Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,059 --> 00:00:17,145
-This is Natalia!
-Hi!
2
00:00:17,229 --> 00:00:19,731
[Natalia Grace] Previously on
Good American Family...
3
00:00:19,814 --> 00:00:21,274
[Kristine Barnett]
Natalia! Stop!
4
00:00:21,816 --> 00:00:22,817
[horn honking]
5
00:00:24,653 --> 00:00:26,279
You giving me back too?
6
00:00:26,363 --> 00:00:28,448
This family, we love
unconditionally.
7
00:00:28,532 --> 00:00:30,033
She tried to kill our boys.
8
00:00:30,116 --> 00:00:32,536
I'm not sticking around
so she can succeed next time.
9
00:00:32,619 --> 00:00:34,579
This interview is
very important.
10
00:00:34,663 --> 00:00:36,915
And if this goes well,
I think the whole family's
11
00:00:36,998 --> 00:00:38,959
-gonna come back.
-I don't want them to come back.
12
00:00:39,042 --> 00:00:40,502
I want them to die.
13
00:00:41,586 --> 00:00:43,088
[Kristine] Michael!
14
00:00:44,714 --> 00:00:47,092
[Kristine] You do realize
I didn't fall, right?
15
00:00:47,175 --> 00:00:48,385
She tried to kill me.
16
00:00:48,468 --> 00:00:50,428
[Michael Barnett]
I'm so sorry I doubted you.
17
00:00:51,096 --> 00:00:52,556
You were right.
18
00:00:53,139 --> 00:00:55,141
She's a frickin' psycho.
19
00:00:55,225 --> 00:00:56,685
[shouting]
20
00:00:57,811 --> 00:00:59,813
We received a complaint
from a neighbor.
21
00:00:59,896 --> 00:01:02,274
Our adopted daughter,
she's an adult.
22
00:01:02,357 --> 00:01:04,025
She's impersonating a child.
23
00:01:04,109 --> 00:01:06,027
And if this is the version
of the story
24
00:01:06,111 --> 00:01:07,529
that you're going to tell,
25
00:01:07,612 --> 00:01:09,906
make sure everyone around you
is telling it, too.
26
00:01:09,990 --> 00:01:11,616
Or it might come back
to bite you.
27
00:01:11,700 --> 00:01:13,076
[Detective Taylor]
There's a legal process
28
00:01:13,159 --> 00:01:14,828
to correct someone's
birth date.
29
00:01:14,911 --> 00:01:17,038
[Kristine] It's official now.
You're gonna have to start
30
00:01:17,122 --> 00:01:18,832
living on your own.
As an adult.
31
00:01:18,915 --> 00:01:21,501
The court allows some
adults with disabilities
32
00:01:21,585 --> 00:01:24,504
to have legal guardians,
so we've decided to do that.
33
00:01:24,588 --> 00:01:26,798
[Michael] So even though
you'll live on your own,
34
00:01:26,882 --> 00:01:29,009
we'll make sure rent
and bills get paid
35
00:01:29,092 --> 00:01:30,719
and we'll check up on you.
36
00:01:30,802 --> 00:01:32,679
I know this must
be overwhelming.
37
00:01:32,762 --> 00:01:34,472
You've been telling this lie
a long time.
38
00:01:34,556 --> 00:01:36,808
If anyone asks, you can tell them
you look young
39
00:01:36,892 --> 00:01:38,476
but you're actually an adult.
40
00:01:38,560 --> 00:01:41,438
No more tricks.
No more little kid act.
41
00:01:41,521 --> 00:01:43,148
You're 22 years old
42
00:01:43,231 --> 00:01:45,525
It's right there in
black and white.
43
00:01:48,069 --> 00:01:49,321
[door closes]
44
00:01:49,404 --> 00:01:51,448
[Detective Drysdale]
You ready to get started again?
45
00:01:52,115 --> 00:01:53,491
Give it another go?
46
00:01:56,244 --> 00:01:57,746
Hello?
47
00:01:57,829 --> 00:01:59,831
[♪ dramatic music playing]
48
00:02:02,167 --> 00:02:04,753
-You there?
-[Natalia] Fine.
49
00:02:04,836 --> 00:02:08,256
But are we almost done here?
I wanna go home.
50
00:02:09,716 --> 00:02:11,635
[Drysdale]
That kinda depends on you.
51
00:02:13,428 --> 00:02:14,638
What you have to say.
52
00:02:17,974 --> 00:02:19,893
Okay, fine.
53
00:02:22,354 --> 00:02:24,523
Let's do this.
54
00:02:24,606 --> 00:02:26,149
[Drysdale clears throat]
55
00:02:27,234 --> 00:02:30,654
This is part number two,
a continuation of the interview
56
00:02:30,737 --> 00:02:32,781
-with Natalia Grace Barnett.
-[pen clicking]
57
00:02:32,864 --> 00:02:37,494
[Natalia] It was November 2013,
like a year and a half after
58
00:02:37,577 --> 00:02:38,954
Kristine and Michael
kicked me out.
59
00:02:39,037 --> 00:02:42,791
So, what was it like for you
living with the Barnetts?
60
00:02:42,874 --> 00:02:45,085
-Were you happy there?
-[sighs]
61
00:02:47,212 --> 00:02:50,715
The food was good,
they had video games.
62
00:02:50,799 --> 00:02:53,718
Okay, but then you stopped
living with them.
63
00:02:54,719 --> 00:02:55,929
How come?
64
00:02:59,724 --> 00:03:01,726
Well, I was hiding knives.
65
00:03:06,064 --> 00:03:07,566
You were hiding knives?
66
00:03:07,649 --> 00:03:09,442
Mm-hmm.
67
00:03:09,526 --> 00:03:12,237
In the fridge, under my bed.
68
00:03:13,738 --> 00:03:16,408
[Drysdale] And where did you
get these knives?
69
00:03:19,202 --> 00:03:22,414
Uh, you keep knives
in the kitchen.
70
00:03:24,416 --> 00:03:27,460
And did you ever threaten
the Barnetts with the knives?
71
00:03:30,630 --> 00:03:32,716
Um... [clears throat]
72
00:03:32,799 --> 00:03:35,010
I'm not sure.
73
00:03:35,093 --> 00:03:37,971
But I would go crazy sometimes.
74
00:03:38,054 --> 00:03:40,682
I was lashing out,
I was lying,
75
00:03:40,765 --> 00:03:42,642
I couldn't be trusted.
76
00:03:42,726 --> 00:03:45,687
What does that even mean,
you were lashing out?
77
00:03:47,564 --> 00:03:49,983
Uh, well, I...
78
00:03:51,109 --> 00:03:54,196
pulled my mom into
an electric fence.
79
00:03:55,447 --> 00:03:58,575
I put poison in her coffee.
80
00:03:59,993 --> 00:04:03,038
Oh, and my brothers, I wanted
to roll them up in a blanket
81
00:04:03,121 --> 00:04:05,207
and bury them in the backyard.
82
00:04:05,290 --> 00:04:08,168
Why'd you wanna roll
them in a blanket?
83
00:04:10,378 --> 00:04:12,047
So they'd stay warm.
84
00:04:13,006 --> 00:04:15,175
[♪ curious, unsettling
music playing]
85
00:04:19,304 --> 00:04:22,140
-[recorder button clicking]
-[sighs] I think we're good.
86
00:04:25,769 --> 00:04:28,355
Okay. This is a disaster.
87
00:04:28,438 --> 00:04:30,065
I thought you said she
wanted to do this.
88
00:04:30,148 --> 00:04:32,442
[speaker] She does.
Maybe it would help if I sat in.
89
00:04:32,526 --> 00:04:34,152
[Drysdale] That's really not
how this is done.
90
00:04:34,236 --> 00:04:35,570
You're not related.
91
00:04:35,654 --> 00:04:37,239
[speaker] Do you want
her to talk or not?
92
00:04:39,032 --> 00:04:42,035
[footsteps thudding]
93
00:04:45,372 --> 00:04:48,166
[♪ curious theme music playing]
94
00:04:48,416 --> 00:04:50,418
[flag flapping in breeze]
95
00:04:51,753 --> 00:04:54,589
♪♪
96
00:05:14,985 --> 00:05:17,028
[bridge cracking]
97
00:05:21,074 --> 00:05:23,076
[engine humming]
98
00:05:23,535 --> 00:05:25,537
[TV static buzzing]
99
00:05:26,788 --> 00:05:28,790
[paper cutting]
100
00:05:28,874 --> 00:05:30,125
[♪ theme music fades out]
101
00:05:31,293 --> 00:05:32,961
[Michael]
Try to keep to yourself.
102
00:05:33,044 --> 00:05:34,588
[Kristine]
Don't bother people, Natalia.
103
00:05:34,671 --> 00:05:36,798
-Stay inside.
