Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,463 --> 00:01:29,506
Hello?
2
00:01:29,673 --> 00:01:31,592
Male voice:
Have you made your selection?
3
00:01:31,800 --> 00:01:34,511
Yeah, yeah.
It's all set, just like we discussed.
4
00:01:34,720 --> 00:01:36,847
We 7! Be expecting you.
5
00:01:37,055 --> 00:01:39,391
And the money?
Same as last time, right?
6
00:01:39,558 --> 00:01:40,851
Male voice: The same.
7
00:01:41,059 --> 00:01:45,022
Be careful with the sedative.
You nearly killed the last one.
8
00:01:45,188 --> 00:01:47,649
A hundred milligrams.
Don't worry, I 'i/ get it right.
9
00:01:47,816 --> 00:01:50,402
We'll be expecting you.
10
00:03:33,338 --> 00:03:36,383
- You looking for a date, honey?
- Maybe with your friend.
11
00:03:39,761 --> 00:03:42,180
You don't know what you're missing.
12
00:03:44,433 --> 00:03:46,476
He's all yours.
13
00:03:50,063 --> 00:03:53,734
Ooh. What can I do for you,
sweetheart?
14
00:03:53,900 --> 00:03:57,070
Hey, I know you. From this morning.
15
00:03:57,279 --> 00:03:59,406
- You brought me the apple juice.
- What?
16
00:03:59,573 --> 00:04:01,408
At the clinic.
17
00:04:01,616 --> 00:04:03,160
Oh, yeah.
18
00:04:03,368 --> 00:04:05,120
- Now I remember.
- Ha-ha-ha.
19
00:04:05,328 --> 00:04:07,080
Small world, huh?
20
00:04:07,789 --> 00:04:10,375
- Want me to get in?
- Sure, yeah.
21
00:04:13,920 --> 00:04:16,923
- Bye, girl.
- Be smart.
22
00:04:23,305 --> 00:04:26,057
There's a nice place to park
right in the neighborhood.
23
00:04:26,266 --> 00:04:28,769
Turn left at the next light.
24
00:04:34,941 --> 00:04:37,235
Georgia tandy, 0 negative.
25
00:04:37,444 --> 00:04:39,196
How the hell
would you remember that?
26
00:04:44,326 --> 00:04:45,911
It's another two blocks.
27
00:04:48,955 --> 00:04:51,082
If that's drugs, I am not interested.
28
00:04:53,794 --> 00:04:55,462
What you got in there?
29
00:04:55,629 --> 00:04:57,422
Come here.
30
00:05:03,595 --> 00:05:05,055
There you go.
31
00:05:05,263 --> 00:05:06,556
There you go.
32
00:05:27,035 --> 00:05:28,995
It's okay.
33
00:05:29,162 --> 00:05:31,998
They said they won't hurt you.
34
00:05:47,389 --> 00:05:50,267
- Xindi-reptilian: Yes?
- Loomis.
35
00:06:49,701 --> 00:06:53,246
There you go, nice and comfy.
36
00:07:59,437 --> 00:08:01,314
Archer: Good boy.
37
00:08:06,152 --> 00:08:07,946
Cheese?
38
00:08:15,245 --> 00:08:16,538
This is your last piece.
39
00:08:16,705 --> 00:08:18,873
It's okay.
40
00:08:19,624 --> 00:08:21,835
How have you been, Jonathan?
41
00:08:23,294 --> 00:08:25,630
About time you showed up.
42
00:08:26,506 --> 00:08:29,026
Our mission's changed quite a bit
since the last time I saw you,
43
00:08:29,175 --> 00:08:31,886
- but I suppose you're aware of it.
- I am.
44
00:08:32,679 --> 00:08:35,682
Maybe you could fill in
a few of the blanks for me.
45
00:08:36,307 --> 00:08:39,477
The xindi weapon would be
a good place to start.
46
00:08:39,686 --> 00:08:41,271
We don't know any more
than you do.
47
00:08:41,688 --> 00:08:43,648
I thought you and your colleagues
48
00:08:43,815 --> 00:08:46,901
were supposed to be keeping
an eye on the timeline.
49
00:08:47,110 --> 00:08:50,238
You're from the 30th century.
Hasn't all this happened already?
50
00:08:50,405 --> 00:08:54,659
History doesn't mention anything about
a conflict between humans and xindi.
51
00:08:54,826 --> 00:08:55,827
How could that be?
52
00:08:55,994 --> 00:08:58,794
The events that are taking place
are the result of temporal incursions.
53
00:08:58,955 --> 00:09:00,435
They are not supposed
to be happening.
