Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,928 --> 00:00:13,138
Algún día, como.
2
00:00:13,138 --> 00:00:16,141
Como muchos de los que amamos el océano.
3
00:00:16,850 --> 00:00:20,562
Tuve la oportunidad
de tener una experiencia que cambió
4
00:00:21,062 --> 00:00:24,190
profundamente
lo que en ese momento estaba haciendo.
5
00:00:25,108 --> 00:00:28,111
Visité las Islas Darwin aquí
en la ciudad de Galápagos.
6
00:00:31,448 --> 00:00:34,534
En ese momento tuve un encuentro
con un grupo de tiburones
7
00:00:34,534 --> 00:00:38,121
que despertó en mí
algo que se mantenía latente.
8
00:00:38,329 --> 00:00:41,082
Pero en ese momento se disparó.
9
00:00:41,082 --> 00:00:44,085
Es la pasión
por la conservación de los tiburones.
10
00:00:44,961 --> 00:00:47,964
No sé si me hablaron,
pero quiero creerlo que sí.
11
00:00:48,465 --> 00:00:51,217
Y desde ahí, el mensaje que me comunicaron
es el que
12
00:00:51,217 --> 00:00:54,220
hoy hacemos como marcas.
13
00:01:07,901 --> 00:01:10,904
Somos náuticos y activistas.
14
00:01:11,321 --> 00:01:15,241
Nuestro pasado académico de la ciencia.
15
00:01:15,575 --> 00:01:18,161
La conservación es la biología.
16
00:01:18,161 --> 00:01:20,663
Es la naturaleza.
17
00:01:20,663 --> 00:01:22,332
Y como personas lo que más
18
00:01:22,332 --> 00:01:25,919
nos apasiona
es la administración de esta naturaleza.
19
00:01:27,128 --> 00:01:29,839
No creemos que es una coincidencia
estar aquí.
20
00:01:29,839 --> 00:01:32,133
Creemos que es un propósito.
21
00:01:32,133 --> 00:01:35,261
Y bueno, no estamos en contra de la moda,
por supuesto,
22
00:01:35,512 --> 00:01:39,557
pero la realidad es que si contamina
la industria de la moda,
23
00:01:40,141 --> 00:01:44,437
entonces desde el principio fue vender
poco, vender menos,
24
00:01:44,979 --> 00:01:48,316
pero vender productos de buena calidad
que perduren en el tiempo.
25
00:01:48,817 --> 00:01:51,820
Lo que nos interesa es que existan prendas
26
00:01:52,028 --> 00:01:55,573
con las cual una persona
se pueda identificar, que lo pueda ver
27
00:01:55,573 --> 00:01:59,494
como una bandera, que lo pueda ver
como lo que llevo es lo que soy
28
00:01:59,619 --> 00:02:03,456
y tiene un propósito
y una causa que tiene que ver conmigo.
29
00:02:03,498 --> 00:02:08,128
Mi responsabilidad por el océano, por
el planeta y para nosotros es impactante.
30
00:02:08,128 --> 00:02:10,213
¡Cuando alguien llega y dice Wow!
31
00:02:10,213 --> 00:02:12,674
Y lo llevamos a nuestro testigo. Sí, Wow.
32
00:02:12,674 --> 00:02:13,925
Pero mira como se hizo esto.
33
00:02:13,925 --> 00:02:17,011
Tenemos un pedazo en la pared
que quedó descubierto.
34
00:02:17,428 --> 00:02:20,932
Vidrio, plástico,
redes tomadas del océano.
35
00:02:20,932 --> 00:02:23,935
Son más de los botaderos
de basura locales.
36
00:02:24,018 --> 00:02:28,898
Actualmente, este local tiene ocho
toneladas de vidrio molido e 1800
37
00:02:28,898 --> 00:02:33,945
botellas de plástico tomadas del océano,
130 metros de redes de pesca,
38
00:02:35,864 --> 00:02:36,656
la fachada del
39
00:02:36,656 --> 00:02:39,659
interior
y el exterior de cada local incrustados.
40
00:02:39,909 --> 00:02:42,579
Y como pueden ver,
inspirados en las cuevas
41
00:02:42,579 --> 00:02:45,582
submarinas de Galápagos.
42
00:02:46,332 --> 00:02:47,250
No solo queríamos
43
00:02:47,250 --> 00:02:51,171
que se viera bonito, sino que esto
tuviera un mensaje, Como decimos,
44
00:02:51,171 --> 00:02:54,883
ser responsable entre lo que decimos
y lo que nosotros hacemos.
45
00:02:58,261 --> 00:02:58,845
Creemos que el arte
46
00:02:58,845 --> 00:03:01,890
es la herramienta
más poderosa que existen.
