Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,354 --> 00:01:14,694
HAPPY LUCKY HANDMADE NOODLES
2
00:01:47,352 --> 00:01:49,229
I'm fine. It doesn't hurt.
3
00:01:50,396 --> 00:01:51,481
I'm sorry.
4
00:01:51,606 --> 00:01:52,732
Would you like more sauce?
5
00:01:52,816 --> 00:01:54,359
- Are you okay?
- Yup.
6
00:01:54,442 --> 00:01:55,401
I'm not bleeding.
7
00:01:55,485 --> 00:01:57,278
Be careful.
8
00:01:57,487 --> 00:01:59,531
Seung-yeop is at bat!
9
00:02:00,240 --> 00:02:01,866
- He's the best.
- Here he goes.
10
00:02:03,535 --> 00:02:05,829
This necklace belongs to you.
11
00:02:06,454 --> 00:02:07,997
I gave up everything to...
12
00:02:08,123 --> 00:02:09,082
What did you do?
13
00:02:09,165 --> 00:02:10,708
What?
14
00:02:17,799 --> 00:02:19,968
Flour is bad for you.
15
00:02:20,051 --> 00:02:21,845
- Makes you fat.
- What?
16
00:02:24,097 --> 00:02:25,849
Flour makes you fat.
17
00:02:29,435 --> 00:02:30,687
Eat barley.
18
00:02:32,939 --> 00:02:34,315
Hey, big brother.
19
00:02:34,732 --> 00:02:36,234
Get some fresh air.
20
00:02:36,317 --> 00:02:37,777
Go out and play.
21
00:02:37,944 --> 00:02:39,737
That's great!
22
00:02:40,238 --> 00:02:42,323
- Eat barley.
- Go.
23
00:02:45,702 --> 00:02:47,412
Can I get you anything?
24
00:02:48,037 --> 00:02:49,706
Two bowls of barley, please?
25
00:02:49,914 --> 00:02:51,374
Barley?
26
00:02:53,376 --> 00:02:55,503
HAIR SHOP
27
00:02:55,628 --> 00:02:57,922
Cheol-su! Come here.
28
00:02:58,715 --> 00:03:01,301
Can I do your hair over?
29
00:03:02,594 --> 00:03:04,888
I'll do it right this time.
30
00:03:06,973 --> 00:03:08,224
Please?
31
00:03:14,397 --> 00:03:16,482
JONGNO COMMUNITY CENTER
32
00:03:18,610 --> 00:03:20,987
How can a paramedic be sick?
33
00:03:21,070 --> 00:03:23,323
Please... It hurts.
34
00:03:23,823 --> 00:03:25,533
Why the tattoo?
35
00:03:26,534 --> 00:03:28,244
It's to hide a burn.
36
00:03:28,620 --> 00:03:30,079
It's my guardian angel.
37
00:03:30,163 --> 00:03:31,122
A hundred!
38
00:03:38,796 --> 00:03:41,966
No! Don't turn the channel!
39
00:03:42,634 --> 00:03:45,720
Just watch that. It's good!
40
00:03:47,889 --> 00:03:50,058
Do you mind using another one?
41
00:03:50,350 --> 00:03:53,228
He's a little slow,
but loves working out.
42
00:03:53,311 --> 00:03:54,604
A hundred.
43
00:03:55,855 --> 00:03:56,814
Cheol-su.
44
00:03:57,023 --> 00:03:59,150
How many did you have today?
45
00:04:01,194 --> 00:04:03,988
- A hundred.
- A hundred sweet potatoes?
46
00:04:04,405 --> 00:04:05,907
That's great!
47
00:04:06,366 --> 00:04:07,242
Cheol-su.
48
00:04:07,533 --> 00:04:09,577
You're now in great shape.
49
00:04:10,036 --> 00:04:11,955
How about studying now?
50
00:04:15,875 --> 00:04:17,835
Right. Sorry.
51
00:04:17,919 --> 00:04:19,420
Forget studying.
52
00:04:19,587 --> 00:04:21,297
You're going home, right?
53
00:04:21,798 --> 00:04:25,551
Go straight! Don't go astray!
54
00:04:36,354 --> 00:04:39,232
- Hand it over.
- I don't have it.
55
00:04:39,315 --> 00:04:40,984
Where'd you hide your money?
56
00:04:41,192 --> 00:04:43,194
- Where is it?
- I don't have it.
57
00:05:13,766 --> 00:05:14,767
Excuse me?
58
00:05:15,143 --> 00:05:17,645
Where's Samchung Park?
59
00:05:21,190 --> 00:05:23,443
I'm so lost.
60
00:05:24,277 --> 00:05:25,361
I'm sorry.
61
00:05:25,445 --> 00:05:28,948
Could you hop in and direct me?
I'm in a rush.
62
00:05:29,449 --> 00:05:30,908
That...
63
00:05:33,619 --> 00:05:37,206
I can't see the screen well.
I keep getting lost.
64
00:05:37,373 --> 00:05:38,666
I circled around
65
00:05:38,875 --> 00:05:40,960
many times trying to follow this.
66
00:05:41,335 --> 00:05:43,087
I'm sorry. Will you help me?
67
00:05:43,171 --> 00:05:45,131
I don't get in strangers' cars.
68
00:05:45,965 --> 00:05:47,175
I'll get kidnapped.
69
00:05:48,009 --> 00:05:50,887
Why would an old lady kidnap you?
70
00:05:51,054 --> 00:05:53,181
Then why don't you get in?
71
00:05:53,389 --> 00:05:55,349
Why not take her there?
72
00:05:55,641 --> 00:05:56,809
No.
73
00:05:57,560 --> 00:06:00,480
Mr. Handsome? Please help her?
74
00:06:03,941 --> 00:06:05,902
See that road there?
75
00:06:05,985 --> 00:06:08,446
- Turn here.
- After 100 meters
76
00:06:08,571 --> 00:06:10,448
- turn left.
- This way!
77
00:06:13,701 --> 00:06:17,371
You missed it.
78
00:06:19,540 --> 00:06:21,459
- Then go this way.
- After 50 meters
79
00:06:21,584 --> 00:06:23,586
- go straight.
- This way.
80
00:06:26,380 --> 00:06:27,381
What?
81
00:06:33,346 --> 00:06:34,680
Wait.
82
00:06:35,681 --> 00:06:37,517
Are you kidnapping me?
83
00:06:46,442 --> 00:06:48,611
You chose the wrong guy.
84
00:07:01,958 --> 00:07:04,210
Why take so much?
85
00:07:05,336 --> 00:07:06,879
I'm dizzy.
86
00:07:07,171 --> 00:07:09,507
Why spread it so much?
87
00:07:09,924 --> 00:07:11,384
It'll rip.
88
00:07:12,135 --> 00:07:14,804
Don't rip my eyes out.
89
00:07:14,887 --> 00:07:16,597
Don't spill.
90
00:07:28,151 --> 00:07:29,485
Oh no!
91
00:07:32,572 --> 00:07:34,449
What's happening?
92
00:07:34,615 --> 00:07:35,783
Wait!
93
00:07:35,950 --> 00:07:36,868
Good work.
94
00:07:36,951 --> 00:07:40,538
Please, wait here for a minute
while I talk with the doctor.
95
00:07:40,621 --> 00:07:43,458
- I want to go home now.
- Wait.
96
00:07:43,541 --> 00:07:44,584
I'm sorry.
97
00:07:44,667 --> 00:07:47,378
That lady is really weird.
98
00:07:47,462 --> 00:07:49,755
She's strange!
99
00:07:49,881 --> 00:07:52,675
They took out so much blood.
100
00:07:53,134 --> 00:07:56,554
I'm so dizzy.
101
00:08:04,770 --> 00:08:06,772
I don't care who she is.
102
00:08:07,190 --> 00:08:08,608
I'll be thankful.
103
00:08:08,941 --> 00:08:11,777
I'm so happy she's willing to take you.
104
00:08:12,320 --> 00:08:13,946
Oh, please. Dad.
105
00:08:14,071 --> 00:08:16,657
Thanks for your blessing.
106
00:08:16,949 --> 00:08:20,786
- You can't get married.
- Hello. Nice to meet you.
107
00:08:22,121 --> 00:08:24,123
- I knew it.
- Dad.
108
00:08:24,207 --> 00:08:25,166
- Dad! No!
- Honey!
109
00:08:25,249 --> 00:08:27,126
- Dad! Why did you faint?
- What's wrong?
110
00:08:27,293 --> 00:08:30,004
- Tell us what's wrong!
- Wake up!
111
00:08:30,588 --> 00:08:32,507
Dad!
112
00:08:39,304 --> 00:08:40,972
Baldy.
113
00:08:48,356 --> 00:08:51,776
If you eat too much flour like this,
114
00:08:52,193 --> 00:08:55,279
you'll go bald.
115
00:09:05,456 --> 00:09:07,667
Try it. It's totally yummy.
116
00:09:08,709 --> 00:09:10,002
I don't eat flour.
117
00:09:10,336 --> 00:09:11,546
Just try it once.
118
00:09:11,879 --> 00:09:13,506
No way!
119
00:09:13,589 --> 00:09:15,299
Just once!
120
00:09:21,472 --> 00:09:23,474
What's this?
121
00:09:27,395 --> 00:09:29,021
What is this?
122
00:09:32,024 --> 00:09:33,943
Baldy? One more?
123
00:09:37,446 --> 00:09:39,282
Where'd you buy that?
124
00:09:42,618 --> 00:09:44,412
You baldy...
125
00:09:47,748 --> 00:09:48,583
Hello?
126
00:09:48,666 --> 00:09:49,625
Where are you?
127
00:09:49,750 --> 00:09:51,794
Mr. Kim said you left the gym.
128
00:09:51,877 --> 00:09:53,671
Yeong-su.
129
00:09:54,046 --> 00:09:57,049
Buy me some cookies?
130
00:09:57,383 --> 00:09:58,301
Well...
131
00:09:58,384 --> 00:10:00,553
- What cookies?
- This is...
132
00:10:01,512 --> 00:10:04,056
It's red and...
133
00:10:04,515 --> 00:10:06,058
You can't read?
134
00:10:08,019 --> 00:10:09,854
That's so sad.
135
00:10:09,979 --> 00:10:12,773
I'm at the hospital.
Come and buy me cookies now!
136
00:10:13,065 --> 00:10:13,899
Hospital?
137
00:10:13,983 --> 00:10:16,152
Nongshim Pizza Combs!
138
00:10:19,614 --> 00:10:21,365
They're the same.
139
00:10:25,244 --> 00:10:26,287
Stop it.
140
00:10:30,041 --> 00:10:31,250
Nice!
141
00:10:38,174 --> 00:10:39,175
Cheol-su!
142
00:10:39,508 --> 00:10:42,595
Yeong-su! Come here!
143
00:10:42,720 --> 00:10:45,806
- Yeong-su's here, Baldy!
- Are you hurt?
144
00:10:45,890 --> 00:10:49,185
- I need money to buy cookies.
- Why are you here?
145
00:10:49,268 --> 00:10:52,688
- Where's your wallet?
- I'll buy them for you!
146
00:10:52,980 --> 00:10:55,066
Why'd you come here?
147
00:10:55,399 --> 00:10:59,153
That grandmother brought me here
instead of Samchung Park.
148
00:10:59,236 --> 00:11:02,198
- Where's your wallet?
- Stop it.
149
00:11:04,450 --> 00:11:05,785
Back off!
150
00:11:06,994 --> 00:11:08,412
What the...
151
00:11:09,330 --> 00:11:10,623
Come on!
152
00:11:11,207 --> 00:11:13,334
What are you doing, ma'am?
153
00:11:14,377 --> 00:11:17,338
This child is very sick.
154
00:11:18,464 --> 00:11:21,801
She needs a bone marrow transplant.
155
00:11:23,886 --> 00:11:25,429
Let go!
156
00:11:26,222 --> 00:11:29,141
- You have no shame.
- I'm older than you.
157
00:11:29,266 --> 00:11:31,394
Did you forget what you did to us?