54
00:09:00,582 --> 00:09:02,292
- But they are happening.
- Yes, they are.
55
00:09:02,500 --> 00:09:05,045
But the outcome hasn't
reached us yet.
56
00:09:05,211 --> 00:09:07,571
It takes a while for changes to ripple
through the timeline.
57
00:09:07,714 --> 00:09:10,967
The time traveler,
the man the suliban worked for...
58
00:09:11,134 --> 00:09:12,969
What about him?
59
00:09:13,178 --> 00:09:15,972
He's the one who told us
about the weapon being built.
60
00:09:16,139 --> 00:09:18,850
- Should I believe him?
- You have no reason not to.
61
00:09:19,059 --> 00:09:22,729
You said I'm supposed to play
some crucial part in history.
62
00:09:22,937 --> 00:09:24,606
Does this have something
to do with it?
63
00:09:24,814 --> 00:09:26,774
I wish I could say that it does,
but I don't know.
64
00:09:27,609 --> 00:09:29,527
I told you, none of this
was supposed to happen.
65
00:09:29,736 --> 00:09:31,946
You're not being very helpful.
66
00:09:34,991 --> 00:09:36,576
Why are you here?
67
00:09:36,743 --> 00:09:39,621
We've detected three xindi
where they're not supposed to be.
68
00:09:39,788 --> 00:09:42,332
This expanse is filled with xindi.
69
00:09:42,540 --> 00:09:44,334
I'm not talking about the expanse.
70
00:09:44,542 --> 00:09:48,963
I'm talking about Detroit, Michigan,
150 years ago.
71
00:10:02,268 --> 00:10:04,604
Sorry to get you up,
but this couldn't wait.
72
00:10:04,813 --> 00:10:05,980
Come in.
73
00:10:14,781 --> 00:10:18,326
I just had a visit from Daniels.
74
00:10:19,828 --> 00:10:24,082
I think all your doubts about time travel
are about to go out the window.
75
00:10:24,290 --> 00:10:26,000
Meaning?
76
00:10:26,167 --> 00:10:31,464
Daniels and his team have discovered
three reptilians on earth
77
00:10:31,673 --> 00:10:33,341
in the early 21st century.
78
00:10:34,217 --> 00:10:36,636
He wants to send us back
to find out what they're doing.
79
00:10:38,388 --> 00:10:40,932
He told me I could bring one person,
no more.
80
00:10:41,349 --> 00:10:43,935
If Daniels is the time traveler
he claims to be,
81
00:10:44,102 --> 00:10:46,187
why doesn't he find out for himself?
82
00:10:47,313 --> 00:10:49,941
It took him a long while
to get permission to interact with me.
83
00:10:50,108 --> 00:10:52,152
There are clearances.
84
00:10:52,360 --> 00:10:53,945
He said it would take too much time.
85
00:10:54,821 --> 00:10:57,365
I would think he would have
all the time in the world.
86
00:10:57,574 --> 00:11:02,245
He said the three xindi traveled
to earth from our century.
87
00:11:02,453 --> 00:11:04,873
They've been there for two months.
88
00:11:06,082 --> 00:11:08,501
They're not sightseeing, t'pol.
89
00:11:08,710 --> 00:11:10,503
We have to find out
what they're up to.
90
00:11:10,712 --> 00:11:12,547
How are we supposed
to accomplish this?
91
00:11:13,381 --> 00:11:16,176
He wants us to meet him in the
command center at 0800 tomorrow.
92
00:11:21,097 --> 00:11:22,891
Come on, boy.
93
00:11:25,476 --> 00:11:28,229
Find something to wear
that won't stand out in 2004.
94
00:11:35,862 --> 00:11:37,882
Trip: Last time Daniels sent you
to another century,
95
00:11:37,906 --> 00:11:39,466
you had one hell of a time
getting back.
96
00:11:39,616 --> 00:11:42,702
He gave me this. Said he'd return us
whenever we signaled him.
97
00:11:43,453 --> 00:11:45,079
These are temporal tags.
98
00:11:45,288 --> 00:11:48,082
We can use them to bring back
anything that doesn't belong there.
99
00:11:48,291 --> 00:11:50,491
If anybody asks where you went,
what should I tell them?
100
00:11:50,668 --> 00:11:54,088
With two shuttlepods in the bay,
it'll be hard to explain.
101
00:11:54,923 --> 00:11:57,008
I'm sure you'll think of something.
102
00:11:57,217 --> 00:11:59,719
- Try to stay out of trouble.
- You too.
103
00:11:59,928 --> 00:12:02,055
Here's the duty roster.
