All language subtitles for Everything.Puppies.20124.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,007 Man: Here, boy! 3 00:00:07,048 --> 00:00:08,675 Woman: Alex, that's it, this way. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,557 (whimpering) 6 00:00:15,598 --> 00:00:25,525 * 7 00:00:42,709 --> 00:00:44,336 (sniffing) 8 00:00:44,377 --> 00:00:45,712 Mmm... 9 00:00:50,300 --> 00:00:52,844 Okay, try this new batch, Bella. 10 00:00:54,888 --> 00:00:57,349 Smell good, Bella? 11 00:00:57,390 --> 00:01:00,602 (chuckling) And you know what's even better? 12 00:01:00,643 --> 00:01:02,270 It's really good for you. 13 00:01:06,941 --> 00:01:09,736 (puppies barking) 14 00:01:09,778 --> 00:01:11,738 Hey, Dad. 15 00:01:11,780 --> 00:01:14,157 Oh, hey, sweetheart. 16 00:01:14,199 --> 00:01:16,201 Hey, Maggie. 17 00:01:16,242 --> 00:01:18,286 How are you doing, my sweet preggy girl? 18 00:01:18,328 --> 00:01:21,081 Yeah, only a couple more weeks to go. 19 00:01:21,122 --> 00:01:22,707 Dad: Honey? 20 00:01:22,749 --> 00:01:24,167 - Yeah? - Come here. 21 00:01:26,795 --> 00:01:30,048 The puppies seem to like that twinkle ball of yours. 22 00:01:30,090 --> 00:01:31,383 Ehh, forget that. 23 00:01:31,424 --> 00:01:33,843 What I have here is true alchemy. 24 00:01:33,885 --> 00:01:36,680 Pure puppy gold. 25 00:01:36,721 --> 00:01:38,515 Check this out. 26 00:01:42,936 --> 00:01:45,772 Hi! (chuckling) 27 00:01:45,814 --> 00:01:49,359 (puppies yapping) 28 00:01:54,656 --> 00:01:58,243 Oh, my gosh. Come here, you, come here. 29 00:01:58,284 --> 00:02:00,870 Mwah! What'd you put in 'em? 30 00:02:00,912 --> 00:02:02,580 Oh... 31 00:02:02,622 --> 00:02:05,959 I think... I finally got the recipe right. 32 00:02:06,001 --> 00:02:07,419 Hi! 33 00:02:07,460 --> 00:02:08,628 Hi! Hi! 34 00:02:08,670 --> 00:02:10,463 - (speaking softly) - (puppies yapping) 35 00:02:10,505 --> 00:02:12,632 Oh, you really ought to try and get these into stores. 36 00:02:12,674 --> 00:02:13,967 That's the plan. 37 00:02:14,009 --> 00:02:16,344 (puppies yapping) 38 00:02:18,054 --> 00:02:20,181 Dad: Look, they love them. 39 00:02:28,314 --> 00:02:30,525 I've cracked the code. 40 00:02:31,693 --> 00:02:33,486 What's this? 41 00:02:33,528 --> 00:02:35,155 A recipe for the healthiest, 42 00:02:35,196 --> 00:02:37,407 most delicious dog treats on the market. 43 00:02:37,449 --> 00:02:38,908 Well, they're not on the market yet, 44 00:02:38,950 --> 00:02:40,785 but that's where you come in. 45 00:02:40,827 --> 00:02:42,912 Oh, Scarlet... 46 00:02:42,954 --> 00:02:44,539 You remember our last pitch, right? 47 00:02:44,581 --> 00:02:47,042 I remember, yeah. It didn't go super well. 48 00:02:47,083 --> 00:02:48,752 Yeah, and the pitch before that? 49 00:02:48,793 --> 00:02:52,172 You know what they say, geniuses are often misunderstood. 50 00:02:52,213 --> 00:02:54,841 But you gotta trust me on this one. 51 00:02:54,883 --> 00:02:56,885 And all those products that we couldn't sell 52 00:02:56,926 --> 00:02:58,803 to the other stores, I mean, 53 00:02:58,845 --> 00:03:00,597 who carries them now? 54 00:03:00,638 --> 00:03:02,682 Okay, fair. 55 00:03:02,724 --> 00:03:04,517 Look, I do trust you, 56 00:03:04,559 --> 00:03:07,729 but your last venture into pet cuisine was a bit of a disaster. 57 00:03:07,771 --> 00:03:09,439 Yeah, I'll admit, 58 00:03:09,481 --> 00:03:11,066 vegetable-infused ice cream wasn't the best choice, 59 00:03:11,107 --> 00:03:13,485 but this is the real deal. 60 00:03:13,526 --> 00:03:18,114 Bella loves them, the new litter at my dad's went wild over them. 61 00:03:18,156 --> 00:03:21,785 I even brought some for Baxter and Tilly. 62 00:03:21,826 --> 00:03:24,871 (making noncommittal noise) 63 00:03:24,913 --> 00:03:27,582 If they love them, will you partner with me on this? 64 00:03:31,127 --> 00:03:32,796 Come on! 65 00:03:32,837 --> 00:03:34,381 You're so good at branding, 66 00:03:34,422 --> 00:03:36,966 and I need a catchy name and a logo. Please? 67 00:03:39,552 --> 00:03:41,638 (making noncommittal noise) Fine. 68 00:03:41,680 --> 00:03:42,931 (yelping) 69 00:03:42,972 --> 00:03:45,517 Fine. Fine. 70 00:03:45,558 --> 00:03:49,145 Okay, let's see what we've got here. 71 00:03:49,187 --> 00:03:51,314 Oh, they smell good. 72 00:03:55,193 --> 00:03:58,071 Do you want to try one? Do you want to try one? 73 00:03:58,113 --> 00:04:00,198 Yes, baby. 74 00:04:00,240 --> 00:04:04,661 I've got one for you. Yes, baby. 75 00:04:04,703 --> 00:04:07,330 Yeah! Oh, I haven't forgotten you. 76 00:04:09,040 --> 00:04:11,418 I guess you really like those, huh? 77 00:04:13,962 --> 00:04:15,880 Are you smiling right now because you love them? 78 00:04:15,922 --> 00:04:17,674 Oh, I don't think you do. 79 00:04:17,716 --> 00:04:19,384 Oh... 80 00:04:23,138 --> 00:04:25,640 How do you convey... 81 00:04:25,682 --> 00:04:30,520 nutritious and delicious in a name? 82 00:04:32,480 --> 00:04:34,107 Hmm. 83 00:04:34,149 --> 00:04:36,234 (humming happily) 84 00:04:36,276 --> 00:04:37,485 (car beeping) 85 00:04:37,527 --> 00:04:39,946 I think you're gonna love this. 86 00:04:39,988 --> 00:04:41,489 It looks great, doesn't it? 87 00:04:41,531 --> 00:04:42,866 Pup's Palate? It's perfect. 88 00:04:42,907 --> 00:04:44,117 I think this is gonna work. 89 00:04:44,159 --> 00:04:47,829 Right? All right. Let's go. 90 00:04:50,248 --> 00:04:52,417 I'm sorry, the figures just don't work for me. 91 00:04:52,459 --> 00:04:55,211 Best of luck. 92 00:04:55,253 --> 00:04:56,921 The name and the packaging are appealing, 93 00:04:56,963 --> 00:05:01,301 and the ingredients are top-shelf, but... 94 00:05:01,343 --> 00:05:02,969 Pup Chuck is the leading brand. 95 00:05:03,011 --> 00:05:04,637 Truth is, we don't have room 96 00:05:04,679 --> 00:05:08,058 in our stores for an untested product 97 00:05:08,099 --> 00:05:09,517 with no sales history. 98 00:05:09,559 --> 00:05:13,480 I'm sorry. Good luck. 99 00:05:13,521 --> 00:05:16,107 - No. - Not gonna happen. 100 00:05:16,149 --> 00:05:19,486 Thanks for coming all this way, but it's gonna be a no. 101 00:05:22,906 --> 00:05:24,407 (sighing) 102 00:05:26,326 --> 00:05:27,744 Ugh, what a day. 103 00:05:27,786 --> 00:05:28,995 Tell me about it. 104 00:05:29,037 --> 00:05:30,830 That's nice. 105 00:05:30,872 --> 00:05:32,248 I just don't understand 106 00:05:32,290 --> 00:05:33,833 why Pup Chuck has so much shelf space. 107 00:05:33,875 --> 00:05:35,919 I mean, our puppies don't even like it. 108 00:05:35,960 --> 00:05:39,381 Yeah, Tilly and Baxter don't like it either. 109 00:05:39,422 --> 00:05:41,466 Pup Chuck? It's more like upchuck. 110 00:05:41,508 --> 00:05:44,344 Okay, well, it hasn't been a total loss. 111 00:05:44,386 --> 00:05:47,055 You did manage to convince one buyer. 112 00:05:47,097 --> 00:05:49,015 You carry my product out of pity. 113 00:05:49,057 --> 00:05:50,600 That is not true. 114 00:05:50,642 --> 00:05:52,519 You just need to keep at it 115 00:05:52,560 --> 00:05:54,604 until something hits. 116 00:05:54,646 --> 00:05:58,024 I mean you know that Thomas Edison quote 117 00:05:58,066 --> 00:05:59,359 about light bulbs and failure. 118 00:05:59,401 --> 00:06:01,361 Yep. I haven't failed. 119 00:06:01,403 --> 00:06:03,780 I just found 10,000 ways that didn't work. 120 00:06:03,822 --> 00:06:06,366 I should frame that and hang it on my wall. 121 00:06:06,408 --> 00:06:09,828 Okay, well, things may not be working out 122 00:06:09,869 --> 00:06:11,788 the way we want them to right now, 123 00:06:11,830 --> 00:06:15,667 but Matt still sent me over with this delicious bottle of Pinot, 124 00:06:15,709 --> 00:06:19,004 and said that we should toast to our efforts so far. Hmm? 125 00:06:19,045 --> 00:06:21,423 You have a great husband. 126 00:06:21,464 --> 00:06:24,092 Hm. I do, don't I? 127 00:06:26,636 --> 00:06:30,390 A toast to Edison and his 10,000 failures. 128 00:06:30,432 --> 00:06:32,058 And the light bulb. 129 00:06:32,100 --> 00:06:36,563 And to you and your... indomitable creative spirit. 130 00:06:38,064 --> 00:06:40,525 Okay, okay, what I'm thinking is that we just-- 131 00:06:40,567 --> 00:06:42,068 we need to cast a wider net. 132 00:06:42,110 --> 00:06:44,904 We've pitched it just about every store I know of. 133 00:06:44,946 --> 00:06:47,824 Actually, there is one that I thought of on the way over here 134 00:06:47,866 --> 00:06:49,951 that we didn't get to. It opened last year. 135 00:06:49,993 --> 00:06:54,581 It's called the, um... Paws and Wellness Emporium. 136 00:06:54,622 --> 00:06:56,583 Hmm, interesting name. 137 00:06:56,624 --> 00:07:00,253 It's a new chain, but they're expanding nationwide. 138 00:07:00,295 --> 00:07:01,713 I mean, their shelf space 139 00:07:01,755 --> 00:07:04,382 is probably already filled with Pup Chuck. 140 00:07:04,424 --> 00:07:06,134 Well, I don't know. 141 00:07:06,176 --> 00:07:08,803 But it's still worth a try. 142 00:07:08,845 --> 00:07:12,015 Look, it just takes one "yes", 143 00:07:12,057 --> 00:07:14,017 and then, we're in business. 144 00:07:14,059 --> 00:07:15,935 That's true. 145 00:07:17,562 --> 00:07:19,481 I'm up for one more pitch, if you are. 146 00:07:19,522 --> 00:07:21,941 - Okay. - Hmm? 147 00:07:23,818 --> 00:07:27,072 Cheers. 148 00:07:27,113 --> 00:07:32,827 * 149 00:07:32,869 --> 00:07:37,290 What you accomplish in life comes down to a few key moments, 150 00:07:37,332 --> 00:07:39,209 and I think this is one of them. 151 00:07:43,505 --> 00:07:45,131 Let's do this. 152 00:07:47,300 --> 00:07:49,469 (gasping) 153 00:07:49,511 --> 00:07:51,638 They have a dog mascot named Duke! 154 00:07:51,680 --> 00:07:53,848 Aww, that is so cute. 155 00:07:53,890 --> 00:07:55,642 Oh, here. 156 00:07:57,060 --> 00:07:58,269 Excuse me. 157 00:07:58,311 --> 00:08:00,271 - Can I help you ladies? - Hi. 158 00:08:00,313 --> 00:08:03,108 We have a meeting with the general manager, Alex Paulson. 159 00:08:03,149 --> 00:08:04,317 Umm... 160 00:08:04,359 --> 00:08:06,194 Right over there. 161 00:08:06,236 --> 00:08:08,113 That's him right over there? 162 00:08:08,154 --> 00:08:10,031 - (both speaking inaudibly) Clerk: Yeah. 163 00:08:11,366 --> 00:08:14,119 (both speaking inaudibly) 164 00:08:14,160 --> 00:08:16,162 Thank you. 165 00:08:16,204 --> 00:08:17,831 You okay? 166 00:08:17,872 --> 00:08:19,958 You're looking kind of nervous. 167 00:08:20,000 --> 00:08:22,002 Oh, please. 168 00:08:22,043 --> 00:08:24,129 You'll see. By the end of this meeting, I'll have him eating 169 00:08:24,170 --> 00:08:26,256 puppy treats out of the palm of my hand. 170 00:08:26,297 --> 00:08:27,507 (both gasping) 171 00:08:27,549 --> 00:08:30,051 - Scarlett: Oh! - Gina: Oh, no. 172 00:08:30,093 --> 00:08:31,302 (gasping) 173 00:08:32,303 --> 00:08:33,596 Uh... 174 00:08:33,638 --> 00:08:36,516 That did not just happen. 175 00:08:36,558 --> 00:08:38,184 Clean up on isle three? 176 00:08:38,226 --> 00:08:39,853 I-- I'll go get the broom. 177 00:08:39,894 --> 00:08:42,105 - Thanks, Benny. - Scarlett: I am so sorry. 178 00:08:42,147 --> 00:08:43,523 It's okay. Accidents happen. 179 00:08:43,565 --> 00:08:45,233 I'll pay for all of it. 180 00:08:45,275 --> 00:08:47,610 That's kind of you. 181 00:08:48,903 --> 00:08:51,531 But that's not our policy. Believe me, 182 00:08:51,573 --> 00:08:53,241 I've seen a lot worse. 183 00:08:53,283 --> 00:08:55,076 - Are you sure? - Yeah. 184 00:08:55,118 --> 00:08:58,955 Yeah, I'm sure. Like I said, accidents happen. 185 00:09:02,417 --> 00:09:04,210 Mr. Paulson. 186 00:09:04,252 --> 00:09:05,712 Oh. Call me Alex. 187 00:09:05,754 --> 00:09:07,047 - I'm Gina. - Alex: Gina. 188 00:09:07,088 --> 00:09:08,548 This is Scarlett, my business partner. 189 00:09:08,590 --> 00:09:10,216 - Scarlett. - Hi. 190 00:09:10,258 --> 00:09:11,426 And, uh... 191 00:09:11,468 --> 00:09:12,844 we're with Pup's Palate. 192 00:09:12,886 --> 00:09:14,721 Alex: Oh. 193 00:09:14,763 --> 00:09:16,598 Wow. 194 00:09:16,639 --> 00:09:19,434 Well, mess aside, it's nice to meet you both. 195 00:09:19,476 --> 00:09:21,561 Oh, you've got, uh, birdseed. 196 00:09:21,603 --> 00:09:23,563 (chuckling nervously) There you go. 197 00:09:23,605 --> 00:09:24,939 - All good. - Thanks. 198 00:09:26,399 --> 00:09:28,276 How about you both come to the office 199 00:09:28,318 --> 00:09:30,987 and tell me a little more about your product? 200 00:09:32,113 --> 00:09:33,448 Great. Great. 201 00:09:33,490 --> 00:09:35,158 Oh. Oh. 202 00:09:35,200 --> 00:09:37,827 - Sure. - Alex: Great. 203 00:09:37,869 --> 00:09:40,205 - Watch your step. - (chuckling nervously) 204 00:09:40,246 --> 00:09:41,956 Off to a great start, huh? 205 00:09:41,998 --> 00:09:43,917 I'm so sorry. I'll pull it together. 206 00:09:43,958 --> 00:09:45,752 You know, just try to keep your hands 207 00:09:45,794 --> 00:09:47,545 out of his hair during the pitch. 208 00:09:47,587 --> 00:09:49,464 Unlike the leading brand 209 00:09:49,506 --> 00:09:51,174 that currently overclutters the shelf space 210 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 at grocery stores and pet supply retailers, 211 00:09:53,510 --> 00:09:56,471 there is nothing artificial in Pup's Palate. 212 00:09:56,513 --> 00:09:58,264 Every ingredient 213 00:09:58,306 --> 00:10:00,600 is the highest quality and engineered to promote 214 00:10:00,642 --> 00:10:02,227 strong bone and muscle growth, 215 00:10:02,268 --> 00:10:04,646 strengthen eyesight, and aid in brain development. 216 00:10:04,688 --> 00:10:07,440 Hmm. Wow. 217 00:10:07,482 --> 00:10:09,234 These have been test-marketed? 218 00:10:09,275 --> 00:10:11,319 Absolutely. Extensively. 219 00:10:11,361 --> 00:10:13,029 Alex: And dogs seem to like it? 220 00:10:13,071 --> 00:10:15,490 Oh, they love it. 221 00:10:15,532 --> 00:10:17,367 Hmm. And where's it currently being carried? 222 00:10:17,409 --> 00:10:18,952 Chew That. 223 00:10:18,993 --> 00:10:20,787 Not familiar with that. Is that-- is that a chain? 224 00:10:20,829 --> 00:10:23,623 No, it's a single store. It's great, though. 225 00:10:23,665 --> 00:10:25,500 It's the best. Gina owns it. 226 00:10:25,542 --> 00:10:27,794 Oh, makes sense. 227 00:10:27,836 --> 00:10:31,089 Listen, I think this is an excellent product. 228 00:10:31,131 --> 00:10:33,675 I really do. But... 229 00:10:33,717 --> 00:10:35,218 But you don't have room in your store 230 00:10:35,260 --> 00:10:37,971 for an untested product with no sales history. 