158
00:11:31,477 --> 00:11:33,229
She could die.
159
00:11:34,105 --> 00:11:36,524
It's not like I'm asking for money.
160
00:11:36,649 --> 00:11:39,485
Can't a father do that for her?
161
00:11:40,236 --> 00:11:44,281
Saet-byeol? Greet your dad.
162
00:11:47,618 --> 00:11:49,328
What did you do?
163
00:11:49,787 --> 00:11:51,163
Hello.
164
00:11:53,124 --> 00:11:55,042
No. This man.
165
00:11:55,668 --> 00:11:56,585
What?
166
00:11:56,919 --> 00:11:58,671
He's your father!
167
00:12:01,799 --> 00:12:03,342
She's my daughter?
168
00:12:09,348 --> 00:12:10,683
Your daughter?
169
00:12:13,352 --> 00:12:14,603
How dare you!
170
00:12:25,197 --> 00:12:27,158
Still, this is not right.
171
00:12:27,283 --> 00:12:30,619
Don't try to bury the past.
172
00:12:31,579 --> 00:12:33,038
Please, apologize.
173
00:12:34,290 --> 00:12:36,083
After all the crap you pulled on us?
174
00:12:36,167 --> 00:12:38,002
- Crap?
- You should apologize.
175
00:12:38,294 --> 00:12:39,587
Excuse me.
176
00:12:39,920 --> 00:12:41,672
Where is your respect for elders?
177
00:12:42,673 --> 00:12:47,761
Right. You said we're ill-bred men
raised by a single mother.
178
00:12:48,220 --> 00:12:49,513
We're leaving.
179
00:12:50,347 --> 00:12:51,599
Let's go.
180
00:12:53,309 --> 00:12:56,020
Come on. Let's go!
181
00:13:38,020 --> 00:13:40,064
I'm getting married.
182
00:13:40,314 --> 00:13:42,066
- Why can't we?
- Bro?
183
00:13:42,650 --> 00:13:46,570
I can't believe you're eating cookies.
184
00:13:49,240 --> 00:13:50,658
Stop!
185
00:13:50,908 --> 00:13:52,368
Not again!
186
00:13:52,701 --> 00:13:54,161
Go easy on the kid!
187
00:13:54,537 --> 00:13:56,872
Her phone bill is 2 million won!
188
00:13:56,956 --> 00:13:58,874
- Is she nuts?
- Get her!
189
00:13:58,958 --> 00:14:00,543
- Stop right there!
- Oh, no.
190
00:14:00,709 --> 00:14:02,211
- Stop!
- Mom!
191
00:14:02,503 --> 00:14:04,588
- Don't follow me!
- Don't come back home!
192
00:14:05,089 --> 00:14:06,340
Go live on your own!
193
00:14:06,423 --> 00:14:09,301
- Where'd you spend this?
- How could you!
194
00:14:12,137 --> 00:14:15,516
We raised our only kid wrong!
195
00:14:15,766 --> 00:14:16,934
How did she spend so much?
196
00:14:17,017 --> 00:14:21,063
She takes after her mom
and always causes trouble!
197
00:14:23,190 --> 00:14:26,193
What? She's exactly like you!
198
00:14:27,027 --> 00:14:27,987
And back then,
199
00:14:28,988 --> 00:14:31,574
I told you we can't.
200
00:14:31,699 --> 00:14:36,287
I told you it was a dangerous day,
but you made the mistake!
201
00:14:36,495 --> 00:14:38,497
Let's not call it a mistake.
202
00:14:40,207 --> 00:14:41,876
I loved you.
203
00:14:48,757 --> 00:14:49,925
Give me a shot.
204
00:14:54,597 --> 00:14:56,390
Namiseom Island, right?
205
00:15:00,185 --> 00:15:01,645
A snack for me!
206
00:15:01,729 --> 00:15:05,065
A beer snack for Dads! Pizza Combs!
207
00:15:18,787 --> 00:15:20,497
Turn right.
208
00:15:20,581 --> 00:15:22,708
- Right? Okay!
- No!
209
00:15:25,127 --> 00:15:27,296
Go this way!
210
00:15:27,379 --> 00:15:29,965
You wanted to go to Samchung Park.
It's this way!
211
00:15:30,049 --> 00:15:31,091
Turn right.
212
00:15:31,175 --> 00:15:32,676
- She said right!
- No!
213
00:15:33,344 --> 00:15:36,430
- Go straight!
- What's wrong with you?
214
00:16:14,468 --> 00:16:16,387
Hey!
215
00:16:48,502 --> 00:16:49,336
Hello?
216
00:16:49,420 --> 00:16:50,504
Did you succeed?
217
00:16:50,587 --> 00:16:51,422
I did!
218
00:16:52,172 --> 00:16:54,425
- Really?
- She got out!
219
00:16:54,675 --> 00:16:57,428
Meet Young-jae and
return safely from Daegu.
220
00:16:57,553 --> 00:16:58,637
Oh my gosh!
221
00:17:03,559 --> 00:17:06,687
You're sick. Where are you going?
222
00:17:06,812 --> 00:17:08,522
The subway?
223
00:17:10,648 --> 00:17:12,151
The subway is dangerous.
224
00:17:12,358 --> 00:17:14,069
Please move, mister. I have to go.
225
00:17:14,153 --> 00:17:15,279
Wait!
226
00:17:18,699 --> 00:17:20,659
Want my blood?
227
00:17:22,536 --> 00:17:24,621
But they take so much...
228
00:17:25,122 --> 00:17:26,498
I get dizzy...
229
00:17:26,582 --> 00:17:28,834
No! I don't want your blood.
230
00:17:30,085 --> 00:17:33,297
What if I get it and become dumb, too?
231
00:17:36,717 --> 00:17:37,926
Hey!
232
00:17:56,111 --> 00:17:57,738
Is this dumb?
233
00:18:02,159 --> 00:18:04,953
Is this... I got a cramp.
234
00:18:05,329 --> 00:18:06,914
A cramp...
235
00:18:11,001 --> 00:18:12,836
Express Bus Terminal, please.
236
00:18:12,961 --> 00:18:14,046
Wait.
237
00:18:14,713 --> 00:18:17,549
- Don't come in!
- Why not?
238
00:18:24,598 --> 00:18:26,225
Wake up.
239
00:18:27,017 --> 00:18:30,771
- Get up!
- That hurts!
240
00:18:31,146 --> 00:18:32,606
Why kick me?
241
00:18:32,689 --> 00:18:34,650
Min-jeong didn't come home.
242
00:18:35,025 --> 00:18:36,026
What?
243
00:18:37,820 --> 00:18:40,072
Why didn't you look for her?
244
00:18:40,155 --> 00:18:43,909
You came on to me, remember?
Hurry up and call her!
245
00:18:44,368 --> 00:18:46,036
She's not answering.
246
00:18:51,125 --> 00:18:51,959
Hello?
247
00:18:52,042 --> 00:18:54,628
Yeong-su? I'm at the hospital.
248
00:18:55,212 --> 00:18:57,464
Cheol-su's been inside for a while.
249
00:18:57,631 --> 00:18:59,550
- What if something happened?
- Okay!
250
00:18:59,758 --> 00:19:01,885
- I'll be right there.
- How about Min-jeong? Hey!
251
00:19:07,015 --> 00:19:09,143
- Dad? Where are we going?
- Oh my gosh!
252
00:19:09,977 --> 00:19:11,603
Why are you in here?
253
00:19:11,979 --> 00:19:14,398
Because someone told
me not to come home!
254
00:19:14,690 --> 00:19:18,235
It hurts! I just did as I was told!
255
00:19:19,695 --> 00:19:21,071
What's wrong?
256
00:19:21,238 --> 00:19:25,701
Why won't you take
your dad's bone marrow?
257
00:19:26,910 --> 00:19:28,162
Saet-byeol?
258
00:19:31,498 --> 00:19:32,749
Where'd she go?
259
00:19:33,000 --> 00:19:34,209
Have you seen her?
260
00:19:34,293 --> 00:19:35,294
Sorry.
261
00:19:35,669 --> 00:19:37,212
Where did she go?
262
00:19:37,754 --> 00:19:41,884
Have you seen Saet-byeol?
Where'd she go?
263
00:19:52,519 --> 00:19:55,022
When will you stop?
264
00:19:55,647 --> 00:19:57,024
Where's my brother?
265
00:19:57,316 --> 00:20:00,402
You abducted him to take
his blood by force?
266
00:20:00,485 --> 00:20:01,820
What are you saying?
267
00:20:01,904 --> 00:20:06,325
He said my brother came in here
and hasn't come out for a while!
268
00:20:07,034 --> 00:20:08,160
Where is he now?
269
00:20:09,286 --> 00:20:12,122
Did he take Saet-byeol?
270
00:20:12,623 --> 00:20:13,457
What?
271
00:20:19,838 --> 00:20:21,048
A ticket to Daegu, please.
272
00:20:21,506 --> 00:20:23,217
East Daegu or West Daegu?
273
00:20:26,845 --> 00:20:29,264
Where are your parents? Are you alone?
274
00:20:40,567 --> 00:20:43,779
Daddy? We're going to East Daegu, right?
275
00:20:43,946 --> 00:20:45,572
How many tickets?
276
00:20:46,782 --> 00:20:47,866
A hundred, please.
277
00:20:50,535 --> 00:20:51,662
Stop it.
278
00:20:52,955 --> 00:20:55,582
Life is so hard.
279
00:20:58,377 --> 00:21:00,295
Just two, please.
280
00:21:05,968 --> 00:21:07,552
SPENT 24,800 WON AT EXPRESS BUS TERMINAL
281
00:21:08,053 --> 00:21:10,597
What did you buy with my card now?
282
00:21:11,014 --> 00:21:13,141
What? I'm right here.
283
00:21:16,061 --> 00:21:17,813
We'll talk at home later.
284
00:21:26,905 --> 00:21:28,699
Why? It's clean.
285
00:21:37,249 --> 00:21:38,959
Gosh.
286
00:21:41,420 --> 00:21:44,006
It's nice and wide here.
287
00:21:47,092 --> 00:21:48,385
That's my seat.
288
00:21:51,805 --> 00:21:53,348
Can't you sit there?
289
00:21:53,432 --> 00:21:55,350
I want to sit here, please.
290
00:21:57,519 --> 00:21:58,729
Okay.
291
00:22:08,155 --> 00:22:09,948
It's cramped.
292
00:22:19,541 --> 00:22:21,877
- Cheol-su! Where are you?
- It's Cheol-su?
293
00:22:21,960 --> 00:22:23,628
- What?
- Cheol-su, where are you?
294
00:22:31,094 --> 00:22:33,513
Saet-byeol is not here.
295
00:22:37,893 --> 00:22:40,145
So where are you going?
296
00:22:40,437 --> 00:22:41,688
Hold on.
297
00:22:44,107 --> 00:22:45,317
Where are we going?
298
00:22:46,234 --> 00:22:47,277
Where?
299
00:22:47,944 --> 00:22:49,780
Saet-byeol? Where are we going?
300
00:22:51,031 --> 00:22:53,408
Saet-byeol! Where are we going?
301
00:22:53,533 --> 00:22:55,619
This bus is for East Daegu.
302
00:22:55,786 --> 00:22:57,245
What? Daegu?
303
00:22:58,371 --> 00:23:02,417
We have to go in secret!
Don't take any calls.
304
00:23:04,795 --> 00:23:07,130
- I'll try calling again.
- Try again.
305
00:23:11,885 --> 00:23:13,136
It's off.
306
00:23:14,596 --> 00:23:17,349
- I don't believe this!
- Damn it!
307
00:23:20,310 --> 00:23:21,520
Let's go to Daegu.
308
00:23:24,856 --> 00:23:26,191
Sorry, Yeong-su.
309
00:23:26,900 --> 00:23:28,110
Go without me.
310
00:23:28,985 --> 00:23:31,446
I can't go. I'm sorry.
311
00:23:34,407 --> 00:23:35,492
It's okay.
312
00:23:36,743 --> 00:23:38,537
I'll go and bring him.