-[door closing]
104
00:05:37,549 --> 00:05:40,343
[Natalia] Early 2012, I think.
105
00:05:40,427 --> 00:05:41,469
Mommy?
106
00:05:42,095 --> 00:05:44,806
[Kristine and Michael
chattering indistinctly]
107
00:05:44,890 --> 00:05:46,016
Daddy?
108
00:05:47,767 --> 00:05:51,521
-[footsteps receding]
-[sniffling]
109
00:05:53,481 --> 00:05:56,610
[car door opens, engine revving]
110
00:05:56,693 --> 00:05:58,695
Mommy. Mommy?
111
00:06:00,113 --> 00:06:01,239
Wait.
112
00:06:02,282 --> 00:06:03,700
Mommy?
113
00:06:03,783 --> 00:06:06,077
You guys forgot to
give me my walker.
114
00:06:06,161 --> 00:06:08,788
Mommy, I need my walker.
Wait, stop!
115
00:06:08,872 --> 00:06:11,583
No, Mommy, Daddy,
it's too hurty without it.
116
00:06:11,666 --> 00:06:14,836
Daddy, don't leave me!
Daddy, please don't leave me.
117
00:06:14,920 --> 00:06:16,796
[crying]
Daddy, please don't leave.
118
00:06:16,880 --> 00:06:19,090
[sniffles] Daddy, don't leave.
119
00:06:19,174 --> 00:06:21,176
[♪ pensive music playing]
120
00:06:37,275 --> 00:06:38,777
I wanna go home.
121
00:06:42,030 --> 00:06:43,490
It's not fair.
122
00:06:48,828 --> 00:06:50,497
I said, it's not fair!
123
00:06:56,628 --> 00:07:00,048
[crying] It's not fair.
124
00:07:06,012 --> 00:07:07,597
[grunting]
125
00:07:07,681 --> 00:07:10,767
[screaming] Mama!
126
00:07:10,851 --> 00:07:13,311
[high-pitch ringing]
127
00:07:26,908 --> 00:07:28,577
[♪ music fades out]
128
00:07:29,786 --> 00:07:32,581
-[insects trilling]
-[dog barking]
129
00:07:33,748 --> 00:07:34,749
[grunts]
130
00:07:36,334 --> 00:07:37,586
[barking continues]
131
00:07:41,464 --> 00:07:42,591
Hercules?
132
00:07:46,928 --> 00:07:49,848
[grunting]
133
00:07:51,850 --> 00:07:53,476
Ow, owie, ow.
134
00:07:55,145 --> 00:07:57,564
[wincing]
135
00:07:57,647 --> 00:07:59,649
[Natalia humming]
136
00:08:02,736 --> 00:08:03,778
Ah.
137
00:08:06,198 --> 00:08:07,199
Huh.
138
00:08:08,867 --> 00:08:10,869
[continues humming]
139
00:08:15,457 --> 00:08:16,791
[grunting]
140
00:08:18,835 --> 00:08:19,836
Oh no.
141
00:08:24,007 --> 00:08:25,467
[sighs]
142
00:08:27,844 --> 00:08:29,804
[grunting]
143
00:08:31,139 --> 00:08:32,849
[stomach grumbling]
144
00:08:32,933 --> 00:08:35,560
Oh, be quiet. I'm working on it.
145
00:08:36,978 --> 00:08:38,647
[sighs]
146
00:08:38,730 --> 00:08:40,732
[humming]
147
00:08:41,900 --> 00:08:44,528
[♪ soft music playing]
148
00:08:45,278 --> 00:08:46,279
[grunts]
149
00:08:55,956 --> 00:08:58,625
Okay, give me somethin' good.
150
00:09:01,086 --> 00:09:02,712
Oh, you're kidding me.
151
00:09:05,465 --> 00:09:07,342
I do it. Ow, okay, okay.
152
00:09:08,927 --> 00:09:10,929
[humming]
153
00:09:21,523 --> 00:09:23,441
Uh, no thanks.
154
00:09:25,318 --> 00:09:27,737
[sighs] Okay.
155
00:09:28,238 --> 00:09:29,239
[sighs]
156
00:09:29,906 --> 00:09:31,074
Let's see.
157
00:09:33,201 --> 00:09:34,202
Huh.
158
00:09:35,871 --> 00:09:36,913
Hmm.
159
00:09:41,376 --> 00:09:43,169
Hi.
160
00:09:43,253 --> 00:09:46,173
Ah. [chuckling]
161
00:09:46,256 --> 00:09:47,757
Okay, okay.
162
00:09:48,341 --> 00:09:50,177
-[sighs] Okay.
-[can thudding]
163
00:09:52,179 --> 00:09:53,180
[grunts]
164
00:09:54,890 --> 00:09:55,974
Ah.
165
00:09:56,057 --> 00:09:57,142
[utensils clatter]
166
00:09:57,225 --> 00:09:58,226
Yes.
167
00:10:03,273 --> 00:10:04,274
[grunts]
168
00:10:06,318 --> 00:10:08,111
This makes no sense!
169
00:10:09,154 --> 00:10:11,072
[can thudding]
170
00:10:12,699 --> 00:10:13,992
Oh, what the...?
171
00:10:14,075 --> 00:10:15,702
-[can thudding]
-[scoffs]
172
00:10:15,785 --> 00:10:17,746
-[can opener clattering]
-[sighs]
173
00:10:19,831 --> 00:10:21,917
[announcer] [on TV]
Heaven's prisoner.
174
00:10:22,000 --> 00:10:24,628
[tires screeching on TV]
175
00:10:24,711 --> 00:10:28,089
[channels clicking rapidly]
176
00:10:28,173 --> 00:10:29,799
[Sassy the cat] [on TV]
Chance, calm down.
177
00:10:29,883 --> 00:10:31,134
[Chance the bulldog]
You don't get it, do ya?
178
00:10:31,218 --> 00:10:32,427
The pound is where
humans lock you up
179
00:10:32,511 --> 00:10:33,929
when they don't want you
anymore.
180
00:10:34,012 --> 00:10:36,556
-[Sassy] Not want me? Impossible.
-Hmm!
181
00:10:36,640 --> 00:10:38,016
[Shadow]
Don't listen to him,
182
00:10:38,099 --> 00:10:39,392
he's just making it up
to scare you.
183
00:10:39,476 --> 00:10:41,603
[Chance] Oh, yeah?
Well, you two pampered pets
184
00:10:41,686 --> 00:10:43,188
haven't been on the streets
like I have.
185
00:10:43,271 --> 00:10:45,065
I've been to the pound,
remember?
186
00:10:45,148 --> 00:10:47,442
[♪ pensive music playing]
187
00:10:47,526 --> 00:10:49,236
[child] [on TV]
I'm not scared of you!
188
00:10:59,371 --> 00:11:01,373
♪♪
189
00:11:09,589 --> 00:11:11,508
[noodles crunching]
190
00:11:18,181 --> 00:11:19,683
Come on.
191
00:11:19,766 --> 00:11:21,768
[grunting]
192
00:11:23,854 --> 00:11:24,855
Come on.
193
00:11:31,236 --> 00:11:33,738
[grunting]
194
00:11:36,324 --> 00:11:37,409
Ow!
195
00:11:37,492 --> 00:11:39,327
[whimpering]
196
00:11:44,082 --> 00:11:46,793
Come on, come on,
come on, come on.
197
00:11:50,964 --> 00:11:53,967
[♪ spooky music plays on TV]
198
00:11:54,217 --> 00:11:56,219
-[Homer laughs evilly]
-[Natalia gasps]
199
00:11:56,928 --> 00:11:59,514
[♪ soft, pensive
music continues]
200
00:12:05,228 --> 00:12:08,023
Would you please tell her that
you're not really Santa Claus.
201
00:12:08,106 --> 00:12:10,233
That there actually
is no such person.
202
00:12:10,317 --> 00:12:11,610
[water running]
203
00:12:15,989 --> 00:12:16,990
[faucet squeaks]
204
00:12:23,955 --> 00:12:25,832
[♪ music fades out]
205
00:12:25,916 --> 00:12:27,209
[grunting]
206
00:12:28,627 --> 00:12:29,628
[exhales sharply]
207
00:12:33,089 --> 00:12:35,091
[humming]
208
00:12:37,135 --> 00:12:39,137
[grunting]
209
00:12:40,055 --> 00:12:41,264
[humming]
210
00:12:42,265 --> 00:12:43,266
Okay.
211
00:12:44,851 --> 00:12:46,478
[grunting]
212
00:12:46,561 --> 00:12:47,979
Okay.
213
00:12:48,980 --> 00:12:50,607
Come on, Natalia.
214
00:12:51,900 --> 00:12:53,944
Let's do this. Mommy did it.
215
00:12:56,238 --> 00:12:58,240
[grunting]
216
00:12:59,491 --> 00:13:01,535
Why do they make them like this?
