All language subtitles for Cheer.Up.Mr..Lee.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,354 --> 00:01:14,694 HAPPY LUCKY HANDMADE NOODLES 2 00:01:47,352 --> 00:01:49,229 I'm fine. It doesn't hurt. 3 00:01:50,396 --> 00:01:51,481 I'm sorry. 4 00:01:51,606 --> 00:01:52,732 Would you like more sauce? 5 00:01:52,816 --> 00:01:54,359 - Are you okay? - Yup. 6 00:01:54,442 --> 00:01:55,401 I'm not bleeding. 7 00:01:55,485 --> 00:01:57,278 Be careful. 8 00:01:57,487 --> 00:01:59,531 Seung-yeop is at bat! 9 00:02:00,240 --> 00:02:01,866 - He's the best. - Here he goes. 10 00:02:03,535 --> 00:02:05,829 This necklace belongs to you. 11 00:02:06,454 --> 00:02:07,997 I gave up everything to... 12 00:02:08,123 --> 00:02:09,082 What did you do? 13 00:02:09,165 --> 00:02:10,708 What? 14 00:02:17,799 --> 00:02:19,968 Flour is bad for you. 15 00:02:20,051 --> 00:02:21,845 - Makes you fat. - What? 16 00:02:24,097 --> 00:02:25,849 Flour makes you fat. 17 00:02:29,435 --> 00:02:30,687 Eat barley. 18 00:02:32,939 --> 00:02:34,315 Hey, big brother. 19 00:02:34,732 --> 00:02:36,234 Get some fresh air. 20 00:02:36,317 --> 00:02:37,777 Go out and play. 21 00:02:37,944 --> 00:02:39,737 That's great! 22 00:02:40,238 --> 00:02:42,323 - Eat barley. - Go. 23 00:02:45,702 --> 00:02:47,412 Can I get you anything? 24 00:02:48,037 --> 00:02:49,706 Two bowls of barley, please? 25 00:02:49,914 --> 00:02:51,374 Barley? 26 00:02:53,376 --> 00:02:55,503 HAIR SHOP 27 00:02:55,628 --> 00:02:57,922 Cheol-su! Come here. 28 00:02:58,715 --> 00:03:01,301 Can I do your hair over? 29 00:03:02,594 --> 00:03:04,888 I'll do it right this time. 30 00:03:06,973 --> 00:03:08,224 Please? 31 00:03:14,397 --> 00:03:16,482 JONGNO COMMUNITY CENTER 32 00:03:18,610 --> 00:03:20,987 How can a paramedic be sick? 33 00:03:21,070 --> 00:03:23,323 Please... It hurts. 34 00:03:23,823 --> 00:03:25,533 Why the tattoo? 35 00:03:26,534 --> 00:03:28,244 It's to hide a burn. 36 00:03:28,620 --> 00:03:30,079 It's my guardian angel. 37 00:03:30,163 --> 00:03:31,122 A hundred! 38 00:03:38,796 --> 00:03:41,966 No! Don't turn the channel! 39 00:03:42,634 --> 00:03:45,720 Just watch that. It's good! 40 00:03:47,889 --> 00:03:50,058 Do you mind using another one? 41 00:03:50,350 --> 00:03:53,228 He's a little slow, but loves working out. 42 00:03:53,311 --> 00:03:54,604 A hundred. 43 00:03:55,855 --> 00:03:56,814 Cheol-su. 44 00:03:57,023 --> 00:03:59,150 How many did you have today? 45 00:04:01,194 --> 00:04:03,988 - A hundred. - A hundred sweet potatoes? 46 00:04:04,405 --> 00:04:05,907 That's great! 47 00:04:06,366 --> 00:04:07,242 Cheol-su. 48 00:04:07,533 --> 00:04:09,577 You're now in great shape. 49 00:04:10,036 --> 00:04:11,955 How about studying now? 50 00:04:15,875 --> 00:04:17,835 Right. Sorry. 51 00:04:17,919 --> 00:04:19,420 Forget studying. 52 00:04:19,587 --> 00:04:21,297 You're going home, right? 53 00:04:21,798 --> 00:04:25,551 Go straight! Don't go astray! 54 00:04:36,354 --> 00:04:39,232 - Hand it over. - I don't have it. 55 00:04:39,315 --> 00:04:40,984 Where'd you hide your money? 56 00:04:41,192 --> 00:04:43,194 - Where is it? - I don't have it. 57 00:05:13,766 --> 00:05:14,767 Excuse me? 58 00:05:15,143 --> 00:05:17,645 Where's Samchung Park? 59 00:05:21,190 --> 00:05:23,443 I'm so lost. 60 00:05:24,277 --> 00:05:25,361 I'm sorry. 61 00:05:25,445 --> 00:05:28,948 Could you hop in and direct me? I'm in a rush. 62 00:05:29,449 --> 00:05:30,908 That... 63 00:05:33,619 --> 00:05:37,206 I can't see the screen well. I keep getting lost. 64 00:05:37,373 --> 00:05:38,666 I circled around 65 00:05:38,875 --> 00:05:40,960 many times trying to follow this. 66 00:05:41,335 --> 00:05:43,087 I'm sorry. Will you help me? 67 00:05:43,171 --> 00:05:45,131 I don't get in strangers' cars. 68 00:05:45,965 --> 00:05:47,175 I'll get kidnapped. 69 00:05:48,009 --> 00:05:50,887 Why would an old lady kidnap you? 70 00:05:51,054 --> 00:05:53,181 Then why don't you get in? 71 00:05:53,389 --> 00:05:55,349 Why not take her there? 72 00:05:55,641 --> 00:05:56,809 No. 73 00:05:57,560 --> 00:06:00,480 Mr. Handsome? Please help her? 74 00:06:03,941 --> 00:06:05,902 See that road there? 75 00:06:05,985 --> 00:06:08,446 - Turn here. - After 100 meters 76 00:06:08,571 --> 00:06:10,448 - turn left. - This way! 77 00:06:13,701 --> 00:06:17,371 You missed it. 78 00:06:19,540 --> 00:06:21,459 - Then go this way. - After 50 meters 79 00:06:21,584 --> 00:06:23,586 - go straight. - This way. 80 00:06:26,380 --> 00:06:27,381 What? 81 00:06:33,346 --> 00:06:34,680 Wait. 82 00:06:35,681 --> 00:06:37,517 Are you kidnapping me? 83 00:06:46,442 --> 00:06:48,611 You chose the wrong guy. 84 00:07:01,958 --> 00:07:04,210 Why take so much? 85 00:07:05,336 --> 00:07:06,879 I'm dizzy. 86 00:07:07,171 --> 00:07:09,507 Why spread it so much? 87 00:07:09,924 --> 00:07:11,384 It'll rip. 88 00:07:12,135 --> 00:07:14,804 Don't rip my eyes out. 89 00:07:14,887 --> 00:07:16,597 Don't spill. 90 00:07:28,151 --> 00:07:29,485 Oh no! 91 00:07:32,572 --> 00:07:34,449 What's happening? 92 00:07:34,615 --> 00:07:35,783 Wait! 93 00:07:35,950 --> 00:07:36,868 Good work. 94 00:07:36,951 --> 00:07:40,538 Please, wait here for a minute while I talk with the doctor. 95 00:07:40,621 --> 00:07:43,458 - I want to go home now. - Wait. 96 00:07:43,541 --> 00:07:44,584 I'm sorry. 97 00:07:44,667 --> 00:07:47,378 That lady is really weird. 98 00:07:47,462 --> 00:07:49,755 She's strange! 99 00:07:49,881 --> 00:07:52,675 They took out so much blood. 100 00:07:53,134 --> 00:07:56,554 I'm so dizzy. 101 00:08:04,770 --> 00:08:06,772 I don't care who she is. 102 00:08:07,190 --> 00:08:08,608 I'll be thankful. 103 00:08:08,941 --> 00:08:11,777 I'm so happy she's willing to take you. 104 00:08:12,320 --> 00:08:13,946 Oh, please. Dad. 105 00:08:14,071 --> 00:08:16,657 Thanks for your blessing. 106 00:08:16,949 --> 00:08:20,786 - You can't get married. - Hello. Nice to meet you. 107 00:08:22,121 --> 00:08:24,123 - I knew it. - Dad. 108 00:08:24,207 --> 00:08:25,166 - Dad! No! - Honey! 109 00:08:25,249 --> 00:08:27,126 - Dad! Why did you faint? - What's wrong? 110 00:08:27,293 --> 00:08:30,004 - Tell us what's wrong! - Wake up! 111 00:08:30,588 --> 00:08:32,507 Dad! 112 00:08:39,304 --> 00:08:40,972 Baldy. 113 00:08:48,356 --> 00:08:51,776 If you eat too much flour like this, 114 00:08:52,193 --> 00:08:55,279 you'll go bald. 115 00:09:05,456 --> 00:09:07,667 Try it. It's totally yummy. 116 00:09:08,709 --> 00:09:10,002 I don't eat flour. 117 00:09:10,336 --> 00:09:11,546 Just try it once. 118 00:09:11,879 --> 00:09:13,506 No way! 119 00:09:13,589 --> 00:09:15,299 Just once! 120 00:09:21,472 --> 00:09:23,474 What's this? 121 00:09:27,395 --> 00:09:29,021 What is this? 122 00:09:32,024 --> 00:09:33,943 Baldy? One more? 123 00:09:37,446 --> 00:09:39,282 Where'd you buy that? 124 00:09:42,618 --> 00:09:44,412 You baldy... 125 00:09:47,748 --> 00:09:48,583 Hello? 126 00:09:48,666 --> 00:09:49,625 Where are you? 127 00:09:49,750 --> 00:09:51,794 Mr. Kim said you left the gym. 128 00:09:51,877 --> 00:09:53,671 Yeong-su. 129 00:09:54,046 --> 00:09:57,049 Buy me some cookies? 130 00:09:57,383 --> 00:09:58,301 Well... 131 00:09:58,384 --> 00:10:00,553 - What cookies? - This is... 132 00:10:01,512 --> 00:10:04,056 It's red and... 133 00:10:04,515 --> 00:10:06,058 You can't read? 134 00:10:08,019 --> 00:10:09,854 That's so sad. 135 00:10:09,979 --> 00:10:12,773 I'm at the hospital. Come and buy me cookies now! 136 00:10:13,065 --> 00:10:13,899 Hospital? 137 00:10:13,983 --> 00:10:16,152 Nongshim Pizza Combs! 138 00:10:19,614 --> 00:10:21,365 They're the same. 139 00:10:25,244 --> 00:10:26,287 Stop it. 140 00:10:30,041 --> 00:10:31,250 Nice! 141 00:10:38,174 --> 00:10:39,175 Cheol-su! 142 00:10:39,508 --> 00:10:42,595 Yeong-su! Come here! 143 00:10:42,720 --> 00:10:45,806 - Yeong-su's here, Baldy! - Are you hurt? 144 00:10:45,890 --> 00:10:49,185 - I need money to buy cookies. - Why are you here? 145 00:10:49,268 --> 00:10:52,688 - Where's your wallet? - I'll buy them for you! 146 00:10:52,980 --> 00:10:55,066 Why'd you come here? 147 00:10:55,399 --> 00:10:59,153 That grandmother brought me here instead of Samchung Park. 148 00:10:59,236 --> 00:11:02,198 - Where's your wallet? - Stop it. 149 00:11:04,450 --> 00:11:05,785 Back off! 150 00:11:06,994 --> 00:11:08,412 What the... 151 00:11:09,330 --> 00:11:10,623 Come on! 152 00:11:11,207 --> 00:11:13,334 What are you doing, ma'am? 153 00:11:14,377 --> 00:11:17,338 This child is very sick. 154 00:11:18,464 --> 00:11:21,801 She needs a bone marrow transplant. 155 00:11:23,886 --> 00:11:25,429 Let go! 156 00:11:26,222 --> 00:11:29,141 - You have no shame. - I'm older than you. 157 00:11:29,266 --> 00:11:31,394 Did you forget what you did to us? 158 00:11:31,477 --> 00:11:33,229 She could die. 159 00:11:34,105 --> 00:11:36,524 It's not like I'm asking for money. 