313
00:23:39,579 --> 00:23:41,456
JONGNO COMMUNITY CENTER
314
00:23:41,540 --> 00:23:42,374
But...
315
00:23:42,707 --> 00:23:43,542
Wait!
316
00:23:44,167 --> 00:23:45,001
Stop!
317
00:23:49,047 --> 00:23:51,133
What are you doing?
318
00:23:51,550 --> 00:23:52,801
I'll bring them back.
319
00:23:52,884 --> 00:23:55,762
She's my granddaughter. I have to go!
320
00:24:02,477 --> 00:24:07,023
I tried to go without
Granny finding out.
321
00:24:14,990 --> 00:24:16,366
Wait, please.
322
00:24:16,741 --> 00:24:19,327
Where's my wallet?
323
00:24:19,578 --> 00:24:21,705
Where'd it go?
324
00:24:31,423 --> 00:24:32,257
Hi, Mom.
325
00:24:32,340 --> 00:24:33,717
- Where are you?
- Me?
326
00:24:34,467 --> 00:24:35,635
I'm going to Daegu.
327
00:24:35,719 --> 00:24:36,553
Daegu?
328
00:24:36,636 --> 00:24:37,929
Why are you in here?
329
00:24:38,096 --> 00:24:39,806
You don't know anyone in Daegu.
330
00:24:40,056 --> 00:24:43,560
If you told me earlier, we
didn't have to pay the toll fee!
331
00:24:43,643 --> 00:24:45,353
With three people, we don't have to pay!
332
00:24:45,437 --> 00:24:48,273
How can you not know if your
daughter is here or not?
333
00:24:48,398 --> 00:24:51,276
You don't have any interest in me!
334
00:24:51,359 --> 00:24:53,945
- Why you little!
- This stupid family...
335
00:24:54,404 --> 00:24:57,574
You're exactly like your mom!
336
00:24:57,657 --> 00:25:00,243
You're rebellious and won't listen!
337
00:25:00,327 --> 00:25:01,453
Min-jeong?
338
00:25:02,579 --> 00:25:04,414
Tell your dad I can hear him.
339
00:25:04,497 --> 00:25:06,708
What? Mom says she heard you!
340
00:25:06,833 --> 00:25:08,293
You were on the phone?
341
00:25:09,085 --> 00:25:11,379
- Why didn't you tell me!
- Why should I?
342
00:25:11,463 --> 00:25:14,257
- Come up here now!
- No way!
343
00:25:14,341 --> 00:25:16,134
- Come to the front!
- Why should I?
344
00:25:16,218 --> 00:25:18,220
Just drive. It's dangerous!
345
00:25:18,970 --> 00:25:20,222
And you stay still!
346
00:25:22,390 --> 00:25:23,433
You're so sensitive.
347
00:25:23,516 --> 00:25:25,060
Please just drive!
348
00:25:25,435 --> 00:25:26,603
Mom, I'll hang up.
349
00:25:40,116 --> 00:25:40,951
I got a text.
350
00:25:41,076 --> 00:25:43,453
- Uncle Cheol-su used your card.
- What?
351
00:25:45,205 --> 00:25:46,248
Where?
352
00:25:47,165 --> 00:25:48,500
Geumgang Rest Area?
353
00:25:54,130 --> 00:25:54,965
Here.
354
00:25:55,048 --> 00:25:56,091
Take it.
355
00:25:57,884 --> 00:26:00,262
I can't eat stuff like this.
356
00:26:00,720 --> 00:26:03,265
Try it. It's totally yummy.
357
00:26:05,517 --> 00:26:08,270
Please give me water to take my pill.
358
00:26:13,316 --> 00:26:15,026
I can't drink water like that.
359
00:26:16,611 --> 00:26:17,445
What?
360
00:26:17,779 --> 00:26:20,657
The cup must be sterilized
or I'll get infections.
361
00:26:20,824 --> 00:26:25,245
I can only drink and eat
sealed water or cookies when I'm out.
362
00:26:25,412 --> 00:26:28,164
Why are you so fussy?
363
00:26:29,291 --> 00:26:31,501
If I catch a cold, I'll die.
364
00:26:32,711 --> 00:26:35,755
I can't get hurt or bleed.
365
00:26:53,898 --> 00:26:55,859
Hello?
366
00:26:56,609 --> 00:26:58,069
How have you been?
367
00:26:58,945 --> 00:27:01,281
Do you remember my voice?
368
00:27:05,493 --> 00:27:07,162
SPENT 8,000 WON, SPENT 9,000 WON
369
00:27:08,496 --> 00:27:09,581
What?
370
00:27:10,540 --> 00:27:11,666
Why is he buying so much?
371
00:27:14,085 --> 00:27:16,254
That's our bus!
372
00:27:20,383 --> 00:27:22,427
Why'd you buy so much?
373
00:27:24,679 --> 00:27:26,056
Sir!
374
00:27:27,223 --> 00:27:31,519
I've been meaning to find you,
but you disappeared so suddenly.
375
00:27:31,978 --> 00:27:34,606
I don't rain on someone else's parade.
376
00:27:34,689 --> 00:27:36,274
Don't worry.
377
00:27:36,566 --> 00:27:37,692
If you do me a favor,
378
00:27:39,194 --> 00:27:40,570
I'll keep living quietly.
379
00:27:46,284 --> 00:27:50,080
Find someone and send him to Seoul.
380
00:28:10,600 --> 00:28:12,602
Don't drink it!
381
00:28:16,481 --> 00:28:19,401
Why park so far away?
382
00:28:19,484 --> 00:28:21,820
- There's nowhere to park!
- Ma'am!
383
00:28:24,781 --> 00:28:26,699
I'm so full.
384
00:28:28,368 --> 00:28:30,870
Let's go home now.
385
00:28:31,830 --> 00:28:33,832
I ate a lot.
386
00:28:35,125 --> 00:28:37,794
If we don't go to Daegu,
I'll die right here!
387
00:28:38,002 --> 00:28:41,256
Want my nose to bleed
and make a puddle here?
388
00:28:41,423 --> 00:28:43,967
Find us a way to Daegu now!
389
00:28:45,051 --> 00:28:46,094
Okay, okay.
390
00:28:46,720 --> 00:28:49,806
What a temper.
391
00:28:50,640 --> 00:28:52,726
My gosh.
392
00:28:56,771 --> 00:28:58,815
What?
393
00:29:13,329 --> 00:29:14,914
Hey! Saet-byeol!
394
00:29:15,582 --> 00:29:18,209
I found a way to Daegu.
395
00:29:18,501 --> 00:29:19,586
Really?
396
00:29:21,588 --> 00:29:25,300
I looked long and hard for a ride.
Over there!
397
00:29:25,383 --> 00:29:27,343
Really? Let's go!
398
00:29:33,600 --> 00:29:35,226
- No luck?
- No.
399
00:29:35,435 --> 00:29:36,436
Found them?
400
00:29:36,519 --> 00:29:37,353
No.
401
00:29:37,479 --> 00:29:40,690
Let's go. We must catch up to them.
402
00:29:41,107 --> 00:29:42,609
- Dad?
- What?
403
00:29:43,193 --> 00:29:45,779
Can I have some ramen?
404
00:29:45,862 --> 00:29:48,656
I've been starving since yesterday.
405
00:29:49,073 --> 00:29:50,325
Min-jeong...
406
00:29:51,034 --> 00:29:52,619
I don't have money.
407
00:30:00,835 --> 00:30:04,297
- Just one ramen, then.
- Thank you.
408
00:30:04,380 --> 00:30:07,300
We must be as one
409
00:30:07,550 --> 00:30:11,137
No turning back or die
410
00:30:11,679 --> 00:30:14,766
We must stand together
411
00:30:14,891 --> 00:30:18,645
Until the day of victory
412
00:30:29,072 --> 00:30:31,991
Stop eating! It's mine!
413
00:30:32,075 --> 00:30:33,827
- That's gross!
- Just some soup?
414
00:30:34,035 --> 00:30:35,829
I'm starving, too.
415
00:30:35,912 --> 00:30:37,205
But I didn't eat yesterday.
416
00:30:37,288 --> 00:30:39,290
Go buy another one.
417
00:30:49,467 --> 00:30:53,721
He's just as brazen as his brother.
418
00:30:54,889 --> 00:30:56,683
Please, ma'am!
419
00:30:57,308 --> 00:30:59,811
I promise I'll make Hae-young happy.
420
00:31:00,770 --> 00:31:03,022
Please, give us your blessing.
421
00:31:04,399 --> 00:31:05,692
Mom! What's wrong with you?
422
00:31:06,693 --> 00:31:10,488
Why would you follow someone
like him and move to Daegu?
423
00:31:10,613 --> 00:31:12,282
You're a doctor!
424
00:31:12,365 --> 00:31:16,202
You're too good for him!
Why move down south?
425
00:31:18,496 --> 00:31:19,873
Please, ma'am!
426
00:31:20,957 --> 00:31:23,209
How could you say that?
427
00:31:26,379 --> 00:31:27,755
Hae-young.
428
00:31:28,631 --> 00:31:30,884
Though seasons pass 1000 times,
429
00:31:31,092 --> 00:31:32,969
my love for you will never change.
430
00:31:33,136 --> 00:31:35,054
Only the god of death, Hades,
431
00:31:35,555 --> 00:31:37,307
can stop our love.
432
00:31:41,227 --> 00:31:42,896
Let's go, Hae-young.
433
00:31:43,646 --> 00:31:44,856
Our dream awaits
434
00:31:46,065 --> 00:31:47,483
in Dalgubul, Daegu.
435
00:32:36,783 --> 00:32:40,161
DAEGU FARMERS' ASSOCIATION
436
00:32:44,791 --> 00:32:46,668
Yes! I made it!
437
00:32:47,377 --> 00:32:49,629
They were so nice.
438
00:32:51,214 --> 00:32:52,173
Hey!
439
00:32:55,885 --> 00:32:56,844
Wow!
440
00:33:23,079 --> 00:33:24,706
Hello? Excuse me?
441
00:33:24,831 --> 00:33:26,290
You can't come in here.
442
00:33:26,541 --> 00:33:28,418
Then why are you here?
443
00:33:28,584 --> 00:33:30,336
I manage this place.
444
00:33:32,338 --> 00:33:34,507
- Please leave. You can't stay here.
- Manage?
445
00:33:35,091 --> 00:33:37,260
Why? What's wrong?
446
00:33:38,428 --> 00:33:39,762
Are you okay?
447
00:33:40,805 --> 00:33:44,267
Daddy? How many players play baseball?
448
00:33:45,268 --> 00:33:48,104
How am I supposed to know
if you ask so suddenly?
449
00:33:48,229 --> 00:33:51,441
I need time to think.
450
00:33:53,026 --> 00:33:55,611
A hundred, right?
451
00:33:58,948 --> 00:34:00,283
May I have
452
00:34:00,908 --> 00:34:04,662
a baseball signed by Lee Seung-yeop?
453
00:34:05,455 --> 00:34:07,623
I really want one.
454
00:34:11,753 --> 00:34:14,172
I'll give it to you, sweetie.
455
00:34:14,797 --> 00:34:15,797
Thank you.
456
00:34:15,922 --> 00:34:18,217
But today's Monday. There's no game.
457
00:34:18,801 --> 00:34:19,635
What?
458
00:34:19,719 --> 00:34:21,804
Come back tomorrow and I'll get you one.
459
00:34:22,346 --> 00:34:25,099
But it's Young-jae's birthday tomorrow.
460
00:34:25,183 --> 00:34:26,476
What time?
461
00:34:26,684 --> 00:34:28,728
The game starts at 6:30 p.m.
462
00:34:29,562 --> 00:34:31,773
No...
463
00:34:33,483 --> 00:34:35,902
No!
464
00:34:48,539 --> 00:34:52,126
I should get High Pass for tolls.
465
00:34:53,543 --> 00:34:56,172
That's hard to get. I don't have it.
466
00:34:57,882 --> 00:35:01,677
I have to go back by tomorrow night.
I'm out of pills.
