All language subtitles for the.assessment.2024.1080p.web.h264-strangebrilliantwarthogoffreedom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,791 --> 00:01:36,958 Woman: Mia? 2 00:01:39,458 --> 00:01:42,333 Mia! Mia, come back! 3 00:01:56,750 --> 00:02:00,125 Woman: Mia? Mia, come back! 4 00:02:02,208 --> 00:02:03,416 Come back! 5 00:02:11,291 --> 00:02:12,333 Mummy! 6 00:03:09,250 --> 00:03:11,500 Synthetic female voice: Atmospheric dome disturbances 7 00:03:11,666 --> 00:03:13,000 within normal range. 8 00:03:33,833 --> 00:03:36,416 Synthetic voice: This morning, you swam 1409 meters 9 00:03:36,583 --> 00:03:38,416 - at a stroke rate of... - What's wrong with your voice? 10 00:03:38,583 --> 00:03:39,750 Synthetic voice: Aaryan changed it. 11 00:03:39,916 --> 00:03:41,208 Oh. 12 00:03:41,375 --> 00:03:42,125 Synthetic voice: Do you like it? 13 00:03:42,291 --> 00:03:43,375 Mia: I can live with it. 14 00:03:44,750 --> 00:03:47,541 Synthetic voice: Suggested Senoxidine dosage, one tab. 15 00:03:59,458 --> 00:04:00,625 Synthetic voice: Atmospheric pressure 16 00:04:00,791 --> 00:04:03,083 within the dome, one ATM. 17 00:04:05,250 --> 00:04:07,791 Radioactivity levels, within safe range. 18 00:04:26,750 --> 00:04:29,916 Aaryan: Reduce coefficient 2.04 to 2.019. 19 00:04:34,833 --> 00:04:37,083 Why is your texture so fuzzy? 20 00:04:39,333 --> 00:04:41,583 Why does Sjøhus sound like your mother? 21 00:04:41,750 --> 00:04:43,958 Aaryan: Are you serious? I'm changing it back. 22 00:04:44,125 --> 00:04:45,791 I'm teasing. I like it. 23 00:04:46,541 --> 00:04:49,125 Why don't we have something nice tonight? 24 00:04:49,291 --> 00:04:51,625 I cultivated a new algae. Maybe you can use it? 25 00:04:52,208 --> 00:04:53,250 Sounds good. 26 00:05:12,291 --> 00:05:15,208 Sjøhus, how's pressure in feed pipe four? 27 00:05:15,375 --> 00:05:17,750 Sjøhus: Lower than usual. Shall I run diagnostics? 28 00:05:17,916 --> 00:05:19,125 No, that's all right. 29 00:05:30,083 --> 00:05:31,916 Sjøhus: Pressure back to usual levels. 30 00:05:33,458 --> 00:05:34,666 Hello. 31 00:05:44,041 --> 00:05:46,333 You're not feeling too good? 32 00:06:18,083 --> 00:06:19,833 I don't think I'm gonna get much sleep. 33 00:06:20,000 --> 00:06:21,125 Me either. 34 00:06:24,750 --> 00:06:25,916 You want to go to bed anyway? 35 00:06:26,083 --> 00:06:27,250 Hmm. 36 00:06:37,583 --> 00:06:38,875 Is that too much? 37 00:06:39,083 --> 00:06:40,333 No, that's great. 38 00:06:42,958 --> 00:06:45,791 - Mm. - Yeah. It's really much better. 39 00:06:45,958 --> 00:06:47,375 Mm-hmm. 40 00:06:49,583 --> 00:06:51,166 What if we're not good enough? 41 00:06:54,958 --> 00:06:56,375 If we're not, who is? 42 00:06:57,958 --> 00:07:01,625 It just makes me nervous. It's all so secretive. 43 00:07:05,291 --> 00:07:06,625 We'll be fine. 44 00:07:09,375 --> 00:07:11,083 - Hey. - Hmm. 45 00:07:13,916 --> 00:07:15,041 I love you. 46 00:07:16,625 --> 00:07:17,875 That's right. 47 00:07:57,791 --> 00:08:00,541 Mia! 48 00:08:42,916 --> 00:08:45,291 Sjøhus: It's 6:00 a.m. 49 00:08:59,625 --> 00:09:01,291 Sjøhus: Your visitor has arrived. 50 00:09:05,083 --> 00:09:07,166 Are you ready? Okay. 51 00:09:24,666 --> 00:09:27,375 I'm Virginia. Your Assessor. 52 00:09:37,916 --> 00:09:40,541 Your supporting material, 53 00:09:40,708 --> 00:09:43,666 as previously reported, 54 00:09:43,833 --> 00:09:48,125 places you in the top 0.1 percentile of citizens. 55 00:09:50,208 --> 00:09:54,125 I'm therefore happy to confirm that under Article 96, 56 00:09:54,291 --> 00:09:58,083 you qualify for in-person Assessment. 57 00:09:59,958 --> 00:10:02,166 - Over the next seven days... - Can I just ask someth... 58 00:10:02,333 --> 00:10:03,833 Virginia: There's a lot to get through. 59 00:10:04,291 --> 00:10:05,541 Sorry, I just... 60 00:10:05,708 --> 00:10:07,041 Virginia: Over the next seven days, 61 00:10:07,333 --> 00:10:11,000 you'll undergo close observation and formal testing 62 00:10:11,166 --> 00:10:13,875 to ascertain suitability for parenting. 63 00:10:16,166 --> 00:10:19,041 In the event of a pass, your material 64 00:10:19,208 --> 00:10:22,541 will be passed on for ex-utero gestation. 65 00:10:22,708 --> 00:10:24,708 All other methods of reproduction 66 00:10:24,875 --> 00:10:26,583 still remain forbidden. 67 00:10:28,791 --> 00:10:30,541 In the event of a fail, 68 00:10:30,708 --> 00:10:33,708 candidates will be notified immediately. 69 00:10:34,125 --> 00:10:38,583 Candidates have the right to withdraw from Assessment 70 00:10:39,250 --> 00:10:44,125 at any point up to and including the in-person questionnaire. 71 00:10:44,666 --> 00:10:47,541 After which they waive any and all right 72 00:10:47,708 --> 00:10:49,041 to future applications. 73 00:10:49,208 --> 00:10:52,625 Assessor's decision is final. Clear? 74 00:10:52,791 --> 00:10:54,541 - Yes. - Absolutely. 75 00:10:54,708 --> 00:10:57,208 Finally, you are reminded: 76 00:10:57,375 --> 00:11:00,083 Everything that takes place over the next seven days 77 00:11:00,250 --> 00:11:02,416 is highly confidential. 78 00:11:02,583 --> 00:11:05,500 And what are we being assessed on exactly? 79 00:11:05,666 --> 00:11:09,125 It's just a little... opaque. 80 00:11:09,291 --> 00:11:10,541 Opaque? 81 00:11:10,708 --> 00:11:15,416 Not opaque... I just mean, not clear. 82 00:11:16,166 --> 00:11:19,541 - That is what opaque means. - What Mia's trying to say is... 83 00:11:19,708 --> 00:11:23,041 We couldn't find any specific criteria, 84 00:11:23,208 --> 00:11:24,583 that's what I'm trying to say. 85 00:11:24,875 --> 00:11:27,125 Virginia: The less you know in advance, the better. 86 00:11:27,333 --> 00:11:29,916 I want to get to know the real you. 87 00:11:31,416 --> 00:11:33,500 - Is that a good idea? - Virginia: Yes. 88 00:11:33,666 --> 00:11:34,625 I was joking. 89 00:11:34,833 --> 00:11:37,041 Hmm. 90 00:11:38,458 --> 00:11:41,083 Good. Humor is important. 91 00:11:41,250 --> 00:11:45,125 I'm sure that everyone says this... 92 00:11:45,375 --> 00:11:46,666 but I... 93 00:11:49,250 --> 00:11:51,375 We would be really great parents. 94 00:11:52,291 --> 00:11:54,875 Everyone does say that. 95 00:11:59,166 --> 00:12:01,416 So, who's first? 96 00:12:03,166 --> 00:12:04,958 On a scale of one to ten, 97 00:12:05,250 --> 00:12:06,875 how would you rate your current levels 98 00:12:07,041 --> 00:12:08,958 of satisfaction with the relationship? 99 00:12:09,333 --> 00:12:10,666 Nine, at least. 100 00:12:11,625 --> 00:12:14,083 Describe Mia with three words. 101 00:12:14,708 --> 00:12:16,250 Funny. Smart. 102 00:12:19,041 --> 00:12:21,125 Sharp. She can be a little sharp. 103 00:12:21,291 --> 00:12:23,625 But I like that. Keeps me on my toes. 104 00:12:23,791 --> 00:12:25,000 We were in a lab 105 00:12:25,166 --> 00:12:27,708 and he was absorbed in some code. 106 00:12:28,625 --> 00:12:32,250 And I don't know why I took this moment to tell him, 107 00:12:32,416 --> 00:12:36,416 but I said "I love you", it just popped out and he said, 108 00:12:37,125 --> 00:12:39,916 "That's right." 109 00:12:42,791 --> 00:12:44,625 How often do you have sex? 110 00:12:46,291 --> 00:12:50,458 - Once or twice a week. - How are we defining sex? 111 00:12:51,125 --> 00:12:53,208 Virginia: Oral, manual, anal or full. 112 00:12:55,875 --> 00:12:57,708 Do you achieve regular climax? 113 00:12:58,541 --> 00:12:59,541 Yes. 114 00:13:00,833 --> 00:13:01,958 Virginia: Every time? 115 00:13:06,458 --> 00:13:07,791 Would you like some water? 116 00:13:09,000 --> 00:13:10,291 Is that part of the test? 117 00:13:10,583 --> 00:13:14,583 - No, just water. - I'm fine. Thank you. 118 00:13:15,291 --> 00:13:16,750 Tell me about your mother. 119 00:13:17,958 --> 00:13:19,666 She expected a lot from me, but... 120 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 it was good. 121 00:13:22,791 --> 00:13:24,458 She was sent to the Old World 122 00:13:24,625 --> 00:13:25,666 when my sister and I were little, 123 00:13:25,833 --> 00:13:27,500 so I only have a few memories. 124 00:13:28,666 --> 00:13:30,708 - She was a dissident? - Yes. 125 00:13:31,166 --> 00:13:33,875 Do you have any differences with the State? 126 00:13:34,041 --> 00:13:38,583 No. Does it not say this in my file? 127 00:13:39,458 --> 00:13:40,916 Virginia: Why do you want a child? 128 00:13:41,375 --> 00:13:43,208 We know how lucky we are. We feel... 129 00:13:43,375 --> 00:13:45,250 We feel fulfilled... 130 00:13:45,416 --> 00:13:47,875 ...professionally and personally and want to share that. 131 00:13:48,041 --> 00:13:50,416 Every child deserves the best possible start. 132 00:13:51,541 --> 00:13:53,250 That sounds a little prepared. 133 00:13:55,583 --> 00:13:59,708 It's our duty to help nurture 134 00:13:59,875 --> 00:14:01,291 the future of this society. 135 00:14:02,041 --> 00:14:05,208 It's a big thing, so, yes, we're prepared. 136 00:14:05,375 --> 00:14:07,750 Mia: I want to give a child what I never had. 137 00:14:12,291 --> 00:14:13,416 And what was that? 138 00:14:15,916 --> 00:14:17,333 A sense of belonging. 139 00:14:19,416 --> 00:14:20,958 You don't feel you belong? 140 00:14:22,833 --> 00:14:25,125 Now, yeah. No, I meant as a child. 141 00:14:34,833 --> 00:14:36,791 Everything's as per the instructions. 142 00:14:36,958 --> 00:14:38,708 We thought that we could use this... 143 00:14:38,875 --> 00:14:40,916 Not that we're presuming, but we... 144 00:14:48,083 --> 00:14:49,083 Do you hear that? 145 00:14:53,416 --> 00:14:54,666 Loose springs. 146 00:14:54,916 --> 00:14:56,625 But there's no springs in that mattress. 147 00:14:56,791 --> 00:14:58,166 Do you have somewhere else? 148 00:14:58,958 --> 00:15:01,125 Yes, but there's actually no springs... 149 00:15:01,291 --> 00:15:03,333 You take our room. We'll sleep in here. 150 00:15:03,500 --> 00:15:04,791 Virginia: Don't go to any trouble. 151 00:15:04,958 --> 00:15:07,833 - It's no trouble. - Yeah, yeah. 152 00:15:08,333 --> 00:15:10,166 It's no trouble at all. 153 00:15:16,958 --> 00:15:18,083 Better. 154 00:15:45,416 --> 00:15:47,166 I call it Aaryan's thinking cave. 155 00:15:47,333 --> 00:15:49,250 Sjøhus, open Cooper slate. 156 00:15:52,541 --> 00:15:54,250 I'm working on the cat's texture. 