104
00:12:13,316 --> 00:12:15,318
We just traveled 90 light years
back to earth?
105
00:12:15,485 --> 00:12:18,863
And 150 years into the past.
106
00:12:20,240 --> 00:12:23,368
Forgive me
if I'm not entirely convinced.
107
00:12:24,494 --> 00:12:26,246
You will be.
108
00:12:26,579 --> 00:12:28,206
Come on.
109
00:12:38,049 --> 00:12:41,594
Archer: This one has a
motion-activated security system.
110
00:12:44,430 --> 00:12:46,349
This one too.
111
00:12:57,568 --> 00:12:58,945
We're in.
112
00:13:00,571 --> 00:13:01,823
This apparatus,
113
00:13:04,158 --> 00:13:07,328
it appears to have been designed
to incapacitate the vehicle.
114
00:13:59,339 --> 00:14:00,899
Man: Sunday, Sunday, Sunday
115
00:14:01,049 --> 00:14:02,550
at the tri-city speedway,
116
00:14:02,717 --> 00:14:06,429
an awe-inspiring lineup
of all your favorite monster ma yhem...
117
00:14:10,141 --> 00:14:12,977
Have you ever operated a vehicle
from this period?
118
00:14:14,020 --> 00:14:15,396
I can pilot a starship.
119
00:14:21,944 --> 00:14:24,072
"R, n, d, two, three, four."
120
00:14:24,530 --> 00:14:26,866
I suggest you begin with two.
121
00:14:32,205 --> 00:14:33,915
Foot controls.
122
00:14:49,389 --> 00:14:52,058
I don't believe you've activated
your external lighting.
123
00:15:00,274 --> 00:15:02,485
Archer:
What year is that map from?
124
00:15:02,652 --> 00:15:06,697
2002. It was the closest I could find
in the starfleet database.
125
00:15:06,906 --> 00:15:10,493
The layout shouldn't have changed
a lot in two years.
126
00:15:10,660 --> 00:15:12,912
Turn starboard on 24th street.
127
00:15:13,079 --> 00:15:16,499
If that thing has a scanning radius
of three kilometers,
128
00:15:16,707 --> 00:15:19,669
how far are we gonna have to drive
to cover the entire city?
129
00:15:19,877 --> 00:15:21,087
I've created a search grid
130
00:15:21,254 --> 00:15:24,465
that requires a journey
of approximately 80 kilometers,
131
00:15:24,674 --> 00:15:28,428
but it's probable we'll find them
before we complete it.
132
00:15:39,105 --> 00:15:40,106
What's that icon?
133
00:15:41,232 --> 00:15:44,318
It's a gasoline pump.
We need to get fuel.
134
00:15:44,527 --> 00:15:48,072
- Where?
- "Where" isn't the problem.
135
00:15:48,281 --> 00:15:50,575
We're going to need money,
us. Currency.
136
00:15:50,783 --> 00:15:53,035
That's going to be difficult
at this time of night.
137
00:15:55,288 --> 00:15:57,331
Not necessarily.
138
00:16:07,758 --> 00:16:10,344
People used to go to jail for this.
139
00:16:10,553 --> 00:16:12,138
We'll return what we don't use.
140
00:16:45,213 --> 00:16:47,089
- Yeah?
- Are you Lawrence strode?
141
00:16:47,298 --> 00:16:49,133
- Who are you?
- I'm from the blood bank.
142
00:16:49,300 --> 00:16:52,178
We had a screwup this afternoon.
We gave you the wrong papers to sign.
143
00:16:52,386 --> 00:16:54,472
- I'm not giving the money back.
- No, no, no.
144
00:16:54,680 --> 00:16:57,600
They don't want the money back.
In fact, they're gonna pay you again.
145
00:16:57,808 --> 00:16:59,352
Twenty-five bucks.
146
00:16:59,560 --> 00:17:01,312
They just need you to sign
the right papers.
147
00:17:01,771 --> 00:17:03,691
- Did you bring them?
- No, they wouldn't let me.
148
00:17:03,856 --> 00:17:05,536
You gotta do it
in front of the supervisor.
149
00:17:05,733 --> 00:17:07,735
You know,
the fat broad who paid you?
150
00:17:07,902 --> 00:17:09,195
They sent me to drive you down.
151
00:17:09,987 --> 00:17:11,697
- It's 11:00 at night.
- Yeah, I know.
152
00:17:11,906 --> 00:17:14,346
They wanna send your blood work out
first thing in the morning
153
00:17:14,492 --> 00:17:16,827
and they can't do it
without the right paperwork.
154
00:17:18,621 --> 00:17:20,373
You want the 25 bucks or not?