467
00:35:01,969 --> 00:35:03,638
What do I do?
468
00:35:03,721 --> 00:35:06,015
Let's go home, Saet-byeol.
469
00:35:06,557 --> 00:35:07,892
I'm totally tired.
470
00:35:08,184 --> 00:35:12,438
No. I must give him a signed
baseball by Lee Seung-yeop.
471
00:35:12,980 --> 00:35:15,858
He promised one tomorrow.
472
00:35:16,317 --> 00:35:18,569
Let's go home then come back.
473
00:35:18,653 --> 00:35:22,073
If we go back, Granny
will never let me go.
474
00:35:22,156 --> 00:35:25,660
Then give it to him
for his next birthday.
475
00:35:27,453 --> 00:35:28,830
I hate that the most.
476
00:35:28,913 --> 00:35:30,248
When people say,
477
00:35:30,373 --> 00:35:34,168
"Next time" or "When
you're all cured..."
478
00:35:35,962 --> 00:35:38,214
Birthdays are important to us.
479
00:35:38,881 --> 00:35:40,675
It means we endured a year.
480
00:35:41,259 --> 00:35:43,344
We promised to give each other
481
00:35:44,011 --> 00:35:45,346
the most special gifts.
482
00:35:46,889 --> 00:35:49,517
When Young-jae gets Lee
Seung-yeop's signed baseball
483
00:35:49,600 --> 00:35:52,228
and gets happy and
healthy, it'd be great.
484
00:35:52,478 --> 00:35:54,981
For Young-jae and me.
485
00:35:56,899 --> 00:35:58,818
You like him, don't you?
486
00:35:58,943 --> 00:36:00,862
Don't be silly.
487
00:36:02,196 --> 00:36:05,032
You like him!
488
00:36:05,158 --> 00:36:07,702
Your face is red.
489
00:36:07,869 --> 00:36:08,744
Wait up.
490
00:36:08,828 --> 00:36:10,079
Mister?
491
00:36:13,958 --> 00:36:15,751
Looking for something?
492
00:36:16,627 --> 00:36:17,962
- What!
- Are you a gangster?
493
00:36:18,129 --> 00:36:19,338
- No, he's not!
- Let go!
494
00:36:21,799 --> 00:36:23,176
You're all gangsters!
495
00:36:23,259 --> 00:36:26,971
We noticed you're looking for something!
496
00:36:27,638 --> 00:36:29,265
We want to help.
497
00:36:29,348 --> 00:36:31,517
Do you sell autographed baseballs?
498
00:36:32,602 --> 00:36:36,522
- Yes! But we're not selling!
- Right.
499
00:36:43,613 --> 00:36:46,073
Whose autograph do you want?
500
00:36:48,284 --> 00:36:51,746
Yoon Sung-hwan?
Kim Sang-su? Park Han-yi?
501
00:36:51,954 --> 00:36:54,624
Lee Seung-yeop!
Do you have his signed ball?
502
00:36:54,707 --> 00:36:56,959
- Why Lee Seung-yeop?
- Oh, no!
503
00:36:57,043 --> 00:37:01,130
He came to the team this year.
That'll be hard to find.
504
00:37:01,214 --> 00:37:02,840
- We can't get it.
- Totally rare.
505
00:37:05,092 --> 00:37:08,512
Oh no. Young-jae really wants it.
506
00:37:09,305 --> 00:37:12,808
- Young-jae wants it?
- Poor Young-jae.
507
00:37:14,977 --> 00:37:18,814
Do you have money?
508
00:37:20,024 --> 00:37:21,400
You're a gangster!
509
00:37:21,484 --> 00:37:25,529
- That's not it.
- I know someone who has one!
510
00:37:26,280 --> 00:37:27,907
We're trying to help!
511
00:37:27,990 --> 00:37:29,992
Really? How much?
512
00:37:30,576 --> 00:37:31,577
Here.
513
00:37:34,747 --> 00:37:36,123
Well, kid.
514
00:37:36,666 --> 00:37:39,877
- This is far from enough.
- Not a chance.
515
00:37:40,920 --> 00:37:42,171
You need more.
516
00:37:43,506 --> 00:37:45,758
Just a bit more.
517
00:37:46,008 --> 00:37:48,261
- Please insert your card.
- Go on.
518
00:37:48,386 --> 00:37:50,263
- Please press your secret code.
- Don't know the code?
519
00:37:50,346 --> 00:37:51,514
What?
520
00:37:53,933 --> 00:37:57,186
Give me your card.
I'll go buy it for you.
521
00:38:01,232 --> 00:38:04,652
Stay there. We'll buy and bring it.
522
00:38:04,735 --> 00:38:07,488
- See you in a bit, kid.
- Wait just a little.
523
00:38:07,738 --> 00:38:09,156
That stupid retard.
524
00:38:11,158 --> 00:38:13,452
- Mister? Go with them.
- Okay.
525
00:38:13,536 --> 00:38:14,787
I'll stay here.
526
00:38:14,912 --> 00:38:16,872
CITIZEN STADIUM
527
00:38:17,039 --> 00:38:19,250
What? Why is he coming?
528
00:38:19,333 --> 00:38:20,918
- Why's he coming?
- Why is he following us?
529
00:38:21,252 --> 00:38:22,795
Stay back.
530
00:38:23,546 --> 00:38:25,047
Smile!
531
00:38:27,133 --> 00:38:28,718
Gosh.
532
00:38:29,552 --> 00:38:31,012
- He's coming.
- Still?
533
00:38:31,387 --> 00:38:32,847
Go slowly!
534
00:38:32,930 --> 00:38:34,473
We didn't do anything wrong yet.
535
00:38:34,640 --> 00:38:36,517
- Run!
- Go!
536
00:38:40,855 --> 00:38:44,191
- He's way too fast!
- He's coming!
537
00:38:44,275 --> 00:38:45,443
Wait for me!
538
00:38:45,568 --> 00:38:47,778
- Why are you coming this way?
- You want this card?
539
00:38:50,197 --> 00:38:51,991
Take it!
540
00:38:52,283 --> 00:38:53,826
Why me!
541
00:38:53,909 --> 00:38:55,369
Take care of it!
542
00:38:55,995 --> 00:38:57,371
He has it!
543
00:38:57,997 --> 00:38:59,498
He took the card!
544
00:38:59,582 --> 00:39:01,834
Why are you chasing me?
545
00:39:02,626 --> 00:39:05,087
He took your card!
546
00:39:07,131 --> 00:39:08,007
What the?
547
00:39:08,090 --> 00:39:10,926
I don't have the card!
548
00:39:11,052 --> 00:39:14,430
Why follow me? Damn it!
549
00:39:24,940 --> 00:39:28,027
When I catch you, you'll pay!
550
00:39:45,294 --> 00:39:46,796
Stop following me!
551
00:39:51,592 --> 00:39:53,636
What are you doing!
552
00:39:54,845 --> 00:39:56,430
I'm sorry.
553
00:39:57,014 --> 00:39:58,516
I'll...
554
00:39:59,392 --> 00:40:01,185
What's with him?
555
00:40:02,436 --> 00:40:06,232
What? Stay there.
556
00:40:48,482 --> 00:40:51,277
Excuse me.
557
00:40:52,403 --> 00:40:54,780
Do you know where Lee Seung-yeop lives?
558
00:40:55,698 --> 00:40:56,574
I don't know.
559
00:40:58,993 --> 00:41:02,746
But I have to find Lee
Seung-yeop's house.
560
00:41:19,221 --> 00:41:20,764
Where is he?
561
00:41:23,392 --> 00:41:24,810
What's this?
562
00:41:34,153 --> 00:41:37,031
HOT KARAOKE
563
00:41:37,114 --> 00:41:39,992
Why bring a kid to a place like this?
564
00:41:40,284 --> 00:41:41,494
Oh my!
565
00:41:42,411 --> 00:41:44,830
I'll get them. Wait here, please.
566
00:41:46,499 --> 00:41:49,210
- Dad! He went somewhere else.
- What?
567
00:41:49,335 --> 00:41:50,628
Where?
568
00:41:52,087 --> 00:41:54,965
Of course, he wouldn't bring a kid here.
569
00:41:55,090 --> 00:41:56,133
Where is he?
570
00:41:56,217 --> 00:41:59,720
He spent 1.5 million won at Female City.
571
00:42:01,639 --> 00:42:02,681
He went to a club.
572
00:42:03,140 --> 00:42:05,476
- He knows how to have fun!
- Hey!
573
00:42:14,151 --> 00:42:15,110
Hello.
574
00:42:15,236 --> 00:42:17,363
It must be nice to go to school.
575
00:42:19,782 --> 00:42:21,450
What's so nice about it?
576
00:42:21,534 --> 00:42:23,077
It totally sucks.
577
00:42:23,369 --> 00:42:24,495
I'm jealous of you.
578
00:42:28,874 --> 00:42:31,502
The hospital is worse.
579
00:42:33,337 --> 00:42:35,464
Are you very sick?
580
00:42:35,965 --> 00:42:39,510
I can take the pain.
What's important is not giving up.
581
00:42:39,718 --> 00:42:42,972
I have to last to beat the germs.
582
00:42:43,514 --> 00:42:46,225
I can't give up, because it hurts.
Right?
583
00:43:00,906 --> 00:43:02,032
Hey!
584
00:43:02,866 --> 00:43:04,535
Fight me, you bitches!
585
00:43:04,660 --> 00:43:06,328
You worthless germs!
586
00:43:06,996 --> 00:43:08,747
- Are you out of your mind?
- Are you crazy?
587
00:43:11,083 --> 00:43:12,626
Stop!
588
00:43:26,807 --> 00:43:28,142
Are you okay?
589
00:43:30,603 --> 00:43:31,729
Here.
590
00:43:33,272 --> 00:43:34,398
Keep it.
591
00:43:34,481 --> 00:43:36,567
Eat lots of good food
592
00:43:36,775 --> 00:43:38,902
and fight the germs well.
593
00:43:40,029 --> 00:43:41,530
Endure to the end!
594
00:43:42,364 --> 00:43:43,949
Promise?
595
00:43:45,409 --> 00:43:46,660
Thanks.
596
00:43:58,547 --> 00:44:00,633
DAEGU BANK
597
00:44:49,515 --> 00:44:52,267
Hi, Mom. Dad? Okay.
598
00:44:52,810 --> 00:44:54,645
- It's Mom.
- Thanks.
599
00:44:55,646 --> 00:44:56,522
Found them?
600
00:44:56,605 --> 00:44:58,440
No, not yet.
601
00:44:58,690 --> 00:45:00,025
Not yet?
602
00:45:00,984 --> 00:45:04,279
Shouldn't we report them
missing to the police now?
603
00:45:04,488 --> 00:45:07,449
We already did.
604
00:45:08,909 --> 00:45:11,495
We should call the credit
card company first.
605
00:45:11,954 --> 00:45:12,996
For what?
606
00:45:13,330 --> 00:45:16,125
Cheol-su's spending way too much.
607
00:45:17,209 --> 00:45:18,585
Like how much?
608
00:45:19,211 --> 00:45:21,296
Over ten million won...
609
00:45:21,880 --> 00:45:22,714
Ten million won?
610
00:45:23,048 --> 00:45:24,133
What!
611
00:45:24,299 --> 00:45:27,803
Min-jeong spent two million won and
your brother spent ten million won?
612
00:45:27,886 --> 00:45:30,472
- Money doesn't grow on trees!
- Okay...
613
00:45:30,556 --> 00:45:31,557
Bye!
614
00:45:33,600 --> 00:45:36,353
Don't take her calls for a while.
615
00:45:36,687 --> 00:45:38,730
Hello? Hello!
616
00:45:39,606 --> 00:45:41,483
He hung up on me!
617
00:45:41,859 --> 00:45:43,318
Did they find Cheol-su?
618
00:45:43,569 --> 00:45:45,863
No, they didn't.
619
00:45:46,280 --> 00:45:49,700
But he must be spending
money like crazy in Daegu.
620
00:45:49,908 --> 00:45:51,452
What do I do?
