All language subtitles for broad.city.s01e05.1080p.web.h264-broads_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:03,470     Hi, Galina, hey Tatiana.     2 00:00:03,570 --> 00:00:05,372 Hey, Yevgenya.                                          Hey.      3 00:00:05,472 --> 00:00:06,639              I love your braids. Thank you.                       4 00:00:06,740 --> 00:00:07,874 Here to wax                      the usual spots?                 5 00:00:07,974 --> 00:00:11,378                Yep, you know it. Okay, follow me.                 6 00:00:12,345 --> 00:00:13,446 Been a long time.                7 00:00:13,546 --> 00:00:14,714 Like a week.                     8 00:00:14,814 --> 00:00:18,518               No, it's been,                   like, three weeks. 9 00:00:18,651 --> 00:00:20,620                      I'm sorry.  10 00:00:21,688 --> 00:00:23,356       Okay, this may hurt.       11 00:00:23,490 --> 00:00:25,392        My body's learned.        12 00:00:25,492 --> 00:00:29,229            Oh... kay.            13 00:00:29,329 --> 00:00:31,064               Whoa.              14 00:00:31,164 --> 00:00:32,966            Oh, my God.           15 00:00:33,066 --> 00:00:34,401              (woman)                    First voice message.      16 00:00:34,534 --> 00:00:36,636              (woman)                     Abbi, this one is                  a great idea.          17 00:00:36,770 --> 00:00:38,772    What about an umbrella, but   it's connected to your clothes,  18 00:00:39,139 --> 00:00:39,839            so you don't                   have to hold it?        19 00:00:39,939 --> 00:00:40,840           That'd be hot.         20 00:00:41,174 --> 00:00:42,709         Maybe draw it up?        21 00:00:42,742 --> 00:00:45,845   Abbi, there is a hot couch on  the corner of 4th and Avenue C.  22 00:00:45,945 --> 00:00:48,114        Do you need a couch?           I'm e-mailing you pics.     23 00:00:48,214 --> 00:00:50,183     Hey, girl, there's, like,          piss and blood on it.      24 00:00:50,283 --> 00:00:51,985           Okay, sorry to                  bother you, bye!        25 00:00:52,152 --> 00:00:53,987           Abbi, Jaime's                coworker has a turtle      26 00:00:54,120 --> 00:00:55,221          and it just had                   baby turtles.          27 00:00:55,321 --> 00:00:56,689         I thought maybe we              could each get one.       28 00:00:56,823 --> 00:00:59,325         So text me back if            you don't want a turtle.    29 00:00:59,426 --> 00:01:01,227     Hey, Ab, never mind about           that umbrella idea.       30 00:01:01,327 --> 00:01:03,263          I forgot there's                 raincoats, duh.         31 00:01:03,363 --> 00:01:05,465          Abbi, hey, girl,                  do me a favor.         32 00:01:05,565 --> 00:01:06,666         What's this song?        33 00:01:06,766 --> 00:01:09,836             (humming)            34 00:01:12,005 --> 00:01:14,507         ♪ Four and three               and two and one-one ♪      35 00:01:14,641 --> 00:01:18,078                ♪♪                36 00:01:20,480 --> 00:01:22,982      Hey, guys, so sorry to           interrupt, but Zandir,      37 00:01:23,083 --> 00:01:25,518        your instructor has             actually been missing      38 00:01:25,618 --> 00:01:27,220      for the last 48 hours.      39 00:01:27,320 --> 00:01:29,389        And Bryce, his sub,               is also missing.         40 00:01:29,556 --> 00:01:32,125      So power slide has been            canceled for today,       41 00:01:32,292 --> 00:01:34,461       but you're welcome to            stay and have an hour      42 00:01:34,561 --> 00:01:36,563      of free sliding, okay?      43 00:01:36,696 --> 00:01:37,931              (woman)                   I can't believe this.      44 00:01:38,064 --> 00:01:39,732         If I don't slide,            my flaps will come back.     45 00:01:39,866 --> 00:01:42,402 Slide and glide                  is all I have.                   46 00:01:42,502 --> 00:01:44,471        Hey, guys, listen.        47 00:01:44,571 --> 00:01:47,140     I don't know. I work here      and I'm already at the front   48 00:01:47,240 --> 00:01:50,276         of the class, so              maybe I-- I could lead.     49 00:01:50,410 --> 00:01:51,644                I recognize you.  50 00:01:51,744 --> 00:01:52,912                 You clean                        the locker room. 51 00:01:53,012 --> 00:01:55,248      Okay, everyone doesn't           need to chime in, but,      52 00:01:55,381 --> 00:01:58,418      I would absolutely love          to be your instructor.      53 00:01:58,551 --> 00:02:00,186              Hi, hi.             54 00:02:00,320 --> 00:02:03,123       You know, it's always            been a dream of mine       55 00:02:03,223 --> 00:02:04,691         to teach a class                   in this gym.           56 00:02:04,791 --> 00:02:07,093      It'd be such a rush of          power to experience that.    57 00:02:07,227 --> 00:02:09,329        It'd be wonderful.                I totally agree.         58 00:02:09,462 --> 00:02:10,763          I just want to                 make sure everyone        59 00:02:10,897 --> 00:02:12,699     gets their money's worth,           'cause, like, I'm--       60 00:02:12,799 --> 00:02:15,702     I'm pretty close to being        a legit instructor, so...    61 00:02:15,802 --> 00:02:17,804            (coughing)            62 00:02:17,937 --> 00:02:20,673       Sorry, I'm so sorry.       63 00:02:20,840 --> 00:02:22,408            I would really love              to do this, you know. 64 00:02:22,542 --> 00:02:25,044                  I mean, while                    I'm still here. 65 00:02:25,145 --> 00:02:28,081 You, um, you                     should do it.                    66 00:02:28,214 --> 00:02:29,382 You should teach it.             67 00:02:29,482 --> 00:02:31,818            Great, let's do this. Okay.                            68 00:02:31,918 --> 00:02:34,287            Excuse me.            69 00:02:34,387 --> 00:02:37,857         You (bleep) ready               to slide and glide?       70 00:02:37,957 --> 00:02:40,894         Let's go for some                 magic gliders!          71 00:02:40,994 --> 00:02:43,363         Come on, pussies!        