155
00:17:30,841 --> 00:17:34,345
Is this gonna take long?
I don't wanna miss conan.
156
00:17:35,638 --> 00:17:36,764
Were they aware at this time
157
00:17:36,931 --> 00:17:39,684
that earth's supply of fossil fuel
was nearing depletion?
158
00:17:40,476 --> 00:17:42,853
They had been for 30 years.
159
00:17:43,062 --> 00:17:45,481
But it wasn't until 2061
that they finally...
160
00:17:47,275 --> 00:17:48,693
One kilometer, straight ahead.
161
00:18:13,342 --> 00:18:14,582
Second structure from the left.
162
00:18:15,386 --> 00:18:18,598
- Three xindi bio-signs.
- Any humans?
163
00:18:18,764 --> 00:18:21,976
Five, in another part of the building.
164
00:18:23,060 --> 00:18:25,354
Archer:
This doesn't look very residential.
165
00:18:29,150 --> 00:18:30,568
Set your phase-pistol to kill.
166
00:18:32,069 --> 00:18:34,864
When the reptilians boarded
enterprise, stun had no effect.
167
00:18:39,201 --> 00:18:40,620
See what you can find out.
168
00:18:40,828 --> 00:18:42,747
I'll look over there.
169
00:18:45,750 --> 00:18:46,792
Go ahead.
170
00:18:46,959 --> 00:18:49,359
There's a neutronic power source
coming from the first floor.
171
00:18:50,004 --> 00:18:53,799
I've found a gate
with an electric locking mechanism.
172
00:18:54,800 --> 00:18:57,303
We shouldn't have a problem.
173
00:19:02,058 --> 00:19:04,310
Do you see the vehicle?
174
00:19:13,110 --> 00:19:14,862
I see it.
175
00:19:17,657 --> 00:19:19,992
- Male voice: Yes?
- Loomis.
176
00:19:41,180 --> 00:19:44,266
Xindi-reptilian:
Did you disinfect your hands?
177
00:19:44,475 --> 00:19:46,560
I insert ivs all day. I told you that.
178
00:19:46,769 --> 00:19:50,231
If there are any infections here,
it won't be because of me.
179
00:19:52,316 --> 00:19:53,401
You forget something?
180
00:19:53,818 --> 00:19:57,279
We've decided to compensate you
for the final three patients
181
00:19:57,446 --> 00:19:58,739
in one payment.
182
00:19:58,906 --> 00:20:01,033
That's not what we agreed.
183
00:20:01,242 --> 00:20:02,993
You said I'd get paid for each one.
184
00:20:03,202 --> 00:20:07,790
Bring us the last two blood types
and you will be compensated.
185
00:20:07,998 --> 00:20:11,669
We should wait a while,
a few more days at least.
186
00:20:11,877 --> 00:20:13,295
There was something on the news.
187
00:20:13,462 --> 00:20:16,062
Cops are starting to get complaints
that people have gone missing.
188
00:20:16,215 --> 00:20:18,634
We can't wait a few more days.
189
00:20:18,843 --> 00:20:21,053
We need the last two.
190
00:20:21,262 --> 00:20:24,142
As soon as they figure out that all
these people have been to the clinic,
191
00:20:24,265 --> 00:20:26,585
it won't take a rocket scientist
to point the finger at me.
192
00:20:26,726 --> 00:20:29,145
Then I suggest
you finish your work quickly.
193
00:20:29,353 --> 00:20:31,272
Look, I don't know
what you guys are up to,
194
00:20:31,439 --> 00:20:34,984
and I don't wanna know,
it's not my business,
195
00:20:35,151 --> 00:20:37,945
but the cops don't take kindly
to people who help terrorists.
196
00:20:38,112 --> 00:20:39,697
I gotta be real careful.
197
00:20:39,905 --> 00:20:42,324
We will double your fee
for the final three.
198
00:20:42,533 --> 00:20:45,911
But the last two
must be here by tomorrow.
199
00:20:50,708 --> 00:20:52,209
Tomorrow.
200
00:20:54,128 --> 00:20:56,422
All right.
I'll have them here by tomorrow.
201
00:21:07,600 --> 00:21:08,642
Here he comes.
202
00:22:09,495 --> 00:22:11,539
"Ninth floor."
203
00:22:12,957 --> 00:22:15,626
"Two hundred and eighty pounds."
204
00:22:18,879 --> 00:22:21,465
"William Myers."
205
00:22:22,007 --> 00:22:24,218
"Second floor."
206
00:23:19,815 --> 00:23:22,109
And the man in the wheelchair,
207
00:23:22,443 --> 00:23:24,445
why were you bringing him
to an abandoned factory
208
00:23:24,612 --> 00:23:25,821
in the middle of the night?