231 00:10:38,013 --> 00:10:41,766 Alex: That's not what I was gonna say. It's just... 232 00:10:41,808 --> 00:10:44,269 before I make a decision, I thought maybe 233 00:10:44,310 --> 00:10:47,230 I'd try it out on my own puppy, see if he likes it. 234 00:10:47,272 --> 00:10:50,442 You-- do you have a dog? 235 00:10:50,483 --> 00:10:51,776 - I do. - Ah. 236 00:10:51,818 --> 00:10:54,029 A young Golden named Mosey. 237 00:10:54,070 --> 00:10:55,864 (chuckling) 238 00:10:55,905 --> 00:10:59,284 So, if you-- Pup's Palate is actually what you say it is, 239 00:10:59,325 --> 00:11:01,119 I'll consider placing an order. 240 00:11:01,161 --> 00:11:02,912 That's amazing. 241 00:11:02,954 --> 00:11:04,205 Don't you think, Gina, that's amazing? 242 00:11:04,247 --> 00:11:06,958 Oh, I do, I do. 243 00:11:07,000 --> 00:11:08,918 (whispering:) But I think we should be going before we say 244 00:11:08,960 --> 00:11:10,962 or do anything that might make him change his mind. 245 00:11:11,004 --> 00:11:15,383 Um, thank you so much for your time, Alex. 246 00:11:16,551 --> 00:11:17,844 Pleasure. Scarlett. 247 00:11:17,886 --> 00:11:20,263 We'll leave you the box. 248 00:11:20,305 --> 00:11:22,432 I hope Mosey enjoys it. 249 00:11:22,474 --> 00:11:25,226 - Thank you. - Thank you. Bye. 250 00:11:25,268 --> 00:11:26,770 Alex: See ya. 251 00:11:31,608 --> 00:11:33,068 Mosey... 252 00:11:34,194 --> 00:11:36,363 Like, "Mosey along?" 253 00:11:36,404 --> 00:11:39,199 That's exactly it. 254 00:11:39,240 --> 00:11:41,701 I love it. 255 00:11:41,743 --> 00:11:43,495 Bye. (chuckling) 256 00:11:49,584 --> 00:11:51,211 Pup Chuck quarterly report, 257 00:11:51,252 --> 00:11:52,879 Mr. Prescott. 258 00:11:55,340 --> 00:11:57,884 We need to do something to boost this profit margin. 259 00:11:57,926 --> 00:11:59,719 Mm. I was thinking the same thing. 260 00:11:59,761 --> 00:12:01,304 - Were you? - No. 261 00:12:01,346 --> 00:12:03,598 It's too thin. Board's gonna jump all over it. 262 00:12:03,640 --> 00:12:05,558 We need to fatten it up. 263 00:12:05,600 --> 00:12:08,269 What's glucosamine, anyway? 264 00:12:08,311 --> 00:12:09,896 Well, look it up. 265 00:12:09,938 --> 00:12:11,731 - Oh. Right. - Jeez. 266 00:12:11,773 --> 00:12:14,818 They teach you anything at Harvard Business School? 267 00:12:14,859 --> 00:12:18,363 Glucosamine is a nutrient that supports joint health. 268 00:12:18,405 --> 00:12:19,781 Does it affect taste? 269 00:12:19,823 --> 00:12:21,658 Uh... Says here it's tasteless. 270 00:12:21,700 --> 00:12:23,159 Then get rid of it. 271 00:12:23,201 --> 00:12:24,536 Cost of that stuff's gone through the roof. 272 00:12:24,577 --> 00:12:25,578 But, sir-- 273 00:12:25,620 --> 00:12:26,830 Not up for discussion. 274 00:12:26,871 --> 00:12:28,581 Our priority here is what? 275 00:12:28,623 --> 00:12:30,750 - Fattening the profit margin. - Now, you are getting it. 276 00:12:30,792 --> 00:12:32,961 Uh-uh-uh. I need you to run another report for me. 277 00:12:33,003 --> 00:12:35,213 Come here. Write it down. 278 00:12:35,255 --> 00:12:37,590 If we were to reduce the amount of food in our bags by, 279 00:12:37,632 --> 00:12:39,676 let's say, two or three percent, 280 00:12:39,718 --> 00:12:43,179 but we continue to increase pricing at CPI plus one percent, 281 00:12:43,221 --> 00:12:45,098 how would that impact profit margin? 282 00:12:45,140 --> 00:12:47,308 My guess is it'd make it even fatter. 283 00:12:47,350 --> 00:12:49,310 Good because I want it as fat as that bear 284 00:12:49,352 --> 00:12:51,938 that won Fat Bear Week. You see that thing? 285 00:12:51,980 --> 00:12:53,648 - No. - Well, it was-- it was fat. 286 00:12:53,690 --> 00:12:56,067 Now, go. 287 00:12:56,109 --> 00:12:59,821 Go faster. 288 00:12:59,863 --> 00:13:01,823 Alex: Mosey, want to try a new treat? 289 00:13:01,865 --> 00:13:04,993 (clicking tongue) Mosey, come on. 290 00:13:05,035 --> 00:13:08,663 Try this out, buddy? What do you think? 291 00:13:08,705 --> 00:13:11,458 Whoa. 292 00:13:11,499 --> 00:13:15,211 Someone is hungry. 293 00:13:17,505 --> 00:13:19,591 (Mosey munching) 294 00:13:32,687 --> 00:13:34,564 That's a lot of Pup Chuck. 295 00:13:43,740 --> 00:13:45,700 (phone chiming) 296 00:13:45,742 --> 00:13:48,244 You wait right here. I'm not done with your spa treatment. 297 00:13:48,286 --> 00:13:50,330 (phone chiming) 298 00:13:50,372 --> 00:13:52,582 - Hello? - Scarlett. 299 00:13:52,624 --> 00:13:54,125 Hi, it's Alex Paulson, 300 00:13:54,167 --> 00:13:55,794 general manager of Paulson Wellness Emporium. 301 00:13:55,835 --> 00:13:57,504 Oh, hi. 302 00:13:57,545 --> 00:14:01,424 Hi. Listen. Um... I just wanted to tell you 303 00:14:01,466 --> 00:14:04,010 that... Mosey... 304 00:14:04,052 --> 00:14:06,346 absolutely loved Pup's Palate, 305 00:14:06,388 --> 00:14:09,891 and, um... we'd like to place an order. 306 00:14:09,933 --> 00:14:11,851 (squealing happily) 307 00:14:11,893 --> 00:14:13,687 Scarlett, you there? 308 00:14:13,728 --> 00:14:15,522 Oh. Yeah, hi. 309 00:14:15,563 --> 00:14:19,192 Sure, an order, we can do that. Uh, how much were you thinking? 310 00:14:19,234 --> 00:14:21,277 Well, how soon can you deliver 100 boxes? 311 00:14:24,239 --> 00:14:28,535 Oh, Scarlett, why did you have to tell him tomorrow? 312 00:14:28,576 --> 00:14:30,203 You know a few extra days 313 00:14:30,245 --> 00:14:31,913 would have made this a little more manageable. 314 00:14:31,955 --> 00:14:36,209 I just wanted to seem official, you know? 315 00:14:36,251 --> 00:14:38,795 Like, "100 boxes. Yeah, no problem. 316 00:14:38,837 --> 00:14:41,881 "We'll get that to you." You know? 317 00:14:41,923 --> 00:14:43,717 "We're a real company." 318 00:14:43,758 --> 00:14:45,885 Hey, we are a real company now. 319 00:14:45,927 --> 00:14:49,389 Yeah, we are. (squealing happily) 320 00:14:49,431 --> 00:14:52,767 You know, if this works out, we're gonna need to staff up, 321 00:14:52,809 --> 00:14:54,894 you know, get some more equipment. 322 00:14:54,936 --> 00:14:57,480 This is so exciting. 323 00:14:57,522 --> 00:14:59,441 Yes, it is! 324 00:15:03,903 --> 00:15:05,447 You know what else was exciting? 325 00:15:05,488 --> 00:15:08,324 That thing I noticed between you and Alex. 326 00:15:08,366 --> 00:15:09,659 What thing? 327 00:15:09,701 --> 00:15:11,494 Oh, don't even. 328 00:15:11,536 --> 00:15:14,414 Sparks that flew when you two locked eyes were like... 329 00:15:14,456 --> 00:15:17,000 4th of July fireworks. 330 00:15:17,042 --> 00:15:21,046 Please. He likes you. Trust me. 331 00:15:21,087 --> 00:15:22,422 You know, it didn't even seem to matter 332 00:15:22,464 --> 00:15:24,883 that you destroyed his display of birdseed. 333 00:15:24,924 --> 00:15:28,219 Oh, my gosh, that was so embarrassing. 334 00:15:29,721 --> 00:15:34,267 Okay, fine. I'll admit, he's sort of good-looking. 335 00:15:34,309 --> 00:15:37,687 Sort of? Okay, no disrespect to my husband-- 336 00:15:37,729 --> 00:15:39,397 you know I love Matt to pieces-- 337 00:15:39,439 --> 00:15:41,691 but Alex is just... 338 00:15:43,193 --> 00:15:45,362 He's just... different level attractive. 339 00:15:45,403 --> 00:15:47,113 Mm-hmm. 340 00:15:47,155 --> 00:15:49,157 Yeah, well, he's probably got loads of girlfriends, 341 00:15:49,199 --> 00:15:52,160 so he's not the kind of type I would date, anyway. 342 00:15:52,202 --> 00:15:54,579 We did just meet the guy. 343 00:15:54,621 --> 00:15:56,956 But beyond his looks, 344 00:15:56,998 --> 00:16:00,502 I mean, he's... polite and friendly. 345 00:16:01,961 --> 00:16:04,422 And unlike your ex, actually employed? 346 00:16:04,464 --> 00:16:07,050 Okay, just because Jeremy didn't have a job 347 00:16:07,092 --> 00:16:09,135 didn't make him a bad guy. 348 00:16:09,177 --> 00:16:13,431 Look, Scarlett, let's face it, 349 00:16:13,473 --> 00:16:17,310 you don't exactly make the best choices when it comes to men. 350 00:16:17,352 --> 00:16:19,145 I mean, time and again you've dismissed 351 00:16:19,187 --> 00:16:20,647 what may have been the right one and... 352 00:16:20,689 --> 00:16:24,067 and gone with the wrong one. 353 00:16:24,109 --> 00:16:26,152 Am I right or wrong? 354 00:16:26,194 --> 00:16:29,572 Yeah, you're right. 355 00:16:29,614 --> 00:16:31,366 I thought I could trust him. 356 00:16:31,408 --> 00:16:34,411 I thought a lot of things about Jeremy that were wrong. 357 00:16:34,452 --> 00:16:37,288 So, don't be afraid to take a chance. Hmm? 358 00:16:40,083 --> 00:16:43,420 It's often where you find true love. 359 00:16:48,008 --> 00:16:49,801 (beeping) 360 00:16:49,843 --> 00:16:51,761 Check it out, Boss. 361 00:16:51,803 --> 00:16:54,014 It's flying off the shelf. 362 00:16:54,055 --> 00:16:56,891 - High paw. - High paw. 363 00:16:56,933 --> 00:17:00,061 Thanks. 364 00:17:01,396 --> 00:17:02,856 Just right inside the door would be perfect. 365 00:17:02,897 --> 00:17:04,190 (phone chiming, vibrating) 366 00:17:06,067 --> 00:17:07,485 He wants to meet for coffee? 367 00:17:07,527 --> 00:17:09,612 Why do I feel like I'm getting nervous? 368 00:17:09,654 --> 00:17:11,072 Hmm. 369 00:17:11,114 --> 00:17:13,575 "How about Little Victories 8 a.m."? 370 00:17:16,494 --> 00:17:18,747 A date? 371 00:17:18,788 --> 00:17:20,915 It's not a date. 372 00:17:20,957 --> 00:17:22,876 Is it? 373 00:17:22,917 --> 00:17:24,044 It's totally a date. 374 00:17:24,085 --> 00:17:25,879 It's a business meeting. 375 00:17:25,920 --> 00:17:30,633 Okay, fine. Then, it's a date disguised as business meeting. 376 00:17:30,675 --> 00:17:32,469 Do you really think so? 377 00:17:32,510 --> 00:17:34,512 I mean, we're just going for coffee. 378 00:17:34,554 --> 00:17:36,723 Well, my first date with Matt was at a coffee shop. 379 00:17:36,765 --> 00:17:39,893 Oh. How romantic. 380 00:17:39,934 --> 00:17:42,020 It was, actually. 381 00:17:42,062 --> 00:17:46,983 Yeah, but what was romantic had nothing to do with the coffee. 382 00:17:47,025 --> 00:17:51,363 No, it's when I realized... how genuinely interested he was 383 00:17:51,404 --> 00:17:53,490 to know every little thing about me. 384 00:17:55,283 --> 00:17:58,036 And the way that he-- 385 00:17:58,078 --> 00:18:00,413 he looked at me... 386 00:18:00,455 --> 00:18:03,249 it was like no one else existed. 387 00:18:03,291 --> 00:18:06,628 I-- I'd never been on a date 388 00:18:06,670 --> 00:18:11,216 with someone that was just so focused on me. 389 00:18:11,257 --> 00:18:14,260 It's like he was savoring every minute. 390 00:18:14,302 --> 00:18:18,098 He never even checked his phone once. 391 00:18:18,139 --> 00:18:20,016 You know what he told me after? 392 00:18:20,058 --> 00:18:22,227 That he knew right from the beginning 393 00:18:22,268 --> 00:18:23,853 that I was the girl of his dreams. 394 00:18:23,895 --> 00:18:26,439 Aww... 395 00:18:26,481 --> 00:18:29,317 (both chuckling) 396 00:18:29,359 --> 00:18:32,570 You know, really, that sounds special. 397 00:18:32,612 --> 00:18:37,367 So, remember, Scarlett, when it comes to relationships, 398 00:18:37,409 --> 00:18:41,162 never settle for anything but the absolute best. 399 00:18:42,038 --> 00:18:43,832 Yeah. 400 00:18:47,293 --> 00:18:49,212 (steam hissing) 401 00:18:51,715 --> 00:18:53,341 No, it's true. 402 00:18:53,383 --> 00:18:55,427 You're looking at the Illinois state record holder 403 00:18:55,468 --> 00:18:56,803 for the longest ride ever. 404 00:18:56,845 --> 00:18:58,221 Alex: You're serious? 405 00:18:58,263 --> 00:19:00,890 Peoria to Chicago, 173 miles. 406 00:19:00,932 --> 00:19:02,225 No way. 407 00:19:02,267 --> 00:19:03,768 You can look it up. 408 00:19:03,810 --> 00:19:06,604 I mean, how'd you do that? 409 00:19:06,646 --> 00:19:09,983 I don't know. Youthful determination? 410 00:19:10,025 --> 00:19:12,318 I was 16. 411 00:19:12,360 --> 00:19:16,448 My friends thought I was crazy. Maybe I was crazy, but... 412 00:19:16,489 --> 00:19:19,576 I raised $17,000 for the animal shelter. 413 00:19:19,617 --> 00:19:21,369 I was more proud of that than the ride itself. 414 00:19:21,411 --> 00:19:25,331 Amazing. 415 00:19:25,373 --> 00:19:26,666 You know, I wouldn't have pegged you for a unicycler, though. 416 00:19:26,708 --> 00:19:29,836 Oh, then, you do not know me at all. 417 00:19:29,878 --> 00:19:31,713 If it is unusual, unique, 418 00:19:31,755 --> 00:19:36,051 something most people can't do, I am all over it. 419 00:19:36,092 --> 00:19:38,345 Yeah, I guess we could see that. 420 00:19:38,386 --> 00:19:41,723 How'd we get on the subject, anyway? 421 00:19:41,765 --> 00:19:44,059 Hmm. My fault. 422 00:19:44,100 --> 00:19:45,435 I'm just asking way too many questions. 423 00:19:45,477 --> 00:19:47,103 Yeah, would you cut that out? 424 00:19:47,145 --> 00:19:49,689 Sorry, I'm just genuinely interested. 425 00:19:49,731 --> 00:19:51,691 In what exactly? 426 00:19:51,733 --> 00:19:55,278 In you. 427 00:19:55,320 --> 00:19:57,197 (phone vibrating) 428 00:19:57,238 --> 00:19:58,365 Do you need to get that? 429 00:19:58,406 --> 00:19:59,824 (phone vibrating) 430 00:19:59,866 --> 00:20:01,284 Um... 431 00:20:01,326 --> 00:20:03,036 (phone vibrating) 432 00:20:03,078 --> 00:20:04,954 I can wait. 433 00:20:04,996 --> 00:20:07,665 Um... 434 00:20:07,707 --> 00:20:11,336 So, we should probably talk business, right? 435 00:20:11,378 --> 00:20:13,922 I mean, that's why we're here, isn't it? 436 00:20:13,963 --> 00:20:16,216 Yeah, let's get into it. 437 00:20:16,257 --> 00:20:18,760 I'd like to double what I ordered last time. 438 00:20:18,802 --> 00:20:21,096 Double? You're kidding. 439 00:20:21,137 --> 00:20:22,806 No, I'm the GM. 440 00:20:22,847 --> 00:20:25,266 It's my job to supply what the customers want. 441 00:20:27,936 --> 00:20:29,771 I'd like to speak with our regional manager 442 00:20:29,813 --> 00:20:31,856 and ask her if she'll hear your pitch. 443 00:20:31,898 --> 00:20:34,317 Yeah, I would really appreciate that, Alex. 444 00:20:34,359 --> 00:20:35,777 Don't mention it. 445 00:20:39,030 --> 00:20:40,990 Cheers. 446 00:20:46,413 --> 00:20:48,123 Thanks again for everything. 447 00:20:48,164 --> 00:20:51,334 Of course. It was a lot of fun. 448 00:20:51,376 --> 00:20:52,919 Yeah, it was. 449 00:20:52,961 --> 00:20:54,587 So, where are you off to? 450 00:20:54,629 --> 00:20:57,507 Oh, I go to this rock climbing gym on the weekends. 451 00:20:57,549 --> 00:20:59,384 I'm just gonna head over there right now. 452 00:20:59,426 --> 00:21:00,802 Wow, rock climbing. 453 00:21:00,844 --> 00:21:03,596 So, I'm not the only one into unique hobbies. 