621
00:45:51,702 --> 00:45:54,246
If they don't find him,
we'll go bankrupt!
622
00:45:54,329 --> 00:45:56,707
Wait. The credit card company.
623
00:45:56,832 --> 00:45:59,835
What was the number?
624
00:46:00,127 --> 00:46:03,464
Damn it! I'm going nuts.
625
00:46:36,205 --> 00:46:37,456
Oh my gosh!
626
00:46:41,668 --> 00:46:43,462
Want some teokbokki?
627
00:46:43,795 --> 00:46:45,547
Flour is bad for you.
628
00:46:51,220 --> 00:46:52,888
BASTARD JEONG-SEOK
629
00:46:55,724 --> 00:46:56,767
Hi, boss.
630
00:46:57,017 --> 00:46:58,644
The buses stopped running.
631
00:46:59,019 --> 00:47:01,063
I don't think he came to Daegu.
632
00:47:01,563 --> 00:47:04,066
Then pull out.
633
00:47:12,241 --> 00:47:15,661
Hello, sir.
634
00:47:16,495 --> 00:47:19,748
It seems the two people
didn't come to Daegu, sir.
635
00:47:19,998 --> 00:47:23,544
Maybe you should check elsewhere.
636
00:47:23,627 --> 00:47:25,170
You bastard!
637
00:47:25,837 --> 00:47:27,589
You dare lie to me?
638
00:47:27,756 --> 00:47:29,883
The man I'm looking for
is in downtown Daegu.
639
00:47:30,050 --> 00:47:32,094
Female City and Hot Karaoke.
640
00:47:32,427 --> 00:47:35,305
They're within your
turf at Dongseongno.
641
00:47:35,597 --> 00:47:38,684
Want me to go down
and look for him myself?
642
00:47:39,351 --> 00:47:42,980
Want to see blood across Daegu?
643
00:47:43,397 --> 00:47:45,190
No, sir.
644
00:47:45,357 --> 00:47:48,110
I'm sorry, sir. We'll search again.
645
00:47:48,193 --> 00:47:51,154
Please, stay wherever you are, sir.
646
00:47:51,321 --> 00:47:54,199
Why trouble yourself and come
all the way to Daegu, sir?
647
00:47:54,366 --> 00:47:58,203
Of course, sir. I'll find them.
648
00:47:58,287 --> 00:48:01,039
I'll be in touch, sir.
649
00:48:06,461 --> 00:48:07,963
I'm screwed!
650
00:48:21,476 --> 00:48:24,771
Mister? How many did you eat?
651
00:48:25,230 --> 00:48:26,607
A hundred.
652
00:48:26,940 --> 00:48:28,692
I'll count them
653
00:48:29,526 --> 00:48:30,611
Let's see.
654
00:48:32,362 --> 00:48:36,700
Five, ten, fifteen, twenty.
655
00:48:37,159 --> 00:48:38,619
It will be 10,000 won, please.
656
00:48:40,454 --> 00:48:42,664
Saet-byeol has the money.
657
00:48:44,082 --> 00:48:45,375
Right!
658
00:48:50,255 --> 00:48:52,299
I have to find Saet-byeol!
659
00:48:54,509 --> 00:48:55,886
- I have to find...
- Oh, no!
660
00:48:56,553 --> 00:48:57,596
Wait!
661
00:48:57,679 --> 00:48:59,222
What's wrong with you?
662
00:48:59,306 --> 00:49:02,059
You have to pay first! 10,000 won!
663
00:49:02,392 --> 00:49:05,646
Give me money or I'll call the cops!
664
00:49:05,729 --> 00:49:09,107
Money!
665
00:49:09,274 --> 00:49:11,610
How much is it? I'll pay!
666
00:49:11,943 --> 00:49:15,572
Aren't you going overboard
for just 10,000 won?
667
00:49:15,822 --> 00:49:18,659
Can't you tell he's a little weird?
668
00:49:19,409 --> 00:49:20,285
Mister,
669
00:49:21,161 --> 00:49:24,164
eat as much as you want. I'll pay!
670
00:49:24,373 --> 00:49:26,291
- Eat.
- Where is she?
671
00:49:32,881 --> 00:49:36,301
I have to find Saet-byeol.
672
00:49:37,844 --> 00:49:38,720
Mister?
673
00:49:40,931 --> 00:49:42,516
Who's Saet-byeol?
674
00:49:44,226 --> 00:49:45,686
My daughter.
675
00:49:46,853 --> 00:49:49,856
Where is she?
676
00:49:49,981 --> 00:49:50,857
Hey.
677
00:49:51,024 --> 00:49:53,443
Where is she now?
678
00:49:54,736 --> 00:49:56,822
Outside Lee Seung-yeop's house.
679
00:49:57,114 --> 00:50:01,493
Do you know where Lee Seung-yeop lives?
680
00:50:03,161 --> 00:50:05,622
Let's go! I'll take you there.
681
00:50:06,415 --> 00:50:08,125
Where does he live?
682
00:50:15,799 --> 00:50:18,927
I know one of you stole their card
683
00:50:19,010 --> 00:50:21,096
and had a spending spree.
684
00:50:21,221 --> 00:50:22,431
Right?
685
00:50:23,056 --> 00:50:24,349
If you don't find them
686
00:50:25,350 --> 00:50:26,893
within the night,
687
00:50:28,478 --> 00:50:29,396
you know
688
00:50:30,188 --> 00:50:31,690
you'll pay!
689
00:50:32,858 --> 00:50:35,569
Go on! Scram!
690
00:50:35,736 --> 00:50:36,862
- Run!
- Let's go!
691
00:50:42,242 --> 00:50:43,410
Snap to it!
692
00:50:43,493 --> 00:50:44,327
Run!
693
00:50:51,126 --> 00:50:53,587
- Mister!
- Mister!
694
00:50:53,920 --> 00:50:55,714
- Where are you?
- Kid!
695
00:50:55,964 --> 00:50:57,674
We want to apologize!
696
00:51:02,637 --> 00:51:05,390
I have two daughters.
697
00:51:06,808 --> 00:51:10,854
Too bad they have a dad like me.
698
00:51:12,814 --> 00:51:16,735
I want to find Saet-byeol.
699
00:51:19,821 --> 00:51:21,198
There!
700
00:51:21,323 --> 00:51:25,035
No! It's the police!
701
00:51:33,794 --> 00:51:34,961
- Sir?
- Yes?
702
00:51:35,921 --> 00:51:37,214
Window down, please.
703
00:51:37,380 --> 00:51:38,632
There!
704
00:51:38,715 --> 00:51:42,093
Saet-byeol! Hurry!
705
00:51:42,260 --> 00:51:45,430
You're obviously drunk.
706
00:51:56,691 --> 00:51:58,568
Fools! Get him!
707
00:52:04,658 --> 00:52:06,368
Saet-byeol!
708
00:52:12,791 --> 00:52:14,835
Saet-byeol!
709
00:52:15,794 --> 00:52:17,587
Saet-byeol!
710
00:52:17,963 --> 00:52:19,339
Saet-byeol?
711
00:52:21,424 --> 00:52:22,634
Saet-byeol!
712
00:52:22,759 --> 00:52:24,052
I'm here.
713
00:52:25,220 --> 00:52:27,472
Where is she?
714
00:52:28,473 --> 00:52:30,100
Where are you?
715
00:52:30,183 --> 00:52:31,476
Who's this?
716
00:52:33,103 --> 00:52:34,229
What?
717
00:52:37,983 --> 00:52:39,359
Mister!
718
00:52:40,235 --> 00:52:41,862
Why are you so late?
719
00:52:42,696 --> 00:52:45,824
I was so scared to death.
720
00:52:46,157 --> 00:52:48,326
I was scared, too.
721
00:52:49,077 --> 00:52:53,415
But I lost the gangsters and the card.
722
00:52:58,461 --> 00:53:00,088
That's okay.
723
00:53:00,755 --> 00:53:03,341
But why didn't you come back sooner?
724
00:53:05,969 --> 00:53:09,055
I wanted to,
725
00:53:09,514 --> 00:53:11,141
but I lost the gangsters.
726
00:53:11,433 --> 00:53:15,103
I went after them,
then saw a snack cart.
727
00:53:15,186 --> 00:53:17,856
The teokbokki was totally yummy.
728
00:53:17,981 --> 00:53:19,774
But you have
729
00:53:19,941 --> 00:53:22,027
the money, right?
730
00:53:22,485 --> 00:53:26,573
Then a man said he knows
731
00:53:26,656 --> 00:53:29,367
Lee Seung-yeop's house, so I came.
732
00:53:29,492 --> 00:53:32,162
What are you saying?
733
00:53:37,167 --> 00:53:38,960
Don't cry.
734
00:53:39,628 --> 00:53:41,254
- Go on.
- Don't cry.
735
00:53:41,338 --> 00:53:42,547
Arrest him.
736
00:53:53,725 --> 00:53:55,101
Don't cry.
737
00:53:55,268 --> 00:53:57,771
Mister? What's happening?
738
00:53:58,521 --> 00:54:00,190
- Let's go.
- Why?
739
00:54:00,398 --> 00:54:02,233
Let me go!
740
00:54:02,359 --> 00:54:03,318
What?
741
00:54:03,568 --> 00:54:04,986
No! Stop!
742
00:54:05,111 --> 00:54:07,113
Don't take my daddy!
743
00:54:07,238 --> 00:54:09,240
Daddy! Don't go!
744
00:54:09,449 --> 00:54:11,701
Daddy! No!
745
00:54:17,791 --> 00:54:19,292
Hey!
746
00:54:19,376 --> 00:54:21,670
You get in, too.
747
00:54:22,504 --> 00:54:23,338
Pardon?
748
00:54:23,421 --> 00:54:24,589
Get in.
749
00:54:24,714 --> 00:54:28,343
Saet-byeol! Get in!
750
00:54:41,940 --> 00:54:43,316
I must've dozed off.
751
00:54:45,610 --> 00:54:48,655
You slept for more than 2 hours.
752
00:54:56,287 --> 00:54:57,956
I'm hungry.
753
00:54:58,957 --> 00:54:59,916
Min-jeong.
754
00:55:00,959 --> 00:55:02,794
We should find your uncle first.
755
00:55:03,461 --> 00:55:04,504
Hang in there.
756
00:55:04,587 --> 00:55:07,215
- I'm starving.
- Stop.
757
00:55:09,175 --> 00:55:11,428
She should eat something.
758
00:55:12,554 --> 00:55:14,305
Get her something.
759
00:55:16,474 --> 00:55:19,144
Daegu has the best makchang.
760
00:55:25,650 --> 00:55:28,069
Sir? What's your address?
761
00:55:29,779 --> 00:55:31,156
Address?
762
00:55:31,906 --> 00:55:34,284
What did you do, mister!
763
00:55:36,036 --> 00:55:38,038
Oh, no.
764
00:55:39,289 --> 00:55:40,457
What?
765
00:55:43,334 --> 00:55:46,129
- Actually, I...
- What?
766
00:55:46,963 --> 00:55:51,926
- Don't glare. That's scary.
- Just tell me!
767
00:55:53,261 --> 00:55:56,639
I ate a lot of flour
when it's bad for me.
768
00:55:56,848 --> 00:55:57,766
Oh, no...
769
00:55:59,768 --> 00:56:01,978
All that teokbokki...
770
00:56:02,062 --> 00:56:04,397
- It was totally yummy.
- Stop.
771
00:56:05,023 --> 00:56:06,941
Just go to sleep.
772
00:56:12,155 --> 00:56:15,075
I'm sick and you're like that.
773
00:56:15,700 --> 00:56:18,119
We don't know anything.
774
00:56:28,004 --> 00:56:29,839
Go away. It's hot in here.
775
00:56:29,923 --> 00:56:32,008
Be quiet. Stay still.
776
00:56:32,550 --> 00:56:33,802
What?
777
00:56:58,201 --> 00:57:02,288
Stop it. I'm trying to sleep.
778
00:57:12,090 --> 00:57:14,592
What took you so long?
779
00:57:15,969 --> 00:57:19,848
Pigeons have too many germs.