160 00:11:36,649 --> 00:11:39,485 Can't a father do that for her? 161 00:11:40,236 --> 00:11:44,281 Saet-byeol? Greet your dad. 162 00:11:47,618 --> 00:11:49,328 What did you do? 163 00:11:49,787 --> 00:11:51,163 Hello. 164 00:11:53,124 --> 00:11:55,042 No. This man. 165 00:11:55,668 --> 00:11:56,585 What? 166 00:11:56,919 --> 00:11:58,671 He's your father! 167 00:12:01,799 --> 00:12:03,342 She's my daughter? 168 00:12:09,348 --> 00:12:10,683 Your daughter? 169 00:12:13,352 --> 00:12:14,603 How dare you! 170 00:12:25,197 --> 00:12:27,158 Still, this is not right. 171 00:12:27,283 --> 00:12:30,619 Don't try to bury the past. 172 00:12:31,579 --> 00:12:33,038 Please, apologize. 173 00:12:34,290 --> 00:12:36,083 After all the crap you pulled on us? 174 00:12:36,167 --> 00:12:38,002 - Crap? - You should apologize. 175 00:12:38,294 --> 00:12:39,587 Excuse me. 176 00:12:39,920 --> 00:12:41,672 Where is your respect for elders? 177 00:12:42,673 --> 00:12:47,761 Right. You said we're ill-bred men raised by a single mother. 178 00:12:48,220 --> 00:12:49,513 We're leaving. 179 00:12:50,347 --> 00:12:51,599 Let's go. 180 00:12:53,309 --> 00:12:56,020 Come on. Let's go! 181 00:13:38,020 --> 00:13:40,064 I'm getting married. 182 00:13:40,314 --> 00:13:42,066 - Why can't we? - Bro? 183 00:13:42,650 --> 00:13:46,570 I can't believe you're eating cookies. 184 00:13:49,240 --> 00:13:50,658 Stop! 185 00:13:50,908 --> 00:13:52,368 Not again! 186 00:13:52,701 --> 00:13:54,161 Go easy on the kid! 187 00:13:54,537 --> 00:13:56,872 Her phone bill is 2 million won! 188 00:13:56,956 --> 00:13:58,874 - Is she nuts? - Get her! 189 00:13:58,958 --> 00:14:00,543 - Stop right there! - Oh, no. 190 00:14:00,709 --> 00:14:02,211 - Stop! - Mom! 191 00:14:02,503 --> 00:14:04,588 - Don't follow me! - Don't come back home! 192 00:14:05,089 --> 00:14:06,340 Go live on your own! 193 00:14:06,423 --> 00:14:09,301 - Where'd you spend this? - How could you! 194 00:14:12,137 --> 00:14:15,516 We raised our only kid wrong! 195 00:14:15,766 --> 00:14:16,934 How did she spend so much? 196 00:14:17,017 --> 00:14:21,063 She takes after her mom and always causes trouble! 197 00:14:23,190 --> 00:14:26,193 What? She's exactly like you! 198 00:14:27,027 --> 00:14:27,987 And back then, 199 00:14:28,988 --> 00:14:31,574 I told you we can't. 200 00:14:31,699 --> 00:14:36,287 I told you it was a dangerous day, but you made the mistake! 201 00:14:36,495 --> 00:14:38,497 Let's not call it a mistake. 202 00:14:40,207 --> 00:14:41,876 I loved you. 203 00:14:48,757 --> 00:14:49,925 Give me a shot. 204 00:14:54,597 --> 00:14:56,390 Namiseom Island, right? 205 00:15:00,185 --> 00:15:01,645 A snack for me! 206 00:15:01,729 --> 00:15:05,065 A beer snack for Dads! Pizza Combs! 207 00:15:18,787 --> 00:15:20,497 Turn right. 208 00:15:20,581 --> 00:15:22,708 - Right? Okay! - No! 209 00:15:25,127 --> 00:15:27,296 Go this way! 210 00:15:27,379 --> 00:15:29,965 You wanted to go to Samchung Park. It's this way! 211 00:15:30,049 --> 00:15:31,091 Turn right. 212 00:15:31,175 --> 00:15:32,676 - She said right! - No! 213 00:15:33,344 --> 00:15:36,430 - Go straight! - What's wrong with you? 214 00:16:14,468 --> 00:16:16,387 Hey! 215 00:16:48,502 --> 00:16:49,336 Hello? 216 00:16:49,420 --> 00:16:50,504 Did you succeed? 217 00:16:50,587 --> 00:16:51,422 I did! 218 00:16:52,172 --> 00:16:54,425 - Really? - She got out! 219 00:16:54,675 --> 00:16:57,428 Meet Young-jae and return safely from Daegu. 220 00:16:57,553 --> 00:16:58,637 Oh my gosh! 221 00:17:03,559 --> 00:17:06,687 You're sick. Where are you going? 222 00:17:06,812 --> 00:17:08,522 The subway? 223 00:17:10,648 --> 00:17:12,151 The subway is dangerous. 224 00:17:12,358 --> 00:17:14,069 Please move, mister. I have to go. 225 00:17:14,153 --> 00:17:15,279 Wait! 226 00:17:18,699 --> 00:17:20,659 Want my blood? 227 00:17:22,536 --> 00:17:24,621 But they take so much... 228 00:17:25,122 --> 00:17:26,498 I get dizzy... 229 00:17:26,582 --> 00:17:28,834 No! I don't want your blood. 230 00:17:30,085 --> 00:17:33,297 What if I get it and become dumb, too? 231 00:17:36,717 --> 00:17:37,926 Hey! 232 00:17:56,111 --> 00:17:57,738 Is this dumb? 233 00:18:02,159 --> 00:18:04,953 Is this... I got a cramp. 234 00:18:05,329 --> 00:18:06,914 A cramp... 235 00:18:11,001 --> 00:18:12,836 Express Bus Terminal, please. 236 00:18:12,961 --> 00:18:14,046 Wait. 237 00:18:14,713 --> 00:18:17,549 - Don't come in! - Why not? 238 00:18:24,598 --> 00:18:26,225 Wake up. 239 00:18:27,017 --> 00:18:30,771 - Get up! - That hurts! 240 00:18:31,146 --> 00:18:32,606 Why kick me? 241 00:18:32,689 --> 00:18:34,650 Min-jeong didn't come home. 242 00:18:35,025 --> 00:18:36,026 What? 243 00:18:37,820 --> 00:18:40,072 Why didn't you look for her? 244 00:18:40,155 --> 00:18:43,909 You came on to me, remember? Hurry up and call her! 245 00:18:44,368 --> 00:18:46,036 She's not answering. 246 00:18:51,125 --> 00:18:51,959 Hello? 247 00:18:52,042 --> 00:18:54,628 Yeong-su? I'm at the hospital. 248 00:18:55,212 --> 00:18:57,464 Cheol-su's been inside for a while. 249 00:18:57,631 --> 00:18:59,550 - What if something happened? - Okay! 250 00:18:59,758 --> 00:19:01,885 - I'll be right there. - How about Min-jeong? Hey! 251 00:19:07,015 --> 00:19:09,143 - Dad? Where are we going? - Oh my gosh! 252 00:19:09,977 --> 00:19:11,603 Why are you in here? 253 00:19:11,979 --> 00:19:14,398 Because someone told me not to come home! 254 00:19:14,690 --> 00:19:18,235 It hurts! I just did as I was told! 255 00:19:19,695 --> 00:19:21,071 What's wrong? 256 00:19:21,238 --> 00:19:25,701 Why won't you take your dad's bone marrow? 257 00:19:26,910 --> 00:19:28,162 Saet-byeol? 258 00:19:31,498 --> 00:19:32,749 Where'd she go? 259 00:19:33,000 --> 00:19:34,209 Have you seen her? 260 00:19:34,293 --> 00:19:35,294 Sorry. 261 00:19:35,669 --> 00:19:37,212 Where did she go? 262 00:19:37,754 --> 00:19:41,884 Have you seen Saet-byeol? Where'd she go? 263 00:19:52,519 --> 00:19:55,022 When will you stop? 264 00:19:55,647 --> 00:19:57,024 Where's my brother? 265 00:19:57,316 --> 00:20:00,402 You abducted him to take his blood by force? 266 00:20:00,485 --> 00:20:01,820 What are you saying? 267 00:20:01,904 --> 00:20:06,325 He said my brother came in here and hasn't come out for a while! 268 00:20:07,034 --> 00:20:08,160 Where is he now? 269 00:20:09,286 --> 00:20:12,122 Did he take Saet-byeol? 270 00:20:12,623 --> 00:20:13,457 What? 271 00:20:19,838 --> 00:20:21,048 A ticket to Daegu, please. 272 00:20:21,506 --> 00:20:23,217 East Daegu or West Daegu? 273 00:20:26,845 --> 00:20:29,264 Where are your parents? Are you alone? 274 00:20:40,567 --> 00:20:43,779 Daddy? We're going to East Daegu, right? 275 00:20:43,946 --> 00:20:45,572 How many tickets? 276 00:20:46,782 --> 00:20:47,866 A hundred, please. 277 00:20:50,535 --> 00:20:51,662 Stop it. 278 00:20:52,955 --> 00:20:55,582 Life is so hard. 279 00:20:58,377 --> 00:21:00,295 Just two, please. 280 00:21:05,968 --> 00:21:07,552 SPENT 24,800 WON AT EXPRESS BUS TERMINAL 281 00:21:08,053 --> 00:21:10,597 What did you buy with my card now? 282 00:21:11,014 --> 00:21:13,141 What? I'm right here. 283 00:21:16,061 --> 00:21:17,813 We'll talk at home later. 284 00:21:26,905 --> 00:21:28,699 Why? It's clean. 285 00:21:37,249 --> 00:21:38,959 Gosh. 286 00:21:41,420 --> 00:21:44,006 It's nice and wide here. 287 00:21:47,092 --> 00:21:48,385 That's my seat. 288 00:21:51,805 --> 00:21:53,348 Can't you sit there? 289 00:21:53,432 --> 00:21:55,350 I want to sit here, please. 290 00:21:57,519 --> 00:21:58,729 Okay. 291 00:22:08,155 --> 00:22:09,948 It's cramped. 292 00:22:19,541 --> 00:22:21,877 - Cheol-su! Where are you? - It's Cheol-su? 293 00:22:21,960 --> 00:22:23,628 - What? - Cheol-su, where are you? 294 00:22:31,094 --> 00:22:33,513 Saet-byeol is not here. 295 00:22:37,893 --> 00:22:40,145 So where are you going? 296 00:22:40,437 --> 00:22:41,688 Hold on. 297 00:22:44,107 --> 00:22:45,317 Where are we going? 298 00:22:46,234 --> 00:22:47,277 Where? 299 00:22:47,944 --> 00:22:49,780 Saet-byeol? Where are we going? 300 00:22:51,031 --> 00:22:53,408 Saet-byeol! Where are we going? 301 00:22:53,533 --> 00:22:55,619 This bus is for East Daegu. 302 00:22:55,786 --> 00:22:57,245 What? Daegu? 303 00:22:58,371 --> 00:23:02,417 We have to go in secret! Don't take any calls. 304 00:23:04,795 --> 00:23:07,130 - I'll try calling again. - Try again. 305 00:23:11,885 --> 00:23:13,136 It's off. 306 00:23:14,596 --> 00:23:17,349 - I don't believe this! - Damn it! 307 00:23:20,310 --> 00:23:21,520 Let's go to Daegu. 308 00:23:24,856 --> 00:23:26,191 Sorry, Yeong-su. 309 00:23:26,900 --> 00:23:28,110 Go without me. 310 00:23:28,985 --> 00:23:31,446 I can't go. I'm sorry. 