72 00:02:45,365 --> 00:02:46,966              (woman)                         Oh, God.             73 00:02:47,100 --> 00:02:48,168         Dude, what do you                 think is worse?         74 00:02:48,268 --> 00:02:49,769           Constipation                     or diarrhea?           75 00:02:49,869 --> 00:02:51,037      Constipation, I think.      76 00:02:51,137 --> 00:02:52,539             Diarrhea,                     I'm like, okay.         77 00:02:52,672 --> 00:02:55,308          Uh, Ilana, you think             you could do me a favor 78 00:02:55,408 --> 00:02:57,076            and take all the                 staples out of these? 79 00:02:57,210 --> 00:02:59,078 Then why did                     I spend hours                    80 00:02:59,179 --> 00:03:00,813 stapling all these               documents together?              81 00:03:00,947 --> 00:03:03,750 I even ran out halfway           through to buy more staples.     82 00:03:03,883 --> 00:03:06,920       You took an hour-and-              48-minute break.         83 00:03:07,020 --> 00:03:09,622       And we have a cabinet            full of staples here.      84 00:03:09,722 --> 00:03:11,391                  All good points                  by Nicole.      85 00:03:11,491 --> 00:03:13,359      I want to reiterate that no      one asked you to do that.   86 00:03:13,493 --> 00:03:19,632    In fact, I specifically said,    please, don't staple these.   87 00:03:19,732 --> 00:03:21,367                  It's the same                    piece of paper. 88 00:03:21,467 --> 00:03:23,203                   The same piece                   of paper.      89 00:03:23,303 --> 00:03:24,470                  The same                         piece of paper. 90 00:03:24,604 --> 00:03:26,573 You know what?                   I'll just unstaple it.           91 00:03:26,706 --> 00:03:28,341 Come on, faster!                 92 00:03:28,441 --> 00:03:29,943 What's wrong                     with you people?                 93 00:03:30,076 --> 00:03:31,177 Faster!                          94 00:03:31,277 --> 00:03:33,780 Do it! Push it!                  95 00:03:33,880 --> 00:03:35,448           Yes, Todd, what's up?  96 00:03:35,548 --> 00:03:37,650 Ilana, how come every            time I e-mail you,               97 00:03:37,750 --> 00:03:41,187 I get an out-of-office reply     that says you're in Mexico?      98 00:03:41,321 --> 00:03:43,656        Honestly, I do it to buy         myself some time because  99 00:03:43,756 --> 00:03:45,291             I am so overworked.  100 00:03:45,391 --> 00:03:47,260                     We all are.  101 00:03:47,393 --> 00:03:49,662                   Today I got                      eight e-mails. 102 00:03:49,762 --> 00:03:51,698 Speaking of that,                you have to start using          103 00:03:51,831 --> 00:03:53,433 your company                     e-mail address.                  104 00:03:53,533 --> 00:03:54,634                      Why, Todd?  105 00:03:54,767 --> 00:03:56,502             So I can be another              cog in your machine? 106 00:03:56,636 --> 00:03:57,704                 What's my e-mail                 gonna be?        107 00:03:57,837 --> 00:04:00,006              "Business at the                 white man dot biz"? 108 00:04:00,106 --> 00:04:01,608              What's wrong with                my personal e-mail? 109 00:04:01,708 --> 00:04:05,511 It's "IlanaWexler                @MindMyVagina.com."              110 00:04:05,678 --> 00:04:07,580 How do you not see that          that's inappropriate?            111 00:04:07,714 --> 00:04:10,617 To remind every client           immediately of a vagina?         112 00:04:10,717 --> 00:04:14,120               And a mind, dude.  113 00:04:14,220 --> 00:04:15,188                 Good job today.  114 00:04:15,321 --> 00:04:16,456                      Nice work.  115 00:04:16,589 --> 00:04:17,690 You need to                      work harder.                     116 00:04:17,790 --> 00:04:19,759 I'm gonna be                     on your ass.                     117 00:04:19,892 --> 00:04:22,228         Hey, Janice, can I speak         with you for a second?   Yeah.                            118 00:04:22,328 --> 00:04:23,830        You know, you're not an          official instructor here, 119 00:04:23,963 --> 00:04:25,965  but the way you took initiative  today was very Solstice.        120 00:04:26,065 --> 00:04:28,501          Would you ever consider          being a sub?            121 00:04:28,635 --> 00:04:29,669            Hey, Trey?            122 00:04:29,769 --> 00:04:30,837         They found Bryce                    and Zandir.           123 00:04:30,970 --> 00:04:32,538           They're dead.          124 00:04:35,875 --> 00:04:38,811               Thank you, Jenna.  125 00:04:38,911 --> 00:04:40,213            Can you start today?  126 00:04:40,313 --> 00:04:42,482 I don't know, I mean,            it wasn't as much fun            127 00:04:42,582 --> 00:04:43,983 as I thought it                  would be.                        128 00:04:44,117 --> 00:04:46,185 But sure.                        129 00:04:46,286 --> 00:04:47,186              (Trey)                           Great.              130 00:04:47,287 --> 00:04:48,488           Now, this                    a sensitive question,      131 00:04:48,521 --> 00:04:50,556            but would your sickly            body allow for that?  132 00:04:50,657 --> 00:04:51,991            I can't afford to                lose another teacher. 133 00:04:52,091 --> 00:04:53,326 I'm sorry,                       I don't follow.                  134 00:04:53,426 --> 00:04:54,661              I mean, you clearly              have cancer.        135 00:04:54,761 --> 00:04:56,596                Don't be ashamed. Oh, no.                          136 00:04:56,696 --> 00:04:57,797 No, no, no.                      137 00:04:57,897 --> 00:04:59,565 Me and my bandmates,             we shaved our heads              138 00:04:59,666 --> 00:05:01,200 to raise awareness               for our band.                    139 00:05:01,301 --> 00:05:04,704 We're going on tour.                                    Oh, cool. 140 00:05:04,837 --> 00:05:06,072                   Oh Abbi, hey,  141 00:05:06,205 --> 00:05:07,507                I know you're not                working today,    142 00:05:07,640 --> 00:05:08,875             but we could really              use some Abbi magic. 