47
00:03:02,223 --> 00:03:05,226
Creo que el arte
sale del alma, del corazón.
48
00:03:06,186 --> 00:03:08,563
Para nosotros
es la herramienta que hasta el día de
49
00:03:08,563 --> 00:03:11,566
hoy hemos usado
y ha generado muchísimo impacto.
50
00:03:11,649 --> 00:03:15,278
Consideramos que la conciencia ecológica
51
00:03:15,278 --> 00:03:18,573
que tienen las personas que vienen
a este lugar o visitan el proyecto
52
00:03:19,240 --> 00:03:22,243
se despierta, se va convencida
53
00:03:22,452 --> 00:03:25,163
de que de que es posible.
54
00:03:25,163 --> 00:03:28,791
Estamos en una etapa donde el desafío
es que la comunidad,
55
00:03:28,791 --> 00:03:32,629
que el mundo entienda
que el tiburón va de ser una especie
56
00:03:33,588 --> 00:03:35,423
en el océano, cumple un rol.
57
00:03:35,423 --> 00:03:37,133
El rol más importante.
58
00:03:37,133 --> 00:03:39,636
Creemos del planeta,
que es mantener en equilibrio
59
00:03:39,636 --> 00:03:43,681
y por ende nuestra subsistencia
como especie humana.
60
00:03:43,723 --> 00:03:46,726
Este es posible.
61
00:03:48,645 --> 00:03:49,854
Entonces,
62
00:03:49,854 --> 00:03:52,732
para nosotros
cada prenda tiene un significado.
63
00:03:52,732 --> 00:03:55,485
No solo es una prenda bonita,
es algo que comunica
64
00:03:55,485 --> 00:03:58,446
y hay responsabilidad
detrás de esa prenda.
65
00:03:58,905 --> 00:04:02,867
Los nuevos proyectos en esta industria
tienen que tener una responsabilidad
66
00:04:03,243 --> 00:04:05,495
como proyecto. Nuestro reto es ese.
67
00:04:05,495 --> 00:04:09,165
Por ejemplo, todos los trajes de baño
tienen 82% de botellas recicladas.
68
00:04:09,207 --> 00:04:13,586
Eso para mí es wow y hay que llegar
al 100% en todos los productos.
69
00:04:13,920 --> 00:04:18,007
Una aleta es igual a un tiburón
para nosotros actualmente y creemos que es
70
00:04:18,007 --> 00:04:21,010
sin tiburones. No,
no hay futuro para nuestra especie.
71
00:04:21,010 --> 00:04:26,349
Creer que una aleta te da algún beneficio
por consumirla no es real.
72
00:04:26,641 --> 00:04:30,311
Esta es una de las problemáticas
más más profundas a nivel mundial.
73
00:04:31,688 --> 00:04:33,648
Esperamos que pronto podamos
74
00:04:33,648 --> 00:04:36,192
divulgar a todo el mundo que los tiburones
75
00:04:36,192 --> 00:04:40,154
no son especies peligrosas a cinco años.
76
00:04:40,154 --> 00:04:41,197
¿Cómo nos vemos?
77
00:04:41,197 --> 00:04:44,075
Nos vemos en muchos lugares sensibles
como Galápagos,
78
00:04:44,075 --> 00:04:47,078
en términos de biodiversidad,
en términos de conservación.
79
00:04:47,787 --> 00:04:48,913
Los niños son la meta.
80
00:04:48,913 --> 00:04:53,835
O sea, allí es donde tenemos que educar,
porque ellos van a ser el futuro.
81
00:04:53,835 --> 00:04:55,670
Ahorita ya están siendo el presente
es donde están,
82
00:04:55,670 --> 00:04:58,256
pero ellos van a ser el futuro.
83
00:04:58,256 --> 00:05:00,925
Qué planeta voy a dejar para mis hijos,
pero también qué hijos
84
00:05:00,925 --> 00:05:02,176
estoy dejando para el planeta.
85
00:05:02,176 --> 00:05:04,387
Yo creo que eso es lo más importante.
86
00:05:04,387 --> 00:05:07,932
Consideramos que la pasión
es como la puerta
87
00:05:07,974 --> 00:05:11,060
a poder alcanzar un propósito
88
00:05:11,144 --> 00:05:15,523
y consideramos que hoy por hoy
lo estamos haciendo con nuestro equipo.
89
00:05:16,733 --> 00:05:19,736
Conservar en el océano los tiburones.
90
00:05:20,194 --> 00:05:22,280
Llamamos a quien se quiera sumar.
91
00:05:22,280 --> 00:05:22,905
Aquí estamos.
7749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.