311 00:23:34,407 --> 00:23:35,492 It's okay. 312 00:23:36,743 --> 00:23:38,537 I'll go and bring him. 313 00:23:39,579 --> 00:23:41,456 JONGNO COMMUNITY CENTER 314 00:23:41,540 --> 00:23:42,374 But... 315 00:23:42,707 --> 00:23:43,542 Wait! 316 00:23:44,167 --> 00:23:45,001 Stop! 317 00:23:49,047 --> 00:23:51,133 What are you doing? 318 00:23:51,550 --> 00:23:52,801 I'll bring them back. 319 00:23:52,884 --> 00:23:55,762 She's my granddaughter. I have to go! 320 00:24:02,477 --> 00:24:07,023 I tried to go without Granny finding out. 321 00:24:14,990 --> 00:24:16,366 Wait, please. 322 00:24:16,741 --> 00:24:19,327 Where's my wallet? 323 00:24:19,578 --> 00:24:21,705 Where'd it go? 324 00:24:31,423 --> 00:24:32,257 Hi, Mom. 325 00:24:32,340 --> 00:24:33,717 - Where are you? - Me? 326 00:24:34,467 --> 00:24:35,635 I'm going to Daegu. 327 00:24:35,719 --> 00:24:36,553 Daegu? 328 00:24:36,636 --> 00:24:37,929 Why are you in here? 329 00:24:38,096 --> 00:24:39,806 You don't know anyone in Daegu. 330 00:24:40,056 --> 00:24:43,560 If you told me earlier, we didn't have to pay the toll fee! 331 00:24:43,643 --> 00:24:45,353 With three people, we don't have to pay! 332 00:24:45,437 --> 00:24:48,273 How can you not know if your daughter is here or not? 333 00:24:48,398 --> 00:24:51,276 You don't have any interest in me! 334 00:24:51,359 --> 00:24:53,945 - Why you little! - This stupid family... 335 00:24:54,404 --> 00:24:57,574 You're exactly like your mom! 336 00:24:57,657 --> 00:25:00,243 You're rebellious and won't listen! 337 00:25:00,327 --> 00:25:01,453 Min-jeong? 338 00:25:02,579 --> 00:25:04,414 Tell your dad I can hear him. 339 00:25:04,497 --> 00:25:06,708 What? Mom says she heard you! 340 00:25:06,833 --> 00:25:08,293 You were on the phone? 341 00:25:09,085 --> 00:25:11,379 - Why didn't you tell me! - Why should I? 342 00:25:11,463 --> 00:25:14,257 - Come up here now! - No way! 343 00:25:14,341 --> 00:25:16,134 - Come to the front! - Why should I? 344 00:25:16,218 --> 00:25:18,220 Just drive. It's dangerous! 345 00:25:18,970 --> 00:25:20,222 And you stay still! 346 00:25:22,390 --> 00:25:23,433 You're so sensitive. 347 00:25:23,516 --> 00:25:25,060 Please just drive! 348 00:25:25,435 --> 00:25:26,603 Mom, I'll hang up. 349 00:25:40,116 --> 00:25:40,951 I got a text. 350 00:25:41,076 --> 00:25:43,453 - Uncle Cheol-su used your card. - What? 351 00:25:45,205 --> 00:25:46,248 Where? 352 00:25:47,165 --> 00:25:48,500 Geumgang Rest Area? 353 00:25:54,130 --> 00:25:54,965 Here. 354 00:25:55,048 --> 00:25:56,091 Take it. 355 00:25:57,884 --> 00:26:00,262 I can't eat stuff like this. 356 00:26:00,720 --> 00:26:03,265 Try it. It's totally yummy. 357 00:26:05,517 --> 00:26:08,270 Please give me water to take my pill. 358 00:26:13,316 --> 00:26:15,026 I can't drink water like that. 359 00:26:16,611 --> 00:26:17,445 What? 360 00:26:17,779 --> 00:26:20,657 The cup must be sterilized or I'll get infections. 361 00:26:20,824 --> 00:26:25,245 I can only drink and eat sealed water or cookies when I'm out. 362 00:26:25,412 --> 00:26:28,164 Why are you so fussy? 363 00:26:29,291 --> 00:26:31,501 If I catch a cold, I'll die. 364 00:26:32,711 --> 00:26:35,755 I can't get hurt or bleed. 365 00:26:53,898 --> 00:26:55,859 Hello? 366 00:26:56,609 --> 00:26:58,069 How have you been? 367 00:26:58,945 --> 00:27:01,281 Do you remember my voice? 368 00:27:05,493 --> 00:27:07,162 SPENT 8,000 WON, SPENT 9,000 WON 369 00:27:08,496 --> 00:27:09,581 What? 370 00:27:10,540 --> 00:27:11,666 Why is he buying so much? 371 00:27:14,085 --> 00:27:16,254 That's our bus! 372 00:27:20,383 --> 00:27:22,427 Why'd you buy so much? 373 00:27:24,679 --> 00:27:26,056 Sir! 374 00:27:27,223 --> 00:27:31,519 I've been meaning to find you, but you disappeared so suddenly. 375 00:27:31,978 --> 00:27:34,606 I don't rain on someone else's parade. 376 00:27:34,689 --> 00:27:36,274 Don't worry. 377 00:27:36,566 --> 00:27:37,692 If you do me a favor, 378 00:27:39,194 --> 00:27:40,570 I'll keep living quietly. 379 00:27:46,284 --> 00:27:50,080 Find someone and send him to Seoul. 380 00:28:10,600 --> 00:28:12,602 Don't drink it! 381 00:28:16,481 --> 00:28:19,401 Why park so far away? 382 00:28:19,484 --> 00:28:21,820 - There's nowhere to park! - Ma'am! 383 00:28:24,781 --> 00:28:26,699 I'm so full. 384 00:28:28,368 --> 00:28:30,870 Let's go home now. 385 00:28:31,830 --> 00:28:33,832 I ate a lot. 386 00:28:35,125 --> 00:28:37,794 If we don't go to Daegu, I'll die right here! 387 00:28:38,002 --> 00:28:41,256 Want my nose to bleed and make a puddle here? 388 00:28:41,423 --> 00:28:43,967 Find us a way to Daegu now! 389 00:28:45,051 --> 00:28:46,094 Okay, okay. 390 00:28:46,720 --> 00:28:49,806 What a temper. 391 00:28:50,640 --> 00:28:52,726 My gosh. 392 00:28:56,771 --> 00:28:58,815 What? 393 00:29:13,329 --> 00:29:14,914 Hey! Saet-byeol! 394 00:29:15,582 --> 00:29:18,209 I found a way to Daegu. 395 00:29:18,501 --> 00:29:19,586 Really? 396 00:29:21,588 --> 00:29:25,300 I looked long and hard for a ride. Over there! 397 00:29:25,383 --> 00:29:27,343 Really? Let's go! 398 00:29:33,600 --> 00:29:35,226 - No luck? - No. 399 00:29:35,435 --> 00:29:36,436 Found them? 400 00:29:36,519 --> 00:29:37,353 No. 401 00:29:37,479 --> 00:29:40,690 Let's go. We must catch up to them. 402 00:29:41,107 --> 00:29:42,609 - Dad? - What? 403 00:29:43,193 --> 00:29:45,779 Can I have some ramen? 404 00:29:45,862 --> 00:29:48,656 I've been starving since yesterday. 405 00:29:49,073 --> 00:29:50,325 Min-jeong... 406 00:29:51,034 --> 00:29:52,619 I don't have money. 407 00:30:00,835 --> 00:30:04,297 - Just one ramen, then. - Thank you. 408 00:30:04,380 --> 00:30:07,300 We must be as one 409 00:30:07,550 --> 00:30:11,137 No turning back or die 410 00:30:11,679 --> 00:30:14,766 We must stand together 411 00:30:14,891 --> 00:30:18,645 Until the day of victory 412 00:30:29,072 --> 00:30:31,991 Stop eating! It's mine! 413 00:30:32,075 --> 00:30:33,827 - That's gross! - Just some soup? 414 00:30:34,035 --> 00:30:35,829 I'm starving, too. 415 00:30:35,912 --> 00:30:37,205 But I didn't eat yesterday. 416 00:30:37,288 --> 00:30:39,290 Go buy another one. 417 00:30:49,467 --> 00:30:53,721 He's just as brazen as his brother. 418 00:30:54,889 --> 00:30:56,683 Please, ma'am! 419 00:30:57,308 --> 00:30:59,811 I promise I'll make Hae-young happy. 420 00:31:00,770 --> 00:31:03,022 Please, give us your blessing. 421 00:31:04,399 --> 00:31:05,692 Mom! What's wrong with you? 422 00:31:06,693 --> 00:31:10,488 Why would you follow someone like him and move to Daegu? 423 00:31:10,613 --> 00:31:12,282 You're a doctor! 424 00:31:12,365 --> 00:31:16,202 You're too good for him! Why move down south? 425 00:31:18,496 --> 00:31:19,873 Please, ma'am! 426 00:31:20,957 --> 00:31:23,209 How could you say that? 427 00:31:26,379 --> 00:31:27,755 Hae-young. 428 00:31:28,631 --> 00:31:30,884 Though seasons pass 1000 times, 429 00:31:31,092 --> 00:31:32,969 my love for you will never change. 430 00:31:33,136 --> 00:31:35,054 Only the god of death, Hades, 431 00:31:35,555 --> 00:31:37,307 can stop our love. 432 00:31:41,227 --> 00:31:42,896 Let's go, Hae-young. 433 00:31:43,646 --> 00:31:44,856 Our dream awaits 434 00:31:46,065 --> 00:31:47,483 in Dalgubul, Daegu. 435 00:32:36,783 --> 00:32:40,161 DAEGU FARMERS' ASSOCIATION 436 00:32:44,791 --> 00:32:46,668 Yes! I made it! 437 00:32:47,377 --> 00:32:49,629 They were so nice. 438 00:32:51,214 --> 00:32:52,173 Hey! 439 00:32:55,885 --> 00:32:56,844 Wow! 440 00:33:23,079 --> 00:33:24,706 Hello? Excuse me? 441 00:33:24,831 --> 00:33:26,290 You can't come in here. 442 00:33:26,541 --> 00:33:28,418 Then why are you here? 443 00:33:28,584 --> 00:33:30,336 I manage this place. 444 00:33:32,338 --> 00:33:34,507 - Please leave. You can't stay here. - Manage? 445 00:33:35,091 --> 00:33:37,260 Why? What's wrong? 446 00:33:38,428 --> 00:33:39,762 Are you okay? 447 00:33:40,805 --> 00:33:44,267 Daddy? How many players play baseball? 448 00:33:45,268 --> 00:33:48,104 How am I supposed to know if you ask so suddenly? 449 00:33:48,229 --> 00:33:51,441 I need time to think. 450 00:33:53,026 --> 00:33:55,611 A hundred, right? 451 00:33:58,948 --> 00:34:00,283 May I have 452 00:34:00,908 --> 00:34:04,662 a baseball signed by Lee Seung-yeop? 453 00:34:05,455 --> 00:34:07,623 I really want one. 454 00:34:11,753 --> 00:34:14,172 I'll give it to you, sweetie. 455 00:34:14,797 --> 00:34:15,797 Thank you. 456 00:34:15,922 --> 00:34:18,217 But today's Monday. There's no game. 457 00:34:18,801 --> 00:34:19,635 What? 458 00:34:19,719 --> 00:34:21,804 Come back tomorrow and I'll get you one. 459 00:34:22,346 --> 00:34:25,099 But it's Young-jae's birthday tomorrow. 460 00:34:25,183 --> 00:34:26,476 What time? 461 00:34:26,684 --> 00:34:28,728 The game starts at 6:30 p.m. 462 00:34:29,562 --> 00:34:31,773 No... 463 00:34:33,483 --> 00:34:35,902 No! 464 00:34:48,539 --> 00:34:52,126 I should get High Pass for tolls. 