143 00:05:09,042 --> 00:05:11,277      There's a pube situation in      the locker room that is...  144 00:05:11,377 --> 00:05:12,679 unprecedented.                   145 00:05:12,779 --> 00:05:14,247         Oh, when there's                 a pube situation,        146 00:05:14,347 --> 00:05:15,782       you call on old Abbi.      147 00:05:15,915 --> 00:05:17,250      When there's something           that actually matters,      148 00:05:17,383 --> 00:05:20,420            you just go                     another way.           149 00:05:20,453 --> 00:05:23,323 Ilana, this thing that you       brought in for company morale?   150 00:05:23,456 --> 00:05:24,657 It's very distracting.           151 00:05:24,757 --> 00:05:26,993 You have to                      take it down.                                       Hey, come on. 152 00:05:27,093 --> 00:05:31,230              Everybody loves it. Everybody hates it!              153 00:05:34,033 --> 00:05:36,169          Oh, I love him.         154 00:05:36,269 --> 00:05:38,438             Come on, it's my job             to improve morale.   155 00:05:38,538 --> 00:05:41,541 No, it is your                   job to do sales.                 156 00:05:41,674 --> 00:05:43,943    Well, then I'd like to           transfer to corporate morale. 157 00:05:44,043 --> 00:05:47,013              Corporate morale is              not a department!   158 00:05:47,113 --> 00:05:49,215               It doesn't exist!  159 00:05:50,683 --> 00:05:51,617                   God!           160 00:05:51,718 --> 00:05:53,653             Everybody's really               riding my ass today. 161 00:05:53,753 --> 00:05:56,656        I don't know how you keep        such a happy face on.     162 00:06:00,326 --> 00:06:02,795             Day 274.             163 00:06:02,895 --> 00:06:06,265     Five hours later, wearing          a napkin as a shirt,       164 00:06:06,432 --> 00:06:08,868          violently high.         165 00:06:10,203 --> 00:06:12,839                ♪♪                166 00:06:12,972 --> 00:06:14,140             I'm becoming                     a corporate yes man. 167 00:06:14,273 --> 00:06:16,142                 I'm like, yes,                   Mr. George Bush. 168 00:06:16,275 --> 00:06:18,311                Whatever you say,                Mr. George Bush.  169 00:06:18,444 --> 00:06:20,947     What?                                         I know, I know. 170 00:06:21,047 --> 00:06:23,750             Dick Cheney,                     go easy on me, dude. 171 00:06:23,850 --> 00:06:26,486      Before I know it,                I'm gonna wake up and be 23 172 00:06:26,586 --> 00:06:28,287              and my life's gonna              be behind me.       173 00:06:28,388 --> 00:06:30,022 You know that                    I'm 25, right?                   174 00:06:30,156 --> 00:06:31,824          Abbi, you are ageless.  175 00:06:31,924 --> 00:06:33,326               That's a different               thing.             Okay.                            176 00:06:33,426 --> 00:06:35,328 Okay, so what's this thing       you're doing tonight?            177 00:06:35,461 --> 00:06:38,297    Okay, so remember my hot         rich friend from NYU, Parker? Yeah.                            178 00:06:38,398 --> 00:06:41,167       So she invited me to this,       like, SoHo rooftop party   179 00:06:41,267 --> 00:06:43,603      and I know you're not gonna      want to go, but I have to,  180 00:06:43,703 --> 00:06:45,271                     I need this. No, no, no,                      I want to go.                    181 00:06:45,371 --> 00:06:46,406 I'm in.                                                   Really? 182 00:06:46,506 --> 00:06:47,607 Yeah, I wanna go.                183 00:06:47,707 --> 00:06:48,941           Oh, my God, I thought            I'd have to go through 184 00:06:49,075 --> 00:06:50,643               a whole rigamarole               to get you to--    No, no, no.                      185 00:06:50,743 --> 00:06:53,579               That's dope, dude. Perfect opportunity to           introduce, like, the new me.     186 00:06:53,679 --> 00:06:55,314                            Yeah. No more                          Mr. Nice Abbi,                   187 00:06:55,415 --> 00:06:59,352 no more--no more cleaning        up other people's pubes.         188 00:06:59,452 --> 00:07:01,788 And, you know,                   getting screwed by people        189 00:07:01,888 --> 00:07:04,056 that end up not                  having cancer.                   190 00:07:04,157 --> 00:07:05,625 No, I'm stepping--               I am stepping it up.             191 00:07:05,725 --> 00:07:07,560 From here on out,                I am stepping it up.             192 00:07:07,727 --> 00:07:08,661 If anyone's gonna pretend        like they have cancer,           193 00:07:08,795 --> 00:07:10,563 it's gonna be me.                194 00:07:10,696 --> 00:07:12,665 You know what?                   I look too nice.                 195 00:07:12,765 --> 00:07:13,699                  You look really                  nice, yeah.     196 00:07:13,800 --> 00:07:15,067 No, I look                       like vanilla.                    197 00:07:15,168 --> 00:07:18,271                              Oh. Let's go shopping.               198 00:07:18,438 --> 00:07:20,807                ♪♪                199 00:07:26,479 --> 00:07:28,281 First one's fine,                I think.                                                    Yeah. 200 00:07:28,414 --> 00:07:30,316                   Your ass looks                   incredible.    Okay.                            201 00:07:30,416 --> 00:07:32,919                   And your head                    and body, too. Thanks.                          202 00:07:33,019 --> 00:07:36,155       But we all know who's            the star of the show here. Ilana.                           203 00:07:38,558 --> 00:07:42,228 That'll be $438.                 204 00:07:42,328 --> 00:07:43,596                    That's real.  205 00:07:43,696 --> 00:07:46,032                          There.  206 00:07:46,165 --> 00:07:47,200                   You know what?                   