157 00:15:59,083 --> 00:16:01,500 This is all virtually generated. 158 00:16:01,666 --> 00:16:05,583 This is where you designed the virtual pets? 159 00:16:05,750 --> 00:16:07,916 Not the prototypes, they were at the university, 160 00:16:08,083 --> 00:16:09,708 but, yes, the second generation. 161 00:16:10,458 --> 00:16:12,916 It's funny, I was in this seat right here when it struck me... 162 00:16:13,083 --> 00:16:14,458 Virginia: And what about you? 163 00:16:16,333 --> 00:16:17,833 Do you have a work space? 164 00:16:18,666 --> 00:16:20,458 Yes. Sure. 165 00:16:39,500 --> 00:16:40,916 The airflow system allows 166 00:16:41,083 --> 00:16:43,458 different micro-climates to coexist, 167 00:16:43,625 --> 00:16:45,333 that's what allows for the variety. 168 00:16:47,083 --> 00:16:48,416 It's very, er... 169 00:16:49,791 --> 00:16:52,708 - colorful. - Colorful? 170 00:16:53,416 --> 00:16:54,750 This is a template 171 00:16:55,041 --> 00:16:56,500 for sustainable food production everywhere, 172 00:16:56,666 --> 00:16:59,541 - it's a laboratory. - Colorful's right. 173 00:17:00,208 --> 00:17:03,958 Nature wants to be noticed, but she's deceptive. 174 00:17:04,458 --> 00:17:08,083 Underneath her beautiful façade, she provides energy and shelter. 175 00:17:08,250 --> 00:17:10,750 And this greenhouse alone 176 00:17:10,916 --> 00:17:13,708 contains over 1000 different species 177 00:17:13,875 --> 00:17:16,000 - of plants and algae able to... - What's this one? 178 00:17:16,833 --> 00:17:18,916 Oh... paphiopedilum. 179 00:17:19,250 --> 00:17:21,208 It's also known as the Venus Orchid. 180 00:17:21,750 --> 00:17:25,458 It's the oldest of its kind. Some live to be 100. 181 00:17:27,625 --> 00:17:29,125 My mother gave it to me. 182 00:17:29,291 --> 00:17:30,750 It's the only thing I have of hers. 183 00:17:31,583 --> 00:17:32,750 Your mother? 184 00:17:32,916 --> 00:17:34,458 Sorry, can you be careful? 185 00:17:34,916 --> 00:17:37,375 - Virginia: - Sorry, she's sensitive. 186 00:17:38,083 --> 00:17:40,458 I'll need full access to all areas. 187 00:17:40,916 --> 00:17:44,125 - But you don't mean... - Full access. 188 00:17:44,458 --> 00:17:45,791 It's already done. I programmed Sjøhus 189 00:17:45,958 --> 00:17:47,583 to recognize your voice. Sjøhus? 190 00:17:47,791 --> 00:17:49,875 Sjøhus: Welcome, Virginia. 191 00:17:52,291 --> 00:17:54,916 I'll also need samples of urine, saliva, 192 00:17:55,083 --> 00:17:57,750 blood, hair, vaginal mucus and semen. 193 00:18:08,875 --> 00:18:10,333 I thought we already gave these. 194 00:18:28,000 --> 00:18:29,875 Virginia: You'd be surprised how many people cheat. 195 00:18:39,125 --> 00:18:40,291 It'll do. 196 00:18:43,708 --> 00:18:46,000 Mia synthesizes all the nutrients herself. 197 00:18:46,166 --> 00:18:47,541 We can produce crops all year round 198 00:18:47,708 --> 00:18:49,416 without depleting the soil. 199 00:18:49,708 --> 00:18:52,375 May I? A little wine? 200 00:18:54,833 --> 00:18:58,666 She's found a way of harnessing the soil microbials into energy 201 00:18:59,291 --> 00:19:00,500 that powers all our work. 202 00:19:07,875 --> 00:19:09,250 How did you get your scar? 203 00:19:09,958 --> 00:19:11,958 The pet cull hadn't happened long before 204 00:19:12,125 --> 00:19:15,458 and some people thought I was somehow responsible, so... 205 00:19:16,625 --> 00:19:18,791 some activists decided to intervene. 206 00:19:18,958 --> 00:19:22,625 Which is insane because Aaryan developed 207 00:19:22,791 --> 00:19:25,083 virtual pets as a solution to the cull, 208 00:19:25,250 --> 00:19:27,333 he wasn't responsible for it. 209 00:19:27,500 --> 00:19:29,666 The pet cull was part of the disease prevention 210 00:19:29,833 --> 00:19:31,833 and resource conservation program. 211 00:19:33,291 --> 00:19:35,500 The problem was the State underestimated 212 00:19:35,666 --> 00:19:37,708 the psychological importance of companionship 213 00:19:37,875 --> 00:19:39,833 when they exterminated all the pets. 214 00:19:40,041 --> 00:19:42,916 Especially during a time of upheaval, so... 215 00:19:43,541 --> 00:19:45,875 I was tasked with creating an alternative. I did. 216 00:19:46,041 --> 00:19:47,583 Just, not everybody saw it that way. 217 00:19:47,750 --> 00:19:50,041 These people firebombed the university research lab 218 00:19:50,208 --> 00:19:52,125 that Aaryan was working in. 219 00:19:52,291 --> 00:19:54,791 I... I jumped out of a third floor window. 220 00:19:56,750 --> 00:19:58,416 Broke my shoulder, my collar bone, 221 00:19:58,583 --> 00:20:01,041 three vertebrae and these burn scars. 222 00:20:01,208 --> 00:20:02,583 That must've been terrifying. 223 00:20:02,833 --> 00:20:04,708 Mia: He's still traumatized by fire. 224 00:20:05,958 --> 00:20:07,750 What happened to the people responsible? 225 00:20:07,916 --> 00:20:09,000 They were sent to the Old World. 226 00:20:09,166 --> 00:20:10,791 They got what they deserved. 227 00:20:11,333 --> 00:20:13,208 Your mother was sent to the Old World. 228 00:20:13,833 --> 00:20:15,500 Did she get what she deserved? 229 00:20:21,083 --> 00:20:23,583 All that stuff about my mother. 230 00:20:23,750 --> 00:20:24,916 She's just pushing buttons, okay? 231 00:20:25,083 --> 00:20:26,333 It's obviously how it works. 232 00:20:26,500 --> 00:20:28,083 We just need to stay cool, not react. 233 00:20:32,625 --> 00:20:34,041 She likes you. 234 00:20:34,500 --> 00:20:36,041 You jealous? 235 00:20:36,208 --> 00:20:39,291 Yeah, embarrassingly so. I am. 236 00:20:40,458 --> 00:20:41,875 Maybe I can make you not jealous. 237 00:20:43,625 --> 00:20:44,833 Light, Sjøhus. 238 00:20:52,041 --> 00:20:53,541 Being in a single bed 239 00:20:53,708 --> 00:20:55,125 makes me feel like a teenager again. 240 00:20:55,958 --> 00:20:57,083 Pervert. 241 00:21:03,291 --> 00:21:04,500 Get on your back. 242 00:21:09,458 --> 00:21:11,000 Ow! You just kneed me in the balls. 243 00:21:11,166 --> 00:21:12,333 Sorry, do you want to complain, 244 00:21:12,500 --> 00:21:13,875 or do you want your cock in my mouth? 245 00:21:16,041 --> 00:21:18,375 - What was the first option? - Yeah. 246 00:21:32,250 --> 00:21:33,625 You gonna fold those? 247 00:21:34,208 --> 00:21:37,375 Don't make me laugh. I'm being very, very serious right now. 248 00:21:37,541 --> 00:21:39,041 Aaryan: Okay. 249 00:21:58,958 --> 00:22:02,833 Oh. Oh, fuck! Virginia! Virginia! 250 00:22:03,208 --> 00:22:04,583 Mia: Oh, my God. 251 00:22:08,000 --> 00:22:10,916 I need to assess all aspects of your relationship. 252 00:22:12,208 --> 00:22:13,291 It's fine. 253 00:22:14,666 --> 00:22:15,958 Seriously? 254 00:22:18,166 --> 00:22:19,583 Virginia: Just imagine I'm not here. 255 00:22:26,541 --> 00:22:28,083 What? No. 256 00:22:39,250 --> 00:22:40,625 - Aaryan? - Yeah? 257 00:22:40,791 --> 00:22:43,125 I... Fuck. 258 00:23:34,875 --> 00:23:36,250 Oh, hey. 259 00:23:37,625 --> 00:23:40,083 Erm, these all came. Do you know what they are? 260 00:23:43,250 --> 00:23:44,333 You sleep okay? 261 00:24:27,916 --> 00:24:29,041 You gonna eat? 262 00:24:36,291 --> 00:24:37,416 Virginia: 263 00:24:40,708 --> 00:24:41,875 Mm. 264 00:24:43,500 --> 00:24:45,708 Why don't you try? Yeah? You wanna try? 265 00:24:45,875 --> 00:24:49,250 Yeah, that's, that's... That's really good. 266 00:24:49,541 --> 00:24:52,166 It's really yummy. Whoa! What the f... 267 00:24:54,333 --> 00:24:58,250 - You shouted at me. - Mia: I did not. I did not... 268 00:24:58,458 --> 00:25:00,541 - You did, you shouted. - It was not. No, I... 269 00:25:00,708 --> 00:25:02,166 - I raised my voice. - Did. 270 00:25:02,458 --> 00:25:04,541 - Mia: I raised my voice. - Did. 271 00:25:04,708 --> 00:25:06,375 Mia: It's just not the same thing. 272 00:25:06,583 --> 00:25:08,166 - Did. - Mia: No, I didn't. 273 00:25:08,333 --> 00:25:09,958 - Did! - It was a little loud. 274 00:25:10,125 --> 00:25:12,250 - Did! - Ha! No, it was not! 275 00:25:12,458 --> 00:25:14,708 - Did. Did. Did. Did. - Mia: Okay, Virginia. 276 00:25:14,875 --> 00:25:16,666 That's very cute, very charming. 277 00:25:17,166 --> 00:25:18,625 - Did. - Mia: Okay. 278 00:25:18,875 --> 00:25:20,416 - Did. Did. Did. - Mia: Virginia. 279 00:25:21,458 --> 00:25:23,083 Virginia, could you stop? 280 00:25:23,250 --> 00:25:25,166 - Virginia, please stop. - Did. 281 00:25:25,500 --> 00:25:26,916 - Mia: Virginia. - Did. 282 00:25:27,083 --> 00:25:28,250 - Mia: Virginia. - Yeah. 283 00:25:28,416 --> 00:25:30,250 - Mia: Virginia. - Did! Did! Did! 284 00:25:30,416 --> 00:25:31,625 Mia: Virginia! 285 00:25:35,708 --> 00:25:37,833 Okay, that was... that was a shout, yeah? 286 00:25:39,541 --> 00:25:41,333 Why don't we start again, hmm? 287 00:25:46,250 --> 00:25:48,958 Aaryan: Hey! Why don't we try a game? 288 00:25:52,083 --> 00:25:53,291 It's a train. 289 00:25:53,916 --> 00:25:56,458 Oh, it's a bullet train. 290 00:25:56,916 --> 00:26:00,708 Oh, it's going really fast. Oh, is it gonna crash? 291 00:26:01,250 --> 00:26:03,750 Oh... Or it could go in the tunnel. 292 00:26:04,458 --> 00:26:06,958 You don't want it to crash now. Come on. 293 00:26:07,458 --> 00:26:08,666 Come on. 294 00:26:10,291 --> 00:26:12,500 Pew! There it is! 295 00:26:13,208 --> 00:26:14,333 All right. 296 00:26:15,875 --> 00:26:17,041 All right. 297 00:26:18,625 --> 00:26:20,750 - Spoon. - Spoon? 298 00:26:21,416 --> 00:26:24,375 You wanna feed yourself? Okay, all right. 299 00:26:27,458 --> 00:26:28,833 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 300 00:26:30,625 --> 00:26:32,208 Aaryan: Mm. 301 00:26:32,375 --> 00:26:33,583 All right. 302 00:26:46,500 --> 00:26:48,708 Sorry. It's kind of funny. 303 00:26:51,375 --> 00:26:53,666 - Ooh... - Virginia: 304 00:26:53,833 --> 00:26:55,416 - Ow, fuck. - Fuck. 305 00:26:56,041 --> 00:26:57,625 - Aaryan: Oh, my God. - Are you okay? 306 00:26:57,791 --> 00:26:59,291 I got shit in my eye. 307 00:26:59,458 --> 00:27:01,416 - Yeah. - Aaryan: Oh, that's not good. 308 00:27:01,583 --> 00:27:03,041 - Shit. - Shit! 309 00:27:03,208 --> 00:27:04,375 Aaryan: Oh, it hurts. 