465 00:34:53,543 --> 00:34:56,172 That's hard to get. I don't have it. 466 00:34:57,882 --> 00:35:01,677 I have to go back by tomorrow night. I'm out of pills. 467 00:35:01,969 --> 00:35:03,638 What do I do? 468 00:35:03,721 --> 00:35:06,015 Let's go home, Saet-byeol. 469 00:35:06,557 --> 00:35:07,892 I'm totally tired. 470 00:35:08,184 --> 00:35:12,438 No. I must give him a signed baseball by Lee Seung-yeop. 471 00:35:12,980 --> 00:35:15,858 He promised one tomorrow. 472 00:35:16,317 --> 00:35:18,569 Let's go home then come back. 473 00:35:18,653 --> 00:35:22,073 If we go back, Granny will never let me go. 474 00:35:22,156 --> 00:35:25,660 Then give it to him for his next birthday. 475 00:35:27,453 --> 00:35:28,830 I hate that the most. 476 00:35:28,913 --> 00:35:30,248 When people say, 477 00:35:30,373 --> 00:35:34,168 "Next time" or "When you're all cured..." 478 00:35:35,962 --> 00:35:38,214 Birthdays are important to us. 479 00:35:38,881 --> 00:35:40,675 It means we endured a year. 480 00:35:41,259 --> 00:35:43,344 We promised to give each other 481 00:35:44,011 --> 00:35:45,346 the most special gifts. 482 00:35:46,889 --> 00:35:49,517 When Young-jae gets Lee Seung-yeop's signed baseball 483 00:35:49,600 --> 00:35:52,228 and gets happy and healthy, it'd be great. 484 00:35:52,478 --> 00:35:54,981 For Young-jae and me. 485 00:35:56,899 --> 00:35:58,818 You like him, don't you? 486 00:35:58,943 --> 00:36:00,862 Don't be silly. 487 00:36:02,196 --> 00:36:05,032 You like him! 488 00:36:05,158 --> 00:36:07,702 Your face is red. 489 00:36:07,869 --> 00:36:08,744 Wait up. 490 00:36:08,828 --> 00:36:10,079 Mister? 491 00:36:13,958 --> 00:36:15,751 Looking for something? 492 00:36:16,627 --> 00:36:17,962 - What! - Are you a gangster? 493 00:36:18,129 --> 00:36:19,338 - No, he's not! - Let go! 494 00:36:21,799 --> 00:36:23,176 You're all gangsters! 495 00:36:23,259 --> 00:36:26,971 We noticed you're looking for something! 496 00:36:27,638 --> 00:36:29,265 We want to help. 497 00:36:29,348 --> 00:36:31,517 Do you sell autographed baseballs? 498 00:36:32,602 --> 00:36:36,522 - Yes! But we're not selling! - Right. 499 00:36:43,613 --> 00:36:46,073 Whose autograph do you want? 500 00:36:48,284 --> 00:36:51,746 Yoon Sung-hwan? Kim Sang-su? Park Han-yi? 501 00:36:51,954 --> 00:36:54,624 Lee Seung-yeop! Do you have his signed ball? 502 00:36:54,707 --> 00:36:56,959 - Why Lee Seung-yeop? - Oh, no! 503 00:36:57,043 --> 00:37:01,130 He came to the team this year. That'll be hard to find. 504 00:37:01,214 --> 00:37:02,840 - We can't get it. - Totally rare. 505 00:37:05,092 --> 00:37:08,512 Oh no. Young-jae really wants it. 506 00:37:09,305 --> 00:37:12,808 - Young-jae wants it? - Poor Young-jae. 507 00:37:14,977 --> 00:37:18,814 Do you have money? 508 00:37:20,024 --> 00:37:21,400 You're a gangster! 509 00:37:21,484 --> 00:37:25,529 - That's not it. - I know someone who has one! 510 00:37:26,280 --> 00:37:27,907 We're trying to help! 511 00:37:27,990 --> 00:37:29,992 Really? How much? 512 00:37:30,576 --> 00:37:31,577 Here. 513 00:37:34,747 --> 00:37:36,123 Well, kid. 514 00:37:36,666 --> 00:37:39,877 - This is far from enough. - Not a chance. 515 00:37:40,920 --> 00:37:42,171 You need more. 516 00:37:43,506 --> 00:37:45,758 Just a bit more. 517 00:37:46,008 --> 00:37:48,261 - Please insert your card. - Go on. 518 00:37:48,386 --> 00:37:50,263 - Please press your secret code. - Don't know the code? 519 00:37:50,346 --> 00:37:51,514 What? 520 00:37:53,933 --> 00:37:57,186 Give me your card. I'll go buy it for you. 521 00:38:01,232 --> 00:38:04,652 Stay there. We'll buy and bring it. 522 00:38:04,735 --> 00:38:07,488 - See you in a bit, kid. - Wait just a little. 523 00:38:07,738 --> 00:38:09,156 That stupid retard. 524 00:38:11,158 --> 00:38:13,452 - Mister? Go with them. - Okay. 525 00:38:13,536 --> 00:38:14,787 I'll stay here. 526 00:38:14,912 --> 00:38:16,872 CITIZEN STADIUM 527 00:38:17,039 --> 00:38:19,250 What? Why is he coming? 528 00:38:19,333 --> 00:38:20,918 - Why's he coming? - Why is he following us? 529 00:38:21,252 --> 00:38:22,795 Stay back. 530 00:38:23,546 --> 00:38:25,047 Smile! 531 00:38:27,133 --> 00:38:28,718 Gosh. 532 00:38:29,552 --> 00:38:31,012 - He's coming. - Still? 533 00:38:31,387 --> 00:38:32,847 Go slowly! 534 00:38:32,930 --> 00:38:34,473 We didn't do anything wrong yet. 535 00:38:34,640 --> 00:38:36,517 - Run! - Go! 536 00:38:40,855 --> 00:38:44,191 - He's way too fast! - He's coming! 537 00:38:44,275 --> 00:38:45,443 Wait for me! 538 00:38:45,568 --> 00:38:47,778 - Why are you coming this way? - You want this card? 539 00:38:50,197 --> 00:38:51,991 Take it! 540 00:38:52,283 --> 00:38:53,826 Why me! 541 00:38:53,909 --> 00:38:55,369 Take care of it! 542 00:38:55,995 --> 00:38:57,371 He has it! 543 00:38:57,997 --> 00:38:59,498 He took the card! 544 00:38:59,582 --> 00:39:01,834 Why are you chasing me? 545 00:39:02,626 --> 00:39:05,087 He took your card! 546 00:39:07,131 --> 00:39:08,007 What the? 547 00:39:08,090 --> 00:39:10,926 I don't have the card! 548 00:39:11,052 --> 00:39:14,430 Why follow me? Damn it! 549 00:39:24,940 --> 00:39:28,027 When I catch you, you'll pay! 550 00:39:45,294 --> 00:39:46,796 Stop following me! 551 00:39:51,592 --> 00:39:53,636 What are you doing! 552 00:39:54,845 --> 00:39:56,430 I'm sorry. 553 00:39:57,014 --> 00:39:58,516 I'll... 554 00:39:59,392 --> 00:40:01,185 What's with him? 555 00:40:02,436 --> 00:40:06,232 What? Stay there. 556 00:40:48,482 --> 00:40:51,277 Excuse me. 557 00:40:52,403 --> 00:40:54,780 Do you know where Lee Seung-yeop lives? 558 00:40:55,698 --> 00:40:56,574 I don't know. 559 00:40:58,993 --> 00:41:02,746 But I have to find Lee Seung-yeop's house. 560 00:41:19,221 --> 00:41:20,764 Where is he? 561 00:41:23,392 --> 00:41:24,810 What's this? 562 00:41:34,153 --> 00:41:37,031 HOT KARAOKE 563 00:41:37,114 --> 00:41:39,992 Why bring a kid to a place like this? 564 00:41:40,284 --> 00:41:41,494 Oh my! 565 00:41:42,411 --> 00:41:44,830 I'll get them. Wait here, please. 566 00:41:46,499 --> 00:41:49,210 - Dad! He went somewhere else. - What? 567 00:41:49,335 --> 00:41:50,628 Where? 568 00:41:52,087 --> 00:41:54,965 Of course, he wouldn't bring a kid here. 569 00:41:55,090 --> 00:41:56,133 Where is he? 570 00:41:56,217 --> 00:41:59,720 He spent 1.5 million won at Female City. 571 00:42:01,639 --> 00:42:02,681 He went to a club. 572 00:42:03,140 --> 00:42:05,476 - He knows how to have fun! - Hey! 573 00:42:14,151 --> 00:42:15,110 Hello. 574 00:42:15,236 --> 00:42:17,363 It must be nice to go to school. 575 00:42:19,782 --> 00:42:21,450 What's so nice about it? 576 00:42:21,534 --> 00:42:23,077 It totally sucks. 577 00:42:23,369 --> 00:42:24,495 I'm jealous of you. 578 00:42:28,874 --> 00:42:31,502 The hospital is worse. 579 00:42:33,337 --> 00:42:35,464 Are you very sick? 580 00:42:35,965 --> 00:42:39,510 I can take the pain. What's important is not giving up. 581 00:42:39,718 --> 00:42:42,972 I have to last to beat the germs. 582 00:42:43,514 --> 00:42:46,225 I can't give up, because it hurts. Right? 583 00:43:00,906 --> 00:43:02,032 Hey! 584 00:43:02,866 --> 00:43:04,535 Fight me, you bitches! 585 00:43:04,660 --> 00:43:06,328 You worthless germs! 586 00:43:06,996 --> 00:43:08,747 - Are you out of your mind? - Are you crazy? 587 00:43:11,083 --> 00:43:12,626 Stop! 588 00:43:26,807 --> 00:43:28,142 Are you okay? 589 00:43:30,603 --> 00:43:31,729 Here. 590 00:43:33,272 --> 00:43:34,398 Keep it. 591 00:43:34,481 --> 00:43:36,567 Eat lots of good food 592 00:43:36,775 --> 00:43:38,902 and fight the germs well. 593 00:43:40,029 --> 00:43:41,530 Endure to the end! 594 00:43:42,364 --> 00:43:43,949 Promise? 595 00:43:45,409 --> 00:43:46,660 Thanks. 596 00:43:58,547 --> 00:44:00,633 DAEGU BANK 597 00:44:49,515 --> 00:44:52,267 Hi, Mom. Dad? Okay. 598 00:44:52,810 --> 00:44:54,645 - It's Mom. - Thanks. 599 00:44:55,646 --> 00:44:56,522 Found them? 600 00:44:56,605 --> 00:44:58,440 No, not yet. 601 00:44:58,690 --> 00:45:00,025 Not yet? 602 00:45:00,984 --> 00:45:04,279 Shouldn't we report them missing to the police now? 603 00:45:04,488 --> 00:45:07,449 We already did. 604 00:45:08,909 --> 00:45:11,495 We should call the credit card company first. 605 00:45:11,954 --> 00:45:12,996 For what? 606 00:45:13,330 --> 00:45:16,125 Cheol-su's spending way too much. 607 00:45:17,209 --> 00:45:18,585 Like how much? 608 00:45:19,211 --> 00:45:21,296 Over ten million won... 609 00:45:21,880 --> 00:45:22,714 Ten million won? 610 00:45:23,048 --> 00:45:24,133 What! 611 00:45:24,299 --> 00:45:27,803 Min-jeong spent two million won and your brother spent ten million won? 612 00:45:27,886 --> 00:45:30,472 - Money doesn't grow on trees! - Okay... 613 00:45:30,556 --> 00:45:31,557 Bye! 614 00:45:33,600 --> 00:45:36,353 Don't take her calls for a while. 