It's good.     207 00:07:47,333 --> 00:07:49,902            This is a great day.  208 00:07:50,002 --> 00:07:51,838                Let me ask you                   a quick question. 209 00:07:51,938 --> 00:07:55,208                   What is your                     return policy? 210 00:07:55,341 --> 00:07:56,776 It's 30 days.                    211 00:07:56,876 --> 00:07:58,711                I will see you                   in 30 days, then. 212 00:07:58,811 --> 00:08:00,613              Bitch!              213 00:08:00,713 --> 00:08:04,116               You still need to                sign the receipt.  214 00:08:04,217 --> 00:08:06,052                     I would love                     to do that.  215 00:08:06,185 --> 00:08:10,990            Sorry about that                 communication mishap. 216 00:08:11,090 --> 00:08:12,325                       Okay.      217 00:08:12,425 --> 00:08:15,361                ♪♪                218 00:08:16,162 --> 00:08:19,232                ♪♪                219 00:08:32,678 --> 00:08:34,013             You know what's cool             about this party?    220 00:08:34,113 --> 00:08:35,481                We're the sexiest                girls here.       221 00:08:35,581 --> 00:08:37,383        'Cause we have, like, the        fattest asses, you know?  222 00:08:37,483 --> 00:08:39,018               Like, we're the                  most (bleep)-able. 223 00:08:39,185 --> 00:08:44,257 Yeah, I mean, look at all these  fashion chic basic bitches.      224 00:08:44,390 --> 00:08:46,292        I love your dress.        225 00:08:46,392 --> 00:08:48,628        Thank you so much,           I literally just bought it.   226 00:08:48,728 --> 00:08:50,963             So cute.             227 00:08:51,063 --> 00:08:52,431                  Oh, my God,                      there's Parker. 228 00:08:52,532 --> 00:08:54,600           Parker, hey.           229 00:08:54,700 --> 00:08:56,469                          Ilana.  230 00:08:56,536 --> 00:08:57,770                   Ilana Wexler.  231 00:08:57,870 --> 00:08:59,205                       From NYU.  232 00:08:59,338 --> 00:09:02,041                We were roommates                for a second.     233 00:09:03,543 --> 00:09:05,611 Oh, my God, Ilana,               you're so cute.                  234 00:09:05,745 --> 00:09:07,313             So what's this party             for? It's amazing.   235 00:09:07,446 --> 00:09:08,781 It's for change.                 236 00:09:08,915 --> 00:09:10,750                          Okay.   237 00:09:10,883 --> 00:09:12,084          Ciao, Rodrigo!          238 00:09:12,218 --> 00:09:13,419                      See ya.     239 00:09:13,519 --> 00:09:15,221                  Damn, we are so                  hot right now.  240 00:09:15,388 --> 00:09:18,324              Like, paparazzi                  all up in our face. 241 00:09:18,457 --> 00:09:19,592      You know, sometimes I feel,      like, a million miles       242 00:09:19,692 --> 00:09:20,993           away from the office.  243 00:09:21,093 --> 00:09:23,095      You know, like that's robot      me and this is real me.     244 00:09:23,229 --> 00:09:24,697                I'm not a robot.  245 00:09:24,797 --> 00:09:26,265 Let's get drunk.                                      Yeah, yeah. 246 00:09:26,399 --> 00:09:29,168                      Okay, cool. Okay.                            247 00:09:29,268 --> 00:09:31,170         Move, honk, honk.        248 00:09:31,270 --> 00:09:33,172            Pardon me.            249 00:09:33,306 --> 00:09:34,840          Out of the way,                     clavicle.            250 00:09:35,007 --> 00:09:38,177  Okay, five-nine, I can't even,   like, deal with you right now.  251 00:09:38,277 --> 00:09:39,812 Oh, do you guys all              have drinks already?             252 00:09:39,946 --> 00:09:42,048  Maybe you should, then, get the  hell away from the bar, great.  253 00:09:42,148 --> 00:09:43,749      Is anyone even working                at this bar?           254 00:09:43,883 --> 00:09:47,186    Yes, hi.                      255 00:09:47,286 --> 00:09:48,521 What can I get you?              256 00:09:48,621 --> 00:09:50,756 Um, I don't know,                what are the drinks?             257 00:09:50,890 --> 00:09:53,159 The West Nile Coolatta           is very popular,                 258 00:09:53,259 --> 00:09:54,794 but I would recommend            the sex trafficking              259 00:09:54,927 --> 00:09:57,129 on the beach or                  the tsunami slide.               260 00:09:57,263 --> 00:10:01,534 Well, I guess that I will        have two tsunami slides,         261 00:10:01,667 --> 00:10:04,737 even though that name, I think,  is a little bit ridiculous.      262 00:10:04,870 --> 00:10:08,174 Well, 6% of the proceeds         go to the tsunami.               263 00:10:08,274 --> 00:10:09,709 What tsunami?                    264 00:10:09,809 --> 00:10:11,477 Whichever one                    happens next.                    265 00:10:11,611 --> 00:10:15,681 Forward thinking,                I guess, then.                                     Or corruption. 266 00:10:15,781 --> 00:10:17,950           Can I interest anyone            in a dose of reality?  267 00:10:18,050 --> 00:10:20,353         Some mac and cheese ball         fried and truffoiled.    268 00:10:20,486 --> 00:10:23,756 Oh, yeah.                                  I am saying                      yes to that.           269 00:10:23,889 --> 00:10:28,628      Just now a child in South        America died of starvation. 270 00:10:28,728 --> 00:10:31,230                    Would you                        like another? 271 00:10:31,364 --> 00:10:32,865          You know what?                      I would.             Yeah.                            272 00:10:33,032 --> 00:10:35,001        They're very good.        They're really good.             273 00:10:35,134 --> 00:10:36,369                 Just now a child                 in South Amer--  274 00:10:36,502 --> 00:10:38,938     Hold on, do you just have        one fact that you repeat?    275 00:10:39,105 --> 00:10:43,175    Well, you're the first people    to actually want a second.    276 00:10:44,710 --> 00:10:48,414 Wait!                                  Um, uh, right now--        277 00:10:48,514 --> 00:10:51,250    Just now, a child in South       America died of starvation.   