454 00:21:03,638 --> 00:21:06,433 Yeah, yeah. It's really therapeutic, 455 00:21:06,474 --> 00:21:08,685 keeps my mind off everything, 456 00:21:08,727 --> 00:21:11,563 gets me really present, you know, in the moment. 457 00:21:11,604 --> 00:21:14,107 It's also a really good workout. 458 00:21:14,149 --> 00:21:15,400 Hmm. I worked out earlier. 459 00:21:15,442 --> 00:21:17,444 I like to get my exercise in early, 460 00:21:17,485 --> 00:21:19,404 so the rest of the day is dedicated to work. 461 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 - Even on a Saturday? - Even on Sunday. 462 00:21:21,489 --> 00:21:23,491 It's just us running the business. 463 00:21:23,533 --> 00:21:25,368 It's the only way to get ahead. 464 00:21:25,410 --> 00:21:28,913 Well, I hope I'm not being too forward, 465 00:21:28,955 --> 00:21:31,458 but do you want to come with? 466 00:21:31,499 --> 00:21:33,418 I mean, you're totally dressed for it. 467 00:21:33,460 --> 00:21:35,879 Take time to celebrate your wins? 468 00:21:35,920 --> 00:21:37,213 You know what? 469 00:21:37,255 --> 00:21:39,632 Maybe work can wait a couple of hours. 470 00:21:39,674 --> 00:21:41,259 Yeah? 471 00:21:41,301 --> 00:21:42,719 Yeah! 472 00:21:42,761 --> 00:21:45,138 I think I want to give rock climbing a try. 473 00:21:45,180 --> 00:21:46,473 I think we should do it, then. 474 00:21:46,514 --> 00:21:48,558 - Come on, let's go. - Okay. 475 00:21:57,108 --> 00:22:01,237 Okay, this is my happy place. 476 00:22:01,279 --> 00:22:02,906 You don't do this on real mountains, do you? 477 00:22:02,947 --> 00:22:05,325 Sure, yeah. 478 00:22:05,367 --> 00:22:07,243 I go camping as often as I can, 479 00:22:07,285 --> 00:22:11,247 just to kind of restart, you know? 480 00:22:11,289 --> 00:22:14,584 Can I grab this from here? Thank you so much. 481 00:22:14,626 --> 00:22:16,628 You know, I go climbing, 482 00:22:16,670 --> 00:22:18,421 hiking, fishing. 483 00:22:18,463 --> 00:22:20,256 You know, it's just really nice to detach for a while, 484 00:22:20,298 --> 00:22:22,509 just completely immerse yourself in nature. 485 00:22:22,550 --> 00:22:24,094 It's good for the soul, you know? 486 00:22:24,135 --> 00:22:25,637 I think I would have a panic attack 487 00:22:25,679 --> 00:22:27,681 if I was away from work for too long. 488 00:22:27,722 --> 00:22:29,182 (chuckling) 489 00:22:29,224 --> 00:22:30,767 Well, I believe in a work-life balance. 490 00:22:30,809 --> 00:22:33,103 Who knows? 491 00:22:33,144 --> 00:22:34,813 You might even find being in nature, 492 00:22:34,854 --> 00:22:37,232 well, you know, it might actually 493 00:22:37,273 --> 00:22:39,067 feed your creativity. 494 00:22:39,109 --> 00:22:41,236 You want a demonstration? 495 00:22:41,277 --> 00:22:42,570 - Yeah. - Yeah? 496 00:22:42,612 --> 00:22:44,656 All right, chalk your hands up like this. 497 00:22:47,492 --> 00:22:50,203 And get a good hold, like so. 498 00:22:51,329 --> 00:22:52,664 And then, away we go. 499 00:22:54,708 --> 00:22:57,419 Remember to use your legs. 500 00:22:59,295 --> 00:23:00,839 Scarlett: Wow, you're really good. 501 00:23:06,845 --> 00:23:08,430 And one last move. 502 00:23:11,266 --> 00:23:13,560 All right, that's it. 503 00:23:13,601 --> 00:23:14,853 Way to go, Alex. 504 00:23:23,319 --> 00:23:25,655 That was impressive! 505 00:23:25,697 --> 00:23:27,574 Sorry. 506 00:23:27,615 --> 00:23:30,702 No worries. But now it's your turn. 507 00:23:30,744 --> 00:23:32,203 Okay! 508 00:23:32,245 --> 00:23:34,664 Okay. Okay, first, I'd like you to loop this, 509 00:23:34,706 --> 00:23:36,082 and you're gonna feed it 510 00:23:36,124 --> 00:23:37,459 right through the red loop, both red loops, 511 00:23:37,500 --> 00:23:39,127 - Like this? - Yeah, just like that. 512 00:23:39,169 --> 00:23:41,004 Okay. I'm gonna belay you. 513 00:23:41,046 --> 00:23:43,006 What's that mean? 514 00:23:43,048 --> 00:23:44,716 Well, if you fall, I got you. 515 00:23:44,758 --> 00:23:48,303 Oh. So, I'm putting my life in your hands. 516 00:23:48,345 --> 00:23:50,138 Well, a rock climb requires you trust your partner. 517 00:23:50,180 --> 00:23:51,890 That sure is asking a lot. 518 00:23:51,931 --> 00:23:53,808 I mean, we're just starting to get to know each other. 519 00:23:53,850 --> 00:23:57,729 Trust me, Scarlett. I got you. 520 00:23:59,439 --> 00:24:00,732 Okay. 521 00:24:03,068 --> 00:24:04,861 You got me? 522 00:24:04,903 --> 00:24:08,198 I got you. 523 00:24:08,239 --> 00:24:10,450 All right, Scarlett, away you go. 524 00:24:14,662 --> 00:24:15,997 Foothold. 525 00:24:20,377 --> 00:24:22,003 I think I like this. 526 00:24:22,045 --> 00:24:23,922 You're doing great. 527 00:24:23,963 --> 00:24:25,590 Keep going. 528 00:24:29,552 --> 00:24:31,388 (breathing heavily) Okay! 529 00:24:31,429 --> 00:24:33,306 - I did it! - Alex: You did! 530 00:24:33,348 --> 00:24:35,767 Congratulations! That's great! 531 00:24:35,809 --> 00:24:37,477 All right, now, I want you to hold the rope 532 00:24:37,519 --> 00:24:38,853 and push off the wall with your feet. 533 00:24:38,895 --> 00:24:41,106 Uh... 534 00:24:41,147 --> 00:24:43,900 You want me to let go of the wall? 535 00:24:43,942 --> 00:24:46,861 Don't worry, Scarlett. I gotcha. You can trust me. 536 00:24:46,903 --> 00:24:49,406 He's got me. I can trust him. 537 00:24:52,826 --> 00:24:54,119 Whoo! 538 00:24:54,160 --> 00:24:56,287 There you go. 539 00:25:00,667 --> 00:25:03,628 Oh, my gosh, that was amazing. 540 00:25:03,670 --> 00:25:06,756 That was incredible. You did great. 541 00:25:06,798 --> 00:25:09,009 So, do you want to try a different route 542 00:25:09,050 --> 00:25:10,301 or do you have to get back to work? 543 00:25:10,343 --> 00:25:12,512 I think I have time for one more. 544 00:25:12,554 --> 00:25:14,389 Well, that's what I like to hear. 545 00:25:14,431 --> 00:25:16,683 All right, let's go. 546 00:25:20,812 --> 00:25:22,439 (phone beeping) 547 00:25:22,480 --> 00:25:23,982 Yes? 548 00:25:24,024 --> 00:25:25,692 Secretary (on phone:) Alex Paulson is here to see you. 549 00:25:25,734 --> 00:25:27,694 Oh, great. 550 00:25:27,736 --> 00:25:29,571 Just give me a minute and then send him in. 551 00:25:29,612 --> 00:25:30,697 (beeping) 552 00:25:35,160 --> 00:25:36,453 (knocking) 553 00:25:38,329 --> 00:25:40,749 Come on in. 554 00:25:40,790 --> 00:25:41,916 Please, have a seat. 555 00:25:41,958 --> 00:25:44,669 Oh, okay. 556 00:25:44,711 --> 00:25:46,421 So, what brings you up to corporate? 557 00:25:46,463 --> 00:25:48,465 Aside from wanting to see me. 558 00:25:48,506 --> 00:25:50,759 (chuckling nervously) 559 00:25:50,800 --> 00:25:53,887 Well, I just want to bring a new product to your attention. 560 00:25:53,928 --> 00:25:55,305 What is it? 561 00:25:55,347 --> 00:25:58,058 It's a dog treat called Pup's Palate. 562 00:25:58,099 --> 00:25:59,601 A new dog treat. 563 00:25:59,642 --> 00:26:01,895 - Mm-hmm. - Not very exciting. 564 00:26:01,936 --> 00:26:04,356 Well, to dog owners, it is. 565 00:26:04,397 --> 00:26:06,733 I just put a little shelf space aside in my store 566 00:26:06,775 --> 00:26:10,153 and it's doing really, really well. 567 00:26:10,195 --> 00:26:11,613 My own pup loves it, 568 00:26:11,654 --> 00:26:13,656 and the women behind the business started it 569 00:26:13,698 --> 00:26:15,158 because they actually care about the health 570 00:26:15,200 --> 00:26:16,493 and wellbeing of puppies. 571 00:26:16,534 --> 00:26:19,662 Puppies don't spend money, Alex. 572 00:26:19,704 --> 00:26:24,000 Well, in my store, the owners are spending it on Pup's Palate. 573 00:26:24,042 --> 00:26:27,462 Look, I just ask you to hear their pitch, that's all. 574 00:26:28,963 --> 00:26:31,174 Sure. Why not? 575 00:26:31,216 --> 00:26:32,842 Great. 576 00:26:32,884 --> 00:26:35,762 Look, I'm not one to mix business with personal matters, 577 00:26:35,804 --> 00:26:37,639 so let's just shelve the business for now. 578 00:26:37,681 --> 00:26:39,974 You've been very distant lately. 579 00:26:40,016 --> 00:26:42,227 Um... 580 00:26:42,268 --> 00:26:45,188 Sorry, I thought we... 581 00:26:45,230 --> 00:26:47,399 agreed that, um, 582 00:26:47,440 --> 00:26:50,318 we're gonna step back from this relationship. 583 00:26:50,360 --> 00:26:52,529 For the sake of our friendship 584 00:26:52,570 --> 00:26:55,115 and-and, you know, working together. 585 00:26:55,156 --> 00:26:58,952 That was not my takeaway from our last conversation. 586 00:26:58,993 --> 00:27:02,038 I thought we had a good thing going and I agreed we should, 587 00:27:02,080 --> 00:27:05,542 you know, slow things down, but I don't think either one of us, 588 00:27:05,583 --> 00:27:08,420 like, was definitive about ending things. 589 00:27:09,838 --> 00:27:11,381 Well, I... 590 00:27:11,423 --> 00:27:13,049 - Sorry, I... - (phone beeping) 591 00:27:13,091 --> 00:27:14,759 Oh, sorry. Yes? 592 00:27:14,801 --> 00:27:16,511 Secretary: Your 10 o'clock conference call 593 00:27:16,553 --> 00:27:17,846 is ready when you are. 594 00:27:17,887 --> 00:27:19,973 All right, I'll be right with them. 595 00:27:20,015 --> 00:27:21,975 Listen, I have to jump on this call, but I would love 596 00:27:22,017 --> 00:27:23,435 to get together to talk. 597 00:27:23,476 --> 00:27:25,270 You know, I think it's pretty clear 598 00:27:25,311 --> 00:27:27,022 that I'm not ready to move on. 599 00:27:27,063 --> 00:27:28,898 And if you are, that's... fine, 600 00:27:28,940 --> 00:27:32,736 um, but I would love to talk it through. 601 00:27:32,777 --> 00:27:34,279 Yeah. 602 00:27:34,320 --> 00:27:37,907 - Sure. - Great. Okay. 603 00:27:37,949 --> 00:27:41,119 I already made us a reservation, anyway, so that's perfect. 604 00:27:41,161 --> 00:27:43,580 - Thank you, Alex. - Alex: Mm-hmm. 605 00:27:48,877 --> 00:27:51,963 (puppies yapping) 606 00:27:54,132 --> 00:27:56,259 (barking) 607 00:27:56,301 --> 00:27:59,929 (puppies yapping) 608 00:27:59,971 --> 00:28:01,264 Hey, Dad. 609 00:28:01,306 --> 00:28:03,016 Oh, hi, honey. 610 00:28:03,058 --> 00:28:05,477 Hi. 611 00:28:05,518 --> 00:28:07,562 - Hello. - Hello. 612 00:28:07,604 --> 00:28:10,106 I thought I'd stock you up. 613 00:28:10,148 --> 00:28:12,901 Oh. 614 00:28:12,942 --> 00:28:14,569 Scarlett: Hi. 615 00:28:16,154 --> 00:28:18,490 Paws doubled their order, 616 00:28:18,531 --> 00:28:20,533 so we've cranked production into high gear. 617 00:28:20,575 --> 00:28:22,327 And we're looking to lease some new equipment. 618 00:28:22,369 --> 00:28:25,121 Oh, honey, that is great news. 619 00:28:25,163 --> 00:28:27,791 I think that this is going to really take off. 620 00:28:27,832 --> 00:28:29,000 Yeah. 621 00:28:29,042 --> 00:28:30,752 But the-- 622 00:28:30,794 --> 00:28:32,003 the Pawggles might need a little work. 623 00:28:32,045 --> 00:28:33,880 Hmm. Yeah. 624 00:28:33,922 --> 00:28:36,091 Looks like I need to go back to the drawing board on that one. 625 00:28:36,132 --> 00:28:39,010 Because dogs need UV protection, too, you know. 626 00:28:39,052 --> 00:28:41,596 How's Maggie doing? 627 00:28:41,638 --> 00:28:44,974 Well, you know, she's been a bit more lethargic than usual, 628 00:28:45,016 --> 00:28:47,644 but I think she's okay. 629 00:28:47,686 --> 00:28:49,104 I'm keeping a close eye on her. 630 00:28:49,145 --> 00:28:50,814 Okay. 631 00:28:50,855 --> 00:28:54,067 I think I'll go sit with her for a bit later. 632 00:28:54,109 --> 00:28:56,736 Hi. 633 00:28:56,778 --> 00:28:58,363 - Okay. - Okay. Bye. 634 00:28:58,405 --> 00:28:59,864 Dad: Hi. 635 00:29:03,034 --> 00:29:06,746 (barking) 636 00:29:09,582 --> 00:29:11,668 Scarlett: How you doing, sweet girl? 637 00:29:11,710 --> 00:29:15,130 Yeah, creating new life must really tucker you out. 638 00:29:17,048 --> 00:29:19,634 But the joy you'll bring into this world... 639 00:29:19,676 --> 00:29:23,054 (chuckling) Oh... 640 00:29:29,894 --> 00:29:31,479 Hey, Mose. Wanna go for a run, boy? 641 00:29:31,521 --> 00:29:33,606 - (barking) - Yeah? You ready for a run? 642 00:29:33,648 --> 00:29:35,191 Oh, so am I. 643 00:29:35,233 --> 00:29:37,777 Okay. Here we go. 644 00:29:37,819 --> 00:29:39,863 Okay. Let's go. Come on. 645 00:29:39,904 --> 00:29:42,365 Come on. We can go by the dog park, too. 646 00:29:42,407 --> 00:29:44,701 Come on. Good boy. 647 00:29:47,245 --> 00:29:48,913 Okay, I know you love the park. We're almost there. 648 00:29:48,955 --> 00:29:53,251 (chattering) 649 00:29:53,293 --> 00:29:55,253 Woman: ...gonna be there all day. 650 00:29:57,255 --> 00:29:58,882 Woman 2: Good boy. 651 00:29:58,923 --> 00:30:00,342 (unclear). 652 00:30:00,383 --> 00:30:02,302 (chattering) 653 00:30:02,344 --> 00:30:04,304 Come here often? 654 00:30:06,222 --> 00:30:07,599 - Alex, hi. - Hey, Scarlett. 655 00:30:07,640 --> 00:30:10,352 - Oh, mind if I sit? - Of course. 656 00:30:10,393 --> 00:30:11,728 All right. Thanks. 657 00:30:13,646 --> 00:30:15,648 Did you bring Mosey? 658 00:30:15,690 --> 00:30:17,400 - I did. - Which one is he? 659 00:30:17,442 --> 00:30:19,235 He's right over there. 660 00:30:19,277 --> 00:30:22,238 You got him from Picket Fence Puppies, didn't you? 661 00:30:22,280 --> 00:30:24,866 I did. How'd you know? 662 00:30:24,908 --> 00:30:27,786 I never forget one of our pups. As a matter of fact, 663 00:30:27,827 --> 00:30:29,871 I think I was there when he was born. 664 00:30:29,913 --> 00:30:32,248 - Jack Townsend is my dad. - You're kidding me. 665 00:30:32,290 --> 00:30:34,376 - Nope. - He's great. 666 00:30:34,417 --> 00:30:36,711 So, puppies is a family business? 667 00:30:36,753 --> 00:30:38,505 Yeah, I guess you could say that. 668 00:30:38,546 --> 00:30:40,882 I actually designed this dog park. 669 00:30:40,924 --> 00:30:43,927 Planning to expand it in the spring, 670 00:30:43,968 --> 00:30:46,304 so I'm just brainstorming a few ideas. 671 00:30:46,346 --> 00:30:48,598 Wow. You got a lot going on. 672 00:30:48,640 --> 00:30:51,518 I also invented 27 new dog toys and accessories. 673 00:30:51,559 --> 00:30:54,396 I have patents on six, the rest patent pending. 674 00:30:54,437 --> 00:30:55,980 What are you? Like, 675 00:30:56,022 --> 00:30:57,607 the Leonardo da Vinci of the pet world or what? 676 00:30:57,649 --> 00:30:58,900 I think that's a bit of a stretch, 677 00:30:58,942 --> 00:31:00,276 but I appreciate the compliment. 678 00:31:00,318 --> 00:31:02,696 You're certainly prolific. 679 00:31:04,280 --> 00:31:05,907 Oh, looks like Bella met Mosey. 