615 00:45:36,687 --> 00:45:38,730 Hello? Hello! 616 00:45:39,606 --> 00:45:41,483 He hung up on me! 617 00:45:41,859 --> 00:45:43,318 Did they find Cheol-su? 618 00:45:43,569 --> 00:45:45,863 No, they didn't. 619 00:45:46,280 --> 00:45:49,700 But he must be spending money like crazy in Daegu. 620 00:45:49,908 --> 00:45:51,452 What do I do? 621 00:45:51,702 --> 00:45:54,246 If they don't find him, we'll go bankrupt! 622 00:45:54,329 --> 00:45:56,707 Wait. The credit card company. 623 00:45:56,832 --> 00:45:59,835 What was the number? 624 00:46:00,127 --> 00:46:03,464 Damn it! I'm going nuts. 625 00:46:36,205 --> 00:46:37,456 Oh my gosh! 626 00:46:41,668 --> 00:46:43,462 Want some teokbokki? 627 00:46:43,795 --> 00:46:45,547 Flour is bad for you. 628 00:46:51,220 --> 00:46:52,888 BASTARD JEONG-SEOK 629 00:46:55,724 --> 00:46:56,767 Hi, boss. 630 00:46:57,017 --> 00:46:58,644 The buses stopped running. 631 00:46:59,019 --> 00:47:01,063 I don't think he came to Daegu. 632 00:47:01,563 --> 00:47:04,066 Then pull out. 633 00:47:12,241 --> 00:47:15,661 Hello, sir. 634 00:47:16,495 --> 00:47:19,748 It seems the two people didn't come to Daegu, sir. 635 00:47:19,998 --> 00:47:23,544 Maybe you should check elsewhere. 636 00:47:23,627 --> 00:47:25,170 You bastard! 637 00:47:25,837 --> 00:47:27,589 You dare lie to me? 638 00:47:27,756 --> 00:47:29,883 The man I'm looking for is in downtown Daegu. 639 00:47:30,050 --> 00:47:32,094 Female City and Hot Karaoke. 640 00:47:32,427 --> 00:47:35,305 They're within your turf at Dongseongno. 641 00:47:35,597 --> 00:47:38,684 Want me to go down and look for him myself? 642 00:47:39,351 --> 00:47:42,980 Want to see blood across Daegu? 643 00:47:43,397 --> 00:47:45,190 No, sir. 644 00:47:45,357 --> 00:47:48,110 I'm sorry, sir. We'll search again. 645 00:47:48,193 --> 00:47:51,154 Please, stay wherever you are, sir. 646 00:47:51,321 --> 00:47:54,199 Why trouble yourself and come all the way to Daegu, sir? 647 00:47:54,366 --> 00:47:58,203 Of course, sir. I'll find them. 648 00:47:58,287 --> 00:48:01,039 I'll be in touch, sir. 649 00:48:06,461 --> 00:48:07,963 I'm screwed! 650 00:48:21,476 --> 00:48:24,771 Mister? How many did you eat? 651 00:48:25,230 --> 00:48:26,607 A hundred. 652 00:48:26,940 --> 00:48:28,692 I'll count them 653 00:48:29,526 --> 00:48:30,611 Let's see. 654 00:48:32,362 --> 00:48:36,700 Five, ten, fifteen, twenty. 655 00:48:37,159 --> 00:48:38,619 It will be 10,000 won, please. 656 00:48:40,454 --> 00:48:42,664 Saet-byeol has the money. 657 00:48:44,082 --> 00:48:45,375 Right! 658 00:48:50,255 --> 00:48:52,299 I have to find Saet-byeol! 659 00:48:54,509 --> 00:48:55,886 - I have to find... - Oh, no! 660 00:48:56,553 --> 00:48:57,596 Wait! 661 00:48:57,679 --> 00:48:59,222 What's wrong with you? 662 00:48:59,306 --> 00:49:02,059 You have to pay first! 10,000 won! 663 00:49:02,392 --> 00:49:05,646 Give me money or I'll call the cops! 664 00:49:05,729 --> 00:49:09,107 Money! 665 00:49:09,274 --> 00:49:11,610 How much is it? I'll pay! 666 00:49:11,943 --> 00:49:15,572 Aren't you going overboard for just 10,000 won? 667 00:49:15,822 --> 00:49:18,659 Can't you tell he's a little weird? 668 00:49:19,409 --> 00:49:20,285 Mister, 669 00:49:21,161 --> 00:49:24,164 eat as much as you want. I'll pay! 670 00:49:24,373 --> 00:49:26,291 - Eat. - Where is she? 671 00:49:32,881 --> 00:49:36,301 I have to find Saet-byeol. 672 00:49:37,844 --> 00:49:38,720 Mister? 673 00:49:40,931 --> 00:49:42,516 Who's Saet-byeol? 674 00:49:44,226 --> 00:49:45,686 My daughter. 675 00:49:46,853 --> 00:49:49,856 Where is she? 676 00:49:49,981 --> 00:49:50,857 Hey. 677 00:49:51,024 --> 00:49:53,443 Where is she now? 678 00:49:54,736 --> 00:49:56,822 Outside Lee Seung-yeop's house. 679 00:49:57,114 --> 00:50:01,493 Do you know where Lee Seung-yeop lives? 680 00:50:03,161 --> 00:50:05,622 Let's go! I'll take you there. 681 00:50:06,415 --> 00:50:08,125 Where does he live? 682 00:50:15,799 --> 00:50:18,927 I know one of you stole their card 683 00:50:19,010 --> 00:50:21,096 and had a spending spree. 684 00:50:21,221 --> 00:50:22,431 Right? 685 00:50:23,056 --> 00:50:24,349 If you don't find them 686 00:50:25,350 --> 00:50:26,893 within the night, 687 00:50:28,478 --> 00:50:29,396 you know 688 00:50:30,188 --> 00:50:31,690 you'll pay! 689 00:50:32,858 --> 00:50:35,569 Go on! Scram! 690 00:50:35,736 --> 00:50:36,862 - Run! - Let's go! 691 00:50:42,242 --> 00:50:43,410 Snap to it! 692 00:50:43,493 --> 00:50:44,327 Run! 693 00:50:51,126 --> 00:50:53,587 - Mister! - Mister! 694 00:50:53,920 --> 00:50:55,714 - Where are you? - Kid! 695 00:50:55,964 --> 00:50:57,674 We want to apologize! 696 00:51:02,637 --> 00:51:05,390 I have two daughters. 697 00:51:06,808 --> 00:51:10,854 Too bad they have a dad like me. 698 00:51:12,814 --> 00:51:16,735 I want to find Saet-byeol. 699 00:51:19,821 --> 00:51:21,198 There! 700 00:51:21,323 --> 00:51:25,035 No! It's the police! 701 00:51:33,794 --> 00:51:34,961 - Sir? - Yes? 702 00:51:35,921 --> 00:51:37,214 Window down, please. 703 00:51:37,380 --> 00:51:38,632 There! 704 00:51:38,715 --> 00:51:42,093 Saet-byeol! Hurry! 705 00:51:42,260 --> 00:51:45,430 You're obviously drunk. 706 00:51:56,691 --> 00:51:58,568 Fools! Get him! 707 00:52:04,658 --> 00:52:06,368 Saet-byeol! 708 00:52:12,791 --> 00:52:14,835 Saet-byeol! 709 00:52:15,794 --> 00:52:17,587 Saet-byeol! 710 00:52:17,963 --> 00:52:19,339 Saet-byeol? 711 00:52:21,424 --> 00:52:22,634 Saet-byeol! 712 00:52:22,759 --> 00:52:24,052 I'm here. 713 00:52:25,220 --> 00:52:27,472 Where is she? 714 00:52:28,473 --> 00:52:30,100 Where are you? 715 00:52:30,183 --> 00:52:31,476 Who's this? 716 00:52:33,103 --> 00:52:34,229 What? 717 00:52:37,983 --> 00:52:39,359 Mister! 718 00:52:40,235 --> 00:52:41,862 Why are you so late? 719 00:52:42,696 --> 00:52:45,824 I was so scared to death. 720 00:52:46,157 --> 00:52:48,326 I was scared, too. 721 00:52:49,077 --> 00:52:53,415 But I lost the gangsters and the card. 722 00:52:58,461 --> 00:53:00,088 That's okay. 723 00:53:00,755 --> 00:53:03,341 But why didn't you come back sooner? 724 00:53:05,969 --> 00:53:09,055 I wanted to, 725 00:53:09,514 --> 00:53:11,141 but I lost the gangsters. 726 00:53:11,433 --> 00:53:15,103 I went after them, then saw a snack cart. 727 00:53:15,186 --> 00:53:17,856 The teokbokki was totally yummy. 728 00:53:17,981 --> 00:53:19,774 But you have 729 00:53:19,941 --> 00:53:22,027 the money, right? 730 00:53:22,485 --> 00:53:26,573 Then a man said he knows 731 00:53:26,656 --> 00:53:29,367 Lee Seung-yeop's house, so I came. 732 00:53:29,492 --> 00:53:32,162 What are you saying? 733 00:53:37,167 --> 00:53:38,960 Don't cry. 734 00:53:39,628 --> 00:53:41,254 - Go on. - Don't cry. 735 00:53:41,338 --> 00:53:42,547 Arrest him. 736 00:53:53,725 --> 00:53:55,101 Don't cry. 737 00:53:55,268 --> 00:53:57,771 Mister? What's happening? 738 00:53:58,521 --> 00:54:00,190 - Let's go. - Why? 739 00:54:00,398 --> 00:54:02,233 Let me go! 740 00:54:02,359 --> 00:54:03,318 What? 741 00:54:03,568 --> 00:54:04,986 No! Stop! 742 00:54:05,111 --> 00:54:07,113 Don't take my daddy! 743 00:54:07,238 --> 00:54:09,240 Daddy! Don't go! 744 00:54:09,449 --> 00:54:11,701 Daddy! No! 745 00:54:17,791 --> 00:54:19,292 Hey! 746 00:54:19,376 --> 00:54:21,670 You get in, too. 747 00:54:22,504 --> 00:54:23,338 Pardon? 748 00:54:23,421 --> 00:54:24,589 Get in. 749 00:54:24,714 --> 00:54:28,343 Saet-byeol! Get in! 750 00:54:41,940 --> 00:54:43,316 I must've dozed off. 751 00:54:45,610 --> 00:54:48,655 You slept for more than 2 hours. 752 00:54:56,287 --> 00:54:57,956 I'm hungry. 753 00:54:58,957 --> 00:54:59,916 Min-jeong. 754 00:55:00,959 --> 00:55:02,794 We should find your uncle first. 755 00:55:03,461 --> 00:55:04,504 Hang in there. 756 00:55:04,587 --> 00:55:07,215 - I'm starving. - Stop. 757 00:55:09,175 --> 00:55:11,428 She should eat something. 758 00:55:12,554 --> 00:55:14,305 Get her something. 759 00:55:16,474 --> 00:55:19,144 Daegu has the best makchang. 760 00:55:25,650 --> 00:55:28,069 Sir? What's your address? 761 00:55:29,779 --> 00:55:31,156 Address? 762 00:55:31,906 --> 00:55:34,284 What did you do, mister! 763 00:55:36,036 --> 00:55:38,038 Oh, no. 764 00:55:39,289 --> 00:55:40,457 What? 765 00:55:43,334 --> 00:55:46,129 - Actually, I... - What? 766 00:55:46,963 --> 00:55:51,926 - Don't glare. That's scary. - Just tell me! 767 00:55:53,261 --> 00:55:56,639 I ate a lot of flour when it's bad for me. 768 00:55:56,848 --> 00:55:57,766 Oh, no... 769 00:55:59,768 --> 00:56:01,978 All that teokbokki... 770 00:56:02,062 --> 00:56:04,397 - It was totally yummy. - Stop. 771 00:56:05,023 --> 00:56:06,941 Just go to sleep. 772 00:56:12,155 --> 00:56:15,075 I'm sick and you're like that. 773 00:56:15,700 --> 00:56:18,119 We don't know anything. 