278 00:10:51,384 --> 00:10:53,619            Thank you.            279 00:11:00,426 --> 00:11:01,594 This is the men's room.          280 00:11:01,694 --> 00:11:03,963                          Adoy!   281 00:11:12,705 --> 00:11:14,173         Let's go, buddy!         282 00:11:14,306 --> 00:11:16,742        We got people with             full bladders out here.     283 00:11:16,842 --> 00:11:18,110               (man)                          Occupied.            284 00:11:18,210 --> 00:11:19,345            No, no, no.           285 00:11:19,478 --> 00:11:20,880            Not today!            286 00:11:20,980 --> 00:11:23,449 What the hell?                   287 00:11:23,549 --> 00:11:25,184         Well, well, well.        288 00:11:25,317 --> 00:11:27,820       What do we have here?      289 00:11:34,226 --> 00:11:35,094 Hey.                             290 00:11:35,227 --> 00:11:37,430 Can you guys play                something else?                  291 00:11:37,530 --> 00:11:40,866     This church bell techno song     still has 27 minutes left.   292 00:11:40,966 --> 00:11:42,334 When it's done,                  can you play, like,              293 00:11:42,468 --> 00:11:44,370 I don't know,                    '90s hip-hop?                    294 00:11:44,503 --> 00:11:45,838 We've been asked                 to play whale songs,             295 00:11:45,938 --> 00:11:47,373 so that's probably               not gonna happen.                296 00:11:47,473 --> 00:11:50,509 You know, I can't, like,         move my damn ass to this?        297 00:11:50,543 --> 00:11:52,178 You know what I mean?            It's like...                     298 00:11:52,311 --> 00:11:54,914    Bad music.                    299 00:11:55,014 --> 00:11:57,116                       All right. You know what?                   300 00:11:57,216 --> 00:11:59,218 We can probably find             something for you.               301 00:11:59,318 --> 00:12:01,387              Cool.               I like that                      "I Dream of Jeannie" hair.       302 00:12:01,520 --> 00:12:05,091             Thanks.              You grant wishes?                303 00:12:05,191 --> 00:12:07,259 You've only done                 coke once?                       304 00:12:07,393 --> 00:12:08,761       Ew.                                            Hey!         305 00:12:08,861 --> 00:12:12,431    I've cleaned more pubes than     you have on your entire body. 306 00:12:12,531 --> 00:12:15,434     I look at you for a second,      I can tell you got no pubes. 307 00:12:15,568 --> 00:12:18,104 You're right.                               Damn right I'm right. 308 00:12:18,204 --> 00:12:19,972          I know when I'm right.  309 00:12:24,810 --> 00:12:28,447           Damn right I'm right!  310 00:12:28,581 --> 00:12:29,815               I should probably                give you some cash 311 00:12:29,915 --> 00:12:32,218                'cause I've coked                a lot of this.    312 00:12:32,351 --> 00:12:33,686 Life is infinite,                you know?                        313 00:12:33,786 --> 00:12:35,187 I'm a collector                  of experiences.                  314 00:12:35,321 --> 00:12:37,590 We all are.                                Oh, hundred                     percent, bro.           315 00:12:37,723 --> 00:12:38,824                 It's the truth.  316 00:12:38,958 --> 00:12:40,226 But tonight, it's like,          what could tonight lead to?      317 00:12:40,326 --> 00:12:42,661 Like, my friend Abbi--           she's--                                      Hang on.             318 00:12:42,795 --> 00:12:43,896         You got a friend?        319 00:12:43,996 --> 00:12:45,164                 Who's a female?  320 00:12:45,264 --> 00:12:47,500 Yeah, chocolate brown            eyes, ass of an angel.           321 00:12:49,368 --> 00:12:51,971        Um, where's she at?       322 00:12:52,071 --> 00:12:54,373       ♪ I can make you hot              like 600 degrees ♪        323 00:12:54,473 --> 00:12:56,142        ♪ Miss Goosebumps ♪       324 00:12:56,242 --> 00:12:57,343       ♪ Your knees twist ♪       325 00:12:57,443 --> 00:13:00,246        ♪ You're now under                 the influence ♪         326 00:13:00,346 --> 00:13:03,182         ♪ What I mean is              make the pole bounce ♪      327 00:13:03,315 --> 00:13:05,518         ♪ Make moves back                to the pad uhh ♪         328 00:13:05,618 --> 00:13:07,186       ♪ You love the sound                   of that ♪            329 00:13:07,286 --> 00:13:09,755       ♪ So it must be... ♪       330 00:13:09,855 --> 00:13:12,091            ♪ You down                   use the town... ♪♪        331 00:13:12,258 --> 00:13:13,359          ♪ Miss Cindy ♪          332 00:13:13,492 --> 00:13:15,194        ♪ She a sexy little              thing Miss Cindy ♪        333 00:13:15,294 --> 00:13:16,228           ♪ She a sexy                  little thing... ♪♪        334 00:13:16,328 --> 00:13:17,396       Ab!                        335 00:13:17,496 --> 00:13:18,931                Oh, man, look at                 this spot I got.  336 00:13:19,064 --> 00:13:21,200 Okay, there's these,             like, DJs and they're,           337 00:13:21,333 --> 00:13:23,135 like, cute, but like             douchey but cute and--           338 00:13:23,235 --> 00:13:24,737                 What's going on?              (Abbi)                            Hey.               339 00:13:24,870 --> 00:13:27,740            Ho, whoa.                                         Ooh. 340 00:13:27,840 --> 00:13:30,209               That is some soft                skin right there.  341 00:13:30,309 --> 00:13:31,777           What kind of                  lotion do you use?        342 00:13:31,877 --> 00:13:33,112          You know, like,                   normal stuff.          343 00:13:33,245 --> 00:13:34,513       Yeah, like Occitane?       344 00:13:34,647 --> 00:13:39,585        Yeah, oh you, yeah.       345 00:13:39,718 --> 00:13:42,955            Oh my God,                     oh, oh, my God.         346 00:13:43,088 --> 00:13:44,590     You guys, we need to get           the hell out of here.      347 00:13:44,690 --> 00:13:46,025                     Let's do it.        