680 00:31:05,949 --> 00:31:07,701 Alex: Hmm. Bella's your pup? 681 00:31:07,742 --> 00:31:09,744 Scarlett: Mm-hmm. 682 00:31:09,786 --> 00:31:11,788 So, are they from the same litter? 683 00:31:11,830 --> 00:31:14,874 Different parents, a couple of weeks apart. 684 00:31:14,916 --> 00:31:16,626 Hmm. Looks like they're already fond of each other. 685 00:31:16,668 --> 00:31:19,045 Yeah, I think they are. 686 00:31:20,797 --> 00:31:23,299 You know, it's sort of serendipitous 687 00:31:23,341 --> 00:31:24,634 I ran into you here. 688 00:31:24,676 --> 00:31:26,386 - It is? - Yeah. 689 00:31:26,428 --> 00:31:28,930 I, uh-- I got some good news. 690 00:31:28,972 --> 00:31:32,225 I was gonna see if you wanted to meet up tomorrow, 691 00:31:32,267 --> 00:31:35,645 so I could tell you in person, but might as well tell you now. 692 00:31:35,687 --> 00:31:38,148 I managed to get you a pitch meeting 693 00:31:38,189 --> 00:31:40,025 with our regional manager Michelle. 694 00:31:40,066 --> 00:31:43,653 Oh, my gosh. Thank you, Alex. Thank you! Thank you! 695 00:31:43,695 --> 00:31:45,155 You're welcome. 696 00:31:47,657 --> 00:31:49,325 Um... 697 00:31:49,367 --> 00:31:53,538 even though I don't have an excuse to ask you out, 698 00:31:53,580 --> 00:31:58,001 um... do you think you still might want to do something? 699 00:31:58,043 --> 00:32:01,963 Depends. What'd you have in mind? 700 00:32:06,176 --> 00:32:08,178 (string section playing onscreen) 701 00:32:08,219 --> 00:32:10,680 - (popcorn crunching) - Scarlett: This is pretty cool. 702 00:32:10,722 --> 00:32:12,182 Feels like we went back in time. 703 00:32:12,223 --> 00:32:13,350 (Alex chuckling) 704 00:32:13,391 --> 00:32:14,976 Yeah. 705 00:32:15,018 --> 00:32:16,686 You know, they've been holding screenings here 706 00:32:16,728 --> 00:32:17,937 in the springtime every year, 707 00:32:17,979 --> 00:32:19,314 since our parents were kids. 708 00:32:19,356 --> 00:32:21,024 Did you come here growing up? 709 00:32:21,066 --> 00:32:23,026 Oh, yeah. My parents were movie buffs. 710 00:32:23,068 --> 00:32:25,278 So, whenever they showed a classic screening 711 00:32:25,320 --> 00:32:27,530 here in the park, that was our Friday night. 712 00:32:27,572 --> 00:32:29,741 I love that. 713 00:32:32,577 --> 00:32:33,870 (phone vibrating) 714 00:32:37,290 --> 00:32:38,458 Mmm... 715 00:32:39,584 --> 00:32:40,835 What are you doing? 716 00:32:40,877 --> 00:32:42,587 You're gonna miss the movie. 717 00:32:42,629 --> 00:32:45,632 Got to reply to one of my suppliers. 718 00:32:45,674 --> 00:32:47,258 Right this second? 719 00:32:47,300 --> 00:32:50,428 "Nothing works unless you do." That's Maya Angelou. 720 00:32:50,470 --> 00:32:53,765 Um, yeah, she was a genius, 721 00:32:53,807 --> 00:32:56,393 but I don't think she meant that exactly. 722 00:32:57,852 --> 00:33:01,439 Work-life balance, just give it a try. 723 00:33:01,481 --> 00:33:03,692 - Okay. - Yeah. 724 00:33:03,733 --> 00:33:06,069 (chattering onscreen) 725 00:33:06,111 --> 00:33:08,780 (Alex chuckling) 726 00:33:19,124 --> 00:33:21,126 (phone chiming) 727 00:33:22,752 --> 00:33:26,172 Hey, Dad, what's up? 728 00:33:26,214 --> 00:33:28,049 Okay, slow down. 729 00:33:28,091 --> 00:33:29,968 What's wrong with Maggie? 730 00:33:31,761 --> 00:33:33,888 Okay, I'll be right there. 731 00:33:36,474 --> 00:33:40,186 Scarlett: This pregnancy has been harder on Maggie this time. 732 00:33:40,228 --> 00:33:43,690 Her energy, she's been really tuckered out lately. 733 00:33:43,732 --> 00:33:45,316 Vet: Hmm... 734 00:33:45,358 --> 00:33:47,944 I'm gonna do a sonogram, so we can get a closer look. 735 00:33:51,656 --> 00:33:53,992 (vet chuckling) I think I figured out 736 00:33:54,034 --> 00:33:55,618 why she's so fatigued. 737 00:33:55,660 --> 00:33:57,328 Why? 738 00:33:57,370 --> 00:34:00,331 One, two, three, four, 739 00:34:00,373 --> 00:34:04,210 five, six, seven, 740 00:34:04,252 --> 00:34:06,129 eight, nine, ten. 741 00:34:06,171 --> 00:34:07,797 (chuckling) 742 00:34:07,839 --> 00:34:10,300 That'll tucker anyone out. 743 00:34:10,342 --> 00:34:12,302 I'll run her blood work back to the lab, 744 00:34:12,344 --> 00:34:16,306 just to get everything checked out, but I think she'll be fine. 745 00:34:16,348 --> 00:34:19,851 Thank you for coming so quickly, Dr. Mitchell. 746 00:34:19,893 --> 00:34:23,146 Whenever you have any concerns, call me, okay? 747 00:34:23,188 --> 00:34:25,440 You had us worried, sweet girl. 748 00:34:25,482 --> 00:34:27,233 You're gonna be just fine. 749 00:34:34,616 --> 00:34:35,909 I like it. 750 00:34:35,950 --> 00:34:37,369 (both exhaling sharply) 751 00:34:37,410 --> 00:34:38,828 - You do? - I do. 752 00:34:38,870 --> 00:34:40,080 It's about time we inject some new life 753 00:34:40,121 --> 00:34:41,498 into the pet treat section. 754 00:34:41,539 --> 00:34:43,333 So, I'll tell you what, 755 00:34:43,375 --> 00:34:45,794 I will start it out at one-third of our 72 stores, 756 00:34:45,835 --> 00:34:47,879 and if it moves, 757 00:34:47,921 --> 00:34:50,590 we will distribute Pup's Palate regionally. 758 00:34:50,632 --> 00:34:53,426 Yeah, yeah. I-- we would love that. 759 00:34:53,468 --> 00:34:56,137 And I don't want to get ahead of myself, but... 760 00:34:56,179 --> 00:35:00,016 if it does well, we could be looking at a nationwide rollout. 761 00:35:01,226 --> 00:35:03,728 Thank you. Thank you so much. 762 00:35:03,770 --> 00:35:05,980 I'm glad Alex brought it to me. 763 00:35:06,022 --> 00:35:07,857 He was a real advocate for you two. 764 00:35:07,899 --> 00:35:09,651 - We love Alex. - Yeah, I do. 765 00:35:11,486 --> 00:35:14,864 I mean, we do. 766 00:35:14,906 --> 00:35:16,449 I don't actually mean love-love, 767 00:35:16,491 --> 00:35:19,160 like in a romantic way. What I meant to say is 768 00:35:19,202 --> 00:35:21,955 we love his enthusiasm and just... 769 00:35:21,996 --> 00:35:23,873 general personality and-- 770 00:35:23,915 --> 00:35:25,834 And we should go. You know? 771 00:35:25,875 --> 00:35:27,377 Because I'm sure Michelle 772 00:35:27,419 --> 00:35:29,421 has a very busy afternoon ahead of her. 773 00:35:29,462 --> 00:35:30,755 (chuckling nervously) 774 00:35:30,797 --> 00:35:32,340 So... (chuckling nervously) 775 00:35:32,382 --> 00:35:35,635 Thank you again so much. You're not gonna regret this. 776 00:35:35,677 --> 00:35:37,053 Come on. 777 00:35:37,095 --> 00:35:39,389 - Bye. - Michelle: Bye. 778 00:35:50,066 --> 00:35:52,652 Alex, yeah, I just saw the pitch 779 00:35:52,694 --> 00:35:55,655 and I placed an order for 24 stores. 780 00:35:55,697 --> 00:35:58,116 Oh, they were excited all right. 781 00:35:58,158 --> 00:36:01,953 Listen, for dinner, what do you think about Maddie? 782 00:36:07,125 --> 00:36:09,544 Scarlett: Really appreciate you guys getting here so fast. 783 00:36:09,586 --> 00:36:12,339 Thank you. 784 00:36:12,380 --> 00:36:14,507 - Hey, Alex. - Hey. 785 00:36:14,549 --> 00:36:15,884 Oh, big day, huh? 786 00:36:15,925 --> 00:36:17,344 Just getting all the new equipment. 787 00:36:17,385 --> 00:36:18,887 Can't tell you how excited I am. 788 00:36:18,928 --> 00:36:20,597 Well, I got you something. 789 00:36:20,638 --> 00:36:22,766 - Oh, what is that? - Take a look. 790 00:36:24,476 --> 00:36:26,644 (both chuckling) 791 00:36:26,686 --> 00:36:29,314 Just like the chef at Cordon Bleu wear. 792 00:36:30,648 --> 00:36:33,109 - How do I look? - You look great. 793 00:36:34,152 --> 00:36:35,278 I mean official. 794 00:36:35,320 --> 00:36:37,155 Thank you. 795 00:36:37,197 --> 00:36:39,574 Do you want to come inside and see how I set up the operation? 796 00:36:39,616 --> 00:36:43,828 - Oh, yeah. - Okay, let's check it out. 797 00:36:43,870 --> 00:36:45,663 Welcome. 798 00:36:45,705 --> 00:36:47,916 This has always been my design studio, 799 00:36:47,957 --> 00:36:50,627 but it's also perfect for this operation. 800 00:36:50,669 --> 00:36:52,379 I like it. 801 00:36:52,420 --> 00:36:54,130 I'm adding fans for ventilation, 802 00:36:54,172 --> 00:36:56,132 an industrial-scale kitchen over here, 803 00:36:56,174 --> 00:36:58,468 and a packaging assembly line over there. 804 00:36:58,510 --> 00:37:00,053 Great space. 805 00:37:00,095 --> 00:37:02,222 And all of our ingredients for the next month 806 00:37:02,263 --> 00:37:04,057 are express-shipped. 807 00:37:04,099 --> 00:37:05,767 And, with the equipment I've leased, 808 00:37:05,809 --> 00:37:07,560 we'll definitely have the capacity 809 00:37:07,602 --> 00:37:09,354 to handle our current orders and a good amount of growth. 810 00:37:09,396 --> 00:37:10,814 Well, that's important 811 00:37:10,855 --> 00:37:13,400 because I think you're going to keep growing, 812 00:37:13,441 --> 00:37:15,318 and I'll be right there beside you. 813 00:37:19,989 --> 00:37:24,744 Right against the back wall would be great. Thanks. 814 00:37:24,786 --> 00:37:27,080 Amazing how this has taken off. 815 00:37:27,122 --> 00:37:28,581 I'm really, really happy for you. 816 00:37:28,623 --> 00:37:30,500 I think this calls for celebration. 817 00:37:30,542 --> 00:37:33,128 Besides, I owe you for all your help. 818 00:37:33,169 --> 00:37:35,672 Work-life balance, right? Celebrate our wins? 819 00:37:35,714 --> 00:37:37,924 I'd love to take you for dinner tonight. 820 00:37:37,966 --> 00:37:41,553 Oh, I'd love to, Scarlett, but I have a prior obligation, 821 00:37:41,594 --> 00:37:42,846 with Michelle. 822 00:37:42,887 --> 00:37:44,305 Michelle the regional manager? 823 00:37:44,347 --> 00:37:45,849 Yeah. 824 00:37:45,890 --> 00:37:48,393 Oh. I didn't realize you two had a thing. 825 00:37:48,435 --> 00:37:50,603 We're just getting together to just talk things through. 826 00:37:50,645 --> 00:37:52,731 - That's all. - Oh. 827 00:37:54,065 --> 00:37:56,693 But maybe we can get together tomorrow night. 828 00:37:56,735 --> 00:37:58,695 I think I'll be pretty busy 829 00:37:58,737 --> 00:38:00,905 getting this place all sorted out. 830 00:38:01,865 --> 00:38:03,533 But maybe I can help? 831 00:38:03,575 --> 00:38:06,369 No, you've done enough already. 832 00:38:06,411 --> 00:38:07,996 Tina and I have it covered. 833 00:38:08,038 --> 00:38:09,247 You sure? 834 00:38:09,289 --> 00:38:11,791 Yeah. Um... 835 00:38:11,833 --> 00:38:15,003 I appreciate all your help, Alex, I really do. 836 00:38:17,047 --> 00:38:23,762 * 837 00:38:23,803 --> 00:38:27,724 (jazz piano playing) 838 00:38:27,766 --> 00:38:30,685 It's not as good as the 2018, but it's not bad. 839 00:38:30,727 --> 00:38:32,020 What do you think? 840 00:38:33,313 --> 00:38:34,731 (clearing throat) It's pretty good. 841 00:38:34,773 --> 00:38:36,524 Not too oaky? 842 00:38:36,566 --> 00:38:39,235 Um... No, I don't think so. 843 00:38:39,277 --> 00:38:41,154 I'm no wine connoisseur, though, so. 844 00:38:42,697 --> 00:38:44,616 I recently did a vineyard tour in Napa. 845 00:38:44,657 --> 00:38:46,993 It was fabulous. 846 00:38:47,035 --> 00:38:50,330 Maybe we could do that together sometime. 847 00:38:50,372 --> 00:38:51,998 Oh, you know me, 848 00:38:52,040 --> 00:38:54,459 when it comes to the outdoors, I prefer to rough it. 849 00:38:54,501 --> 00:38:58,171 I guess I haven't matured to wine tasting quite yet. 850 00:38:58,213 --> 00:39:00,215 You'll get there. 851 00:39:00,256 --> 00:39:01,841 Yeah, we'll see. 852 00:39:03,968 --> 00:39:07,430 This is really nice, Alex. 853 00:39:07,472 --> 00:39:10,767 Yeah, it is really nice. 854 00:39:10,809 --> 00:39:13,228 No, I mean this, us. 855 00:39:13,269 --> 00:39:16,272 Oh. 856 00:39:16,314 --> 00:39:17,941 Michelle, 857 00:39:17,982 --> 00:39:22,612 listen, this is really nice, but... 858 00:39:22,654 --> 00:39:24,280 I need to be honest with you. 859 00:39:24,322 --> 00:39:27,450 Let me guess. You don't want to be tied down right now. 860 00:39:27,492 --> 00:39:28,868 Why would you think that? 861 00:39:28,910 --> 00:39:31,371 You know this not me at all. 862 00:39:31,413 --> 00:39:34,958 You don't think that I see the way women look at you? 863 00:39:35,000 --> 00:39:39,421 Most of them would do anything to date a guy like you, 864 00:39:39,462 --> 00:39:41,131 and yet, you're still single. 865 00:39:41,172 --> 00:39:43,550 Uh... 866 00:39:48,513 --> 00:39:49,764 Michelle, what... 867 00:39:49,806 --> 00:39:51,224 I think it's best I leave. 868 00:39:51,266 --> 00:39:53,560 I thought there might be something between us 869 00:39:53,601 --> 00:39:55,103 worth pursuing. 870 00:39:55,145 --> 00:39:58,440 I'm sorry I put you in this position, Alex. 871 00:39:58,481 --> 00:40:01,109 Uh, Michelle... 872 00:40:13,455 --> 00:40:16,291 - Hello, Michelle. - Paul! 873 00:40:16,332 --> 00:40:19,377 To what do I owe the, uh, pleasure of this surprise visit? 874 00:40:19,419 --> 00:40:22,213 Well, I caught wind that a certain competitor 875 00:40:22,255 --> 00:40:25,091 is trying to move in on our turf. 876 00:40:25,133 --> 00:40:28,303 If you're referring to the new brand of dog treats, yes. 877 00:40:28,345 --> 00:40:30,221 We're going to make a little bit of room on the shelf 878 00:40:30,263 --> 00:40:32,474 in a third of our stores and just see how it goes. 879 00:40:32,515 --> 00:40:34,642 I'll tell you how it's gonna go. 880 00:40:34,684 --> 00:40:38,104 It's not gonna go at all because that's our shelf space. 881 00:40:38,146 --> 00:40:40,023 You'll still have the vast majority. 882 00:40:40,065 --> 00:40:44,235 But I want what we have now, every square inch. 883 00:40:45,487 --> 00:40:47,197 Paul, be reasonable. 884 00:40:47,238 --> 00:40:50,325 Michelle, this impacts me personally. 885 00:40:50,367 --> 00:40:52,660 I mean, this hits my bottom line. 886 00:40:52,702 --> 00:40:55,413 Pup Chuck is my bread and butter. 887 00:40:57,248 --> 00:40:59,584 Do you even know what's in it? 888 00:41:01,336 --> 00:41:04,089 Well, I know what's not in it - glucosamine. 889 00:41:04,130 --> 00:41:05,715 What? 890 00:41:05,757 --> 00:41:07,717 Listen, I'm a numbers guy. 891 00:41:07,759 --> 00:41:10,595 It's a food for dogs, it sells well; 892 00:41:10,637 --> 00:41:12,847 I really don't care what's in it. 893 00:41:12,889 --> 00:41:15,225 You know this business, Paul, 894 00:41:15,266 --> 00:41:17,686 there are new products being introduced all the time. 895 00:41:17,727 --> 00:41:20,772 You've got to figure out a way to keep your customers happy 896 00:41:20,814 --> 00:41:22,774 or they're gonna take their money elsewhere. 897 00:41:22,816 --> 00:41:25,485 Do I need to remind you who owns Pup Chuck? 