209
00:23:26,030 --> 00:23:28,699
I swear, I don't know
what you're talking about.
210
00:23:28,949 --> 00:23:30,784
What's this?
211
00:23:33,746 --> 00:23:35,539
I took that from the clinic.
212
00:23:35,748 --> 00:23:38,167
I work at the blood bank
on Porter street.
213
00:23:38,334 --> 00:23:40,502
Check with them.
I've been there for over a year.
214
00:23:40,711 --> 00:23:43,547
- Why would you take it?
- Make a few extra bucks.
215
00:23:43,714 --> 00:23:46,175
There's plenty of people on the street
looking for that stuff.
216
00:23:46,342 --> 00:23:48,010
Really?
217
00:23:48,469 --> 00:23:52,890
Why would anyone on the street be
interested in acquiring methohexital?
218
00:23:53,223 --> 00:23:55,063
You make it a habit
of climbing out your window
219
00:23:55,225 --> 00:23:57,686
- when someone knocks on the door?
- I don't like cops.
220
00:24:00,856 --> 00:24:02,858
Tell us about your friends
on carpenter street.
221
00:24:03,067 --> 00:24:05,569
I've never been to carpenter street.
222
00:24:05,778 --> 00:24:08,614
You were there an hour ago
with a man in a wheelchair.
223
00:24:08,822 --> 00:24:10,699
Now, tell me
who's inside that factory.
224
00:24:10,866 --> 00:24:13,186
Loomis: I told you, I don't know
what you're talking about.
225
00:24:13,452 --> 00:24:15,371
I think it's time you find me a lawyer.
226
00:24:18,540 --> 00:24:20,542
Untie him.
227
00:24:21,418 --> 00:24:23,921
You heard him. Untie me.
228
00:24:34,974 --> 00:24:36,016
That's better.
229
00:24:46,110 --> 00:24:49,321
I didn't feel right doing that
with you tied up.
230
00:24:49,613 --> 00:24:51,699
Carpenter street.
231
00:24:51,907 --> 00:24:54,410
- You're not allowed to hit me.
- Untie him again.
232
00:24:54,618 --> 00:24:57,246
No, no, no. Wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
233
00:24:57,413 --> 00:24:58,956
I don't know who he is,
I swear to god.
234
00:24:59,164 --> 00:25:00,290
A doctor, maybe.
235
00:25:00,457 --> 00:25:02,334
Says he's working on a vaccine,
experimental.
236
00:25:02,501 --> 00:25:04,461
He doesn't have approval,
or something like that,
237
00:25:04,670 --> 00:25:07,131
so he needed me
to bring him people.
238
00:25:07,297 --> 00:25:09,657
Does it seem logical to you
that legitimate medical research
239
00:25:09,800 --> 00:25:11,844
is being conducted
in an abandoned factory?
240
00:25:12,386 --> 00:25:14,138
I thought about that.
241
00:25:14,304 --> 00:25:17,266
Just tonight I thought,
maybe he's some kind of a terrorist.
242
00:25:17,433 --> 00:25:21,520
But I swear, if I knew that for a fact,
I never would have agreed to help him.
243
00:25:22,312 --> 00:25:26,692
In one individual, we've managed
to find the worst qualities of this era.
244
00:25:26,859 --> 00:25:31,447
Greed, violence, moral corruption.
245
00:25:31,655 --> 00:25:34,033
But he said he wasn't going
to hurt anybody.
246
00:25:34,700 --> 00:25:37,369
I just saw them an hour ago.
They were all okay.
247
00:25:37,536 --> 00:25:39,705
- How many?
- Five.
248
00:25:39,913 --> 00:25:43,042
No. No, six.
The wheelchair guy was number six.
249
00:25:43,250 --> 00:25:45,169
How did this doctor find you?
250
00:25:45,335 --> 00:25:47,671
I told you, I work at the blood bank.
251
00:25:47,838 --> 00:25:49,398
He wanted someone
from every blood type.
252
00:25:49,548 --> 00:25:51,884
Eight blood types, eight people.
253
00:25:52,092 --> 00:25:55,554
He figured I had access
to that kind of information.
254
00:25:57,973 --> 00:25:59,558
Did he also figure
255
00:25:59,767 --> 00:26:04,104
that you'd have no compunctions
about abducting people?
256
00:26:05,189 --> 00:26:06,940
What's he paying you?
257
00:26:07,149 --> 00:26:09,693
Five thousand apiece,
double for the last three.