217
00:13:01,868 --> 00:13:03,203
[breathing heavily]
218
00:13:05,997 --> 00:13:06,998
[grunts]
219
00:13:09,668 --> 00:13:12,003
[gasps] Yes.
220
00:13:12,087 --> 00:13:15,257
[singing]
♪ Baby, I'm a firework ♪
221
00:13:15,340 --> 00:13:18,260
♪ Come and show 'em
what I'm worth ♪
222
00:13:18,343 --> 00:13:21,263
♪ Make 'em go, oh, oh, oh ♪
223
00:13:21,346 --> 00:13:25,934
♪ I'm gonna leave 'em going,
oh, oh ♪
224
00:13:26,017 --> 00:13:27,978
♪ Oh, oh, oh ♪
225
00:13:30,564 --> 00:13:33,483
[grunting, humming]
226
00:13:36,695 --> 00:13:38,697
[gasps]
227
00:13:43,159 --> 00:13:46,121
[sobbing]
228
00:13:47,914 --> 00:13:49,916
[gasping]
229
00:13:57,382 --> 00:13:59,009
[softly] Please help.
230
00:13:59,092 --> 00:14:00,927
Please, I don't know what to do.
231
00:14:01,136 --> 00:14:02,929
Help, Mommy.
232
00:14:03,013 --> 00:14:04,347
Please, Mommy.
233
00:14:04,431 --> 00:14:07,601
I don't know how to
take care of this.
234
00:14:07,684 --> 00:14:09,686
[breathing heavily]
235
00:14:09,936 --> 00:14:11,104
[whimpering]
236
00:14:13,857 --> 00:14:16,401
[grunting] Can somebody help me?
237
00:14:17,402 --> 00:14:19,404
[whimpering]
238
00:14:23,783 --> 00:14:25,785
[TV playing]
239
00:14:26,870 --> 00:14:29,372
[dog barking]
240
00:14:30,999 --> 00:14:33,001
[whimpering]
241
00:14:34,586 --> 00:14:35,962
Hello?
242
00:14:36,379 --> 00:14:38,381
[grunting, panting]
243
00:14:39,758 --> 00:14:41,760
[♪ music playing softly
in apartment]
244
00:14:46,848 --> 00:14:48,850
[panting]
245
00:14:58,985 --> 00:15:00,987
[breathing heavily]
246
00:15:05,200 --> 00:15:07,160
[toilet flushing]
247
00:15:08,203 --> 00:15:09,538
[speaker] Oh, my Lord!
248
00:15:10,539 --> 00:15:12,707
How the heck did
you get in here?
249
00:15:12,791 --> 00:15:14,584
Uh...
250
00:15:14,668 --> 00:15:16,962
[stammering] The door was open.
251
00:15:17,045 --> 00:15:19,923
Well, these apartments
get so hot.
252
00:15:20,966 --> 00:15:24,886
Are... are you okay?
Wait, wh-where's your mama?
253
00:15:26,054 --> 00:15:29,933
Uh... probably at home?
254
00:15:30,016 --> 00:15:32,310
But what do I know?
255
00:15:32,394 --> 00:15:35,272
I-I-I'm 22, I just look
young for my age.
256
00:15:35,355 --> 00:15:37,983
Oh, I, I thought you were, uh...
257
00:15:38,984 --> 00:15:40,986
[laughing] I'm sorry.
258
00:15:41,236 --> 00:15:42,237
Uh...
259
00:15:42,779 --> 00:15:46,074
it's hard to tell,
'cause of your situation.
260
00:15:47,158 --> 00:15:48,368
Uh...
261
00:15:48,952 --> 00:15:51,746
What are you doing then,
in my place,
262
00:15:51,830 --> 00:15:53,415
eating my Al-Anon donuts?
263
00:15:53,498 --> 00:15:55,959
-Do I need to call the cops?
-Oh, oh, no. Oh, no.
264
00:15:56,042 --> 00:15:58,628
I-I only had a little.
I-I-I can stick 'em together.
265
00:15:58,712 --> 00:16:00,964
I bet nobody will notice.
266
00:16:01,047 --> 00:16:02,465
See? Good as new!
267
00:16:02,549 --> 00:16:04,467
For Pete's sake. Chill, woman.
268
00:16:04,551 --> 00:16:05,886
I'm not gonna call the cops
269
00:16:05,969 --> 00:16:09,306
over some stinkin'
half-price donuts.
270
00:16:09,389 --> 00:16:11,600
But seriously,
what-what are you doing here?
271
00:16:11,683 --> 00:16:13,185
Uh, what-what do you need?
272
00:16:13,268 --> 00:16:16,521
[stammering]
Can I use your phone?
273
00:16:16,605 --> 00:16:18,356
I just moved in,
I don't have one yet.
274
00:16:18,440 --> 00:16:20,775
I need to call my mom,
I need to tell her
275
00:16:20,859 --> 00:16:22,861
I, I hurt my hand.
276
00:16:22,944 --> 00:16:25,071
You don't have a cell?
277
00:16:25,155 --> 00:16:26,907
[chuckles nervously]
Darn thing broke,
278
00:16:26,990 --> 00:16:28,366
wouldn't you know?
279
00:16:28,450 --> 00:16:29,659
[sighs]
280
00:16:29,743 --> 00:16:31,912
Well, okay. Here you go.
281
00:16:36,208 --> 00:16:37,959
Oh, you don't know the number?
282
00:16:38,043 --> 00:16:40,879
See, that's the thing
about these phones.
283
00:16:40,962 --> 00:16:44,049
You kids grew up never having
to learn phone numbers.
284
00:16:44,132 --> 00:16:45,717
-[Natalia chuckles]
-It's crazy.
285
00:16:45,800 --> 00:16:48,303
The whole world's gone mad.
286
00:16:48,386 --> 00:16:50,388
What's your mom's name?
We'll look it up.
287
00:16:50,472 --> 00:16:52,891
Um, Kristine Barnett.
288
00:16:52,974 --> 00:16:55,352
Mm-hmm. Uh, K or C?
289
00:16:56,478 --> 00:16:57,562
K?
290
00:16:59,147 --> 00:17:02,234
-Uh, okay. Um...
-[typing]
291
00:17:02,734 --> 00:17:05,403
Lives in Westfield?
Married to Michael?
292
00:17:05,487 --> 00:17:07,364
Yes, yes, that's them,
that's them!
293
00:17:07,447 --> 00:17:09,783
-Alright, kid. Well, here's the number.
-[Natalia giggling]
294
00:17:10,825 --> 00:17:12,577
Mystery solved.
295
00:17:12,661 --> 00:17:14,204
-Here.
-Thank you, thank you, thank you.
296
00:17:15,330 --> 00:17:17,457
[line ringing]
297
00:17:17,541 --> 00:17:19,376
[Kristine] Hi, you've
reached the Barnetts,
298
00:17:19,459 --> 00:17:20,752
please leave a message
for Kris.
299
00:17:20,835 --> 00:17:22,254
-[Michael] Michael.
-[Jacob Barnett] Jake.
300
00:17:22,337 --> 00:17:23,630
-[Wesley Barnett] Wes.
-[Kristine] Or...
301
00:17:23,713 --> 00:17:25,632
-[Ethan Barnett] Ethan.
-[voicemail beeping]
302
00:17:27,801 --> 00:17:31,888
♪ And she's out there
on the dance floor ♪
303
00:17:33,014 --> 00:17:34,474
[JJ] You didn't wanna
leave a message?
304
00:17:35,767 --> 00:17:40,063
I think my mom doesn't wanna
talk to me anymore, so...
305
00:17:40,146 --> 00:17:43,275
Oh, there-there, there-there,
there-there.
306
00:17:43,358 --> 00:17:46,528
You know, I have a daughter.
307
00:17:46,611 --> 00:17:48,321
She's a few years older
than you,
308
00:17:48,405 --> 00:17:49,906
and... and, uh...
309
00:17:50,407 --> 00:17:52,617
she's a real F-up,
if you know what I mean.
310
00:17:52,701 --> 00:17:55,120
-Mm.
-That's her son.
311
00:17:55,203 --> 00:17:57,873
It's my grandbaby.
Isn't he handsome?
312
00:17:57,956 --> 00:18:00,584
-[chuckles]
-Anyhoo.
313
00:18:00,667 --> 00:18:02,377
Not that you're asking,
314
00:18:02,460 --> 00:18:04,421
but my advice is,
don't let that gap
315
00:18:04,504 --> 00:18:07,132
between you and your mom
get too big, you know?
316
00:18:07,215 --> 00:18:10,218
I mean, because in my
experience, the bigger it gets,
317
00:18:10,302 --> 00:18:12,804
the harder it gets to
fill it, you see?
318
00:18:13,805 --> 00:18:15,557
-Not really.
-[JJ chuckles]
319
00:18:15,640 --> 00:18:20,770
Well, apologizing is hard,
but losing someone you love...