Oh, you guys are--        348 00:13:46,125 --> 00:13:47,526          You're working,                  you gotta spin.         349 00:13:47,660 --> 00:13:49,762                  No, not really.         No, no, no, it's              a playlist on shuffle.      350 00:13:49,862 --> 00:13:51,964                We can leave                     whenever we want. 351 00:13:52,097 --> 00:13:53,966              Okay.                                      Let's go. 352 00:13:54,133 --> 00:13:55,401              I gotta say goodbye              to all my friends.  353 00:13:55,501 --> 00:13:56,468                      Bye, guys.  354 00:13:56,569 --> 00:13:59,338                          Great.  355 00:13:59,438 --> 00:14:02,041              (Ilana)                    Okay, just a couple                more, I think.          356 00:14:02,141 --> 00:14:03,576            Oh, my God.           357 00:14:03,676 --> 00:14:07,446              (Abbi)                    I can't even believe           I just did seven flights.    358 00:14:07,580 --> 00:14:10,549        God, just hold on.        359 00:14:12,184 --> 00:14:14,053               A lot of flights.  360 00:14:14,153 --> 00:14:16,121 Welcome.                                      Okay.               361 00:14:16,222 --> 00:14:18,357                          Okay.   362 00:14:21,126 --> 00:14:23,796           How do you do                   this every day?         363 00:14:26,498 --> 00:14:29,068              (both)                       Nice backpack.          364 00:14:33,005 --> 00:14:34,773      You guys have a really              great apartment.         365 00:14:34,907 --> 00:14:36,275            So many cool pieces.  366 00:14:36,375 --> 00:14:37,810           Great, like,                    cabinets and--          367 00:14:37,943 --> 00:14:39,078                  Right, enough.  368 00:14:39,211 --> 00:14:40,713                    Beard, where                     your room at? 369 00:14:40,813 --> 00:14:43,148         Right back there                  on the right.                          Oh, God, finally. 370 00:14:43,282 --> 00:14:45,384              Later.              371 00:14:46,452 --> 00:14:47,453       Oops.                      372 00:14:47,553 --> 00:14:49,154                That's too many.  373 00:14:49,255 --> 00:14:51,190 You wanna?                              Yeah, sure, okay.         374 00:14:51,290 --> 00:14:53,459 Yeah? Okay.                      375 00:14:57,129 --> 00:14:58,163           That's dope.           376 00:14:58,264 --> 00:15:01,166 That's my art.                              Oh, cool.             377 00:15:04,737 --> 00:15:06,338                   What is this?  378 00:15:06,472 --> 00:15:07,406 That's a little                  embarrassing.                    379 00:15:07,539 --> 00:15:08,741 That's my                        grandfather's sweater.           380 00:15:08,841 --> 00:15:11,844 He's dead and this is the        last thing of his I have.        381 00:15:12,011 --> 00:15:13,279 Sometimes I sleep                in it, you know,                 382 00:15:13,379 --> 00:15:14,513 it just reminds                  you of him.                      383 00:15:14,613 --> 00:15:16,715       Would you put it on?       384 00:15:16,815 --> 00:15:19,118    Sure.                         385 00:15:19,218 --> 00:15:20,819          Were you, like,                  close with him?         386 00:15:20,920 --> 00:15:23,088       He was, like, my best              friend, you know?        387 00:15:23,188 --> 00:15:24,657          We did tons of                   stuff together.         388 00:15:24,757 --> 00:15:27,726     He taught me how to fish,          skip stones, whittle.      389 00:15:27,760 --> 00:15:30,663        Did you, like, cry,                 when he died?          390 00:15:30,763 --> 00:15:32,031 Can I be honest                  with you?                        391 00:15:32,131 --> 00:15:34,333                         Please.  392 00:15:34,466 --> 00:15:35,434 I cried so hard                  I thought I didn't               393 00:15:35,567 --> 00:15:37,469 have any more tears              left in me.                      394 00:15:37,603 --> 00:15:38,871            Oh, my God.           395 00:15:39,004 --> 00:15:40,372 He was like my best              friend, you know?                396 00:15:40,506 --> 00:15:41,774 And my worst enemy.              397 00:15:41,907 --> 00:15:44,176             Totally.             398 00:15:49,348 --> 00:15:51,283 Wait, wait,                      wait, wait.                      399 00:15:51,417 --> 00:15:53,218 I want to take                   this slow.                       400 00:15:53,319 --> 00:15:54,887        It's gonna take a long           time to get my dress off, 401 00:15:55,020 --> 00:15:56,221               so that's gonna--  402 00:15:56,322 --> 00:15:58,557                     It's kind of                     super slow.  403 00:16:09,835 --> 00:16:10,769 You know what?                   404 00:16:10,803 --> 00:16:12,271 We should go up to the           roof, the view is sick.          405 00:16:12,371 --> 00:16:13,405                          Okay.   406 00:16:13,539 --> 00:16:15,774               It sounds super                  sexy and romantic. 407 00:16:15,874 --> 00:16:18,210 So romantic.                     408 00:16:29,455 --> 00:16:30,622            Oh, my God,                      what the--            409 00:16:30,723 --> 00:16:31,890            Holy shit!            What?                            410 00:16:31,991 --> 00:16:32,591        Are you kidding me?       411 00:16:33,592 --> 00:16:34,760           I just don't                  really understand.        412 00:16:34,893 --> 00:16:36,195      What'd you guys think?      413 00:16:36,328 --> 00:16:38,464  That we were just gonna, like,   make out up here all together?  414 00:16:38,564 --> 00:16:39,999                No!               415 00:16:40,099 --> 00:16:42,601  I just came up here 'cause the   view is so beautiful, like you. 416 00:16:42,701 --> 00:16:44,136                Yeah, I was like,                oh, my God.       417 00:16:44,269 --> 00:16:45,437                I gotta take this                gorgeous girl     418 00:16:45,571 --> 00:16:47,206                   up to see my                     gorgeous view. 419 00:16:47,339 --> 00:16:49,174        Yeah, it's the best            part of our apartment,      420 00:16:49,274 --> 00:16:53,078    so we were both just taking     advantage of the-- the view.   421 00:16:53,212 --> 00:16:55,781      I swear to God, dudes, this      was an honest mistake.      