258
00:26:10,736 --> 00:26:13,697
Is that what human life is worth
in the 21st century?
259
00:26:15,199 --> 00:26:17,910
I told you, he said he wasn't going
to hurt any of them.
260
00:26:18,744 --> 00:26:19,787
What does he look like?
261
00:26:21,038 --> 00:26:23,123
He only calls me on the phone.
262
00:26:23,290 --> 00:26:25,626
I saw him a couple of times,
but he stays in the shadows.
263
00:26:25,834 --> 00:26:29,171
You know, he's kind of tall,
that's all I can tell you.
264
00:26:29,379 --> 00:26:31,340
Why don't you let me go?
265
00:26:31,548 --> 00:26:34,259
I swear to you,
I will never do it again.
266
00:26:34,468 --> 00:26:36,929
You are going to do it again.
267
00:26:37,346 --> 00:26:39,848
That is, if you have any hope
of staying out of prison.
268
00:26:40,015 --> 00:26:41,095
What are you talking about?
269
00:26:41,225 --> 00:26:42,976
These two files,
ab-positive and b-negative,
270
00:26:43,143 --> 00:26:45,312
- they're the final two?
- Yeah.
271
00:26:45,521 --> 00:26:47,147
Well,
272
00:26:48,232 --> 00:26:50,609
then you're looking at
your next victim.
273
00:26:50,818 --> 00:26:52,945
A healthy male
with b-negative blood.
274
00:26:59,576 --> 00:27:01,679
Loomis: If you think you're
gonna be in there a long time,
275
00:27:01,703 --> 00:27:04,081
- we should get something to eat first.
- Be quiet.
276
00:27:04,248 --> 00:27:06,834
Come on.
I'm not talking about anything fancy.
277
00:27:07,042 --> 00:27:10,879
A burger? A taco?
278
00:27:11,672 --> 00:27:14,675
There's a drive-through
less than a mile from here.
279
00:27:15,342 --> 00:27:17,970
Cops have to eat, don't they?
280
00:27:18,178 --> 00:27:20,097
What is the matter with you two?
I'll pay.
281
00:27:20,305 --> 00:27:21,890
I told you to be quiet.
282
00:27:26,186 --> 00:27:28,230
What side of the street is it on?
283
00:27:30,524 --> 00:27:32,244
Woman: Welcome to burger/and.
284
00:27:32,401 --> 00:27:34,841
- How may I serve you today?
- I'll have the double superbeef,
285
00:27:34,987 --> 00:27:36,238
nolefluce.
286
00:27:37,406 --> 00:27:40,617
One double superbeef
without lettuce, please.
287
00:27:40,826 --> 00:27:43,078
You can make that a triple
for only 40 cents extra.
288
00:27:43,245 --> 00:27:44,955
Do it.
289
00:27:46,373 --> 00:27:48,083
A double will be fine.
290
00:27:48,292 --> 00:27:49,692
Would you like to make that
a combo?
291
00:27:49,877 --> 00:27:51,753
Yeah. Fries and a medium root beer.
292
00:27:51,962 --> 00:27:54,798
Will there be anything else today?
293
00:27:57,134 --> 00:27:58,969
A hamburger, ketchup only.
294
00:27:59,178 --> 00:28:02,055
You can make that a double
for only 40 cents extra.
295
00:28:02,222 --> 00:28:03,223
No, thank you.
296
00:28:03,390 --> 00:28:04,790
Would you like to make that
a combo?
297
00:28:04,933 --> 00:28:06,143
No, no combo.
298
00:28:06,852 --> 00:28:09,438
Will there be anything else today?
299
00:28:12,983 --> 00:28:15,903
Does the fiesta salad
contain animal products?
300
00:28:16,111 --> 00:28:20,073
No, but we can add three strips
of bacon for only 75 cents more.
301
00:28:21,283 --> 00:28:22,576
Nothing for me, thank you.
302
00:28:22,743 --> 00:28:25,287
- Archer: You sure?
- Quite.
303
00:28:36,340 --> 00:28:39,509
You guys don't mind, do you?
I'm starving.
304
00:28:40,552 --> 00:28:42,971
You know, it'd make it a lot easier
if you'd untie my hands.
305
00:28:43,180 --> 00:28:45,098
It's not like I'm going anywhere.
306
00:28:45,307 --> 00:28:46,683
Do the best you can.
307
00:28:50,187 --> 00:28:51,897
Uh-oh. I told you.
308
00:28:53,440 --> 00:28:54,775
Let me get that for you.
309
00:28:55,359 --> 00:28:56,985
Oh, boy.
310
00:29:04,076 --> 00:29:05,994
You're a veggie, I forgot.