320
00:18:21,813 --> 00:18:24,232
well, that's even harder.
321
00:18:26,693 --> 00:18:28,695
How 'bout I bandage
that hand up for you?
322
00:18:29,362 --> 00:18:31,198
I-I have some gauze
323
00:18:31,281 --> 00:18:33,491
and, and I think I've got
some hydrogen peroxide.
324
00:18:33,575 --> 00:18:36,119
[Natalia] [voice warbling]
I am a robot.
325
00:18:36,203 --> 00:18:38,330
I am a donut-eating robot.
326
00:18:38,413 --> 00:18:42,709
I love donuts!
327
00:18:42,792 --> 00:18:44,002
[giggles]
328
00:18:44,085 --> 00:18:45,670
[host 1] [on TV]
I'm just wild about this blush.
329
00:18:45,754 --> 00:18:48,590
It goes on so easy. No caking!
330
00:18:48,673 --> 00:18:50,717
It really gives you...
331
00:18:50,800 --> 00:18:54,137
[humming into fan]
I'm eating my donut.
332
00:18:54,221 --> 00:18:58,058
[sing-songy]
♪ Hee-ow, that's a TV ♪
333
00:18:58,141 --> 00:18:59,935
[host 2] [on TV] You get to pick from
one of our most...
334
00:19:00,018 --> 00:19:01,853
[Kristine chuckling]
335
00:19:01,937 --> 00:19:04,064
-[Kristine] [on TV] With all kids...
-Mommy?
336
00:19:04,147 --> 00:19:07,150
...there are challenges,
setbacks.
337
00:19:07,234 --> 00:19:09,653
-[fan thudding]
-But regardless of the difficulties
338
00:19:09,736 --> 00:19:10,946
you may face,
339
00:19:11,029 --> 00:19:13,323
or if they're
a little different,
340
00:19:13,406 --> 00:19:16,868
every child has a special gift
inside them.
341
00:19:16,952 --> 00:19:18,662
Every child deserves
to be loved.
342
00:19:19,746 --> 00:19:22,624
Now, some kids may be
harder to reach, of course.
343
00:19:22,707 --> 00:19:24,417
But it's always possible,
344
00:19:24,501 --> 00:19:26,503
and that's what my
book is about.
345
00:19:26,586 --> 00:19:31,174
How I learned from my
family, my children,
346
00:19:31,258 --> 00:19:33,927
that you never, never
give up on love.
347
00:19:35,637 --> 00:19:37,180
Do you hear me, Natalia?
348
00:19:38,181 --> 00:19:40,058
I would never give up on you.
349
00:19:40,642 --> 00:19:42,269
[host 3] [on TV] You can
read all about it
350
00:19:42,352 --> 00:19:43,770
in Kristine Barnett's new book,
351
00:19:43,854 --> 00:19:46,690
The Spark, which is now
available in bookstores
352
00:19:46,773 --> 00:19:48,984
and your local library.
353
00:19:49,067 --> 00:19:53,154
[♪ "Dancing on My Own"
by Robyn playing]
354
00:20:00,161 --> 00:20:01,204
[Natalia] Oh.
355
00:20:02,455 --> 00:20:04,457
Hi. Hi, excuse me.
356
00:20:04,541 --> 00:20:07,961
Hi, um, how do I find a book?
357
00:20:08,044 --> 00:20:10,881
-Kid section's in the back.
-Oh, no, it's not a kid's book.
358
00:20:10,964 --> 00:20:12,507
My mom wrote it.
359
00:20:12,591 --> 00:20:16,094
It... it's about how all children
deserve to be loved.
360
00:20:16,178 --> 00:20:18,763
-It just came out.
-New releases over there.
361
00:20:18,847 --> 00:20:20,807
Okay, and how do
I find it once I...
362
00:20:22,893 --> 00:20:26,563
♪ It's a big black
sky over my town ♪
363
00:20:31,234 --> 00:20:34,696
♪ I know where you at,
I bet she's around ♪
364
00:20:34,779 --> 00:20:36,364
♪♪
365
00:20:39,409 --> 00:20:42,913
♪ Yeah, I know it's stupid ♪
366
00:20:42,996 --> 00:20:47,417
♪ But I just gotta
see it for myself ♪
367
00:20:47,500 --> 00:20:48,710
♪ I'm in the corner ♪
368
00:20:48,793 --> 00:20:51,546
[Natalia] Fifty Shades of Grey?
369
00:20:51,630 --> 00:20:53,632
♪ Oh, oh, oh ♪
370
00:20:55,425 --> 00:20:57,677
♪ I'm right over here ♪
371
00:20:57,761 --> 00:20:59,804
♪ Why can't you see me ♪
372
00:20:59,888 --> 00:21:01,723
♪ Oh, oh, oh ♪
373
00:21:03,725 --> 00:21:05,810
♪ I'm giving it my all ♪
374
00:21:05,894 --> 00:21:09,814
♪ But I'm not the guy
you're taking home ♪
375
00:21:09,898 --> 00:21:12,025
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
376
00:21:12,108 --> 00:21:14,110
Jake! [giggling excitedly]
377
00:21:14,194 --> 00:21:15,403
Jake.
378
00:21:16,112 --> 00:21:20,116
♪ I keep dancing on my own... ♪
379
00:21:25,705 --> 00:21:27,207
The Spark: A Mother's Story
380
00:21:27,290 --> 00:21:29,459
of Nurturing, Genius
and Autism,
381
00:21:29,543 --> 00:21:31,169
by Kristine Barnett.
382
00:21:35,173 --> 00:21:37,175
[chuckles]
383
00:21:38,343 --> 00:21:39,344
Oh.
384
00:21:50,647 --> 00:21:51,940
What the...?
385
00:21:56,111 --> 00:21:58,113
[♪ somber music playing]
386
00:22:05,453 --> 00:22:07,289
[book thudding]
387
00:22:14,629 --> 00:22:17,007
[grunting]
388
00:22:20,886 --> 00:22:23,013
-Hey, hey!
-[alarm blaring]
389
00:22:23,096 --> 00:22:24,264
What's going on?
390
00:22:26,224 --> 00:22:27,851
Here, here! I'm sorry,
I'm sorry!
391
00:22:27,934 --> 00:22:29,269
Not the pencil,
I need the book.
392
00:22:29,352 --> 00:22:30,687
But I need to read it.
393
00:22:30,770 --> 00:22:32,522
[librarian] Then have your
parents come check it out.
394
00:22:32,606 --> 00:22:35,317
Wait, didn't you say
that your mom wrote this book?
395
00:22:35,400 --> 00:22:38,445
-So, don't you have it at home?
-[stammering] I don't live at home.
396
00:22:38,528 --> 00:22:40,822
I'm 22. I just look
young for my age.
397
00:22:41,865 --> 00:22:43,158
I'm 22, okay?
398
00:22:43,241 --> 00:22:45,869
There's no way that me and you
are the same age.
399
00:22:45,952 --> 00:22:47,204
What year were you born?
400
00:22:49,289 --> 00:22:52,000
♪♪
401
00:22:52,083 --> 00:22:53,251
Leave me alone!
402
00:22:53,335 --> 00:22:54,711
[librarian groaning]
403
00:22:57,005 --> 00:22:58,423
[alarm blaring]
404
00:22:58,507 --> 00:23:02,010
But I was there
when we opened Jacob's Place.
405
00:23:09,643 --> 00:23:11,311
I hate you!
406
00:23:17,692 --> 00:23:19,819
[sobbing]
407
00:23:26,826 --> 00:23:27,827
[softly] Oh no.
408
00:23:28,995 --> 00:23:30,455
[whispers] Come back.
409
00:23:30,539 --> 00:23:32,290
Come on! Come back.
410
00:23:32,374 --> 00:23:36,002
Please, come back.
[crying] Come back, don't go.
411
00:23:37,087 --> 00:23:38,588
Please don't leave me.
412
00:23:38,672 --> 00:23:40,632
I'm sorry,
please don't leave me.
413
00:23:40,715 --> 00:23:42,759
-[lights click]
-[shrieks]
414
00:23:44,052 --> 00:23:47,389
♪♪
415
00:24:11,580 --> 00:24:13,290
[banging on door]
416
00:24:13,373 --> 00:24:15,375
[Natalia whimpering]
417
00:24:17,252 --> 00:24:18,336
[Michael] Oh!
418
00:24:18,420 --> 00:24:21,756
Dude, it fucking stinks in here.
419
00:24:21,840 --> 00:24:23,633
-Daddy?
-[door closes]
420
00:24:23,717 --> 00:24:25,677
Oh, Daddy, Daddy,
I missed you so much!
421
00:24:25,760 --> 00:24:28,388
I could hug you forever.
[giggles]
422
00:24:29,848 --> 00:24:32,100
-Give me a hug, Daddy.