898 00:41:25,527 --> 00:41:27,904 National Provisions. 899 00:41:27,946 --> 00:41:29,572 Yes, one of your largest suppliers. 900 00:41:29,614 --> 00:41:31,741 I'm sure you're aware. 901 00:41:31,783 --> 00:41:34,744 What are you saying, Paul? 902 00:41:34,786 --> 00:41:38,456 Look, Michelle... 903 00:41:38,498 --> 00:41:39,958 between you and me, 904 00:41:40,000 --> 00:41:42,002 I've seen how the execs at National Provisions 905 00:41:42,043 --> 00:41:43,753 react to threats. 906 00:41:43,795 --> 00:41:47,590 They're not afraid to sic their attorneys on the little guy. 907 00:41:47,632 --> 00:41:50,468 And then, next thing you know, 908 00:41:50,510 --> 00:41:53,346 maybe there's something in those dog treats 909 00:41:53,388 --> 00:41:55,557 that the FDA wants to take a closer look at. 910 00:41:55,598 --> 00:41:58,518 So, they pull all the products off the shelf, 911 00:41:58,560 --> 00:42:01,396 until an exhaustive investigation is concluded, 912 00:42:01,438 --> 00:42:06,109 and well, that could take weeks, months, 913 00:42:06,151 --> 00:42:08,319 maybe even years. 914 00:42:08,361 --> 00:42:11,990 Sounds like you're making a threat yourself, Paul. 915 00:42:12,032 --> 00:42:16,494 No, I'm just passing along information to a friend. 916 00:42:16,536 --> 00:42:19,581 Well, it's, uh... 917 00:42:19,622 --> 00:42:21,791 It's good to see you, 918 00:42:21,833 --> 00:42:24,294 as always. (chuckling) 919 00:42:24,336 --> 00:42:26,004 Michelle: Yeah. 920 00:42:30,342 --> 00:42:32,344 (door closing) 921 00:42:42,729 --> 00:42:44,981 - Scarlett: Hey! - Gina: Hi! Okay. 922 00:42:45,023 --> 00:42:46,441 You sure you have time for this? 923 00:42:46,483 --> 00:42:48,151 Oh, yeah. At this point, it's all hands on deck. 924 00:42:48,193 --> 00:42:49,903 We have orders to fill 925 00:42:49,944 --> 00:42:51,488 and Matt's got the store covered, so... 926 00:42:51,529 --> 00:42:54,324 Great. The team is on their way. Let's get started. 927 00:42:54,366 --> 00:42:56,910 So, we're going to shred the apples, shred the carrots, 928 00:42:56,951 --> 00:42:58,870 make the dough. Oven is all ready to go. 929 00:42:58,912 --> 00:43:00,413 - Perfect. Let's do it. - Perfect? Okay. 930 00:43:02,457 --> 00:43:03,875 (knocking) 931 00:43:03,917 --> 00:43:06,002 Michelle. Hi. 932 00:43:06,044 --> 00:43:08,088 Alex, we need to talk. 933 00:43:08,129 --> 00:43:10,340 Um, look, if this is about last night, 934 00:43:10,382 --> 00:43:12,842 there's more to it that I wanted to explain. 935 00:43:12,884 --> 00:43:14,969 What I wanted to say was... 936 00:43:15,011 --> 00:43:17,597 I actually have feelings for someone else. 937 00:43:17,639 --> 00:43:19,140 Oh. 938 00:43:19,182 --> 00:43:21,017 And I'm not totally sure 939 00:43:21,059 --> 00:43:22,811 about how she feels about me, 940 00:43:22,852 --> 00:43:26,981 but I just want to see how it goes, so that's why I... 941 00:43:27,023 --> 00:43:28,858 It's Scarlett, isn't it? 942 00:43:28,900 --> 00:43:30,318 Yes. 943 00:43:31,277 --> 00:43:34,614 Alex, this isn't about us. 944 00:43:34,656 --> 00:43:37,033 - It isn't? - No. 945 00:43:37,075 --> 00:43:39,494 I'm here to discuss business. 946 00:43:39,536 --> 00:43:43,248 I need you to remove Pup's Palate from the shelf. 947 00:43:43,289 --> 00:43:46,751 Why? I mean, it's flying off the shelves. 948 00:43:46,793 --> 00:43:50,797 Pup Chuck is the best-selling pet food that we carry. 949 00:43:50,839 --> 00:43:54,551 Um, it's the only pet food we carry. 950 00:43:54,592 --> 00:43:56,386 We have a relationship between Pup Chuck 951 00:43:56,428 --> 00:43:58,388 and National Provisions that I can't afford to upset, 952 00:43:58,430 --> 00:44:01,099 so I'm canceling the order. 953 00:44:02,642 --> 00:44:04,602 No, you can't do that. No. 954 00:44:04,644 --> 00:44:07,022 Scarlett and Gina just leased a bunch of equipment, 955 00:44:07,063 --> 00:44:08,898 and they're actually fulfilling 956 00:44:08,940 --> 00:44:10,734 one of our orders right now, as we speak. 957 00:44:10,775 --> 00:44:15,238 You know there is a clause that stipulates the agreement 958 00:44:15,280 --> 00:44:18,033 can be voided within 72 hours. 959 00:44:18,074 --> 00:44:20,368 Michelle, that's not fair. 960 00:44:20,410 --> 00:44:24,789 I'm sorry, Alex, but I need you to remove Pup's Palate today. 961 00:44:24,831 --> 00:44:28,877 I'll call Scarlett and Gina myself and let them know. 962 00:44:28,918 --> 00:44:31,254 (scoffing) 963 00:44:40,305 --> 00:44:42,599 I actually asked him to dinner to celebrate, 964 00:44:42,640 --> 00:44:44,184 which is so unlike me. 965 00:44:44,225 --> 00:44:46,811 I'm proud of you. 966 00:44:46,853 --> 00:44:49,939 Yeah, but he turned me down. 967 00:44:49,981 --> 00:44:52,233 What? 968 00:44:52,275 --> 00:44:55,236 Well, I thought things were heating up between you two. 969 00:44:55,278 --> 00:44:57,280 Yeah, so did I. 970 00:44:57,322 --> 00:44:58,990 Well, then, why did he turn you down? 971 00:44:59,032 --> 00:45:02,118 He had another date... 972 00:45:02,160 --> 00:45:04,621 with Michelle. 973 00:45:04,662 --> 00:45:07,123 The regional manager that we pitched to? 974 00:45:07,165 --> 00:45:09,668 Uh-huh. Turns out they dated. 975 00:45:09,709 --> 00:45:11,419 He downplayed it, 976 00:45:11,461 --> 00:45:12,962 said they just had a couple of things 977 00:45:13,004 --> 00:45:16,132 to talk through, but... 978 00:45:16,174 --> 00:45:18,426 Am I naive for believing him? 979 00:45:18,468 --> 00:45:20,679 Well, why would he tell you that if it wasn't true? 980 00:45:20,720 --> 00:45:22,847 Maybe he's more like Jeremy than I thought. 981 00:45:24,057 --> 00:45:25,642 No, I don't think so. 982 00:45:25,684 --> 00:45:28,186 He's being transparent, and that's a good thing. 983 00:45:28,228 --> 00:45:30,855 Most guys would just tell you that they're busy. 984 00:45:30,897 --> 00:45:33,608 What if he's the type of guy that likes to date around? 985 00:45:33,650 --> 00:45:35,860 I mean, you've seen the way women look at him. 986 00:45:37,904 --> 00:45:40,323 He just doesn't strike me as that kind of guy. 987 00:45:41,449 --> 00:45:43,993 I'm not saying let your guard down. 988 00:45:44,035 --> 00:45:45,995 I mean, you've been hurt before. 989 00:45:46,037 --> 00:45:47,664 Yeah. I'm gullible. 990 00:45:47,706 --> 00:45:48,873 It's a fault. 991 00:45:48,915 --> 00:45:51,001 No. You're trusting. 992 00:45:51,042 --> 00:45:54,379 You take people at their word until they prove otherwise, 993 00:45:54,421 --> 00:45:55,880 and that's the way that you want to be. 994 00:45:58,299 --> 00:46:02,178 Now, I think that Alex is an honest guy. 995 00:46:02,220 --> 00:46:05,181 Yeah. I think so, too. 996 00:46:05,223 --> 00:46:07,517 Thanks for the advice, Gina. 997 00:46:07,559 --> 00:46:10,687 - Well, what are friends for? - (chuckling) 998 00:46:10,729 --> 00:46:13,982 If I'm being honest, I think I'm starting to really like him. 999 00:46:14,024 --> 00:46:16,192 Mm. Well, there's a lot to like. 1000 00:46:16,234 --> 00:46:18,153 There really is. (chuckling) 1001 00:46:18,194 --> 00:46:23,199 (phone ringing) 1002 00:46:23,241 --> 00:46:25,118 - It's Michelle. - Uh, you know what? 1003 00:46:25,160 --> 00:46:26,661 She's probably calling about the order. 1004 00:46:26,703 --> 00:46:29,748 Um, just, uh, tell her we're ahead of schedule. 1005 00:46:30,874 --> 00:46:32,334 Hi, Michelle. 1006 00:46:32,375 --> 00:46:33,752 Michelle: Good morning, Scarlett. 1007 00:46:33,793 --> 00:46:35,754 We are on track to fill the order by Friday, 1008 00:46:35,795 --> 00:46:37,714 maybe even a day early. 1009 00:46:37,756 --> 00:46:39,382 Michelle: That's what I'm calling about. 1010 00:46:39,424 --> 00:46:41,468 I have some unfortunate news. 1011 00:46:44,054 --> 00:46:45,347 Not right now, Duke. 1012 00:46:46,890 --> 00:46:48,767 We need to talk. 1013 00:46:48,808 --> 00:46:50,727 - Alex: Um-- - Let me look into this, boss. 1014 00:46:50,769 --> 00:46:52,228 Thanks. I'll just talk to you in a bit. 1015 00:46:52,270 --> 00:46:53,605 Bernie: Okay. 1016 00:46:55,398 --> 00:46:56,566 I take it you spoke to Michelle. 1017 00:46:56,608 --> 00:46:58,526 Yeah, I spoke with Michelle. 1018 00:46:58,568 --> 00:47:00,612 Yeah. She wanted to tell you personally. 1019 00:47:00,653 --> 00:47:02,655 I was going to come by right after work 1020 00:47:02,697 --> 00:47:03,948 and-- and see you. 1021 00:47:03,990 --> 00:47:05,492 I can't believe this, Alex. 1022 00:47:05,533 --> 00:47:09,079 I trusted you. You said you had my back. 1023 00:47:09,120 --> 00:47:11,539 I do have your back. Look. I am sorry. 1024 00:47:11,581 --> 00:47:14,292 I tried to stop it, but it's-- 1025 00:47:14,334 --> 00:47:15,710 it's out of my hands, Scarlett. 1026 00:47:15,752 --> 00:47:17,379 I'm on the hook for the new equipment 1027 00:47:17,420 --> 00:47:19,756 and all the ingredients. 1028 00:47:19,798 --> 00:47:22,384 - I know. - I hired three people, Alex. 1029 00:47:22,425 --> 00:47:24,427 I gave them my word. 1030 00:47:24,469 --> 00:47:26,429 Even if I go broke doing it, I'm paying them for the month, 1031 00:47:26,471 --> 00:47:29,182 work or no work, because I keep my word, 1032 00:47:29,224 --> 00:47:31,351 unlike Paws and Wellness Emporium. 1033 00:47:31,393 --> 00:47:34,938 - (phone buzzing) - (exhaling) Sorry. 1034 00:47:34,979 --> 00:47:39,442 (sighing) I have a shipment emergency I have to deal with. 1035 00:47:41,569 --> 00:47:44,155 I really want to sit down with you and talk this through. 1036 00:47:44,197 --> 00:47:46,157 Can-- can we speak tomorrow? 1037 00:47:46,199 --> 00:47:47,617 Sure. 1038 00:47:47,659 --> 00:47:49,452 Okay. Listen. 1039 00:47:49,494 --> 00:47:51,579 We're going to figure something out, alright? 1040 00:47:51,621 --> 00:47:52,789 I promise. 1041 00:47:52,831 --> 00:48:02,590 * 1042 00:48:04,217 --> 00:48:06,302 Oh, hi, Gina. 1043 00:48:06,344 --> 00:48:08,680 - Thanks for coming. - Of course. 1044 00:48:08,722 --> 00:48:11,599 She's been laying out there a while now. 1045 00:48:11,641 --> 00:48:13,518 It's not at all like her. 1046 00:48:16,646 --> 00:48:18,481 I know what will snap her out of it. 1047 00:48:20,025 --> 00:48:21,484 Puppies! Puppies! 1048 00:48:21,526 --> 00:48:23,278 (making kissing sounds, gasping) Come here! 1049 00:48:23,319 --> 00:48:25,447 Come here, puppies! 1050 00:48:25,488 --> 00:48:30,201 (squeaking, yipping) 1051 00:48:30,243 --> 00:48:33,997 Ah! (laughing) 1052 00:48:34,039 --> 00:48:38,501 (laughing) 1053 00:48:38,543 --> 00:48:41,671 - Hello. - Gina: There's that smile. 1054 00:48:41,713 --> 00:48:42,964 Hi, Gina. 1055 00:48:43,006 --> 00:48:45,175 (puppies squeaking, yipping) 1056 00:48:45,216 --> 00:48:46,426 How are you feeling? 1057 00:48:46,468 --> 00:48:47,844 I've been better. 1058 00:48:47,886 --> 00:48:49,095 Gina: Mm-hmm. 1059 00:48:49,137 --> 00:48:51,014 (puppies squeaking, yipping) 1060 00:48:51,056 --> 00:48:54,017 Okay. It's time to get up. 1061 00:48:54,059 --> 00:48:55,810 You're coming with me. 1062 00:48:55,852 --> 00:48:57,479 Where are we going? 1063 00:48:57,520 --> 00:48:59,230 - On a jog. - A jog? 1064 00:48:59,272 --> 00:49:01,649 Gina: Yes. 1065 00:49:01,691 --> 00:49:03,693 We just need a creative spark. 1066 00:49:03,735 --> 00:49:05,987 I get all of my best ideas when I'm out running, 1067 00:49:06,029 --> 00:49:09,199 and you desperately need to get those endorphins pumping, 1068 00:49:09,240 --> 00:49:10,950 so come on. Let's go. 1069 00:49:10,992 --> 00:49:12,827 - Okay. - Let's go. Yeah. 1070 00:49:12,869 --> 00:49:13,787 (Scarlett chuckling) 1071 00:49:13,828 --> 00:49:15,038 (Gina chuckling) 1072 00:49:15,080 --> 00:49:19,751 (squeaking, yipping) 1073 00:49:26,466 --> 00:49:33,765 * 1074 00:49:33,807 --> 00:49:35,308 Scarlett! Scarlett, Scarlett, 1075 00:49:35,350 --> 00:49:37,268 wait, wait, wait! Wait, wait, wait! Wait! 1076 00:49:37,310 --> 00:49:39,979 Okay. I think... I think I have an idea. 1077 00:49:40,021 --> 00:49:42,190 - Okay. Let's hear it. - Okay. 1078 00:49:42,232 --> 00:49:43,608 We need to pivot. 1079 00:49:43,650 --> 00:49:44,943 Pivot? 1080 00:49:44,984 --> 00:49:46,486 Yeah. It's a basketball term. 1081 00:49:46,528 --> 00:49:48,613 Uh, now, it's a very overused business buzzword, 1082 00:49:48,655 --> 00:49:50,323 but in this case, it might actually work. 1083 00:49:50,365 --> 00:49:51,574 Explain. 1084 00:49:51,616 --> 00:49:54,494 Okay. So, Paws and Wellness Emporium, 1085 00:49:54,536 --> 00:49:56,663 they won't put Pups Palate in the stores, right? 1086 00:49:56,705 --> 00:49:58,623 Yeah. That's the problem. 1087 00:49:58,665 --> 00:50:00,000 Yeah, but they never said anything 1088 00:50:00,041 --> 00:50:02,460 about outside of the stores. 1089 00:50:02,502 --> 00:50:04,421 I don't follow. 1090 00:50:04,462 --> 00:50:08,466 Okay. Um, what if we set up a booth in front of the store 1091 00:50:08,508 --> 00:50:10,802 and we bring in some of your dad's puppies 1092 00:50:10,844 --> 00:50:12,637 and we conduct a taste test 1093 00:50:12,679 --> 00:50:15,724 so customers can see firsthand what an amazing product we have? 1094 00:50:15,765 --> 00:50:19,269 You know, they say the customer is always right, right? 1095 00:50:19,310 --> 00:50:20,854 So, think about it. If they see a bunch of customers 1096 00:50:20,895 --> 00:50:23,481 interested in our product, they're going to feel pressured 1097 00:50:23,523 --> 00:50:25,358 to put Pups Palate back on the shelf! 1098 00:50:25,400 --> 00:50:26,985 This is a great idea. 1099 00:50:27,027 --> 00:50:29,029 - You think? - I do. 1100 00:50:29,070 --> 00:50:31,990 You see? I need an idea, and I go for a run. 1101 00:50:32,032 --> 00:50:33,950 Works every time. 1102 00:50:33,992 --> 00:50:36,119 I already have a vision for the booth. 1103 00:50:36,161 --> 00:50:39,289 And I can take care of the signage, so-- 1104 00:50:39,330 --> 00:50:40,582 - Ah! Let's do it! - Let's do it. 1105 00:50:40,623 --> 00:50:42,000 (laughing) 1106 00:50:42,042 --> 00:50:44,336 Hi! How's it going? We are Pups Palate. 1107 00:50:44,377 --> 00:50:45,545 Gina: Hi! Do you have a second? 1108 00:50:45,587 --> 00:50:47,589 Scarlett: Premium puppy nutrition. 1109 00:50:47,630 --> 00:50:50,175 We are really focused on puppy nutrition. 1110 00:50:50,216 --> 00:50:52,344 I am the founder of Pups Palate. Free sample? 1111 00:50:52,385 --> 00:50:54,387 ...online, and you can order from us... 1112 00:50:54,429 --> 00:50:55,764 Scarlett: Here's two for you. 1113 00:50:55,805 --> 00:50:57,223 Gina: ...information. 