311
00:29:06,203 --> 00:29:08,163
Why don't you take a fry?
They're probably okay.
312
00:29:12,751 --> 00:29:14,711
Have it your way.
313
00:30:07,472 --> 00:30:10,600
They'll come in to take
fresh blood samples every hour.
314
00:30:11,560 --> 00:30:15,647
They re-administer the sedative
every six hours.
315
00:30:15,939 --> 00:30:18,139
I recommend you do whatever
you're gonna do before then.
316
00:30:24,031 --> 00:30:25,174
Number seven.
317
00:30:25,198 --> 00:30:27,326
Which one is it?
318
00:30:27,492 --> 00:30:28,744
B-negative.
319
00:30:28,952 --> 00:30:31,371
You'll have ab-positive
by tomorrow night, I swear.
320
00:30:31,580 --> 00:30:33,874
Make certain I do.
321
00:30:54,019 --> 00:30:57,564
Engage the engine and proceed
to the second location.
322
00:30:57,773 --> 00:31:02,027
Nice ray gun. Am I supposed to believe
that thing's for real?
323
00:31:04,237 --> 00:31:06,156
Drive.
324
00:31:13,080 --> 00:31:16,666
Ten grand apiece for the last three
and I'm not gonna see a penny of it.
325
00:31:16,875 --> 00:31:19,628
Don't speak
until we're out of visual range.
326
00:31:24,508 --> 00:31:27,844
Xindi-reptilian 2:
Fifteen milliliters from the new arrival.
327
00:31:57,499 --> 00:31:59,918
Loomis: You catch these guys
and I get immunity, right?
328
00:32:00,085 --> 00:32:02,087
We're not talking about
copping to a lesser charge.
329
00:32:02,254 --> 00:32:04,614
T'pol: When my associate returns,
we'll discuss the details.
330
00:32:04,756 --> 00:32:06,636
Loomis: Hey, I'm taking
a big chance here, okay.
331
00:32:06,800 --> 00:32:08,552
If your associate doesn't catch them,
332
00:32:08,718 --> 00:32:10,303
they're gonna come looking
for me, okay.
333
00:32:10,470 --> 00:32:12,180
You two better keep your word.
334
00:32:12,347 --> 00:32:13,932
You've been abducting people
for money,
335
00:32:14,099 --> 00:32:16,435
and you're questioning our honesty?
336
00:32:43,920 --> 00:32:45,088
Sit back.
337
00:32:45,297 --> 00:32:48,341
Relax. I'm just getting a smoke.
338
00:32:51,052 --> 00:32:52,179
What are you doing?
339
00:32:53,889 --> 00:32:55,729
I don't know about you,
but I'm a little tense.
340
00:32:55,891 --> 00:32:58,143
- You know what I mean?
- Extinguish that now.
341
00:32:58,977 --> 00:33:01,605
If you want some air,
open your window.
342
00:33:48,401 --> 00:33:51,029
Stay exactly where you are.
343
00:34:01,998 --> 00:34:03,758
Archer: They brought
a bio-reactor with them.
344
00:34:03,917 --> 00:34:05,835
They're synthesizing
some kind of viral agent.
345
00:34:06,044 --> 00:34:09,005
Rajiin warned us about a bio-weapon.
This could be it.
346
00:34:09,214 --> 00:34:10,774
Why would they travel
back through time?
347
00:34:10,924 --> 00:34:13,510
Daniels said they might be
hiding from someone.
348
00:34:13,718 --> 00:34:15,720
The past seems like
a pretty good place to hide.
349
00:34:15,929 --> 00:34:19,307
We've gotta keep them
from getting it back to our time.
350
00:34:19,724 --> 00:34:22,060
Are you in a position
to disable all three of them?
351
00:34:22,269 --> 00:34:25,522
I don't know. I was thinking about
trying to take out the bio-reactor,
352
00:34:25,689 --> 00:34:28,450
but I could end up spreading
whatever's in there across half the city.
353
00:34:28,608 --> 00:34:30,360
They must have some kind
of temporal beacon.
354
00:34:30,527 --> 00:34:33,113
If you can destroy it,
they'll have no way of getting back.
355
00:34:33,863 --> 00:34:35,282
I gotta find it first.
356
00:34:35,490 --> 00:34:37,784
Modify your scanner
to a delta band frequency.
357
00:34:37,993 --> 00:34:41,621
That should be able to locate the signal
from the temporal beacon.
358
00:35:53,193 --> 00:35:55,153
They've gone out the west door.
359
00:35:56,321 --> 00:35:58,573
They could be headed for the street.