-Okay, okay, okay, okay, okay.
423
00:24:32,184 --> 00:24:34,060
Natalia, I thought
we said no more funny stuff.
424
00:24:34,144 --> 00:24:35,437
You know you're supposed
to keep to yourself.
425
00:24:35,520 --> 00:24:37,439
-What?
-Did you trick someone in the library
426
00:24:37,522 --> 00:24:39,691
-into calling CPS on us?
-No, no, I-I didn't. I...
427
00:24:39,774 --> 00:24:42,819
Do you know what the
C in CPS stands for?
428
00:24:42,903 --> 00:24:45,238
Because while you, my dear,
might be one type of C,
429
00:24:45,322 --> 00:24:46,865
you are definitely not a child.
430
00:24:48,533 --> 00:24:49,951
What kind of C am I?
431
00:24:50,035 --> 00:24:51,953
Natalia, I am a gentleman.
432
00:24:52,037 --> 00:24:54,247
But let's not pretend
you don't know who you are.
433
00:24:54,331 --> 00:24:55,582
Come on.
434
00:24:56,583 --> 00:24:59,127
Is Mommy here too?
435
00:24:59,211 --> 00:25:03,089
No, the Kristine is
on a book tour.
436
00:25:03,798 --> 00:25:05,884
And honestly,
you should be glad that she is,
437
00:25:05,967 --> 00:25:07,677
because she would be
through the roof
438
00:25:07,761 --> 00:25:09,387
if she saw this sty
you're living in.
439
00:25:09,471 --> 00:25:11,806
I mean, come on, woman.
440
00:25:11,890 --> 00:25:14,100
Take out the trash
every now and then, you know?
441
00:25:14,184 --> 00:25:17,687
And also, what is that
god-awful smell?
442
00:25:17,771 --> 00:25:22,275
It's like a turd came to life
and died in here.
443
00:25:22,359 --> 00:25:24,569
Oh, probably the fridge,
444
00:25:24,653 --> 00:25:27,531
'cause the power went out,
and then it went all dark
445
00:25:27,614 --> 00:25:30,659
-and everything like that.
-Hm.
446
00:25:30,742 --> 00:25:32,118
So, you did go to the library.
447
00:25:32,202 --> 00:25:34,120
-Yeah, but I-I didn't talk to anybody.
-Mm-hmm.
448
00:25:34,204 --> 00:25:35,914
-I just wanted to read Mommy's book.
-Mm-hmm.
449
00:25:35,997 --> 00:25:38,166
You're such a terrible liar.
450
00:25:41,962 --> 00:25:44,798
What the fuck, Natalia?
What is this?
451
00:25:44,881 --> 00:25:46,383
Is this like a hit
list or something?
452
00:25:46,466 --> 00:25:48,176
No, no, no, I was sad [stammers]
453
00:25:48,260 --> 00:25:50,011
-because you guys left me out of it.
-[phone ringing]
454
00:25:50,095 --> 00:25:51,471
But then I missed you,
so then I tried...
455
00:25:51,555 --> 00:25:52,806
Hi.
456
00:25:52,889 --> 00:25:54,266
Yes, this is... this is he.
457
00:25:55,433 --> 00:25:58,562
Oh great, yeah.
Hold on one second.
458
00:25:59,187 --> 00:26:01,398
Yeah, it is...
459
00:26:01,481 --> 00:26:06,278
account number E85G
as in "girl," 9274.
460
00:26:06,945 --> 00:26:08,572
[Natalia grunting]
461
00:26:08,655 --> 00:26:11,408
[Michael] Yeah, it's not
on yet, it's, um...
462
00:26:12,951 --> 00:26:14,452
Yeah, I-I'm so sorry about that.
463
00:26:14,536 --> 00:26:16,162
It was just a whoopsie,
you know, I forgot about it,
464
00:26:16,246 --> 00:26:17,789
but I paid the late fee
and everything.
465
00:26:18,373 --> 00:26:21,626
Um... no, it is still not on.
466
00:26:21,710 --> 00:26:23,003
-[lights click]
-Oh, there.
467
00:26:23,086 --> 00:26:25,046
Oh, wow, thank you, Daddy!
468
00:26:25,130 --> 00:26:27,090
-[TV playing]
-Okay. Alright, great.
469
00:26:27,174 --> 00:26:28,842
Yeah, that's it,
that's all we need.
470
00:26:28,925 --> 00:26:31,761
Thank you so much. Great. Okay.
471
00:26:33,805 --> 00:26:34,848
Daddy?
472
00:26:37,017 --> 00:26:38,518
[door closes]
473
00:26:40,854 --> 00:26:41,855
Daddy?
474
00:26:45,650 --> 00:26:47,027
Good grief, Natalia.
475
00:26:47,110 --> 00:26:49,446
Have you not cleaned once
since the last time I was here?
476
00:26:51,448 --> 00:26:53,992
You mean, like a minute ago?
477
00:26:54,910 --> 00:26:56,661
[Michael] Let's see how
you're doing on food.
478
00:26:56,745 --> 00:27:01,958
Ooh, it's a little messy
in here too, but...
479
00:27:02,042 --> 00:27:05,003
Huh. Looks like you
got plenty to eat.
480
00:27:05,086 --> 00:27:07,506
You're well taken care of.
Let's check the bathroom.
481
00:27:08,965 --> 00:27:09,966
Okay.
482
00:27:10,926 --> 00:27:13,845
That's shampoo, right? Great.
483
00:27:15,096 --> 00:27:18,433
So, looks like you've got
everything you need.
484
00:27:18,517 --> 00:27:19,809
Right, Natalia?
485
00:27:21,645 --> 00:27:22,812
Right, Natalia?
486
00:27:24,606 --> 00:27:27,526
Oh, yeah, right,
everything I need.
487
00:27:29,236 --> 00:27:30,403
[Michael] Okay, great.
488
00:27:31,404 --> 00:27:34,032
You have some frozen dinners
and you have some milk in those bags.
489
00:27:34,115 --> 00:27:35,867
You can put them in the fridge
if you want.
490
00:27:35,951 --> 00:27:39,538
I'm not opening that, because that looks
really foul. Um...
491
00:27:40,413 --> 00:27:42,123
I don't know,
I don't know what else to say.
492
00:27:42,207 --> 00:27:43,625
I think that's, uh...
493
00:27:43,708 --> 00:27:45,168
that's it, so...
494
00:27:46,419 --> 00:27:47,712
It was good to see you, I guess.
495
00:27:47,796 --> 00:27:49,381
And I'll, I'll just
see you later.
496
00:27:50,382 --> 00:27:53,426
-With Mommy?
-Uh, probably not.
497
00:27:53,510 --> 00:27:55,303
But Daddy, please.
Daddy, please wait.
498
00:27:55,387 --> 00:27:56,805
Daddy, Daddy.
499
00:27:56,888 --> 00:27:59,683
In Mommy's book, she-she said
that all kids are special.
500
00:27:59,766 --> 00:28:02,561
So, how come she left
me out of it?
501
00:28:02,644 --> 00:28:04,354
Because you're not a kid,
are you, Natalia?
502
00:28:04,437 --> 00:28:07,190
I know you guys said that,
but I would remember
503
00:28:07,274 --> 00:28:09,192
all the other ages, right?
[stammers]
504
00:28:09,276 --> 00:28:11,069
[Michael] Natalia,
you're not a kid, stop it.
505
00:28:11,987 --> 00:28:14,406
Daddy, please, can I go home with you?
Daddy, please, please.
506
00:28:14,489 --> 00:28:16,408
-No, you cannot. No, you're staying here.
-I just wanna go home.
507
00:28:16,491 --> 00:28:18,410
-You're staying here, Natalia.
-Daddy, please. I just wanna go home.
508
00:28:18,493 --> 00:28:20,829
-No! Natalia, don't do that.
-Daddy, please.
509
00:28:20,912 --> 00:28:21,913
Don't do that, that's not fair!
510
00:28:21,997 --> 00:28:23,373
-Natalia, stop!
-But you said.
511
00:28:23,456 --> 00:28:25,208
I remember.
512
00:28:25,917 --> 00:28:28,587
You said you loved me for me.
513
00:28:30,088 --> 00:28:31,423
No matter what.
514
00:28:31,506 --> 00:28:33,049
[deep breaths]
515
00:28:33,133 --> 00:28:35,760
-Do you not love me anymore?
-Natalia.
516
00:28:37,345 --> 00:28:38,930
-Natalia.
-Please.
517
00:28:39,014 --> 00:28:40,557
[Michael] Look at me.
Look at me.
518
00:28:40,640 --> 00:28:42,434
You know what Mommy would say
if she was here, right?
519
00:28:42,517 --> 00:28:44,603
She would say,
"Clean yourself up,
520
00:28:44,686 --> 00:28:47,522
and get your act together,
and behave."