1114 00:50:57,265 --> 00:50:59,642 Scarlett: One for you. We are a local business. 1115 00:50:59,684 --> 00:51:01,811 Woman: I don't know. Like, I haven't tried it yet. 1116 00:51:01,853 --> 00:51:04,022 - Morning, Scarlett. - Woman: Thank you. 1117 00:51:04,064 --> 00:51:05,774 Morning, Gina. 1118 00:51:05,815 --> 00:51:07,275 Oh. Hi, Alex. 1119 00:51:08,860 --> 00:51:11,196 So, what's this? 1120 00:51:11,237 --> 00:51:13,365 Well, we're showing Paws and Wellness Emporium 1121 00:51:13,406 --> 00:51:16,034 why their decision to pull us from the shelves was ridiculous. 1122 00:51:16,076 --> 00:51:17,744 - Gina: Mm-hmm. - Alex: Ah, I see. 1123 00:51:19,204 --> 00:51:21,206 Um, I'm not really sure 1124 00:51:21,247 --> 00:51:23,792 if this sort of thing is allowed out here. 1125 00:51:23,833 --> 00:51:27,045 Oh, really? Well, who's going to stop us? 1126 00:51:27,087 --> 00:51:30,548 (chuckling) Well, not me, um, 1127 00:51:30,590 --> 00:51:32,342 but I was hoping 1128 00:51:32,384 --> 00:51:34,386 maybe we can go about this in a more conventional way. 1129 00:51:34,427 --> 00:51:36,513 Oh, so you have a conventional idea 1130 00:51:36,554 --> 00:51:38,223 that'll get us back our shelf space? 1131 00:51:38,264 --> 00:51:41,101 Um, not yet, no, 1132 00:51:41,142 --> 00:51:42,769 but I am working on it. 1133 00:51:42,811 --> 00:51:44,437 Well, we can't sit around 1134 00:51:44,479 --> 00:51:46,523 and wait for conventional inspiration to hit us. 1135 00:51:46,564 --> 00:51:49,234 We have bills to pay and a business to save. 1136 00:51:49,275 --> 00:51:51,695 (chuckling) Fair enough. 1137 00:51:51,736 --> 00:51:55,824 Wow. I really like what you've done here. 1138 00:51:55,865 --> 00:51:57,534 Oh. You do? 1139 00:51:57,575 --> 00:51:59,786 Marketing and promotion guru right here. 1140 00:51:59,828 --> 00:52:02,247 - (Gina chuckling) - Oh. Very clever. 1141 00:52:02,288 --> 00:52:04,124 Gina: Thank you. 1142 00:52:04,165 --> 00:52:06,418 Alright. Well, um, I'll get out of your way. 1143 00:52:06,459 --> 00:52:07,919 Yeah. You do that. 1144 00:52:07,961 --> 00:52:10,797 (chuckling) Right. 1145 00:52:10,839 --> 00:52:13,258 Oh, we're not stocking it on the shelves right now. 1146 00:52:13,299 --> 00:52:15,260 Man: Do you guys have this inside? 1147 00:52:15,301 --> 00:52:18,263 Gather round, everyone. 1148 00:52:18,304 --> 00:52:20,557 What we're going to do now is conduct a taste test 1149 00:52:20,598 --> 00:52:24,019 between Pups Palate and the leading brand. 1150 00:52:24,060 --> 00:52:25,395 Man: Alright. 1151 00:52:25,437 --> 00:52:27,897 Woman: Okay. 1152 00:52:27,939 --> 00:52:30,275 Scarlett: Remember, the blue bowl is our competitor 1153 00:52:30,316 --> 00:52:32,402 and red bowl is Pups Palate's healthy treats. 1154 00:52:32,444 --> 00:52:33,862 (onlookers murmuring) 1155 00:52:33,903 --> 00:52:36,322 Man: What was it, the store brand again? 1156 00:52:36,364 --> 00:52:39,492 (making kissing sounds, whistling) 1157 00:52:39,534 --> 00:52:41,453 - Gina: Hi! - Scarlett: Come on! Hi, guys. 1158 00:52:41,494 --> 00:52:42,912 - Gina: Here, puppies! - Scarlett: Yeah. There you are. 1159 00:52:42,954 --> 00:52:44,289 (gasping) Hi! 1160 00:52:44,330 --> 00:52:45,832 Come on, puppies! Come on! 1161 00:52:45,874 --> 00:52:49,002 - Onlookers: Oh! - (Scarlett laughing) 1162 00:52:49,044 --> 00:52:50,211 Man: Oh, we have to get some. 1163 00:52:50,253 --> 00:52:52,297 Well, there you have it. 1164 00:52:52,339 --> 00:52:53,590 Pretty unanimous, I think. 1165 00:52:53,631 --> 00:52:56,092 Puppies prefer Pups Palate. 1166 00:52:56,134 --> 00:52:57,302 So, we have some more brochures 1167 00:52:57,344 --> 00:53:00,096 on how to order from our website. 1168 00:53:00,138 --> 00:53:02,140 Yeah! Is it good? 1169 00:53:02,182 --> 00:53:03,308 (Scarlett laughing) 1170 00:53:03,350 --> 00:53:05,352 It's so good! 1171 00:53:05,393 --> 00:53:06,728 (Scarlett laughing) 1172 00:53:06,770 --> 00:53:07,979 (crowd murmuring) 1173 00:53:08,021 --> 00:53:17,947 * 1174 00:53:18,990 --> 00:53:20,367 (bell dinging) 1175 00:53:24,371 --> 00:53:25,872 Alright. Fine. 1176 00:53:26,998 --> 00:53:29,084 I'll show it to them. 1177 00:53:29,125 --> 00:53:30,251 - (beeping) - Michelle: I asked you 1178 00:53:30,293 --> 00:53:31,586 to hold my calls. 1179 00:53:31,628 --> 00:53:33,588 I've tried, but Paul Frasca from Pup Chuck 1180 00:53:33,630 --> 00:53:36,007 insists he speak with you. 1181 00:53:36,049 --> 00:53:37,592 I bet I know why. 1182 00:53:37,634 --> 00:53:40,053 A rep of his said there is an incident unfolding 1183 00:53:40,095 --> 00:53:41,304 at the Paws on Tenth Avenue. 1184 00:53:41,346 --> 00:53:42,847 You should get down there. 1185 00:53:42,889 --> 00:53:45,684 Okay. Um, tell Mr. Frasca that I am on my way 1186 00:53:45,725 --> 00:53:48,311 and I will call him once I assess the situation. 1187 00:53:48,353 --> 00:53:49,562 Assistant: He's on his way there now, too. 1188 00:53:51,147 --> 00:53:52,899 Wonderful. Then I'll see him there. 1189 00:53:52,941 --> 00:54:02,450 * 1190 00:54:02,492 --> 00:54:03,993 - Scarlett: And you can find-- - There they are. 1191 00:54:04,035 --> 00:54:05,912 --all the nutritional information through this. 1192 00:54:05,954 --> 00:54:08,373 Man: They should, uh-- We should try this. 1193 00:54:08,415 --> 00:54:09,916 Michelle: I am sorry, Scarlett and Gina, 1194 00:54:09,958 --> 00:54:11,543 but you're not permitted to sell your product 1195 00:54:11,584 --> 00:54:13,086 outside our store. 1196 00:54:13,128 --> 00:54:15,130 Oh, we're not selling anything. 1197 00:54:15,171 --> 00:54:16,423 We're just promoting our business. 1198 00:54:16,464 --> 00:54:17,716 - Yeah. - Well, you're not allowed 1199 00:54:17,757 --> 00:54:19,801 to promote your business here, either. 1200 00:54:19,843 --> 00:54:21,928 Not without a Single Event license. 1201 00:54:21,970 --> 00:54:24,264 And I'm assuming you don't have one of those. 1202 00:54:24,305 --> 00:54:26,891 Actually, we do. 1203 00:54:26,933 --> 00:54:29,561 Even with the license, this is private property, 1204 00:54:29,602 --> 00:54:31,396 and you need permission from corporate. 1205 00:54:31,438 --> 00:54:32,939 And that I know you don't have, so... 1206 00:54:37,318 --> 00:54:39,446 - Hello. - Good morning. 1207 00:54:39,487 --> 00:54:42,073 - How may I help you? - I'm here to see Mr. Dunbar. 1208 00:54:42,115 --> 00:54:43,241 Do you have an appointment? 1209 00:54:43,283 --> 00:54:45,410 I, uh-- No, 1210 00:54:45,452 --> 00:54:48,288 but this is very important. 1211 00:54:48,329 --> 00:54:50,123 I'm the manager of his Tenth Avenue store. 1212 00:54:50,165 --> 00:54:52,000 Mm. 1213 00:54:52,042 --> 00:54:56,129 Oh. He has a 30-minute slot available June 7. 1214 00:54:57,589 --> 00:54:59,424 That's over three months from now. 1215 00:54:59,466 --> 00:55:02,844 He's usually booked six months out. 1216 00:55:02,886 --> 00:55:06,639 Okay. Uh, could I just please get his email? 1217 00:55:06,681 --> 00:55:09,059 Here's his executive assistant's email. 1218 00:55:09,100 --> 00:55:13,146 Email him, and he'll forward it along to Mr. Dunbar. 1219 00:55:13,188 --> 00:55:14,731 - Thanks. - You're welcome. 1220 00:55:14,773 --> 00:55:23,031 * 1221 00:55:23,073 --> 00:55:26,451 Ordinance DR 27 of the Swanson County business district 1222 00:55:26,493 --> 00:55:29,287 prohibits the sales and/or promotion of products 1223 00:55:29,329 --> 00:55:30,955 on private property without a license 1224 00:55:30,997 --> 00:55:34,209 and express written consent from the property owner. 1225 00:55:34,250 --> 00:55:35,585 Man: Do you guys have this inside? 1226 00:55:35,627 --> 00:55:37,295 Please, Officer. We're just a startup, 1227 00:55:37,337 --> 00:55:38,505 and we're running low on funds. 1228 00:55:38,546 --> 00:55:40,757 - Very low. - Any extra expense 1229 00:55:40,799 --> 00:55:42,425 could shut us down for good. 1230 00:55:42,467 --> 00:55:44,594 I'm sorry, ma'am. The law is the law. 1231 00:55:44,636 --> 00:55:46,096 Amen, Officer. 1232 00:55:46,137 --> 00:55:48,473 Can't just let people do whatever they want. 1233 00:55:48,515 --> 00:55:50,016 Otherwise, we'd have anarchy. 1234 00:55:51,184 --> 00:55:52,644 And who are you? 1235 00:55:52,686 --> 00:55:56,064 Paul Frasca, director of sales at Pup Chuck. 1236 00:55:56,106 --> 00:55:57,899 Oh. 1237 00:55:57,941 --> 00:55:59,484 Oh.... 1238 00:55:59,526 --> 00:56:01,736 I'm sorry, Scarlett. I admire the effort, 1239 00:56:01,778 --> 00:56:03,988 and the taste test was a nice touch, too. 1240 00:56:05,782 --> 00:56:07,367 Wait. You weren't here for that. 1241 00:56:07,409 --> 00:56:10,412 Oh. Alex sent me a video. (chuckling) 1242 00:56:10,453 --> 00:56:11,621 It's a good thing he did, too, 1243 00:56:11,663 --> 00:56:13,123 or he'd be taking some heat 1244 00:56:13,164 --> 00:56:15,166 for allowing you to pull this little stunt. 1245 00:56:18,378 --> 00:56:19,713 (Paul chuckling) 1246 00:56:21,214 --> 00:56:22,298 Alright. Shall we? 1247 00:56:22,340 --> 00:56:27,387 * 1248 00:56:27,429 --> 00:56:30,015 (sighing) I don't know what to say. 1249 00:56:30,056 --> 00:56:31,182 I'm sorry. 1250 00:56:31,224 --> 00:56:37,188 * 1251 00:56:37,230 --> 00:56:39,232 Scarlett: My cards are maxed, and my bank accounts 1252 00:56:39,274 --> 00:56:40,900 are in the red. 1253 00:56:40,942 --> 00:56:44,779 Yeah. We definitely spent more than we anticipated, 1254 00:56:44,821 --> 00:56:47,073 but we did get some online orders today. 1255 00:56:47,115 --> 00:56:48,408 How many? 1256 00:56:48,450 --> 00:56:50,744 Oh. Let me see. Um... 1257 00:56:52,412 --> 00:56:55,707 Um... seven boxes. 1258 00:56:55,749 --> 00:56:57,917 Scarlett: That won't pay the fine. 1259 00:56:57,959 --> 00:57:00,545 I can't believe Alex reported us. 1260 00:57:00,587 --> 00:57:01,963 I thought I could trust him. 1261 00:57:03,923 --> 00:57:06,634 Well, I'm sure we'll get some more orders through. 1262 00:57:06,676 --> 00:57:08,303 I mean, we talked to a lot of people today, 1263 00:57:08,345 --> 00:57:11,056 and maybe you could talk to Alex. 1264 00:57:11,097 --> 00:57:14,267 (phone ringing) 1265 00:57:14,309 --> 00:57:15,560 It's him right now. 1266 00:57:15,602 --> 00:57:17,228 (phone continuing to ring) 1267 00:57:17,270 --> 00:57:18,772 Why don't you answer it? 1268 00:57:18,813 --> 00:57:19,981 Him and I are finished, 1269 00:57:20,023 --> 00:57:21,566 and I'm not ready to have that talk. 1270 00:57:21,608 --> 00:57:22,734 (phone continuing to ring) 1271 00:57:22,776 --> 00:57:24,152 Let's face it, Gina. 1272 00:57:24,194 --> 00:57:25,695 Pups Palate's finished, too. 1273 00:57:25,737 --> 00:57:30,825 (phone continuing to ring) 1274 00:57:36,498 --> 00:57:44,255 * 1275 00:57:44,297 --> 00:57:45,423 (knocking) 1276 00:57:45,465 --> 00:57:50,512 * 1277 00:57:50,553 --> 00:57:52,389 What are you doing here? 1278 00:57:52,430 --> 00:57:55,767 Uh, well, I came to talk to you. 1279 00:57:55,809 --> 00:57:58,061 I wish you had let me know you were coming by. 1280 00:57:58,103 --> 00:57:59,854 Well, I tried, 1281 00:57:59,896 --> 00:58:02,524 but you won't answer your calls or respond to my texts, 1282 00:58:02,565 --> 00:58:05,235 so I figured I'd come here to talk to you. 1283 00:58:07,696 --> 00:58:09,239 There is not much left to talk about. 1284 00:58:10,824 --> 00:58:13,034 Scarlett, I want to help. 1285 00:58:13,076 --> 00:58:14,869 You don't. 1286 00:58:14,911 --> 00:58:17,622 I knew better than to trust you instead of relying on myself. 1287 00:58:17,664 --> 00:58:18,873 - What? - I know you're the one 1288 00:58:18,915 --> 00:58:20,792 who got our booth shut down. 1289 00:58:21,710 --> 00:58:23,169 You told Michelle. 1290 00:58:24,838 --> 00:58:27,382 Uh, yeah. I sent her the videos 1291 00:58:27,424 --> 00:58:30,051 and asked her to-- to send them to the executives. 1292 00:58:30,093 --> 00:58:31,761 So you could wipe your hands clean 1293 00:58:31,803 --> 00:58:33,304 of any involvement and keep yourself out of trouble. 1294 00:58:33,346 --> 00:58:36,057 No, no, no. That is not what I meant to do at all. 1295 00:58:36,099 --> 00:58:39,144 And when they showed up, you were nowhere to be seen. 1296 00:58:39,185 --> 00:58:41,479 Scarlett, look. I drove to corporate and-- 1297 00:58:41,521 --> 00:58:43,106 No. I get it. 1298 00:58:43,148 --> 00:58:46,693 You don't want your work-life balanced lifestyle 1299 00:58:46,735 --> 00:58:50,196 disrupted by anyone or anything unconventional. 1300 00:58:51,823 --> 00:58:53,658 What does that mean? 1301 00:58:53,700 --> 00:58:55,493 You got your rock climbing, 1302 00:58:55,535 --> 00:58:57,162 your camping, your nature time, 1303 00:58:57,203 --> 00:58:59,372 your movies, but when it comes to work, 1304 00:58:59,414 --> 00:59:02,042 you're not someone that's reliable. 1305 00:59:02,083 --> 00:59:04,044 Alex: Not someone that's reliable? 1306 00:59:04,085 --> 00:59:06,546 No, you're not, and you have to be 1307 00:59:06,588 --> 00:59:09,341 if you want to achieve any kind of success. 1308 00:59:09,382 --> 00:59:11,885 Success by whose measure? 1309 00:59:13,053 --> 00:59:14,304 You know what? 1310 00:59:14,346 --> 00:59:16,765 Forget it. I'll let that go. 1311 00:59:16,806 --> 00:59:18,266 You're upset, and I think 1312 00:59:18,308 --> 00:59:21,227 you're just trying to start an argument here. 1313 00:59:21,269 --> 00:59:23,104 Maybe I am. 1314 00:59:23,146 --> 00:59:26,191 Oh. Alright, then. 1315 00:59:26,232 --> 00:59:31,112 Well, maybe if you didn't always focus on work so much 1316 00:59:31,154 --> 00:59:34,407 and weren't so intense and obsessive about it, 1317 00:59:34,449 --> 00:59:35,825 you'd get better results. 1318 00:59:38,078 --> 00:59:41,748 Obsessive? That's what you think of me? 1319 00:59:43,875 --> 00:59:46,002 (sighing) No. 1320 00:59:47,253 --> 00:59:49,089 Look. I'm sorry. 1321 00:59:49,130 --> 00:59:52,300 That's not what I think of you, obviously. 1322 00:59:52,342 --> 00:59:54,594 Yeah. Obviously. 1323 00:59:54,636 --> 01:00:00,266 * 1324 01:00:00,308 --> 01:00:01,434 Listen, Scarlett. 1325 01:00:03,978 --> 01:00:07,732 All I'm saying is, if you want to get some things done, 1326 01:00:07,774 --> 01:00:10,860 there's just different ways to go about it. 1327 01:00:10,902 --> 01:00:14,072 Alex, my whole life is collapsing. 