52:35,076 Not that I'm a believer, Because I'm not. 439 00:52:35,092 --> 00:52:38,048 But souls need care. 440 00:52:38,064 --> 00:52:42,048 I made the circuit to my congregation. 441 00:52:42,064 --> 00:52:47,032 I'll make sure you're okay. And what does that make me? 442 00:52:49,024 --> 00:52:52,060 Oh, God, of course. 443 00:52:54,092 --> 00:52:58,064 And now someone is looking for God. 444 00:53:03,056 --> 00:53:07,032 Hello? - Stand on the balcony. 445 00:53:09,064 --> 00:53:11,072 I mean now. 446 00:53:22,056 --> 00:53:24,080 Now you know what I know. 447 00:53:26,036 --> 00:53:28,004 You're going home now. 448 00:53:28,020 --> 00:53:31,052 Release me Or I'll expose you. 449 00:53:31,068 --> 00:53:33,060 You don't know anything. 450 00:53:33,076 --> 00:53:36,076 I know enough. To crush you. 451 00:53:54,056 --> 00:53:56,072 What the hell.... 452 00:54:56,020 --> 00:54:59,072 - How's it going? - I lost him. 453 00:54:59,088 --> 00:55:03,064 What happened? - I lost him. 454 00:55:03,080 --> 00:55:06,036 They came When I was gonna pick him up. 455 00:55:06,052 --> 00:55:09,032 It all happened so fucking fast. 456 00:55:09,048 --> 00:55:13,064 - Is Christian still in the apartment? - He's probably still upstairs. 457 00:55:16,012 --> 00:55:20,064 Do you hear me? I lost him. 458 00:55:25,056 --> 00:55:30,012 She's missing at work. 459 00:55:30,028 --> 00:55:34,068 - You'll see yourself out? - Yes. 460 00:55:39,096 --> 00:55:43,020 - Good night. - Thanks for tonight. 461 00:55:43,036 --> 00:55:46,096 You can have some dishes there if you can. 462 00:57:23,076 --> 00:57:26,000 What are you doing? 34094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.