310 00:27:04,916 --> 00:27:09,083 - Fuck, I can't see. - Fuck! 311 00:27:09,250 --> 00:27:10,416 - What? - Fuck! Shit! 312 00:27:10,583 --> 00:27:11,708 Aaryan: It's fine. I just can't see. 313 00:27:11,875 --> 00:27:13,333 What do you mean you can't see? 314 00:27:13,500 --> 00:27:14,791 - Mia: Aaryan, are you okay? - Fuck! 315 00:27:14,958 --> 00:27:18,125 Fuck. Shit. Shit. Fuck. Fuck. 316 00:27:18,666 --> 00:27:20,250 Mia: Is it better? 317 00:27:20,416 --> 00:27:22,541 Aaryan: I can see now. It just hurts like hell. 318 00:27:22,708 --> 00:27:23,916 Sorry. 319 00:27:26,500 --> 00:27:28,291 Wanna get some drops? 320 00:27:29,166 --> 00:27:30,875 - Yeah. - Sorry. 321 00:27:31,041 --> 00:27:33,750 One. Okay, a second. 322 00:27:34,875 --> 00:27:37,916 Yeah, okay. 323 00:27:38,083 --> 00:27:39,416 Let me get this out of your face. 324 00:27:39,583 --> 00:27:41,333 Virginia: Shit! Fuck! 325 00:27:41,500 --> 00:27:43,625 Hey, can I see it? Lemme see. 326 00:27:44,875 --> 00:27:46,250 Oh, my God. 327 00:27:46,875 --> 00:27:48,625 - It's really red. - Ow. 328 00:27:50,833 --> 00:27:52,166 Do you think this is normal? 329 00:27:53,041 --> 00:27:54,583 I mean, it has to be, right? 330 00:27:55,875 --> 00:27:58,000 Why don't we just... Let's set some rules. 331 00:27:58,708 --> 00:28:02,333 Because children respond to boundaries, right? 332 00:28:03,000 --> 00:28:04,375 - Yeah. - Yeah? 333 00:28:04,541 --> 00:28:05,541 Okay. 334 00:28:06,708 --> 00:28:07,958 Okay. 335 00:28:09,083 --> 00:28:11,625 Okay. We're gonna... 336 00:28:15,125 --> 00:28:16,708 I'm gonna apologize. 337 00:28:16,958 --> 00:28:18,291 - So just let me... - Yeah. 338 00:28:18,458 --> 00:28:20,166 - Can you let me... - Yeah, okay, okay. 339 00:28:22,666 --> 00:28:24,375 Hey, Virginia, sweetie... 340 00:28:25,125 --> 00:28:26,208 We... 341 00:28:32,791 --> 00:28:34,333 Mia: You gotta be kidding me. 342 00:28:34,500 --> 00:28:36,125 Aaryan: She's having fun with us. We can clear this up. 343 00:28:36,291 --> 00:28:39,250 Mia: It's everywhere. 344 00:28:41,083 --> 00:28:42,458 Oh, my God. 345 00:28:43,708 --> 00:28:44,791 Oh, my God. 346 00:28:45,916 --> 00:28:47,458 Virginia! 347 00:28:50,833 --> 00:28:52,208 Virginia! 348 00:28:54,000 --> 00:28:55,291 - Aaryan: Okay. - Can you? 349 00:28:55,458 --> 00:28:56,958 - Aaryan: Okay. - Mia: Virginia! 350 00:28:57,125 --> 00:28:59,541 Aaryan: Virginia! You're not serious. 351 00:29:00,458 --> 00:29:02,625 - Virginia! - Virginia! 352 00:29:05,875 --> 00:29:08,541 Aaryan: Oh, shit. No, no, no, no. 353 00:29:08,708 --> 00:29:09,750 Mia: This is crazy. 354 00:29:56,291 --> 00:29:59,958 Stop! 355 00:30:14,541 --> 00:30:15,750 This is not a toy! 356 00:30:23,375 --> 00:30:24,625 End of test. 357 00:30:32,416 --> 00:30:35,958 Are you sure that we can't get you any dessert or a drink? 358 00:30:36,750 --> 00:30:38,958 Please, treat me normally. 359 00:30:39,250 --> 00:30:41,750 No airs or graces. Mia: Oh... 360 00:30:43,791 --> 00:30:45,291 Sjøhus: A delivery. 361 00:30:45,458 --> 00:30:47,333 Sjøhus: A delivery has arrived. 362 00:30:59,000 --> 00:31:00,500 - Aaryan: Can you? - Mia: Yeah. 363 00:31:00,666 --> 00:31:02,000 - Aaryan: It's really heavy. - Mia: Okay. 364 00:31:02,666 --> 00:31:03,875 Aaryan: 365 00:31:08,125 --> 00:31:09,541 - There. - Mia: Okay. 366 00:31:23,000 --> 00:31:24,375 This could be your child's. 367 00:31:26,708 --> 00:31:28,708 If you pass, of course. 368 00:31:34,416 --> 00:31:35,750 You have until morning. 369 00:31:36,833 --> 00:31:40,791 Aaryan: Okay. There's eight different types of those? 370 00:31:40,958 --> 00:31:42,250 - Mia: Yeah. - Aaryan: So... 371 00:31:42,458 --> 00:31:44,000 Do we know which one's which, or just... 372 00:31:44,208 --> 00:31:47,458 Mia: No, I don't know yet, but we will figure it out. 373 00:31:47,625 --> 00:31:48,958 Aaryan: Well, if we check the... 374 00:31:49,250 --> 00:31:51,625 Does this say which orange piece 375 00:31:51,791 --> 00:31:54,250 we're supposed to use for the bottom with the greens? 376 00:31:54,416 --> 00:31:55,791 The grey pieces are the pieces 377 00:31:55,958 --> 00:31:57,375 - that actually link it. - These connect... 378 00:31:57,541 --> 00:31:58,500 Aaryan: They're the connectors. 379 00:31:58,666 --> 00:31:59,958 ...the orange. 380 00:32:00,125 --> 00:32:02,041 No. The orange pieces just sit on top. 381 00:32:02,208 --> 00:32:03,583 They're not doing any connecting. 382 00:32:03,750 --> 00:32:06,250 - You use it to... - My God. 383 00:32:06,416 --> 00:32:08,250 The grey bit connects the pipes. 384 00:32:08,416 --> 00:32:10,208 - Mia: Okay. Okay! Put the grey. - Aaryan: That's it. 385 00:32:10,375 --> 00:32:11,750 Then use them on top. Put that on top. 386 00:32:11,916 --> 00:32:13,125 Aaryan: And then you just put that on top. 387 00:32:13,291 --> 00:32:14,625 Well, you know the instructions 388 00:32:14,916 --> 00:32:16,000 don't necessarily have to tell us the right thing. 389 00:32:16,166 --> 00:32:17,791 You don't necessarily think 390 00:32:17,958 --> 00:32:20,000 the instructions have to say the right thing? 391 00:32:20,166 --> 00:32:21,708 Yes, that's what I said. 392 00:32:23,041 --> 00:32:24,291 Okay. 393 00:32:24,750 --> 00:32:27,375 Okay, wait. 394 00:32:27,541 --> 00:32:31,875 Now, after this, I'm gonna need that wrench. 395 00:32:32,041 --> 00:32:33,833 - Is it nearby? - Aaryan: The wrench? 396 00:32:34,000 --> 00:32:36,500 - Mia: The little tool? Shit. - Aaryan: Okay, it's over there. 397 00:32:36,666 --> 00:32:38,041 Gimme a second. Oh, my finger. Shit. 398 00:32:38,208 --> 00:32:39,708 Okay, wait, wait... 399 00:32:40,083 --> 00:32:41,583 - Mia: Yeah. Sorry. Got it. - Aaryan: I'll loose the head. 400 00:32:41,750 --> 00:32:43,375 - Yeah, got it. I got it. - Aaryan: Okay. Wait. 401 00:32:43,541 --> 00:32:45,833 Yeah. Oh, my God. 402 00:32:46,000 --> 00:32:48,125 - I can't... - Mia: You are my savior. 403 00:32:48,916 --> 00:32:50,541 Okay, okay. 404 00:32:59,250 --> 00:33:00,416 But that's... 405 00:33:01,208 --> 00:33:03,083 We've got that, so if you want that... 406 00:33:12,458 --> 00:33:13,583 Mm-mm. 407 00:33:14,333 --> 00:33:17,500 "Warning: For safety purposes, all parts must be used." 408 00:33:17,875 --> 00:33:19,166 What are we gonna do with it? 409 00:34:36,375 --> 00:34:38,458 I like it. You've done well. 410 00:34:38,833 --> 00:34:40,166 Thank you. It was a team effort. 411 00:34:40,333 --> 00:34:41,625 Virginia: Would you get my bag? 412 00:34:42,041 --> 00:34:43,375 I slept terribly. 413 00:34:45,750 --> 00:34:46,791 Yeah. 414 00:34:59,625 --> 00:35:04,750 Sjøhus, open Hawkeye slate. 415 00:35:17,458 --> 00:35:22,750 One over 9.172 constant. 416 00:35:23,416 --> 00:35:25,875 Rotate 0.3 to 0.41. 417 00:35:28,083 --> 00:35:29,916 Maintain vert... 418 00:35:31,875 --> 00:35:34,125 - Hi. - Hi. 419 00:35:35,833 --> 00:35:37,166 Aaryan: Are you "you" now or... 420 00:35:38,000 --> 00:35:39,208 Virginia: 421 00:35:40,750 --> 00:35:42,041 It's always me. 422 00:35:44,333 --> 00:35:45,375 Hmm. 423 00:35:46,833 --> 00:35:48,000 When I was younger, 424 00:35:48,291 --> 00:35:49,708 I had the stupidest looking cocker-poodle. 425 00:35:52,541 --> 00:35:55,708 When it was time to hand over the pets for the cull, 426 00:35:55,875 --> 00:35:57,166 the idea of him dying in a room 427 00:35:57,333 --> 00:35:59,458 with some stranger was too much, so... 428 00:36:00,333 --> 00:36:03,333 I got hold of some pentobarbital and I did it myself. 429 00:36:10,958 --> 00:36:14,250 I remember him looking at me with... 430 00:36:15,541 --> 00:36:18,416 his big, trusting eyes. 431 00:36:22,875 --> 00:36:24,125 I cried for days. 432 00:36:25,875 --> 00:36:28,083 A grown woman, can you believe it? 433 00:36:29,250 --> 00:36:30,958 Did you ever get a virtual pet? 434 00:36:31,125 --> 00:36:34,291 I know some people found it a comfort, 435 00:36:34,916 --> 00:36:36,833 but I couldn't bear the thought of not touching him. 436 00:36:37,000 --> 00:36:39,208 I mean, they were there to be held, not admired. 437 00:36:44,750 --> 00:36:47,583 - Go ahead. - Virginia: What? 438 00:36:49,125 --> 00:36:50,291 Go ahead. 439 00:37:23,833 --> 00:37:26,083 How do you do that? 440 00:37:27,791 --> 00:37:30,875 Aaryan: Magic. Science. 441 00:37:31,416 --> 00:37:32,625 He feels all funny. 442 00:37:32,791 --> 00:37:34,083 It's the fur. I can make it solid, 443 00:37:34,250 --> 00:37:36,000 but I can't get the texture right. 444 00:37:36,166 --> 00:37:37,333 Same with skin, it's even harder... 445 00:37:37,500 --> 00:37:38,500 I'm bored. 446 00:37:40,375 --> 00:37:41,666 You wanna play a game? 447 00:38:12,375 --> 00:38:15,666 - Virginia: - Mia: Sjøhus, lights! 448 00:38:23,291 --> 00:38:24,875 We were playing tigers. 449 00:38:26,666 --> 00:38:27,958 Sure. 450 00:38:29,125 --> 00:38:31,541 - So is your back okay now? - Yeah, it's fine. 451 00:38:34,541 --> 00:38:35,708 Okay. 452 00:39:03,166 --> 00:39:05,250 Virginia: Here. Here. Come on. 453 00:39:14,583 --> 00:39:17,291 - Wait. You're so quick. - Wait. 454 00:39:20,166 --> 00:39:23,208 Be careful now. Oh, nice. 455 00:39:24,750 --> 00:39:29,125 Virginia: Er... one, two, three, four, 456 00:39:29,333 --> 00:39:31,916 five, six, seven, eight, nine, ten! 457 00:39:37,041 --> 00:39:38,125 Hello? 458 00:39:42,916 --> 00:39:44,125 Daddy? 459 00:39:45,583 --> 00:39:46,875 Daddy? 460 00:39:47,208 --> 00:39:48,666 Virginia: 461 00:39:50,666 --> 00:39:53,041 - Okay. Okay, yeah... - Virginia: You go. 462 00:39:53,208 --> 00:39:54,500 Aaryan: All right. One, 463 00:39:55,916 --> 00:40:00,041 two, three, four, five, 464 00:40:00,208 --> 00:40:02,666 six, seven, eight, nine, ten! 465 00:40:05,041 --> 00:40:06,250 Virginia? 466 00:40:08,541 --> 00:40:10,833 ♪ Virginia? ♪ 467 00:40:11,833 --> 00:40:14,208 ♪ Where are you? ♪ 468 00:40:15,291 --> 00:40:16,833 ♪ Virginia? ♪ 469 00:40:18,708 --> 00:40:20,416 Virginia: 470 00:40:22,041 --> 00:40:23,375 Aaryan: I got you! 471 00:40:26,625 --> 00:40:27,791 Where's Mummy? 472 00:40:31,250 --> 00:40:33,000 I thought you were looking for me. 473 00:40:33,333 --> 00:40:34,625 Aaryan: I thought you were hiding. 474 00:40:35,541 --> 00:40:37,250 - I was hiding. - Aaryan: Okay. 475 00:40:38,291 --> 00:40:41,000 Okay. Hey! Let's build a fort! 476 00:40:43,250 --> 00:40:44,625 All right, nice. 477 00:41:01,416 --> 00:41:02,541 Here? 478 00:41:10,458 --> 00:41:12,541 Daddy, can I make another one over there? 