1328 01:00:14,114 --> 01:00:16,116 If I don't come up with a lot of money soon, 1329 01:00:16,157 --> 01:00:19,494 I'm at risk of losing everything I've worked for. 1330 01:00:19,536 --> 01:00:20,829 Do you know what that feels like? 1331 01:00:23,039 --> 01:00:25,250 Alright, Scarlett. Just hear me out, okay? 1332 01:00:25,291 --> 01:00:27,085 No, I can't. 1333 01:00:27,127 --> 01:00:29,838 I just need some space to figure things out on my own. 1334 01:00:31,715 --> 01:00:33,883 And one more thing. 1335 01:00:33,925 --> 01:00:35,969 I don't want to speculate 1336 01:00:36,011 --> 01:00:38,930 on what may have influenced Michelle's decision, 1337 01:00:38,972 --> 01:00:41,683 but if she thinks there's anything between us, 1338 01:00:41,725 --> 01:00:43,435 I want her to know she's mistaken. 1339 01:00:47,188 --> 01:00:48,940 (sighing) 1340 01:00:48,982 --> 01:00:50,275 I think you should go. 1341 01:00:50,316 --> 01:00:58,158 * 1342 01:00:58,199 --> 01:00:59,325 (exhaling) 1343 01:00:59,367 --> 01:01:09,210 * 1344 01:01:10,253 --> 01:01:20,221 * 1345 01:01:21,765 --> 01:01:23,183 Alex: Mm-hmm. 1346 01:01:24,768 --> 01:01:27,145 That's a good boy. 1347 01:01:27,187 --> 01:01:29,356 You're going to be so clean after this. 1348 01:01:29,397 --> 01:01:30,815 Oh-ho-ho. 1349 01:01:30,857 --> 01:01:32,275 You know you can trust me, 1350 01:01:32,317 --> 01:01:33,443 right, Mosey? 1351 01:01:33,485 --> 01:01:38,823 * 1352 01:01:38,865 --> 01:01:40,658 Dry those ears off. 1353 01:01:40,700 --> 01:01:42,619 There we go. Mm-hmm. 1354 01:01:44,704 --> 01:01:46,373 Mm. Whoa. 1355 01:01:48,875 --> 01:01:51,252 Looking pretty clean there, buddy. 1356 01:01:51,294 --> 01:01:52,587 Drying off nicely. 1357 01:01:52,629 --> 01:01:58,927 * 1358 01:01:58,968 --> 01:02:00,345 (Bella whining) 1359 01:02:00,387 --> 01:02:01,846 (Scarlett groaning) 1360 01:02:01,888 --> 01:02:04,349 Bella, I'm not ready to get up yet. 1361 01:02:04,391 --> 01:02:06,976 (Bella whining) 1362 01:02:07,018 --> 01:02:09,396 In fact, I don't think I'm getting out of bed at all today. 1363 01:02:10,939 --> 01:02:12,232 (chuckling) 1364 01:02:16,236 --> 01:02:18,363 Okay. Fine. 1365 01:02:19,781 --> 01:02:21,574 Come on! 1366 01:02:21,616 --> 01:02:22,784 (chuckling) 1367 01:02:22,826 --> 01:02:28,998 * 1368 01:02:34,838 --> 01:02:36,297 Oh. 1369 01:02:43,555 --> 01:02:45,140 (sighing) 1370 01:02:45,181 --> 01:02:49,310 Ugh. All I've got is this old bag of Pup Chuck. 1371 01:02:50,812 --> 01:02:52,897 Can you believe, before Pups Palate, 1372 01:02:52,939 --> 01:02:55,233 they used to only stock Pup Chuck? 1373 01:02:55,275 --> 01:02:56,401 (Bella yipping) 1374 01:02:56,443 --> 01:03:03,992 * 1375 01:03:04,034 --> 01:03:05,326 And they still do. 1376 01:03:10,165 --> 01:03:11,332 Go on. 1377 01:03:11,374 --> 01:03:12,584 (Bella sniffing) 1378 01:03:14,836 --> 01:03:16,421 Go on. One bowl won't hurt you. 1379 01:03:16,463 --> 01:03:18,089 (Bella yipping) 1380 01:03:18,131 --> 01:03:19,758 You'd rather not, huh? 1381 01:03:19,799 --> 01:03:21,051 I don't blame you. 1382 01:03:21,092 --> 01:03:22,552 Let's go get you some real food. 1383 01:03:25,430 --> 01:03:27,724 Alex: Hey. You get that from the recycle bin? 1384 01:03:30,810 --> 01:03:32,270 (chuckling) 1385 01:03:32,312 --> 01:03:34,147 Wow. You really like those, don't you? 1386 01:03:37,150 --> 01:03:39,694 Hmm. You want some more, don't you? 1387 01:03:41,279 --> 01:03:43,073 Well, then, where are they? 1388 01:03:47,660 --> 01:03:49,913 Been a tough stretch, huh? 1389 01:03:49,954 --> 01:03:51,581 More than you know. 1390 01:03:51,623 --> 01:03:54,959 Well, maybe I could put together a small loan. 1391 01:03:55,001 --> 01:03:58,213 That's sweet, Dad, but no. 1392 01:03:58,254 --> 01:04:00,965 It's my responsibility. 1393 01:04:01,007 --> 01:04:03,385 I should have chosen a safer career path. 1394 01:04:03,426 --> 01:04:04,969 I could have been an animal rights attorney 1395 01:04:05,011 --> 01:04:07,472 or taken any job 1396 01:04:07,514 --> 01:04:09,974 that was more financially stable. 1397 01:04:10,016 --> 01:04:11,643 An attorney? 1398 01:04:11,685 --> 01:04:13,603 Working for someone else? 1399 01:04:13,645 --> 01:04:15,563 That's not you. 1400 01:04:15,605 --> 01:04:19,317 You're a free spirit, just like your mom was, 1401 01:04:19,359 --> 01:04:21,361 the type of person who sees things and says, 1402 01:04:21,403 --> 01:04:24,656 "There has to be a better way." 1403 01:04:24,698 --> 01:04:29,077 Trust me. You're doing exactly what you should be doing. 1404 01:04:29,119 --> 01:04:31,871 Your passions align perfectly with your talents, 1405 01:04:31,913 --> 01:04:34,165 and sweetheart, that's rare. 1406 01:04:35,875 --> 01:04:38,420 I only have one suggestion. 1407 01:04:38,461 --> 01:04:39,838 What's that? 1408 01:04:39,879 --> 01:04:41,673 Go a little easier on yourself. 1409 01:04:43,049 --> 01:04:46,219 You've been pushing it for a while now, 1410 01:04:46,261 --> 01:04:49,556 and just remember, there's a lot more to life than work. 1411 01:04:51,141 --> 01:04:54,644 I am really proud of all you've done, 1412 01:04:54,686 --> 01:04:57,647 and your mom would be, too, 1413 01:04:57,689 --> 01:05:00,358 but at the end of the day, 1414 01:05:00,400 --> 01:05:02,694 we just wanted you to be happy. 1415 01:05:02,736 --> 01:05:04,112 I know. 1416 01:05:05,155 --> 01:05:06,448 I love you, Dad. 1417 01:05:08,199 --> 01:05:09,701 I love you, too, sweetheart. 1418 01:05:09,743 --> 01:05:15,165 * 1419 01:05:15,206 --> 01:05:17,042 (dog whining) 1420 01:05:17,083 --> 01:05:18,835 - Maggie. - (both laughing) 1421 01:05:20,337 --> 01:05:22,672 Jack: Ah, they're here. 1422 01:05:25,800 --> 01:05:27,469 Scarlett: It's a miracle. 1423 01:05:30,263 --> 01:05:31,848 It makes me so happy. 1424 01:05:34,684 --> 01:05:35,894 - (Jack laughing) - Oh. 1425 01:05:35,935 --> 01:05:37,228 Jack: Oh, Maggie. 1426 01:05:37,270 --> 01:05:39,105 Scarlett: I'm so proud of you, Maggie. 1427 01:05:39,147 --> 01:05:41,733 Jack: Oh, good girl. 1428 01:05:41,775 --> 01:05:44,903 Scarlett: Oh. 1429 01:05:44,944 --> 01:05:46,237 (laughing) 1430 01:05:57,332 --> 01:06:00,377 (clearing throat) Heard through the rumor mill 1431 01:06:00,418 --> 01:06:02,712 Pup Chuck is looking to sign long-term exclusive 1432 01:06:02,754 --> 01:06:04,506 with Paws and Wellness Emporium. 1433 01:06:04,547 --> 01:06:07,884 - Where'd you hear that? - Ah, I have my sources, boss. 1434 01:06:07,926 --> 01:06:10,762 - Okay. Duke told me. - Duke? 1435 01:06:10,804 --> 01:06:13,723 Bernie: Yeah. Okay. He, was, uh, he was up at corporate. 1436 01:06:13,765 --> 01:06:16,309 Overheard Michelle talking to the Pup Chuck guy. 1437 01:06:16,351 --> 01:06:18,061 He's going to present a contract to Lee Dunbar 1438 01:06:18,103 --> 01:06:19,521 at the executive meeting this week. 1439 01:06:20,897 --> 01:06:22,190 Okay. I can't let that happen. 1440 01:06:22,232 --> 01:06:23,358 Bernie: Mm-mm. 1441 01:06:23,400 --> 01:06:31,491 * 1442 01:06:31,533 --> 01:06:32,659 (knocking) 1443 01:06:32,701 --> 01:06:42,043 * 1444 01:06:42,085 --> 01:06:43,336 Hello. 1445 01:06:43,378 --> 01:06:45,005 Good evening, Mr. Townsend. 1446 01:06:45,046 --> 01:06:47,966 My name is Alex. I got Mosey from you. 1447 01:06:48,008 --> 01:06:49,926 Oh, yeah. You sent me 1448 01:06:49,968 --> 01:06:51,803 some photos of Mosey a few months back. 1449 01:06:51,845 --> 01:06:53,263 Yeah, I did. 1450 01:06:53,304 --> 01:06:54,848 That was kind of you. 1451 01:06:54,889 --> 01:06:56,433 How's Mosey doing? 1452 01:06:56,474 --> 01:06:57,600 Is everything okay? 1453 01:06:57,642 --> 01:06:59,853 Oh, yeah. He's doing great. 1454 01:06:59,894 --> 01:07:01,563 Uh, but this isn't about Mosey. 1455 01:07:02,897 --> 01:07:04,149 It's about your daughter. 1456 01:07:05,316 --> 01:07:06,526 Did you want to come in? 1457 01:07:06,568 --> 01:07:07,944 Yeah. Thank you. 1458 01:07:07,986 --> 01:07:14,159 * 1459 01:07:14,200 --> 01:07:17,037 Well, Scarlett told me she'd met a real nice fella 1460 01:07:17,078 --> 01:07:18,997 who had bought one of our puppies. 1461 01:07:19,039 --> 01:07:21,416 - She did? - Oh, sure. 1462 01:07:21,458 --> 01:07:23,960 In fact, she's talked about you quite a lot lately. 1463 01:07:24,002 --> 01:07:25,337 She seemed to really like you. 1464 01:07:27,130 --> 01:07:29,341 But that sure changed in a hurry. 1465 01:07:30,717 --> 01:07:33,636 Yeah. (clearing throat) 1466 01:07:33,678 --> 01:07:43,855 * 1467 01:07:54,866 --> 01:07:57,410 Well, with her business going so well one minute, 1468 01:07:57,452 --> 01:07:59,037 then crashing the next, 1469 01:07:59,079 --> 01:08:02,082 you know, poor Scarlett's been through a lot. 1470 01:08:02,123 --> 01:08:05,043 And that fine for the booth was excessive. 1471 01:08:05,085 --> 01:08:07,212 I know. I know, and I've already submitted 1472 01:08:07,253 --> 01:08:09,923 an appeal to the county to get it waived. 1473 01:08:13,009 --> 01:08:16,096 Listen, Mr. Townsend. 1474 01:08:16,137 --> 01:08:18,014 (coughing) Look. I just want you to know 1475 01:08:18,056 --> 01:08:20,433 I'm here for two reasons. 1476 01:08:20,475 --> 01:08:24,187 First, I think your daughter's product is incredible. 1477 01:08:24,229 --> 01:08:26,856 I believe in it so much, I'm willing to go around my boss 1478 01:08:26,898 --> 01:08:29,234 and take it directly to the CEO. 1479 01:08:29,275 --> 01:08:30,860 I already tried to talk with him 1480 01:08:30,902 --> 01:08:33,071 the day that Scarlett's booth was shut down, 1481 01:08:33,113 --> 01:08:36,157 but he is a hard man to get a hold of. 1482 01:08:36,199 --> 01:08:38,660 Well, it-- it sounds like National Provisions 1483 01:08:38,702 --> 01:08:41,121 has a monopoly on shelf space 1484 01:08:41,162 --> 01:08:43,373 and your bosses protect that for them. 1485 01:08:43,415 --> 01:08:44,708 - Mm-hmm. - How are you going to change 1486 01:08:44,749 --> 01:08:46,376 anyone's mind? 1487 01:08:46,418 --> 01:08:47,585 I have an idea. 1488 01:08:48,962 --> 01:08:51,715 But Scarlett won't talk to me. 1489 01:08:51,756 --> 01:08:54,509 So I'm asking you to talk to her for me. 1490 01:08:58,346 --> 01:09:00,598 It's a possibility, I suppose. 1491 01:09:02,100 --> 01:09:06,062 So... what's the other reason you stopped by? 1492 01:09:07,772 --> 01:09:11,443 Uh... well, that's a little more personal. 1493 01:09:13,653 --> 01:09:17,032 And... I just want to say, 1494 01:09:17,073 --> 01:09:19,367 since you're helping me out, uh, 1495 01:09:19,409 --> 01:09:21,578 my intentions are completely sincere. 1496 01:09:23,955 --> 01:09:26,499 The truth is, 1497 01:09:26,541 --> 01:09:30,128 I've never met anyone like your daughter, sir. 1498 01:09:30,170 --> 01:09:34,758 She just has this... beautiful glow to her. 1499 01:09:34,799 --> 01:09:36,259 Her energy is infectious, 1500 01:09:36,301 --> 01:09:38,928 and whenever I'm not with her, 1501 01:09:38,970 --> 01:09:41,139 I just-- I can't stop thinking about her. 1502 01:09:42,807 --> 01:09:44,642 I know she's not happy with me right now. 1503 01:09:46,811 --> 01:09:48,271 But I'm just hoping 1504 01:09:48,313 --> 01:09:50,231 she just gives me a chance to make it right. 1505 01:09:50,273 --> 01:09:58,782 * 1506 01:09:58,823 --> 01:10:00,116 I'm thinking about it. 1507 01:10:04,621 --> 01:10:05,747 Well... 1508 01:10:08,333 --> 01:10:09,959 I'll give you two some privacy. 1509 01:10:10,001 --> 01:10:11,336 (Alex exhaling) 1510 01:10:13,213 --> 01:10:14,339 Uh... 1511 01:10:17,133 --> 01:10:20,136 Scarlett, you put a lot of faith in me, 1512 01:10:20,178 --> 01:10:21,638 and I should have been a better partner. 1513 01:10:21,680 --> 01:10:27,811 * 1514 01:10:27,852 --> 01:10:29,479 No. You were right. 1515 01:10:29,521 --> 01:10:33,149 I shouldn't have gotten on you about work-life balance. 1516 01:10:33,191 --> 01:10:35,235 I could use a little balance in my own life. 1517 01:10:36,736 --> 01:10:39,239 I'm sorry I got on you about it. 1518 01:10:39,280 --> 01:10:43,118 I was really emotional and jumping to conclusions. 1519 01:10:43,159 --> 01:10:44,411 I was totally out of line. 1520 01:10:46,913 --> 01:10:50,667 Do you think, um, we could maybe take another shot at this? 1521 01:10:52,794 --> 01:10:54,379 Another shot at what? 1522 01:10:55,588 --> 01:10:57,132 Scarlett, you got me. 1523 01:10:58,967 --> 01:11:00,552 I'm all in on this. 1524 01:11:02,721 --> 01:11:04,889 I'm all in on us. 1525 01:11:04,931 --> 01:11:07,767 I'm all in on us, too. (chuckling) 1526 01:11:07,809 --> 01:11:14,733 * 1527 01:11:14,774 --> 01:11:17,193 What was your idea exactly? 1528 01:11:17,235 --> 01:11:19,195 We're going to go crash the executive meeting. 1529 01:11:21,072 --> 01:11:22,741 (Scarlett chuckling) 1530 01:11:22,782 --> 01:11:24,284 - Woman: Yeah. - Man: No problem. 1531 01:11:24,325 --> 01:11:25,910 Woman: So, come over this way, and I'll tell you 1532 01:11:25,952 --> 01:11:27,579 - about the problem. - (Alex clearing throat) 1533 01:11:30,290 --> 01:11:31,583 (Alex clearing throat loudly) 1534 01:11:32,751 --> 01:11:34,461 - Good morning. - Morning. 1535 01:11:34,502 --> 01:11:36,296 Hi, Duke. 1536 01:11:36,338 --> 01:11:38,548 Uh, we're here to see Lee Dunbar and the executive team. 1537 01:11:38,590 --> 01:11:40,175 They're in a meeting. 1538 01:11:40,216 --> 01:11:42,093 Yes. That's why we're here. 1539 01:11:44,220 --> 01:11:45,930 I don't have a message from Mr. Dunbar 1540 01:11:45,972 --> 01:11:48,141 about any additional participants. 1541 01:11:48,183 --> 01:11:50,435 Well, that's because it's confidential. 1542 01:11:51,978 --> 01:11:53,813 You see, they're thinking 1543 01:11:53,855 --> 01:11:56,900 about replacing Duke here as the company mascot. 1544 01:11:56,941 --> 01:11:58,193 Oh. 1545 01:11:58,234 --> 01:11:59,944 Yeah. You know, 1546 01:11:59,986 --> 01:12:02,739 they're considering a ferret named Ralph. 1547 01:12:02,781 --> 01:12:04,407 A ferret? 1548 01:12:04,449 --> 01:12:06,409 I know, right? 1549 01:12:06,451 --> 01:12:08,453 Some of the executives aren't keen on the idea, either. 1550 01:12:08,495 --> 01:12:10,080 That's why they called us in, 1551 01:12:10,121 --> 01:12:12,248 so if you could please just keep it quiet. 1552 01:12:12,290 --> 01:12:14,334 The press has been, you know, sniffing around. 1553 01:12:14,376 --> 01:12:16,378 We don't want this to leak out. 1554 01:12:16,419 --> 01:12:17,962 As you know-- (chuckling) 1555 01:12:18,004 --> 01:12:20,715 Duke's a really big hit with the kids. 1556 01:12:20,757 --> 01:12:22,050 Of course. 