521
00:28:48,523 --> 00:28:50,442
Okay? If you had done that
in the first place,
522
00:28:50,525 --> 00:28:51,902
we wouldn't be here!
523
00:28:51,985 --> 00:28:54,487
[people laughing on TV]
524
00:28:57,991 --> 00:28:59,910
I have to go pick up Ethan
from basketball, okay?
525
00:28:59,993 --> 00:29:01,036
Uh, I can't be late.
526
00:29:01,119 --> 00:29:02,829
[door slamming shut]
527
00:29:04,039 --> 00:29:06,625
[person chatting on TV]
528
00:29:09,669 --> 00:29:11,213
[Natalia]
"Everything your father and I
529
00:29:11,296 --> 00:29:13,548
provide you with
is a privilege."
530
00:29:13,632 --> 00:29:15,634
[♪ upbeat music playing]
531
00:29:17,594 --> 00:29:20,639
"You have to earn these privileges
with good behavior.
532
00:29:22,182 --> 00:29:25,352
"Every day, you will be responsible
for a set of chores.
533
00:29:25,435 --> 00:29:29,272
♪♪
534
00:29:32,400 --> 00:29:34,486
"Today is cleaning
the living room.
535
00:29:38,657 --> 00:29:42,619
♪♪
536
00:29:42,702 --> 00:29:44,454
"Today is cleaning the kitchen.
537
00:29:53,839 --> 00:29:56,216
♪♪
538
00:30:06,017 --> 00:30:07,936
"Taking out the trash.
539
00:30:11,273 --> 00:30:14,359
♪♪
540
00:30:15,735 --> 00:30:17,696
"Improving personal hygiene.
541
00:30:19,739 --> 00:30:21,199
[Natalia grunting]
542
00:30:30,959 --> 00:30:31,960
[grunts]
543
00:30:33,253 --> 00:30:35,172
♪♪
544
00:30:35,255 --> 00:30:38,800
"If you cannot do these things,
there will be no privileges.
545
00:30:40,427 --> 00:30:42,345
"So, it's up to you, Natalia.
546
00:30:43,388 --> 00:30:45,140
"Do you wanna do better or not?
547
00:30:45,223 --> 00:30:47,017
"Because if you don't
straighten up,
548
00:30:47,100 --> 00:30:48,351
"get your act together,
549
00:30:48,435 --> 00:30:50,770
"there will be no place for you
in this family.
550
00:30:51,897 --> 00:30:54,774
You have to earn our love."
551
00:31:13,293 --> 00:31:15,003
[knocking]
552
00:31:17,088 --> 00:31:18,632
Okay, is JJ home?
553
00:31:18,715 --> 00:31:19,716
-Nana.
-[Natalia] Oh.
554
00:31:19,799 --> 00:31:20,967
Are you here for a play date?
555
00:31:21,051 --> 00:31:22,469
-[Natalia chuckles]
-[JJ] Oh, hush.
556
00:31:22,552 --> 00:31:24,721
Baby, Natalia is 22,
557
00:31:24,804 --> 00:31:27,057
she just looks very young
for her age.
558
00:31:27,140 --> 00:31:28,433
Hi, Natalia.
559
00:31:28,517 --> 00:31:30,644
-[giggles] Hi!
-[JJ] Come on, come on in.
560
00:31:30,727 --> 00:31:33,313
-That lipstick looks nice.
-Thank you.
561
00:31:33,396 --> 00:31:35,941
This is Keaton,
I was telling you about.
562
00:31:36,024 --> 00:31:38,109
-He's been staying with me.
-Hi.
563
00:31:38,193 --> 00:31:40,195
[chuckles] Makes me very happy.
564
00:31:40,278 --> 00:31:42,405
-Do you like my mustache?
-[Natalia] Wow.
565
00:31:42,489 --> 00:31:44,282
Do you like mine? Mm.
566
00:31:44,366 --> 00:31:45,492
[laughter]
567
00:31:45,575 --> 00:31:47,452
Okay, Natalia, what do you need?
568
00:31:47,536 --> 00:31:50,830
Because, uh, I'm just
coming off a double shift,
569
00:31:50,914 --> 00:31:53,416
and if I don't meet my bed
in the next three minutes,
570
00:31:53,500 --> 00:31:54,668
you don't wanna know.
571
00:31:54,751 --> 00:31:57,337
Okay, well, um,
can I use your phone again?
572
00:31:57,420 --> 00:31:59,047
I need to call my mom.
573
00:31:59,130 --> 00:32:01,633
What kinda person doesn't
have a phone?
574
00:32:01,716 --> 00:32:03,510
Okay, here you go. Alright.
575
00:32:03,593 --> 00:32:06,596
Uh, just go to "Barnett,"
I, I saved it for you.
576
00:32:06,680 --> 00:32:07,848
-Really?
-[JJ] Yeah.
577
00:32:07,931 --> 00:32:09,599
Be quick now.
578
00:32:09,683 --> 00:32:11,893
Ooh, my back, ooh.
579
00:32:11,977 --> 00:32:13,228
-[Keaton] You okay?
-Yeah, I just...
580
00:32:13,311 --> 00:32:15,272
-[disconnected tone]
-Want some?
581
00:32:15,355 --> 00:32:17,065
-[operator] We're sorry, you have reached
-Oh. Alright, you're right.
582
00:32:17,148 --> 00:32:18,483
-...a number that has been disconnected...
-I can't resist.
583
00:32:18,567 --> 00:32:20,527
-...or is no longer in service.
-[JJ] Thank you.
584
00:32:21,695 --> 00:32:22,863
Did you get 'em?
585
00:32:24,739 --> 00:32:27,617
The answering machine didn't ring.
Is that... Is that weird to you?
586
00:32:27,701 --> 00:32:30,912
Oh, no, no, no. Those things go on the
fritz all the time.
587
00:32:30,996 --> 00:32:33,290
Alright, I can't keep
my eyes open,
588
00:32:33,373 --> 00:32:35,166
so you be good, puss.
589
00:32:35,250 --> 00:32:38,461
Um, I'll be up in time for
Dancing with the Stars.
590
00:32:39,838 --> 00:32:40,839
Love you.
591
00:32:42,465 --> 00:32:44,426
[Natalia groaning]
592
00:32:44,509 --> 00:32:47,429
Wait, you sure you can't
hang out?
593
00:32:47,512 --> 00:32:50,682
It's so boring here.
I wanna go home!
594
00:32:53,059 --> 00:32:54,895
Me too.
595
00:32:54,978 --> 00:32:57,314
But my mom and me had a fight.
596
00:32:57,397 --> 00:32:59,691
She wants me to get
my act together.
597
00:32:59,774 --> 00:33:01,902
So, that's why
I was calling her,
598
00:33:01,985 --> 00:33:03,695
'cause now I have.
599
00:33:03,778 --> 00:33:04,988
Mm.
600
00:33:05,906 --> 00:33:08,200
-Your hair is weird.
-Oh.
601
00:33:08,283 --> 00:33:10,493
But you're basically okay.
602
00:33:10,577 --> 00:33:12,787
-[giggles]
-I guess.
603
00:33:12,871 --> 00:33:15,707
If her phone's broke, why don't you
just go over there then?
604
00:33:17,292 --> 00:33:18,752
I don't have a car.
605
00:33:18,835 --> 00:33:20,962
My mom doesn't either anymore,
'cause of her license.
606
00:33:21,046 --> 00:33:22,964
-Mm.
-So, we take the bus.
607
00:33:23,048 --> 00:33:24,174
I can show you if you want.
608
00:33:24,257 --> 00:33:26,134
-Really?
-Totes McGotes.
609
00:33:26,218 --> 00:33:28,345
I just have to be back
by 8:00 for my program.
610
00:33:28,428 --> 00:33:30,555
-Okay. Okay, let's go!
-Come on!
611
00:33:30,639 --> 00:33:33,558
[♪ whimsical music playing]
612
00:33:37,771 --> 00:33:39,189
[card reader beeps twice]
613
00:33:40,023 --> 00:33:41,733
Does this bus go to
Williamson Drive?
614
00:33:41,816 --> 00:33:44,110
Yep, I'll give you kids a holler
when we get close.
615
00:33:44,194 --> 00:33:46,571
[laughing] Oh, my God,
he thought you were a kid.
616
00:33:46,655 --> 00:33:49,699
-[both laughing]
-I know, happens all the time.
617
00:33:49,783 --> 00:33:53,078
-So dumb.
-[Keaton laughing]
618
00:33:53,954 --> 00:33:55,956
[Natalia giggling]
619
00:33:57,415 --> 00:33:58,792
Hey, you ever play Mush?
620
00:33:58,875 --> 00:34:01,002
Uh, how do you play?
621
00:34:08,802 --> 00:34:10,804
[Natalia giggling]
622
00:34:15,934 --> 00:34:17,227
The fuck you think
you're doing?!