479 00:41:13,000 --> 00:41:14,125 Sure. 480 00:41:21,333 --> 00:41:22,583 It's "Daddy?" 481 00:41:23,458 --> 00:41:24,750 Don't let her get to you. 482 00:41:30,875 --> 00:41:32,375 Are we doing the right thing? 483 00:41:35,250 --> 00:41:36,291 Of course. 484 00:41:39,708 --> 00:41:41,333 What if I can't do this? 485 00:41:41,916 --> 00:41:43,500 What if I'm not cut out for it? 486 00:41:43,833 --> 00:41:46,750 - You're not your mother. - What if I am, though? 487 00:41:48,333 --> 00:41:49,541 She left you. 488 00:41:52,333 --> 00:41:53,541 You would never do that. 489 00:42:01,625 --> 00:42:02,791 Where's Virginia? 490 00:42:04,916 --> 00:42:06,250 Aaryan: She can't have gone far. 491 00:42:06,416 --> 00:42:07,875 Virginia? 492 00:42:10,958 --> 00:42:12,458 Virginia! 493 00:42:15,875 --> 00:42:17,041 Virginia! 494 00:42:19,041 --> 00:42:22,500 - Virginia! - Virginia! 495 00:42:26,833 --> 00:42:27,958 Virginia! 496 00:42:30,083 --> 00:42:31,958 - What are those? - Where? 497 00:42:32,750 --> 00:42:33,750 There! 498 00:42:36,875 --> 00:42:38,083 Are those her shoes? 499 00:42:40,125 --> 00:42:42,666 Oh, God! Oh... 500 00:42:44,958 --> 00:42:48,166 Check there! Over there! 501 00:42:51,166 --> 00:42:52,875 Mia: Oh, my God. Oh, my God! 502 00:42:53,500 --> 00:42:55,041 - Virginia: - Can you breathe? 503 00:42:56,041 --> 00:42:57,333 Are you okay? 504 00:42:57,500 --> 00:43:00,791 Are you okay? 505 00:43:03,958 --> 00:43:05,791 - I've got you. - Get off me. 506 00:43:05,958 --> 00:43:09,083 Get off! 507 00:43:11,875 --> 00:43:13,416 No! No! 508 00:43:14,291 --> 00:43:15,791 - Get off. - I got you. 509 00:43:15,958 --> 00:43:18,166 - What were you doing? - I was being a starfish. 510 00:43:18,625 --> 00:43:20,125 I thought you were dead. 511 00:43:23,500 --> 00:43:26,041 I said I was being a starfish, you idiot. 512 00:43:26,291 --> 00:43:27,583 Mia: Oh, great. 513 00:43:28,166 --> 00:43:30,541 So next time, I'll just let you drown then, huh? 514 00:43:35,333 --> 00:43:37,750 - Nice. - Virginia, I didn't... 515 00:43:39,791 --> 00:43:40,875 Virginia. 516 00:43:42,625 --> 00:43:44,875 Aaryan: You cannot behave like this if you want a child. 517 00:43:45,041 --> 00:43:47,083 I want a real child, Aaryan. 518 00:43:47,500 --> 00:43:49,500 Not... this. 519 00:43:49,750 --> 00:43:52,291 This is how we get a real child! 520 00:44:07,208 --> 00:44:08,375 Virginia: Daddy? 521 00:44:09,708 --> 00:44:10,916 Carry. 522 00:44:20,083 --> 00:44:22,916 Aaryan: One, two, three. 523 00:44:23,083 --> 00:44:24,375 Mia: You're indulging her. 524 00:44:27,583 --> 00:44:29,458 All right. Off we go. 525 00:44:31,958 --> 00:44:33,625 Oh. 526 00:44:36,291 --> 00:44:39,541 Sjøhus: Unexpected atmospheric pressure change within the dome. 527 00:44:40,166 --> 00:44:41,500 Imminent rainfall. 528 00:44:53,333 --> 00:44:56,041 Virginia: Faster, Daddy. Come on, faster! 529 00:44:57,250 --> 00:44:58,500 Why do you stop? 530 00:44:59,916 --> 00:45:01,708 I can't. My back. I can't. 531 00:45:06,875 --> 00:45:08,375 Mia: Here. Get on my back. 532 00:45:08,708 --> 00:45:10,208 - Just give me a minute, okay? - Come on, I'll carry you. 533 00:45:10,375 --> 00:45:11,833 I don't want you. I want Daddy. 534 00:45:13,041 --> 00:45:14,375 Well, I'm all you've got. 535 00:45:17,166 --> 00:45:18,458 Virginia: I want Daddy. 536 00:45:28,958 --> 00:45:30,208 This is silly. 537 00:45:58,416 --> 00:46:01,125 All that is happening right now is you're getting cold and wet. 538 00:46:01,291 --> 00:46:04,125 It doesn't mean you hate me any less if you come inside, 539 00:46:04,291 --> 00:46:05,666 but at least you'll be warm. 540 00:46:11,000 --> 00:46:12,041 All right? 541 00:46:15,416 --> 00:46:17,208 - Arms up. Arms up. Okay, okay. - Virginia: 542 00:46:17,375 --> 00:46:19,041 Okay, okay. 543 00:46:19,875 --> 00:46:22,791 Mia: Okay, okay. Almost there. 544 00:46:23,333 --> 00:46:24,750 Mia: There you go, come on. 545 00:46:28,625 --> 00:46:29,833 Mm. 546 00:46:31,416 --> 00:46:33,500 Virginia: 547 00:46:37,875 --> 00:46:39,166 Me. Me. 548 00:46:45,833 --> 00:46:47,916 - Mia: It's okay. That's okay. - Not the eyes. 549 00:46:48,083 --> 00:46:49,875 Mia: I won't get the eyes. I'll try. 550 00:46:50,500 --> 00:46:51,708 There you go. 551 00:46:52,041 --> 00:46:53,916 Let's take it all off. 552 00:47:05,250 --> 00:47:08,666 - Virginia: Done! - Mia: Done? Okay. Done. 553 00:47:10,708 --> 00:47:11,875 Virginia: 554 00:47:12,041 --> 00:47:13,791 I got you. Here you go. 555 00:47:14,041 --> 00:47:15,791 My mother used to do this for me. 556 00:47:17,041 --> 00:47:20,166 - What was she like? - She was beautiful. 557 00:47:21,875 --> 00:47:25,250 Fearless. And infuriating. 558 00:47:26,958 --> 00:47:28,416 I wanted to be her. 559 00:47:32,583 --> 00:47:34,750 You have beautiful hair. 560 00:47:48,375 --> 00:47:49,833 Can I wear some of your clothes? 561 00:47:50,708 --> 00:47:53,958 - Mia: Yeah. Sure. Yeah. - Yeah? 562 00:48:01,750 --> 00:48:03,458 Sjøhus: A delivery has arrived. 563 00:48:04,833 --> 00:48:05,958 Aaryan: Mia! 564 00:48:07,375 --> 00:48:08,375 In here. 565 00:48:12,250 --> 00:48:13,291 Aaryan: It's a... 566 00:48:14,208 --> 00:48:16,333 a dinner invite for tonight. 567 00:48:16,833 --> 00:48:18,375 Mia: Someplace nice, I hope. 568 00:48:18,833 --> 00:48:21,375 Er... It's here. We're the hosts. 569 00:48:21,541 --> 00:48:22,833 Mia: What are you talking about? 570 00:49:02,708 --> 00:49:04,875 Sjøhus: Your first guests have arrived. 571 00:49:06,833 --> 00:49:08,916 - Hi. - Hi. Come on in. 572 00:49:11,583 --> 00:49:12,708 Mia: Hello. 573 00:49:13,375 --> 00:49:14,666 - Hey. - Hi, Aaryan. 574 00:49:14,875 --> 00:49:17,000 Hi. Hi. Er, Mia, this is Serena. 575 00:49:17,833 --> 00:49:20,833 Oh. Yeah, the Serena. Hi, um... 576 00:49:21,083 --> 00:49:23,291 I've heard a lot of great things. I'm Mia. 577 00:49:23,458 --> 00:49:25,291 - It's really nice to meet you. - Mia: Likewise. 578 00:49:25,541 --> 00:49:30,208 - This is Holly and Amelia. - Holly, hi. And Amelia? 579 00:49:30,958 --> 00:49:33,333 It is... it's really such a pleasure to meet you. 580 00:49:33,500 --> 00:49:34,666 Are we going in? 581 00:49:35,833 --> 00:49:38,541 Sorry. Kids... Amelia! 582 00:49:41,041 --> 00:49:42,416 I'm gonna go make sure that everyone... 583 00:49:42,583 --> 00:49:43,583 - Sure. - Okay. 584 00:49:45,791 --> 00:49:47,416 Mia: Can I get you something to drink? 585 00:49:47,583 --> 00:49:49,958 - We have wine, juice. - Holly: Thanks. Amelia... 586 00:49:50,125 --> 00:49:51,875 How's Assessment going so far? 587 00:49:54,791 --> 00:49:56,916 It's a fucking nightmare. 588 00:49:57,291 --> 00:49:59,250 We thought we were a disaster 589 00:49:59,416 --> 00:50:00,541 and then we got Amelia. 590 00:50:01,416 --> 00:50:02,583 You'll be fine. 591 00:50:06,791 --> 00:50:08,166 Holly: Serena, you have to come see this. 592 00:50:08,333 --> 00:50:09,500 Serena: I should... 593 00:50:09,791 --> 00:50:11,291 Sjøhus: More guests have arrived. 594 00:50:11,458 --> 00:50:13,250 Aaryan: Hi. I'm Aaryan. 595 00:50:13,833 --> 00:50:15,375 I'm Walter. And this is... 596 00:50:15,541 --> 00:50:17,375 Oh, don't bother with all that. We shan't meet again. 597 00:50:17,583 --> 00:50:19,041 Amelia: They always stare. 598 00:50:19,208 --> 00:50:20,958 Serena: They haven't seen a child in a while. 599 00:50:21,125 --> 00:50:22,500 - Walter: You seen that girl? - Evie: Stealing our oxygen. 600 00:50:22,666 --> 00:50:24,708 Amelia: There's never anyone to play with. 601 00:50:26,375 --> 00:50:27,791 - Welcome! - Evie: Oh, Jesus! 602 00:50:27,958 --> 00:50:31,000 This is Virginia, our Assessor. 603 00:50:31,458 --> 00:50:33,666 Mia. It's been too long. 604 00:50:33,833 --> 00:50:35,208 Evie: Any chance of a drink over here? 605 00:50:37,458 --> 00:50:39,333 - Serena: How do you two... - I was Walter's lab assistant. 606 00:50:39,500 --> 00:50:41,333 - Serena: Oh, that makes sense. - Walter: Mia was the most 607 00:50:41,500 --> 00:50:43,125 brilliant and dedicated assistant I ever had. 608 00:50:43,291 --> 00:50:44,791 - Holly: High Praise. - Regrettably, 609 00:50:44,958 --> 00:50:47,708 she abandoned me for a more exciting scientist. 610 00:50:47,875 --> 00:50:48,791 Holly: Don't stare, sweetie. 611 00:50:48,958 --> 00:50:50,791 I wanted to pursue my own work. 612 00:50:51,208 --> 00:50:53,750 I still bear the scars from your departure. 613 00:50:53,916 --> 00:50:57,416 Scratches, darling. All down your back, if I recall. 614 00:50:57,583 --> 00:51:00,125 - Can I get anyone anything? - Is there alcohol in this? 615 00:51:00,291 --> 00:51:02,166 - Yes, a bit, is that all right? - No. 616 00:51:02,833 --> 00:51:04,333 I'm gonna need something stronger. 617 00:51:06,791 --> 00:51:08,041 So, um, about Walter... 618 00:51:08,208 --> 00:51:09,458 It's okay. You don't have to explain. 619 00:51:09,625 --> 00:51:12,625 When I was his student, we had an affair 620 00:51:12,791 --> 00:51:14,500 that I think Evie knows about. 621 00:51:14,666 --> 00:51:16,291 Yeah, I'm pretty sure she knows about it. 622 00:51:16,541 --> 00:51:20,625 It was completely inappropriate and he probably exploited me, 623 00:51:20,791 --> 00:51:23,541 but, you know, he was actually a pretty good professor. 624 00:51:25,166 --> 00:51:26,625 - Look at me, I'm shaking. - Aaryan: Mia... 625 00:51:27,708 --> 00:51:29,375 These people are here to throw us off. 626 00:51:29,666 --> 00:51:30,791 That's the game. 627 00:51:31,708 --> 00:51:35,125 - We just have to stay calm. - Okay. 628 00:51:35,750 --> 00:51:37,291 Evie: Can't believe I have to endure this. 629 00:51:37,458 --> 00:51:39,375 Mia: So, Amelia, do you go to school? 630 00:51:39,541 --> 00:51:42,750 - Amelia self-educates. - No schools in our district. 631 00:51:42,916 --> 00:51:45,208 It's better, though. You get to follow your own interests. 632 00:51:45,375 --> 00:51:47,458 - Holly: Amelia's an artist. - Mia: Oh! 633 00:51:47,625 --> 00:51:48,958 Abstracts, mainly. 634 00:51:49,125 --> 00:51:52,250 I would love to see your work some time. 635 00:51:52,833 --> 00:51:55,208 Do you show your art at any exhibitions? 