774 00:56:28,004 --> 00:56:29,839 Go away. It's hot in here. 775 00:56:29,923 --> 00:56:32,008 Be quiet. Stay still. 776 00:56:32,550 --> 00:56:33,802 What? 777 00:56:58,201 --> 00:57:02,288 Stop it. I'm trying to sleep. 778 00:57:12,090 --> 00:57:14,592 What took you so long? 779 00:57:15,969 --> 00:57:19,848 Pigeons have too many germs. 780 00:57:21,474 --> 00:57:25,395 You should've come sooner, Daddy. 781 00:57:28,773 --> 00:57:31,025 I'll give you blood. 782 00:57:34,779 --> 00:57:36,197 Though it makes me dizzy. 783 00:57:38,324 --> 00:57:39,742 I'll give you blood. 784 00:57:42,954 --> 00:57:44,038 It's delicious! 785 00:57:44,414 --> 00:57:46,374 This place is good! 786 00:57:52,255 --> 00:57:54,174 Don't worry. 787 00:57:54,299 --> 00:57:56,426 My brother may be like that, 788 00:57:57,594 --> 00:57:59,762 but he'll take good care of Saet-byeol. 789 00:57:59,929 --> 00:58:02,140 I trust him totally. 790 00:58:07,812 --> 00:58:08,688 Well... 791 00:58:09,772 --> 00:58:12,817 I'm sorry for yelling at the hospital. 792 00:58:13,193 --> 00:58:17,614 Seeing you suddenly, brought back old memories. 793 00:58:20,074 --> 00:58:21,409 Please, let it go. 794 00:58:24,662 --> 00:58:25,830 No. 795 00:58:29,334 --> 00:58:31,336 I'll never let it go. 796 00:58:33,630 --> 00:58:35,715 Let it go, Mom. 797 00:58:36,508 --> 00:58:38,676 Cheol-su is not a bad person. 798 00:58:39,052 --> 00:58:40,929 He's handsome 799 00:58:41,054 --> 00:58:42,555 and dashing. 800 00:58:43,223 --> 00:58:48,061 He may act strange at times, but it's not every day. 801 00:58:48,978 --> 00:58:49,938 He's righteous. 802 00:58:50,021 --> 00:58:53,399 I don't want to hear it. How could you leave me like that? 803 00:58:55,443 --> 00:58:59,656 I couldn't admit I was pregnant with Saet-byeol then. 804 00:59:01,991 --> 00:59:05,036 I had no choice but to move here with him. 805 00:59:06,287 --> 00:59:08,289 I'm scared, Mom. 806 00:59:10,208 --> 00:59:12,794 Can you help me when the baby is born? 807 00:59:13,545 --> 00:59:15,088 Please come? 808 00:59:15,463 --> 00:59:17,882 I'll make sure Cheol-su apologizes. 809 00:59:31,104 --> 00:59:33,481 DAEGU POLICE STATION 810 00:59:36,484 --> 00:59:39,279 When will you smarten up! 811 00:59:39,654 --> 00:59:40,905 That hurts! 812 00:59:46,869 --> 00:59:48,371 Come on! Let's go. 813 00:59:55,461 --> 00:59:56,379 Sir? 814 00:59:56,754 --> 00:59:58,298 Please wake up. 815 00:59:58,923 --> 01:00:00,133 Mister? 816 01:00:01,467 --> 01:00:03,261 You should go home. 817 01:00:03,428 --> 01:00:05,138 My arm hurts. 818 01:00:08,308 --> 01:00:09,601 What the! 819 01:00:14,105 --> 01:00:16,482 Mister? I'm hungry. 820 01:00:38,379 --> 01:00:39,631 Hey! 821 01:00:39,964 --> 01:00:41,633 Why feed her cookies for breakfast! 822 01:00:42,258 --> 01:00:43,885 She should eat rice. 823 01:00:45,094 --> 01:00:47,555 It's because Saet-byeol is sick. 824 01:00:48,514 --> 01:00:50,683 She can only eat clean food. 825 01:00:50,933 --> 01:00:53,603 You don't know... 826 01:00:54,979 --> 01:00:57,398 You should eat breakfast, too. 827 01:01:03,863 --> 01:01:08,117 I asked the owner to boil and sterilize everything for you. 828 01:01:08,326 --> 01:01:09,744 It's safe to eat. 829 01:01:09,827 --> 01:01:10,953 Thank you. 830 01:01:11,871 --> 01:01:13,831 Eat Saet-byeol. 831 01:01:18,628 --> 01:01:21,005 This is a famous restaurant. 832 01:01:21,506 --> 01:01:25,259 Samsung Lions baseball players always eat here before their games. 833 01:01:25,968 --> 01:01:26,969 What? 834 01:01:32,600 --> 01:01:34,727 Saet-byeol! Where are you going? 835 01:01:47,198 --> 01:01:49,909 LEE SEUNG-YEOP 836 01:02:11,055 --> 01:02:15,351 I want Lee Seung-yeop's autographed baseball. 837 01:02:16,310 --> 01:02:21,023 - Daddy ate hotdogs. - What's she saying? 838 01:02:21,190 --> 01:02:23,234 We missed the bus. 839 01:02:23,359 --> 01:02:27,363 - Why are you crying? - Pigeons ate my cookies. 840 01:02:28,030 --> 01:02:31,701 And we slept at a police station. 841 01:02:32,785 --> 01:02:38,499 May I please have Lee Seung-yeop's signed baseball? 842 01:02:44,422 --> 01:02:46,424 Saet-byeol. Stop. 843 01:02:46,507 --> 01:02:50,052 Why make her cry? Stop crying, mister! 844 01:03:07,236 --> 01:03:09,655 You don't know baseball. Why are you so excited? 845 01:03:09,739 --> 01:03:11,574 Your lips are red. 846 01:03:12,533 --> 01:03:14,118 You put makeup on? 847 01:03:14,202 --> 01:03:15,411 Whatever. 848 01:03:15,912 --> 01:03:19,540 You did! Your face is red! 849 01:03:20,541 --> 01:03:22,251 Is she sick? 850 01:03:23,127 --> 01:03:24,504 Are you sick? 851 01:03:25,087 --> 01:03:27,924 Wait up. Don't be sick. 852 01:03:28,007 --> 01:03:29,759 DAEGU METROPOLITAN HOSPITAL 853 01:03:32,637 --> 01:03:34,722 LEE SEUNG-YEOP 854 01:04:05,753 --> 01:04:07,129 Young-jae? 855 01:04:07,505 --> 01:04:11,008 It's Lee Seung-yeop's signed ball that you wanted. 856 01:04:12,885 --> 01:04:13,928 Young-jae. 857 01:04:15,596 --> 01:04:16,681 Hang in there. 858 01:04:31,028 --> 01:04:35,324 LEE SEUNG-YEOP 859 01:04:54,218 --> 01:04:55,761 Saet-byeol. 860 01:05:03,227 --> 01:05:04,645 I'm hungry. 861 01:05:09,400 --> 01:05:11,736 I'm tired. Carry me? 862 01:05:15,531 --> 01:05:17,575 I'm tired, too. 863 01:05:26,208 --> 01:05:29,420 Daddy? Give me your blood. 864 01:05:32,798 --> 01:05:36,469 I'll give it all to you. 865 01:05:38,262 --> 01:05:40,514 But then I could die. 866 01:05:44,477 --> 01:05:47,188 DAEGU 2003 THE UNIVERSIADE 867 01:05:47,355 --> 01:05:50,024 I'm here. Where are you? 868 01:05:50,566 --> 01:05:52,902 I'm two subway stops away. 869 01:05:53,861 --> 01:05:55,988 Stay right where you are. 870 01:05:56,739 --> 01:05:58,032 Okay. 871 01:06:16,592 --> 01:06:18,719 There's no sign of them. 872 01:06:21,138 --> 01:06:23,140 Where is he? 873 01:06:23,808 --> 01:06:26,310 Why isn't he using the card? 874 01:06:27,144 --> 01:06:29,647 Let's drive around the city. 875 01:06:33,192 --> 01:06:35,319 - They're not here. - Nope. 876 01:06:35,444 --> 01:06:36,570 - Oh, no! - Oh my gosh. 877 01:06:36,654 --> 01:06:38,948 - We're dead. - What now? 878 01:06:39,031 --> 01:06:40,574 What do you think! 879 01:06:40,658 --> 01:06:42,326 Snap to your senses! 880 01:06:42,493 --> 01:06:47,957 Oh no. What do we do? 881 01:07:14,442 --> 01:07:16,402 DAEGU STATION 882 01:07:20,031 --> 01:07:21,907 How many tickets to Seoul? 883 01:07:44,597 --> 01:07:47,600 Saet-byeol! I bought our tickets. 884 01:07:51,812 --> 01:07:52,897 Are you sleeping? 885 01:07:57,568 --> 01:07:58,903 Sleeping? 886 01:08:24,053 --> 01:08:25,261 Mister? 887 01:08:30,643 --> 01:08:35,397 Sir! It's me! 888 01:08:36,148 --> 01:08:38,442 So? Did you find them? 889 01:08:38,526 --> 01:08:39,359 Sir! 890 01:08:39,443 --> 01:08:43,113 I found them, sir! 891 01:08:43,322 --> 01:08:44,657 Really? Hold on. 892 01:08:44,740 --> 01:08:46,283 We found them, sir! 893 01:08:46,658 --> 01:08:50,996 Yes! Then escort them here. 894 01:08:51,831 --> 01:08:55,042 Sir! Sir? 895 01:08:55,126 --> 01:08:57,169 - Saet-byeol! - Where'd he go? 896 01:09:02,299 --> 01:09:03,300 What happened? 897 01:09:03,384 --> 01:09:04,801 We found them, sir! 898 01:09:04,885 --> 01:09:06,595 Really? You found them? 899 01:09:06,970 --> 01:09:08,764 Where are they? 900 01:09:10,933 --> 01:09:13,644 Honey! They found him. 901 01:09:13,727 --> 01:09:15,312 - They found him? - Really? 902 01:09:15,395 --> 01:09:17,022 Where is he now? 903 01:09:17,939 --> 01:09:19,108 Where is he? 904 01:09:19,567 --> 01:09:21,109 So where is he now? 905 01:09:21,734 --> 01:09:23,028 Where is he? 906 01:09:24,279 --> 01:09:25,573 Where are you? 907 01:09:25,698 --> 01:09:27,658 I'm following him. 908 01:09:28,242 --> 01:09:30,411 He's going down Dongseongno. 909 01:09:30,953 --> 01:09:33,288 But he's way too fast. 910 01:09:34,372 --> 01:09:36,584 - Mister! - What? 911 01:09:39,044 --> 01:09:40,087 Sir. 912 01:09:40,171 --> 01:09:43,591 He's going to Dongseongno, sir. 913 01:09:44,758 --> 01:09:45,843 What? 914 01:09:47,094 --> 01:09:51,307 He's headed down Dongseongno now, sir. 915 01:09:51,390 --> 01:09:52,765 We'll get him now. 916 01:09:52,850 --> 01:09:54,852 He's not with you now? 917 01:09:54,935 --> 01:09:57,520 Where in Dongseongno? Keep updating me! 918 01:09:58,522 --> 01:10:01,984 Honey! He's in Dongseongno. 919 01:10:02,318 --> 01:10:03,277 Where in Dongseongno? 920 01:10:03,527 --> 01:10:04,987 Be precise! 921 01:10:05,863 --> 01:10:07,489 Where in Dongseongno? 922 01:10:07,907 --> 01:10:09,700 Where in Dongseongno? 923 01:10:10,701 --> 01:10:12,119 Where in Dongseongno? 924 01:10:12,411 --> 01:10:14,038 Where the hell are you? 925 01:10:14,246 --> 01:10:17,499 Heading down Dongseongno 926 01:10:19,043 --> 01:10:21,795 towards Jungangno Station, sir. 927 01:10:22,796 --> 01:10:24,632 I'm dying. 928 01:10:25,716 --> 01:10:29,553 Jungangno Station? Are you crazy? 