623
00:34:17,310 --> 00:34:18,395
-Oh, brothers!
-[Keaton] Go! Go!
624
00:34:19,479 --> 00:34:21,481
[passengers chattering]
625
00:34:25,527 --> 00:34:27,404
[Natalia giggling]
626
00:34:27,487 --> 00:34:29,489
Oh, my God, that was insane.
627
00:34:29,573 --> 00:34:31,491
I know, did you see his face?
628
00:34:31,575 --> 00:34:33,368
[both laughing]
629
00:34:34,411 --> 00:34:37,205
So, why is it called
Mush anyway?
630
00:34:37,289 --> 00:34:39,082
I don't know. My mom
taught it to me.
631
00:34:39,165 --> 00:34:40,458
That's just what she calls it.
632
00:34:40,542 --> 00:34:43,003
Which games did you use to play
with your mom?
633
00:34:44,421 --> 00:34:47,632
Well... when I lived with them,
634
00:34:47,716 --> 00:34:50,093
my mom played with
my brothers more.
635
00:34:50,177 --> 00:34:52,262
I was usually in trouble.
636
00:34:52,345 --> 00:34:56,016
-All the time?
-Yeah, basically.
637
00:34:58,935 --> 00:35:00,770
-Your mom sounds mean.
-No.
638
00:35:00,854 --> 00:35:03,231
No, no, she's not.
She's she's so nice.
639
00:35:03,315 --> 00:35:07,944
I, I was just a bad kid, I...
I didn't behave myself.
640
00:35:10,530 --> 00:35:12,199
You seem okay to me.
641
00:35:12,282 --> 00:35:13,533
[chuckles]
642
00:35:14,534 --> 00:35:16,203
Let's play another game.
643
00:35:16,286 --> 00:35:18,038
Do you like I Spy?
644
00:35:19,206 --> 00:35:21,625
-Do I look like a baby?
-Okay.
645
00:35:21,708 --> 00:35:23,376
You ever play
Two Truths and a Lie?
646
00:35:24,711 --> 00:35:26,838
It's the funnest! You just come up with
two true things
647
00:35:26,922 --> 00:35:28,715
and one lie thing,
and then say them all,
648
00:35:28,798 --> 00:35:31,676
and the other person picks which one
is the lie thing. Got it?
649
00:35:31,760 --> 00:35:33,303
Okay, okay, I got a good one.
650
00:35:35,055 --> 00:35:38,183
I was born in a different
country.
651
00:35:38,266 --> 00:35:41,436
I'm allergic to bananas.
652
00:35:41,520 --> 00:35:43,772
And I'm not really 22.
653
00:35:43,855 --> 00:35:48,109
-Name the lie.
-That's not really how the game works.
654
00:35:48,193 --> 00:35:49,819
My nana already told
me how old you are,
655
00:35:49,903 --> 00:35:51,404
so you shouldn't use that one.
656
00:35:51,488 --> 00:35:54,616
Nope! [giggles]
The lie was bananas.
657
00:35:54,699 --> 00:35:56,743
Truth is, I'm only eight.
658
00:35:56,826 --> 00:35:59,538
-Really?
-Hey kids, this is you.
659
00:35:59,621 --> 00:36:01,623
Let's go. [giggling]
660
00:36:09,923 --> 00:36:12,008
[siren blaring in distance]
661
00:36:12,092 --> 00:36:14,052
Which way? Is it close?
662
00:36:14,135 --> 00:36:16,012
-I'm starving.
-Uh...
663
00:36:17,347 --> 00:36:19,724
[Keaton] Whoa, we're lost?
664
00:36:19,808 --> 00:36:21,893
No, no, no, no, no, no,
we're f... We're fine.
665
00:36:21,977 --> 00:36:22,978
We're fine.
666
00:36:23,061 --> 00:36:24,229
[muttering]
667
00:36:26,231 --> 00:36:28,942
-Oh, my God, you freaking moron!
-What? What?
668
00:36:29,025 --> 00:36:32,571
This is North Williamson. Your stupid
stop is South Williamson.
669
00:36:32,654 --> 00:36:34,656
We have to go all the way back.
670
00:36:36,157 --> 00:36:39,703
Ugh, we better get back soon,
or my nana's gonna be mad.
671
00:36:41,621 --> 00:36:44,624
[train horn blaring]
672
00:36:54,676 --> 00:36:55,677
[bus engine revving]
673
00:37:00,265 --> 00:37:02,392
This is so stupid.
674
00:37:08,899 --> 00:37:11,902
[♪ pensive music playing]
675
00:37:43,225 --> 00:37:44,601
That's it.
676
00:37:44,684 --> 00:37:46,853
That's it, that's my house.
Stop! Stop, that's it.
677
00:37:46,937 --> 00:37:49,648
Come on, come on.
We're here, come on, come on.
678
00:37:49,731 --> 00:37:52,484
We have Xbox, Dunkaroos,
679
00:37:52,567 --> 00:37:55,362
and my dad is like,
basically a rock star.
680
00:37:55,445 --> 00:37:56,655
[giggles]
681
00:37:56,738 --> 00:37:58,657
[sing-songy]
♪ You're gonna love it ♪
682
00:37:58,740 --> 00:38:00,825
Uh, what's up with that?
683
00:38:01,910 --> 00:38:03,161
Your family's moving?
684
00:38:04,579 --> 00:38:06,873
Does this mean no Dunkaroos?
685
00:38:06,957 --> 00:38:09,501
No, no, they're not
moving, they're...
686
00:38:09,584 --> 00:38:10,919
-Uh...
-[door closing]
687
00:38:11,002 --> 00:38:13,964
Hi, excuse me, Miss Val? Hi!
688
00:38:14,047 --> 00:38:15,632
[Valika Weber] What the hell
are you doing here?
689
00:38:15,715 --> 00:38:19,261
Huh? Well, I was looking
for my mom and dad.
690
00:38:19,344 --> 00:38:20,846
Do you know where they are?
691
00:38:20,929 --> 00:38:22,722
Well, I don't think
they consider themselves
692
00:38:22,806 --> 00:38:25,517
your mom and dad,
but I assume Kris and Mike
693
00:38:25,600 --> 00:38:26,935
are halfway to Canada by now.
694
00:38:27,018 --> 00:38:28,812
So, you can drop
the little kid act with me.
695
00:38:28,895 --> 00:38:30,981
Wait, this isn't your
parents' house?
696
00:38:31,064 --> 00:38:32,816
Who's this?
697
00:38:32,899 --> 00:38:34,985
Oh, uh, this is my friend. We...
698
00:38:35,068 --> 00:38:37,696
We are not friends.
She tricked me.
699
00:38:37,779 --> 00:38:39,865
She said if I came
to her parents' house with her,
700
00:38:39,948 --> 00:38:41,575
there would be snacks.
701
00:38:41,658 --> 00:38:43,451
She said she was a kid.
702
00:38:43,535 --> 00:38:45,704
[laughing nervously] What? No!
703
00:38:45,787 --> 00:38:47,497
[stammering] He volunteered.
704
00:38:47,581 --> 00:38:48,748
I-I didn't trick him.
705
00:38:48,832 --> 00:38:51,126
I swear. You-You wanted to!
706
00:38:51,209 --> 00:38:54,254
Holy shit. Thank God I was here.
707
00:38:54,337 --> 00:38:56,590
Hey, sweetie, you poor thing.
708
00:38:56,673 --> 00:38:58,550
You must have been
really scared, huh?
709
00:38:58,633 --> 00:39:00,093
I am so sorry.
I'm gonna make sure
710
00:39:00,177 --> 00:39:02,804
that you get home okay, alright?
711
00:39:02,888 --> 00:39:05,140
Okay.
You know, if you ask me,
712
00:39:05,223 --> 00:39:06,892
Kris was far too Christian
with you.
713
00:39:06,975 --> 00:39:09,144
If it were up to me,
I would've let you rot in jail.
714
00:39:09,978 --> 00:39:12,731
[sighs] Come on, sweetheart,
we're gonna figure it out.
715
00:39:12,814 --> 00:39:13,857
It's okay.
716
00:39:15,609 --> 00:39:17,611
[♪ somber music playing]
717
00:39:21,072 --> 00:39:22,574
[Natalia] I know I'm bad.
718
00:39:23,241 --> 00:39:25,869
Wicked. But I don't mean to be.
719
00:39:27,579 --> 00:39:28,914
I don't want to be.
720
00:39:30,582 --> 00:39:33,919
I know you're not supposed
to swear, but I swear.
721
00:39:34,002 --> 00:39:36,671
I swear, I never meant
to hurt anybody.
722
00:39:38,423 --> 00:39:40,133
And I'm so sorry.
723
00:39:42,260 --> 00:39:43,345
Really.
724
00:39:43,428 --> 00:39:46,348
What the hell is wrong with you?