780
00:57:21,474 --> 00:57:25,395
You should've come sooner, Daddy.
781
00:57:28,773 --> 00:57:31,025
I'll give you blood.
782
00:57:34,779 --> 00:57:36,197
Though it makes me dizzy.
783
00:57:38,324 --> 00:57:39,742
I'll give you blood.
784
00:57:42,954 --> 00:57:44,038
It's delicious!
785
00:57:44,414 --> 00:57:46,374
This place is good!
786
00:57:52,255 --> 00:57:54,174
Don't worry.
787
00:57:54,299 --> 00:57:56,426
My brother may be like that,
788
00:57:57,594 --> 00:57:59,762
but he'll take good care of Saet-byeol.
789
00:57:59,929 --> 00:58:02,140
I trust him totally.
790
00:58:07,812 --> 00:58:08,688
Well...
791
00:58:09,772 --> 00:58:12,817
I'm sorry for yelling at the hospital.
792
00:58:13,193 --> 00:58:17,614
Seeing you suddenly,
brought back old memories.
793
00:58:20,074 --> 00:58:21,409
Please, let it go.
794
00:58:24,662 --> 00:58:25,830
No.
795
00:58:29,334 --> 00:58:31,336
I'll never let it go.
796
00:58:33,630 --> 00:58:35,715
Let it go, Mom.
797
00:58:36,508 --> 00:58:38,676
Cheol-su is not a bad person.
798
00:58:39,052 --> 00:58:40,929
He's handsome
799
00:58:41,054 --> 00:58:42,555
and dashing.
800
00:58:43,223 --> 00:58:48,061
He may act strange at times,
but it's not every day.
801
00:58:48,978 --> 00:58:49,938
He's righteous.
802
00:58:50,021 --> 00:58:53,399
I don't want to hear it.
How could you leave me like that?
803
00:58:55,443 --> 00:58:59,656
I couldn't admit I was
pregnant with Saet-byeol then.
804
00:59:01,991 --> 00:59:05,036
I had no choice but
to move here with him.
805
00:59:06,287 --> 00:59:08,289
I'm scared, Mom.
806
00:59:10,208 --> 00:59:12,794
Can you help me when the baby is born?
807
00:59:13,545 --> 00:59:15,088
Please come?
808
00:59:15,463 --> 00:59:17,882
I'll make sure Cheol-su apologizes.
809
00:59:31,104 --> 00:59:33,481
DAEGU POLICE STATION
810
00:59:36,484 --> 00:59:39,279
When will you smarten up!
811
00:59:39,654 --> 00:59:40,905
That hurts!
812
00:59:46,869 --> 00:59:48,371
Come on! Let's go.
813
00:59:55,461 --> 00:59:56,379
Sir?
814
00:59:56,754 --> 00:59:58,298
Please wake up.
815
00:59:58,923 --> 01:00:00,133
Mister?
816
01:00:01,467 --> 01:00:03,261
You should go home.
817
01:00:03,428 --> 01:00:05,138
My arm hurts.
818
01:00:08,308 --> 01:00:09,601
What the!
819
01:00:14,105 --> 01:00:16,482
Mister? I'm hungry.
820
01:00:38,379 --> 01:00:39,631
Hey!
821
01:00:39,964 --> 01:00:41,633
Why feed her cookies for breakfast!
822
01:00:42,258 --> 01:00:43,885
She should eat rice.
823
01:00:45,094 --> 01:00:47,555
It's because Saet-byeol is sick.
824
01:00:48,514 --> 01:00:50,683
She can only eat clean food.
825
01:00:50,933 --> 01:00:53,603
You don't know...
826
01:00:54,979 --> 01:00:57,398
You should eat breakfast, too.
827
01:01:03,863 --> 01:01:08,117
I asked the owner to boil
and sterilize everything for you.
828
01:01:08,326 --> 01:01:09,744
It's safe to eat.
829
01:01:09,827 --> 01:01:10,953
Thank you.
830
01:01:11,871 --> 01:01:13,831
Eat Saet-byeol.
831
01:01:18,628 --> 01:01:21,005
This is a famous restaurant.
832
01:01:21,506 --> 01:01:25,259
Samsung Lions baseball players
always eat here before their games.
833
01:01:25,968 --> 01:01:26,969
What?
834
01:01:32,600 --> 01:01:34,727
Saet-byeol! Where are you going?
835
01:01:47,198 --> 01:01:49,909
LEE SEUNG-YEOP
836
01:02:11,055 --> 01:02:15,351
I want Lee Seung-yeop's
autographed baseball.
837
01:02:16,310 --> 01:02:21,023
- Daddy ate hotdogs.
- What's she saying?
838
01:02:21,190 --> 01:02:23,234
We missed the bus.
839
01:02:23,359 --> 01:02:27,363
- Why are you crying?
- Pigeons ate my cookies.
840
01:02:28,030 --> 01:02:31,701
And we slept at a police station.
841
01:02:32,785 --> 01:02:38,499
May I please have
Lee Seung-yeop's signed baseball?
842
01:02:44,422 --> 01:02:46,424
Saet-byeol. Stop.
843
01:02:46,507 --> 01:02:50,052
Why make her cry? Stop crying, mister!
844
01:03:07,236 --> 01:03:09,655
You don't know baseball.
Why are you so excited?
845
01:03:09,739 --> 01:03:11,574
Your lips are red.
846
01:03:12,533 --> 01:03:14,118
You put makeup on?
847
01:03:14,202 --> 01:03:15,411
Whatever.
848
01:03:15,912 --> 01:03:19,540
You did! Your face is red!
849
01:03:20,541 --> 01:03:22,251
Is she sick?
850
01:03:23,127 --> 01:03:24,504
Are you sick?
851
01:03:25,087 --> 01:03:27,924
Wait up. Don't be sick.
852
01:03:28,007 --> 01:03:29,759
DAEGU METROPOLITAN HOSPITAL
853
01:03:32,637 --> 01:03:34,722
LEE SEUNG-YEOP
854
01:04:05,753 --> 01:04:07,129
Young-jae?
855
01:04:07,505 --> 01:04:11,008
It's Lee Seung-yeop's signed ball
that you wanted.
856
01:04:12,885 --> 01:04:13,928
Young-jae.
857
01:04:15,596 --> 01:04:16,681
Hang in there.
858
01:04:31,028 --> 01:04:35,324
LEE SEUNG-YEOP
859
01:04:54,218 --> 01:04:55,761
Saet-byeol.
860
01:05:03,227 --> 01:05:04,645
I'm hungry.
861
01:05:09,400 --> 01:05:11,736
I'm tired. Carry me?
862
01:05:15,531 --> 01:05:17,575
I'm tired, too.
863
01:05:26,208 --> 01:05:29,420
Daddy? Give me your blood.
864
01:05:32,798 --> 01:05:36,469
I'll give it all to you.
865
01:05:38,262 --> 01:05:40,514
But then I could die.
866
01:05:44,477 --> 01:05:47,188
DAEGU 2003 THE UNIVERSIADE
867
01:05:47,355 --> 01:05:50,024
I'm here. Where are you?
868
01:05:50,566 --> 01:05:52,902
I'm two subway stops away.
869
01:05:53,861 --> 01:05:55,988
Stay right where you are.
870
01:05:56,739 --> 01:05:58,032
Okay.
871
01:06:16,592 --> 01:06:18,719
There's no sign of them.
872
01:06:21,138 --> 01:06:23,140
Where is he?
873
01:06:23,808 --> 01:06:26,310
Why isn't he using the card?
874
01:06:27,144 --> 01:06:29,647
Let's drive around the city.
875
01:06:33,192 --> 01:06:35,319
- They're not here.
- Nope.
876
01:06:35,444 --> 01:06:36,570
- Oh, no!
- Oh my gosh.
877
01:06:36,654 --> 01:06:38,948
- We're dead.
- What now?
878
01:06:39,031 --> 01:06:40,574
What do you think!
879
01:06:40,658 --> 01:06:42,326
Snap to your senses!
880
01:06:42,493 --> 01:06:47,957
Oh no. What do we do?
881
01:07:14,442 --> 01:07:16,402
DAEGU STATION
882
01:07:20,031 --> 01:07:21,907
How many tickets to Seoul?
883
01:07:44,597 --> 01:07:47,600
Saet-byeol! I bought our tickets.
884
01:07:51,812 --> 01:07:52,897
Are you sleeping?
885
01:07:57,568 --> 01:07:58,903
Sleeping?
886
01:08:24,053 --> 01:08:25,261
Mister?
887
01:08:30,643 --> 01:08:35,397
Sir! It's me!
888
01:08:36,148 --> 01:08:38,442
So? Did you find them?
889
01:08:38,526 --> 01:08:39,359
Sir!
890
01:08:39,443 --> 01:08:43,113
I found them, sir!
891
01:08:43,322 --> 01:08:44,657
Really? Hold on.
892
01:08:44,740 --> 01:08:46,283
We found them, sir!
893
01:08:46,658 --> 01:08:50,996
Yes! Then escort them here.
894
01:08:51,831 --> 01:08:55,042
Sir! Sir?
895
01:08:55,126 --> 01:08:57,169
- Saet-byeol!
- Where'd he go?
896
01:09:02,299 --> 01:09:03,300
What happened?
897
01:09:03,384 --> 01:09:04,801
We found them, sir!
898
01:09:04,885 --> 01:09:06,595
Really? You found them?
899
01:09:06,970 --> 01:09:08,764
Where are they?
900
01:09:10,933 --> 01:09:13,644
Honey! They found him.
901
01:09:13,727 --> 01:09:15,312
- They found him?
- Really?
902
01:09:15,395 --> 01:09:17,022
Where is he now?
903
01:09:17,939 --> 01:09:19,108
Where is he?
904
01:09:19,567 --> 01:09:21,109
So where is he now?
905
01:09:21,734 --> 01:09:23,028
Where is he?
906
01:09:24,279 --> 01:09:25,573
Where are you?
907
01:09:25,698 --> 01:09:27,658
I'm following him.
908
01:09:28,242 --> 01:09:30,411
He's going down Dongseongno.
909
01:09:30,953 --> 01:09:33,288
But he's way too fast.
910
01:09:34,372 --> 01:09:36,584
- Mister!
- What?
911
01:09:39,044 --> 01:09:40,087
Sir.
912
01:09:40,171 --> 01:09:43,591
He's going to Dongseongno, sir.
913
01:09:44,758 --> 01:09:45,843
What?
914
01:09:47,094 --> 01:09:51,307
He's headed down Dongseongno now, sir.
915
01:09:51,390 --> 01:09:52,765
We'll get him now.
916
01:09:52,850 --> 01:09:54,852
He's not with you now?
917
01:09:54,935 --> 01:09:57,520
Where in Dongseongno? Keep updating me!
918
01:09:58,522 --> 01:10:01,984
Honey! He's in Dongseongno.
919
01:10:02,318 --> 01:10:03,277
Where in Dongseongno?
920
01:10:03,527 --> 01:10:04,987
Be precise!
921
01:10:05,863 --> 01:10:07,489
Where in Dongseongno?
922
01:10:07,907 --> 01:10:09,700
Where in Dongseongno?
923
01:10:10,701 --> 01:10:12,119
Where in Dongseongno?
924
01:10:12,411 --> 01:10:14,038
Where the hell are you?
925
01:10:14,246 --> 01:10:17,499
Heading down Dongseongno
926
01:10:19,043 --> 01:10:21,795
towards Jungangno Station, sir.
927
01:10:22,796 --> 01:10:24,632
I'm dying.
928
01:10:25,716 --> 01:10:29,553
Jungangno Station? Are you crazy?
929
01:10:29,887 --> 01:10:32,765
If he goes there, you're all dead!
930
01:10:33,432 --> 01:10:34,558
You bastard!
931
01:10:34,683 --> 01:10:37,853
Do want me to rip out your eyeballs
and stuff them up your nose?
932
01:10:37,978 --> 01:10:42,149
Or switch your heart and
appendix around inside you!
933
01:10:42,441 --> 01:10:43,692
What should I do?