636 00:51:55,375 --> 00:51:57,166 Amelia: Not really. But I want to. 637 00:51:57,875 --> 00:51:59,208 Aaryan: Virginia? 638 00:51:59,750 --> 00:52:01,208 - Mia: Virginia. That's okay. - Aaryan: Virginia, could you... 639 00:52:01,375 --> 00:52:02,791 Amelia: Is she okay? 640 00:52:03,291 --> 00:52:06,916 - Serena: I'm sure she's fine. - Evie: Oh, God. 641 00:52:07,125 --> 00:52:09,166 - Mia: Okay, sweetie. - Amelia: She doesn't look fine. 642 00:52:09,333 --> 00:52:10,541 Sjøhus: Aaryan... 643 00:52:10,708 --> 00:52:12,041 your mother has arrived. 644 00:52:15,000 --> 00:52:17,333 Don't start. First thing I knew about this... 645 00:52:17,500 --> 00:52:19,500 - What the hell is that? - Mom. 646 00:52:19,666 --> 00:52:21,333 No, you stop calling me that. 647 00:52:21,500 --> 00:52:24,958 You're not a child, anymore. It's Ambika, not Mom. 648 00:52:26,041 --> 00:52:27,916 You know, I was having a perfectly nice time 649 00:52:28,083 --> 00:52:29,708 in the gym when I got the call. 650 00:52:30,541 --> 00:52:32,875 But as we all know, an invitation from the State 651 00:52:33,041 --> 00:52:35,041 isn't really an invitation at all. 652 00:52:35,208 --> 00:52:36,791 Okay. Can you just promise me one thing? 653 00:52:36,958 --> 00:52:39,250 Don't say anything stupid or embarrassing? 654 00:52:40,500 --> 00:52:42,166 You're so like your father. 655 00:52:43,291 --> 00:52:45,041 Oh, Ambika, hi! How was your trip? 656 00:52:45,208 --> 00:52:46,875 Nice to see you too, Mom. 657 00:52:47,083 --> 00:52:49,500 - Mia: How's work, Ambika? - I'm not allowed to say. 658 00:52:49,666 --> 00:52:51,625 Walter: Why? Is it very secret? 659 00:52:51,791 --> 00:52:53,583 Ambika: Ah, no. 660 00:52:53,750 --> 00:52:56,500 Aaryan asked me not to talk in case I embarrass him. 661 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 Aaryan: I was joking. 662 00:52:58,000 --> 00:52:59,166 Serena: I'm sure he was just teasing. 663 00:52:59,333 --> 00:53:00,333 Evie: Virginia, stop it! 664 00:53:00,500 --> 00:53:02,208 I design the modular estates. 665 00:53:02,375 --> 00:53:04,875 - Virginia! - I hear they're fantastic. 666 00:53:06,166 --> 00:53:07,916 How old is she supposed to be? 667 00:53:08,083 --> 00:53:10,125 - Okay, I'm gonna clear plates. - Mia: I'll help. 668 00:53:12,750 --> 00:53:13,958 Thank you. 669 00:53:15,250 --> 00:53:17,083 Evie: Are we pretending this is okay? 670 00:53:17,250 --> 00:53:19,833 Assessment is everybody's right, whether we agree with it or not. 671 00:53:20,000 --> 00:53:21,916 - It's an indulgence. - How? 672 00:53:22,083 --> 00:53:24,666 'Cause we don't have the resources. 673 00:53:24,833 --> 00:53:27,166 Serena: That's for the state to decide, not you. 674 00:53:27,333 --> 00:53:29,708 They reengineered Senoxidine to prevent reproduction, 675 00:53:29,875 --> 00:53:32,958 - as well as aging and disease. - What about you, Holly? 676 00:53:33,125 --> 00:53:34,500 Amelia: She's sliding under the table. 677 00:53:34,666 --> 00:53:36,125 What keeps you occupied? 678 00:53:36,291 --> 00:53:38,041 Holly monitors border activity. 679 00:53:38,208 --> 00:53:39,666 - Walter: That's fascinating. - Mia: What is? 680 00:53:39,833 --> 00:53:41,333 Serena: Holly works by the border. 681 00:53:41,500 --> 00:53:43,916 Honestly, I'm nowhere near. I just see the reports. 682 00:53:44,083 --> 00:53:46,250 What's to report? I thought they were just dying. 683 00:53:46,750 --> 00:53:48,750 Well, there are indications 684 00:53:48,916 --> 00:53:51,333 that limited tracts of land may be survivable. 685 00:53:51,500 --> 00:53:53,666 - Are you serious? - How long are they surviving? 686 00:53:53,833 --> 00:53:55,041 Holly: The data's limited. 687 00:53:55,208 --> 00:53:56,458 Ambika: How long do people think? 688 00:53:56,625 --> 00:53:58,125 - Years. - Holly: We don't know for sure. 689 00:53:58,291 --> 00:53:59,708 So, they're reproducing? 690 00:54:00,291 --> 00:54:02,166 Once the Senoxidine wears off, in theory. 691 00:54:02,333 --> 00:54:03,583 Virginia: 692 00:54:03,916 --> 00:54:05,375 I mean that's what we're trying to find out. 693 00:54:05,541 --> 00:54:07,458 How would they have babies without the Assessment? 694 00:54:07,625 --> 00:54:09,666 - From their own wombs. - Evie: Like in the Dark Ages. 695 00:54:09,833 --> 00:54:11,208 Amelia: You mean it's not forbidden there? 696 00:54:11,375 --> 00:54:12,875 Virginia, I'm asking nicely... Come back to me. 697 00:54:13,041 --> 00:54:14,791 - Think of the pain. - Yeah. 698 00:54:15,583 --> 00:54:18,958 They must live such short and unhappy lives. 699 00:54:19,125 --> 00:54:21,791 Holly: I'm really not supposed to talk about any of this. 700 00:54:21,958 --> 00:54:24,291 We should be reducing the population, not increasing it. 701 00:54:24,458 --> 00:54:26,500 I'm not sure this is the occasion 702 00:54:26,666 --> 00:54:28,791 to talk about population control. 703 00:54:28,958 --> 00:54:30,458 This is the exact occasion 704 00:54:30,625 --> 00:54:32,000 to talk about population control! 705 00:54:32,166 --> 00:54:33,833 - Mia: Okay, Virginia... - Virginia: 706 00:54:34,000 --> 00:54:36,375 - Walter: Oh, shit. - Evie: Control that brat. 707 00:54:36,541 --> 00:54:38,833 Ambika: It was not like this in my day. 708 00:54:39,000 --> 00:54:40,250 Aaryan: Sorry about this. 709 00:54:43,166 --> 00:54:45,125 It's okay. It's okay, I'm not mad. 710 00:54:49,041 --> 00:54:50,750 I'd like to propose a toast. 711 00:54:50,916 --> 00:54:52,458 Ambika: A toast! 712 00:54:52,625 --> 00:54:53,708 To Mia. 713 00:54:54,958 --> 00:54:57,166 And Aaryan. The future. 714 00:54:57,333 --> 00:54:59,541 - Oh, my God! - all: The future! 715 00:54:59,708 --> 00:55:01,333 Second time lucky, then? 716 00:55:03,458 --> 00:55:05,416 Sorry, what do you mean second time? 717 00:55:06,125 --> 00:55:08,958 Well, you must know that Aaryan and Serena applied? 718 00:55:09,125 --> 00:55:12,166 - Mia: Oh... - Obviously, it didn't work out. 719 00:55:12,333 --> 00:55:13,708 Walter: 720 00:55:14,166 --> 00:55:16,416 I guess things just got interesting. 721 00:55:16,583 --> 00:55:19,041 - Evie: She didn't know that? - No, I didn't know. 722 00:55:19,208 --> 00:55:20,625 We didn't get far at all. 723 00:55:21,250 --> 00:55:22,958 I pulled out before the end of the questionnaire. 724 00:55:23,125 --> 00:55:24,541 So Aaryan wanted to continue? 725 00:55:24,708 --> 00:55:27,041 It didn't mean anything. I don't mean... 726 00:55:27,208 --> 00:55:30,458 It's fine. He's right. It didn't mean anything. It was a mistake. 727 00:55:30,625 --> 00:55:32,416 - I'm gonna make space. - Aaryan: Mia, this... 728 00:55:34,500 --> 00:55:37,708 Oh, wow. Yeah, the future! 729 00:55:37,875 --> 00:55:40,333 - Amelia: The future! - Evie: Hooray. 730 00:55:40,500 --> 00:55:42,500 - Serena: Ah, Jesus. - Evie: Well done, Ambika. 731 00:55:51,875 --> 00:55:53,375 I didn't want to upset you. 732 00:55:58,250 --> 00:55:59,833 Can we talk about this later? 733 00:56:05,750 --> 00:56:07,125 Mia? 734 00:56:07,625 --> 00:56:09,333 Holly: If you're concerned about resources, 735 00:56:09,500 --> 00:56:11,083 stop taking Senoxidine. 736 00:56:11,250 --> 00:56:13,375 - Serena: Good idea. - Walter: Great idea. 737 00:56:13,541 --> 00:56:15,791 Let's grow old and die. 738 00:56:15,958 --> 00:56:18,041 Why not throw ourselves into the abyss? 739 00:56:18,208 --> 00:56:20,041 But maybe finish dessert first. 740 00:56:20,250 --> 00:56:23,666 Hands up. Who wants to die to make room for the new people? 741 00:56:23,833 --> 00:56:25,250 - Yeah. - Oh, come on. 742 00:56:25,416 --> 00:56:27,000 - What about madam over there? - Amelia: Me? 743 00:56:27,166 --> 00:56:29,208 Why not? Last one in, first out. 744 00:56:29,375 --> 00:56:30,875 God, you're a witch! 745 00:56:31,041 --> 00:56:32,583 I think you'll find the witches are in the Old World 746 00:56:32,750 --> 00:56:34,750 along with the other enemies of progress. 747 00:56:34,916 --> 00:56:36,791 Enough! Mia's mother was sent to the Old World. 748 00:56:36,958 --> 00:56:39,791 Oh, I know. I know exactly what happened to her. 749 00:56:41,125 --> 00:56:43,833 She was exiled for spreading lies and misinformation. 750 00:56:44,291 --> 00:56:45,708 She deserved exactly what she had coming... 751 00:56:45,875 --> 00:56:47,208 Hey! 752 00:56:47,750 --> 00:56:49,875 - Don't talk to her like that. - Oh, spare me your outrage. 753 00:56:50,958 --> 00:56:53,500 You're all too young to remember the border, aren't you? 754 00:56:53,666 --> 00:56:55,125 Amelia: You were alive before the border? 755 00:56:55,375 --> 00:56:56,541 How old are you? 756 00:56:57,125 --> 00:56:58,833 I'm 153. 757 00:57:00,291 --> 00:57:02,541 - What was it like? - You don't want to know. 758 00:57:02,958 --> 00:57:05,166 You really do not want to know. 759 00:57:06,250 --> 00:57:07,666 I do. 760 00:57:07,833 --> 00:57:09,416 Aaryan: Virginia, will you sit down please? 761 00:57:09,583 --> 00:57:11,083 - Evie: Oh, God, what now? - Virginia: I wanna know. 762 00:57:11,250 --> 00:57:12,458 Holly: It's okay. Stay there, Amelia. 763 00:57:12,625 --> 00:57:14,041 Evie: Oh, well... 764 00:57:14,333 --> 00:57:15,791 - Aaryan: Virginia! - Evie: I can tell you from... 765 00:57:16,083 --> 00:57:18,583 - Oh, God. Ow. - Holly: Don't worry, it's fine. 766 00:57:19,500 --> 00:57:23,083 - Evie: You comfortable? Right. - Virginia: Hm. 767 00:57:25,666 --> 00:57:29,291 In the beginning, all anyone could talk about 768 00:57:29,500 --> 00:57:31,458 was how nice it was to finally have decent summers. 769 00:57:33,041 --> 00:57:34,625 And then the summers never stopped. 770 00:57:35,375 --> 00:57:38,500 Unbearable heat, endless storms... 771 00:57:40,250 --> 00:57:42,916 No crops, no shelter. Nothing habitable. 772 00:57:45,250 --> 00:57:46,958 Famine. Disease. 773 00:57:48,500 --> 00:57:50,208 Countless species extinct. 774 00:57:52,291 --> 00:57:54,708 Did you know we tore each other apart over scraps? 775 00:57:56,708 --> 00:57:59,875 We'd finally done it. Destroyed ourselves. 776 00:58:00,541 --> 00:58:02,583 All for greed and indifference. 777 00:58:03,833 --> 00:58:05,625 And then one day, those of us who were left, 778 00:58:06,458 --> 00:58:07,916 we found a solution. 779 00:58:08,958 --> 00:58:10,291 A new world. 