422 00:16:55,914 --> 00:16:58,584        Let me talk to you.       423 00:16:58,717 --> 00:17:00,552 I don't know,                    I mean...                        424 00:17:00,652 --> 00:17:02,654 Ilana, he                        swore to God.                    425 00:17:02,788 --> 00:17:04,923               What are you,                    a Christian, dude? 426 00:17:05,024 --> 00:17:07,826 No, I'm not Christian,           but I respect                    427 00:17:07,960 --> 00:17:10,429 swearing to some--               higher--                         428 00:17:10,562 --> 00:17:11,697 Why, do you want                 to leave?                        429 00:17:11,797 --> 00:17:13,399                   No, no, I want                   to stay.       430 00:17:13,432 --> 00:17:15,034                  I'm, like, so                    hard right now. 431 00:17:15,167 --> 00:17:16,902 Ew, you're hard?                 432 00:17:17,036 --> 00:17:18,637          Yeah, I know you don't           like the word "horny."  433 00:17:18,771 --> 00:17:20,039 No, I don't like                 the word "horny,"                434 00:17:20,172 --> 00:17:22,975 but I'm not a big fan of         "hard," either, for a lady.      435 00:17:23,108 --> 00:17:24,410 Listen, I think                  that this was just               436 00:17:24,510 --> 00:17:27,012 a big misunderstanding.          437 00:17:27,146 --> 00:17:28,747                       All right. Okay, that's fine.               438 00:17:28,847 --> 00:17:30,182                        We're in. We're done.                      439 00:17:30,282 --> 00:17:31,483          We understand,                 it's a coincidence.       440 00:17:31,583 --> 00:17:32,684 You're not creepy,               you're cute.                     441 00:17:32,818 --> 00:17:34,686            All right,                     we're back in?                                     Yeah! 442 00:17:34,820 --> 00:17:36,889               (man)                            Okay.              443 00:17:36,989 --> 00:17:38,824        Yeah, that's good.        444 00:17:38,924 --> 00:17:41,827          Oh, your beard,                    oh, my God.           445 00:17:41,960 --> 00:17:44,329             Oh, yeah.            446 00:17:44,430 --> 00:17:46,031                          Oh.     447 00:17:46,165 --> 00:17:48,000         Sweet like candy.        448 00:17:48,033 --> 00:17:50,602 I eat sour straws                like every day.                  449 00:17:50,736 --> 00:17:53,205            Watermelon?           450 00:17:59,511 --> 00:18:00,746           You're sweet                      like candy.           451 00:18:00,846 --> 00:18:02,948                    No, you are.  452 00:18:03,082 --> 00:18:05,317             You are.                        I'm what?             453 00:18:05,417 --> 00:18:06,785                 You are sweet--  454 00:18:06,885 --> 00:18:08,153                     Wait, wait.  455 00:18:08,253 --> 00:18:10,889                 Maybe you could,                 um, just--       456 00:18:11,023 --> 00:18:12,758        I don't want to do, like,        a full circle thing.      457 00:18:12,858 --> 00:18:15,427          Oh, okay, okay.         458 00:18:19,698 --> 00:18:20,999            Hey, bro.                           Hey.               459 00:18:21,100 --> 00:18:22,534         Shower's all set,                you ready to go?         460 00:18:22,634 --> 00:18:23,902          Yeah, awesome.          461 00:18:24,002 --> 00:18:26,038                I feel so gross.  462 00:18:26,138 --> 00:18:27,539          Not from you, just from          the bar and the--       463 00:18:27,639 --> 00:18:30,476 Hey, shut up.                    464 00:18:30,576 --> 00:18:33,312       I love smelly girls.       465 00:18:33,412 --> 00:18:36,448             (moaning)            466 00:18:47,259 --> 00:18:49,228           Oh, my God.                      Oh, my God!            467 00:18:49,328 --> 00:18:52,264       What are you doing?                  (screaming)            468 00:18:52,397 --> 00:18:54,500       What are you doing?        Guys, guys.                      469 00:18:54,633 --> 00:18:56,935 This is just a hilarious         coincidence.                     470 00:18:57,035 --> 00:18:58,837          I know, maybe we should          just go with it.        471 00:18:58,971 --> 00:19:00,906             Oh, God!                      No, we are not                   going with it.          472 00:19:01,039 --> 00:19:02,474            You suck!                    You're kidding me!        473 00:19:02,608 --> 00:19:05,444            You asses!                        Insane.              474 00:19:08,947 --> 00:19:11,183 Of course you're not             supposed to go home with DJs.    475 00:19:11,316 --> 00:19:12,451                         Ow!      Or roommates.                    476 00:19:12,584 --> 00:19:13,719                You got my hair,                 you got my hair.  477 00:19:13,819 --> 00:19:15,854            Don't rip it, I still            want to return this.  478 00:19:15,988 --> 00:19:17,956                      Oh, well,                        well, well. 479 00:19:18,056 --> 00:19:19,958          What's happening here?  480 00:19:20,058 --> 00:19:22,928 Can you throw                    on some sweats?                  481 00:19:25,164 --> 00:19:26,398                    It's insane.  482 00:19:26,498 --> 00:19:28,667      I mean, maybe I should just      do J-Date or something.     483 00:19:28,767 --> 00:19:29,801                Just, like, you                  can't meet people 484 00:19:29,902 --> 00:19:31,170                  and just go                      home with them. 485 00:19:31,270 --> 00:19:32,871            ...Kill us.           486 00:19:33,005 --> 00:19:35,340             Hold on a second,                there's an elevator? 487 00:19:35,507 --> 00:19:37,276      You guys made us walk            up eight flights of stairs, 488 00:19:37,409 --> 00:19:40,445               you sick (bleep)!  