725
00:39:46,431 --> 00:39:48,225
How could you do that to him?
726
00:39:48,308 --> 00:39:50,727
Do you have any idea
what that boy has been through?
727
00:39:50,810 --> 00:39:52,854
I'm sorry, I-I'm so sorry.
728
00:39:52,938 --> 00:39:55,815
Oh, shut up, you twisted fuck.
729
00:39:59,027 --> 00:40:02,030
[♪ dramatic music playing]
730
00:40:17,045 --> 00:40:20,632
[Natalia] I know I don't deserve
to be forgiven,
731
00:40:20,715 --> 00:40:24,386
but please, please help me
change who I am.
732
00:40:26,137 --> 00:40:28,056
Please, God, please.
733
00:40:29,099 --> 00:40:32,727
Please, please help me be
who they want me to be.
734
00:40:34,354 --> 00:40:36,731
I'll do anything. Please.
735
00:40:37,941 --> 00:40:39,734
I just wanna go home.
736
00:40:41,653 --> 00:40:43,822
I just want my family back.
737
00:40:45,615 --> 00:40:47,033
Please.
738
00:40:47,117 --> 00:40:50,036
Please, please, please.
Please, please, please.
739
00:40:53,832 --> 00:40:55,166
[Kristine] Natalia.
740
00:40:55,250 --> 00:40:56,960
[birds chirping]
741
00:40:57,043 --> 00:40:59,713
Natalia, wake up.
742
00:41:07,888 --> 00:41:09,264
M-Mommy?
743
00:41:09,347 --> 00:41:12,309
Did you come to get me?
Are we moving?
744
00:41:12,392 --> 00:41:15,187
Well, you are. You got
kicked out of this place.
745
00:41:16,229 --> 00:41:17,314
Let's go.
746
00:41:22,903 --> 00:41:25,906
[♪ somber music playing]
747
00:41:32,871 --> 00:41:34,331
That's your grocery.
748
00:41:41,171 --> 00:41:43,381
There's your school,
where you're gonna get your GED
749
00:41:43,465 --> 00:41:45,425
and finally stop living off us.
750
00:41:46,593 --> 00:41:48,762
So, you'll go to school,
come home.
751
00:41:48,845 --> 00:41:50,931
That's it. No more nonsense.
752
00:41:54,935 --> 00:41:56,478
And here we are.
753
00:41:59,231 --> 00:42:00,398
Home sweet home.
754
00:42:02,359 --> 00:42:05,278
You know, I had to turn around
and come back to Indiana
755
00:42:05,362 --> 00:42:07,572
to bail you out of this mess.
756
00:42:07,656 --> 00:42:10,158
And I had to convince
your neighbor and Val
757
00:42:10,242 --> 00:42:13,411
not to call the cops on you,
not to turn you in.
758
00:42:13,495 --> 00:42:14,704
[Natalia] Thank you.
759
00:42:15,789 --> 00:42:18,083
-Keep moving.
-[Natalia grunting]
760
00:42:18,166 --> 00:42:20,126
-Okay, I'll get it.
-[Natalia] Thank... Thank you.
761
00:42:20,210 --> 00:42:22,379
This is the last time,
I'm not doing this again.
762
00:42:25,090 --> 00:42:27,676
[Natalia grunting]
763
00:42:27,759 --> 00:42:28,885
[keys jingling]
764
00:42:36,768 --> 00:42:38,270
[door slamming shut]
765
00:42:38,353 --> 00:42:40,146
[groceries, keys thudding
on counter]
766
00:42:44,734 --> 00:42:47,487
The next time something
like this happens,
767
00:42:47,571 --> 00:42:49,906
I will tell them all the truth.
768
00:42:49,990 --> 00:42:51,449
That you're an adult.
769
00:42:51,533 --> 00:42:53,034
That you went crazy,
and lashed out,
770
00:42:53,118 --> 00:42:56,454
and threatened my family
with knives, with poison,
771
00:42:56,538 --> 00:42:57,998
with electric fences.
772
00:42:58,623 --> 00:43:01,209
I know you told that poor boy
you were a kid,
773
00:43:01,293 --> 00:43:03,670
and I know you talked
to the librarian.
774
00:43:03,753 --> 00:43:06,173
And maybe you can fool
people for a while.
775
00:43:07,591 --> 00:43:09,759
But the kind of darkness
that's in your soul...
776
00:43:11,219 --> 00:43:12,679
you can't hide that for long.
777
00:43:14,890 --> 00:43:18,435
The next time you lie
or trick innocent people,
778
00:43:18,518 --> 00:43:19,895
you're gonna pay.
779
00:43:20,979 --> 00:43:22,189
-Do you understand that?
-Yeah.
780
00:43:22,272 --> 00:43:24,858
Yes, yes, ma'am.
I'm-I'm-I'm sorry.
781
00:43:24,941 --> 00:43:26,693
I don't want apologies, Natalia.
782
00:43:28,028 --> 00:43:30,030
I wanna know what you
are gonna tell people
783
00:43:30,113 --> 00:43:31,990
when they ask you who you are.
784
00:43:35,035 --> 00:43:36,536
Everything you want.
785
00:43:36,620 --> 00:43:40,415
I'll say that...
I was lashing out.
786
00:43:40,498 --> 00:43:43,210
I go crazy, and I can't,
I can't be trusted.
787
00:43:44,294 --> 00:43:45,378
What else?
788
00:43:46,671 --> 00:43:48,423
What about the poison?
789
00:43:51,718 --> 00:43:55,138
That I wanted to poison you?
790
00:43:55,222 --> 00:43:57,224
What about the blanket?
791
00:43:59,643 --> 00:44:01,144
I don't know. I don't know.
792
00:44:01,228 --> 00:44:04,689
What you told Michael
you wanna do to my boys.
793
00:44:04,773 --> 00:44:06,316
You want to kill them
794
00:44:06,399 --> 00:44:08,860
and bury them outside
in a blanket?
795
00:44:09,861 --> 00:44:13,114
Oh. Yeah, th-that's...
that's right.
796
00:44:13,198 --> 00:44:17,118
I-I wanted to kill the boys,
797
00:44:17,202 --> 00:44:20,914
roll them in a blanket,
and bury them outside.
798
00:44:22,707 --> 00:44:25,001
[♪ tense, unsettling
music playing]
799
00:44:40,892 --> 00:44:42,811
-I wish I could believe you.
-No, you can.
800
00:44:42,894 --> 00:44:44,771
You can, I promise you
can believe me. You can.
801
00:44:44,855 --> 00:44:46,690
I-I'll say I'm 22,
802
00:44:46,773 --> 00:44:48,859
that I'm a liar,
and I can't be trusted.
803
00:44:48,942 --> 00:44:51,778
-I'll say what you want.
-I want you to say the truth.
804
00:44:51,862 --> 00:44:53,613
And I want you to
understand what will happen
805
00:44:53,697 --> 00:44:55,115
if you don't tell the truth.
806
00:44:55,198 --> 00:44:57,284
What'll happen if you lie again!
807
00:44:57,367 --> 00:44:58,577
-[Natalia screaming]
-[spray can hissing]
808
00:44:58,660 --> 00:44:59,786
[sobbing] Mommy!
809
00:44:59,870 --> 00:45:01,913
[Kristine] [echoing]
I'm not your mommy.
810
00:45:01,997 --> 00:45:04,207
-[Natalia whimpering]
-[door closing]
811
00:45:06,042 --> 00:45:08,879
[Natalia] GED personal
essay assignment.
812
00:45:09,963 --> 00:45:13,216
"In Invisible Man,
the main character says,
813
00:45:13,300 --> 00:45:15,927
"'When I discover who
I am, I'll be free.'
814
00:45:16,011 --> 00:45:19,514
"With that in mind,
write about yourself.
815
00:45:19,598 --> 00:45:22,142
Tell us a story of
who you are."
816
00:45:23,852 --> 00:45:27,189
[Kristine] [echoing] Nobody is
gonna believe you, Natalia.
817
00:45:28,315 --> 00:45:31,026
[♪ "Dancing On My Own"
by Kidz Bop Kids playing]
818
00:45:33,445 --> 00:45:37,449
♪ Somebody said you
got a new friend ♪
819
00:45:42,204 --> 00:45:46,416
♪ Does she love you better
than I can? ♪
820
00:45:50,003 --> 00:45:55,342
♪ There's a big black sky
over my town ♪
821
00:45:58,929 --> 00:46:03,016
♪ I know where you're at,
I bet she's around ♪
822
00:46:07,270 --> 00:46:11,566
♪ And yeah, I know it's crazy ♪
823
00:46:11,650 --> 00:46:16,071
♪ But I just gotta see it
for myself ♪
824
00:46:16,154 --> 00:46:20,033
♪ I'm in the corner
watching you with her... ♪
825
00:46:21,159 --> 00:46:24,079
[♪ fanfare playing]
58917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.