360
00:35:59,824 --> 00:36:01,910
They have the virus.
361
00:36:13,088 --> 00:36:14,297
T'pol. T'pol: Yes, captain.
362
00:36:14,464 --> 00:36:17,384
They're in the west alleyway north
of the building. I could use some help.
363
00:36:17,550 --> 00:36:19,260
Acknowledged.
364
00:36:22,472 --> 00:36:23,973
Drive.
365
00:36:24,140 --> 00:36:25,684
Trouble?
366
00:36:26,184 --> 00:36:27,185
Drive.
367
00:36:47,122 --> 00:36:49,999
T'pol: Pull over and stop, here.
368
00:36:52,836 --> 00:36:55,797
They give you all that fancy equipment
and what good does it do you?
369
00:36:55,964 --> 00:36:57,716
Lower your window.
370
00:36:57,882 --> 00:36:59,884
I knew your partner's plan
wouldn't work.
371
00:37:00,844 --> 00:37:02,762
Be quiet.
372
00:37:03,555 --> 00:37:05,390
They're coming.
373
00:37:14,607 --> 00:37:16,151
Stop.
374
00:37:42,761 --> 00:37:44,471
Archer: Come on.
375
00:38:10,497 --> 00:38:12,097
Archer:
He's trying to release the toxin.
376
00:38:14,584 --> 00:38:18,004
We've eliminated his only means
of returning to his own century.
377
00:38:18,213 --> 00:38:19,798
Perhaps he has no other choice.
378
00:38:22,550 --> 00:38:24,195
Archer:
If he's trying to destroy humanity,
379
00:38:24,219 --> 00:38:25,780
he's not gonna be able to do it
with that.
380
00:38:25,804 --> 00:38:28,097
They only modified the virus
for six blood types.
381
00:38:28,306 --> 00:38:30,934
If they can infect three-quarters
of earth's population,
382
00:38:31,100 --> 00:38:33,853
it's unlikely humans would pose
a threat to them in the future.
383
00:38:35,855 --> 00:38:38,316
Let's hope he can't see in the dark.
384
00:38:38,983 --> 00:38:41,152
Keep laying down fire.
385
00:39:27,824 --> 00:39:29,242
Archer: Don't move a muscle.
386
00:39:30,618 --> 00:39:32,161
Drop it.
387
00:39:37,500 --> 00:39:38,626
Why a second weapon?
388
00:39:40,795 --> 00:39:42,171
Where were you going to take it?
389
00:39:42,881 --> 00:39:47,594
We won't allow you to destroy us.
390
00:39:47,802 --> 00:39:50,763
Your species is doomed.
391
00:40:16,539 --> 00:40:18,207
Let's go.
392
00:40:23,963 --> 00:40:25,673
Problem, sir?
393
00:40:27,383 --> 00:40:28,551
It's done.
394
00:40:30,637 --> 00:40:32,639
- Archer to lieutenant Reed.
- Reed: Go ahead.
395
00:40:32,805 --> 00:40:34,645
Get a team to the command center
on the double.
396
00:40:34,807 --> 00:40:37,060
- Aye, sir.
- Wait here for Malcolm.
397
00:40:37,268 --> 00:40:38,895
Have everything brought
to cargo bay 2.
398
00:40:39,103 --> 00:40:41,230
I've gotta get this to phlox.
399
00:40:41,981 --> 00:40:44,817
- What's going on?
- Come with me.
400
00:41:11,469 --> 00:41:14,055
- Get out of the car!
- He's on something.
401
00:41:14,222 --> 00:41:16,503
Get out of the car. Keep your hands
where we can see them.
402
00:41:16,641 --> 00:41:19,352
- Come on. Come on.
- What's going on?
403
00:41:20,103 --> 00:41:23,356
- Hey, hey, hey, I didn't do anything.
- We got a tip says you did.
404
00:41:23,523 --> 00:41:25,775
You're just lucky all six of them
are still alive.
405
00:41:25,942 --> 00:41:28,403
Those two cops that came to my place,
they offered me a deal.
406
00:41:28,569 --> 00:41:30,279
That's the only reason I helped them.
407
00:41:30,446 --> 00:41:32,949
I don't know what you're talking about.
Get him out of here.
408
00:41:33,116 --> 00:41:37,078
Those creatures, the lizard-people,
they're around here somewhere.
409
00:41:37,245 --> 00:41:39,789
- You gotta find them.
- No problem. We'll get right on it.
410
00:41:39,956 --> 00:41:41,958
Be careful. Be careful.
They got ray guns.
411
00:41:42,125 --> 00:41:45,044
They got ray guns. Got it.
Watch your head.
30504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.