929 01:10:29,887 --> 01:10:32,765 If he goes there, you're all dead! 930 01:10:33,432 --> 01:10:34,558 You bastard! 931 01:10:34,683 --> 01:10:37,853 Do want me to rip out your eyeballs and stuff them up your nose? 932 01:10:37,978 --> 01:10:42,149 Or switch your heart and appendix around inside you! 933 01:10:42,441 --> 01:10:43,692 What should I do? 934 01:10:43,776 --> 01:10:46,570 Eun-hee! Where is he? 935 01:10:47,071 --> 01:10:48,239 Honey. 936 01:10:49,990 --> 01:10:51,533 I'm so scared. 937 01:10:53,327 --> 01:10:54,536 He's scaring me! 938 01:10:55,079 --> 01:10:56,288 Who? 939 01:10:56,497 --> 01:10:57,498 - Me? - I'm sorry! 940 01:11:04,129 --> 01:11:06,799 Hospital! Hospital! 941 01:11:06,924 --> 01:11:08,050 Go straight that way! 942 01:11:08,133 --> 01:11:10,844 - Big hospital! - Go through the underpass. 943 01:11:35,160 --> 01:11:37,621 JUNGANGNO STATION 944 01:12:46,857 --> 01:12:48,984 Wake up. Code red! 945 01:12:57,368 --> 01:13:00,496 FEBRUARY 18TH, 2003 946 01:13:07,503 --> 01:13:08,796 What's that? 947 01:13:23,102 --> 01:13:26,146 Wait! There's too much smoke to go in. 948 01:13:26,230 --> 01:13:27,564 If we go now, we'll die. 949 01:13:27,815 --> 01:13:30,859 We have to go! There are people down there! 950 01:13:30,943 --> 01:13:34,738 But we should wait! If we go in, we'll die! 951 01:13:34,863 --> 01:13:37,116 Cheol-su! Wait a bit. 952 01:13:37,408 --> 01:13:39,034 Not yet! Wait! 953 01:13:51,046 --> 01:13:52,172 Mister! 954 01:13:52,714 --> 01:13:55,259 There are people in the engine room! They won't last! 955 01:13:55,342 --> 01:13:57,928 - We can't go because of the smoke. - Hurry, please! 956 01:14:00,389 --> 01:14:04,601 You know the station well, right? 957 01:14:05,644 --> 01:14:06,603 Yes. 958 01:14:24,913 --> 01:14:26,039 This way. 959 01:14:44,099 --> 01:14:46,435 The rescue is here! 960 01:14:47,144 --> 01:14:49,313 It's okay. Come out. 961 01:15:03,368 --> 01:15:05,537 Hurry! Come on! 962 01:15:06,121 --> 01:15:07,956 Take them out now! 963 01:17:11,413 --> 01:17:13,415 Boss, I'll do it. 964 01:20:56,596 --> 01:21:00,308 WHERE ARE YOU? PLEASE CALL AND SAY YOU'RE OKAY. 965 01:21:01,852 --> 01:21:04,938 PLEASE BE ALIVE, DADDY. I LOVE YOU 966 01:21:05,063 --> 01:21:09,025 WHERE ARE YOU? MOM'S SO WORRIED. 967 01:21:09,150 --> 01:21:12,112 I DON'T THINK I CAN MAKE IT. I LOVE YOU, MOM. I'M SO SORRY. 968 01:21:19,160 --> 01:21:25,208 PLEASE SAVE SAET-BYEOL. I LOVE YOU SO MUCH. 969 01:21:44,185 --> 01:21:45,395 Sir? 970 01:21:52,152 --> 01:21:53,236 Cheol-su! 971 01:22:01,453 --> 01:22:02,454 Wake up! 972 01:22:02,537 --> 01:22:03,997 - Step aside! - Move! 973 01:22:17,385 --> 01:22:18,762 One, two, three! 974 01:22:19,429 --> 01:22:20,680 Hurry! 975 01:22:28,104 --> 01:22:30,982 Oh no, sweetie! 976 01:22:58,426 --> 01:22:59,970 Bro! 977 01:23:01,304 --> 01:23:02,973 Please hurry! 978 01:23:03,306 --> 01:23:05,684 - We must save him. - Yes. 979 01:23:05,850 --> 01:23:07,102 Oh no! 980 01:23:07,602 --> 01:23:10,438 But who are you? 981 01:23:12,190 --> 01:23:14,192 I'm not a bad person. 982 01:23:14,609 --> 01:23:17,737 This is my card. 983 01:23:18,780 --> 01:23:20,657 Why are we stopping? 984 01:23:25,412 --> 01:23:26,997 Saet-byeol? 985 01:23:29,082 --> 01:23:31,543 Yes, sir! We found them. 986 01:23:31,960 --> 01:23:35,255 They have to go to the hospital, 987 01:23:35,338 --> 01:23:36,840 but the ambulance is stuck in traffic. 988 01:23:36,923 --> 01:23:38,216 Please hurry! 989 01:23:38,299 --> 01:23:40,343 Why isn't the ambulance moving? 990 01:23:40,593 --> 01:23:42,887 Call the boys to clear the way! 991 01:23:43,430 --> 01:23:44,597 Clear the way! 992 01:23:44,764 --> 01:23:46,266 Clear the way! 993 01:23:47,017 --> 01:23:48,059 Yes, sir. 994 01:23:58,528 --> 01:24:00,780 Mister! Move! 995 01:24:16,212 --> 01:24:18,715 - Help save lives and move. - Okay. 996 01:24:20,759 --> 01:24:21,968 Make way! 997 01:24:25,346 --> 01:24:26,931 - Good. - Hurry! 998 01:24:30,018 --> 01:24:31,978 - Incredible. - This is great! 999 01:24:34,898 --> 01:24:36,024 Okay! 1000 01:24:39,277 --> 01:24:40,320 Amazing. 1001 01:24:40,403 --> 01:24:42,030 Come on! Let's go! 1002 01:24:42,405 --> 01:24:43,531 Sure thing. 1003 01:24:46,618 --> 01:24:48,578 We're moving! 1004 01:24:57,921 --> 01:25:02,467 A gang in Daegu has displayed an act of goodwill. 1005 01:25:02,550 --> 01:25:06,554 When ambulances with a former firefighter and his daughter were stuck, 1006 01:25:06,805 --> 01:25:11,810 gang members cleared the road to get them to the hospital. 1007 01:25:11,935 --> 01:25:14,104 Let's meet one of the heroes. 1008 01:25:16,523 --> 01:25:18,274 - Hello. - Hi. 1009 01:25:18,775 --> 01:25:20,735 Could you explain what happened? 1010 01:25:22,529 --> 01:25:24,197 How could we not help 1011 01:25:24,280 --> 01:25:29,160 a mentally impaired father raising a sick child? 1012 01:25:29,577 --> 01:25:31,121 Thank you. 1013 01:25:31,538 --> 01:25:33,039 That's it? 1014 01:25:33,331 --> 01:25:36,835 The patient they saved is Mr. Lee, who is a former firefighter 1015 01:25:36,960 --> 01:25:41,464 who saved many lives in the Daegu subway fire. 1016 01:25:42,006 --> 01:25:44,509 Injured in the fire, 1017 01:25:44,592 --> 01:25:46,636 Mr. Lee suffers from mental impairment. 1018 01:25:46,761 --> 01:25:51,057 His daughter, who was born in the fire, suffers from leukemia. 1019 01:25:51,266 --> 01:25:53,393 A reminder that victims 1020 01:25:53,560 --> 01:25:56,980 are suffering from the aftermath 1021 01:25:57,105 --> 01:25:58,815 of the subway fire. 1022 01:25:59,607 --> 01:26:02,485 Mr. Lee and his daughter are now stable 1023 01:26:02,569 --> 01:26:05,822 and will be transferred to Seoul. 1024 01:26:14,873 --> 01:26:17,792 How's Young-jae? Did he like his gift? 1025 01:26:19,043 --> 01:26:21,754 Yes, he totally loved it. 1026 01:26:22,005 --> 01:26:24,507 - That's great. - Awesome. 1027 01:26:26,759 --> 01:26:28,845 Is Young-jae healthy? 1028 01:26:33,683 --> 01:26:35,435 Yes, totally healthy. 1029 01:26:35,602 --> 01:26:37,729 If he endures a bit longer, he could be discharged. 1030 01:26:38,104 --> 01:26:42,567 - He's all better now. - Wow! I'm totally jealous! 1031 01:26:42,650 --> 01:26:45,320 Oh, whose birthday is next? 1032 01:26:45,403 --> 01:26:46,237 Me! 1033 01:26:47,864 --> 01:26:50,200 Hang tight if you want an awesome gift! 1034 01:26:50,366 --> 01:26:51,201 Okay! 1035 01:26:51,284 --> 01:26:53,244 Come here. 1036 01:26:53,369 --> 01:26:54,787 Me, too! 1037 01:27:04,756 --> 01:27:06,132 Thanks. 1038 01:27:07,634 --> 01:27:09,010 Fool. 1039 01:27:09,802 --> 01:27:11,512 Don't worry. 1040 01:27:12,055 --> 01:27:12,931 I hate 1041 01:27:13,932 --> 01:27:15,850 the musky stench of the underground. 1042 01:27:17,018 --> 01:27:20,396 I won't go near Daegu ever. 1043 01:27:21,856 --> 01:27:22,899 Boss Yang. 1044 01:27:24,859 --> 01:27:26,569 Be happy! 1045 01:27:35,745 --> 01:27:37,914 Why, hello! 1046 01:27:49,842 --> 01:27:51,427 - Daddy? - Yes? 1047 01:27:52,345 --> 01:27:53,888 What are you doing? 1048 01:27:54,013 --> 01:27:55,348 Come quick. 1049 01:27:56,224 --> 01:27:57,225 My gosh. 1050 01:28:00,144 --> 01:28:04,065 You don't need this anymore. 1051 01:28:04,190 --> 01:28:07,068 Why keep riding it? 1052 01:28:07,151 --> 01:28:12,240 Why should I always push? 1053 01:28:12,407 --> 01:28:13,241 My gosh. 1054 01:28:13,700 --> 01:28:16,619 I love riding this, too! 1055 01:28:16,953 --> 01:28:19,122 You know? 1056 01:28:32,427 --> 01:28:33,594 Last one. 1057 01:28:33,761 --> 01:28:35,805 - No! - You can't! 1058 01:28:35,888 --> 01:28:37,765 Just do it. 1059 01:28:37,849 --> 01:28:40,059 It's your last one. 1060 01:28:40,852 --> 01:28:42,812 - My gosh. - Yes? 1061 01:28:43,187 --> 01:28:44,272 What? 1062 01:28:48,401 --> 01:28:49,694 Gross! 1063 01:28:49,777 --> 01:28:52,989 Who cares? It's yummy. 1064 01:29:00,079 --> 01:29:00,997 Ready! 1065 01:29:01,748 --> 01:29:03,291 Can't you lose to a kid? 1066 01:29:03,416 --> 01:29:04,250 Ready! 1067 01:29:04,667 --> 01:29:06,127 Too strong. 1068 01:29:16,554 --> 01:29:18,890 Think of it as a wedding gift? 1069 01:29:19,140 --> 01:29:20,308 Daddy? 1070 01:29:27,774 --> 01:29:29,984 Hey! Your mouth touched it! 1071 01:29:32,278 --> 01:29:33,237 What? 1072 01:29:33,529 --> 01:29:35,239 Sorry. 1073 01:29:40,578 --> 01:29:42,955 - Now, we'll meet as in-laws? - Here. 1074 01:29:45,458 --> 01:29:49,670 I missed it all! 1075 01:29:51,881 --> 01:29:53,007 It hurts. 1076 01:29:57,220 --> 01:29:58,429 What's wrong? 1077 01:30:05,895 --> 01:30:09,148 If you squeeze tightly, it'll stop bleeding. 1078 01:30:11,109 --> 01:30:12,318 Okay. 1079 01:30:32,880 --> 01:30:36,759 He said to squeeze tight! 1080 01:30:38,511 --> 01:30:42,223 Why didn't you open the can for her? She can't bleed. 1081 01:30:44,308 --> 01:30:45,393 But... 1082 01:30:45,768 --> 01:30:47,103 Tight... 