934
01:10:43,776 --> 01:10:46,570
Eun-hee! Where is he?
935
01:10:47,071 --> 01:10:48,239
Honey.
936
01:10:49,990 --> 01:10:51,533
I'm so scared.
937
01:10:53,327 --> 01:10:54,536
He's scaring me!
938
01:10:55,079 --> 01:10:56,288
Who?
939
01:10:56,497 --> 01:10:57,498
- Me?
- I'm sorry!
940
01:11:04,129 --> 01:11:06,799
Hospital! Hospital!
941
01:11:06,924 --> 01:11:08,050
Go straight that way!
942
01:11:08,133 --> 01:11:10,844
- Big hospital!
- Go through the underpass.
943
01:11:35,160 --> 01:11:37,621
JUNGANGNO STATION
944
01:12:46,857 --> 01:12:48,984
Wake up. Code red!
945
01:12:57,368 --> 01:13:00,496
FEBRUARY 18TH, 2003
946
01:13:07,503 --> 01:13:08,796
What's that?
947
01:13:23,102 --> 01:13:26,146
Wait! There's too much smoke to go in.
948
01:13:26,230 --> 01:13:27,564
If we go now, we'll die.
949
01:13:27,815 --> 01:13:30,859
We have to go!
There are people down there!
950
01:13:30,943 --> 01:13:34,738
But we should wait!
If we go in, we'll die!
951
01:13:34,863 --> 01:13:37,116
Cheol-su! Wait a bit.
952
01:13:37,408 --> 01:13:39,034
Not yet! Wait!
953
01:13:51,046 --> 01:13:52,172
Mister!
954
01:13:52,714 --> 01:13:55,259
There are people in the engine room!
They won't last!
955
01:13:55,342 --> 01:13:57,928
- We can't go because of the smoke.
- Hurry, please!
956
01:14:00,389 --> 01:14:04,601
You know the station well, right?
957
01:14:05,644 --> 01:14:06,603
Yes.
958
01:14:24,913 --> 01:14:26,039
This way.
959
01:14:44,099 --> 01:14:46,435
The rescue is here!
960
01:14:47,144 --> 01:14:49,313
It's okay. Come out.
961
01:15:03,368 --> 01:15:05,537
Hurry! Come on!
962
01:15:06,121 --> 01:15:07,956
Take them out now!
963
01:17:11,413 --> 01:17:13,415
Boss, I'll do it.
964
01:20:56,596 --> 01:21:00,308
WHERE ARE YOU? PLEASE
CALL AND SAY YOU'RE OKAY.
965
01:21:01,852 --> 01:21:04,938
PLEASE BE ALIVE, DADDY. I LOVE YOU
966
01:21:05,063 --> 01:21:09,025
WHERE ARE YOU? MOM'S SO WORRIED.
967
01:21:09,150 --> 01:21:12,112
I DON'T THINK I CAN MAKE IT.
I LOVE YOU, MOM. I'M SO SORRY.
968
01:21:19,160 --> 01:21:25,208
PLEASE SAVE SAET-BYEOL.
I LOVE YOU SO MUCH.
969
01:21:44,185 --> 01:21:45,395
Sir?
970
01:21:52,152 --> 01:21:53,236
Cheol-su!
971
01:22:01,453 --> 01:22:02,454
Wake up!
972
01:22:02,537 --> 01:22:03,997
- Step aside!
- Move!
973
01:22:17,385 --> 01:22:18,762
One, two, three!
974
01:22:19,429 --> 01:22:20,680
Hurry!
975
01:22:28,104 --> 01:22:30,982
Oh no, sweetie!
976
01:22:58,426 --> 01:22:59,970
Bro!
977
01:23:01,304 --> 01:23:02,973
Please hurry!
978
01:23:03,306 --> 01:23:05,684
- We must save him.
- Yes.
979
01:23:05,850 --> 01:23:07,102
Oh no!
980
01:23:07,602 --> 01:23:10,438
But who are you?
981
01:23:12,190 --> 01:23:14,192
I'm not a bad person.
982
01:23:14,609 --> 01:23:17,737
This is my card.
983
01:23:18,780 --> 01:23:20,657
Why are we stopping?
984
01:23:25,412 --> 01:23:26,997
Saet-byeol?
985
01:23:29,082 --> 01:23:31,543
Yes, sir! We found them.
986
01:23:31,960 --> 01:23:35,255
They have to go to the hospital,
987
01:23:35,338 --> 01:23:36,840
but the ambulance is stuck in traffic.
988
01:23:36,923 --> 01:23:38,216
Please hurry!
989
01:23:38,299 --> 01:23:40,343
Why isn't the ambulance moving?
990
01:23:40,593 --> 01:23:42,887
Call the boys to clear the way!
991
01:23:43,430 --> 01:23:44,597
Clear the way!
992
01:23:44,764 --> 01:23:46,266
Clear the way!
993
01:23:47,017 --> 01:23:48,059
Yes, sir.
994
01:23:58,528 --> 01:24:00,780
Mister! Move!
995
01:24:16,212 --> 01:24:18,715
- Help save lives and move.
- Okay.
996
01:24:20,759 --> 01:24:21,968
Make way!
997
01:24:25,346 --> 01:24:26,931
- Good.
- Hurry!
998
01:24:30,018 --> 01:24:31,978
- Incredible.
- This is great!
999
01:24:34,898 --> 01:24:36,024
Okay!
1000
01:24:39,277 --> 01:24:40,320
Amazing.
1001
01:24:40,403 --> 01:24:42,030
Come on! Let's go!
1002
01:24:42,405 --> 01:24:43,531
Sure thing.
1003
01:24:46,618 --> 01:24:48,578
We're moving!
1004
01:24:57,921 --> 01:25:02,467
A gang in Daegu has
displayed an act of goodwill.
1005
01:25:02,550 --> 01:25:06,554
When ambulances with a former
firefighter and his daughter were stuck,
1006
01:25:06,805 --> 01:25:11,810
gang members cleared the road
to get them to the hospital.
1007
01:25:11,935 --> 01:25:14,104
Let's meet one of the heroes.
1008
01:25:16,523 --> 01:25:18,274
- Hello.
- Hi.
1009
01:25:18,775 --> 01:25:20,735
Could you explain what happened?
1010
01:25:22,529 --> 01:25:24,197
How could we not help
1011
01:25:24,280 --> 01:25:29,160
a mentally impaired father
raising a sick child?
1012
01:25:29,577 --> 01:25:31,121
Thank you.
1013
01:25:31,538 --> 01:25:33,039
That's it?
1014
01:25:33,331 --> 01:25:36,835
The patient they saved is Mr. Lee,
who is a former firefighter
1015
01:25:36,960 --> 01:25:41,464
who saved many lives
in the Daegu subway fire.
1016
01:25:42,006 --> 01:25:44,509
Injured in the fire,
1017
01:25:44,592 --> 01:25:46,636
Mr. Lee suffers from mental impairment.
1018
01:25:46,761 --> 01:25:51,057
His daughter, who was born in the fire,
suffers from leukemia.
1019
01:25:51,266 --> 01:25:53,393
A reminder that victims
1020
01:25:53,560 --> 01:25:56,980
are suffering from the aftermath
1021
01:25:57,105 --> 01:25:58,815
of the subway fire.
1022
01:25:59,607 --> 01:26:02,485
Mr. Lee and his daughter are now stable
1023
01:26:02,569 --> 01:26:05,822
and will be transferred to Seoul.
1024
01:26:14,873 --> 01:26:17,792
How's Young-jae? Did he like his gift?
1025
01:26:19,043 --> 01:26:21,754
Yes, he totally loved it.
1026
01:26:22,005 --> 01:26:24,507
- That's great.
- Awesome.
1027
01:26:26,759 --> 01:26:28,845
Is Young-jae healthy?
1028
01:26:33,683 --> 01:26:35,435
Yes, totally healthy.
1029
01:26:35,602 --> 01:26:37,729
If he endures a bit longer,
he could be discharged.
1030
01:26:38,104 --> 01:26:42,567
- He's all better now.
- Wow! I'm totally jealous!
1031
01:26:42,650 --> 01:26:45,320
Oh, whose birthday is next?
1032
01:26:45,403 --> 01:26:46,237
Me!
1033
01:26:47,864 --> 01:26:50,200
Hang tight if you want an awesome gift!
1034
01:26:50,366 --> 01:26:51,201
Okay!
1035
01:26:51,284 --> 01:26:53,244
Come here.
1036
01:26:53,369 --> 01:26:54,787
Me, too!
1037
01:27:04,756 --> 01:27:06,132
Thanks.
1038
01:27:07,634 --> 01:27:09,010
Fool.
1039
01:27:09,802 --> 01:27:11,512
Don't worry.
1040
01:27:12,055 --> 01:27:12,931
I hate
1041
01:27:13,932 --> 01:27:15,850
the musky stench of the underground.
1042
01:27:17,018 --> 01:27:20,396
I won't go near Daegu ever.
1043
01:27:21,856 --> 01:27:22,899
Boss Yang.
1044
01:27:24,859 --> 01:27:26,569
Be happy!
1045
01:27:35,745 --> 01:27:37,914
Why, hello!
1046
01:27:49,842 --> 01:27:51,427
- Daddy?
- Yes?
1047
01:27:52,345 --> 01:27:53,888
What are you doing?
1048
01:27:54,013 --> 01:27:55,348
Come quick.
1049
01:27:56,224 --> 01:27:57,225
My gosh.
1050
01:28:00,144 --> 01:28:04,065
You don't need this anymore.
1051
01:28:04,190 --> 01:28:07,068
Why keep riding it?
1052
01:28:07,151 --> 01:28:12,240
Why should I always push?
1053
01:28:12,407 --> 01:28:13,241
My gosh.
1054
01:28:13,700 --> 01:28:16,619
I love riding this, too!
1055
01:28:16,953 --> 01:28:19,122
You know?
1056
01:28:32,427 --> 01:28:33,594
Last one.
1057
01:28:33,761 --> 01:28:35,805
- No!
- You can't!
1058
01:28:35,888 --> 01:28:37,765
Just do it.
1059
01:28:37,849 --> 01:28:40,059
It's your last one.
1060
01:28:40,852 --> 01:28:42,812
- My gosh.
- Yes?
1061
01:28:43,187 --> 01:28:44,272
What?
1062
01:28:48,401 --> 01:28:49,694
Gross!
1063
01:28:49,777 --> 01:28:52,989
Who cares? It's yummy.
1064
01:29:00,079 --> 01:29:00,997
Ready!
1065
01:29:01,748 --> 01:29:03,291
Can't you lose to a kid?
1066
01:29:03,416 --> 01:29:04,250
Ready!
1067
01:29:04,667 --> 01:29:06,127
Too strong.
1068
01:29:16,554 --> 01:29:18,890
Think of it as a wedding gift?
1069
01:29:19,140 --> 01:29:20,308
Daddy?
1070
01:29:27,774 --> 01:29:29,984
Hey! Your mouth touched it!
1071
01:29:32,278 --> 01:29:33,237
What?
1072
01:29:33,529 --> 01:29:35,239
Sorry.
1073
01:29:40,578 --> 01:29:42,955
- Now, we'll meet as in-laws?
- Here.
1074
01:29:45,458 --> 01:29:49,670
I missed it all!
1075
01:29:51,881 --> 01:29:53,007
It hurts.
1076
01:29:57,220 --> 01:29:58,429
What's wrong?
1077
01:30:05,895 --> 01:30:09,148
If you squeeze tightly,
it'll stop bleeding.
1078
01:30:11,109 --> 01:30:12,318
Okay.
1079
01:30:32,880 --> 01:30:36,759
He said to squeeze tight!
1080
01:30:38,511 --> 01:30:42,223
Why didn't you open the can for her?
She can't bleed.
1081
01:30:44,308 --> 01:30:45,393
But...
1082
01:30:45,768 --> 01:30:47,103
Tight...
1083
01:31:17,508 --> 01:31:18,801
Excuse me.
1084
01:31:33,774 --> 01:31:35,651
Don't move, okay?