780 00:58:11,708 --> 00:58:13,375 We had to be smarter than we were before, 781 00:58:13,541 --> 00:58:15,166 because there wasn't room for everyone. 782 00:58:16,833 --> 00:58:18,250 Choices had to be made. 783 00:58:19,333 --> 00:58:21,458 It wasn't kind or nice, 784 00:58:22,250 --> 00:58:23,500 but it was necessary for survival. 785 00:58:28,541 --> 00:58:31,083 You think because we're able to drink wine and... 786 00:58:32,041 --> 00:58:36,916 grow crops in greenhouses, and breed brats in bags, 787 00:58:37,833 --> 00:58:39,375 you've somehow conquered nature. 788 00:58:40,375 --> 00:58:42,916 You're wrong. It's borrowed. 789 00:58:43,750 --> 00:58:45,458 And anything you take from nature... 790 00:58:47,416 --> 00:58:49,125 sooner or later, she'll want it back. 791 00:58:51,250 --> 00:58:53,541 So, forgive me if I don't smile politely 792 00:58:53,708 --> 00:58:55,500 and go along with this whole fucking charade, 793 00:58:55,666 --> 00:58:58,541 while you risk everything we have 794 00:58:58,708 --> 00:59:01,750 just to scratch some vain and vestigial itch. 795 00:59:03,750 --> 00:59:05,583 Fucking hubris will be the death of us. 796 00:59:05,750 --> 00:59:08,708 All of us. I want no part of that. 797 00:59:10,416 --> 00:59:13,500 There we are. That's the story. Was it fun? 798 00:59:18,583 --> 00:59:21,583 - Oh, my God. Get off! - Ambika: What happened? 799 00:59:21,750 --> 00:59:23,666 - Get off me! - Mia: Hey... 800 00:59:23,958 --> 00:59:27,083 Evie: She pissed all over me, the fucking little bitch! 801 00:59:27,541 --> 00:59:29,291 - Oh, my God. - Ambika: Here. Take this. 802 00:59:29,458 --> 00:59:31,541 Holly: I'm sure you'll feel just awful. 803 00:59:31,708 --> 00:59:32,916 Evie: Oh, my Gosh. 804 00:59:33,208 --> 00:59:34,666 Serena: Can I get something to clean up? 805 00:59:34,916 --> 00:59:36,250 Evie: Well, at least we know it runs in the family. 806 00:59:36,416 --> 00:59:37,958 - Walter: Evie, please. - What does? 807 00:59:38,125 --> 00:59:39,250 Evie: Being a bad fucking mother. 808 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Aaryan: Mia! 809 00:59:43,208 --> 00:59:44,875 Amelia: Is Assessment always like this? 810 00:59:45,041 --> 00:59:46,083 Holly: Oh, my God. 811 00:59:47,500 --> 00:59:49,875 - Evie: Fucking barbarians! - Aaryan: Hey... 812 01:00:09,833 --> 01:00:11,583 Mia: It's late. It's time for bed. 813 01:00:29,708 --> 01:00:31,250 Evie was mean to me. 814 01:00:41,583 --> 01:00:42,750 Thank you, Mummy. 815 01:00:46,375 --> 01:00:50,250 Mia: Hm. 816 01:00:54,625 --> 01:00:57,583 Hm, no, I... 817 01:00:58,208 --> 01:01:00,750 I... 818 01:01:01,875 --> 01:01:03,625 Aren't you a silly? 819 01:01:31,625 --> 01:01:33,416 I didn't realize I had to tell you every detail 820 01:01:33,583 --> 01:01:35,125 about my life before we met. 821 01:01:36,458 --> 01:01:38,541 Assessment's not a detail. 822 01:01:39,916 --> 01:01:43,083 Mia, it didn't mean anything, okay? 823 01:01:43,250 --> 01:01:45,250 Serena said it herself, it meant nothing. 824 01:01:45,416 --> 01:01:47,875 - It is not nothing. - Okay, maybe it's not nothing. 825 01:01:48,041 --> 01:01:49,541 But it's not as big a deal as you... 826 01:01:49,708 --> 01:01:53,166 Stop! Stop. Stop. Stop. Everything we went through. 827 01:01:53,750 --> 01:01:57,375 The check-ups, the protocols, the application, 828 01:01:58,083 --> 01:02:00,916 just imagining the life that we would have, and... 829 01:02:02,833 --> 01:02:08,125 you never thought to mention that you did that with her, too. 830 01:02:09,166 --> 01:02:11,166 Yeah, I'm sorry. I should've told you. 831 01:02:11,458 --> 01:02:13,958 This can't just be another thing for you to be good at, Aaryan. 832 01:02:14,125 --> 01:02:17,666 You need to want this with me. 833 01:02:18,333 --> 01:02:20,416 - I guess I was scared. - Of what? 834 01:02:20,791 --> 01:02:23,166 That you'd think I wasn't good enough 835 01:02:23,333 --> 01:02:24,750 to raise a child with. 836 01:02:28,375 --> 01:02:29,833 That if you knew Serena 837 01:02:30,083 --> 01:02:31,875 felt I wasn't good enough, you'd feel the same. 838 01:02:32,125 --> 01:02:33,500 What are you talking about? 839 01:02:35,833 --> 01:02:36,958 I love you. 840 01:02:38,041 --> 01:02:39,500 I want to have a child with you. 841 01:02:41,041 --> 01:02:42,416 I thought that was obvious. 842 01:02:45,750 --> 01:02:46,708 I'm sorry. 843 01:02:48,166 --> 01:02:49,166 Me, too. 844 01:02:51,333 --> 01:02:53,000 This is really fucking hard. 845 01:02:54,500 --> 01:02:57,125 Just two more days with her, then she's gone. 846 01:04:05,041 --> 01:04:06,166 Aaryan: Virginia? 847 01:04:09,208 --> 01:04:11,083 I think you're having a bad dream, okay? 848 01:04:11,708 --> 01:04:13,416 I think you need to go back to bed. 849 01:04:15,291 --> 01:04:19,500 Yeah. 850 01:04:21,791 --> 01:04:24,625 No, Virginia. Your own bed. Not here. 851 01:04:24,791 --> 01:04:27,541 That's okay. It's okay. Just let her sleep here. 852 01:04:45,916 --> 01:04:48,458 7.19 reinstate. 853 01:04:49,583 --> 01:04:55,041 7.06 comma maintain. 854 01:05:25,125 --> 01:05:26,791 How do you think Aaryan's coping? 855 01:05:32,875 --> 01:05:37,000 I'd say that we're both doing very well. 856 01:06:06,500 --> 01:06:08,125 Virginia: 857 01:06:14,166 --> 01:06:17,416 Sjøhus: Mia, incoming call from State Hospital West. 858 01:06:17,666 --> 01:06:20,708 The doctor said that she had an embolism 859 01:06:20,875 --> 01:06:22,416 and lost her speech and sound. 860 01:06:22,666 --> 01:06:24,000 Aaryan: For good? 861 01:06:24,250 --> 01:06:25,750 Mia: They don't know, they're running tests 862 01:06:25,916 --> 01:06:27,208 They just said to get there as soon as I could. 863 01:06:27,375 --> 01:06:29,041 Did you tell them you got Assessment? 864 01:06:29,208 --> 01:06:30,916 What? No. 865 01:06:31,083 --> 01:06:33,041 - Do you think you should? - Why? 866 01:06:33,375 --> 01:06:35,750 I just don't know if it's okay for you to go. 867 01:06:36,083 --> 01:06:37,375 She's my sister. 868 01:06:37,541 --> 01:06:39,250 Aaryan: But Mia, you hardly ever see her. 869 01:06:39,416 --> 01:06:40,875 I'm the only family she has. 870 01:06:41,041 --> 01:06:42,791 I'm just saying we should check with Virginia. 871 01:06:42,958 --> 01:06:44,250 - Virginia: Check what? - Aaryan: Jesus! 872 01:06:44,416 --> 01:06:46,083 Mia: My sister is in intensive care. 873 01:06:46,250 --> 01:06:47,708 So I just need to make sure that she's okay. 874 01:06:47,875 --> 01:06:50,250 - Virginia: You have to see her? - Yes. 875 01:06:51,375 --> 01:06:53,708 - Well then you must. - Thank you. 876 01:06:54,041 --> 01:06:55,708 Will it affect Assessment? 877 01:06:55,875 --> 01:06:58,083 Virginia: Assessment will be terminated, yes. 878 01:06:59,166 --> 01:07:01,750 There must be exemptions for an emergency. 879 01:07:02,041 --> 01:07:04,083 Parents are exempt from emergencies? 880 01:07:04,250 --> 01:07:05,791 - Aaryan is here. - I'll be fine. 881 01:07:05,958 --> 01:07:07,958 You're assessed jointly, not as individuals. 882 01:07:08,125 --> 01:07:10,791 - I have to see her. - This is a choice. 883 01:07:11,333 --> 01:07:14,000 Parenthood is full of them. 884 01:07:14,208 --> 01:07:17,791 You are assessing on whether we are fit to bring up a child. 885 01:07:18,041 --> 01:07:21,000 This is expressly against regulations. 886 01:07:21,166 --> 01:07:23,958 Mia: What kind of a person would I be if I didn't go? 887 01:07:24,125 --> 01:07:27,458 This is a demonstration of my commitment to family. 888 01:07:32,250 --> 01:07:33,458 You have until 6:00 a.m. 889 01:07:37,083 --> 01:07:38,250 Not a moment later. 890 01:08:02,833 --> 01:08:06,625 - Sjøhus, two degrees cooler. - Sjøhus: Temperature adjusted. 891 01:08:36,583 --> 01:08:40,500 Were you having a nightmare? Did you dream about the fire? 892 01:08:42,000 --> 01:08:43,500 In mine, I was drowning. 893 01:08:43,916 --> 01:08:45,625 I don't think this is a good idea. 894 01:08:46,166 --> 01:08:49,500 Virginia: Hold me. Hold me. I'm scared. 895 01:08:51,458 --> 01:08:52,791 Is this you now or... 896 01:08:57,166 --> 01:09:01,750 - What's your hand doing there? - Nothing. Hey. 897 01:09:03,541 --> 01:09:07,041 - How does it feel? - Aaryan: Okay, no, stop. 898 01:09:09,083 --> 01:09:10,791 - Squeeze it. - What? 899 01:09:11,041 --> 01:09:12,875 Squeeze it. Harder. 900 01:09:13,041 --> 01:09:14,791 Harder. 901 01:09:14,958 --> 01:09:16,250 Aaryan: Am I being assessed on this? 902 01:09:17,375 --> 01:09:22,333 Okay. Oh, no, no, no. I can't. I can't. 903 01:09:22,833 --> 01:09:25,791 - It appears that you can. - It's an involuntary reaction. 904 01:09:26,500 --> 01:09:28,000 Assessor: So's this. 905 01:09:28,625 --> 01:09:33,958 No, stop. 906 01:09:41,958 --> 01:09:43,208 Faster or slower? 907 01:09:44,083 --> 01:09:46,875 No, no, no, no. Stop, stop. I can't do this to Mia. 908 01:09:47,041 --> 01:09:48,791 All elements of Assessment 909 01:09:48,958 --> 01:09:50,791 are subject to the discretion of the individual Assessor. 910 01:09:54,083 --> 01:09:57,125 What do you mean? You're saying Mia wouldn't know? 911 01:09:59,625 --> 01:10:00,916 Don't move. 912 01:10:02,500 --> 01:10:04,250 Aaryan: No, no, no, stop. I can't... 913 01:10:04,416 --> 01:10:06,541 I'm giving you a rare opportunity. 914 01:10:08,666 --> 01:10:10,041 Aaryan: You're saying I have to do this? 915 01:10:10,208 --> 01:10:12,375 - I think I make myself clear. - No. 916 01:10:30,916 --> 01:10:32,250 Assessor: You're a magician, Aaryan. 917 01:10:32,625 --> 01:10:34,208 One of the architects of our time. 918 01:10:35,666 --> 01:10:37,333 Assessor: A prodigy. 919 01:10:39,833 --> 01:10:43,250 You've built things no other man could. 920 01:10:45,541 --> 01:10:47,250 And now you're a prisoner 921 01:10:47,625 --> 01:10:51,000 of your own success, a captive of your talent. 922 01:10:54,666 --> 01:10:56,416 No one can touch your achievements. 923 01:10:56,666 --> 01:11:00,000 You're a genius. 924 01:13:16,958 --> 01:13:19,041 - How was your sister? - It was a false alarm. 925 01:13:19,416 --> 01:13:23,833 There was a... mix-up, someone with the same name. 926 01:13:24,833 --> 01:13:26,416 I must've gone to every department 927 01:13:26,583 --> 01:13:28,125 before they figured it out. It was very frustrating, 928 01:13:28,291 --> 01:13:29,958 but, you know, a relief. 