1557 01:12:22,092 --> 01:12:23,259 Secret's safe with me. 1558 01:12:23,301 --> 01:12:24,761 - Oh, thank you. - Go on in. 1559 01:12:24,803 --> 01:12:34,813 * 1560 01:12:37,148 --> 01:12:39,067 - Michelle: Alex? - Keep going. 1561 01:12:39,109 --> 01:12:41,361 Alex, what are you doing? 1562 01:12:41,403 --> 01:12:43,488 I need to speak with the executive team. 1563 01:12:43,530 --> 01:12:46,199 - They're in a meeting. - In the conference room, right? 1564 01:12:46,241 --> 01:12:48,243 - Yes, but-- - Perfect. 1565 01:12:48,284 --> 01:12:49,744 Alex, you can't go in there! 1566 01:12:50,995 --> 01:12:52,580 Man: Good morning. 1567 01:12:52,622 --> 01:12:56,251 We're here to review the latest proposal from Pup Chuck. 1568 01:12:56,292 --> 01:12:57,711 Paul, the room's yours. 1569 01:12:57,752 --> 01:13:01,047 Well, uh, I think everything in the proposal 1570 01:13:01,089 --> 01:13:03,133 is kind of self-explanatory, 1571 01:13:03,174 --> 01:13:06,177 so if you just turn to page three-- 1572 01:13:06,219 --> 01:13:08,013 - What's going on? - Alex: Ah. Let's do this. 1573 01:13:08,054 --> 01:13:09,347 Scarlett: Oh, yeah. 1574 01:13:12,225 --> 01:13:14,060 - Hi. - Paul: Excuse me. 1575 01:13:14,102 --> 01:13:15,729 We're in the middle of a meeting here. 1576 01:13:15,770 --> 01:13:17,188 How can we help you? 1577 01:13:17,230 --> 01:13:19,607 Uh, actually, Mr. Dunbar, sir, 1578 01:13:19,649 --> 01:13:21,443 I think we can actually help you. 1579 01:13:23,111 --> 01:13:24,904 Now, if I could just get your signature-- 1580 01:13:24,946 --> 01:13:26,281 I'm listening. 1581 01:13:29,159 --> 01:13:31,411 Mr. Dunbar, sir, my name is Alex Paulsen, 1582 01:13:31,453 --> 01:13:33,872 and I'm the general manager of your Tenth Avenue store. 1583 01:13:33,913 --> 01:13:35,498 And I'm Scarlett Townsend, 1584 01:13:35,540 --> 01:13:38,293 the founder of Pups Palate Healthy Treats. 1585 01:13:38,335 --> 01:13:40,086 Seriously, if we could just put an end 1586 01:13:40,128 --> 01:13:41,421 to this clown show and get back to-- 1587 01:13:41,463 --> 01:13:43,882 I'd like to hear what they have to say. 1588 01:13:43,923 --> 01:13:45,467 Scarlett: Thank you, Mr. Dunbar. 1589 01:13:45,508 --> 01:13:48,053 This is the nutritional information, 1590 01:13:48,094 --> 01:13:51,556 which is miles ahead of any other brand. 1591 01:13:51,598 --> 01:13:54,768 One serving promotes 100 percent 1592 01:13:54,809 --> 01:13:57,604 of the 22 most essential vitamins and minerals 1593 01:13:57,645 --> 01:13:59,356 - a puppy needs. - And when our store 1594 01:13:59,397 --> 01:14:01,608 sold Pups Palate, 1595 01:14:01,649 --> 01:14:05,570 it outsold Pup Chuck three to one. 1596 01:14:05,612 --> 01:14:07,947 Paul: (scoffing) Well, I'd like to see the numbers 1597 01:14:07,989 --> 01:14:09,449 to verify that. 1598 01:14:09,491 --> 01:14:12,410 Then why was it pulled from the shelves? 1599 01:14:12,452 --> 01:14:13,870 Well, sir, I think that's a question 1600 01:14:13,912 --> 01:14:14,996 for someone else in this room. 1601 01:14:15,038 --> 01:14:20,877 * 1602 01:14:20,919 --> 01:14:22,087 (scoffing) 1603 01:14:22,128 --> 01:14:29,386 * 1604 01:14:29,427 --> 01:14:31,554 Man on video: Oh, my goodness! Oh! 1605 01:14:31,596 --> 01:14:32,889 (Gina chuckling) 1606 01:14:34,474 --> 01:14:37,686 Are you seeing this? 1607 01:14:37,727 --> 01:14:39,729 Man on video: Oh! Oh, they all love it! 1608 01:14:39,771 --> 01:14:42,399 - Woman: They really do. - Man: Oh, we have to get some. 1609 01:14:42,440 --> 01:14:44,609 - Alex: Do you believe in this? - Scarlett: Is this your video? 1610 01:14:44,651 --> 01:14:46,277 Alex: No. No. 1611 01:14:46,319 --> 01:14:49,656 I think it was posted by someone who was at your booth. 1612 01:14:49,698 --> 01:14:53,326 They hashtag Pups Palate and Paws and Wellness. 1613 01:14:54,327 --> 01:14:57,122 And best dog treats ever. 1614 01:14:57,163 --> 01:14:59,958 Man on video: Oh, my goodness! Oh! 1615 01:15:00,000 --> 01:15:01,710 (chuckling) 1616 01:15:01,751 --> 01:15:04,254 Oh, oh, oh, oh, oh! 1617 01:15:04,295 --> 01:15:07,841 There you are! There you are. 1618 01:15:07,882 --> 01:15:09,426 Paul, have you seen this? 1619 01:15:10,719 --> 01:15:13,930 Well, I don't trust social media. 1620 01:15:13,972 --> 01:15:15,807 And look. 1621 01:15:15,849 --> 01:15:19,811 Our relationship with Paws and Wellness Emporium is strong, 1622 01:15:19,853 --> 01:15:21,604 and to re-up our wonderful partnership, 1623 01:15:21,646 --> 01:15:23,565 I just need you to sign this contract 1624 01:15:23,606 --> 01:15:26,276 making Pup Chuck your exclusive provider. 1625 01:15:26,317 --> 01:15:28,695 I mean, the numbers work, Lee. 1626 01:15:28,737 --> 01:15:30,739 You're not going to find a retail profit margin 1627 01:15:30,780 --> 01:15:34,534 as healthy as ours with any other product, guaranteed. 1628 01:15:34,576 --> 01:15:35,994 Well, you make a good point, Paul. 1629 01:15:37,495 --> 01:15:39,122 But we got to ask ourselves, 1630 01:15:39,164 --> 01:15:40,915 "What's more important, 1631 01:15:40,957 --> 01:15:44,294 a healthy profit line... 1632 01:15:44,336 --> 01:15:45,712 or a healthy puppy?" 1633 01:15:47,505 --> 01:15:50,842 These... they even smell good. 1634 01:15:52,260 --> 01:15:53,595 (whining) 1635 01:15:53,636 --> 01:15:58,892 * 1636 01:15:58,933 --> 01:15:59,851 Oh! (laughing) 1637 01:15:59,893 --> 01:16:05,023 * 1638 01:16:05,065 --> 01:16:07,025 - (woman gasping) - Oh! (laughing) 1639 01:16:07,067 --> 01:16:09,361 Dippy, what are you doing here? 1640 01:16:09,402 --> 01:16:11,154 - Woman 1: Oh! - Woman 2: Aw! 1641 01:16:11,196 --> 01:16:13,948 (laughing) Did he smell these from all the way down the hall? 1642 01:16:13,990 --> 01:16:15,158 (women laughing) 1643 01:16:15,200 --> 01:16:16,659 (laughing) 1644 01:16:16,701 --> 01:16:19,537 - Woman 1: Oh. - Woman 2: The seal of approval. 1645 01:16:19,579 --> 01:16:22,374 I think the customer's clearly spoken. (chuckling) 1646 01:16:22,415 --> 01:16:24,292 (people chattering) 1647 01:16:24,334 --> 01:16:25,627 High paw. 1648 01:16:26,836 --> 01:16:29,172 (chattering) 1649 01:16:29,214 --> 01:16:31,466 (Scarlett laughing) 1650 01:16:31,508 --> 01:16:33,176 You two think you're pretty clever, 1651 01:16:33,218 --> 01:16:34,886 barging in like that, 1652 01:16:34,928 --> 01:16:36,179 but this isn't over, 1653 01:16:36,221 --> 01:16:37,681 not by a long shot. 1654 01:16:37,722 --> 01:16:41,184 Nobody muscles Pup Chuck off the shelf. 1655 01:16:41,226 --> 01:16:42,394 You'll be hearing from me. 1656 01:16:42,435 --> 01:16:43,895 Here's where you can reach me. 1657 01:16:45,397 --> 01:16:47,524 Well, we have to get you back to work. 1658 01:16:47,565 --> 01:16:49,025 You have a lot of shelf space to fill. 1659 01:16:49,067 --> 01:16:54,406 * 1660 01:16:59,619 --> 01:17:01,162 Scarlett: I've been working since I was a teenager 1661 01:17:01,204 --> 01:17:02,997 to create something like this. 1662 01:17:03,039 --> 01:17:04,457 It's literally a dream come true. 1663 01:17:04,499 --> 01:17:06,584 Well, you certainly deserve it. 1664 01:17:06,626 --> 01:17:10,463 Best part? Dogs across the country are healthier than ever. 1665 01:17:10,505 --> 01:17:13,008 You know what I love most about you? (chuckling) 1666 01:17:13,049 --> 01:17:14,759 You're the rare businessperson 1667 01:17:14,801 --> 01:17:17,929 who genuinely cares about doing what's right above all else. 1668 01:17:17,971 --> 01:17:19,472 Maybe it'll catch on. 1669 01:17:19,514 --> 01:17:21,099 I hope so. 1670 01:17:21,141 --> 01:17:22,517 - (chuckling) - (phone dinging) 1671 01:17:24,978 --> 01:17:26,563 (sighing) I'm delivering. 1672 01:17:26,604 --> 01:17:27,814 I got to go. 1673 01:17:27,856 --> 01:17:29,691 - Alright. See you. - Bye. 1674 01:17:29,733 --> 01:17:30,900 See you, Gina. 1675 01:17:30,942 --> 01:17:32,277 - Bye. - Bye. 1676 01:17:32,318 --> 01:17:41,870 * 1677 01:17:49,502 --> 01:17:50,670 (Paul sighing) 1678 01:17:53,757 --> 01:17:55,175 Wow. 1679 01:17:57,260 --> 01:17:59,554 Well, well, well. 1680 01:17:59,596 --> 01:18:02,140 Paul Frasca, director of sales at Pup Chuck. 1681 01:18:02,182 --> 01:18:03,808 Nice to see you both again. 1682 01:18:03,850 --> 01:18:07,479 You might remember him as the guy who shut our booth down. 1683 01:18:07,520 --> 01:18:08,646 Of course. 1684 01:18:08,688 --> 01:18:12,317 (laughing) Days gone by, as they say. 1685 01:18:12,359 --> 01:18:15,028 Anyway, I wanted to congratulate you both 1686 01:18:15,070 --> 01:18:17,280 on your tremendous success. (whistling) 1687 01:18:17,322 --> 01:18:19,741 This is, uh-- this is quite an operation you have going. 1688 01:18:19,783 --> 01:18:21,284 I'm sorry. We have a big shipment to send out. 1689 01:18:21,326 --> 01:18:22,911 May I ask why you're here? 1690 01:18:22,952 --> 01:18:24,996 Oh. I-- I suppose I should get right to the point. 1691 01:18:25,038 --> 01:18:27,582 Uh... (chuckling) 1692 01:18:31,419 --> 01:18:35,674 This is a business purchase agreement. 1693 01:18:35,715 --> 01:18:37,175 Excuse me? 1694 01:18:37,217 --> 01:18:39,844 Paul: We'd like to acquire Pups Palate. 1695 01:18:39,886 --> 01:18:41,680 Uh, before you say anything, 1696 01:18:41,721 --> 01:18:43,848 why don't you have a look at page seven? 1697 01:18:43,890 --> 01:18:46,726 You'll see at the top the amount that we're willing to pay 1698 01:18:46,768 --> 01:18:50,021 to purchase your business. 1699 01:18:50,063 --> 01:18:53,149 Uh, well, that's-- that's a big number. 1700 01:18:53,191 --> 01:18:55,652 Paul: Indeed it is, but we also think fair, 1701 01:18:55,694 --> 01:18:58,571 based on the quality and the popularity of your product. 1702 01:19:00,198 --> 01:19:01,866 What's the rest of this say? 1703 01:19:01,908 --> 01:19:05,370 Oh, the rest of it just consists of, uh, legal machinations, 1704 01:19:05,412 --> 01:19:08,164 uh, effectively create an iron-clad agreement for a buyer, 1705 01:19:08,206 --> 01:19:11,251 us, to acquire the ownership from the seller-- 1706 01:19:11,292 --> 01:19:15,171 in this case, you-- at the agreed-upon purchase price, 1707 01:19:15,213 --> 01:19:16,506 thereby upon signatures 1708 01:19:16,548 --> 01:19:18,216 and transfers of funds to the seller, 1709 01:19:18,258 --> 01:19:21,011 the buyer takes full and complete control 1710 01:19:21,052 --> 01:19:22,679 of your business, 1711 01:19:22,721 --> 01:19:24,556 including all intellectual property, 1712 01:19:24,597 --> 01:19:26,683 in perpetuity. 1713 01:19:26,725 --> 01:19:28,101 I'm no legal expert, 1714 01:19:28,143 --> 01:19:29,894 but does that means you can change the name, 1715 01:19:29,936 --> 01:19:31,604 the recipe, even? 1716 01:19:31,646 --> 01:19:33,523 Well, I mean, it does mean that Pups Palate is ours 1717 01:19:33,565 --> 01:19:35,483 to do with whatever we wish, 1718 01:19:35,525 --> 01:19:37,610 and if we find ways to cut costs, 1719 01:19:37,652 --> 01:19:40,321 sell more product, boost our profit margin, 1720 01:19:40,363 --> 01:19:41,990 well, we will. 1721 01:19:42,032 --> 01:19:44,951 After all, we are in the business of making money. 1722 01:19:44,993 --> 01:19:46,619 (Scarlett chuckling) 1723 01:19:46,661 --> 01:19:49,956 Thank you, Mr. Profit-Obsessed Executive. 1724 01:19:51,750 --> 01:19:54,169 (laughing) You can just call me Paul. 1725 01:19:54,210 --> 01:19:55,879 But I think we'll keep our product in the hands 1726 01:19:55,920 --> 01:19:58,631 of people who prioritize puppies over profit. 1727 01:20:01,634 --> 01:20:04,012 But you see what we're offering, right? 1728 01:20:04,054 --> 01:20:05,347 You heard her. 1729 01:20:05,388 --> 01:20:07,682 We're not selling. 1730 01:20:07,724 --> 01:20:08,808 (Paul sighing) 1731 01:20:08,850 --> 01:20:16,274 * 1732 01:20:16,316 --> 01:20:19,778 (Gina laughing) 1733 01:20:24,407 --> 01:20:25,617 Scarlett: Oh! Oh, no. 1734 01:20:25,658 --> 01:20:27,577 Bella, that was not supposed to happen. 1735 01:20:30,997 --> 01:20:32,332 (Alex grunting) 1736 01:20:33,958 --> 01:20:38,630 Uh, what in the world is my beautiful fiancee up to? 1737 01:20:38,672 --> 01:20:40,799 I'm working on a temporary, all-natural, 1738 01:20:40,840 --> 01:20:43,176 biodegradable and washable colored dye for pet fur. 1739 01:20:43,218 --> 01:20:45,512 Ah. Why? 1740 01:20:45,553 --> 01:20:47,305 Why not? 1741 01:20:47,347 --> 01:20:49,516 (chuckling) You know what? You do you. 1742 01:20:49,557 --> 01:20:51,810 - Thank you. - (Alex chuckling) 1743 01:20:51,851 --> 01:20:53,687 Are you, uh, ready to go? 1744 01:20:53,728 --> 01:20:56,314 It looks like you could use some time in nature. 1745 01:20:56,356 --> 01:20:58,400 I think I'm going to need a couple of minutes. 1746 01:20:58,441 --> 01:20:59,818 What do you think, Bella? 1747 01:20:59,859 --> 01:21:00,985 (barking) 1748 01:21:01,027 --> 01:21:02,278 She agrees. 1749 01:21:02,320 --> 01:21:04,197 (Alex chuckling) 1750 01:21:04,239 --> 01:21:05,365 - Come on, Bella. - (Alex grunting) 1751 01:21:05,407 --> 01:21:07,325 - Here. - There you go. 1752 01:21:07,367 --> 01:21:08,618 Let's go. 1753 01:21:08,660 --> 01:21:10,412 - There you go. - Up, up, up! 1754 01:21:10,453 --> 01:21:12,831 Good job, guys. Okay. 1755 01:21:12,872 --> 01:21:21,089 * 1756 01:21:21,131 --> 01:21:23,466 - Scarlett: Mm-hmm. - Alex: Mm-hmm. 1757 01:21:23,508 --> 01:21:25,969 I know. We still have to carry it, so-- 1758 01:21:26,011 --> 01:21:28,805 But look at this and this. 1759 01:21:28,847 --> 01:21:30,181 We're going to be back on Monday. 1760 01:21:30,223 --> 01:21:31,558 If you need to reach me, just-- 1761 01:21:31,599 --> 01:21:34,102 Don't worry. We got it covered. 1762 01:21:34,144 --> 01:21:35,603 You two enjoy yourselves. 1763 01:21:35,645 --> 01:21:37,313 Have a good weekend. Thanks. 1764 01:21:37,355 --> 01:21:38,857 See you on Monday, Duke. 1765 01:21:40,400 --> 01:21:42,318 High paw. Oh, yeah. 1766 01:21:42,360 --> 01:21:43,653 (Scarlett chuckling) 1767 01:21:43,695 --> 01:21:50,118 * 1768 01:21:50,160 --> 01:21:52,537 (crickets chirping, fire crackling) 1769 01:21:52,579 --> 01:21:54,205 Alex: Hello, guys. 1770 01:21:54,247 --> 01:21:56,249 Scarlett: Hey. 1771 01:21:56,291 --> 01:21:57,584 - Darling. - Thank you. 1772 01:22:00,253 --> 01:22:01,588 Oh. 1773 01:22:02,922 --> 01:22:03,923 Ah, nice. 1774 01:22:03,965 --> 01:22:05,300 (Scarlett chuckling) 1775 01:22:05,342 --> 01:22:06,301 - Cheers. - Cheers. 1776 01:22:06,343 --> 01:22:07,260 (clinking) 1777 01:22:07,302 --> 01:22:17,479 * 1778 01:22:24,069 --> 01:22:34,037 * 117571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.