1085
01:31:36,652 --> 01:31:38,029
Ready?
1086
01:31:53,252 --> 01:31:57,131
No one in the family is a
match for the transplant.
1087
01:31:58,966 --> 01:32:02,178
It's best to find a matching donor
1088
01:32:02,637 --> 01:32:04,055
as soon as possible.
1089
01:32:07,558 --> 01:32:11,687
Where can we find someone like that?
1090
01:32:36,879 --> 01:32:42,009
What's taking Saet-byeol so long?
It's time to sleep.
1091
01:32:49,392 --> 01:32:55,106
Do you know why she's not coming?
1092
01:32:55,690 --> 01:32:59,277
Examinations take a while.
1093
01:32:59,443 --> 01:33:01,279
- Examination?
- Yes.
1094
01:33:02,446 --> 01:33:05,032
She's sick. She should sleep.
1095
01:33:05,116 --> 01:33:06,867
Excuse me.
1096
01:33:07,118 --> 01:33:07,952
What...
1097
01:33:08,494 --> 01:33:10,705
What examination is she having?
1098
01:33:10,788 --> 01:33:13,499
She should be sleeping now.
1099
01:33:14,709 --> 01:33:15,626
Well...
1100
01:33:15,710 --> 01:33:20,089
- What examination is she having?
- I'm sorry.
1101
01:33:20,172 --> 01:33:26,554
Too many examinations can hurt.
She needs rest.
1102
01:33:26,637 --> 01:33:28,306
What do you keep examining her?
1103
01:33:28,389 --> 01:33:30,433
Yeong-su, she needs to rest.
1104
01:33:30,516 --> 01:33:33,436
Too many examinations can hurt, right?
1105
01:33:33,519 --> 01:33:34,687
Right.
1106
01:33:35,021 --> 01:33:38,482
She just needs to squeeze tight.
1107
01:33:38,566 --> 01:33:42,028
Where are we?
1108
01:33:54,332 --> 01:33:56,083
Saet-byeol, I'm sorry.
1109
01:34:02,548 --> 01:34:03,883
- Saet-byeol?
- Turn it.
1110
01:34:04,133 --> 01:34:04,967
Okay.
1111
01:34:10,598 --> 01:34:13,225
Saet-byeol? I'm so sorry.
1112
01:34:13,893 --> 01:34:16,270
I should have
1113
01:34:17,772 --> 01:34:20,441
opened the can for you.
1114
01:34:22,234 --> 01:34:25,237
You can't bleed. I'm sorry.
1115
01:34:25,821 --> 01:34:28,991
It's okay. I'm all better now.
1116
01:34:30,117 --> 01:34:32,411
Really?
1117
01:34:34,538 --> 01:34:35,664
Wait!
1118
01:34:36,999 --> 01:34:40,127
You can't go inside.
1119
01:34:40,252 --> 01:34:43,672
Why? But Saet-byeol's finger…
1120
01:34:46,717 --> 01:34:48,260
Let's just wait
1121
01:34:50,012 --> 01:34:53,307
until Saet-byeol is all better.
1122
01:34:54,809 --> 01:34:55,810
Then
1123
01:34:57,311 --> 01:35:01,065
I'll give her blood now.
1124
01:35:02,608 --> 01:35:04,068
The doctor said
1125
01:35:05,903 --> 01:35:08,030
Saet-byeol can't take your blood.
1126
01:35:08,823 --> 01:35:11,700
When we find someone else's
blood, she'll come out.
1127
01:35:11,867 --> 01:35:14,453
Don't worry. Okay?
1128
01:35:20,251 --> 01:35:21,377
Why?
1129
01:35:24,713 --> 01:35:26,507
Is it because I'm dumb?
1130
01:35:29,051 --> 01:35:31,137
No, of course not.
1131
01:35:47,111 --> 01:35:48,070
What are you...
1132
01:35:49,905 --> 01:35:51,449
Stop it!
1133
01:35:53,451 --> 01:35:56,162
Please!
1134
01:36:00,416 --> 01:36:02,710
It's hard on me, too.
1135
01:36:07,381 --> 01:36:10,593
What's wrong with him? I'm scared.
1136
01:36:16,223 --> 01:36:18,142
Yeong-su...
1137
01:36:29,111 --> 01:36:32,531
Why am I stupid?
1138
01:36:50,090 --> 01:36:52,218
Saet-byeol, it's okay.
1139
01:36:52,801 --> 01:36:54,220
I'll be back.
1140
01:36:56,764 --> 01:36:59,308
- I'll talk to him.
- But...
1141
01:37:31,382 --> 01:37:32,716
Cheol-su?
1142
01:37:34,593 --> 01:37:39,139
For such a big guy,
you're so soft-hearted.
1143
01:37:40,099 --> 01:37:42,726
What will you do when
Saet-byeol gets married?
1144
01:37:44,478 --> 01:37:45,688
Let's go.
1145
01:37:46,313 --> 01:37:50,776
You have to be strong
to protect her to the end.
1146
01:37:51,402 --> 01:37:55,531
I just realized I haven't bought
my son-in-law a good meal.
1147
01:37:55,990 --> 01:37:58,200
Anything you want to eat?
1148
01:38:02,705 --> 01:38:03,539
I know
1149
01:38:05,666 --> 01:38:07,334
a good place.
1150
01:38:24,393 --> 01:38:26,604
Flour is bad for you,
1151
01:38:27,521 --> 01:38:30,107
but our noodles are yummy.
1152
01:38:50,210 --> 01:38:51,211
Hi!
1153
01:38:51,503 --> 01:38:54,214
Saet-byeol gets special treatment!
1154
01:38:54,757 --> 01:38:57,676
The bed looks totally cool!
1155
01:38:57,760 --> 01:39:01,055
Move over!
Saet-byeol see these and cheer up!
1156
01:39:36,965 --> 01:39:38,175
Saet-byeol.
1157
01:39:39,301 --> 01:39:40,719
Hang in there.
1158
01:39:40,803 --> 01:39:42,930
I'll buy you the coolest gift
1159
01:39:43,055 --> 01:39:45,265
for your next birthday!
1160
01:39:51,438 --> 01:39:53,524
What are you doing?
1161
01:39:58,570 --> 01:40:00,864
Try it, mister. It's totally fun!
1162
01:40:23,554 --> 01:40:26,348
Wow! Cool! There's a pig!
1163
01:40:26,473 --> 01:40:27,474
Sir!
1164
01:40:31,603 --> 01:40:33,021
Who are you?
1165
01:40:35,607 --> 01:40:38,360
Do you remember me?
1166
01:40:38,986 --> 01:40:39,820
No.
1167
01:40:39,903 --> 01:40:44,908
You can't come in here, people.
1168
01:40:45,033 --> 01:40:46,577
I'm sorry, sir.
1169
01:40:47,119 --> 01:40:49,371
About what?
1170
01:40:49,830 --> 01:40:51,123
Mr. Lee?
1171
01:40:52,166 --> 01:40:53,250
Do you remember me?
1172
01:40:54,418 --> 01:40:55,377
No.
1173
01:40:56,086 --> 01:40:59,047
- Who are you, mister?
- I'm sorry.
1174
01:40:59,131 --> 01:41:02,259
About what? Let go.
1175
01:41:02,384 --> 01:41:04,470
What are you doing?
1176
01:41:06,805 --> 01:41:08,807
We saw the news.
1177
01:41:09,391 --> 01:41:12,895
Mr. Lee saved all of us.
1178
01:41:14,229 --> 01:41:15,355
Thank you.
1179
01:41:15,481 --> 01:41:17,691
Thank you very much.
1180
01:41:18,776 --> 01:41:22,946
I quit drinking cold turkey
to give the kid clean blood.
1181
01:41:24,281 --> 01:41:29,077
I brought my wife in case
my blood is not a match.
1182
01:41:29,495 --> 01:41:31,288
We'd love to help.
1183
01:41:31,663 --> 01:41:33,081
Thank you.
1184
01:41:33,207 --> 01:41:35,083
Saet-byeol.
1185
01:41:35,250 --> 01:41:37,002
Looking good!
1186
01:41:37,377 --> 01:41:38,420
Keep fighting!
1187
01:41:38,587 --> 01:41:39,713
Keep fighting!
1188
01:41:42,007 --> 01:41:43,425
What are you doing?
1189
01:41:43,634 --> 01:41:46,386
You came to help, smile.
1190
01:41:47,346 --> 01:41:50,015
I said smile!
1191
01:42:47,114 --> 01:42:48,657
Daddy, you're the best.
1192
01:42:49,449 --> 01:42:50,284
Really?
1193
01:42:54,162 --> 01:42:55,622
Don't do that.
1194
01:42:55,831 --> 01:42:57,624
Okay.
1195
01:42:58,458 --> 01:42:59,501
Daddy?
1196
01:42:59,585 --> 01:43:00,836
I admit
1197
01:43:02,045 --> 01:43:04,506
you're far from the dad I imagined.
1198
01:43:05,465 --> 01:43:07,009
A bit.
1199
01:43:07,593 --> 01:43:08,719
Right.
1200
01:43:09,303 --> 01:43:10,971
But Daddy...
1201
01:43:12,347 --> 01:43:14,558
I can't imagine life without you now.
1202
01:43:15,767 --> 01:43:18,896
I'm happy just being with you.
1203
01:43:20,022 --> 01:43:21,398
And you?
1204
01:43:23,400 --> 01:43:24,860
Me, too.
1205
01:43:25,444 --> 01:43:27,613
Really? How much?
1206
01:43:32,534 --> 01:43:33,744
A hundred!
1207
01:43:33,911 --> 01:43:35,329
No.
1208
01:43:37,748 --> 01:43:39,958
A hundred! And...
1209
01:43:40,292 --> 01:43:41,627
No...
1210
01:43:49,801 --> 01:43:51,136
A hundred!
1211
01:43:59,144 --> 01:44:00,562
Saet-byeol.
1212
01:44:01,521 --> 01:44:04,858
Are you crying? Does it hurt?
1213
01:44:06,360 --> 01:44:10,489
No, I'm fine because I have you, Daddy.
1214
01:44:15,077 --> 01:44:17,955
Saet-byeol. I have to go.
1215
01:44:19,164 --> 01:44:20,415
I'm tired.
1216
01:44:22,501 --> 01:44:23,460
What?
1217
01:44:44,606 --> 01:44:48,694
Saet-byeol. You're pretty.
1218
01:44:51,363 --> 01:44:53,991
Daddy
1219
01:44:56,952 --> 01:44:59,079
likes you a lot.
1220
01:45:01,248 --> 01:45:03,291
Don't be sick.
1221
01:45:06,169 --> 01:45:07,087
Okay.
1222
01:46:43,475 --> 01:46:44,935
Saet-byeol!
1223
01:46:53,110 --> 01:46:55,028
Saet-byeol, wait!
1224
01:46:55,487 --> 01:46:56,613
Saet-byeol!
1225
01:46:56,863 --> 01:46:58,865
I told you not to come to school.
1226
01:46:59,407 --> 01:47:03,036
You have no fear, don't you?
1227
01:47:03,120 --> 01:47:06,998
The world is scary, you know?
1228
01:47:07,249 --> 01:47:11,586
What if you walk alone
and a man jumps out
1229
01:47:11,753 --> 01:47:15,298
and says let's go somewhere?
1230
01:47:15,507 --> 01:47:20,971
You're small. What if
he says to come to him?
1231
01:47:21,221 --> 01:47:24,683
Then you say go away,
but he says no and...
1232
01:47:25,016 --> 01:47:27,435
Wait for me!
1233
01:47:27,686 --> 01:47:31,189
Wait up!
1234
01:47:31,940 --> 01:47:35,277
Who's the boy back there?
1235
01:47:35,777 --> 01:47:39,656
Your boyfriend? He looks weird.
1236
01:47:39,781 --> 01:47:41,449
Don't be silly.
1237
01:47:41,783 --> 01:47:43,910
What do you mean?
1238
01:47:43,994 --> 01:47:48,790
You act so lovey-dovey with a boy and...
77933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.