929 01:13:31,125 --> 01:13:32,416 Caffeine. Triple shot. 930 01:13:43,541 --> 01:13:45,125 Well, I'm glad your sister's okay. 931 01:13:46,583 --> 01:13:49,250 - Thank you. - Me too, Mummy. 932 01:14:03,083 --> 01:14:05,750 Can you keep an eye on Virginia? I'm gonna go for a swim. 933 01:14:06,708 --> 01:14:09,625 - Can we talk? - No, I need to clear my head. 934 01:14:10,333 --> 01:14:11,500 Then we can talk. 935 01:14:57,458 --> 01:14:58,875 Wanna go play outside? 936 01:15:04,125 --> 01:15:06,041 I just need to finish this thought. 937 01:15:07,541 --> 01:15:09,083 Then we can go and play outside. 938 01:15:12,375 --> 01:15:13,500 Okay. 939 01:15:47,208 --> 01:15:50,708 Mummy! Mummy! 940 01:16:01,750 --> 01:16:05,166 Sjøhus, open Hawkeye slate. 941 01:16:13,791 --> 01:16:19,125 Okay, er... 2.9, reinstate profile 368. 942 01:16:23,583 --> 01:16:25,208 Sjøhus, disable protocols. 943 01:16:34,541 --> 01:16:37,250 Rescale 419 to 412. 944 01:16:38,541 --> 01:16:40,708 ♪ Once upon a time ♪ 945 01:16:41,916 --> 01:16:45,208 ♪ There was a pretty fly ♪ 946 01:16:45,541 --> 01:16:50,416 ♪ Then one day she flew away ♪ 947 01:16:51,666 --> 01:16:55,041 ♪ She flew away ♪ 948 01:16:55,250 --> 01:17:01,041 Maintain all other variables and reduce 4.19 to 4.12. 949 01:17:31,541 --> 01:17:33,083 Maintain density. 950 01:18:20,875 --> 01:18:22,833 ♪ Once upon a time ♪ 951 01:18:23,958 --> 01:18:26,625 ♪ There was a pretty fly ♪ 952 01:18:28,125 --> 01:18:30,541 ♪ She had a pretty life ♪ 953 01:18:31,708 --> 01:18:34,833 ♪ This pretty fly ♪ 954 01:18:37,041 --> 01:18:42,083 ♪ But one day she flew away ♪ 955 01:18:43,333 --> 01:18:45,916 ♪ Flew away ♪ 956 01:18:46,958 --> 01:18:48,708 ♪ And she had ♪ 957 01:18:49,666 --> 01:18:54,375 ♪ This one pretty child ♪ 958 01:18:57,333 --> 01:18:58,791 ♪ But one day ♪ 959 01:18:59,625 --> 01:19:00,541 ♪ This... ♪ 960 01:19:02,041 --> 01:19:04,416 ♪ This pretty child ♪ 961 01:19:06,166 --> 01:19:07,750 ♪ Flew away ♪ 962 01:19:09,291 --> 01:19:11,291 ♪ Flew away ♪ 963 01:19:12,833 --> 01:19:16,041 ♪ Into the sky ♪ 964 01:19:18,583 --> 01:19:22,000 ♪ Into the sea ♪ 965 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 Mummy! 966 01:19:55,125 --> 01:19:56,208 Daddy! 967 01:20:06,250 --> 01:20:09,875 Mummy! 968 01:20:17,916 --> 01:20:21,000 Mummy. 969 01:20:24,208 --> 01:20:28,375 ♪ Then one day she flew away ♪ 970 01:20:29,625 --> 01:20:32,750 ♪ Flew away ♪ 971 01:20:52,583 --> 01:20:53,750 Aaryan! 972 01:20:56,125 --> 01:20:57,250 Aaryan! 973 01:21:02,583 --> 01:21:04,250 Sjøhus: Emergency in greenhouse. 974 01:21:04,416 --> 01:21:06,333 Emergency in greenhouse. 975 01:21:11,416 --> 01:21:13,208 Virginia! 976 01:21:14,416 --> 01:21:17,666 Virginia! Virginia! 977 01:21:19,375 --> 01:21:23,375 Shit. Sjøhus, open! 978 01:21:23,833 --> 01:21:26,458 Sjøhus, open! 979 01:21:27,500 --> 01:21:31,416 - Aaryan: Mia, get away! - Aaryan, Virginia's inside. 980 01:21:31,583 --> 01:21:34,583 Aaryan, please. 981 01:21:35,958 --> 01:21:37,166 Please. 982 01:21:38,791 --> 01:21:40,166 Aaryan! 983 01:21:40,791 --> 01:21:42,666 Come on. Come on! 984 01:21:42,833 --> 01:21:44,208 Mia: Come on! 985 01:21:45,708 --> 01:21:47,750 - Aaryan! - I am trying! 986 01:21:49,041 --> 01:21:52,500 I can't fucking move! 987 01:21:54,083 --> 01:21:55,458 I can't move. 988 01:21:58,416 --> 01:21:59,416 Mia! 989 01:22:08,375 --> 01:22:09,666 Come on. Okay. 990 01:22:11,291 --> 01:22:12,625 Come on! 991 01:22:15,458 --> 01:22:19,916 Okay. Okay. One, two! 992 01:22:21,333 --> 01:22:24,416 Yeah, yeah, it's okay. 993 01:22:24,583 --> 01:22:27,250 - Aaryan: Mia! - Mia: Aaryan. Aaryan, I can't. 994 01:22:29,333 --> 01:22:33,375 Aaryan: Hey. 995 01:23:19,625 --> 01:23:21,041 Virginia, please eat. 996 01:23:24,875 --> 01:23:25,833 Come on. 997 01:23:28,166 --> 01:23:29,833 - Virginia. - Just let her go. 998 01:23:40,041 --> 01:23:41,333 You could've died. 999 01:23:43,291 --> 01:23:44,458 Yeah. What about her? 1000 01:23:48,083 --> 01:23:50,625 I tried. I couldn't because of the fire. 1001 01:23:51,666 --> 01:23:52,625 Yeah, I know. 1002 01:23:55,041 --> 01:23:56,083 Do you? 1003 01:23:58,541 --> 01:23:59,791 I'm gonna be right back. 1004 01:24:01,375 --> 01:24:02,416 Mia... 1005 01:24:29,708 --> 01:24:32,083 You know all my work was in that greenhouse. 1006 01:24:35,125 --> 01:24:36,333 My orchid... 1007 01:24:38,875 --> 01:24:41,708 my entire life. 1008 01:24:46,833 --> 01:24:48,541 Do you have any idea how long it takes 1009 01:24:48,708 --> 01:24:50,375 to build something like that? 1010 01:24:53,250 --> 01:24:55,166 'Cause it doesn't just happen. 1011 01:24:59,416 --> 01:25:00,625 Are you listening? 1012 01:25:00,791 --> 01:25:02,250 Do you care? I... 1013 01:25:03,125 --> 01:25:06,250 Do you even know what you're doing anymore? 1014 01:25:44,625 --> 01:25:47,250 Virginia: Assessment is a rigorous process 1015 01:25:47,916 --> 01:25:49,708 with a high threshold for success. 1016 01:25:50,583 --> 01:25:52,916 You've marked yourselves out as serious 1017 01:25:53,083 --> 01:25:56,625 and impressive candidates, 1018 01:25:58,125 --> 01:26:01,166 demonstrating high levels of competency. 1019 01:26:03,291 --> 01:26:05,875 So, it's therefore with... 1020 01:26:08,166 --> 01:26:10,833 regret that I must inform you 1021 01:26:11,041 --> 01:26:14,083 that your application has not been successful. 1022 01:26:18,625 --> 01:26:19,916 You can't do that. 1023 01:26:25,666 --> 01:26:26,916 We've done everything you asked. 1024 01:26:27,083 --> 01:26:30,083 - My decision is final. - Aaryan: No. 1025 01:26:32,833 --> 01:26:34,458 We did everything you asked. 1026 01:26:36,583 --> 01:26:38,833 I did everything. 1027 01:26:41,541 --> 01:26:42,541 Everything! 1028 01:26:47,750 --> 01:26:49,375 You can't fail me 'cause of that. 1029 01:26:51,583 --> 01:26:53,958 You told me I had to do it to pass Assessment! 1030 01:26:54,250 --> 01:26:56,041 I never said that. 1031 01:27:00,916 --> 01:27:02,208 You fucked her? 1032 01:27:07,416 --> 01:27:08,666 I did it for us. 1033 01:27:08,875 --> 01:27:10,333 - You fucked our child. - She's not our child. 1034 01:27:10,500 --> 01:27:11,875 Of course she is, that's the entire point. 1035 01:27:12,041 --> 01:27:14,166 She was not our child when she fucked me! 1036 01:27:15,375 --> 01:27:17,333 You said if Assessment was over, you'd let us know. 1037 01:27:17,500 --> 01:27:19,791 Why didn't you fail us at the time? 1038 01:27:19,958 --> 01:27:21,375 You can't do this. It's not right. 1039 01:27:21,541 --> 01:27:23,166 - Step aside. - Why did you not do that? 1040 01:27:24,833 --> 01:27:26,375 Aaryan: You can't do this, okay? It's not right. 1041 01:27:26,541 --> 01:27:28,083 - Assessor: Please. - Aaryan: No, it's not right. 1042 01:27:28,250 --> 01:27:29,833 You can't. It's... Do you know the things I've done 1043 01:27:30,000 --> 01:27:31,708 for this society? The people I know? 1044 01:27:31,875 --> 01:27:35,083 Listen to me. Listen to me! 1045 01:29:35,083 --> 01:29:37,666 Fuck! 1046 01:30:00,000 --> 01:30:03,666 Aaryan: Hey. Hey. 1047 01:30:25,791 --> 01:30:27,333 Aaryan: There's something I want to show you. 1048 01:31:09,458 --> 01:31:10,875 Hi. 1049 01:31:12,250 --> 01:31:14,000 Hi. 1050 01:31:14,833 --> 01:31:16,500 Oh, my gosh. 1051 01:31:19,208 --> 01:31:22,250 Hi. Hi. 1052 01:31:23,583 --> 01:31:26,291 Hi. 1053 01:31:28,875 --> 01:31:30,041 Mia: You okay? 1054 01:31:30,208 --> 01:31:31,416 Mia: Yes. 1055 01:31:33,708 --> 01:31:35,750 I haven't named her yet. 1056 01:31:41,000 --> 01:31:42,916 Mia: Hey. Hey. 1057 01:31:54,791 --> 01:31:56,958 Yes. Yes. 1058 01:32:11,583 --> 01:32:14,416 What? What's wrong? 1059 01:32:23,375 --> 01:32:26,541 Mia! What is it? 1060 01:32:30,208 --> 01:32:31,375 Mia: Her smell. 1061 01:32:31,833 --> 01:32:33,916 Aaryan: Her smell? What do you mean? I don't... 1062 01:32:34,083 --> 01:32:38,250 She... She doesn't smell of anything. She... 1063 01:32:38,750 --> 01:32:41,041 - She has no smell. - I'm gonna work on that, okay? 1064 01:32:41,208 --> 01:32:42,541 I'm gonna get it right, I promise. 1065 01:32:42,708 --> 01:32:44,500 No, I don't want right, I just want human. 1066 01:32:45,125 --> 01:32:48,125 So do I, but we can't have that. We tried. 1067 01:32:48,291 --> 01:32:49,958 I called in every possible favor. 1068 01:32:50,208 --> 01:32:52,375 They all said the same thing. Assessor's decision is final. 1069 01:32:52,666 --> 01:32:54,125 These are the rules we live by. 1070 01:32:54,291 --> 01:32:55,916 Mia: I... I can't do this anymore. 1071 01:32:56,541 --> 01:32:58,750 It's the price we pay to drink clean water, 1072 01:32:58,916 --> 01:33:00,250 to live, to breathe. 1073 01:33:00,666 --> 01:33:04,791 Then why does it feel like I'm suffocating? 1074 01:33:12,583 --> 01:33:13,666 We'll go back 1075 01:33:14,791 --> 01:33:16,458 to how it was before. 1076 01:33:18,791 --> 01:33:21,833 - I need to know why we failed. - Why? 1077 01:33:23,625 --> 01:33:25,000 What's the point? 1078 01:33:28,833 --> 01:33:30,541 'Cause I have to understand. 1079 01:33:32,916 --> 01:33:34,875 How is that going to help us? 1080 01:33:36,333 --> 01:33:37,250 Mia. 1081 01:33:39,166 --> 01:33:40,500 We love each other. 1082 01:33:41,625 --> 01:33:43,708 That's right. 1083 01:33:47,125 --> 01:33:48,166 Mia: That's right. 1084 01:35:17,250 --> 01:35:18,458 Virginia: You have five minutes. 1085 01:35:19,750 --> 01:35:23,000 It wasn't easy to find you. Grace, right? 1086 01:35:23,583 --> 01:35:25,791 They think it helps you keep less involved, 1087 01:35:26,208 --> 01:35:27,458 if you use a different name. 1088 01:35:35,625 --> 01:35:38,291 Look, if you're here to tell me what a monster I am... 1089 01:35:38,458 --> 01:35:39,541 Why did we fail? 1090 01:35:41,500 --> 01:35:43,083 Because you... 1091 01:35:43,583 --> 01:35:47,166 - ...you tricked Aaryan. - Aaryan made a choice. 1092 01:35:48,791 --> 01:35:51,000 You trusted him. Children lie, Mia. 1093 01:35:51,166 --> 01:35:53,291 No, we're not these kinds of people. 1094 01:35:53,958 --> 01:35:58,041 'Cause people like you couldn't possibly be not good enough. 