1083 01:31:17,508 --> 01:31:18,801 Excuse me. 1084 01:31:33,774 --> 01:31:35,651 Don't move, okay? 1085 01:31:36,652 --> 01:31:38,029 Ready? 1086 01:31:53,252 --> 01:31:57,131 No one in the family is a match for the transplant. 1087 01:31:58,966 --> 01:32:02,178 It's best to find a matching donor 1088 01:32:02,637 --> 01:32:04,055 as soon as possible. 1089 01:32:07,558 --> 01:32:11,687 Where can we find someone like that? 1090 01:32:36,879 --> 01:32:42,009 What's taking Saet-byeol so long? It's time to sleep. 1091 01:32:49,392 --> 01:32:55,106 Do you know why she's not coming? 1092 01:32:55,690 --> 01:32:59,277 Examinations take a while. 1093 01:32:59,443 --> 01:33:01,279 - Examination? - Yes. 1094 01:33:02,446 --> 01:33:05,032 She's sick. She should sleep. 1095 01:33:05,116 --> 01:33:06,867 Excuse me. 1096 01:33:07,118 --> 01:33:07,952 What... 1097 01:33:08,494 --> 01:33:10,705 What examination is she having? 1098 01:33:10,788 --> 01:33:13,499 She should be sleeping now. 1099 01:33:14,709 --> 01:33:15,626 Well... 1100 01:33:15,710 --> 01:33:20,089 - What examination is she having? - I'm sorry. 1101 01:33:20,172 --> 01:33:26,554 Too many examinations can hurt. She needs rest. 1102 01:33:26,637 --> 01:33:28,306 What do you keep examining her? 1103 01:33:28,389 --> 01:33:30,433 Yeong-su, she needs to rest. 1104 01:33:30,516 --> 01:33:33,436 Too many examinations can hurt, right? 1105 01:33:33,519 --> 01:33:34,687 Right. 1106 01:33:35,021 --> 01:33:38,482 She just needs to squeeze tight. 1107 01:33:38,566 --> 01:33:42,028 Where are we? 1108 01:33:54,332 --> 01:33:56,083 Saet-byeol, I'm sorry. 1109 01:34:02,548 --> 01:34:03,883 - Saet-byeol? - Turn it. 1110 01:34:04,133 --> 01:34:04,967 Okay. 1111 01:34:10,598 --> 01:34:13,225 Saet-byeol? I'm so sorry. 1112 01:34:13,893 --> 01:34:16,270 I should have 1113 01:34:17,772 --> 01:34:20,441 opened the can for you. 1114 01:34:22,234 --> 01:34:25,237 You can't bleed. I'm sorry. 1115 01:34:25,821 --> 01:34:28,991 It's okay. I'm all better now. 1116 01:34:30,117 --> 01:34:32,411 Really? 1117 01:34:34,538 --> 01:34:35,664 Wait! 1118 01:34:36,999 --> 01:34:40,127 You can't go inside. 1119 01:34:40,252 --> 01:34:43,672 Why? But Saet-byeol's finger… 1120 01:34:46,717 --> 01:34:48,260 Let's just wait 1121 01:34:50,012 --> 01:34:53,307 until Saet-byeol is all better. 1122 01:34:54,809 --> 01:34:55,810 Then 1123 01:34:57,311 --> 01:35:01,065 I'll give her blood now. 1124 01:35:02,608 --> 01:35:04,068 The doctor said 1125 01:35:05,903 --> 01:35:08,030 Saet-byeol can't take your blood. 1126 01:35:08,823 --> 01:35:11,700 When we find someone else's blood, she'll come out. 1127 01:35:11,867 --> 01:35:14,453 Don't worry. Okay? 1128 01:35:20,251 --> 01:35:21,377 Why? 1129 01:35:24,713 --> 01:35:26,507 Is it because I'm dumb? 1130 01:35:29,051 --> 01:35:31,137 No, of course not. 1131 01:35:47,111 --> 01:35:48,070 What are you... 1132 01:35:49,905 --> 01:35:51,449 Stop it! 1133 01:35:53,451 --> 01:35:56,162 Please! 1134 01:36:00,416 --> 01:36:02,710 It's hard on me, too. 1135 01:36:07,381 --> 01:36:10,593 What's wrong with him? I'm scared. 1136 01:36:16,223 --> 01:36:18,142 Yeong-su... 1137 01:36:29,111 --> 01:36:32,531 Why am I stupid? 1138 01:36:50,090 --> 01:36:52,218 Saet-byeol, it's okay. 1139 01:36:52,801 --> 01:36:54,220 I'll be back. 1140 01:36:56,764 --> 01:36:59,308 - I'll talk to him. - But... 1141 01:37:31,382 --> 01:37:32,716 Cheol-su? 1142 01:37:34,593 --> 01:37:39,139 For such a big guy, you're so soft-hearted. 1143 01:37:40,099 --> 01:37:42,726 What will you do when Saet-byeol gets married? 1144 01:37:44,478 --> 01:37:45,688 Let's go. 1145 01:37:46,313 --> 01:37:50,776 You have to be strong to protect her to the end. 1146 01:37:51,402 --> 01:37:55,531 I just realized I haven't bought my son-in-law a good meal. 1147 01:37:55,990 --> 01:37:58,200 Anything you want to eat? 1148 01:38:02,705 --> 01:38:03,539 I know 1149 01:38:05,666 --> 01:38:07,334 a good place. 1150 01:38:24,393 --> 01:38:26,604 Flour is bad for you, 1151 01:38:27,521 --> 01:38:30,107 but our noodles are yummy. 1152 01:38:50,210 --> 01:38:51,211 Hi! 1153 01:38:51,503 --> 01:38:54,214 Saet-byeol gets special treatment! 1154 01:38:54,757 --> 01:38:57,676 The bed looks totally cool! 1155 01:38:57,760 --> 01:39:01,055 Move over! Saet-byeol see these and cheer up! 1156 01:39:36,965 --> 01:39:38,175 Saet-byeol. 1157 01:39:39,301 --> 01:39:40,719 Hang in there. 1158 01:39:40,803 --> 01:39:42,930 I'll buy you the coolest gift 1159 01:39:43,055 --> 01:39:45,265 for your next birthday! 1160 01:39:51,438 --> 01:39:53,524 What are you doing? 1161 01:39:58,570 --> 01:40:00,864 Try it, mister. It's totally fun! 1162 01:40:23,554 --> 01:40:26,348 Wow! Cool! There's a pig! 1163 01:40:26,473 --> 01:40:27,474 Sir! 1164 01:40:31,603 --> 01:40:33,021 Who are you? 1165 01:40:35,607 --> 01:40:38,360 Do you remember me? 1166 01:40:38,986 --> 01:40:39,820 No. 1167 01:40:39,903 --> 01:40:44,908 You can't come in here, people. 1168 01:40:45,033 --> 01:40:46,577 I'm sorry, sir. 1169 01:40:47,119 --> 01:40:49,371 About what? 1170 01:40:49,830 --> 01:40:51,123 Mr. Lee? 1171 01:40:52,166 --> 01:40:53,250 Do you remember me? 1172 01:40:54,418 --> 01:40:55,377 No. 1173 01:40:56,086 --> 01:40:59,047 - Who are you, mister? - I'm sorry. 1174 01:40:59,131 --> 01:41:02,259 About what? Let go. 1175 01:41:02,384 --> 01:41:04,470 What are you doing? 1176 01:41:06,805 --> 01:41:08,807 We saw the news. 1177 01:41:09,391 --> 01:41:12,895 Mr. Lee saved all of us. 1178 01:41:14,229 --> 01:41:15,355 Thank you. 1179 01:41:15,481 --> 01:41:17,691 Thank you very much. 1180 01:41:18,776 --> 01:41:22,946 I quit drinking cold turkey to give the kid clean blood. 1181 01:41:24,281 --> 01:41:29,077 I brought my wife in case my blood is not a match. 1182 01:41:29,495 --> 01:41:31,288 We'd love to help. 1183 01:41:31,663 --> 01:41:33,081 Thank you. 1184 01:41:33,207 --> 01:41:35,083 Saet-byeol. 1185 01:41:35,250 --> 01:41:37,002 Looking good! 1186 01:41:37,377 --> 01:41:38,420 Keep fighting! 1187 01:41:38,587 --> 01:41:39,713 Keep fighting! 1188 01:41:42,007 --> 01:41:43,425 What are you doing? 1189 01:41:43,634 --> 01:41:46,386 You came to help, smile. 1190 01:41:47,346 --> 01:41:50,015 I said smile! 1191 01:42:47,114 --> 01:42:48,657 Daddy, you're the best. 1192 01:42:49,449 --> 01:42:50,284 Really? 1193 01:42:54,162 --> 01:42:55,622 Don't do that. 1194 01:42:55,831 --> 01:42:57,624 Okay. 1195 01:42:58,458 --> 01:42:59,501 Daddy? 1196 01:42:59,585 --> 01:43:00,836 I admit 1197 01:43:02,045 --> 01:43:04,506 you're far from the dad I imagined. 1198 01:43:05,465 --> 01:43:07,009 A bit. 1199 01:43:07,593 --> 01:43:08,719 Right. 1200 01:43:09,303 --> 01:43:10,971 But Daddy... 1201 01:43:12,347 --> 01:43:14,558 I can't imagine life without you now. 1202 01:43:15,767 --> 01:43:18,896 I'm happy just being with you. 1203 01:43:20,022 --> 01:43:21,398 And you? 1204 01:43:23,400 --> 01:43:24,860 Me, too. 1205 01:43:25,444 --> 01:43:27,613 Really? How much? 1206 01:43:32,534 --> 01:43:33,744 A hundred! 1207 01:43:33,911 --> 01:43:35,329 No. 1208 01:43:37,748 --> 01:43:39,958 A hundred! And... 1209 01:43:40,292 --> 01:43:41,627 No... 1210 01:43:49,801 --> 01:43:51,136 A hundred! 1211 01:43:59,144 --> 01:44:00,562 Saet-byeol. 1212 01:44:01,521 --> 01:44:04,858 Are you crying? Does it hurt? 1213 01:44:06,360 --> 01:44:10,489 No, I'm fine because I have you, Daddy. 1214 01:44:15,077 --> 01:44:17,955 Saet-byeol. I have to go. 1215 01:44:19,164 --> 01:44:20,415 I'm tired. 1216 01:44:22,501 --> 01:44:23,460 What? 1217 01:44:44,606 --> 01:44:48,694 Saet-byeol. You're pretty. 1218 01:44:51,363 --> 01:44:53,991 Daddy 1219 01:44:56,952 --> 01:44:59,079 likes you a lot. 1220 01:45:01,248 --> 01:45:03,291 Don't be sick. 1221 01:45:06,169 --> 01:45:07,087 Okay. 1222 01:46:43,475 --> 01:46:44,935 Saet-byeol! 1223 01:46:53,110 --> 01:46:55,028 Saet-byeol, wait! 1224 01:46:55,487 --> 01:46:56,613 Saet-byeol! 1225 01:46:56,863 --> 01:46:58,865 I told you not to come to school. 1226 01:46:59,407 --> 01:47:03,036 You have no fear, don't you? 1227 01:47:03,120 --> 01:47:06,998 The world is scary, you know? 1228 01:47:07,249 --> 01:47:11,586 What if you walk alone and a man jumps out 1229 01:47:11,753 --> 01:47:15,298 and says let's go somewhere? 1230 01:47:15,507 --> 01:47:20,971 You're small. What if he says to come to him? 1231 01:47:21,221 --> 01:47:24,683 Then you say go away, but he says no and... 1232 01:47:25,016 --> 01:47:27,435 Wait for me! 1233 01:47:27,686 --> 01:47:31,189 Wait up! 1234 01:47:31,940 --> 01:47:35,277 Who's the boy back there? 1235 01:47:35,777 --> 01:47:39,656 Your boyfriend? He looks weird. 1236 01:47:39,781 --> 01:47:41,449 Don't be silly. 1237 01:47:41,783 --> 01:47:43,910 What do you mean? 1238 01:47:43,994 --> 01:47:48,790 You act so lovey-dovey with a boy and... 77933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.