489 00:19:40,546 --> 00:19:42,881             Get away!            490 00:19:42,915 --> 00:19:45,384              (Abbi)                      (bleep) weirdos.         491 00:19:45,484 --> 00:19:47,052 We were so close.                                         I know. 492 00:19:47,152 --> 00:19:48,787 Ugh.                                               You know what,                   though?        493 00:19:48,887 --> 00:19:51,356         Three out of 12 is still         a respectable number.    494 00:19:51,490 --> 00:19:52,624 I'm happy with it.               495 00:19:53,025 --> 00:19:53,058 to                               496 00:19:53,058 --> 00:19:53,091 to b                             497 00:19:53,091 --> 00:19:53,125 to be                            498 00:19:53,125 --> 00:19:53,158 to be ba                         499 00:19:53,158 --> 00:19:53,192 to be back                       500 00:19:53,192 --> 00:19:53,225 to be back i                     501 00:19:53,225 --> 00:19:53,325 to be back in                    502 00:19:53,325 --> 00:19:53,358 to be back in                           th                        503 00:19:53,358 --> 00:19:53,392 to be back in                           the                       504 00:19:53,392 --> 00:19:53,425 to be back in                           the of                    505 00:19:53,425 --> 00:19:53,458 to be back in                           the offi                  506 00:19:53,458 --> 00:19:53,492 to be back in                           the office                507 00:19:53,492 --> 00:19:53,525 to be back in                           the office i              508 00:19:53,525 --> 00:19:53,559 to be back in                           the office in             509 00:19:53,559 --> 00:19:53,592 to be back in                           the office in si          510 00:19:53,592 --> 00:19:53,625 to be back in                           the office in six         511 00:19:53,625 --> 00:19:53,659 to be back in                           the office in six ho      512 00:19:53,659 --> 00:19:53,692 to be back in                           the office in six hour    513 00:19:53,692 --> 00:19:53,725 to be back in                           the office in six hours.  514 00:19:56,895 --> 00:19:58,797                   What a waste.  515 00:19:58,897 --> 00:20:01,099                    Thanks a lot,                    Halliburton.  516 00:20:01,233 --> 00:20:03,001 What does Halliburton have       to do with your work?            517 00:20:03,101 --> 00:20:04,570               I-- I don't know.  518 00:20:04,703 --> 00:20:06,171                    I don't know. Okay.                            519 00:20:06,271 --> 00:20:07,739          I'm just pissed, dude.  520 00:20:07,839 --> 00:20:10,008   I'm pissed though guys, like,    thought they had to trick us.  521 00:20:10,142 --> 00:20:12,077 Agreed.                                      You know, with bells             and whistles.        522 00:20:12,211 --> 00:20:13,745             Meanwhile, if they'd             just been direct,    523 00:20:13,879 --> 00:20:15,547           we would have been               down and open-minded-- 524 00:20:15,647 --> 00:20:17,015 We would not                     have been down.                  525 00:20:17,115 --> 00:20:18,650 I would not have                 done that.                       526 00:20:18,784 --> 00:20:21,119               I mean an orgy in                a non-sexual way.  527 00:20:21,253 --> 00:20:23,155         Just for, like, the Arc          de Triomphe, that's it.  528 00:20:23,288 --> 00:20:25,190 What's an                        Arc de Triomphe?                 529 00:20:25,290 --> 00:20:28,293   It's when two dudes go down on   us, this is how I picture it.  530 00:20:28,393 --> 00:20:32,965   And they're butt to butt and     then you and I do Oprah hands. 531 00:20:34,666 --> 00:20:36,568 Oh, I see, I see now.            532 00:20:36,702 --> 00:20:38,103 Totally non-sexual.              533 00:20:38,203 --> 00:20:40,205 We just stare at                 each other, right?               534 00:20:40,305 --> 00:20:42,040 As the dudes go down on          us at the same time?             535 00:20:42,140 --> 00:20:43,842                   Yeah, exactly. So we're making                  a lot of eye contact.            536 00:20:44,009 --> 00:20:46,245               Exactly, it's like               a feminism thing.  Yeah, yeah, yeah.                537 00:20:46,345 --> 00:20:49,281 I'm being sarcastic.                                    Oh, yeah. 538 00:20:54,386 --> 00:20:54,419  d                               539 00:20:54,419 --> 00:20:54,453  da                              540 00:20:54,453 --> 00:20:54,486  da ma                           541 00:20:54,486 --> 00:20:54,586  da man                          542 00:20:54,586 --> 00:20:54,620  da man                                    go                     543 00:20:54,620 --> 00:20:54,653  da man                                    go g                   544 00:20:54,653 --> 00:20:54,686  da man                                    go get                 545 00:20:54,686 --> 00:20:54,720  da man                                    go get h               546 00:20:54,720 --> 00:20:54,753  da man                                    go get her             547 00:20:54,753 --> 00:20:54,786  da man                                    go get her             548 00:20:54,786 --> 00:20:54,820  da man                                    go get her ♪           549 00:20:56,221 --> 00:20:57,856         ♪ King Kong ain't               got nothing on me ♪       550 00:20:57,990 --> 00:20:59,124           ♪ I gorilla ♪          551 00:20:59,258 --> 00:21:01,093       ♪ Take it home tight              girls on my line ♪        552 00:21:01,226 --> 00:21:02,961         ♪ Saying can you              take me home tonight ♪      553 00:21:03,095 --> 00:21:04,229          ♪ 'Cause I keep                the crowd rockin' ♪       554 00:21:04,363 --> 00:21:05,697           ♪ Every time                   I'm on the mic ♪         555 00:21:05,797 --> 00:21:07,099           ♪ I'm out of                     this world ♪           556 00:21:07,199 --> 00:21:08,734           ♪ Out of mind                   out of sight ♪♪         71916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.