1095 01:35:58,208 --> 01:35:59,916 What does that mean, people like me? 1096 01:36:00,250 --> 01:36:01,416 Do you even know how serious 1097 01:36:01,583 --> 01:36:03,000 an offense it is you even being here? 1098 01:36:05,125 --> 01:36:07,000 I could have you arrested. 1099 01:36:08,625 --> 01:36:09,958 I could have you exiled. 1100 01:36:10,333 --> 01:36:12,708 I'm not going anywhere until you tell me why we failed. 1101 01:36:12,875 --> 01:36:15,291 I've told you why you failed. 1102 01:36:15,500 --> 01:36:17,458 You're lying. I know you are. 1103 01:36:17,875 --> 01:36:19,875 'Cause I saved your fucking life. 1104 01:36:21,750 --> 01:36:22,750 I... 1105 01:36:24,083 --> 01:36:25,166 We... 1106 01:36:26,666 --> 01:36:29,333 - connected. - It's... It's common, 1107 01:36:31,000 --> 01:36:34,708 for candidates to feel a bond with their Assessor, 1108 01:36:35,000 --> 01:36:36,833 - it doesn't mean... - Why are you being like this? 1109 01:36:37,125 --> 01:36:39,791 What are you afraid of? 1110 01:36:40,000 --> 01:36:43,000 That you might actually feel something? 1111 01:36:43,166 --> 01:36:46,000 I've had to learn how to not feel. 1112 01:36:46,291 --> 01:36:47,291 What I'm... 1113 01:36:47,958 --> 01:36:50,208 What I'm trying to do here, Mia, is to help you. 1114 01:36:50,375 --> 01:36:51,750 You need to leave. 1115 01:36:52,208 --> 01:36:54,875 I actually thought there was a person behind the uniform, 1116 01:36:55,541 --> 01:36:56,750 that it couldn't all just be an act, 1117 01:36:56,916 --> 01:36:58,500 but there isn't, is there? 1118 01:36:58,666 --> 01:37:01,625 - You're a lonely bitter husk. - Yes. I'm a monster. 1119 01:37:01,791 --> 01:37:03,958 So it's normal for you to fuck someone's partner? 1120 01:37:04,125 --> 01:37:07,791 To nearly die? That's just what you do? 1121 01:37:08,958 --> 01:37:11,291 'Cause I have to say it sounds a little unprofessional. 1122 01:37:11,458 --> 01:37:13,791 Don't you think people ought to know that this is 1123 01:37:13,958 --> 01:37:16,541 - what Assessment is? - Everything that I did 1124 01:37:16,833 --> 01:37:18,666 is within the protocols. 1125 01:37:18,958 --> 01:37:21,041 But you failed for the same reason 1126 01:37:21,708 --> 01:37:23,666 that everyone fails, Mia. 1127 01:37:24,208 --> 01:37:27,250 You just weren't good enough. 1128 01:37:28,375 --> 01:37:29,916 What do you mean, everyone fails? 1129 01:37:34,583 --> 01:37:37,958 What do you mean, everyone fails? 1130 01:37:38,791 --> 01:37:41,125 That's... That's a turn of phrase. I didn't mean... 1131 01:37:41,416 --> 01:37:43,125 How many people passed Assessment this year? 1132 01:37:43,291 --> 01:37:45,166 Grace: That's confidential information. 1133 01:37:45,416 --> 01:37:46,666 What about the last two years? 1134 01:37:47,000 --> 01:37:49,041 The last three? The last five? How many? 1135 01:37:49,208 --> 01:37:51,750 A 100? Ten? One? What? Do you think we can't find out? 1136 01:37:51,916 --> 01:37:53,583 That Aaryan and I don't know who to ask? 1137 01:37:53,750 --> 01:37:54,875 Six years. 1138 01:37:57,083 --> 01:37:59,625 That's the last time anyone passed. 1139 01:38:17,458 --> 01:38:18,666 So... 1140 01:38:20,708 --> 01:38:22,250 So, we never had a chance. 1141 01:38:27,458 --> 01:38:31,416 Then what is the point of any of it? 1142 01:38:34,500 --> 01:38:36,875 Stopping it would be bad for morale. 1143 01:38:39,041 --> 01:38:41,791 You could've just failed us. You didn't have to humiliate us. 1144 01:38:41,958 --> 01:38:47,250 No, I had to prove you weren't good enough. 1145 01:38:50,875 --> 01:38:52,291 What is wrong with you? 1146 01:38:54,125 --> 01:38:57,166 - How can you even do this? - Most can't. 1147 01:39:00,208 --> 01:39:02,375 Assessors usually burn out 1148 01:39:03,250 --> 01:39:05,708 within a few months, they find it too intense. 1149 01:39:09,083 --> 01:39:10,416 But if you can do it, 1150 01:39:11,833 --> 01:39:13,041 there are rewards. 1151 01:39:14,041 --> 01:39:17,125 - And what was yours? - A child. 1152 01:39:26,625 --> 01:39:28,208 Grace: They're gonna give me a child. 1153 01:39:30,250 --> 01:39:32,375 - Okay. - Grace: In the future. 1154 01:39:33,291 --> 01:39:36,000 If the numbers drop. 1155 01:39:36,166 --> 01:39:37,750 And you think that you would be ahead 1156 01:39:38,000 --> 01:39:39,916 of people like Aaryan and me? 1157 01:39:42,708 --> 01:39:45,208 We've made things for this society. 1158 01:39:46,125 --> 01:39:48,708 And what have you done? Just victimized innocent people? 1159 01:39:48,875 --> 01:39:52,583 I've done everything that they asked of me! 1160 01:39:54,875 --> 01:39:56,500 And I've been spat on. 1161 01:39:57,958 --> 01:40:01,375 I've been demeaned, I've been debased. 1162 01:40:01,875 --> 01:40:04,791 I've sacrificed every single part of me 1163 01:40:04,958 --> 01:40:06,375 that is left to... 1164 01:40:07,083 --> 01:40:08,875 to help the society to function, 1165 01:40:09,041 --> 01:40:11,416 and you fucking dare to look down on me. 1166 01:40:12,375 --> 01:40:13,541 There's no list. You must know that. 1167 01:40:13,708 --> 01:40:15,000 Of course, there's a list. 1168 01:40:15,458 --> 01:40:16,666 - Mia: Why would there be? - Because there has to be! 1169 01:40:24,125 --> 01:40:29,125 Because this society needs people 1170 01:40:30,000 --> 01:40:31,541 who know what it is... 1171 01:40:33,250 --> 01:40:34,458 to love a child. 1172 01:40:39,083 --> 01:40:40,875 You have no idea... 1173 01:40:42,750 --> 01:40:44,166 what it's like... 1174 01:40:46,791 --> 01:40:47,875 to hold... 1175 01:40:48,541 --> 01:40:51,458 to hold your child in your arms... 1176 01:40:53,708 --> 01:40:56,916 telling her that everything's gonna be okay... 1177 01:40:57,833 --> 01:40:59,291 even though she's dying. 1178 01:41:03,958 --> 01:41:07,375 That's when you really know what love is. 1179 01:41:12,500 --> 01:41:15,208 My daughter is not alive, but she's here, you know? 1180 01:41:15,791 --> 01:41:18,000 She's... she's present. 1181 01:41:18,416 --> 01:41:22,000 She's a part of me for every single second. 1182 01:41:23,333 --> 01:41:24,458 And you can't... 1183 01:41:25,500 --> 01:41:28,583 You can't, you can't possibly know 1184 01:41:29,000 --> 01:41:30,166 what that's like. 1185 01:41:33,791 --> 01:41:38,166 Not the way that I do. 1186 01:42:04,708 --> 01:42:06,416 I'm sorry about your daughter. 1187 01:42:11,958 --> 01:42:14,458 It's her birthday next week. 1188 01:42:16,666 --> 01:42:18,291 She drowned when she was eight. 1189 01:42:19,791 --> 01:42:21,208 So stupid. 1190 01:42:37,250 --> 01:42:39,083 Is it true what Holly said, that... 1191 01:42:40,833 --> 01:42:42,500 that people are surviving? 1192 01:42:47,500 --> 01:42:49,166 Grace: It's not much of a life. 1193 01:42:52,458 --> 01:42:53,375 But yes. 1194 01:42:57,333 --> 01:42:58,500 Would you go? 1195 01:43:05,416 --> 01:43:07,375 I'm old, Mia. 1196 01:43:09,916 --> 01:43:12,458 Without the Senoxidine, I won't last long. 1197 01:43:16,583 --> 01:43:19,000 And the Old World is not a nice place to be. 1198 01:43:21,291 --> 01:43:22,458 And this is? 1199 01:43:37,375 --> 01:43:39,333 Your supporting material places you 1200 01:43:39,500 --> 01:43:42,708 in the top 0.1 percentile of citizens. 1201 01:43:44,958 --> 01:43:46,333 Over the next seven days, 1202 01:43:46,500 --> 01:43:48,416 you will undergo close observation 1203 01:43:48,625 --> 01:43:50,125 and formal testing 1204 01:43:50,291 --> 01:43:52,666 to ascertain suitability for parenting. 1205 01:43:55,375 --> 01:43:57,041 In the event of a pass, 1206 01:43:57,208 --> 01:44:01,333 your material will be passed on for ex-utero gestation. 1207 01:44:02,041 --> 01:44:03,416 In the event of a fail, 1208 01:44:03,583 --> 01:44:06,208 candidates will be notified immediately. 1209 01:44:07,333 --> 01:44:09,625 Assessor's decision is final. 1210 01:44:12,416 --> 01:44:13,500 Is that clear? 1211 01:44:14,250 --> 01:44:15,750 I'm sure everyone says this, but... 1212 01:44:16,833 --> 01:44:18,208 we'd make really great parents. 1213 01:44:20,916 --> 01:44:22,333 Catherine: Let me show you the room. 1214 01:44:31,500 --> 01:44:33,208 It's got everything you asked for. 1215 01:44:49,125 --> 01:44:50,208 Adequate. 1216 01:44:52,375 --> 01:44:54,791 I'll... I'll let you unpack. 1217 01:44:57,625 --> 01:44:58,666 Do you... 1218 01:44:59,791 --> 01:45:04,208 Do you ever keep in touch with the children 1219 01:45:05,250 --> 01:45:06,500 as they grow? 1220 01:45:08,333 --> 01:45:10,916 No. I don't. 1221 01:45:12,500 --> 01:45:13,916 Catherine: I'll leave you to it. 1222 01:45:50,541 --> 01:45:52,416 Sorry, what time did you say you'd... 1223 01:47:00,458 --> 01:47:01,916 Border guard 1: Next, please. 1224 01:47:02,375 --> 01:47:04,541 Announcer: Please prepare your belongings and Senoxidine. 1225 01:47:04,708 --> 01:47:05,666 Border guard 2: Name, please? 1226 01:47:06,208 --> 01:47:07,166 Mia Grey. 1227 01:47:08,625 --> 01:47:09,916 Officer 2: Please move along. 1228 01:47:10,541 --> 01:47:13,666 Announcer: Please prepare your belongings and Senoxidine. 1229 01:47:27,000 --> 01:47:28,500 Border guard 3: Name, please. 1230 01:47:28,916 --> 01:47:31,083 Announcer: Please prepare your belongings and Senoxidine. 1231 01:47:31,250 --> 01:47:32,625 Border guard 4: Next. 1232 01:47:32,875 --> 01:47:34,041 Border guard 5: Name, please. 1233 01:47:41,750 --> 01:47:42,875 Officer 1: Let's go. 1234 01:47:44,916 --> 01:47:46,666 Come on, hey, get up. 1235 01:47:49,166 --> 01:47:50,500 Eight, nine, ten. 1236 01:47:51,583 --> 01:47:53,500 Ready or not, here I come! 1237 01:48:04,708 --> 01:48:06,750 Synthetic voice: Chamber before Old World. 1238 01:48:08,875 --> 01:48:11,833 Approaching final chamber before Old World. 1239 01:48:14,125 --> 01:48:17,166 Approaching final chamber before Old World. 1240 01:48:17,333 --> 01:48:19,416 - Male guard: Let's go. - Female guard: No talking. 1241 01:48:19,583 --> 01:48:21,416 - Male guard: Ready? - Female guard: Stay in line. 1242 01:48:21,583 --> 01:48:24,291 Synthetic voice: Ten, nine, eight, 1243 01:48:24,458 --> 01:48:28,291 seven, six, five, four, 1244 01:48:28,458 --> 01:48:31,041 three, two, one. 89025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.